text
sequencelengths
1
8
[ "да, но мы пытаемся сказать, что англия", "великая страна, у которой есть, что предложить стране, которой столько удалось сделать.", "такое, как этот…", "нет! старый выдохшийся ягуар и этот роллс-ройс? именно!", "как далеко, думаешь, он сможет уехать на этом?", "ну, я думаю, он уже закончил! точно.", "это мы еще посмотрим. затем хаммонд и мэй ополчились на мой джаг", "я покажу все детали которые сломаются. да. все это." ]
[ "ты что, пытаешься улизнуть?", "да, знаете, вы были немного…", "заняты.", "я хочу, чтобы ты оставил их себе.", "спасибо.", "а то вдруг я еще заскочу и задержусь.", "нет, не заскочешь.", "я побывал в твоей голове, если помнишь. но все равно, оставь их себе." ]
[ "боже, меня бесит что он живет в домике для гостей у грейс", "эй, эшли. как ты?", "я боялась. что ты будешь здесь.", "привет. привет.", "так как грейс?", "интересно. мы просто узнали, что оба хотим стать врачами.", "с каких пор ты врач?", "всегда. ты эдриан?" ]
[ "ближе к двери.", "потому что, если кто-то ворвется, они вероятно, сперва наткнутся на тебя, а потом я смогу убежать, хорошо?", "ты говоришь приятнейшие вещи мне, хейли джеймс.", "я просто скучаю по тебе. и хочу, чтобы ты вернулся домой.", "я чувствую себя избалованной, когда ты здесь.", "ну, в таком случае, готовься быть избалованной, потому что я собираюсь быть дома завтра ночью", "или на следующий день, зависит от этих полетов.", "правда? это только что заставило мое сердце сильнее биться." ]
[ "бишоп был один?", "нет. пока я ждал его на кухне, там были еще 3 члена его команды.", "нет, не думаю, что они называли свои имена.", "они только…", "у одного были серебряные зубы. в верхнем ряду.", "что ты говорил им?", "ничего незаконного.", "обвинение утверждает, что ты рассказал им, как избежать ареста, при следующей транспортировке товара." ]
[ "я буду твоими тормашками, кеннет.", "и я хочу, чтобы ты гонял меня как следует.", "чувак, это была убойная вечеринка!", "там были танцовщицы в клетках.", "и не в таких как всегда, а в маленьких собачьих клетках, в которых пит-булей держат.", "это ужасно.", "это не радует.", "это ужасно." ]
[ "звезда крабовидной туманности вращается со скоростью 30 раз в секунду.", "она выбрасывает потоки света, и нам кажется, будто она мигает с поразительной точностью.", "такие нейтронные звезды называются пульсарами.", "чайная ложка вещества", "нейтронных звезд имеет вес небольшой горы.", "оно весит так много, что если бы я взял кусочек и уронил его, то уже не смог бы поймать.", "он легко прошел бы сквозь землю, как нож сквозь мягкое масло.", "он пробил бы планету насквозь" ]
[ "да. именно так.", "это соответствует вашим воспоминаниям?", "да, сэр.", "капитан гейтс, я лично могу подтвердить…", "мне неинтересно, мистер касл, так как вы специализируетесь на выдумках.", "давайте сойдемся на том, что вы были поблизости.", "как вы объясните тот факт, что мэддокс, тот убийца, которого мы ищем, и человек, стрелявший в вас в прошлом году, лежит на полу мертвый?", "плохая карма." ]
[ "спасибо.", "я ценю это.", "это потрясающе выглядящий кусок искусства, который ты повесил снаружи.", "это не искусство. это просто биг-борд.", "o, он потрясающий.", "да.", "слушай, мне нужно обговорить с тобой некоторые детали.", "у меня есть два крупных клиента, которые приезжают из сан-антонио." ]
[ "о, замечательно.", "т. е. абсолютно неотслеживаемый.", "пуля вошла в левую височную долю.", "вмещающую гиппокамп и связанные с ним структуры.", "это", "области, связанные с его памятью, верно?", "верно.", "как правило, ретроградная амнезия" ]
[ "на то, чтоб рассудить вас в вашей раздражающей маленькой склоке.", "нет", "итак, советник, не будь нюней. вы имели введу маникюр.", "и судья райт, вы следуете букве закона.", "это понятно?", "понятно, сэр.", "и приятного отдыха.", "спасибо." ]
[ "зои.", "разве тебе не надо быть на лекции?", "философия. века.", "как там ассистентка дантиста?", "замечательно.", "пять с плюсом за здоровые десны.", "хочешь чашечку кофе или еще чего нибудь?", "нет, спасибо." ]
[ "о, я начинаю, правильно?", "благословите, отец, ибо я согрешил.", "знаете, довольно много времени прошло…", "с моей последней исповеди. так…", "я сквернословил…", "порядка 90 000 раз…", "ел много мяса по пятницам.", "мы отменили это правило давным давно." ]
[ "точно, в жопу лемуров. пусть сами справляются с бульдозерами.", "ленни.", "скажешь такое еще раз, и останешься без зубов.", "борись за то, что любишь, друг.", "увидимся после работы?", "мой парень.", "я не прошу вас вернуть статуи.", "почти закончила. присядь." ]
[ "Но вы ведь из семьи военного?", "Я уже год командую ополчением Род-Айленда. Мой отец-железный мастер. Как и я." ]
[ "слушай, мне нужно достать джина.", "но ты же не беременна? это для тех старых ворон.", "что ты собираешься сделать для этих старух?", "мне нужно переговорить с ними. отрезать их отвисшие уши.", "бэв медиум. она сказала, что может поговорить с шэз.", "за бутылку джина? и еще одну тоника.", "они видели, как ты подходила, дэн.", "шелл, у тебя червонец есть? эти бармены в вертухайском кабаке только наличку берут." ]
[ "А много ли там болезней?", "Немного. Но я имею в виду, что мы не все такие... красивые." ]
[ "Шарден. Дама Марджори. Но вы можете называть меня Мод.", "Пожалуйста! Она должна немедленно обратиться к врачу." ]
[ "в прошлый раз, что я спрашивала, ты еще не пригласил ее.", "почему все так долго?", "джоуи, не хочешь поужинать со мной в пятницу вечером?", "ты должен сказать это. ты должен пригласить девушку на свидание.", "нельзя все время случайно натыкаться на нее и надеяться, что понравишься ей, как это всегда было.", "почему же?", "потому что, не получится.", "сама говоришь, всегда получалось." ]
[ "и инструкциям судьи.", "может они и захотят отправить их обеих в тюрьму, но не смогут.", "они поклялись следовать закону.", "томми, как минимум, они обе виновны в заговоре.", "не было представлено никаких улик, говорящих о заговоре, олли.", "все не так плохо.", "на самом деле.", "я 17 лет был членом" ]
[ "очевидно, ральф его проигнорировал, потому что полиция сказала, что его скорость была не меньше 130 км ч.", "давайте представим, что это машина.", "хорошо?", "так, это ральф, а это камилла.", "они проезжают поворот.", "они врезаются в дорожное ограждение.", "и камилла, которая не была пристегнута, вылетает и…", "ударяется головой об огромный камень." ]
[ "Позволь мне сказать проще, Аристотель. Мы несем чертову бомбу...", "...это сейчас взорвется...", "...если мы не выберемся из этого туннеля!", "ИНТ. ДЕНЬ ВЕРТОЛЕТА ГОМЕСА." ]
[ "долго она не продержится.", "так что расслабься сам.", "это ваше?", "да.", "простите, мистер джитер, но вы заехали с этим не в тот штат.", "я знаю.", "подождите, пока я буду оформлять.", "да, сэр." ]
[ "Все готово, сэр.", "А как насчет вступления?", "Это будет записано на телесуфлер вместе с остальной речью.", "Лучше бы так и было. В прошлый раз ты заставил меня представить тебе мертвого парня." ]
[ "мы вернемся.", "могу я, э… принести тебе что-нибудь? чашку чаю?", "дашь мне знать.", "линдси. я доктор мелман. приятно познакомиться с тобой.", "привет.", "давай посмотрим. окей. твои основные жизненные показатели в норме. ты переболел всеми обычными детскими болезнями и у тебя нет аллергии ни к каким медикаментам.", "давай с ним начнем с двух миллиграмм версета.", "это чтобы немного расслабить тебя перед тем, как начать процедуру." ]
[ "я была, как в раю, тикс.", "это было величайшим свиданием в истории свиданий.", "прошло уже два дня, а он все еще не позвонил.", "я такая идиотка! это вообще не было свиданием.", "я подумала, что это могло быть не свиданием. вы, ребята, все время тусуетесь вместе.", "вы уже целовались?", "нет. я не думаю, что это было свидание.", "что насчет того, что он написал на твоей спине? ты должно быть нравишься ему." ]
[ "у тебя все серьезно.", "он бы избавил меня от страданий", "каких страданий?", "о чем тебе страдать?", "да, ты права…", "я должна быть счастливой. должна быть благодарна судьбе. должна быть немного непокорной, чтобы люди думали, что я такая на самом деле.", "но я не такая.", "я не существую. я не реальна." ]
[ "спасибо тебе огромное.", "тут что-то прикреплено прямо к воздухопроводу.", "держи.", "есть. есть.", "отлично.", "что это?", "что за…?", "что это за хрень?" ]
[ "финч, камера наблюдения над дверью пэка", "работала вчера вечером?", "да, а что?", "кто-то пробрался к нему в квартиру.", "какого черта?", "мистер риз, все в по…", "будем считать, что нет.", "финч, я в состоянии узнать правительственного наемника при встрече." ]
[ "Эй, Шелли, любишь морепродукты?", "Угу, а что?", "Смотри, еда!" ]
[ "я понимаю тебя.", "эмма?", "это было глупо с ее стороны.", "ты классный.", "могу сказать тоже самое о тебе.", "так почему этот идиот бросил тебя?", "он сказал, что я была слишком навязчивой.", "но, если честно." ]
[ "полчаса.", "пожалуйста подойдите", "в шестой исследовательский отдел.", "эй.", "жучок на тебя повесили не в аэропорту, так ведь?", "нет.", "я облажался, майк.", "я наткнулся в баре на девку из моссада." ]
[ "да. мы семья.", "так почему это не можем быть только мы?", "напримре когда мы отмечали экзамен маршалла", "эй. эй, парни", "это воняющая, отвратительная хиппи, с которой я встречаюсь.", "эй!", "я такого не говорил.", "нуу, ты мог так сказать." ]
[ "да ничего это не-", "вперед.", "оно как бы застряло.", "оно не просто застряло.", "эти кишки мертвы уже 6 часов.", "не важно, что ты туда пытаешься засунуть, у тебя не получится.", "полный бред.", "настраивается…" ]
[ "этих семей, так что надо искать кого-то посвященного в то, что происходило за закрытыми дверями.", "персонал службы экстренной помощи вызывали в дом смитов", "после обеих попыток самоубийства, и однажды в дом таннеров, после передозировки матери.", "это значит", "диспетчеры, работники службы защиты детей, персонал скорой.", "оба пропавших ребенка видимо уходили с ним", "без сопротивления или протеста.", "потому мы считаем, что у них до этого уже был контакт" ]
[ "детективы, это питер ньюсом.", "постоянный юрист центуриона.", "он с нами, с тех пор как я вывела компанию в свет.", "господа, центурион уже запустили", "полномасштабное расследование", "убийства майкла и линды беннет, и, я уверен, миссис стенсон", "уже вам сказала, что мы охотно пойдем навстречу.", "нам нечего скрывать." ]
[ "В этом нет никакого смысла. Эти координаты находятся в пределах Регулы-плантоида, который мы знаем как безжизненный и безвоздушный.", "Если Второй этап был завершен, то он был подземным-она сказала, что он будет подземным.", "Вторая стадия чего?" ]
[ "так он потерял свою жену.", "потом начался кризис", "и он потерял работу.", "он тяжело это воспринял.", "не смог снова встать на ноги.", "не смог выплачивать ипотеку, погряз в долгах.", "дети?", "дочь." ]
[ "кейт.", "я буду осторожна.", "запри за мной.", "свет…", "режет глаза?", "скажите… где я?", "вы стреляли в меня.", "я же предупреждал." ]
[ "твой папочка бы гордился тобой!", "этот розыгрыш с плотом!", "обожаю счастливые финалы.", "слишком тесно!", "слишком тесно, бобер!", "ok. извини.", "команда кру выиграла футбольный матч!", "энди сделал два перехвата, но все говорят только о вашей с хитом выходке с плотом." ]
[ "дай ей передышку, фрэнк.", "она уже сама не своя.", "думаешь, адвокаты эрики дадут ей передышку, шон?", "энни никогда бы не покончила с собой, джулия.", "она знает, что мы любим ее.", "они говорят, что в этом виновата семья.", "это не из-за меня они снялись с насиженного места и мотались по стране.", "остыньте, вы двое!" ]
[ "Так оно и есть. Но вы будете удивлены. Они понимают-они действительно понимают. Вам нужно беспокоиться не о рабочих.", "Хорошо. Ба тоже придется научить тебя прясть.", "Я бы предпочел маршировать.", "Первый спин. Пусть остальные какое-то время маршируют." ]
[ "никаких деталей", "на деревянном полу.", "лампа каких тысячи.", "ты проверила бумагу в углу?", "да, это меню на вынос, но на нем нет имени.", "да, но на нем", "видна часть адреса…", "верно, улица алтон, что, вероятно, является улицей фултон, но на ней" ]
[ "может… может, он… он поправится.", "мой ник", "боец.", "трансплантат против хозяина никуда не денется только потому, что у ника солнечная улыбка и оптимистичный взгляд на жизнь.", "ник пережил троекратную лейкемию.", "его разрывает изнутри.", "его боль будет усиливаться, пока он не умрет.", "вы просто вытягиваете ее." ]
[ "я думаю следующим ходом должно быть…", "для меня, чтобы лесситер и о хара здесь все изучили.", "погоди, погоди.", "хорошо, это превосходно.", "барбара только что видела, как шеф выбрал меня вместо спенсера.", "мои акции выросли в ее глазах.", "теперь бы продемонстрировать ей, как я стреляю.", "знаете, мистер спенсер, дело требует дальнейшего расследования и с моей стороны тоже." ]
[ "знаешь, может, у нас будет шанс попробовать", "с ее сестрой.", "это была… это была общая идея.", "не хотел бы забегать вперед, но кажется, у меня что-то", "продвигается с этими ребятами.", "уоррен!", "доктор бейли, мы идем к джо.", "не против, если бен с нами?" ]
[ "я не хотел никому зла.", "я никому не хотел зла! особенно тебе.", "что ты делаешь?", "бруно!", "вы его убили!", "за неделю до грозы", "невероятный заклинатель молока!", "расскажите о вашей суперспособности!" ]
[ "пошли.", "одна из тех.", "прекрасная квартира!", "она не моя.", "все здание принадлежит оффшору китайских промышленников, которые купили квартиры здесь", "в качестве запасного варианта, если их экономика начнет рушится.", "мой брат всем управляет. я не плачу квартплату, за то что включаю свет, раздергиваю", "шторы и переставляю мебель во внутреннем дворике." ]
[ "я никогда не собиралась стать агентом фбр.", "я была юристом и ненавидила свою жизнь.", "давай, джэнис!", "потом у меня появился друг,", "пошли!", "который устроился в бюро.", "не будь девчонкой!", "перестань быть таким стервецом!" ]
[ "обновите!", "итак, ты разговаривал с викторией.", "и вот я разговариваю с викторией.", "пожалуй мне лучше вернутся в кондитерскую.", "у меня сегодня поздний рейс в хэмптон", "и полная раковина грязной посуды, которую мой помощник не помыл.", "потому что он это я.", "было здорово снова тебя увидеть, тед." ]
[ "это от эвана.", "надеюсь, ты счастлива. ты украла парня моей мечты.", "прю, что произошло? эван.", "что-то произошло?", "да, но не с эваном стоуном.", "пайпер дома?", "да, она в гостиной, с лео.", "пайпер, лео." ]
[ "нет.", "они остались в чемодане, от которого ты себя избавил, потеряв его.", "что означает это а?", "ну, думаю…", "мои ключи тоже были там.", "правда? забавная вещь эти путешествия, да?", "просто одно за другим.", "ты уволен." ]
[ "fisker. могу я просто забыть об этом навсегда?", "существуют традиционные полностью электрические машины, например, nissan leaf или g-wiz, у которых стоят аккумуляторы, которым нужна целая ночь, чтобы зарядиться, так? да.", "кроме того, бывают глупые гибриды вроде toyota prius, которые как обычные машины, но имеют электромоторы для небольшой прибавки мощности. да.", "таким образом фискер это… что?", "это обычный бензиновый автомобиль, но в обычной машине, двигатель передает мощность на колеса, через коробку передач, валы и все такое, а здесь он приводит в движение генератор и электромоторы.", "я запутался.", "это более эффективный способ извлекать энергию из топлива.", "именно поэтому он разгоняется как 40" ]
[ "нет. любимый голубок не будет спать в клетке.", "нет, любимый голубок будет спать в своем собственном гнезде, которое я собираюсь забрать с подоконника", "и поставить в комнате.", "ведь верно, лг!", "нет.", "куда же ты?", "вернись, любимый голубок!", "теперь твой дом здесь!" ]
[ "я не забавлялся с сестрой ту-ше.", "знаешь, что, отлично. можешь врать.", "мне все равно, ясно?", "это ши должна беситься.", "хватит.", "если кортни будет обвинять меня во вранье, она должна понять, что, в конечном счете, я ее заткну.", "это мой перочинный нож.", "просто твой перочинный нож, но достаточной тонкий, чтобы совпасть с раной" ]
[ "Что именно говорит вам этот больной человек?", "Я не могу сказать это вслух. Я не использую плохих выражений." ]
[ "включая ms-13, картель синалоа", "и правительство северной кореи.", "что ж, ты получил некоторые сведения от этой любящей выпить стервы.", "я последний, кому ты сможешь это рассказать.", "у тебя мало шансов.", "я не один.", "все до последнего цента было переведено", "на офшорный счет." ]
[ "спасибо. мне уже намного лучше.", "моей маме уже намного лучше, так что…", "миссис м, вам бы на сцене выступать!", "мне стоило бы заняться многими вещами!", "вы нашли то, что искали?", "мистер чемберс?", "делайте то, что необходимо.", "спасибо." ]
[ "Ты думаешь, я сам положил пулю в почтовый ящик? ..", "Если бы мы могли взглянуть, мистер Виганд..." ]
[ "что, черт возьми, она знает?", "она не говорила, что это могло бы быть обусловлено стрессом?", "вы знаете, что беспокойство может проявиться", "физически в любых видах.", "у некоторых людей бывают судороги, мигрени, сыпь.", "то есть я просто немного взволнована?", "хорошо, мне уже лучше.", "софи, вы пытаетесь сделать два больших дела в настоящее время." ]
[ "да.", "что ты думаешь?", "надеюсь, что они так же хороши", "вне трейлера, как в нем.", "надо сменить им номера на фургоне на американские.", "я не знаю что там.", "я могу попытаться сбалансировать.", "начал осваиваться, музжав?" ]
[ "ну, если бы он поставил на л. а. она была бы жива", "и мы оба были бы сейчас дома.", "я не знаю.", "у меня ощущение, что как бы игра не закончилась, мы бы все равно работали над каким-то делом.", "итак, ты ничего не говоришь.", "как, в общем, и я.", "судя по календарю, завтра", "твой последний день." ]
[ "аминь.", "аминь.", "аминь.", "как твоя рука?", "лучше, чем его голова.", "спасибо, что заступился за меня.", "в последнее время ты часто это делаешь.", "я уверена, все думают, что я не смогу сыграть в этом фильме." ]
[ "давай детка, ты сможешь, умница.", "разожми кулаки, разожми кулаки. вот так.", "я дома.", "как дела?", "хочешь ананас к пицце?", "хочу.", "ок.", "часто она так?" ]
[ "так, перед тем как поехать, опусти этот рычаг.", "да, здорово!", "поддай газу.", "ура, вот ты и поехал!", "посмотри на меня!", "рок-н-ролл!", "снижай скорость.", "папа!" ]
[ "он застрелил двух террористов.", "остальные скрылись.", "он спас мне жизнь.", "ему бы медаль.", "после того, как я покинула ирак, омар начал получать письма с угрозами.", "его убьют, если он вернется.", "а каким образом с этим связаны французские легионеры?", "не знаю." ]
[ "проверили их?", "он сказал, что нужно сфокусироваться на недавних инцидентах", "и близких друг другу географически.", "мы? то есть, ты и я?", "все равно я мало чего добился, все это знают.", "и все знают, что вы не бросите это дело.", "поэтому он поставил нас на проверку звонков.", "вы по-прежнему думаете, что он пытается оставить девушек в живых?" ]
[ "пока он не позвонит, и мы будем разговаривать полночи.", "привет. вот ты где.", "привет.", "я обсуждала в питом объединение клиник, он все время повторял:", "звучит хорошо, звучит неплохо.", "предполагаю, это значит", "что идея ему нравится.", "да." ]
[ "теперь, когда вы поразили нас", "своими знаниями арифметики, мистер агос, можем мы продолжать?", "вы промокали?", "что это значит?", "в полицейском отчете не упоминается, что вы были промокший во время задержания.", "но вы были?", "возражение. как погода причастна к этому?", "ваша честь, я бы хотела представить" ]
[ "вопрос открыт.", "открыт? я совершенно уверен, что закрыт.", "нет, открыт. вопрос открыт.", "я не могу сделать тест на отцовство несколько недель.", "я пришел сюда не за тем… мне нужно, чтобы ты посмотрела пациента.", "вопрос открыт или вопрос открыт?", "у энни закончилась операция.", "где пациент?" ]
[ "да, в каком то смысле.", "ээ, у одного моего знакомого ээ есть некоторые чувства к другой моей знакомой, и ээ эта самая знакомая знать никого не хочет.", "а мой знакомый, напротив, хочет крикнуть с крыши:", "я люблю тебя! ты нужна мне! крикнуть это ей.", "очевидно, мой знакомый хотел бы, я думаю, чтоб у них было больше взаимности в их отношениях.", "и, ээ… все это ведет его…", "к большому разочарованию.", "понятно." ]
[ "конечно. простите.", "я уже 25 лет работаю метрдотелем.", "я знаю, как это делается.", "я постараюсь.", "вдавленный перелом черепа и субдуральная гематома.", "так, заказывайте операционную.", "шеф.", "назначьте одного анестезиолога." ]
[ "покажи его.", "я сделаю это.", "отлично. великолепно.", "давайте, улыбочку. пригнитесь, о да.", "ребята, это потрясающе.", "я люблю это.", "о мой бог. еще раз. давайте, только…", "твою мать! ничего себе! сделайте и со мной снимок с этим монстром!" ]
[ "то, как ты со мной поступил, было неимоверно.", "я люблю тебя, коннор. а теперь убирайся из моего дома.", "я должен был его поднять.", "для чего?", "бороться с такими людьми как ты.", "то, чем ты призвана заниматься, выше любви.", "ты стала высшим существом.", "я?" ]
[ "господи, ди, я…", "не надо раздражаться на меня. я просто говорю тебе, что думают в крыле g.", "ты же сам можешь понять их точку зрения.", "она получает удобную работенку в библиотеке, как награду за грабеж среди девочек.", "я тебе говорил, что потому и дал ей работу в библиотеке, чтобы держать ее подальше от проблем.", "да, но это ведь не работает?", "я видела доказательства.", "арун вся покрыта синяками." ]
[ "еще раз.", "пощади!", "как он мог переместиться? он был мертв!", "доктор? доктор!", "но он был мертв!", "кто вам это сказал?", "он.", "правило номер один. доктор лжет." ]
[ "яйцо, джо и существо, которое напало на вас.", "думаешь, может быть", "ая стадия?", "ну в этом есть какой-то смысл, да?", "может оно ищет место, чтобы окуклиться.", "еще это значит, что он легко может с нами справиться.", "мы должны двигаться быстро.", "хорошо, давайте разделимся и обыщем район." ]
[ "ты хотел поработать, это твой шанс.", "три четверти миллиарда долларов", "на номерной счет в люксембурге", "все данные будут предоставлены в течение 24 часов", "кейс.", "я возьму.", "привет, мам.", "я знаю, она у тебя." ]
[ "она работала несколько месяцев, а потом однажды не пришла.", "и больше я о ней не слышал.", "она не упоминала рок-группу, архитекторы дьявола?", "о да, она и в уайтчепел переехала, чтобы быть к ним поближе.", "она была подавлена, когда они распались", "они больше не существуют?", "нет. все.", "ладно. спасибо." ]
[ "нет, он ни с кем не встречался.", "он обычно носил портфель?", "да. это был его второй офис.", "что в нем было?", "хм, его работа, его исследования.", "был ли у него список клиентов?", "хм…", "имена клиентов, телефонные номера." ]
[ "хорошо, давление падает.", "хорошо. ножницы.", "тампон.", "хитозан в марле будет прилегать", "к эритроцитам и образуют плотный сгусток", "очень быстро.", "как быстро?", "достаточно быстро для нас?" ]
[ "вы кому-нибудь давали свою машину?", "возможно, ее угнали?", "дочери. дочери давала.", "а почему вы обо всем этом спрашиваете?", "произошла авария.", "медиум, сезон 06, серия 07 новые высоты", "мама? !", "они только что пришли на урок и сказали, что случилось." ]
[ "моми эль фассад, 34 года", "журналист саудовской медиакомпании.", "но подозревается в связях с террористическими группами.", "месси", "329мм рожок выпущенный вплотную менее чем за две секунды", "точность была уже не так важна.", "мотоцикл нашли на пустыре, он был сожжен", "может познакомишь?" ]
[ "шейн виланд", "его посадили в 1994 за…", "черт… изнасилование 1", "ти летнего.", "не понимаю почему он сейчас на свободе", "посылаю вам его снимок.", "гарсия, есть какие-нибудь текущие записи проживания группы", "по служащим тюрьмы совпавшими по времени с ним, или распоределение офицеров для условно-освобожденных?" ]
[ "и они держали ее на телефоне, пока не появился наряд.", "кроме того, с чего бы ей избавляться от портфеля, но не загасить свечи в спальне", "и не выключить марвина гэя?", "ого.", "марвин гэй?", "сексуальное лечение?", "а из-за чего еще слушать марвина гэя?", "ладно, если этот портфель пропал, значит, в нем было что-то важное." ]
[ "поговори с ним.", "он не хочет.", "он сам сказал.", "он хочет все прекратить.", "да, наговорил на автоответчик.", "записи с автоответчиков даже в суде не принимают.", "салли не знает, кто стянул то видео.", "между ним и источником был посредник, активистка по имени аня, фамилия нам неизвестна." ]
[ "так значит есть края", "где всем любезен я.", "где мой усатый лик", "на ваш экран проник!", "sync, corrected by elderman", "for -", "the cleveland show 1x19 brown history month", "порхать как бабочка, жалить как пчела." ]
[ "но с ним все в порядке.", "мне приснился сон…", "оставляешь?", "ну, не знаю, чувак. тебе разве не надо 21? думаю, тебе надо брать.", "но у меня шестерка. будет перебор.", "а откуда ты знаешь?", "ну, я не знаю, но ты должен предполагать, что будет перебор.", "почему?" ]
[ "ты пробуешь меня убить?", "это ты пытаешься меня убить.", "через 30 секунд здесь будет охрана.", "я возвращаюсь.", "ты не должен. фрейзер говорит, что тебе становится лучше.", "ты лжешь!", "зачем мне это делать?", "дэниел! боже…" ]
[ "не особо заморачиваетесь. а что если написать привет?", "а как насчет кучка никчемных жопаголовых, не трогайте мой йогурт?", "нет, с ними лучше не ссориться.", "боже мой, напиши просто дорогие уборщики и надейся, что они не примут это за сексуальное домогательство.", "ладно.", "вот дерьмо!", "что?", "ну, теперь я подчеркнул слово пожалуйста." ]
[ "это странно?", "да.", "очень.", "ну, только не преувеличивай.", "дело было не в тебе.", "а во мне.", "понимание того, кто я.", "или кем я хочу быть." ]
[ "убийца с крепежным пистолетом.", "настоящего томми убили несколько недель назад и сняли с него кожу.", "убийца взял его личность.", "он был с нами все это время и я уверена он все еще с нами.", "один из нас может быть перевертышем.", "дитя колорадо", "это джеймс коган.", "я могу защитить твоего ребенка." ]
[ "ладно, ладно. слишком устала, чтобы спорить.", "но как только эта дверная ручка повернется, вы сразу же узнаете, мистер касл, что я сплю с пистолетом. понял.", "ты что, еще здесь? и печешь блинчики?", "я надеялся на ветчину и яйца, но яйца, очевидно, протухли, а на ветчине растет что-то пушистое.", "ну да, вообще-то я, как правило, заказываю на дом.", "я догадался по небоскребу из упаковок", "в твоем холодильнике.", "кофе заварен. хотя я думаю, что твой фильтр сломан." ]
[ "у нас на носу четвертый квартал финансового года.", "так что, когда механизм финансирования проведет размещение акций, нам нужно будет рассчитать текущую стоимость.", "мне понадобится отчет о прибылях и убытках.", "знаешь, ты очень сексуальна, когда говоришь терминами.", "эмма, есть минутка?", "конечно.", "мы просто…", "сравнивали балансовые отчеты краткосрочных" ]
[ "бетси", "крепкая девочка. она поправится.", "в чем дело?", "в тебе!", "не думала, что ты любишь детей.", "раньше я считал, будто все, что может отвлечь меня от работы,", "напрасная трата времени.", "а сейчас… даже не знаю." ]
[ "это как детская игра в пятнашки.", "ты двигаешь их одну за другой, ты расставляешь их по-порядку.", "но вместо цифр, из этих получается…", "рисунок.", "точно.", "тейлор: это гигантские пятнашки.", "и их уже кто-то собрал.", "и в награду за установку последней части" ]
[ "наследственное, от папы", "он брал меня на игры с трех лет", "да, меня тоже", "а ты, касл?", "твой отец увлекается бейсболом?", "я не знаю", "касл", "известная безотцовщина." ]
[ "что в худшем случае?", "мы потеряем часть энергии мнт?", "о, нет. наихудший вариант", "это если мы оба неправильно поняли данные, мы используем массу энергии, а город вообще не погрузится.", "слушайте, как бы мне не неприятно было это признавать, но зеленка не всегда прав.", "тем не менее, я согласна.", "стоит рискнуть.", "ладно. в город уже встроена автоматическая подпрограмма погружения." ]
[ "Не волнуйся.", "Почему нет, что ты собираешься делать?", "Побег." ]
[ "у некой сью сильвестр.", "нет, правда, она украла это у меня.", "я сказала это первой.", "палладиум.", "87 год.", "sync by yescool addic7ed", "девчонки, могу я спросить вас о чем-то личном?", "да, тебе лучше переехать в израиль." ]