text
listlengths
1
8
[ "зависит от личного мнения.", "не знаю, превосходство должно быть основано на фактах.", "и впечатлении.", "вы", "лучший. я провел свое исследование.", "пара бывших пациентов, кое-кто, знающий вас со врмени окончания школы.", "это давит на вас?", "это важно для вас" ]
[ "спасибо, что приготовил кофе, милый.", "всегда пожалуйста. я иду к тебе.", "я так волнуюсь насчет танцев в субботу вечером.", "ты будешь моим страстным мужем-кавалером.", "у директора есть обязательство быть с сопровождением на танцах.", "и ты, как мой муж, обязан быть моим кавалером.", "но я не смогу сделать этого, потому что у меня запланированы другие дела.", "нет, милый, давай же. конечно, ты можешь это сделать." ]
[ "да.", "но я на самом деле этого очень хочу.", "если ты хочешь, я по-прежнему могу быть твоим агентом.", "ты уверен, что это хорошая идея?", "нет, но то, что…", "я никогда не увижу тебя снова, кажется мне еще худшей идеей.", "может быть, я бы мог тебя как-нибудь навестить?", "было бы здорово." ]
[ "но это было не падение.", "это был прыжок.", "большая разница.", "kampai!", "kampai!", "что ты здесь делаешь?", "ты пьяна?", "я не пьяна." ]
[ "примените электрошок на пораженной области, перезапустите нервную…", "с ней все будет хорошо.", "форман!", "насколько она плоха?", "у нее опухоль на перекресте зрительного нерва.", "тебе не нужно пальто для того, чтоб лечить опухоль.", "я еду в фармацевтическую компанию.", "для того, чтобы сообщить, что ты запорол их исследования, свою этику и здоровье пациента?" ]
[ "я всех подвел.", "вы", "человек.", "мне нельзя работать со сбоями, пол, это для других людей.", "но не для уолтера барнетта.", "он", "супермен.", "это то, как, бывало, ваша жена называла вас?" ]
[ "он это не чувствует.", "что тебя рассмешило, твой брат?", "что происходит?", "не знаю.", "как у вас двоих дела?", "и с чего тебя это вдруг интересует?", "хаус на прошлой неделе задавал вопросы.", "похоже, мы нужны форману" ]
[ "эбби!", "ступай за томом!", "на помощь!", "помогите! том!", "эбби!", "помогите!", "том!", "скорее." ]
[ "я хочу, чтобы ты рассказала мне, что видишь.", "я вижу женщину, которая не понимает слова нет.", "если вдруг передумаешь…", "я дам тебе свою визитку", "и свой домашний номер телефона.", "на случай, если передумаешь.", "не передумаю.", "джо, ты там? это" ]
[ "хорошо.", "давай.", "34,59, 20, 106,36, 52.", "это координаты.", "если ты хочешь, чтобы я готовил на тебя,", "приезжай немедленно. понял.", "так быстро, как сможешь. подожди…", "они идут." ]
[ "кто-нибудь скажет что-нибудь…", "о том, что мы сейчас видели?", "а что тут скажешь?", "ну, для начала, час назад…", "ты предлагал убить кого-нибудь…", "и теперь кое-кто убит.", "я такого не говорил, и конечно…", "больше нам думать не о чем." ]
[ "усердно поработал над его поведением.", "ваш муж… обращался с вами и детьми жестоко?", "мой… муж был хорошим человеком.", "у него были проблемы, но он любил нас.", "любовь и причинение боли", "не исключают одно другого.", "когда ты мать, защищать своих детей -", "единственное, что имеет значение." ]
[ "ты его достаешь все время с тех пор, как они с беном купили этот дом.", "он не просто купил дом.", "он купил резку и терку, ножи гинсу, скалку, соковыжималку", "сто лучших хитов 6", "х не продается в магазинах.", "короче, каждую ложь, каждый обман, все цвета, формы и размеры вранья, какие только может предложить мир натуралов.", "он влюбился.", "женился." ]
[ "это то, что ты хотел сказать мне?", "конечно.", "нет, серьезно.", "о, серьезно?", "ok, я понял, почему ты мне интересна.", "скажешь мне?", "ты отличаешься в других девушек.", "у тебя есть собственное мнение." ]
[ "да, почему ты разрушаешь нас?", "вы не хотите быть пойманными с ними, хорошо?", "эй…", "я ничего не говорила. ничего.", "я подразумеваю, я действительно хотела, чтобы это удалось для бэна и эми.", "ну, да, я тоже, но у кого", "то проблемы.", "о, мой бог, я надеюсь, что это не было установкой." ]
[ "пока она была здесь я связался с национальной базой безопасности", "ее дом только что был поставлен на прослушку", "она будет под наблюдением 24 часа в сутки", "если она что-то скрывает", "мы это выясним", "важно, чтобы она поверила, что я думаю, что она говорит правду.", "ты хорошо справился", "она считает тебя своим союзником" ]
[ "он попал в жюри с помощью подкупа, чтобы помочь вас оправдать, и его за это убили.", "мне жаль, что он умер.", "и я благодарен ему за то, что он пошел на это ради меня, но я не могу вам ничем помочь.", "мистер уильямс, если лайлу убили не вы, то нам необходимо выяснить кто.", "вы были первым на месте преступления. нам может помочь", "самая незначительная деталь, которую вы вспомните.", "ладно. было поздно.", "я возвращался с работы. шел домой…" ]
[ "почему? потому что генерал томас", "отказался сдать хребет хорсшоу", "был ли он самым блестящим генералом гражданской войны?", "нет.", "впечатлял ли он дам?", "хмм?", "он был весьма отменно функционирующим алкоголиком", "как улисс с. грант?" ]
[ "о, нет.", "джек долгое время был с вестис.", "у него глаза на затылке выросли.", "дик нанял профессионала.", "как его звали?", "о, он называл его рэтборн.", "как его найти?", "спросите дика кунана." ]
[ "похоже.", "да, сэр.", "орлин. прости, что беспокою тебя.", "ничего, генерал. проходите.", "хочу поблагодарить тебя за все, что ты сделал.", "я хотел бы сделать больше.", "ты сделал все, что мог, остальное зависит от нас.", "орлин, я понимаю, что не вправе просить тебя об этом, но есть еще кое-что, что ты можешь для нас сделать." ]
[ "кто он?", "гном и один из учителей.", "гном, здорово. ты еще скажи, что", "лепреконы и феи тоже существуют.", "на самом деле, да.", "довольно.", "я не могу столько сразу переварить.", "тело перемещали. застрелили его не здесь." ]
[ "нет.", "я надеялся, что мы обсудим нашу маленькую поездку.", "послушай, я была неправа.", "ты хотел мне помочь, а я использовала тебя чтобы подобраться к моне.", "прости.", "не стоит.", "я заслужил, чтобы меня использовали.", "послушай, я бы соврал если сказал что пришел к тебе" ]
[ "Я думал, ты в хорошем настроении.", "Да... Только мне нужно кое с кем поговорить у них дома.", "Она тебе не нравится?", "Нет, это очень заводная девушка.", "Тогда в чем проблема?", "Она очень заводная девушка. В этом-то и проблема.", "О чем ты говоришь, Джордж?", "Ну, это маленький городок. Рано или поздно что-то настигает тебя... Не так ли?" ]
[ "километров? километров?", "я отмечу здесь.", "б для бентли.", "и небольшие крылышки.", "ну продолжим.", "я решил ехать следующим, в своем гранд-купе в котором, в отличии от бентли хаммонда, не было карбоново-керамических тормозов.", "я буду использовать старую-добрую сталь.", "и быструю реакцию мужчины в полном расцвете сил." ]
[ "a, просто знакомая девушка.", "она… распорядитель в музее", "ничего серьезного, мам", "уверен, отношения не завяжутся.", "сколько было свиданий?", "это было бы первое.", "шон…", "мам." ]
[ "отстань!", "привет.", "ты не должна была ждать.", "я хотела. ты долго там была.", "они наложили мне несколько швов и захотели провести тесты.", "зачем?", "я сказала врачам, что немного выпила, и они захотели провести анализ на токсины.", "оказалось, что я была под воздействием не алкоголя." ]
[ "плановые", "это типа пластические операции?", "намекаешь, что меня уволят?", "никто не застрахован.", "я да.", "откуда ты знаешь?", "мы тут руку пришиваем.", "хватит думать о слиянии." ]
[ "я уже сказала вам, я не знаю, куда он поехал.", "ладно, он разговаривал с вами о том, что произошло?", "отец жан-пьер не говорит о таких вещах.", "ой, да ладно, карлин. ты точно знаешь, что тут происходит.", "пожар, стрельба… в тот же день.", "кертис и отец…", "они враждуют с самого детства, а потом все эти штуки с томасом", "это просто все возобновило." ]
[ "Тогда кто же его изменил?", "Не знаю." ]
[ "ладно, так что я в саду.", "который все еще является защищенной территорией.", "или я в тюрьме.", "джулс, я в тюрьме?", "где гас? гас со мной?", "почему это я должен быть в тюрьме?", "так что мы можем принять это вместе", "как две неразлучные таксы." ]
[ "результаты днк анализа со стаканчика купера.", "что?", "он тот, кого ты искал.", "я только что получил подтверждение, что освальд купер, изнасиловал беатрис доннели.", "ну вы и люди.", "вы думаете, что если вы продолжите лгать, потом удивительным образом я это все забуду.", "но, я не намерен.", "мы все отправились на рандолл стрин, как нас попросили." ]
[ "о, боже.", "и мы решили остановится и проверить, какая из наших машин самая защищенная от угона.", "это означает поиск нескольких воров, которые настаивают на том, чтобы мы скрыли их лица.", "к сожалению скрытие лиц было сделано человеком у которого совсем недавно угнали машину.", "наши воры со скрытой…", "грудью сейчас проверят как быстро они смогут попасть в автомобиль и уехать на нем.", "вы готовы, парни? вот и мы", "три, два, один, пошел!" ]
[ "ну, я не о том хотел спросить.", "что вы хотите?", "кое-что по работе.", "что это за отдел?", "что?", "если по работе, вы должны знать, что это за отдел.", "что это за отдел?", "какой-то гомосексуальный отдел?" ]
[ "она приехала с ним из майами, но без домов и клубов долго не протянула.", "она оставила его и переехала к родственникам", "в бока ратон.", "как ты узнал все это?", "я хорош в компьютерах.", "будь честен, финч.", "нет никакой машины?", "это все ты." ]
[ "мне тоже.", "сказать по правде, я думал, что если кто и мог", "подгадить говарду, так это шелдон.", "ну, твои надежды не оправдались.", "вот.", "чего это ты?", "сон избегает меня, леонард.", "правда?" ]
[ "процветает беспредел!", "в нашем городе везде!", "процветает беспредел!", "вечнозеленые ели покрыты снегом, в ночи раздается звон колокольчика", "пришел еще один кандидат.", "брюнетка, дерзкая, крохотная?", "нет. это к тебе.", "бонни!" ]
[ "на поверхности, красавица, одна только декорация, прямо как я.", "на зероке она замаскирована под завод по переработке овощей, только под охраной.", "надеюсь, мы не опоздали.", "но мы же договаривались… я должен был провести вас через забор.", "как вы сюда попали?", "пошли напрямик.", "эйвон, дружище, я все еще не понимаю, как вы сюда попали, но вот, что я тебе скажу.", "они считают, что я улетел на вертолете, так что я сейчас в такой же опасности, как и вы." ]
[ "это как во времена детства, ок?", "понимаешь?", "нет, я не понимаю.", "у нас у всех есть гомосексуальный опыт или даже парочка в прошлом.", "о, ок. хорошо.", "вижу куда ты клонишь.", "ок. какой у тебя?", "нет, нет, нет ты первый" ]
[ "да.", "и если ты мне не дашь более адекватное объяснение, мне придется задержать тебя за искажение улик.", "не делай этого, стелла.", "тогда скажи мне, что, черт возьми, происходит, крейг!", "я не знаю. говорю тебе, я не знаю.", "тогда мне жаль, крейг.", "ты совершаешь ошибку, стелла, серьезную ошибку.", "слышишь меня?" ]
[ "у него отрицательные тесты на гепатит с, туберкулез, вич, лайма и тест на токсины тоже чист.", "в случае если ты не заметила, я не совсем в настроении танцевать.", "я не прошу танцевать. я прошу сделать вашу вашу работу.", "экг показала аритмию.", "вероятно, неострый сердечный приступ.", "нет боли в груди. и попадание дыма, уже объясняет аритмию.", "парень был в пожарной команде 6 месяцев и перенес несколько операций.", "возможо приобретенная в госпитале инфекция. может быть mrsa" ]
[ "Как Калифорния?", "Откуда мне знать?", "Но Мойз Харпер сказал...", "Этот старый козел все еще скрипит?...Почему бы кому-нибудь не похоронить его?" ]
[ "то где же я?", "мэтт, ты что делаешь?", "э… мне надо уйти.", "просто… я не безопасен для тебя и мэтти.", "почему?", "потому что…", "кто-то другой контролирует меня.", "мое тело." ]
[ "что такого достойного в том, чтобы разойтись?", "как прошел твой день, мередит?", "ты нашла лекарство от смерти, мередит?", "когда ты найдешь лекарство от смерти?", "о, боже.", "я бы нашел лекарство от смерти, если бы ты дала мне поработать на президента.", "а я бисексуалка! и что?", "это реальность!" ]
[ "ваша дочь.", "и она больна.", "и мать никогда не оставляет свое дитя.", "только не сильная мать.", "нет. нет.", "этого не будет.", "я не собираюсь это делать.", "пойдем, малышка." ]
[ "нет проблем.", "спасибо.", "я проверю, узнает ли ее кто-то из блю тэйл.", "шелдон.", "грег пуллман.", "ты где был? в бункере, где не берет сотовый?", "в моей фирме работать менее 80 часов в неделю", "это лениться." ]
[ "хей, тоби!", "что у тебя есть?", "хорошо. итак, президента попросили выбрать вечернее меню.", "и он говорит: несите все, что угодно за исключением хромой утки.", "тоби, послушай эту.", "да.", "президент говорит: я знаю, трудные времена индекс nasdaq просто упадал до убыточного значения.", "тоби." ]
[ "занятно. мы смотрели новый фильм", "свадебная невеста.", "ну и как фильм? !", "хотя меня это сопливое мыло не интересует.", "а эта меня наверное потащит на завтрашний сеанс в 19:10 или 21:40. все это совещание.", "может отверчусь, пойдем на 19:10.", "о чем этот фильм?", "это как раз самое интересное." ]
[ "в чем дело? почему ты волнуешься?", "в чем дело? да просто я не сижу с детьми.", "в одиночку? ни в коем случае.", "а вот лео ладит с детьми. особенно с собственным.", "ты что, преследуешь меня?", "а что, должен?", "сколько любви в этой комнате.", "так, бутылочка в холодильнике, а если уайетт проснется, используй крем от опрелостей только при необходимости." ]
[ "думаешь, это и правда", "помогает развитию нашего сюжета?", "проваливай.", "проваливай!", "я не могу сосредоточиться", "из-за твоего дилетантского тявканья.", "это творческий процесс.", "твое невежество не должно меня тормозить." ]
[ "мы должны кое-что рассказать вам о вашем женихе.", "колин не тот, за кого себя выдавал.", "о чем вы?", "эмили, познакомьтесь со своим женихом. дуайтом дизиаком.", "эй, док.", "я собирался убирать его в холодильник, если нет возражений.", "да, думаю, мы выяснили по телу все, что можно было выяснить на текущий момент.", "странная штука, да, притворяться тем, кем ты не являешься?" ]
[ "ты должен помириться со своими друзьями.", "мне все равно.", "один из них тебя сегодня чуть не убил.", "это несчастный случай.", "никто тебя не поддержит.", "никто о тебе не позаботится.", "вот, когда происходят несчастные случаи.", "это не личная проблема, а профессиональная." ]
[ "чем могу помочь?", "я хотел узнать", "когда я должен сдать свое эссе о современных афро-американских драматургах", "я не уверена. позвоню мартину, узнаю.", "мартин, это линда.", "у меня тут студент, хочет узнать когда он должен сдать эссе.", "даа.", "стивен, стивен морроу. аспирант. да ты знаешь стивена." ]
[ "теперь их тут сотни тысяч.", "половина прибрежный лесов, половина, исчезла по вине бобров.", "потому что местные бобры любят твердую древесину.", "и ты сможешь это съесть?", "я расскажу тебе через минуту. мне друг как-то рассказывал что ел их однажды.", "что, друг тебе говорил что ел бобров?", "да, я ему не поверил. я должен попробовать.", "на самом деле я практически уверен что бобры мне не понравятся." ]
[ "ты думаешь, у меня это на уме?", "а с чего еще ты стал бы мне угрожать рыбой фугу и мартини с манго?", "да я просто подумал, поскольку ты потерял любовь своей жизни, и своего лучшего приятеля и задушевного друга инь твоего яня, скажем так", "ты можешь захотеть с кем-нибудь поделиться своей болью.", "и ты думаешь, этот кто-нибудь мог бы оказаться тобой?", "эй, я уже не тот жалкий поц, скромный бухгалтер, годный только с цифрами возиться, каким я был раньше.", "я побывал в аду и вернулся, я потерял все и всех, так что, я думаю, я понимаю, каково тебе сейчас, пусть даже ты и скрываешь это, как всегда, с величайшим мастерством и апломбом.", "спасибо, теодор." ]
[ "я должен буду назвать крайнего.", "так вы за этим пришли?", "сейчас да.", "никакой спешки! не торопитесь.", "отдел кадров с вами свяжется.", "привет.", "который час?", "уже почти утро." ]
[ "скажи мне кое-что, кэйтс.", "и, что такое ты сделаешь для нас, чего мы сами еще не сделали для себя?", "я смогу провести вас мимо рейдолфо.", "с помощью чего? ак-47?", "насколько ему известно, меня зовут лу карлином.", "он думает, что я игрок, прямо как вы, ребята.", "прямо как мы.", "вам это нравится?" ]
[ "но ей далеко.", "это так мило, но все же, признай, по сравнению с ней, я огромный мешок трехдневного мусора.", "ну, я говорю так, как считаю", "я считаю тебя самой красивой женщиной на свете.", "вот это уже начинает раздражать.", "о, ты такой смешной.", "с тебя 6,75.", "вот 50, сдачи не надо." ]
[ "таким образом ты по крайней мере будешь в безопасности", "в то время как мы в всем разберемся.", "мы поедем на север.", "ты можешь сказать чуть поконкретнее?", "хорошо, на юг.", "ну, если ты хочешь в глушь, ты можешь отвезти меня домой.", "я предвкушаю.", "погоди!" ]
[ "единственным, у кого хватит наглости схватить", "моих союзников-волков будет тот, кто больше всего теряет.", "марсель.", "нет. он убьет их.", "женевьева уверяет меня, что у марселя было скрывающее заклинание.", "единственная ведьма, кто помогает марселю", "это давина.", "мне просто нужен рычаг давления на нее, до того, как нанесу ей визит." ]
[ "тебе сколько?", "старый, как ад, юный, как смерть, сладкий как любовь.", "поняла. а какие женщины тебе нравятся?", "прекрасные, как ад…", "да, поняла. это я, разговорчивый ты мой.", "впусти меня, пожалуйста!", "что?", "не могла бы ты меня впустить, пожалуйста?" ]
[ "ох уж эти легкие девичьи ноги в огромных военных ботинках.", "заткнитесь!", "никто не заходит на мой корабль, не встретившись со мной.", "не бойся, я не буду драться на мечах. этот период позади.", "пожалуйста, не позволяй никому строить глазки.", "одна из вас упадет и разобьется, я трупы убирать не буду.", "она взяла мое яблоко.", "джейн же целый ящик купил." ]
[ "я не могу предположить, что вы были слишком довольный этим.", "знайте то, что она шла сказать относительно стенда?", "hewes: нет.", "и если она отсутствует… я предполагаю, что мы никогда не будем получать шанс узнать.", "майкл: эллен?", "кто-либо здесь?", "скалли: назовите ее снова.", "бондарь: почему?" ]
[ "все уже закончено, детка!", "поднимайте! поднимайте!", "с ясным взором!", "полными сердцами!", "не проиграем!", "с ясным взором!", "полными сердцами!", "не проиграем!" ]
[ "не знаю. просто в последнее время все в моей жизни стало как-то не так.", "наша существование на земле", "это загадка.", "моя родная дочь ненавидит меня.", "скажешь тоже, карм.", "мы были лучшими подругами. матери и дочери.", "она вернется к тебе.", "господи, наконец-то дозвонился." ]
[ "да. крутым.", "кстати, возможно, мы могли бы сегодня, ну знаешь, пообедать?", "и поговорить о нас.", "хорошо.", "конечно.", "парню 17 лет, а они хотят использовать его на фабрике детей.", "будь это я, я бы тоже убежала.", "с чего бы ему хотелось быть связанным?" ]
[ "подожди-ка, ты говоришь, ты хочешь спросить людей", "о том где не было припаркованной машины?", "знаешь что? я сам спрошу.", "просто перешли мне номера, а я перезвоню из дому.", "с тобой все хорошо?", "как рекс?", "я имею в виду как он держится?", "он потерял маму." ]
[ "я проследил за тобой до мотеля.", "ты следил за мной?", "ты соврала?", "я не могу поверить, что ты за мной следил.", "ну, я не могу поверить, что ты мне врала.", "это сложно с моим отцом.", "так почему ты мне просто не рассказала об этом?", "ты когда-нибудь игнорировал что-то, ожидая, что это исчезнет?" ]
[ "мам? о, нет!", "рэй, это малыш.", "мне нужна твоя помощь, милая.", "нет.", "нет, мам. я не справлюсь. я не смогу.", "ты сможешь, дорогая.", "все будет хорошо.", "я обещаю." ]
[ "что?", "убирайся отсюда!", "черт возьми!", "вы пришли арестовать ее? позвольте вам кое-что показать", "вот как сильно она ненавидела мою дочь", "он пришлось запереть их", "посмотрите, что она сделала с этим холстом", "она разрезала его, замазала краской" ]
[ "иначе линии миса.", "она была отравлена.", "вообще линии миса", "это результат отравления малыми дозами в течение длительного времени.", "может, у того, кто это делал, просто кончилось терпение.", "я проведу токсикологию, тогда и скажу точно, с чем мы имеем дело.", "том сказал, что он нашел мышьяк.", "да, недостаточно, чтобы убить ее, но достаточно для серьезной болезни." ]
[ "специалист перри по-видимому внес внеочередное прошение.", "освобождение рея заняло меньше 48 часов.", "бет…", "ты не одна.", "они не могли уйти далеко.", "мы проверим самолеты и автобусы.", "я позвоню в полицию сиэттла.", "нет. я ценю то, что ты делаешь, но нет." ]
[ "значит, проехали.", ".", "забудь об этом.", "давай я куплю тебе выпить.", "мне надо проветрить голову. прошу прощения.", "это невероятно.", "ты и правда бросил медицинскую школ у при массачусетском университете?", "да нет. я никогда туда не поступал." ]
[ "что это?", "мы хотим поговорить о твоем лечении.", "очевидно, что вы уже поговорили.", "кэрри, послушай…", "нет, мое слушание", "начнется через 3 минуты.", "весь смысл в том, что", "мне не нужно говорить что делать." ]
[ "в любом случае хорошо, что они не обнюхивают друг друга под хвостом.", "и на этой ноте…", "нет, трюк, погоди.", "кто этот таинственный друг дайсона, о котором мы никогда не слышали?", "да, кто такой этот бенисио дель волко?", "когда-то давно дайсон и кэйден состояли в стае перевертышей.", "и хотят вернуться?", "и насколько давно? лет десять, пятнадцать…" ]
[ "ты видишь мир как он есть и ты видишь, каким он мог бы быть.", "но ты не замечаешь еще кое-что, что видят все остальные:", "гиганскую пропасть между первым и вторым.", "хауз, я не настолько наивна. я понимаю…", "если бы ты правда понимала, ты никогда не взяла бы меня на работу.", "ты не будешь счастлива, пока все вокруг не станет правильным.", "в итоге, мы имеем две вещи:", "ты хороший босс, и ты никогда не будешь счастлива." ]
[ "... И Бруссар попал в их репродуктивный цикл.", "Однако вы заметите, что фаз больше нет. Показаны только четыре формы. После этого паттерн повторяется." ]
[ "эй?", "некоторые верят, что врата ада", "можно найти в тени церкви христовой.", "и что в этом причина того, что уайтчепел охватили ужасы.", "я пришел один.", "как ты и просил.", "что?", "я не слышу тебя." ]
[ "председательствует почетная судья ребекка райт.", "прошу садиться и соблюдать порядок.", "итак, народ против брианны бартон…", "обвинения в незаконном хранении, непристойном поведении и незаконном проникновении.", "советник.", "божечки, я типа супер извиняюсь.", "я слушала мою новые наушники sonic cloud.", "суперкачествозвука." ]
[ "чего, чего мы здесь ждем?", "посмотреть на то, какой черт вырвется на свободу", "мм, виски, пожалуйста", "и оставь бутылку", "я только что взирал на то, что осталось от моего друга", "да, сэр", "джордж херст", "джек янг" ]
[ "ну и что? что ты сделаешь?", "глупый вопрос.", "посмотри на себя. почему ты его защищаешь?", "тот, кто на самом деле любит, не мог бы так обойтись с тобой.", "они его посадят?", "возможно.", "я не смогу так поступить с ним.", "я" ]
[ "знаете, он заказал свою мачеху", "а это сговор с отягчающими.", "и тогда мы горим всей кодлой.", "а что если убрать рота?", "ну нет, если я кого и уберу, так тебя.", "кому-то жить, кому-то помирать.", "тебе которые ближе, дрю?", "сейчас у тебя лишь один способ выжить. отмени заказ." ]
[ "представитель бренда.", "ее имидж", "ключевой компонент того, что мы продаем, и он должен оправдывать ожидания нашей клиентуры.", "и о каких ожиданиях мы тут говорим?", "ты знаешь, обычные.", "привлекательная, доступная и всегда готова повеселиться.", "видишь ли, торговля", "всегда заключается" ]
[ "на крыше!", "да!", "ух ты! здесь тоже есть терраса на крыше?", "ну, вообще-то, не совсем.", "но там достаточно места, так что это безопасно.", "держи.", "да, я… я не знаю.", "ты знаешь, как много кровельщиков умирают от падения каждый год?" ]
[ "нет, нет, это развлечение.", "игрушечная лошадка!", "круто! похоже, вам двоим есть о чем поговорить.", "но прямо сейчас", "хирургия зовет.", "где твой дворец? а сколько у тебя графств?", "береги себя. и увидимся позже. пока.", "счастливо, леди эмили, ваше высочество." ]
[ "это много дней для тебя, чтобы быть с эдриен.", "да, не говоря уже о 18 годах после этого.", "да. не говоря.", "хорошие печеньки.", "о, не беспокойся. я моу научить эдриан как их готовить.", "а?", "ничего. ничего.", "я очень рада что ты зашел." ]
[ "я могу пустить слух, что тебя невозможно сломить.", "а что потом?", "потом приблизься к кардиналу делла ровере.", "узнай, что он думает. каковы его планы.", "тогда вы должны меня побить, милорд.", "а разве с тебя уже не хватит?", "чтобы убедить этого кардинала, моя спина должна рассказать свою собственную историю.", "и я слышал, ему нравится" ]
[ "Теперь моя очередь лезть в бочку, чувак....", "Если ты упадешь с лошади, то сразу же сядешь обратно или больше не будешь ездить верхом....", "Мне это не нравится....", "Я тебя об этом не просил....", "А как насчет концерта Карлы?", "Я иду вниз, Джейк....", "Ей это не понравится...." ]
[ "она была тем человеком, которым я всегда хотела быть", "иногда люди обманывают наши ожидания", "вы не обманывали", "никогда", "за будущее", "за будущее", "мне что-нибудь сказать хейверс?", "нет. я разберусь с ней завтра" ]
[ "эм, она чирлидер и носит форму нашей школы, и она обнимает какого-то парня без рубашки на улице примерно", "в полночь, после того, как пыталась порезать парня.", "ну же, вряд ли это хорошее представление нашей школы.", "извините, могу я с вами поговорить?", "мы говорим о грейс.", "ты это видела?", "ага, я видела. мне очень надо с вами поговорить, наедине.", "извините, я не хотела вас прерывать." ]
[ "боже! я совершил очень плохой поступок.", "все заправочные станции: на 8", "ой, 3 ой, 7 ой.", "нужно, чтобы фото скофилда и берроуза", "было на каждой заправочной колонке.", "если у них не будет бензина, они никуда не доберутся.", "сэр?", "что?" ]
[ "Не волнуйся. Я приведу его целым и невредимым.", "Вообще-то, Гордон, ты этого не сделаешь. Я беру на себя управление командой.", "Что?!" ]
[ "люди будут в очередь за ними выстраиваться, сэм.", "все в порядке? твоей собственной матери можно с тобой поговорить?", "он просто беспокоится обо мне. да?", "ну, а кто, черт побери, побеспокоится обо мне и джо ли?", "мне насрать, кто о нем побеспокоится.", "слушай сюда, малыш.", "если бы не он, тебя бы тут не было.", "я собиралась прервать беременность, потому что тогда я бы надолго сошла с дистанции." ]
[ "наша шоковая терапия не удалась.", "к несчастью, это удастся только лео.", "приветствую, мист.", "ты делаешь неправильно.", "смотри.", "давно не виделись, мист.", "я начала беспокоиться.", "я хотела вас порадовать." ]
[ "какое тебе дело, на кого ставят люди?", "если чейз пытается подгадить мне", "потому что ревнует, что кадди попросила не его вернуться на эту работу…", "точно. он ревнует к тому, что ты несчастен.", "он достаточно испорчен…", "проблема в том, что ты не несчастен.", "тогда хаус тратит впустую массу времени.", "он тебя унижал, ни во что тебя не ставил." ]
[ "ничего.", "давай, давай. все из-за девчонки?", "я эксперт, я сегодня видел, что под юбкой у директора по приему.", "расскажи мне, что произошло.", "меган поступила в принстон.", "да? повезло ей!", "это в нью-джерси.", "так едь в нью-джерси." ]
[ "с той мыслью, что ты будешь рядом с ребенком.", "она должна принять тебя в их семью.", "да, эдриан. они", "семья.", "она, рикки и джон, они", "семья.", "нет, они", "не семья." ]
[ "Все еще здесь...размышления... Вы имеете в виду Бразилию, эту страну?", "Хорошо, Карла, пять секунд. Пять...Четыре..." ]
[ "именно поэтому более вероятно, что отравитель травил себя.", "самоубийство", "грех.", "люди лгут. следовательно, люди грешат.", "и в моем мире, евреи тоже люди.", "она выходила замуж.", "хасидские женщины рано выходят замуж, чтобы поскорее начать производить на свет маленьких хасидиков.", "ей 38, значит, она не входила ни в чей горячий список." ]
[ "моямоя способность исчезла.", "его способности пропали.", "ничего! нет способностей.", "он тоже.", "что происходит?", "скажи, кто он?", "нет.", "я тебе не задаю много вопросов." ]
[ "спасибо. у меня есть кое-что для тебя, брайан.", "держи.", "что это?", "кассета, мое новое демо.", "моя новая группа. увидимся.", "благодарю. будь осторожен, дитя!", "а, кассета, да.", "конечно, сейчас все в mp3. эти уже устарели." ]