text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"он на крючке.",
"мы предложим ему иммунитет, чтобы он стал свидетелем.",
"когда он согласится, выступят другие агенты, и, именно так, мы уничтожим би613 навсегда.",
"скандал. 2015 год. 4 сезон. 18 эпизод. чти отца своего.",
"ты кричала… во сне.",
"что-то о красной двери и кольце на разных языках.",
"тебе пора.",
"на французском, русском, фарси, на китайском, и, я бы сказал, суахили?"
] |
[
"ты бы могла уйти в отставку с комфортом.",
"где эти проклятые коды?",
"федеральные агенты!",
"нет!",
"какого черта, трейси?",
"он убил агента фбр и полицейского.",
"сделала этот мир лучше.",
"я разоружил его."
] |
[
"простите.",
"это привело к тому, что вы перестали провожать сына в лагерь.",
"так, миссис линч?",
"да.",
"я не провожала его в лагерь, а следовало бы.",
"я виновата в смерти эрика, и я это знаю.",
"она взяла ответственность на себя, сэр.",
"нам нужно выяснить лишь одну деталь."
] |
[
"когда я стану его женой, могущество этого чародея будет обращено на благо королевства.",
"что вы сотворили с моей дочерью?",
"какими чарами ее опутали, что она несет такую нелепицу?",
"я тут ни при чем… это голос ее сердца.",
"но я не смогу ответить ей тем же, потому что люблю другую женщину.",
"так вы предпочитаете умереть, нежели жениться на моей дочери?",
"ну, тогда признайте свою вину.",
"вся моя жизнь была злодейством, и я до конца моих дней буду искупать эту вину."
] |
[
"оставляю тебя с твоими грешными делами.",
"найди жеребца, пригласи его танцевать.",
"эй, жеребец!",
"потанцуем?",
"отстань",
"обещаю, этот танец ты не забудешь.",
"хочешь потанцевать, сладкий?",
"с удовольствием."
] |
[
"Эти цветы слишком высоки. Я не смогу ее увидеть. Возьми миску поменьше, ладно?",
"Вазу с цветами поменьше."
] |
[
"нет. мы это сделали. все мы.",
"все мы вместе.",
"за нас.",
"за нас.",
"за нас.",
"э… я кое-что сделала. я надеюсь, что вы, парни, не возражаете.",
"я начала искать офис, знаете, для нашего нового агентства.",
"нашего нового агентства?"
] |
[
"я уже говорил вам. она была мои врачом.",
"вы сказали это раньше, но я запутался. видите ли, в отличие от вас, у меня нет долгих романтических поездок со своим доктором. я делаю это со своей подругой.",
"мы ведь еще не живем в мире, где страсть",
"преступление, не так ли, детектив?",
"нет, но преступления из-за страсти",
"да, особенно убийства.",
"какое милое ожерелье вы носите, мистер калдерон.",
"можно?"
] |
[
"ну, думаю, в конце концов, это ведь не так важно?",
"ладно, мм…",
"на чем я остановился?",
"мм, мы как раз перешли к распространению.",
"да, да, спасибо.",
"итак, распространяя такой препарат, как ретровирус, в виде аэрозоля, нужно учесть множество различных факторов:",
"близость пациента, размер частиц, способ вентиляции, архитектура воздуховодов, дозировка",
"вы превратили его в газ?"
] |
[
"и что же?",
"у нас есть пара вариантов.",
"номер один, бросить все. использовать остатки",
"энергии, чтобы добраться до самого близкого мира, в котором есть врата.",
"у нас могло бы получиться. затем мы присоединились бы к базе альфа.",
"номер два?",
"мы взлетаем и надеемся, что наш радиосигнал сможет быть перехвачен асгардом вовремя",
"и сообщит им, что это была атака гоаулдов под видом стихийного бедствия."
] |
[
"так, вот и он.",
"фиш, ты загадочная, сумасшедшая, великолепная",
"убийца.",
"я люблю тебя.",
"иди сюда.",
"это…",
"это восхитительно.",
"наконец."
] |
[
"еще письмо для хэрриет.",
"можешь отдать ее.",
"я думаю, в нем могу быть угрозы",
"что? нет, я так не думаю.",
"о, в общем, да, ее угрожали, но потом они позвонили и извинились",
"и сказали, что больше не будут так делать. все в порядке, так? да, да, да.",
"мне нужна помощь. у меня там крикун в палате 4.",
"ага."
] |
[
"антуану декеру.",
"а теперь угадайте, кто сейчас ждет вас во второй допросной.",
"антуан декер.",
"ага.",
"видимо, он очень желает знать, что же лежит в этом чемодане.",
"ага.",
"все готово, как и просили.",
"декер не сознается."
] |
[
"я постараюсь.",
"но мне нужно время.",
"я подожду.",
"вкусно.",
"я помою посуду.",
"не надо, я сам.",
"нет, я все помою.",
"знаешь, я чувствую себя…"
] |
[
"где аарон.",
"у нас нет твоего ребенка.",
"врешь, я знаю, что он у вас!",
"больная, мы его не…",
"заткнись.",
"откуда ты знаешь, что он у них?",
"почему ты так уверена в этом?",
"почему уверена?"
] |
[
"а если кража одежды не связана с ее финансовым положением, а просто является частью ее психоза.",
"клептоман?",
"может быть. это импульсивное нарушение контроля, которое в 3 раза чаще проявляется в женщинах, чем мужчинах.",
"исследователи уверены, что заядлое воровство может быть отголоском",
"ранней детской травмы. они пытаются символически заполучить то, что потеряли в детстве.",
"но настоящий клептоман не крадет ради финансовой выгоды или личного использования, а она носит то, что крадет.",
"что такое, дженнифер?",
"молодой привлекательный мужчина с деньгами и статусом."
] |
[
"что у нас?",
"хорошо. нет.",
"слишком коротко.",
"сукин сын, он наблюдает за нами.",
"это последний паспорт. посмотрим, что с ним можно сделать.",
"вот пожалуйста.",
"реагирует на ультрафиолет и на нем есть водный знак в виде орла.",
"этот настоящий."
] |
[
"я не думаю, что вонь разнесется так далеко.",
"потому что мама так сказала.",
"этого хватит.",
"выйти из дыры, чтобы найти рэйлана гивенса, ждущего меня.",
"на секунду я представил, что мне снова 19.",
"да, я как раз об этом думал.",
"в последний раз когда я был внизу мины устанавливал мартл крик",
"ты и я тогда убегали со всех ног, чтобы выжить."
] |
[
"ты уволен.",
"сколько ты еще будешь играться?",
"мы знаем, что ты не",
"неверно.",
"опять.",
"вообще-то за последние пару недель",
"трудно вспомнить, когда ты делал правильный выбор.",
"если бы чейз пошел наперекор своему профессиональному суждению, чтобы помочь кэмерон, я бы и его в пинки вытолкал."
] |
[
"эмм, ну да, я разговаривала с ним пару раз этим летом.",
"ты не говорила мне об этом.",
"я тебе ничего не говорила. ты мне ничего не говорил.",
"я не хочу, чтобы ты и бен были друзьями. я говорил это.",
"ты и эми друзья.",
"у нас с эми общий сын.",
"да, а я",
"твоя девушка, а бен парень эми, и когда ты и эми вместе, мы с беном разговариваем иногда."
] |
[
"я уверен, что на нашем треке этот старый квазимодо мог бы уничтожить любой из существующих суперкаров.",
"ты вправду думаешь, что на нашем треке он будет быстрее многих других очень быстрых машин?",
"это невероятно быстрая машина, и вот что еще.",
"помнишь, я сказал, что она создает такую прижимную силу для сцепления с дорогой.",
"так вот, gumpert говорит, что машина создает столько прижимной силы, что она может ехать по потолку вверх ногами…",
"не стоит верить этим старым басням! каждая команда формулы-1 заявляет, что на их болидах можно ездить вверх ногами.",
"они так говорят лишь потому, что мы не можем доказать обратное.",
"да, но gumpert собирается доказать это."
] |
[
"мы коллеги.",
"я ее продюсер.",
"вы били ее?",
"простите меня?",
"послушайте вот это.",
"диди, черт возьми, тебе лучше не звонить мне домой.",
"сделаешь это еще раз, и, я обещаю, нарвешься на последствия.",
"здесь на этой пленке еще много такого."
] |
[
"23 умножить на 3?",
"простите.",
"хорошего понемножку.",
"представьте, что мы на безлюдном острове, а это видео",
"сексуальная, голая деваха, прикрытая морскими водорослями и ракушкой вместо лифчика.",
"вы же понимаете.",
"слушай, раз вы с джессикой лучшие подруги, почему мы никогда не встречались?",
"это было сто лет назад."
] |
[
"это…",
"ненавижу, когда ты так делаешь.",
"этот запах",
"не связан с разложением.",
"кто бы мог оставить козу прямо здесь?",
"кому есть дело до козы, а?",
"здесь наше дело",
"мертвое тело."
] |
[
"поверь мне. я вижу это по их глазам.",
"знаешь я раньше думала, что люблю еду.",
"на самом деле нет.",
"я ненавижу ее.",
"рэй…",
"кстати, я решила, что мы пойдем в…",
"я никогда не раскрывалась так ни перед кем.",
"я не могла поговорить об этом ни лиамом, ни с кестером."
] |
[
"она действительно хороша.",
"но будет еще лучше, если подвинишься поближе.",
"потому что я хочу сделать это…",
"ты в порядке?",
"ну как?",
"проще чем отобрать конфетку у ребенка.",
"но синяков она мне все же наставила.",
"в целом, отлично сработано."
] |
[
"неужели? только представь себе ее обнаженной тело, эти груди, эти бедра",
"эту сладкую маленькую попку",
"все это принадлежит королю.",
"ее величество должна быть такой счастливой, леди рочфорд.",
"мне кажется, что она ничего ни делает, только танцует и веселится.",
"у нее есть все причины для счастья, мистер калпепер.",
"король портит ее.",
"он покупает ей новые платья и украшения почти каждый день."
] |
[
"а где взять программы?",
"далее",
"на второй неделе…",
"я дам тебе.",
"это",
"виртувианский человек леонардо.",
"лучше.",
"переходим на третью неделю…"
] |
[
"наличка из кассы",
"и наброски на мою новую линию.",
"я тебе не доверяю, и ты мне не нравишься.",
"так что держись подальше от моей кровати",
"и держись подальше от марвина?",
"тебе нужно убедить лукаса сделать фильм.",
"и ты сделаешь фильм таким, какой он хочет.",
"абсолютно."
] |
[
"прекрасно.",
"я желаю, чтобы она умерла и все это наконец ушло.",
"ну а ты хочешь быть тем, кто…",
"это типа такая честь неебаца?",
"ты займись.",
"ни за что. я ей нравлюсь.",
"нэнси.",
"бабуля говорила, что приход не-фрэнси в семью прикончит ее."
] |
[
"видели доктора торрес?",
"нет. этим утром 14 поврежденных, 2 смерти",
"я знаю… слишком много крови…",
"да… крови",
"знаешь, у нас девушка у которой",
"в груди осколок от стакана",
"взгляни",
"ларри дикенсон"
] |
[
"но ты бы никогда не тронула свой нос, ты не такая глупая.",
"откуда ты знаешь?",
"потому что у действительно умных людей, типа тебя, на уме слишком много важных вещей, вроде новостей или еще чего, чтобы уделять внимание своей внешности.",
"это неправда.",
"но квин, почему же в таком случае ты приходишь в школу в таком устаревшем прикиде?",
"но ты же сама помогала мне выбирать этот прикид!",
"это было несколько дней назад. даже недель, если мне не изменяет память.",
"конечно, я могу ошибаться, прошло столько времени."
] |
[
"о, это проклятое время. почему оно так шло медленно?",
"конечно же. я снимаю шляпу. я так давно хотел это услышать.",
"спасибо тебе!",
"я прощаю тебя.",
"аа, что ты делаешь?",
"где том?",
"он наверху. он злиться на тамми, потому что она с ним не разговаривает.",
"похоже на то, чо мне надо вернуться на работу."
] |
[
"ему же хуже.",
"верно. в любом случае, мне надо идти",
"мы можем… пересечься позже?",
"конечно.",
"отлично.",
"скажи генри, что я передаю привет.",
"она милая",
"мм…"
] |
[
"о чем вы говорите",
"нашел друга?",
"вы, блять, смеетесь надо мной?",
"я понимаю, что вы в некотором роде сердиты на меня.",
"значит наша совместная работа была лишь выдумкой.",
"выдумкой… нет.",
"именно так это выглядит.",
"вы пришли в мой офис, наговорили мне кучу лжи."
] |
[
"в 1977, на валентинов день она выделила смертельный вирус",
"от больной девочки из индии по имени шанти.",
"по приказу компании, она пыталась превратить этот вирус в биологическое оружие.",
"я слышал, что эту программу закрыли.",
"видимо меня дезинформировали.",
"это мои родители.",
"линдерман, чарльз дево. а кто…",
"это основатели компании, питер."
] |
[
"на сильный стресс.",
"теоретически, ваше эмоциональное состояние",
"может вызвать переполнение ваших кровеносных сосудов.",
"и если дело плохо, кровь может начать у вас сочиться прямо через поры.",
"вот, а ваша жена говорила, что ей снились кошмары, поэтому я подумала, что возможно все, что ей нужно",
"это пара ночей, спокойного сна.",
"вот рецепт на снотворное, а кроме этого",
"какая-то ерунда."
] |
[
"не понимаю, как я мог это пропустить.",
"эйлин хилл была хорошо образованной женщиной",
"профессионалом.",
"она была умницей.",
"а эта женщина",
"тупица.",
"умница",
"тупица. умница тупица."
] |
[
"но я рад, что ты остаешься.",
"спасибо.",
"нэйтан, я сползаю, ты можешь уронить меня!",
"уронить тебя? если хочешь, я могу бросить тебя через всю комнату, как будто бросаю трехочковый.",
"хочешь, чтобы я попробовал?",
"не смей!",
"так, а теперь мы сделаем это прямо сейчас.",
"сейчас, я немогу тебе предложить незабываемый медовый месяц…"
] |
[
"хорошо",
"вы с финном вместе?",
"да",
"уже пару недель",
"это как день сурка с тобой рейчел",
"как много раз тебе надо сделать одну и ту же ошибку, чтобы понять, что это не сработает?",
"спасибо что была честной со мной квин",
"и. и я рада за вас с финном"
] |
[
"да. ты скреативил, чувак.",
"ну если бы ты не попытался меня убить, я так никогда и не прохрипел бы это.",
"ты действительно думаешь, что мы сумеем сделать это?",
"если кто и способен на это, то только мы.",
"так, ну и с чего мы начнем?",
"ну сначала мы переработаем",
"оригинальный дизайн кода, разделим его на несколько кусков, которые будут",
"обрабатываться многоядерными параллельными процессорами."
] |
[
"дерьмом.",
"я думаю, тебе нужна моя помощь.",
"у меня идея получше. ты придешь",
"ко мне в офис, а я помогу тебе",
"округлить зону декольте.",
"какой у тебя, первый размер?",
"это для тебя проблема?",
"и это, и твоя расплющенная задница, но и это мы могли бы тоже исправить."
] |
[
"а я специальный агент бобби далтон, фбр.",
"приятно познакомиться.",
"что ты думаешь?",
"триста восьмидесятый с глушителем.",
"я буду следовать за тобой на протяжении вечности.",
"дикий, но симпатишный карлсон.",
"ты трижды поступал в полицейскую академию",
"и один раз в фбр."
] |
[
"ты кто такой?",
"джи-и-ин!",
"спуститесь ниже, мы должны найти джина!",
"сун, там никого нет.",
"просто отсюда не видно!",
"у нас топлива мало, мы не можем вернуться!",
"он там!",
"сун, мне очень жаль!"
] |
[
"а у вас много было флиртов?",
"это же оксфорд. я б сказала, как у всех.",
"что такого в театре?",
"как получилось, что в итоге люди просто ненавидят друг друга?",
"тщеславие.",
"вы все хотите быть богатыми и знаменитыми.",
"достаточно славы.",
"вот вам вопросик."
] |
[
"это начинает походить на терапию.",
"мы",
"друзья, говорящие о работе.",
"тогда давай…",
"давай поговорим о… работе.",
"у меня есть новая пациентка.",
"ее зовут эйприл.",
"она только что узнала, что у нее лимфома."
] |
[
"что за херня?",
"словно молнии сверкают.",
"я вырабатываю свой фейрийский свет.",
"нахрена?",
"я устала.",
"я устала слышать голоса, устала бегать от вампиров",
"и быть уродкой.",
"ты не уродка."
] |
[
"если у кого-то возникнет проблема с другой женщиной прежде чем мстить, хорошо подумайте.",
"сперва обо всем должна узнать я.",
"ничто не должно происходить без моего разрешения. ясно?",
"ясно? да",
"что ж, возвращайтесь к работе.",
"я оставлю вас здесь.",
"уилл!",
"приятель"
] |
[
"я надеюсь вы очень собой гордитесь.",
"итак, моя дорогая, думаешь ты сможешь попасть на бродвей.",
"что ж, позволь мне сказать тебе кое-что:",
"бродвей не место для таких как ты.",
"тот бродвей, что я знаю.",
"mой бродвей берет таких как ты, жует и выплевывает.",
"mой бродвей это бродвей мермана, мартина и фонтенн.",
"а если ты считаешь, что можешь сделать себе имя расталкивая других людей, удачи!"
] |
[
"У Тайни нет ни машины, ни даже велосипеда.",
"Как он здесь передвигается?"
] |
[
"в общем, я устроитель вечеринок, и если у вас наметятся какие-нибудь события: свадьбы, поминки",
"я оставлю свою визитку.",
"это правда?",
"он в самом деле умер?",
"ой.",
"просто проверяю.",
"это его зубы. у него были прекрасные зубы.",
"это все зубная паста блеск."
] |
[
"так же, как моя жена сказала мне.",
"и в волнении я сделал ее фото, я хотел запомнить этот момент",
"на всю свою жизнь.",
"но каждый раз…",
"этот момент, кажется, ускользает",
"все дальше и дальше в прошлое.",
"он будто становился бледнее.",
"поэтому вы убили ее?"
] |
[
"значит по джозефу абрэйю был составлен рапорт?",
"это огнестрельное в магазине?",
"да.",
"был. эта тарелка стала летающей.",
"тело нашли в первом округе. вот ребятам из первого и метнул.",
"а в отдел убийств сообщили?",
"предоставил это им. не забывайте, у всех были горы трупов.",
"спасибо тебе."
] |
[
"досье джека и ребекки.",
"помнишь, там где описывался маленький мальчик, потерявший отца.",
"и который был фанатом астронавтов.",
"верно, похоже что это его.",
"он считал, что его отца забрали в космос.",
"он хотел вернутся сюда, на ферму",
"вместе джеком и ребеккой, да?",
"так он что… он спрятался в багажнике?"
] |
[
"шоу продолжится, но уже без бетти мидлер.",
"во время игры в софтбол в парке мисс mидлер получила травму после того, как игрок другой команды легкомысленно налетел на нее в доме это было снято любительской камерой.",
"она, по крайней мере на неделю, выбывает из нового бродвейского шоу, рошель, рошель: мюзикл.",
"спасибо.",
"э, мы…",
"нет, прошу.",
"это первый раз в моей жизни когда кто-нибудь сделал для меня такое.",
"мне всегда приходилось упорно бороться за все, чего я достигла."
] |
[
"дошло?",
"но как ты объяснишь что ее подсыпали",
"мальчикам, а не девочкам?",
"потому, что молоко у мальчков былов всегда холоднее.",
"и это работало?",
"не со мной.",
"ни с кем это не работало, бут.",
"я никогда не пойму, почему люди настаивают на правдивости бабушкиных сказок, перед лицом фактов."
] |
[
"это",
"высшая лига.",
"ты должна слегка пообтесаться.",
"это велосипедный зажим.",
"он одевается на лодыжки для защиты брюк",
"от застревания в велосипедной цепи.",
"это для какого дела, моей свекрови?",
"тело жертвы."
] |
[
"и должно быть достаточно, чтобы засудить его.",
"поздравляю.",
"да, и вас тоже.",
"я бы сказал, из нас вышла довольно неплохая команда.",
"что думаете?",
"мы не команда.",
"что, ты собираешься простоять здесь весь день?",
"возьми себе чашку кофе и возвращайся к работе."
] |
[
"у его тетушки обнаружили рак!",
"и он купил beatles: rock band для wii",
"и по мелочам всякое.",
"эй! поаккуратней!",
"шармейн, послушай. внимательно.",
"это творение моей сестры.",
"послушай.",
"что?"
] |
[
"у тебя когда-нибудь возникали сомнения",
"в успехе твоих поисков?",
"временами.",
"ты уже однажды спас мир от даркена рала.",
"и, сделав это, я создал разлом в подземный мир.",
"и теперь все намного хуже, чем прежде.",
"ричард.",
"однажды ты преуспел."
] |
[
"они из мемфис кристиан",
"команда, которую мы победим.",
"не особо откровенная форма, да?",
"ну, мем крис это религиозная школа.",
"иисус гоняет ветер под их юбками.",
"саванна училась там до перехода в лансер.",
"желаю учачи, шарлотта",
"я слышала, элис получила травму."
] |
[
"они используют, чтобы отмывать деньги с наркотиков и проституции.",
"я появляюсь в клубе пару раз в месяц, там…",
"этот гений по отмыванию спенсер хольт.",
"мой связной меня всем представит.",
"это просто кладезь информации.",
"кто этот спенсер?",
"бывший налоговый прокурор.",
"на 10 месяцев отстранен за мошенничество."
] |
[
"она истекает кровью. из легкого.",
"хочу заполнить его на четверть пеной.",
"кровоточение-то она остановит",
"думаю, это понадежней диеты и зарядки.",
"а если ей не хватит объема легких, ты убьешь ее.",
"тогда остается лишь медленно зашивать легкое",
"и надеяться, что кровь остановится раньше того, как она умрет сама.",
"но наши руки тогда будут чисты. помимо моря крови."
] |
[
"да. злой и… просто ожесточенный.",
"это печально.",
"это следующий этап твоего путешествия",
"в качестве пациентки.",
"так что это? это группа?",
"просто рассиживаетесь тут, говорите о моих чувствах.",
"я имею в виду, как насчет сожалений?",
"как насчет моего списка? как насчет путешествий во времени?"
] |
[
"о чем вы говорите? какую информацию?",
"мы не знаем. но мы знаем, что как только она назначила встречу, чтобы продать эту информацию, вас заметили выбегающей из этого офиса.",
"вы думаете, что я бежала, чтобы убить эллу?",
"глава вашей службы безопасности сказал, что на вашем компьютере",
"можно прослушивать разговоры в реальном времени.",
"это то, что я делаю по выходным.",
"я немного занята в рабочие дни, управляя журналом.",
"да, должность, которую вы так отчаянно защищаете, это и ваш мотив, и возможность."
] |
[
"я лишь надеюсь, что мы сможем остаться друзьями.",
"конечно, мы сможем остаться друзьями.",
"так, ты не сердишься?",
"ну, я…",
"странно, но, хм, нет, я не сержусь.",
"так, ты не сердишься?",
"нет, я не сержусь.",
"то есть, робин и я расстались год назад."
] |
[
"Твоя девушка-угроза. Вот, givver <u>this<u></u>... Убери ее с улицы и научи смирению.",
"Я так не думаю...",
"Ну, значит, у вас недостаточно информации. Я благодарен за эту возможность наставить вас на путь истинный."
] |
[
"только для того, чтобы получить доступ к записям о рождениях.",
"она поставила себе за цель добиться правды.",
"да, но в конце концов это стоило ей жизни.",
"и все выглядит просто бессмысленным.",
"может быть и нет.",
"спасибо.",
"у меня руки дрожат.",
"все будет хорошо."
] |
[
"Эй, это человек-невидимка. Брат, где ты был?",
"Сай... Я даже не уверен.",
"Пойдем, прогуляемся и поговорим...",
"Не-а... Я должен...",
"Я тебя слышу. Я скоро тебя догоню. Чувствуешь себя там взаперти, понимаешь?"
] |
[
"делай как сказано!",
"слушай.",
"это всего лишь сон.",
"но очень умные люди могут слышать сны. поэтому, пожалуйста, просто слушай.",
"я знаю, что ты боишься, но бояться нормально.",
"ведь разве тебе никто не говорил страх",
"это суперспособность.",
"страх может сделать тебя быстрее, умнее, сильнее."
] |
[
"у нас есть 38 минут эфира…",
"а если турнир по боулингу закончится раньше",
"то целый час…",
"и мы используем это время, чтобы выразить свою позицию…",
"ну не знаю…",
"мне казалось, мы и так крепко врезали ромни.",
"вот наверное поэтому меня и зовут митт.",
"бейсбольный митт ромни и баррак о лама"
] |
[
"балладу о любящем джоне? по крайней мере раз в неделю.",
"думаете, я не могу получить женщину?",
"без открытия чековой книжки?",
"да, многие девушки на тэйстишугар такие.",
"эмили была не такая. она была другая.",
"и я вел себя по-другому с ней.",
"я не знаю…",
"может быть я пытался помочь ей потому что"
] |
[
"майкл. не видишь, я работаю?",
"да, теперь, когда ты сказал об этом, я вижу.",
"а еще я вижу, что новый компьютер, который я купил тебе, стоит один, позабытый, как какой-то ботаник на выпускном балу.",
"господи",
"слушай, я знаю, что ты сейчас испытываешь.",
"веришь или нет, на мою долю тоже досталось немало отказов",
"практически в каждом клубе, каждом колледже, на каждой работе, куда я хотел попасть.",
"но теперь тебя приняли, это самое главное."
] |
[
"джемейн, я думаю, папа, а я дал жизнь этому ребеночку.",
"извини, так почему ты подумала, что мы голубые?",
"извините. если бы я знала, что интересна вам обоим",
"тогда я наверное не стала бы, типа",
"рушить нашу дружбу?",
"нет, я собиралась сказать проводить столько же времени с джемейном.",
"извини.",
"как?"
] |
[
"бостонский филиал.",
"департамент полиции бостона, фбр, департамент юстиции.",
"департамент внутренней безопасности. местные госпитали.",
"дженна!",
"уже.",
"и пять, и четыре, и три, и два, и один.",
"так, отдохните и…",
"ну, что, горячая штучка, на что ты способна?"
] |
[
"Что ты пытаешься сделать? Разбудить весь чертов отель?",
"Мы просто немного поговорили о морали."
] |
[
"и есть силуэт девушки, которая, как ни странно, не одета в джинсы.",
"я пойду, переоденусь.",
"и, возможно, не выйду к ужину.",
"ты, правда, не думаешь, что для марго немного рановато",
"снова выходить замуж?",
"джоэл, почему ты всегда ждешь времени, когда мы ложимся спать, чтобы поболтать?",
"я читаю эту книгу уже 6 месяцев",
"и я не… я все еще…"
] |
[
"это невозможно.",
"но это…",
"это она!",
"это элис!",
"папа!",
"элис!",
"элис!",
"пойдем, мы должны вернуться внутрь."
] |
[
"если он выздоровеет, он может дать нам информацию, чтобы посадить этих людей.",
"таким образом мы оба держали тайны.",
"это способ ведения игры.",
"у вас…",
"так или иначе, пентагон информирован.",
"они посылают человека в больницу.",
"вытер…?",
"уже да."
] |
[
"нет, мать твою, я имею!",
"не очень-то хорошо для отношений.",
"уважай и подчиняйся!",
"и не собираюсь, если я не могу пойти и выпить, где и когда захочу.",
"и ты хочешь этого, как только появляется шанс залезть какой-то кинозвезде в трусы!",
"с чего бы мне лезть в трусы дэйм джуди денч? !",
"а. оу, оу, оу, оу.",
"а ты о ком подумал?"
] |
[
"который час? что?",
"который час? нет.",
"что-то не так с этой кровавой мэри.",
"дорогая, ты же бармен. попробуй.",
"мам, я больше не бармен. о, прости.",
"ты, ты, младший следователь или что-то в этом роде.",
"я помощница частного детектива.",
"так трудно уследить за всем. я имею в виду, что это работа семнадцатая по счету."
] |
[
"что скажешь? рамона, ты со мной?",
"я не знаю.",
"я не хочу в тюрьму.",
"нас никто не поймает. у нас есть фиби.",
"нам нужно большинство голосов. ну так что?",
"нет.",
"я хочу домой.",
"никуда ты не пойдешь."
] |
[
"им не нужен ордер на обыск, они могут проверить любую комнату в общежитии.",
"да-да, именно так. пусть калинда проверит.",
"брось, кэри. они опознали дилера из банды бишопа.",
"да.",
"все эти люди из банды бишопа.",
"и еще все они мертвы.",
"ловкий трюк, кэри.",
"учился у лучших."
] |
[
"А ты еще слишком молод.",
"Мне столько же лет, сколько было тебе, когда ты ушел на войну.",
"И того же возраста, что и Веб."
] |
[
"в самом деле, кенотеатр, кому из нас ты поверишь?",
"моему лучшему другу.",
"не совсем.",
"и моей подруге.",
"размечтался.",
"ну, я всегда верю вам, сэр, потому что вы в телевизоре.",
"и в веб-эпизодах.",
"но вчера вы сказали мне, что наши женщины"
] |
[
"Чувак, это здорово.",
"Я сделал это в тени Амиго. Эй, увидимся здесь когда-нибудь, не волнуйся.",
"Ты так думаешь?"
] |
[
"над этим файлом.",
"и теперь вдруг капитан америка",
"не заинтересован помогать.",
"нам нужно пробраться на эту базу.",
"без надзора.",
"и как мы это сделаем, шон?",
"просто пойдем на базу и будем умолять пустить нас обратно?",
"извините, офицер, можем мы пройти на базу обратно, пожалуйстаа?"
] |
[
"думаешь, заклинание сработало?",
"так, как мы планировали.",
"что вы сделали? как вы это сделали?",
"успокойся, все нормально.",
"ты помнишь заклинание?",
"какое заклинание? о чем ты вообще?",
"думаю, ты слишком близко был к роланду.",
"роланду…? о чем это ты?"
] |
[
"Дай мне одеться.",
"Нет времени."
] |
[
"никаких ошибок.",
"так и было задумано.",
"ну ладно.",
"ты издеваешься? !",
"убери эту женщину из моей галереи!",
"это плохая идея.",
"живо!",
"я все слышала, эйвери! эдвардс, не вздумай послушаться."
] |
[
"как-то уризонить.",
"это… спасибо.",
"я рад, что ты за мной приглядываешь.",
"я сделаю, что смогу. ничего не обещаю.",
"я понял. это просто попытка.",
"он может поменять мнение.",
"ага.",
"слушай, может есть способ, чтобы говард поменял мнение."
] |
[
"скажи ему, что пропал кролик.",
"ты серьезно? либо это, либо будем в настольную игру улика играть.",
"ну уж нет! в нее мы точно больше никогда играть не будем.",
"почему это?",
"потому что жертва не могла сделать то, что ты сказал, понял, шерлок?",
"это было единственное возможное решение.",
"оно не соответствовало правилам.",
"ну, значит, правила неправильные!"
] |
[
"но исходя из личного опыта, я хочу дождаться, пока лекси влюбится в нейтана",
"и тогда…",
"она убьет его?",
"да.",
"она убьет его-это наш лучший план.",
"но это не то, что ты замышляешь.",
"извини?",
"о, пожалуйста."
] |
[
"а потом был еще рэнди браун он был такой",
"у тебя был когда-нибудь парень и одновременно твой лучший друг?",
"ну так вот, он был именно такой",
"а она взяла его и увела и разбила ему сердце",
"а потом он даже разговаривать со мной не хотел",
"не хотел быть рядом ни с кем, даже похожим на нее",
"конечно, джои",
"не мой парень, и не мой термос он вообще не мой"
] |
[
"не хочу, чтобы у тебя из-за меня были проблемы.",
"сладких снов.",
"не давай клопам кусаться.",
"спокойной ночи.",
"пока.",
"эй, сэм, я слышал, что талисман",
"должен переодеваться вместе с чирлидерами в женской раздевалке.",
"да ну? не очень похоже на правду."
] |
[
"ты хочешь сказать, что нет возможности освободить место всего лишь для одной коробки вещей, которые я пытаюсь перевезти в нашу квартиру?",
"ну, почему бы тебе просто не спустить их в…",
"не говори в кладовку.",
"я хотела сказать в мусорку.",
"черт возьми, робин, это все, что у меня осталось в этом мире…",
"восемь крышек от кастрюль и меч.",
"да, насчет меча…",
"але."
] |
[
"какое печальное событие.",
"да, печальное.",
"мистер каннинг, я и не знала, что вы все еще здесь.",
"я думала, вы давно вернулись в нью-йорк.",
"нет-нет.",
"мне здесь нравится.",
"и, кстати, скоро мы опять встретимся в суде.",
"неужели? зачем?"
] |
[
"говорил, что у меня ничего не выходит.",
"что я ничтожество!",
"зачем я тебе сдался? а?",
"сказал, что мой мет",
"говнище, так?",
"ведь так?",
"эй! заявил, что моя стряпня параша!",
"эй, да пошел ты, чел!"
] |
[
"ладно.",
"погодите-ка, погодите-ка минутку, детектив санчес.",
"давайте…",
"давайте я поставлю 20 баксов",
"на то, что вы признаетесь.",
"да вы ставите себя в неудобное положение.",
"ладно, тогда может поднимем ставки?",
"давайте, я поставлю сотню на то, что вы сознаетесь."
] |
[
"уиллоу…",
"взяла свой заряд силы и ушла.",
"аня…",
"аня сказала, что знает, где уиллоу.",
"заклинание?",
"не совсем. кажется, аня снова вернулась к своему возмездию.",
"так, уиллоу вся в гневе…",
"почему ты не приходишь к ней?"
] |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.