text
sequencelengths
1
8
[ "часы пробили полночь.", "полночь?", "конец бала.", "чувак… щас почти пять утра.", "слушай, а можешь потом подбросить меня", "обратно на вечеринку, ну, после процедур?", "я подожду тебя здесь.", "вы хорошие." ]
[ "нет. он не может ждать четыре дня.", "нет, мэм его завтра выписывают, и если не начать лечение, он снова начнет употреблять, и я", "соглашайся.", "воспользуйся кодом 2", "70.", "это хорошая идея.", "спасибо.", "нет проблем." ]
[ "дело в том…", "тогда, я просто…", "я хотела так много. я хотела сделать так много.", "и я не могу позволить чему-либо встать на моем пути, включая тебя.", "может, если бы я не была такой упрямой…", "кто знает?", "да", "но…" ]
[ "я была пьяна, это был мой день рождения, и я была расстроена.", "значит, ты переспала с моим парнем?", "ты всем говорила, что он не был твоим парнем.", "но ты знала, что это не так.", "я не верю. как ты могла вести себя так, как будто ты моя лучшая подруга?", "я и есть твоя лучшая подруга.", "нет.", "ты" ]
[ "че сказал, салага?", "я пэк. тони пэк.", "эй, пэкалка. покажь еще раз карточку твоей жены, кейти.", "красавица.", "спасибо.", "мне нужно на что-нибудь подрочить. она отлично подходит. о, кейти.", "о, кейти.", "быстрее! быстрее!" ]
[ "*ветер, который сгибает высокую траву*", "*внезапно капли дождя, которые падают обретают смысл*", "*капая на сцену*", "*они делают ее чистой*", "*может здесь есть шанс для меня, чтобы вернуться*", "*сейчас у меня есть направление*", "*уверена, вернуться домой было бы хорошо*", "*туда где любовь и ласка*" ]
[ "bunг.", "chiar cred c-o sг te distrezi azi.", "nu numai c-o sг-mi cuno ti rudele, dar, de vreme ce sanatoriu mгtu ii se ocupг de petrecere, toatг mвncarea e incredibil de moale. e ca o vacanюг pentru dinюii tгi.", "bine.", "e ti sigur cг nu te deranjeazг?", "da.", "am decis sг gгsesc o cale prin care sг vin i sг mг i simt bine.", "mersi. asta оnseamnг mult pentru mine." ]
[ "Докладывает Нелс. Садитесь, где стоите. Скрестив руки на груди.", "Да, сэр." ]
[ "и даже сама барбра стрейзенд.", "зная тебя, я составил список исполнителей, которые немного побыли популярными, а потом о них никто не слышал.", "кеша.", "кеша до сих пор выступает. виноват. я только…", "сэм, слушай, я тебя услышала.", "ты отличный друг.", "но я не хочу слышать от тебя ничего", "кроме поддержки моего выбора. хорошо?" ]
[ "ганн.", "все верно. и я твой друг.", "я знаю. не тупой.", "да, ладно. ангел, с тобой кое-что произошло.", "у меня две вишенки.", "что?", "у меня две вишенки. если будет еще одна, я верну свой четвертак.", "ты не сможешь, ангел. послушай меня. произошло ограбление казино, только ограбили тебя. украли твою судьбу." ]
[ "ты жалок.", "и слаб.", "и ничтожен.", "живи с этим.", "алсид: сэм!", "нет!", "о, боже.", "что ты наделал?" ]
[ "Где она была?", "Навещает своих друзей в Палм-Спрингс. Просто взял трубку и ушел, даже не потрудившись сказать нам об этом.", "Но я думаю, что она сказала Дитеру." ]
[ "ничего, что могло бы появиться", "от нескольких уроков йоги джейми.", "я", "новичок йоги.", "ну, похоже, что вы в прекрасной форме.", "благодаря джейми.", "но вы знаете, что они говорят.", "влюбленность" ]
[ "и больше ничего.", "никакого изнасилования.", "никакого изнасилования.", "эй! как она?", "она с эддисон. она осматривает…", "что, черт возьми, произошло? что случилось?", "ее побил парень и украл бумажник.", "где полиция?" ]
[ "ядовит в малых дозах.", "также, его легко не заметить во время вскрытия.", "ладно.", "итак…", "не трогай их.", "подожди. серьезно, ты можешь получить яд из бобов?", "в конце 7", "х" ]
[ "о, мой… о, боже! о, божечки!", "забавно. это же недавно я слышал от тебя.", "о, боже!", "о, боже!", "божечки!", "я выколю себе глаза!", "как ты забываешь увиденное?", "что произошло?" ]
[ "Черт, он блюет мне под ноги!", "Ну, ты п-блевал ему на ноги.", "Да, но он был в ботинках!" ]
[ "свои записи.", "сядьте, доктор бейли.", "нет, мои пациенты в опасности.", "доктор вебер о них позаботится.", "я даже не успела сказать мужу джойс, что она не перенесла операцию.", "я знаю этого человека!", "я должна сообщить ему, что убила его жену, а не грей!", "доктор бейли, пожалуйста, сядьте." ]
[ "Хорошо, что они все еще друзья.", "О, конечно. Это было очень давно. Видите ли, она вовсе не мужененавистница. Она очень благосклонна к мужчинам..." ]
[ "нет, я как раз-таки понимаю.", "потерять работу", "это одно. потерять сына, а потом брак, это совсем другое.", "я не пытаюсь преуменьшить то, через что ты сейчас проходишь.", "ты права.", "я раскисла.", "когда я познакомилась с твоим отцом, мне казалось, я могу предвидеть все наше будущее, с тремя здоровыми и счастливыми детьми.", "но не всегда все происходит так, как мы себе представляем." ]
[ "я позабочусь о мии, и ты позаботишься о моей племяннице.", "или племяннике, но я надеюсь на племянницу.", "спасибо.", "всегда пожалуйста.", "эй.", "почему такая унылая?", "джек нашел приемный дом.", "он уезжает сегодня. переезжает в шарлотту." ]
[ "вы попомните мои слова-", "ты заплатишь за это, геракл.", "мы встретимся снова, маленький брат.", "ты в черном списке, геракл!", "мы забыли что-нибудь? да, вероятно, но -", "я думаю, мы задеваем его самолюбие.", "ха. это имеет значение?", "хорошая точка." ]
[ "что вы делаете внизу? уже почти полночь!", "я взываю к нашему покровителю, жаждуя его помощи и утешения.", "cестра крейн очень практична.", "что значит практична? что случилось?", "это близнецы.", "вы слышали это, абигейл?", "у вас еще один ребенок.", "что?" ]
[ "совсем ничего.", "ты потерял работу у издателя законных бумаг?", "эту? мне она не нравилась, эми.", "я устал от нее, поэтому я покончил с ней. получил другое место в торговле фруктами.", "бросил и ее. затем я получил другую работу у торговца лошадьми.", "это мне нравилось, но этому не нравился я. так я снова здесь, как плохой пенни.", "тип, не говори так, словно ты заключенный.", "что ж, я не хотел говорить этого, но что я должен был сделать?" ]
[ "этот стук похож на…", "похоже залило распределитель.", "это, ну…", "а ты уверена, что это была одна из них?", "нет.", "ты чинишь?", "да, да, да. занимаюсь. просто…", "хватит так сопеть. весь воздух кончится!" ]
[ "наша работа", "заставить людей полюбить fillmore auto, а не заставить fillmore auto полюбить негров.", "подберите песенку, запишите на бумагу и на пленку, и если они захотят ее поменять, мы включим изменения в счет.", "как насчет дина мартина?", "они друзья с сэмми дэвисом младшим.", "для тебя такое сгодится, пегги?", "миссис фрэнсис будет в холле с минуты на минуту.", "я должна побыть на ресепшене, джоан распорядилась." ]
[ "советую тебе ответить на этот звонок.", "это твой босс звонит.", "маршал вогел. офис фбр. гон-конг.", "вы и правда думали, что зебредете сюда, а служба иммиграции нас об этом не оповестит?", "марк бенфорд. это…", "агент демитрий ной.", "значок номер 4587. родился 17 февраля 1977.", "потенциально убит 15 марта 2010." ]
[ "Главный вход в бункер управления находится на дальней стороне посадочной платформы. Это будет нелегко.", "Эй, не волнуйся. Мы с Чуи побывали во многих местах, более тщательно охраняемых, чем это." ]
[ "и я знаю, что шеридан очень им интересуется.", "я должен знать, где он", "и чем он занимается.", "а теперь, джентльмены, вы сделаете это для меня, или мне придется найти кого-нибудь другого?", "будет сделано, господин президент.", "эй, взгляни-ка сюда…", "записи с видеонаблюдения за эль касадором.", "должно быть, я допустил ошибку." ]
[ "что ж, этому стрелку не нужно быть опытным, чтобы расстрелять", "мать на глазах ее трехлетней дочери.", "он трус, он просто сделал это с помощью компьютера.", "что ж, может, компьютер и поможет нам его разыскать?", "я надеюсь на это.", "я попытаюсь проследить команду спуск до источника, а потом, надеюсь, смогу установить ip-адрес.", "так, придется искать по всему киберпространству.", "что насчет гильз. 308 калибра? есть совпадения в ibis?" ]
[ "вообще-то, мне передали, что у нее есть для меня сообщение.", "но теперь мне понятен смысл этого сообщения.", "дай мне знать, если нужны будут какие-то уточнения.", "возможно, я смогу помочь.", "кто приходил?", "какой-то парень", "перепутал дом.", "нет, чарли, это ты перепутал дом." ]
[ "был парень…", "он на что-то злился.", "все время пересаживался.", "ладно. вам нужно остановиться.", "кто это был, нэнси? вы знаете его имя?", "сейчас же.", "расскажи нам о жертвах из бара.", "хорошо. хильда и роджер дрейк." ]
[ "а затем помогаю подняться, но уже очень дорогой ценой.", "омерзительно.", "я довожу людей до самой грани, чтобы они молили об излечении.", "я хожу на эти собрания и высматриваю наркоманов, радующихся тому, что им удалось протянуть без дозы 30,60, 90 дней.", "я жду, когда они сорвутся, и делаю свой ход.", "зачем вы мне это рассказываете?", "я засиделся в легком весе.", "это предназначается вон той женщине." ]
[ "он не ваш. его нашел морт. правда, морт?", "кто нашел, тот и взял.", "ковальский, произвести правовую проверку!", "он прав, шкиппер. договор от 1859 года кто первый встал, того и тапки", "черт! рядовой, подать другой пакет.", "готовьтесь жрать попкорн пока ваши кишки не не лопнут от перенаполнения.", "рико!", "что?" ]
[ "папа!", "идем. мы должны выбираться отсюда.", "папа!", "боже мой! где уилл?", "где лукас? нет! мой малыш…", "папа!", "папа!", "помогите!" ]
[ "в чем дело?", "можешь зайти на минутку?", "слушай, обещаю, что не буду занудой, ладно?", "мы так и не смогли поговорить о вчерашней вечеринке.", "я приберусь дома после школы.", "подожди.", "что тебя связывает с моной?", "ну, мы познакомились в школьной группе." ]
[ "да. температура печени", "подсказывает, что он умер около двух часов утра, что на пару часов позже убийства преподобного.", "напоминает мне", "те уроки танцев", "покрытие на полу, ну ты знаешь", "учимся танцевать танго.", "могу я вести?", "конечно." ]
[ "погоди минутку.", "он очень горячий.", "спасибо, парни.", "ничего себе выдался вечерок?", "да.", "чувствую сильное напряжение.", "не хочешь небольшой индийский массаж головы?", "нет, если ты не против." ]
[ "а потом, внезапно притихли.", "я должна была, что нибудь сделать.", "она могла остаться в живых.", "вы ревновали?", "ревновала? с чего я должна ревновать?", "вы приехали, чтобы воссоединится с вашей первой любовью, а он ушел с вашей лучшей подругой?", "ну, может я чуть-чуть разозлилась. хотите сказать, что я ревновала настолько, чтобы совершить убийство?", "я вас, не обвинял." ]
[ "Так что ... .. Может быть, мы могли бы ... ..", "Круто.", "Круто." ]
[ "масло дала и корень крига.", "водный обряд.", "исповедница дала мальчику.", "дочь исповедницы-ценное приобретение для лорда ралла, но мальчику", "исповеднику нет цены.", "поскольку они в бегах, у них не было времени провести обряд.", "сэр.", "следы ведут туда." ]
[ "да, но посмотри на титры. кайла дэвидс с сестрой эшли.", "последний раз, когда я видела, ее назвали кайла вудс.", "не имеет значения, все равно это прекрасно!", "ну, если ты так говоришь…", "я очень сожалею, но мне действительно надо идти.", "ладно.", "оставь это себе, хорошо?", "я позвоню тебе потом. обещаю." ]
[ "программы делаются людьми.", "иные люди глупы.", "значит… используй нестандартные дебюты.", "да…", "определи поведение программы из записи сыгранных ей партий.", "староиндийская защита.", "система глигорича", "тайманова." ]
[ "ты проделал этот путь только для этого?", "не только…", "ты разожгла во мне аппетит подышать свежим воздухом озера.", "знаешь, переживал мои былые дни.", "водолазание в поисках сокровищ?", "там есть золото. я уверен в этом.", "можешь присоединиться если хочешь.", "никакого давления. я могу пойти один." ]
[ "подожди, мы?", "нененене, все лишь в твоих руках.", "запомни, что сказал отец. ты не должна ничего говорить ей.", "я не могу поверить, что ты", "моя девушка.", "я тоже не верю, что ты", "мой парень.", "и я не могу поверить, что вы" ]
[ "я надеюсь, что вы получите нужную вам помощь.", "объявляю перерыв.", "отлично.", "мия уйдет, а перри получает мягкий приговор.", "алекс, справедливость восторжествовала, все в порядке?", "перри сумасшедшая, а миа и зи они никогда не обидят друг друга.", "если ты так говоришь…", "придержите дверь" ]
[ "сотни пустых говнюков.", "никогда не меняйся.", "ты ужасна.", "я знаю, правда?", "я должен порвать с ариэль.", "что она делает?", "это был калкин?", "вам сюда нельзя." ]
[ "но я выжила.", "тебе стоило убить меня, кларенс.", "детектив крофт?", "я многое повидал за годы службы, но ничего подобного не встречал.", "что там?", "я сначала не обратил на это внимания, но потом увидел и понял, что должен вызвать вас.", "посмотри на ее лицо, прентисс.", "вижу." ]
[ "с китти, не так ли?", "знаешь, все эти", "кибер фокус-покусы завораживают, но…", "что теперь?", "у меня все еще мертвая женщина внизу, владелец казино со следами пороха на руках, пистолет на переднем сиденье.", "до этого я думал, что", "ли берман убил свою жену ради…", "молоденькой девицы из интернета." ]
[ "мне щас забросят сигареток тут и карточек", "ну кто рулит, а?", "ты рулишь!", "так, ты", "время признаваться", "ты там его не жалей!", "всунь ее в него снова и проверни!", "вы тут что, поплакать решили?" ]
[ "даже слегка не испугалась?", "нет. даже слегка.", "детка…", "ты знаешь о глазе дьявола? перестань говорить об этом здесь.", "хорошо, хорошо. хорошо, хорошо, хорошо.", "авакян хочет знать наше отношение к покраске.", "отрицательное.", "он наш." ]
[ "давай вернем твою яйцеклетку.", "вот так.", "все готово.", "вот и все.", "пока что все.", "теперь мы будем ждать, дадим ей расти три дня, затем мы затем мы имплантируем их.", "ты счастлива, правда?", "я…" ]
[ "большой игрок в бейсбол*", "майкл чанг, младший.", "*еще в школе*", "* он мог бросить мяч тебе так быстро*", "* что ты выглядел бы дураком, парень*", "квинн фабрей.", "* видел его в тот вечер у придорожного бара*", "* я входил, а он выходил*" ]
[ "Температура падает.", "Да.", "Полагаю, вы не можете пригласить меня войти?", "Нет.", "Люди дома.", "Нет. По-моему, дом пуст. Я не могу пригласить тебя, потому что я замужем и знаю, кто я такая. Ты дрожишь.", "Мне немного холодно.", "Ты маленький мальчик, и тебе нравится быть плохим." ]
[ "понял.", "мы сравнили", "вторичный образец лоры гэбриэл", "с женщиной, которая умерла, будучи под вашей защитой.", "совпадения нет.", "тело не принадлежит лоре гэбриэл.", "о чем вы говорите?", "мы пробили днк всех тел в этой машине" ]
[ "провести их с отцом и матерью", "или бегать от феннера каждую минуту дня?", "за дверью стоит офицер. я вернусь позже.", "люси керридж", "меня привлекли к вашему делу, чтобы помочь подготовиться к вашему испытанию.", "что за херня?", "я не говорила, что я никогда не делала этого, зачем же мне адвокат?", "да, ты права, элисон." ]
[ "если вы с самого начала могли создать такую машину, зачем вы тратили наше время, создавая весь этот прежний мусор, идиоты?", "ладно, пришло время для новостей.", "и начнем мы с…", "хм, вы ведь знаете, что у mercedes есть отделение amg?", "а у подразделения amg теперь есть отделение black ops? да.", "точно такое есть у фирмы локхид", "сканк уоркс.", "недавно мы тестировали clk black, не так ли?" ]
[ "но обстоятельства таковы, что его будет трудно повторить.", "несмотря на все технологии у гоаулдов есть опасный недостаток, их высокомерие.", "наше преимущество в том, что они не воспринимают нас как угрозу.", "однако, ясно, что теперь это уже не так.", "главное в том, что их можно победить.", "может быть наши технологии уступают их, но они эффективны.", "цель сьерра 1 захвачена.", "ракета пошла." ]
[ "да.", "я имею в виду неудачника эдди латекку.", "я был бы не против прокатиться на его старой школьной спортивной тачке.", "это наименьшее, что я могу сделать, да?", "знаете что? я думаю, настал час расплаты.", "что думаете, парни?", "как насчет небольшого разговора с латеккой сегодня вечером, а?", "давайте сделаем это." ]
[ "первис, ты слышала.", "ну ничего себе!", "он даже преклонил колено.", "о, лучше поспешите к алтарю, мисс, пока он не передумал.", "все уже заказано.", "а что с платьем, мисс?", "мы собираемся только в загс, свадьба будет скромной.", "но вы же должны быть красивой, мисс, приготовиться к медовому месяцу." ]
[ "яркий пример того, почему так мало серфингистов становятся великими законодателями.", "я должна играть в оркестре через 15 минут, и мне еще нужно настроить инструмент. мы можем прерваться?", "собрание может прерывать только президент.", "есть еще что-нибудь?", "у меня кое-что есть.", "регламент гласит, что вы должны быть признаны…", "президент признает терпеливую молодую леди с длинными коричневыми волосами.", "продолжайте, пожалуйста." ]
[ "спасибо", "еще одна коробка придет в следующем месяце", "что? еще груши?", "нет. каждый месяц разный фрукт.", "каждый месяц?", "да. именно по этому его называют клуб фрукта месяца", "это клуб? о боже! что я должна делать со всеми этими фруктами?", "многие люди это любят, мам! ты можешь поделиться со всеми своими друзьями" ]
[ "не понимаю. зачем телохранителю понадобился сломанный кусок камня?", "хорошо, гм…", "возможно он должен собрать ее вместе с остальными частями.", "если они у него есть. я хочу сказать, мы не нашли их.", "если он их не брал, значит они все еще в музее.", "так может нам стоит пойти туда и найти их. вдруг, он также там появится, правильно?", "и, надеюсь, мы будем готовы.", "эй! посмотри на нас! мы придумали план. хороший план." ]
[ "ушел.", "бут женился на моей сестре джасмин", "почти 20 лет назад.", "я только начинал работать в разведке. он был молодым солдатом.", "мы стали хорошими друзьями. шпион и солдат.", "две стороны одной монеты.", "как братья.", "бут." ]
[ "я просто хочу, чтобы ты был счастлив.", "логану очень повезло, что ты с ним.", "о такой, как ты, можно только мечтать.", "мне пора идти.", "надо возвращаться на работу.", "да, мне тоже.", "но у тебя же нет документов. аша!", "увидимся." ]
[ "это было полностью, как леди в воде.", "конечно.", "теперь ты собираешься рассказать нам тоже о рядовом райане?", "высадка в нормандии? да, я знал, это тоже.", "лжец. это исторический факт.", "может быть, для тебя. может быть, для 2", "го века.", "смотрите, главное то, что это вышло наружу сейчас." ]
[ "с картой сокровищ и ты соврал мне об этом?", "это… это не карта сокровищ.", "на ней есть отметка х, дюк.", "пойдем. я сделала копию.", "ты хоть читала файл?", "да. это допрос фбр убийцы", "на которого охотился страшный человек с татуировками", "человека, ревностно оберегающего свой самый большой секрет от…" ]
[ "только для тех, кто собирается сбежать.", "отлично, договорились.", "это эзра. извините, но меня нет дома.", "вы знаете, что делать.", "привет, это я.", "я звонила и оставила сообщение на твоем телефоне, и…", "ты мне можешь перезвонить, когда получишь его?", "спасибо. пока." ]
[ "ноль", "нам нужно ввести ему антидепрессанты.", "нет, если ты права.", "антидепрессанты будут сдерживать вегетативную нервную систему, что в свою очередь, ы повысит число приступов.", "мы можем попробовать пропилтиоурацил. это замедлит его уровень метоболизма.", "эффект щитовидки, только ослабит его сердце.", "есть только одна альтернатива, разжижить его кровь.", "это не жирный парень с заплывшими артериями и опухшим сердцем." ]
[ "можешь прямо сразу пасть на колени и…", "ну, если ты в этом сильна, конечно.", "крепкие объятия крепкого мужика. здесь похолодало.", "рискну сорвать", "эти весьма продуктивные фотои перекрестно-спорную сессии, так что там насчет миастении грейвса?", "слабость глазодвигательных мышц приводит к двоению в глазах, а атония мочевого пузыря приводит к мочеиспусканию.", "механизм может сработать, когда тестостерон действительно сильно понижен.", "о, малыш." ]
[ "монти и тебе позволил выбирать?", "между мной и тобой?", "что-то вроде того.", "прости, детка.", "ты просто красивый конец, который надо обрезать.", "отдай мне свой телефон, сейчас.", "скажи это по-русски.", "теперь по-итальянски." ]
[ "нелепой прической? да ты на свою посмотри. у тебя проплешина посередине.", "заткнись.", "посмотри на нее. это золотистый пух.", "заткни свою мясорубку.", "ты выглядишь нелепо, как имбирный комок.", "заткнись, я сказал!", "у меня всегда были проблемы с волосами, даже в детстве.", "они не волнистые и не прямые, они что-то посередине." ]
[ "правда?", "да.", "в чикаго.", "пока незнакомец не похлопал меня по плечу.", "сегодня я этот незнакомец.", "я говорю о том, что…", "я думаю, вы необыкновенная.", "вы умная, сильная, вы нестандартно мыслите." ]
[ "китай наш соперник. не национальный комитет.", "элен билс будет в ярости.", "и в чем же проблема…?", "должна признаться. выйти из-под контроля может быть довольно-таки весело.", "я думаю, мне следует вернуться к моему старому приземлению.", "ты уверена?", "да.", "я могу выполнить его идеально. все и так достаточно волнительно, так что я не считаю хорошей идеей выходить слишком далеко" ]
[ "вы уверены, что они поверят в мою невиновность?", "я могу за это поручиться.", "ни с места, ты, кровожадное грязное чмо!", "наверное.", "наверное могу.", "ребята, помогите мне.", "посиди немного там, бен.", "шон… сантонио?" ]
[ "спасибо.", "кэлли? эй, подожди!", "кэлли? что происходит? что там случилось?", "меня… меня не могут удочерить.", "по видимому, что-то не так с моим свидетельством о рождении.", "я чувствую…", "ничего…", "никогда ничего не получается, понимаешь?" ]
[ "слушай, я тут думал.", "когда меня не станет, хочу, чтобы ты знала", "это нормально, если ты выйдешь за кого-нибудь замуж.", "знаю.", "потому что я желаю тебе счастья.", "я буду счастлива.", "ты специально меня бесишь, да?", "джей, я не собираюсь ни за кого замуж." ]
[ "может мне стоит забрать это.", "прости.", "сэр.", "молодчина.", "еще печенье?", "так…", "посылка прибывает завтра вечером из центральной америки.", "в ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего вознесения." ]
[ "это действительно необходимо?", "чем быстрее мы выясним, в чем дело, тем быстрее она сможет по-настоящему выспаться.", "ханна?", "ханна?", "ханна?", "ай!", "вы зачем это сделали?", "ты опять уснула." ]
[ "ну, это политика, тоби. она играла за других парней.", "да.", "там есть некоторые замечания, от которых президент будет не с восторге.", "я склоняю его к умеренности?", "суть в том, что его инстинкт быть агрессивным, а ты спасаешь его от неприятностей.", "ладно. лео-", "не беспокойся об этом.", "эй, послушай-" ]
[ "но я все еще нужен тебе, джек.", "зачем?", "потому что я знаю имя врача, которому был доставлен симбионт.", "знаешь, мы могли бы стать отличной командой, джек.", "заткнись.", "если тебе надоест служба в командовании звездных вратах, мы смогли бы заработать больше денег, чем ты можешь себе представить.", "послушай, джи гордон, не нужно давать мне лишнего повода пристрелить тебя, хорошо?", "я вошел." ]
[ "о чем там?", "о мальчике.", "по имени том сойер.", "ешь пирог.", "рэймонд…", "ты никогда не читал тома сойера?", "ну, ладно, не читал. ну и что?", "ты никогда не читал тома сойера? !" ]
[ "роберт дэниел фюрт.", "жертва в автомобиле, его звали джереми фюрт.", "прах твоих предков будет моим.", "ей нужен пепел его потомков, чтобы вернуться к жизни.", "джереми", "потомок.", "но точно не последний.", "она должна завершить свое воскрешение" ]
[ "потому что у него сын жан-пьера… томас.", "он был в машине во время обстрела.", "стоп. у священника есть сын?", "да, от предыдущей жены.", "слушай, объясню все потом.", "прямо сейчас мы мчимся к ресторану скайлайн.", "посмотрим, удастся ли нам догнать", "жан-пьера прежде, чем что-нибудь произойдет." ]
[ "а рота изи?", "рота изи двинется через оберзальцбург и займет орлиное гнездо.", "йо-хо-хо, и бутылка рома!", "давай! курахии!", "резиденция орлиное гнездо была подарком на день рождения гитлеру.", "построенная на деньги нацистов на скале высотой 2,5 км и оборудованная поездом, покрытым позолотой.", "это был один из бриллиантов короны его империи подаренный человеку боявшемуся высоты.", "за него." ]
[ "Ты не можешь туда войти!", "Мы должны поговорить с ней, Виктор!" ]
[ "миссис флоррик, здравствуйте.", "мистер уиллоубай, я была в восторге, когда узнала от джоша, что вы согласились.", "и я тоже. я голосовал за вас, мэм.", "зря я это сказал.", "что ж, я никому не расскажу.", "хорошо. люблю секреты", "и всякие истории с рогами.", "истории подобного рода?" ]
[ "мистер кроули. вот это поворот событий.", "что же ты делаешь, винсент?", "ты знаешь об опасности неправильного использования артефактов.", "не читай мне лекции, хелена.", "я не твой брат-идиот.", "империя находиться в упадке.", "я даже слышал разговоры о перемещении хранилища в америку.", "это будут решать регенты." ]
[ "и даже если встречалась, это, вообще-то, не ее выбор.", "разве ты не понимаешь?", "ты часть этого места.", "хорошо, нона, прекрати.", "это место пугает меня. ты понимаешь это?", "вы уезжаете, и я теряю единственного человека в дрейке, которому я могу доверять.", "нона, это…", "ничего себе! оливия, они все прекрасны, но…" ]
[ "а ты кто такой?", "кто-то проделал брешь в ограждении вокруг лагеря, кто-то с камерой.", "нет-нет. ничего не случилось. ничего-ничего.", "он хочет поговорить с тем, кто здесь главный.", "нет, не хочет. нет-нет. не хочет. нет.", "ладно.", "кто он такой?", "и что это значит?" ]
[ "ась?", "ладно, ладно.", "пожалуйста, не бейте меня.", "не бейте меня, а просто поговорите.", "я прекрасный слушатель. только скажите, что вам надо.", "так, ладно. я провалил испанский в школе, но я только что слышал слова:", "американец и смерть.", "нельзя ли нам просто успокоиться?" ]
[ "м-р и миссис корвин, сэр.", "а. детектив инспектор льюис. спасибо, что вы решили прийти. очень это ценю.", "шарллоте, ведь не придется с ним разговаривать?", "нет, нет, это одностороннее стекло.", "вас это устраивает, миссис корвин?", "мы всю ночь не спали, из-за хари. колики.", "о, сочувствую. мне с женой тоже было не легко с нашим старшеньким.", "идемте?" ]
[ "нет, нет. не в этом дело.", "это принципиальная вещь.", "я хочу, чтобы они знали, что я знаю что происходит и что это не сойдет им с рук.", "я подожду.", "что вчера делала?", "вчера?", "да.", "помнишь вчера." ]
[ "только проблема в том, что если так делать всегда, то", "аккумулятор испортится за три года.", "да, сколько стоит новый аккумулятор? 7000 фунтов.", "серьезно? вообще то, ниссан еще не определился с ценой.", "но мы позвонили эксперту. он сказал, что на сегодняшний день его цена составляет lb7,000.", "как они думают, сколько продержится батарея, если не портить ее и заряжать медленно.", "если вы заряжаете их когда они наполовину пусты, вместо того", "чтобы разряжать полностью, то максимум 10 лет." ]
[ "да, я…", "я не могу повторить это.", "я не могу вручить свое сердце кому-то, кто", "не сможет остаться.", "хочется верить, что у нас все получится, но откровенно говоря, я не могу сказать тебе, что будет в сентябре.", "хотел бы я знать.", "наверное, нам не стоит торопиться.", "наверное, не стоит." ]
[ "это не запрещено, верно?", "да, все нормально.", "а был среди них человек лет 3", "ти, на зеленой вольве? возможно, помяли крыло.", "его.", "да.", "два месяца назад.", "он чокнутый." ]
[ "ладно, ты готов?", "моя жена вела дневник.", "в нем подробно описана наша совместная жизнь, и он пропал.", "я бы хотел, чтобы его вернули.", "привет.", "я мия.", "я буду здесь какое-то время помогать лейблу.", "миранда мне говорила." ]
[ "я все еще горжусь тобой.", "на самом деле, я ей это тоже уже сказал.", "весомее от арти.", "справедливо.", "я только что нашла ларсена.", "и я думаю, что знаю, почему он хотел нож.", "эй, стой. куда это ты пошел?", "мы ведь близки к тому, чтобы схватить артефакт." ]
[ "тогда, можно подождать.", "подождать чего?", "пока это непонятно что, с которым вы не можете разобраться, не проявится как-то еще.", "ты ведь знаешь, что так и будет.", "есть вероятность, что фиброз может просто продолжить…", "что-то не так с его кожей.", "хорошо, прекратите чесаться. мне нужно посмотреть.", "я не могу! оно меня с ума сводит." ]
[ "когда они были в дэлавере, это была одна ситуация, но если они приедут сюда, что будет с тобой и эзрой?", "не знаю.", "но мы разберемся. мы всегда разбираемся.", "ты уверена, что мэгги не против, что ты", "часть этого?", "кажется, нет.", "думаю, она не такая, какой я ее считала.", "слишком много всего происходит." ]