text
sequencelengths
1
8
[ "боуэри, 1027, квартира 301.", "полиция, менло! у нас есть ордер!", "брось пистолет! брось оружие!", "давай, джейк. ты не хочешь этого.", "это дэйв убил рису!", "я бы этого не делал, парень. поверь мне.", "джэйк!", "опусти пистолет!" ]
[ "и теперь, когда он мертв, мы должны верить вам на слово, правильно?", "я работала с биллом каждый день в течение двух лет.", "мы были невероятно близки.", "мы были командой.", "насколько близки?", "что вы хотите этим сказать?", "я полагаю, что агент бут спрашивает, имели ли вы половые отношения с о роарком.", "но я согласна, он мог бы задать вопрос более ясно." ]
[ "а это джеймс, ему 35, он дантист, и он любит", "сидеть в обнимку после долгого дня.", "а это льюис, ему 37, у него свой бизнес, и он любит", "сидеть в обнимку после долгого дня.", "а что, никто не любит трахаться?", "покажи хоть фотки с членами.", "здесь нет фоток с членами.", "тогда как ты узнаешь, что это качественные мужчины?" ]
[ "тед, я очень о тебе беспокоюсь.", "ты беспокоишься обо мне?", "ну да.", "помнишь, когда ты позвонил…", "шмосби!", "ударяйкин!", "рад был поболтать, тед.", "я тоже. будешь в нью-йорке…" ]
[ "что? что происходит? почему здесь так холодно?", "что-то уничтожило генератор прошлой ночью.", "заряда осталось только на 50, а температура здесь уже опустилась на 25 градусов.", "и никто из нашей группы, кажется к этому не был причастен.", "просто еще одно совпадение, джулия?", "или ты наконец признаешь что полярника не следовало переносить?", "посмотри, у нас даже больше нет тела.", "дензигер сломал его за нас прошлой ночью." ]
[ "что дает нам полное объяснение.", "не шлифуй мнение, форман", "шишковидная железа начала завердевать", "она и должна затвердевать.", "происходит после полового созревания", "что, если это скрытая опухоль?", "это единственное место, внутрь которого мы не смогли заглянуть.", "посмотрите получше на его шишковидную железу" ]
[ "никто никуда не идет пока мы не закончим.", "ты сказал что у тебя только час, а прошло уже полтора.", "я знаю. но это было очень хорошо. на самом деле.", "так что произошло в нью-йорке?", "кто-то дал обещание что будет хранить верность?", "ага. и я сразу должен бежать отсюда.", "мы не договаривались хранить верность.", "я не нарушаю свои обещания здесь, и она не нарушает свои обещания там." ]
[ "так этот зазубренный след показывает линию удара?", "да.", "вы можете увидеть вдавленность, о которой я говорил.", "что ты думаешь?", "это похоже на основание статуи.", "мда.", "скотти убит каменным львом.", "кто бы не хоронил его, он не прятал клад." ]
[ "Пей.", "Что это такое?", "Я суеверен. Пей." ]
[ "Сэнди? Могу я поговорить с вами минутку?", "Конечно, секундочку. Прошу прощения." ]
[ "и она точно была закрыта изнутри?", "да, сэр, нам пришлось взломать замок.", "он говорит, что она была закрыта изнутри.", "они могли подменить замок. конец связи.", "да, знаешь, было бы намного проще, если бы ты стоял немного поближе.", "этого не будет. конец связи.", "значит вот как он это делает? с расстояния в 300 метров?", "не всегда." ]
[ "Сколько тебе еще ехать?", "26 недель.", "И что же это означает?", "Социальные вопросы. Предупреждение преступности.", "Рукопашный бой?" ]
[ "вайолет!", "вайолет!", "боже!", "вай, ты оставила дверь открытой…", "вызывай 911!", "у нее пониженное давление и большая потеря крови.", "частота дыхания", "8. подними ей ноги. я звоню." ]
[ "если ты хочешь избавиться от меня, да пожалуйста, я всеми руками за.", "не… разве я сказал, что хочу избавиться от тебя? !", "если думаешь, что эйву заказали, позвони прокурору, и включите ее в программу по защите свидетелей.", "ее не заказали, арт.", "даже если и так, она бы не пошла на это.", "ну, и какие же у тебя предложения?", "что ты собираешься делать?", "просто останешься рядом с ней до конца своей жизни?" ]
[ "буду ждать.", "явно холостяк.", "тайна раскрыта.", "ты можешь так делать, когда хочешь?", "и когда не хочу.", "пайпер меня убьет.", "я ей не скажу.", "спасибо." ]
[ "надо отметить вас в моем списке.", "хотите взбитых сливок для своего пирога?", "озорница.", "что? не было электричества", "и пирог с банановым кремом испортился.", "я не буду есть корочку, только свежую часть.", "ты должна это попробовать.", "я проводила расследование." ]
[ "ну… не сначала.", "кит был прав", "мне следовало рассказать ему.", "все-таки тебя, дейтствительно, заботило его будущее.", "твое сердце правильно чувствовало ситуацию.", "пройдет некоторое время и он поймет это.", "ну, и когда ты возвращаешься домой?", "я не возвращаюсь." ]
[ "17:00", "вы удивлены?", "у нас должна быть сессия, разве нет?", "да, должна.", "итак, джейк не придет сегодня?", "я не знаю.", "найдется зажигалка?", "вот и он." ]
[ "хорошо. в конце концов, она преодолела себя.", "она столкнулась с большими трудностями, но справилась. теперь это в прошлом.", "рад это слышать.", "у ангела была душа.", "прошу прощения?", "когда я убила ангела, у него уже была душа.", "твое заклинание сработало в последний момент, уилл.", "я почти победила его, и вдруг сквозь него как будто что-то прошло, и он снова стал ангелом." ]
[ "мам, не чмокай меня при парнях! ты меня смущаешь!", "ах ты сладкий маленький плутишка…", "должно быть, это совпадение. уэнделл нашел паучье гнездо.", "нас всех трясет от его паучьих снов. может, тут нет никакой связи", "если есть связь, тогда не похоже…", "что?", "ксандер, что случилось…?", "я не знаю… я был… в одежде минуту назад!" ]
[ "она попросила меня помочь возглавить бостон.", "праматерь?", "и я должен схватиться за сердце от потрясения?", "потому что я не потрясен.", "я знаю. я говорю тебе это, потому что", "чтобы получить свободу, настоящую, реальную свободу, я должен это сделать.", "есть огромная вероятность, что я стану…", "кем-то…" ]
[ "почему мы не можем ехать 160 км ч? ведь никто никогда не узнает. здесь есть радары?", "да-да.", "наконец-то, я был в моем костюме и я готов ехать", "как оказалось, завести vincent не так то просто, если ты немного… маловат.", "звук выхлопа", "послушайте это. это рядная шестерка, великолепно сбалансированная…", "шум двигателя", "этот двигатель, в той или иной форме, выпускался" ]
[ "все-таки хреновый он был стрелок.", "а вот твой друг, партнер твой", "мог хорошо слышать.", "мы с ним немного поболтали, прежде чем я перерезал ему горло.", "кстати, ты сейчас остался без работы.", "я это к тому, если ты вдруг газеты не читал.", "я как-то наблюдал за медведем.", "его лапа была в стальном капкане." ]
[ "все что могли придумать есть здесь. когда едешь на такой, здесь есть", "механический интерфейс между вами и этим, это соединяет нас воедино…", "к счастью, мое пускание слюней с необыкновенно большими глазами было быстро прервано.", "о, я думаю мы сейчас будем натянуты полицеей.", "о. да.", "он машет рукой оператору.", "аа…", "думаю развязка этого сюжета будет не так хорошо смотреться как начало." ]
[ "должно быть объяснение, почему агата съехала с катушек.", "скажи что у тебя там что-то есть.", "я сама бы была не против.", "токсикология отрицательная.", "у тебя видение?", "нет. просто башка трещит.", "у меня бывает с недосыпу.", "спенсер, ты ошибаешься насчет этого дела. девушка была убита." ]
[ "o, да?", "ты хотел меня видеть?", "да. да, вообще-то, подожди немного, ладно?", "джейми, продолжай кидать. я сейчас вернусь.", "o, и, эй, квентин, ты не уходишь из воронов.", "ты уходишь из воронов?", "да, я получил травму, коротышка.", "мой папа тоже получил травму иногда он грустит из-за этого." ]
[ "даже если бы я не учил французский в колледже, все равно бы это понял.", "в париже вы общались с кем-то, кто был болен?", "нет, это было не в париже, а в воздухе в течение двадцати часов.", "разве перелет из парижа в нью-йорк занимает двадцать часов?", "сначала я был в китае.", "что вы делали в китае?", "покупал вещи.", "керамику в провинции гуангдонг, шелк в хунане." ]
[ "wendy said it s like love in a bottle. sweetheart, i have been married four times.", "it s ridiculous to spend all this money on a wedding", "when it s probably not going to last anyway.", "i hate you.", "excuse me, mr. erickson?", "may we have a word?", "i m kind of in the middle", "of marrying off my kid here." ]
[ "он вытащит меня отсюда.", "адвокат?", "да, что-то вроде.", "поэтому ему нужна эта книга?", "послушай, софия, чем меньше ты знаешь, тем лучше.", "чем меньше я знаю, тем меньше от меня толку.", "вот именно.", "ты должна скрыться на какое-то время…" ]
[ "Вы хотите, чтобы я был вашим гидом? ..", "Ты заполняешь счет, Билл.", "Я знаю? Как долго вы здесь пробудете?", "Вы должны надеяться, что довольно долго.", "А потом? .." ]
[ "полиция майами. есть кто дома?", "поднимемся наверх?", "да.", "полагаю, у рассела тернера был сын.", "да. посмотрим, не смогу ли я найти пацана.", "наталья!", "вставай!", "пожалуйста! я ничего не сделал." ]
[ "ага, и затем я сделала тебе искусственное дыхание рот в рот, потому-что твои губы были такими сладкими и такими сексуальными.", "он встал?", "нет, потому-что я… я думаю, ты врешь мне.", "ты лгала мне. я знаю это.", "знаешь что, взбодрись. и убирайся.", "я позвоню тебе?", "нет!", "просто… просто иди." ]
[ "я просто проверю что там.", "можешь не залезать, если ты струсил.", "я не струсил.", "тогда лезь.", "круто, да?", "да.", "эй, зацени.", "мама дала мне свой телефон, что б я звонил иногда." ]
[ "Черт, теперь кто-то должен спуститься туда и забрать его.", "Ты не должен был стрелять в него, Бо. Мы могли бы просто немного поколотить его.", "Ты это видишь? То, как этот человек только что подошел?" ]
[ "из-за этого монашества.", "шш!", "привет, мисс дженнифер.", "роберт!", "птичка насвистела мне, что ты приезжаешь.", "ух, ты до сих пор лучший в мире обнимальщик.", "прошло немного времени.", "со свадьбы рэя и дебры." ]
[ "да, но форма и мастерство, с которым он сделан, -", "они почти немецкие.", "следы шин совпадают с фургоном профессора.", "где твой пистолет?", "я возьму его, если мне понадобится.", "точно. забыл, что работаю с кавалерией.", "не называй меня так никогда.", "прошу прощения." ]
[ "только что мы получили подтверждение, что подозреваемый был задержан и допрошен федеральными правоохранительными органами.", "в настоящее время, мы не можем не разглашаем какую-либо информацию о подозреваемом.", "си джей, можете ли вы сказать нам что-нибудь? его имя, откуда он, кто по национальности какой, по-вашему, у него был мотив?", "я смогу рссказать вам все это…", "потому что, когда я сказала, что мы не разглашаем информацию", "я имела ввиду, ничего, кроме его имени, адреса, и того что мы думаем о его мотиве.", "я назову вам имя стефани эбботт.", "э-б-б-о-т-т, из силвер спринг, мэрилэнд" ]
[ "это невозможно.", "да, если не ты спроектировал это место.", "ты видел чертежи.", "лучше.", "я наколол их на себя.", "ник сэврин. с этого момента вы оба", "мертвы.", "это беллик. наше крыло взломано." ]
[ "к тому, что прислало правительство, которое это со мной сделало?", "ну вот, как новенький.", "как оно там?", "хорошо. снова в норме.", "боже, я так тебя люблю.", "два месяца назад", "оно идет! оно убьет нас!", "наша жизнь не имеет значения. мы должны защитить ключ." ]
[ "и один из них задавал много вопросов о тебе.", "мне показалось, что они не интересуются нами.", "ээ… я не сказал нами. я сказал тобой.", "генерал хэммонд думает, может быть у тебя получится получить ответы на наши вопросы.", "он хочет тебя видеть.", "хорошо.", "и я надеюсь, что он откроет вам…", "немного больше чем доктору джексону и мне." ]
[ "это была ошибка, эрик.", "я ничего тебе не должен.", "теперь полегчало?", "мы не закончили.", "боже мой, наталья, вы видели, как они выводили делко отсюда?", "извини, но я сейчас занята, траверс.", "что тут происходит?", "ты в порядке?" ]
[ "ни одна ведьма не может удержать столько силы.", "это разорвет ее на части, и нас вместе с ней.", "нам надо приготовиться.", "если верить софи деверо, давина уничтожит саму себя, пройдя через 4 фазы, которые отражают четыре стихии, что связаны с жатвой.", "землетрясение?", "да.", "первой была стихия земли.", "затем следует ветер, и с каждой фазой" ]
[ "а если между началом и концом остается время, мы смотрим громовых котов.", "хо!", "мне крышка.", "окружной прокурор уже ходит за мной по пятам, требуя этот отчет.", "не знаю, как долго мне еще удастся ее сдерживать.", "ходит за вами по пятам?", "и когда же это она успела, а, окампо? вчера вечером за выпивкой?", "послушайте…" ]
[ "прости, но я…", "со всем этим… майа… я просто…", "не знаю, выдержу ли я еще плохих новостей.", "да, правильно.", "я понимаю.", "мне нужно идти.", "да, конечно.", "амелия делает шарлотте компьютерную томографию…" ]
[ "хорошо. ты сообразителен.", "моя репутация не так горяча в нью-йорке, и я подумал, что мне нужна местная станция для того, чтобы представить мой товар телесетям.", "господи, мне интересно, почему никто не доверяет тебе, айра.", "послушай, эта часть… эта часть насчет защиты, это", "правда.", "хорошо? завтра я отделаюсь от моих видеозаписей. я исчезну. я обещаю.", "тебе повезло, что это не афера.", "да, верно. верно." ]
[ "мама. обрати свое внимание на еля, юли.", "все в порядке. я думаю, что на сегодня уже достаточно.", "юли, пожалуйста.", "твоя мать забрала это из-за этого!", "ель!", "ты в порядке, юли?", "ель я не хотел напугать тебя. ты же знаешь это, не так ли?", "хм-м. ты уверен, что с тобой все в порядке?" ]
[ "вы знаете о русском, откуда?", "все еще хуже, чем я думал.", "кому вы звоните?", "это икар. у меня код", "1.", "что это означает? скажите мне, кто вы?", "я билал.", "билал хан." ]
[ "я способный студент, возьмите обратно свой пирог.", "вот, держите.", "я не могу есть этот пирог, и клиентам продать не могу, потому что он был в сумке какого-то мальчишки.", "хочешь, чтобы тебя уволили?", "знаете что, не нужно больше на меня кричать или увольнять.", "я сам ухожу.", "тебе не стыдно за то, что ты сделал с моим пирогом?", "класс, я рад, что ты нашел новую работу, потому что я со своей уволился." ]
[ "Смотри - ка, как раз вовремя.", "Что? Я думал, вы вольны приходить и уходить, когда вам заблагорассудится.", "Ну, почти ... к сожалению, мне приходится вставать каждый день к 5.00.", "Каждый день?", "Повернись!", "Что?", "Они будут там ждать.", "Кто будет?" ]
[ "благодарю вас.", "все такое вкусное.", "потому что не я это готовила.", "я умудрился жениться на кубинской девушке, которая не готовит.", "как вы познакомились?", "наши матери свели нас.", "они вместе приплыли из кубы.", "еще молодыми, на одной рыбацкой лодке." ]
[ "ему нужен кто-то.", "эрику? ему нужно лечение!", "он всегда присматривал за мной поддерживал меня.", "теперь он совершенно одним.", "все любили его, и теперь он совсем одинок.", "о ком ты говоришь?", "о, боже.", "ты обещал мне!" ]
[ "кванзаа.", "и шалам-шизам тебе, сестра.", "мы поедем с тобой.", "и запомни, дотком, ты едешь чтобы защищать меня. а не лиз лемон.", "парни, мы уходиим через 5,4, 3,2…", "отличные новости!", "в этом году мы выйдем в прямой эфир со специальным рождественским выпуском.", "в этом году, в смысле" ]
[ "совпадение с записями, которые мы получили, когда наняли его.", "это сожженное тело принадлежит детективу томасу боуэну.", "томми был здесь неделю назад.", "это невозможно.", "вы из хейвена?", "вы сделали анализ днк?", "анализ днк подтвердит это.", "но зубы не лгут." ]
[ "убирайся оттуда!", "в порядке?", "руки. ноги. шея. голова. нос. я в порядке…", "кто-нибудь еще?", "как мы? все в порядке?", "землетрясение, наверное…", "но это невозможно, поверхность не движется, планета цельная.", "у нас есть фонари, все, возьмите фонари, они в спинках ваших сидений." ]
[ "дядя руби посмотрел грязные танцы 53 раза.", "нет. мне он нравится.", "привет, молодая леди. можно с вами потанцевать.", "я никогда раньше не видела, как кто-то совершал публичное самоубийство.", "да ладно тебе, дженни, это было весело.", "ты вообще осознаешь, что здесь коди максвелл?", "я слышала, что в прошлый уикенд он на самом деле поцеловал эту гадину, карлу розенфилд.", "а ты симпатичнее ее, поэтому я была уверена, что он собирается поцеловать тебя." ]
[ "может понадобиться операция.", "результат непредсказуем.", "и? непредсказуемое не значит плохо.", "это тот пистолет… по крайней мере я так думаю.", "из этого пистолета был убит детектив уилден, и на пулях отпечатки твоей матери.", "мы подали заявление о невиновности, нно судья отказался выпустить ее под залог.", "я хочу сознаться в убийстве детектива уилдена.", "ты поможешь мне." ]
[ "на цепи греческие буквы.", "фи, гамма, альфа.", "это женский клуб такой.", "этой женщине на вид чуть больше 30.", "вы знаете, для некоторых, сестринская община это пожизненное членство.", "членство это девушки закончено.", "я думаю, можно сказать, что веревка, которой задушили кэссиди веллер, совпадет с этими.", "может, она была здесь, на одном из крюков." ]
[ "у нас нет версий.", "даже если опухоль исключена", "еще не значит, что проблема не в легких.", "они реагируют на что-то в плазме.", "но на каждую единицу плазмы", "может приходиться до 25 доноров.", "надо всех их найти.", "и все же." ]
[ "А вот и этот гребаный Барни с его гребаной \"лыжной прогулкой\". Надо было надрать этому чуваку задницу.", "Подожди." ]
[ "местные полицейские считают, что это сделала радикальная группировка выступающая за охрану окружающей среды", "предположительно, она сожгли хаммер на прошлой неделе", "надпись была такая же", "большая энергия убивает планету", "выглядит, как жалкая попытка вызвать сочувствие к данной проблеме.", "думаете? да.", "итак, у станции имеются записи камер видеонаблюдения?", "твои люди их сейчас получают." ]
[ "падение кого-то из пациентов рэдли?", "мамы тоби?", "ты думаешь, что бетани видела это?", "ну, видела или слышала об этом.", "подожди, ты думаешь, что бетани была той самой хрупкой пациенткой, которая в ту ночь, находилась на крыше с мамой тоби?", "кого еще, бетани знала в рэдли?", "это миссис дилаурентис, не так ли?", "да." ]
[ "мы говорили об этом, помнишь? мы обсуждали это.", "говорили о чем?", "это была случайность.", "не думаю, что могу тебе верить.", "значит ты плохой друг.", "я только что попала в аварию, бен.", "извините. почему твоя девушка", "только чуть не убила меня, и это было не случайно?" ]
[ "это естественно, но это значит, что жениться не следует.", "знаю, знаю.", "послушай, ты просто переволновался, понятно?", "успокойся, и мы продолжим, хорошо?", "мы не можем продолжить.", "если это", "ошибка, то навсегда. а я не хочу причинять тебе боль.", "не так образом." ]
[ "а меня можете?", "а вы кто им будете?", "дядя невесты!", "нет.", "погодите.", "ее отец… мой брат… умер, понятно?", "хорошо.", "тогда это все меняет." ]
[ "мнения разделились.", "был март 89, когда я ушла.", "и тогда я перешла к стобартс.", "да?", "эдди стобартс.", "правда?", "и провела в общей сложности с эдди и ребятами 18 месяцев.", "ты ведь была к нему неравнодушна?" ]
[ "единственное, письмо больше не несется как угорелое.", "и это плохая новость, потому что это означает, что оно приземлилось в кирквелле.", "это в оркни.", "у нас было меньше двух часов до того, как письмо пройдет сортировку", "и почтальон сядет на свой велик и отправится к занзибарскому бунгало.", "мне жаль, но мы провалили задание.", "он может свалиться с велосипеда!", "это арифметика. я не хочу, чтобы он свалился со своего велосипеда." ]
[ "и она не похожа на твою книгу утопия.", "она менее…", "утопична.", "все-таки он касается одного важного вопроса:", "следует ли королю вызывать в подданных страх, или же любовь.", "бекингем собирается убить меня.", "ваше преосвященство.", "леди блант." ]
[ "снова видишь сны обо мне?", "бедный спайк.", "он все еще думает, что я в него верю.", "будь реалистом.", "я даже в себя не верю.", "ну не так, чтобы рисковать", "своей шкурой ради твоей задницы.", "не настолько, чтобы столкнуться лицом к лицу…" ]
[ "все хорошо.", "сюда, господин президент.", "иди с мамой.", "доставьте мою семью в убежище.", "я присоединюсь к ним в ближайшее время.", "сэр, согласно протоколу…", "просто обеспечьте их безопасность. скоро увидимся.", "шевелитесь, вперед." ]
[ "ты мне его произнесешь?", "я не могу. я его еще не получила.", "поэтой причине я и пришла, чтобы поговорить с господом сквозь завесы.", "ты получишь его сквозь завесы.", "вот имя знака…", "здоровье в животе, мозг в костях, сила в пояснице и сухожильях, да прибудет со мной мощь священства, и моим потомством", "во всех поколениях, во веки веков.", "что это?" ]
[ "это антиквариат, детектив.", "вы предпочтете быть арестованным за убийство?", "баллистики изъяли принадлежащие подофски пушки.", "у них будут предварительные результаты завтра.", "они никогда не соглашаются быть арестованными за убийство.", "отлично. продолжайте.", "есть данные по машине гольдштейна", "из дорожной полиции." ]
[ "хотите истину? не слышу.", "истину! истину! истину!", "хотите истину?", "все хотят истину.", "нужно дать людям то, что они просят.", "сыграем эту хрень позже.", "какого хрена ты творишь?", "у нас есть 73 группы по реконструкции, которая начнется во всех микрорайонах города." ]
[ "если лили остается, я остаюсь!", "тогда я иду.", "тогда я иду.", "ты не можешь идти, маршал, потмоу что я иду", "если барни идет, то я не иду! тогда я могу идти.", "тогда я остаюсь", "тогда я остаюсь.", "тогда я иду" ]
[ "я не смогла собрать весь урожай.", "все в порядке.", "я должна пойти в лес.", "все хорошо, кэсси.", "следует ли нам объявить на базе карантин?", "я не думаю, что это заразно.", "анализы майора картер и мои не выявили наличия ретровируса.", "тогда где кассандра могла заразиться им?" ]
[ "габриэла.", "мой отец сказал мне, что вы уехали. я…", "я…", "спасибо.", "спасибо, что попытались.", "габриэла… мне так жаль.", "мне так жаль. так жаль, что я не смог…", "что…" ]
[ "мы чувствуем что-то типа…", "нил!", "покажи руку. ну же, покажи руку.", "ты сломал пару пальцев. давай. пошли.", "прости.", "пошли.", "юрист awm не подпустит нас к службе безопасности каира.", "с какого перепугу?" ]
[ "ответственность за нарушение конфиденциальности.", "недавно изданная книга нарушает", "сохранение обязательств конфиденциальности в отношении истца.", "это безумие! кто предъявил иск?", "женщина, которая напала на меня.", "кейти предъявила мне иск.", "частная практика сезон 4, эпизод 19 то, что происходит у нас…", "кейти. истец" ]
[ "покажи руки!", "выметайся из грузовика!", "вы пропустили хорошую игру.", "ее здесь нет, гиббс.", "где бомба?", "удачи. вы никогда не найдете ее.", "это гриль, который лэйн использовал на барбекю в роял вудз.", "это просто газовый ад для чизбургеров." ]
[ "пересадка бесполезна.", "нет.", "мы закончим.", "легкие пригодны только", "6 часов. прошло уже 4.", "другого кандидата нам уже не подготовить.", "шансы мизерные.", "но они есть." ]
[ "он умер две ночи назад в автомобильной аварии.", "передай это своему маленькому другу", "в очках.", "я здесь, детектив фуско.", "ах, ну конечно. и тебе здравствуй.", "как я и говорил на машине джейми нашли две пары отпечатков.", "клэр и мэтта даггана.", "а он умер… во взрыве, вчера." ]
[ "Я достану для тебя \"если\".", "Нет, нет. Я сейчас вернусь." ]
[ "как вы знаете, большая часть нашей коллекции", "закрыта от глаз публики, но мы рады открыть наши двери", "для приезжих сановников как для себя", "да", "хорошо, тогда", "у вас есть столько времени, сколько вам нужно", "и, бил будет ждать снаружи", "отлично, парни, у нас есть около 10 минут перед тем как настоящий эспиноза объявится" ]
[ "это… ого, какой вечер. давайте, модели. по местам.", "вот сюда наверх и в ряд.", "вот.", "позвони мне.", "знаешь, ты тоже тут есть.", "о боже.", "меня тошнит.", "и я в ее платье." ]
[ "но если это что-то оказывается не чем-то, то это что-то", "помощь зала.", "кортни, дело вот в чем.", "развод.", "маршаллу не нужны такого рода отношения.", "это правда, маршалл?", "да.", "это все?" ]
[ "у меня есть план. нас съедят.", "извини, нас что?", "когда мы окажемся внутри, прю взорвет его с помощью силы.", "изнутри?", "а кто сказал, что силы не исчезнут, когда он нас поглотит?", "может, это ему и нужно.", "у нас нет выбора, фиби. зелья у нас нет.", "разве?" ]
[ "криминалист сандерс приближается для передачи!", "он на прицеле.", "никаких резких движений!", "положи на пол сумку", "и ноутбук.", "подними руки в стороны и покрутись.", "медленно!", "я не вооружен." ]
[ "то, над чем ты работал.", "сегодня, ты станешь свидетельницей нового рождения", "величайшего аномала, когда либо ходившего по земле.", "бог мой, никола, что ты наделал?", "добро пожаловать в будущее.", "я понимаю, тебе нужно время, чтобы все обдумать, но у нас нет такой роскоши, как время.", "мне понравилась твоя история.", "милая история." ]
[ "дорогая, смотри.", "азиатские креветки в арахисовом соусе выглядят здорово.", "ты в курсе, что у хоуп, аллергия как на креветки так и на арахис.", "конечно же я знаю это.", "это просто была легкая шутка.", "я люблю иногда прикалываться над ее аллергией.", "так ведь, хоупи-воупи?", "это. мы иногда так делаем." ]
[ "ты попадешь под программу защиты свидетелей.", "у тебя будет новое имя, новое место жительства и этот ipod.", "мне он надоел.", "мне придется вечно прятаться?", "нет, лишь до тех пор, пока робомафия тебя не найдет и прикончит.", "они в этом деле хороши.", "прощайте, профессор.", "прежде чем я уйду, я хочу чтоб вы знали, я никогда не выполнял никакую работу." ]
[ "игра такая. дженнифер научила меня играть.", "знаешь, берешь две палочки и устраиваешь из них гонки на воде.", "она выиграла, со счетом 155", "90, но я уверен, она жульничала, ну, знаешь", "твое фантастическое свидание.", "и все же это было.", "мы повеселились. но уже не важно.", "когда она вернется, уверен, что ей потребуется время, чтобы передохнуть в каком-нибудь отельчике." ]
[ "у меня нет зависимости от сна.", "ладно.", "знаешь что? ты не мог бы прикрыть меня?", "и если ты не слишком занят после школы, может, занесешь мне свои конспекты по физике?", "ладно.", "спасибо.", "мистер фитц?", "вы хотели меня видеть?" ]
[ "значит, у вас с райаном были отношения в нерабочее время?", "было дело несколько раз.", "понятно…", "но это… это было давно. несколько недель назад.", "так что случилось-то?", "я принимала душ и собиралась идти домой.", "райан. не смешно.", "что такого-то?" ]
[ "Боже, это так... это просто смешно.", "Теперь это единственная вещь, которую мне подарила твоя мать и которую я сохранил. Теперь он твой. Давай, открывай.", "О боже, мне не нужны все эти подарки. Я не знаю ни одного ребенка, у которого была бы машина..." ]
[ "тогда почему ты дрогнула, когда я прикоснулся к тебе?", "я не скажу ничего.", "даю тебе слово.", "я думал, что ты просто хотел бросить меня.", "что ж, нам надо поговорить.", "послушай…", "тот отпечаток руки, который ты видела… что, если ты права?", "что, если это что-то новое, что-то опасное?" ]
[ "дворец, если включить воображение.", "смотрится как настоящий.", "по-настоящему отвратительный.", "у меня есть на всякий случай кредитная карточка моих родителей.", "судя по справочнику вниз по улице есть", "звездочный отель.", "пошли!", "нет, дженни, мы приехали сюда за приключениями." ]
[ "мы должны просто застрелить ее", "крокер, спроси доктора каллахан", "моя беда не связана с бросанием девочек на люстры", "я этого не делала.", "тогда почему ты здесь?", "я…", "она со мной.", "она этого не делала." ]
[ "вторая жертва женщина, соцработник.", "в одной их этих книг между ними есть связь.", "из личной библиотеки кэтрин беккет.", "у тебя проблемы с чтением, райан?", "смотрите-ка. у нас тут фанат завелся.", "да, фанат жанра.", "ах, да жанра. и поэтому ты краснеешь.", "тебе сколько лет, 12?" ]
[ "хорошо, но ты вернешься сразу же, ты меня слышал?", "хорошо.", "линдси эвелин страус, берете ли вы…", "в свои законные мужья…", "джейми!", "няня кэрри!", "о, боже, я так скучала по тебе!", "что ты здесь делаешь, няня кэрри?" ]
[ "то эдди убедился бы в том, что это был бы он.", "просто таким парнем он был, понимаете?", "он не заслужил умереть проданным.", "никто не заслуживает.", "лейтенант, я только что получил странный телефонный звонок из центра города.", "они говорят, что они задержали одного из ваших детективов за нападение… рикардо таббса.", "свяжитесь с моим офисом.", "попросите позвать детектива крокетта." ]
[ "я так понимаю, когда начинается дождь, виноват в этом у вас всегда один?", "я в курсе, что ходят слухи, про убитую индейцами семью.", "не мне указывать что вам делать.", "и уж конечно я не хочу чтобы людям резали глотки, снимали с них скальпы, или делали с ними еще какую-нибудь безбожную херню, эти безбожные кровожадные дикари.", "и не мое дело если кто-то решит отправиться в ночь.", "но я скажу вот что:", "я бы не стал торопиться, а потратил бы время на то, чтобы хорошенько организоваться", "и выехать утром на свежую голову, а начиная с завтрашнего утра, я объявляю награду в 50 долларов" ]