text
sequencelengths
1
8
[ "ты понял?", "да, понял.", "оставьте свою машину несколькими кварталами ниже.", "маджида привезите на его машине. вашу заберем позже.", "вы никогда там не были.", "придерживайтесь процедуры.", "проверьте камеры слежения и т. д.", "тут ребенок. что с ним делаем?" ]
[ "привет.", "послушай, я не боялась, что буду у тебя заменой, маус.", "я боялась, что ты для меня станешь заменой.", "что ты хочешь сказать?", "хочу сказать…", "какого черта!? !", "кто-нибудь дома?", "привет, детка. вы по мне скучали?" ]
[ "да, как очень прилежная молодая леди из тюремной прачечной.", "это то, к чему ты стремишься, верно?", "эй", "вобще, когда я говорила об этом", "я думал о том, чтобы быть выпущенный из тюрьмы", "вы ведь помните, что тюрьма называется средняя школа, верно?", "ах, да, конечно.", "ты скучаешь по ней?" ]
[ "слушай, давай…", "давай вернемся в офис, возьмем по чашечке латте, и ты позвонишь в банк, и мы просто", "мы все обсудим. усядемся поудобней", "и разберемся, что нам предпринять, ладно?", "ладно.", "в самом деле? ты поднимаешь вес втрое больше своего?", "это все объясняет.", "эй, дэйв." ]
[ "да.", "а когда вы вернулись домой?", "я отвез ее…", "в дом, который она сторожит, неподалеку.", "когда вы туда приехали, вы, случайно, не прошлись с ней до дверей?", "нет, думаю, что нет.", "простой вопрос, профессор.", "вы проводили ее до дверей или нет?" ]
[ "облажались?", "мы пахали три года, и нас ни разу не поймали.", "а теперь мы еще и облажались?", "пайпер, вас разоблачили.", "если это не исправить, то все добро, что вы совершили", "и что вам предстоит совершить, все это разрушится.", "может, нам не суждено дальше совершать добро.", "ты сама в это не веришь." ]
[ "и ему нравилось это… стоп, сделай это еще раз.", "и дай больше эмоций. подонок!", "он думал, он", "фил коллинс, понимаешь?", "но я был лучше его.", "я был сердцем и душой мартышек дарвина.", "но лексу всегда хотелось командовать, и когда мы распались, и когда мы", "воссоединились, и даже в этом" ]
[ "бриттани всегда у нее списывает математику.", "смотри, как их много", "и какие симпатичные.", "ух ты.", "бриттани, ты должна быть в коляске.", "я потеряла ее.", "ты болельщица?", "это так круто." ]
[ "да, куда мы едем?", "на место преступления. следующий?", "кто ты, чем ты занимаешься? ты как думаешь?", "я бы сказал… частный детектив. но?", "но полиция не сотрудничает с частными детективами.", "я детектив-консультант. единственный в мире, я изобрел эту профессию.", "и что это значит? то, что когда полиция заблудилась в трех соснах", "то есть, всегда, они консультируются со мной. полиция не консультируется с любителями." ]
[ "просматривая банковские записи анилы марку, я…", "лейтенант тао?", "в то время, как ее отец нападал на ее брата, анила снимала деньги в банкомате.", "значит, он не мог убить ее.", "да, но кто знает, может, в банках часы неправильно идут?", "простите.", "моя бывшая жена пригласила меня на рождественский ужин с детьми -", "первый раз за шесть лет." ]
[ "гнев, и гитарист червяк.", "но теперь у них новый басист.", "его зовут дробило.", "а как на счет настоящих имен?", "я представляю как они играют в этом очень облегающем облачении", "ну да, типа все очарование пропадает, когда узнаешь, что сатану зовут тод или ларри.", "хорошо.", "скажу буту заняться поисками дес-метал группы под названием блевотина" ]
[ "ну да. а кто вам это сказал?", "это все знают.", "я не клоун.", "нужно, чтобы ты поговорил с коброй, они с питоном соседи напротив.", "может быть она знает что произошло.", "со змеями у меня не очень. мой профиль", "маленькие обезъянки и ящерицы.", "я понимаю, но ты можешь попробовать?" ]
[ "не думаю, что это лучшее решение.", "это не просьба.", "вы с женой ведь пробовали завести детей?", "безуспешно. и, если честно, я рад этому.", "не думаю, что из меня вышел бы хороший отец.", "повторяю, это не просьба.", "не слишком привыкайте.", "вы лишь приемный отец. она принадлежит нам." ]
[ "ты застряла в лифте с детективом.", "в тебя стреляли!", "стипендия памяти барри фроста.", "это потрясающе.", "поздравляю.", "поздравляю.", "так кто такой барри фрост?", "он… друг." ]
[ "Джо Доакс? Сейчас без четверти 10...", "Мне очень жаль. Мы бежим позади. Так много applicants...so мало работы... Если вы только присядете.", "У меня есть место. Он у меня с девяти.", "...Мистер Атол будет у вас как можно скорее. Сможете ли вы подождать?" ]
[ "да.", "здесь клубная карта игрока казино голубые тузы.", "это", "место, типичное для местных жителей.", "я знаю.", "у джека херсона там был зафиксирован кое-какой долг по кредитной карте.", "оно было также на маршруте попрошайничества джои биглоу.", "и почему я об этом ничего не помню?" ]
[ "кажется, сюда много лет никто не заходил.", "тут жутковато.", "эй, смотри!", "поверь, братан, с твоей звонилкой все в порядке.", "просто хотел убедиться.", "дженни в любую минуту может позвонить.", "даже если ты будешь доставать телефон, это быстрее", "не случится." ]
[ "настольная книга пикапера.", "в инструкции по пикаперству говорится обо всех", "аферах, манипуляциях, нечестных играх, обманах, гамбитах, жульничествах, хотростях и мистификациях, которые я когда-либо использовал", "или собираюсь использовать, чтобы цеплять цыпочек.", "и работать с ними.", "о, ты написал еще одну книгу?", "э… у нас тут… стивен кинг появился.", "это все здесь." ]
[ "одно в западной части, второе рядом с уолл-стрит.", "один и тот же пожилой человек в сером костюме", "был замечен на обоих местах.", "уолл-стрит?", "там где скорую угнали?", "именно.", "посмотри, кто ее угнал.", "мой подозреваемый? как он здесь замешан?" ]
[ "боб, я тронут вашим эмоциональным излиянием.", "и думаю, бабуля тоже была бы тронута. спасибо.", "но я собираюсь все обтяпать с той телочкой, что заходила во вторник.", "вы говнюк.", "кто там?", "нэнси.", "у нас была нэнси. хорошая была работница.", "но она перестала здесь показываться, пришлось ее убить." ]
[ "Что они тебе дали?", "Они показывали мне фотографии, что он с ней сделал. Улики. Сказал, что все, что мне нужно сделать, это встать и не поворачивать голову: \"да\".", "Что они тебе дали?", "Работа. Строительство. Двенадцать в час." ]
[ "это говорит о многом.", "это всего лишь кнопка.", "давай сменим тему, пожалуйста.", "нора.", "привет.", "как твои дела?", "прекрасно.", "слушай, я понимаю, что" ]
[ "мари, я поиграю с твоими картами этой рукой.", "ладно.", "у меня есть еще бутерброды, если хотите.", "нет, спасибо.", "привет, ма. привет, дамочки.", "здравствуй, рэймонд.", "ма, ты пришьешь мне пуговицу на рубашку?", "конечно." ]
[ "вот список необходимых продуктов.", "я поеду в поместье спенсеров, а ты приезжай туда к часу.", "вы с прю говорили только о свадьбе?", "да. о чем же еще?", "джереми и… последствия. ты же с ним спала.", "никогда не упоминай при мне имя этого колдуна.", "все кончено, он в аду, конец истории.", "свадьба" ]
[ "это вполне законно.", "я перенесла процедуру церебеллакс.", "на мне она прошла успешно.", "процедура церебеллакс?", "относительно новая и недоказанная.", "увеличивает процент задействованных мозговых клеток", "у людей.", "среди известных улучшений" ]
[ "это я могу.", "тогда я немного посижу с тобой.", "янг.", "доктор… а можно кристиной?", "еще рано, да?", "это нет. ладно.", "д-р янг, позвольте сказать, вчера на операции было офигенно!", "офигенно круто. ты" ]
[ "простите, но я на это не куплюсь.", "думаю, вы устали ждать, и после стольких лет захотели получить свое.", "свое? что значит свое?", "я говорю о 4 миллионах долларов.", "вы похитили бывшую жену сида.", "стойте, что?", "это был продуманный план.", "за исключением одной детали, которую вы не предусмотрели" ]
[ "да ладно. она в отчаянии.", "хм, обычно это является условием для привода женщины ко мне домой, но не в этот раз.", "один из вас, ребят, просто счастливчик, потому что у меня есть…", "бум, дополнительный билет на концерт аланис мориссетт. кто со мной?", "безусловно, нет.", "нет.", "черт! я купил эти билеты за несколько месяцев для себя и лили, а теперь я не могу найти хоть кого-нибудь, кто пойдет со мной.", "вот почему я скучаю по прежней жизни." ]
[ "ты поклялся сражаться за меня.", "да, и я буду.", "но у них большая огневая мощь.", "у них, блин, даже есть средневековая девушка.", "у нее типа меч и все такое.", "сиф.", "они нас окружают.", "будет сложно сделать точный выстрел." ]
[ "расскажи про паузы.", "я возьму осветлитель и банку спрея для волос.", "что ты ему там сказала?", "это рэй сказал это.", "я больше ничего не скажу. хватит вопросов.", "когда твоя мать показалась…", "у тебя были проблемы с моей матерью?", "ужасная женщина." ]
[ "и в какой-то момент нам понадобится ее голос.", "хорошо.", "нам надо установить определенный уровень", "подотчетности, в противном случае, вся система рухнет.", "в конце концов, законопроект о финансовой отчетности.", "он принесет пользу всем людям, а не только властям.", "согласен.", "я не сомневалась." ]
[ "в чем дело?", "тебе понравилось мое разобраться с анальгетиками?", "двадцать минут придумывал.", "у меня много талантов, но ложь не из их числа.", "а я в этом не уверена.", "но это так.", "эдди.", "кев заявился сюда?" ]
[ "пайпер, нам это не нужно, мы сами сможем защитить сына.", "как оказалось, в будущем это не так.", "так, я положила синие ботиночки, если он замерзнет.", "так что не пугайся.", "не спрашивай меня, она твоя мама.", "мы оба знаем: чтобы у нас все получилось,", "ты не должна себя сдерживать. я не сдерживаю. смотри, я колдую.", "но не хочешь, чтобы колдовал я." ]
[ "почему, по-вашему, он не сказал?", "мы никогда не узнаем ответ на этот вопрос, не так ли?", "или я не узнаю.", "может это связанно с чем-то, что вы здесь обсуждали.", "знаете, это всегда озадачивало меня, весь этот процесс здесь, понимаете?", "я имею в виду, что то, что человек проходит терапию, часто вообще не обсуждается", "кто этот доктор, для чего он нужен, сколько это стоит.", "забавно, что из-за такой секретности" ]
[ "а что, моника не может?", "ее нет дома.", "и что, я останусь одна?", "с тобой будет бен.", "а что?", "я никогда этого не делала. ну, быть нянькой…", "а он не бывший каторжник.", "ну да, ну да…" ]
[ "ну, при нынешней стоимости медицинского обслуживания, им не хочется, чтобы ты там торчал слишком долго.", "на самом деле, они обдумывают оборудование окошка для проезжающих на машине.", "тебе разве не смешно?", "окошко для проезжающих.", "да, тэдди. уржаться можно.", "боюсь, я даже не знаю, с кем еще я так смеялся, если не с тобой.", "ну, тебе, наверное, нравится моя последняя хохма", "как я умудрился полностью проебать свою жизнь." ]
[ "новичок.", "ну, если бен хочет попасть в барнис, вам нужно познакомиться с моей подругой нэнси франкенбург.", "у нее лучший шоу-рум в нью-йорке.", "и она тесно связана с покупателями из барнис.", "серьезно?", "никогда не знаешь.", "может вы и познакомитесь с ней.", "ага." ]
[ "и вы все можете говорить до посинения, но от этого вам не будет никакой пользы.", "путь прямой, а дети пути", "будут идти по нему…", "прямо по его прямой прямолинейности.", "вы видите? вы видите? !", "это то, о чем я говорил.", "стало еще хуже", "что они сделали с ним? почему он так улыбается?" ]
[ "так. говорил с больницей.", "у них есть сара марку миллер, работает фельдшером.", "ей муж умер, но она оставила его фамилию.", "взял ее адрес.", "значит, она все время жила здесь.", "миссис миллер? полиция.", "сара?", "шеф, ничего не видно." ]
[ "о кей.", "что мы имеем здесь, парни?", "что ж, причина смерти вашего балаганного зазывалы -", "обширное внутреннее кровоизлияние, вследствие рваной раны размером в полтора дюйма и перфорации", "стенки желудка, повредившей левую желудочно-сальниковую артерию.", "взгляни на это.", "стенка желудка проколота изнутри.", "это больше, чем канцелярская скрепка." ]
[ "эй джей, ты можешь выключить телик?", "тони.", "снимите все желтые ленты, наш мальчик вернулся домой.", "папа.", "привет. все в порядке.", "его уже выпустили?", "она хочет сказать, что в нашем районе, людей так быстро не выпускают.", "алло." ]
[ "черт возьми. что?", "все всегда говорили, не рассказывай лили.", "лили не может держать секретов. и обычно, они правы.", "но в этот раз, я сдержала секрет.", "а потом ты приходишь и рассказываешь обо всем этом дерьме", "и ты заставляешь меня включить старую добрую лили и распустить язык.", "язык? ты проболталась?", "ну да, язык." ]
[ "это…", "это вы.", "заходите внутрь при помощи ключей анжело.", "вы как их достали?", "я предполагаю только одну причину, по которой вы вломились в его квартиру, и эта причина", "поиски записей об удочерении эммы, чтобы скрыть любую связь с вашей семьей.", "согласно этому видео, вы пробыли в квартире в поисках", "целых два часа." ]
[ "он не понимает, что ходит по шару.", "но почему его пространство изогнуто?", "потому что в этой вселенной так много материи, что ее гравитация искажает пространство", "и заставляет его сомкнуться в сферу.", "но наш флатландец не знает этого.", "спустя долгое время он обнаружит, что вернулся к отправной точке.", "значит, третье измерение должно существовать.", "наш флатландец не мог представить третье измерение, но мог вычислить его существование." ]
[ "слишком рано говорить.", "где ваше убежище?", "я могу контролировать облаву", "и твои люди не умрут.", "и почему я должен верить вам? какие гарантии?", "какие у тебя могут быть полномочия?", "достаточно, чтобы знать о твоей семье в каире…", "твоя жена хелена, у тебя есть" ]
[ "не согласин с ним.", "согласно ему, я", "просто лгун.", "слушай, я не знаю, что он сделал или что ты видел, что он сделал, но мой отец может помочь тебе арестовать его, он сказал мне.", "те грандиозные для того, кто соблюдает закон.", "мой отец не законопослушный гражданин.", "его не волнует что его арестуют.", "мои приемные родители двигались для взятия ордера сегодня утром." ]
[ "да, я сделаю!", "если ты мне соврешь", "и я проткну этим тебе лицо! хочешь?", "нет…", "прямо через твой мозг!", "нет, пожалуйста, нет…", "она меня даже не убила.", "она просто ушла." ]
[ "Хорошо, обещаю... Клянусь могилой моей матери.", "Твоя мать не умерла.", "Ну, если я откажусь от своего слова, то убью ее." ]
[ "спиттер, ты в порядке дружище?", "держись там, ладно?", "нехорошо себя из-за этого чувствую.", "он знал, на что идет, когда вошел в дом.", "правда.", "ты себя так чувствуешь из-за того, что на самом деле думаешь, что не должен был так поступать", "или из-за того, что волнуешься, что подумает расти?", "это не одно и то же." ]
[ "я все ждала ее.", "нужно было что-то сделать.", "я-я… нужно было… я не думала, что…", "все в порядке.", "вы ничего не могли сделать.", "спасибо.", "младшая сестра трэйси…", "у нее есть список всех входящих звонков за последние три года." ]
[ "да.", "и отличный детектив.", "честный, не предвзятый, смотрит на факты.", "вероятно, сейчас он именно этим и занимается.", "дай ему время.", "хорошо.", "поехали?", "да, только поведешь ты." ]
[ "что ты делаешь?", "привет. забираю коннора.", "куда?", "к себе. на ночь. утром мы пойдем в парк.", "я уже договорился с ангелом. он полностью в курсе.", "а фред и ганн…", "ушли. за едой.", "боже, эта девочка может чау-чау съесть." ]
[ "я не одобряю.", "эта женщина лгунья, она угрожала и манипулировала моей семьей.", "она почти засадила тебя в тюрьму. она использовала нашего сына и вымогала деньги, майк.", "да. она совершала ужасные поступки, потому что она больна.", "я не жду, что ты поймешь, у тебя нет зависимости.", "но она не плохой человек.", "кто платит за это?", "я, но только до тех пор, как она не сможет устроиться на работу…" ]
[ "должны найти наркологическую клинику", "прямо сейчас, прямо здесь, в нью-бербидже.", "ты чертов лжец.", "у него рак.", "барбара сказала тебе.", "да.", "ты собирался поставить на сцену умирающего?", "ну, ричард, это зависит от того, что ты подразумеваешь под умирающим." ]
[ "что ты делаешь?", "это шкафчик кертиса.", "это я, кертис. это как я выгляжу девушкой.", "и что ты делаешь?", "я снова бегаю.", "бегаешь?", "в этом?", "только так я могу участвовать в соревнованиях. никому не говори." ]
[ "Что это было?", "Несчастный случай. Никто не пострадал.", "Послушай, Том, я отпустил свое такси, можно я зайду и вызову другое?" ]
[ "привет, ребята.", "робин потратила здесь весь день, пытаясь приготовить кугель.", "не пойми буквально", "мы заказали это в забарс.", "мы можем разогреть его в вашей духовке?", "быстрее, чем разогревать его в холодильнике.", "я выпил пару коктейлей.", "я возьму это. держи." ]
[ "знаешь, в том году я накопил всего 30, как праздники уже наступили.", "мне было так неловко.", "кажется, я подарил мег скотч.", "ну, ты единственный человек, которому я рассказал это.", "ты ничего не скажешь?", "ну, я не знаю, что сказать.", "желание убить себя…", "думаю это очень эгоистично с твоей стороны." ]
[ "а когда мне…?", "нескоро.", "пап, теперь будет. теперь я", "знаю.", "думаешь, я дал бы тебе работать на чем-то второсортном?", "спасибо.", "ты этого достоин.", "а можно теперь два маленьких гения позволят старому папе отдохнуть минутку в тишине?" ]
[ "я хочу привести в атлантис друзей, но, очевидно, сначала я должен получить ваше разрешение.", "к сожалению, новые протоколы безопасности запрещают…", "визиты инопланетных гостей в атлантис в данный момент.", "по чьему приказу?", "по приказу мнс.", "им не обязательно знать.", "ронон, она…", "уверена, вы понимаете шаткость нашего положения здесь." ]
[ "и как всегда, я приду и помогу, потому что без таких как я, цивилизованноет общество немедленно развалится.", "о, не драматизируй. это мой конек.", "и если ты его у меня заберешь, я убью себя.", "а потом тебя.", "извините, что мы начинаем с задержкой.", "я знаю, что все мы очень взволнованы необходимостью подстроить расписание tgs", "под график съемок нового фильма трейси.", "я выиграл оскар, так что теперь должен сниматься в серьезных фильмах." ]
[ "эмили и хлое кметко", "о, детка, очень хочу увидеть тебя в пурпурном платье!", "что ты надела? мы должны быть в одежде офисного стиля!", "это то, в чем я и собираюсь выйти.", "разве это не платье эмили?", "мы поменялись.", "лорен, я не пойду с тобой, если ты будешь в краденном платье!", "хорошо. я пойду одна." ]
[ "помимо той, что они нам жизнь спасли?", "не будь их у нас, не пришлось бы никого спасать.", "хватит с нас уже этого дерьма.", "думаешь, это правильно, продавать способности?", "не знаю, заметила ли ты, но наша жизнь с ними те чтобы сказка!", "ты ведь говорила, что не хочешь знать, что о тебе люди думают.", "потому что большинство из них", "двуличные ублюдки!" ]
[ "если бы я знала.", "какие артефакты?", "мы с товарищами путешествуем по планетам в поисках ценностей.", "чтобы их украсть.", "мы услышали о планете, якобы имеющей коллекцию артефактов предков.", "мы прибыли туда и проникли в хранилище.", "да, да, да.", "видите, я же говорил." ]
[ "откуда вы нападете на нас на этот раз?", "с воздуха?", "с земли?", "как вы заставите нас молчать на этот раз?", "да и как вы сможете это сделать?", "правда витает в воздухе.", "она повсюду.", "вам не остановить rising tide." ]
[ "вовсе не реабилитация на мой взгляд.", "вы доверили мне руководство общей секцией, босс", "я знаю.", "в таком случае, либо дайте мне делать мою работу, либо перепоручите ее кому-нибудь другому.", "эй, брайан, спокойно.", "есть причина, по которой я возглагаю на тебя все больше ответственности.", "когда я уйду в отставку, я буду рекомендовать тебя на свое место.", "не заставляй меня об этом пожалеть." ]
[ "во-вторых, у тебя был секс в моей кровати! и в-третьих, ты съела все шоколадные пирожные.", "честно говоря, я тоже съяела парочку.", "не в этом суть.", "хэйли права. суть в том, что я обманщица.", "по крайней мере, это выглядит так. я лгу всем прямо в лицо.", "и это даже больше, чем я хотела сказать.", "ладно. есть разница между ложью и обычной невинной ложью.", "действительно!" ]
[ "опустите оружие!", "это не оружие.", "босс, ложная тревога.", "это для инсталляции. открытие в следующем месяце.", "что? а где марлоу?", "ты на него смотришь.", "она и есть себастьян марлоу, не так ли?", "так ведь?" ]
[ "о, спасибо. я много путешествовал.", "тогда понятно.", "где я только не был.", "во франции, в булони, в париже…", "да, возможно сейчас самое время для еще одной поездки", "домой.", "о, конечно.", "спасибо за помощь." ]
[ "ты купил золотую брошку, и ты ее носил.", "это было мое прикрытие, и я заработал ее.", "не покупал.", "я ходил на курсы, и прошел обучение.", "я выложился по полной, чтобы развить свой вкус.", "ты носил брошку в виде штопора…", "в течении года.", "ты был фокусником." ]
[ "и как только их крики выпускают на волю, они убивают каждого на расстоянии в милю.", "рал может стереть каждую деревню в срединных землях.", "или вселять в них ужас до полного повиновения.", "четыре атаки", "и все в этой местности.", "они должно быть хранят эти штуки неподалеку.", "может быть в форте недалеко от грэйсона?", "все стандартные миссии отсылаются оттуда." ]
[ "боже мой! хорошо, тогда вот вам половина кроны, чтобы смазать ваши суставы.", "очень признателен, мистер панкс.", "эдвардс, мэтьюс, бишоп, кичнер, эллиот, диккенс…", "уильям доррит.", "адрес: улица северный гауэр. дата рождения: 24 октября 1775 года.", "место рождения: дорсет.", "я очень вам признателен, мистер чивери.", "эми!" ]
[ "это медведь. идем отсюда.", "меня съедят!", "меня тоже!", "это прозвучало как-то жестоко?", "да.", "это он.", "чувак, мы герои.", "именно. не волнуйтесь, мистер клейтон. помощь в пути." ]
[ "что?", "томми дюген мог бы сегодня поработать мэром", "не понял?", "ну, не здесь.", "я имею ввиду в гораздо, гораздо меньшем городе.", "где-нибудь там на западном побережье африки", "вообще-то, он неплохой малый.", "долбаный дрессировщик львов и прессы, да?" ]
[ "Сегодня такая непроглядная тьма. Я чувствую себя потерянным.", "Ты не заблудился." ]
[ "да, почти через 20 минут.", "да, но мне нужно еще кое-куда.", "точно, куда мы сможем проникнуть раньше.", "да.", "пока.", "они, скорее всего, собираются…", "да, спасибо, виллоу. я посещал университет в мезозойскую эру, хорошо помню, каково это.", "почему бы нам просто не починить печь? холодрыга." ]
[ "Я знаю. Мне просто нужно пройти проверку с этими младшими, прежде чем старший партнер согласится встретиться со мной.", "Это просто глупая игра, в которую они играют. Если хочешь работать в более крупной фирме, привыкай к политике." ]
[ "Ну?", "Она жива, мистер Холланд, вот и все." ]
[ "возраст", "восемь лет.", "прошу прощения… что это за девчоночий велосипед?", "это как девчоночий доктор?", "вали в свою саудовскую аравию, гитлер!", "ты покупаешь велосипед без шлема?", "в голове у ребенка", "мозги!" ]
[ "он годами был ее наставником.", "он продолжал продвигать ее, и продвигать ее по всем должностям, пока она в конце-концов не стала", "нашим персональным помощником.", "и тем не менее вы ее не уволили.", "знаете, сколько непроходимо тупых ассистентов", "мне попадались?", "нет уж, эйприл останется.", "миссис хаксли?" ]
[ "это тебя.", "хауз.", "ты знаешь, что у тебя телефон сдох?", "ты когда-нибудь его заряжаешь?", "их заряжают?", "а я-то просто покупал новые телефоны.", "думаю, тебе следует знать, что у парня с афазией металлический привкус во рту.", "какой у него креатинин?" ]
[ "о, точно. вы ведь отец невесты.", "переживаете?", "немного.", "я хочу, чтобы он знал, что я полностью поддерживаю его.", "и это так?", "нет, но я хочу, чтобы он думал так.", "ну, тогда вам надо попробовать приспособиться, шеф.", "ну, знаете, одеться соответственно." ]
[ "привет, гектор!", "тони!", "ну и как поживает колумбийский магнат сахарного тростника?", "лучше, когда я вижу, что военный корабль сша заходит в порт.", "хорошо что вы вернулись.", "ну, это не надолго.", "лорена… она не поет сегодня.", "ты когда-нибудь видел этого парня?" ]
[ "дайте-ка мне. но я оставлю парочку.", "мы ведь не хотим, чтобы она подумала, что вам очень не все равно.", "мне надо выглядеть на все сто.", "глория не видела меня со времен моего обходного желудочного анастомоза.", "я был тощим, когда мы поженились, но потом набрал 200 фунтов.", "достал!", "блин, джимми!", "ай! отпусти! отпусти!" ]
[ "ты говорил ей, что я извинилась прошлым вечером, не так ли?", "конечно, да. да.", "просто она настолько больна, что уснула сразу, как я ей сказал.", "она настолько больна?", "да.", "может быть мне стоит ее проведать? где она?", "нет нет нет не, ма. ты не должна идти, потому что ты восприимчивая.", "знаешь, как говорится дети и пожилые, просто это больше их затрагивает." ]
[ "ребят, вам чего, а? денег хотите?", "мужик, что у тебя с лицом?", "смотрите на меня, люди.", "страх", "это как эликсир.", "он почти как кровь.", "следующий!", "заперто!" ]
[ "я был в состоянии помрачения сознания.", "я не могу… где, где мои деньги?", "там, где должны быть.", "у дэвида ли.", "слава богу!", "ладно.", "я пойду.", "было… здорово." ]
[ "уйдете добровольно, или мне вызвать полицию?", "что ж, если передумаете…", "не передумаю.", "все ясно.", "паразиты проклятые.", "да.", "20, да?", "да, спасибо." ]
[ "хорошо.", "привет.", "я со спенсер в кофейне.", "я буду там около полудня.", "мне нужно забрать наши вещи, и выселиться из отеля.", "хорошо. пока.", "это папа?", "да, это он." ]
[ "мы оставим все внутри вместо снаружи", "вкусняшечка.", "жаль. скорее всего все будет оставаться внутри, пока лекарство не перестанет действовать.", "23 минуты, 17 секунд до взрыва, шкипер.", "что это за игры такие, осечки одна за другой, и эта неуправляемая кишечная бомба.", "ужас!", "я впечатлен.", "ведь все так очевидно, я должен был это предвидеть." ]
[ "если ты убьешь его, он исчезнет. он убил софию.", "хоббс, послушай меня. он убил мою девушку!", "он убил ее виртуального персонажа.", "она все еще жива в реальном мире. он может провести тебя к ней.", "не двигайся.", "не вздумай дергаться.", "хорошо.", "я не двигаюсь." ]
[ "Она пытается выяснить, где можно взять напрокат громкоговоритель.", "За что?", "Чтобы она могла ездить по улицам Рима и вызывать мужчину своей мечты." ]
[ "Продолжайте, доктор.", "Никто никогда не ловил Большую Белую рыбу, кроме как косвенно, в рыболовные сети. Я хочу бросить в него дротик и сохранить ему жизнь.", "Это была бы чудесная достопримечательность; единственный Большой Белый в неволе.", "Я могу достать его." ]
[ "Реджи, открой дверь.", "Это смехотворная ситуация. Должно быть, десятки мужчин умирают, чтобы воспользоваться моим душем.", "Тогда я предлагаю вам позвонить одному из них.", "Я осмелюсь." ]
[ "я не понимаю.", "зачем лэнсу уезжать из дома брока хармона на пятой авеню, чтобы заселиться в ночлежку?", "никого не известив.", "он определенно что-то скрывал.", "да.", "взгляни! dvd полное уничтожение.", "похоже, лэнс пытался оживить старые деньки.", "время включить круз контроль." ]
[ "господи боже, вам всем надо уже определиться.", "у меня сейчас алисия на второй линии, и она говорит, что начинает свою фирму", "и хочет, чтобы я перешел к ней.", "джим, можно я вам перезвоню через минутку?", "я свяжусь с ними.", "дэвид, ты знаком с ризом диплом?", "только понаслышке.", "дэвид ли, семейное право." ]
[ "оскорбительно?", "да.", "ничего, ты это переживешь.", "я не понимаю, почему мы туда плывем?", "мы могли пойти куда угодно в торонто, а плывем на этот остров.", "ты знала, что туда сбрасывают мусор?", "нет, это никакая не свалка.", "это что правда свалка? и мы собираемся купаться там где сбрасывают мусор?" ]
[ "ладно.", "ты любил мою мать?", "больше всего на свете.", "почему же она о тебе никогда не говорила, совсем?", "потому что я обидел ее.", "вероятно, она решила, что для вас обеих лучше всего будет забыть меня, того, кем я стал.", "кем же ты стал?", "тем, кого она боялась." ]
[ "да, так что… но я бы с радостью", "дал ему второй шанс.", "значит в 2", "00?", "в 2", "00 просто отлично.", "супер.", "да тебе на это насрать!" ]
[ "ангел!", "кто же это? кто же это?", "я пришел сразиться с вампиром с душой.", "вроде ты должен был ее продать, а?", "посмотри на себя, от чемпиона до жалкой корпоративной марионетки всего за несколько месяцев.", "раньше в твоем сердце был огонь.", "теперь там только этот здоровущий меч. как ощущения, чемпион?", "могло быть и хуже." ]