text
sequencelengths 1
8
|
---|
[
"давай возьмем образец днк плода.",
"пусть генри его обработает. конечно.",
"все это время я думал, что он был грязным полицейским.",
"что ж, возможно, он просто связался не с той женщиной, и пытался поступить правильно.",
"у меня не было секса с барри слоаном.",
"нет, был. в ночь, когда он умер.",
"мы нашли вашу днк на его… пенисе.",
"миссис уолш?"
] |
[
"Дэниел Бердон, пожалуйста. Карен Сиско.",
"Простите, Адель?"
] |
[
"беспокоится.",
"пока я росла, я обижалась, что ты никогда ничего не рассказывал нам о своей работе, о том, почему уезжаешь на несколько дней, иногда недель.",
"но теперь…",
"я начинаю понимать, как тяжело это было для тебя.",
"разговаривая вчера с мамой, мне хотелось успокоить ее, рассказать ей все, но я не могла. это было тяжело.",
"незапланированная активация.",
"это тил к.",
"опустите оружие."
] |
[
"что вы имеете ввиду?",
"вы спрашиваете, работают ли они с другими животными, или другими медицинскими направлениями",
"том, вы неразборчиво говорите.",
"может корова повредила лицевой нерв.",
"выглядит как паралич лицевого нерва.",
"вы можете наморщить лоб?",
"хорошо, это не паралич.",
"том, у вас инсульт."
] |
[
"привет.",
"о, нет.",
"я только слушал радио.",
"ты разве никогда не сидела и не ждала пока закончится песня?",
"о, нет. не с таким взглядом на моем лице, нет.",
"я думаю, рэй…",
"ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми…",
"не может бросить свой счастливый автомобиль?"
] |
[
"и украл ваше золото.",
"да, и меня только что проинформировали",
"о внезапной смерти сестры по эйджилу.",
"но этот шарлатан был полезен мне в жизни, и, может, в один прекрасный день, пригодиться мне в смерти.",
"брось его в свою темницу, но сохрани его внешний вид",
"на случай, если он пригодится мне в будущем.",
"оставайся в храме со своими людьми.",
"защищай его ценой своей жизни, пока я не явлюсь к тебе вновь."
] |
[
"им в любом случае никто не поверит",
"на кого же ты работаешь?",
"меня забербовали тем же путем, что и вас",
"когда предыдущий посредник нанял меня, он об этом так и не рассказал, да я и не спрашивал.",
"айда уже присутствовала, как и оружие с девайсами",
"иногда приходила посылка с еще большим количеством оружия и девайсов",
"я не знаю, откуда она приходила, она просто появлялась",
"может айда командует парадом, может это всемирный заговор, может это бог"
] |
[
"он выписал рецепт.",
"7000 человек ежегодно умирают от фармацевтических ошибок.",
"далеко не так много, сколько умирают от врачебных ошибок, но, тем не менее, немного не то, что они бы использовали в рекламе.",
"и единственное, чего это лекарство не сделало:",
"оно абсолютно никак не облегчило его кашель.",
"лезвие оккама.",
"самое простое решение, это то, что всегда кто-то напортачил.",
"но как только он поступил в наш госпиталь, он был полностью под нашим контролем."
] |
[
"ты сказала своему мужу, что он станет отцом, и он действительно хочет им быть.",
"я бы сказала, что это хорошо.",
"нет, он хочет быть хорошим парнем и поступать правильно.",
"это большая разница.",
"а чего ты ждешь, кейт?",
"что ты от него хочешь?",
"если бы он ушел, если бы он не вернулся, тебе бы от этого стало легче?",
"я хочу, чтобы райан вернулся, просто…"
] |
[
"В чем дело?",
"Это все микрочипы и прочее дерьмо ...",
"Да?"
] |
[
"почему кто-то захотел назвать талисман мэдди?",
"это в честь спорткомплекса мэдисон сквер гарден, где идут игры.",
"как забавно. тебя тоже так из-за этого назвали.",
"меня назвали в честь мэдисон сквер гарден?",
"мы почти уверены, что зачали тебя в туалете на концерте пола маккарти.",
"очередная вечерняя викторина и очередной проигрыш.",
"не могу поверить.",
"ты думала, что сократ был отцом современной медицины."
] |
[
"как…",
"будто ты последний, кого выбрали в спортзале или…",
"музыка остановилась и ты единственный, кто не заполучил стул.",
"или в твоем случае, родителя.",
"я собирался ее пригласить.",
"кейт.",
"на зимний бал.",
"выпускной класс."
] |
[
"теперь телепатия не самая крутая сила, да, зак?",
"нет.",
"это сделал ты?",
"извини, я говорю с тобой. это сделал ты?",
"да, и что с того?",
"как тебя зовут?",
"куинтон.",
"что тут смешного?"
] |
[
"думаю, я справлюсь с несколькими пьяными парнями.",
"звонок от картера.",
"я хочу поцеловать тебя. буду у твоего окна через тридцать минут.",
"или залезу в него через тридцать пять.",
"папа устроил слежку. завтра вечером?",
"может мне удастся незаметно выскочить.",
"ты рассказала своему любвеобильному мальчику про вечеринку?",
"я не хочу его огорчать."
] |
[
"что?",
"о, конечно.",
"пожалуйста.",
"кевин.",
"шэрон.",
"боже, как я ненавижу такие места.",
"а вы?",
"в детстве я думал: вот выросту, и встречу ее."
] |
[
"точно.",
"а также от скотча, клея, и вообще, от всего, что связано с канцелярскими товарами",
"буду. спасибо, херб",
"эй, чарли, могу я поговорить с тобой секундочку?",
"почему бы тебе не подождать меня в машине?",
"дай ключи.",
"я не дам тебе ключи.",
"тогда как я подожду тебя в машине?"
] |
[
"что такое?",
"ее ударили с правой стороны.",
"значит, нападавший был левшой, да?",
"или его правая рука была на перевязи.",
"на перевязи.",
"смотрите, на земле лежат рождественские леденцы. и еще три отпечатка, похоже что от треноги.",
"на них ставят эти горшочки для сбора пожертвований.",
"мистер монк, что вы хотите сказать?"
] |
[
"по крайней мере, ты не такой, каким был раньше.",
"спасибо, что пришел со мной.",
"ты шутишь?",
"стоять на шухере, пока ты влезаешь в чью-то квартиру",
"это как в старые времена. я бы взбесился, если бы ты не попросил меня",
"вот оно",
"у меня есть ключи от квартиры джесси",
"я пойду туда, проберусь в воздуховод"
] |
[
"мы можем поговорить об этом в другой раз.",
"например когда я один? чтобы",
"ты могла снова манипулировать арией?",
"эзра, все в порядке.",
"нет, не в порядке.",
"я так устал от этого.",
"я не собираюсь извиняться за свою любовь к тебе.",
"и я, черт возьми, не"
] |
[
"это была твоя единственная хорошая черта.",
"манеры и вежливость приказали долго жить, леонард.",
"у нас чрезвычайное положение.",
"мир рухнул",
"в пучину темного хаоса.",
"беззаконие и жестокость теперь правят на улицах.",
"отлично, что тебе нужно?",
"я пеку зефирки."
] |
[
"и, знаешь что? тебе стоит его подключить.",
"например, утроить неделю рока 80х годов, потом неделю сатерн-рока.",
"я думаю, постоянство",
"будет лучшим вариантом.",
"например, всегда слушать джоша гробана.",
"мне нравится. так, в баре будет постоянно пусто.",
"нам всегда будет где сесть.",
"бар будет заполнен. будет играть живая музыка."
] |
[
"это был настоящий клиент с настоящей работой.",
"конец засухе.",
"прекрасно, прекрасно. так в чем же дело?",
"он не сказал. мы с ним встречаемся завтра. его зовут родерик броуди.",
"я знавал одного.",
"нет, это тот же самый парень.",
"он сказал, что вы вместе ходили в школу.",
"родерик броуди."
] |
[
"и я ищу новое хобби.",
"впредь, вы будете известны",
"под следующими супер-злодейскими именами.",
"сэнди раерсон, ты",
"розовый кинжал.",
"да! ты",
"медоед, самое свирепое животное в природе.",
"поищи на youtube."
] |
[
"кто приходит на склад без ничего",
"и уходит тоже без ничего?",
"никто.",
"кто бы это ни был, это он… тот, кто напал на хака.",
"и, вероятно, убил молли.",
"и венди.",
"думаешь, это наш альбатрос?",
"нет."
] |
[
"не столь загадочную.",
"нет, мистер фарнум.",
"ричардсон!",
"я много уже наготовил.",
"остальное я вмиг сварганю.",
"пойдешь с миссис гэррет.",
"благодарю, мистер фарнум.",
"в пол смотреть!"
] |
[
"надо сначала ей зубы вырвать.",
"нет, давайте сразу бросим ее в огонь.",
"простите меня, вы должны меня пощадить, и сразу вам станет легче.",
"нам станет легче только в одном случае.",
"нет.",
"во имя моей любви к тебе, умоляю, вернись к жизни.",
"пожалуйста, открой глаза и улыбнись мне, любимый.",
"не может все кончиться так плохо."
] |
[
"куда ты?",
"саймон, ты не можешь так просто взять и уйти!",
"какого хрена ты делаешь?",
"однажды, ты поймешь, что я сделал это ради нас.",
"саймон. подожди!",
"саймон…",
"что именно он сказал?",
"да херню нес какую-то."
] |
[
"думаю, никак, но я стану более разумным.",
"я возьму урну и сдамся полиции.",
"но прю точно ее не отдаст если ты мне не поможешь.",
"помоги мне.",
"это последняя просьба, обещаю.",
"я не могу.",
"прошу.",
"проклятье."
] |
[
"этой новой нежности, этой новой…",
"внимательности, которую он проявляет?",
"почему я делаю это? почему не могу остановиться?",
"вы пока еще ничего не сделали.",
"но он будет здесь через минуту.",
"вам нравится этот парень?",
"он козел, конечно, но…",
"словно мне нужно…"
] |
[
"твоих попыток организовать мою жизнь за меня.",
"я не собираюсь возвращаться в школу, понятно?",
"конец дискуссии.",
"хорошо, мистер шарки пантс, мне не кажется, что вы могли бы предложить",
"какие-то идеи.",
"ладно, подожди.",
"серьезно, это пустое.",
"ты готов?"
] |
[
"ты избавился от всего, что напоминало обо мне, теперь уходи!",
"ты должна пройти тест на беременность.",
"я не беременна, выметайся!",
"вот сердцебиение, джуди.",
"сердцебиение сильное. это хорошо.",
"и я думаю…",
"это мальчик!",
"правда мальчик?"
] |
[
"хорошо.",
"основные правила установлены.",
"а теперь давай посмотрим на те попытки познакомиться, о которых я так много слышала ранее.",
"постой, постой, постой.",
"давай окажем этим неженатым дамам большую услугу и украдем букет.",
"да, но нам нужна… диверсия.",
"горько!",
"горько!"
] |
[
"там был ветер, символизирующий неупокоенный дух…",
"и это означает только одно.",
"тело не было похоронено должным образом.",
"есть доказательства?",
"нет, только мой инстинкт.",
"до тех пор пока ты не уверена, лучше ни о чем не говорить.",
"американцы очень просвещенный народ.",
"они и ракеты в космос посылают."
] |
[
"ага, и поэтому ты не была влюблена в ангела целых три года.",
"ангел",
"это другое. у него есть душа.",
"а у спайка есть чип. та же фигня.",
"слушать это больше не могу!",
"спайк",
"монстр, ясно? кроме того, тебе всего 14 лет.",
"мне нравится общаться с ним, вот и все."
] |
[
"может быть, узелковый полиартериит?",
"тогда бы вышла сыпь",
"эховирус",
"вирус, вирус, вирус, вирус…",
"подходит под физические симптомы.",
"и может, но необязательно вызывает изменения личности.",
"для всех сойдет?",
"начните антивирусные."
] |
[
"никакого заявления о совершении преступления не подавалось",
"даже семья предполагаемой жертвы не подавала жалобы",
"больница определило причину смерти",
"если вы хотите чтобы кто-то усомнился в ней",
"вы должны найти кого-то в больнице для этого",
"доктор статлер?",
"снова здравствуйте",
"эллисон дюбуа мы"
] |
[
"правильно..где он?",
"Крайний справа."
] |
[
"да? хочешь настоящего веселья, джек?",
"да. давай сделаем что-нибудь этакое.",
"тебе нравятся мои шалости, джек?",
"да.",
"где, ты нахрен -",
"бешеная дырка!",
"хей. у парня в шапке",
"пистолет."
] |
[
"мы дали республиканцам достаточно, чтобы взбеситься.",
"профицит, противоракетная оборона, доходы от прироста капитала.",
"я только что был в 90",
"й раз на тв, и сказал об отчуждении прав на оружие не говоря уже о владельцах додж дюранго.",
"так в чем именно ваша проблема с языком?",
"это выглядело…",
"эбби?",
"меня кинули изменениями в последную минуту."
] |
[
"о чем это ты?",
"я о тех часах напролет, которые ты проводишь за закрытыми дверями с моей невестой.",
"джона, съемки райли прошли не так, как она планировала.",
"она просто хотела поговорить об этом.",
"и посмотрите-ка, кто обрадовался и",
"подставил свое сильное плечо.",
"ты был на встрече, она не хотела тебя отвлекать.",
"серьезно, это все, что было."
] |
[
"меня зовут клер беннет, и это была попытка номер… хотя я уже сбилась со счета…",
"bewitched, sander, chera, supersuper2, in between, theoff",
"меня не волнует где он. найдите его.",
"это срочно.",
"да, я подожду.",
"он сидит там почти год",
"и вдруг его решили судить",
"и приговорить к казни?"
] |
[
"нет. нет.",
"эй. о, мисс монтенегро",
"я нашел что-то очень… очень интересное.",
"итак, размеры",
"при виде спереди левая ладьевидная кость",
"на три милиметра меньше правой",
"бог мой. мм",
"как вы вообще могли это заметить?"
] |
[
"можете обменяться кольцами.",
"силой данной мне",
"штатом мериленд, объявляю вас мужем",
"и женой. можете…",
"они были хорошими людьми.",
"хорошие люди, которые безжалостно убили другого человека.",
"ну, знаешь, на них напали.",
"они были не в своем уме, а иногда, знаешь ли, люди"
] |
[
"уходим, все назад.",
"что если джейн не выберется?",
"этого нельзя допустить.",
"она теперь хранитель.",
"ее нужно спасти. любой ценой.",
"нет, нет, нет. отведи его к скорой.",
"ее нужно…",
"отведи его к скорой."
] |
[
"Первый мировой Дозор. Прямая входящая передача.",
"Здравствуйте, господин Президент. Как поживает мой любимый пациент? Какая-нибудь нежность?",
"То, что нас не убивает, делает нас сильнее, Бакару. Каково это там, в реальном мире?"
] |
[
"вы кто такие?",
"я встретила их этим утром.",
"зовут шон спенсер, считаю себя детективом-медиумом.",
"у меня пока нет визитки, но мы пришли, чтобы помочь.",
"помочь? почему ты положил мне руку на плечо?",
"это странно.",
"да, тут ты прав.",
"гас."
] |
[
"чарли!",
"не бери ванильный.",
"вкус отдает ногами.",
"эй.",
"как дела?",
"мм, жду брета",
"мы должны были встретиться с полчаса назад, но, кажется, меня продинамили.",
"наверное, просто задерживается."
] |
[
"анна, чем еще занимался оливер?",
"ну, есть еще корпоративная программа по семинарам.",
"звучит интригующе. что это такое?",
"мы учим людей, как вырабатывать лидерские качества, анализируя ключевых героев шекспира.",
"вас бы заинтересовала техника клавдия справляться с кризисами, к примеру?",
"это нелепо.",
"я займусь этим.",
"о, хорошо, прекрасно!"
] |
[
"не услышишь ее смеха, не будешь наблюдать за тем, как она растет.",
"прощай, никки.",
"прощай, джейк.",
"да, и еще.",
"да?",
"в следующий раз, когда захочешь спрятать мою дочь найди место получше, чем флорида.",
"знаешь, как это, джейк?",
"никогда не увидеть свою дочь?"
] |
[
"хочешь план? так вот он.",
"я люблю тебя, ясно?",
"я влюблен в тебя, наверное, еще со времен джорджтауна.",
"перезвони мне.",
"встретимся, где пожелаешь, и будет тебе план.",
"ну, а если тебе безразлично, просто игнорируй.",
"без неловкости и прочего.",
"просто вернем все на круги своя."
] |
[
"это ведь не меня",
"обвиняли в непредумышленном убийстве.",
"в непредумышленном убийстве?",
"да, ее бывший, джесси джонс…",
"вот этот, с фотографии.",
"именно он подсадил ее на наркотики.",
"и, мэнди никогда никому об этом говорила, но в тот раз, когда они расстались, он угрожал убить ее.",
"незаконное хранение оружия."
] |
[
"хм.",
"k значит кило.",
"а что такое p. a.",
"ладно, попытаюсь вспомнить",
"занятия по метрологии в колледже.",
"там были мнемонические схемы.",
"p. a. p. a. p. a. p. a.",
"pa… pa"
] |
[
"я рано? я очень не хотела прийти рано.",
"отличный настрой.",
"когда мы были интернами, бэйли тоже такое устраивала.",
"мы будем по очереди лечить манекен, раньше уйдем на обед, а потом снова на работу. фигня.",
"чартерный самолет заходил на вынужденную посадку",
"и врезался в автобус.",
"многочисленные раненные.",
"мне еще раз повторить? вперед!"
] |
[
"нет.",
"вчера я послала гэри фото.",
"всего.",
"всего?",
"да.",
"и все между всем.",
"наш it-отдел удалил фото",
"с сайта немедленно, но боюсь, ущерб уже нанесен."
] |
[
"итак, я беру близнеца а.",
"эми позаботится о близнеце б.",
"доктор шепард.",
"что?",
"хочу сказать, что меня зовут доктор шепард.",
"ты сказал эми, и это прозвучало так, словно я девочка, увязавшаяся с тобой на операцию на мозге, в то время когда я, фактически, твой напарник.",
"хорошо. прошу прощения.",
"всем ясна ваша роль? торрес?"
] |
[
"встань там.",
"иди.",
"что еще это может быть?",
"я не знаю!",
"у нас есть только одна попытка, пока мы не лишились возможностей системы.",
"просто подумай, ханна!",
"я думаю!",
"это заставило меня задуматься! и сбежать!"
] |
[
"это не нож.",
"видишь, отметины зазубренные.",
"ни одно известное оружие не подходит для этого.",
"если заполнить повреждение, я могу сделать виртуальный слепок",
"поврежденного участка.",
"это нос.",
"убитый носом?",
"такое впервые. посмотрю, смогу ли найти"
] |
[
"после того как уже разрушила одно, это высшая степень глупости",
"ошеломляет…",
"я делегировала.",
"это не имеет ничего общего…",
"ты уволена из моего исследования, кепнер.",
"и ты…",
"сейчас же вернешь мне мою мышь.",
"я…"
] |
[
"окей.",
"спасибо.",
"скажите мне, люди, что у вас что-нибудь есть.",
"к сожалению, сэр, мы увязли.",
"нет… нет.",
"если торнтон никогда не работал на расина, значит кто-то лгал три года назад.",
"чтобы отвести подозрения с реального бесчестного полицейского.",
"итак, с кем бы ни говорили в службе расследований, они должны знать кто реальный мерзавец."
] |
[
"ты женщина, которую я люблю, и мне нравится то, что с тобой происходит.",
"ты должен заниматься учебой.",
"я женщина, в которую влюбились, и мне нравится, что это делает со мной.",
"мне не надо за это держаться.",
"или заставлять тебя проходить через это.",
"гадость!",
"со мной такого никогда не случится, детка.",
"хорошо."
] |
[
"возможно ничего.",
"не беги. оно услышит тебя.",
"хорошо, хорошо, не бежать. не беги.",
"я говорю тебе, не беги.",
"легко тебе говорить.",
"он там? у меня нет времени оглядется.",
"я ранен! о, дензигер!",
"я ранен."
] |
[
"понял. маркер не двигается. кел еще здесь.",
"лучше молчи.",
"о побеге через окно ванной?",
"ты никогда не терял свидетеля?",
"не отвечай.",
"кел!",
"стой!",
"кел, какого черта ты делаешь?"
] |
[
"ты мне нужен.",
"я тебе нужен?",
"а мне нужно выпить.",
"просто эй, шахматистик, стой, стой, стой, стой, мне нужно поговорить с тобой.",
"не спеши.",
"послушай, мой приятель уолт варга уходит на пенсию.",
"они арендовали конференц-зал, и я выступаю с речью.",
"ох, какой запоминающийся подарок, словесное оскорбление."
] |
[
"понедельник?",
"вряд ли я смогу.",
"я много лет работала в офисе окружного прокурора.",
"думаю, я должна их предупредить заранее.",
"элисон, я уважаю вашу лояльность, но лайдекер только что сделал вам предложение, которое совершенно изменит вашу жизнь.",
"думаю, можно смело сказать, что компания сделала большой шаг вам навстречу.",
"если вы хотите эту работу, вам следует сделать то же самое.",
"простите, что беспокою, мисс линч, из токио звонит мистер лайдекер."
] |
[
"ничего, я прослежу, чтобы кэсси добралась домой.",
"не волнуйся за меня, я в порядке.",
"нет, я буду спокойнее спать, зная, что ты благополучно вернулась домой.",
"эй, тебя подвезти?",
"хочу пройтись немного.",
"я имел в виду не к тебе домой, а ко мне.",
"я больше не хочу этого, ник. извини.",
"но, может, просто побудем вместе."
] |
[
"спокойной ночи.",
"привет.",
"привет.",
"ты знал, что твоя -",
"твоя жена и я вместе посещали одну среднюю школу?",
"нет, не знал.",
"да.",
"на самом деле мы не ладили."
] |
[
"джессика?",
"ее зовут джессика?",
"ох дружище… теперь дело обстоит еще хуже.",
"слушай…",
"девушки ненавидят девушек, которых зовут джессика, потому что они всегда супергорячие.",
"вот, джессика симпсон, джессика рэббит, джессика кармайкл.",
"с ней я учился в школе в старших классах.",
"что-то нереальное."
] |
[
"у меня для вас кое-что есть. мы как-то об этом говорили.",
"глава о буддизме великолепна.",
"hо только очень-то не зачитывайтесь этим.",
"hи за что. hикогда не смогла бы сидеть на полу и ни о чем не думать.",
"спасибо.",
"пожалуйста.",
"почитайте, во что превратилось отношение к исламу в нынешней культуре. . .",
"боже, это кьянти просто безупречно."
] |
[
"и я тоже за вами присмотрю",
"в моих заведениях всегда будет место для двух джулий!",
"я была чемпионкой южного лондона среди девушек!",
"ага!",
"отвечаю!",
"меня хотели в америку отправить, на соревнования!",
"говорили, будут много платить",
"а че не поехала?"
] |
[
"ты в порядке?",
"дай мне полотенце, ради всего святого, я замерзаю.",
"ты заменил меня джерри?",
"нет, я отменил премьеру.",
"о боже, мне жаль.",
"я слышал, как звонил телефон.",
"я просто не мог подняться.",
"я вытащу тебя, дай мне руку."
] |
[
"он опять начнет после завтрака, а завтра станет только хуже.",
"они тебя разбудили?",
"в семь часов. я почти закончил со своим тай-чи.",
"а знаете что",
"по закону, убить строителя это даже не преступление.",
"эй-эй-эй! сегодня же воскресенье?",
"да.",
"и мы хотим выбраться из дома?"
] |
[
"занимаемся своим делом, как ты нам и велел.",
"да.",
"думаю, мы могли бы ему рассказать. это же оливер.",
"что рассказать?",
"что мы сегодня не изъяли ни одной вещи, и не сделали",
"ничего из того, что он просил нас сделать?",
"ничего ему не скажем, пока у нас не будет что-то на руках.",
"тот сейф, что вы нашли я отследила серийный номер, и оказалось, что изначально он был доставлен"
] |
[
"вообще-то, мы женаты.",
"тогда твоей жены.",
"мужа.",
"прошу прощения. я было подумал, ну это, что в роли мужика",
"ты.",
"и я муж. два мужа.",
"я не пытался намекать, чем вы там занимаетесь.",
"не мое… забудь."
] |
[
"Фэрлейн, ты собираешься выяснить, кто убил солиста \"Черной рвоты\"?",
"Скажите мне, доктор Ватсон, что заставляет вас думать, что он не просто очередной кусок дерьма с передозировкой."
] |
[
"вы знаете, сколько стоит учиться в медицинской школе?",
"я имею в виду, даже без общежития",
"я уже должен 100 тысяч.",
"ну, много людей становятся врачами, не продавая наркотики.",
"слушайте, это же ни какая-то там операция.",
"это было как… это было как, как вы это называете?",
"это какпреступление по неосторожности.",
"мы называем это преступлением."
] |
[
"как дела?",
"хочешь пива?",
"нет. спасибо.",
"ты уверена?",
"оно открыто.",
"калинда, я…",
"мне жаль.",
"я не могу ничего с собой поделать. я бы хотела двигаться дальше, но я…"
] |
[
"пожалуйста приземлитесь! что он делает? он пропустил взлетную полосу.",
"а-а-а-а!",
"а-а-а-а!",
"мы заходим на второй круг.",
"посадите его на это раз, солнышко!",
"визг шасси самолета мы приземлились. вуа!",
"итак, мы здесь. где бы это ни было, мы прибыли",
"и теперь нам предстояло выяснить конкретно, где это здесь."
] |
[
"да, если я остановлю это кровотечение.",
"подержи ее, родни.",
"помогите нам, пожалуйста.",
"на стол, ронон.",
"это люди из атлантиса, о которых я вам говорила.",
"что случилось?",
"ее подстрелил один из ваших людей.",
"я вас предупреждала, что туда опасно идти."
] |
[
"Как ты думаешь, я когда-нибудь мог участвовать в бегах?",
"Некоторые мужчины получают весь мир. Другие получают бывших проституток и поездку в Аризону."
] |
[
"да, я об этом наслышана.",
"да, мы все в курсе событий.",
"думаю, ты должен использовать ту машину",
"для того, чтобы подвезти меня и моих подруг на вечеринку",
"к килрою, завтра.",
"ага.",
"а это",
"мысль, а? да."
] |
[
"это не имеет значения.",
"не важно, что я чувствую.",
"тогда скажи, что не любишь меня.",
"скажи!",
"это поможет?",
"ты это хочешь услышать?",
"не люблю. не люблю!",
"теперь отпусти меня."
] |
[
"шучу! это выглядит альтернативно.",
"это как в том клипе rem. только мы мысли читать не умеем.",
"и слава богу.",
"мне не стоило пить тот чай.",
"тебе надо выйти?",
"вон там деревья есть!",
"в чем дело, дарья? тебе надо отлить?",
"че случилось?"
] |
[
"я заслуживаю честности и уважения, ведь я важная часть этого сообщества.",
"какого сообщества?",
"ебучего сообщества этой квартиры.",
"ты прав.",
"ты не платишь за аренду.",
"заткнись. знаешь что?",
"даже при всем желании я бы не захотел здесь жить.",
"знаете, каково здесь без меня?"
] |
[
"да что с тобой такое?",
"ты не должен так себя вести.",
"ты можешь быть намного лучше.",
"классная кофточка!",
"она говорила всю эту странную херню о сексе и прочем.",
"сказала, что должна беречь себя, пока не встанет на путь истинный.",
"это всегда грустно, когда такая девочка решает все-таки надеть свои трусики.",
"ты вообще врубаешься сейчас, что мы о моей девушке говорим?"
] |
[
"у меня здесь нет друзей, моя работа не уважается…",
"и все это произошло только за несколько",
"дней до того, как мы обнаружили, что в городе заложена бомба.",
"точно.",
"конечно! так, очевидно, это я сделал.",
"учитывая обстоятельства, вы не понимаете, что такое поведение может",
"вызвать подозрения?",
"ваши подозрения конечно."
] |
[
"Если у тебя есть немного.",
"Да. Присаживайтесь."
] |
[
"он думает, что мусор растворяется под дождем, как шипучая конфета. что за идиот!",
"ясно. он уволен.",
"что? это немного жестко, не находишь?",
"винс, ты не понимаешь. это серьезно.",
"если лис использует сок, его будет невозможно остановить.",
"болло, готовь ковер-самолет. мы должны с этим разобраться.",
"сейчас.",
"винс, теперь это твой магазин. с говардом покончено."
] |
[
"алло? алло?",
"виппер?",
"как ты?",
"o, все прекрасно.",
"сейчас он немного занят.",
"я попрошу его тебе перезвонить, хорошо?",
"было бы замечательно. пока. увидимся.",
"алло? элли: это элли. билли рядом?"
] |
[
"выглядишь устало.",
"ну, за ночь",
"я поспала всего лишь 12 минут.",
"каждый раз закрывая глаза, я видела уилдена.",
"потом свинью, а потом уилдена с лицом свиньи.",
"франц. : не сейчас.",
"слушай, мне кажется, что мы ждем не следующего шага э.",
"мне кажется, мы ждем, когда она нападет на нас."
] |
[
"мы просто друг друга не поняли и…",
"знаешь, единственная причина, по которой ты бы покинул офис, разыскал меня",
"это то, что тебе что-то от меня нужно.",
"мне не нужно ничего.",
"но сейчас, когда мы заполучили tate, неужели тебе не хочется запустить его деньги в работу?",
"tate хочет знать, где я, и у тебя нет ответа.",
"вообще-то я ему сказал, что ты делала себе глаза.",
"что сказал?"
] |
[
"она шутит?",
"про что?",
"про покупку дома?",
"я так не думаю.",
"а куда переедут джордж и эшли?",
"привет, ребята.",
"привет.",
"а ты что здесь делаешь?"
] |
[
"мэдисон, нет никакой секты.",
"ой, боже мой, я совсем забыла, что mtv будет снимать",
"документальный фильм истинная жизнь.",
"да, наша школа прославилась в конце концов. и знаешь что?",
"я бы на твоем месте причесалась.",
"эй, я шучу.",
"понятно.",
"черный юмор?"
] |
[
"* раскатами грома *",
"* и я чувствую себя как дома *",
"* и я чувствую себя как дома *",
"* и я чувствую *",
"вы маленькие цирковые уродцы!",
"а где-то в английской деревне, в роскошном особняке рыдает мадонна.",
"идите в душ!",
"привет, уильям!"
] |
[
"папы. зачем ты вообще решила оставить ребенка?",
"зачем? посмотри на нас.",
"лучше быть усыновленным.",
"эшли, это мой ребенок и я хочу быть с ним.",
"я думала, ты хочешь, что бы мама сидела с твоим ребенком.",
"эшли, я не собираюсь с тобой ругаться.",
"сегодня день моей свадьбы.",
"лучше молчи."
] |
[
"субъект, участвующий в клиническом испытании, умер.",
"это верно?",
"протестую. он уже ответил на вопрос.",
"я хочу это зафиксировать в записи.",
"так это верно, господин купе?",
"протестую.",
"по поводу чего?",
"по поводу нее?"
] |
[
"как поживает семья?",
"все лучше и лучше.",
"передают привет.",
"передавай и от меня.",
"значит, клуб переживших конец света.",
"боже, я так рада тебя видеть, джек!",
"видишь, ты все же проделала весь этот путь, чтобы повидаться со мной. это надолго.",
"один раз увидишь"
] |
[
"это 91 ая. это 91 ая.",
"это то, как 91",
"ые будут выглядеть в следующие 1 15 лет.",
"значит двигатель здесь.",
"он внутри, батареи тоже внутри.",
"не очень большой багажник. собаку сюда не посадишь.",
"обсуждая багажник, я как будто вернулся в старый топ гир.",
"может мне отпустить бороду?"
] |
[
"твои руки даже не холодные.",
"коста верде больше нет.",
"самая большая трагедия за всю историю америки.",
"будущее. через четыре года. первая леди и я скорбим об этой гигантской утрате.",
"мы призываем всех вас найти свои семьи.",
"отыскать своих любимых.",
"и мы молимся вместе, как одна семья.",
"как одна нация."
] |
[
"решила, что ее порезали, чтобы затащить в то здание.",
"это объясняет почему мы не нашли орудие убийства.",
"да, но это все равно убийство.",
"также как и тот случай с девушкой в бруклине в прошлом году, которая умерла от приступа астмы, вызванного изнасилованием.",
"нам нужен подозреваемый, потому что все, что у нас есть это неопознаная женщина в морге.",
"могу я помочь вам?",
"дамы?",
"если что-то не так, то было бы неплохо, если бы кто-то что-нибудь сказал."
] |
[
"фейт, ты точно в порядке?",
"слегка липковата.",
"за счет дамы.",
"да, якобы.",
"так вот, мне не верилось, насколько легко оказалось заманить истребительницу на мою маленькую вечеринку по возвращению домой из тюрьмы.",
"жаль меня там не было, когда она увидела зверя.",
"парню не выиграть ни одного личностного соревнования, но он устроил неплохое представление. здорово ее отшлепал.",
"как маленького кролика?"
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.