text
sequencelengths
1
8
[ "датский модерн и русские гимнастки?", "пианино и проститки. надо сделать тест, поискать нейросифилис.", "это не сифилис.", "откуда ты знаеш?", "потому что ты заражаешся от тех, кому доверяеш.", "людей, от которых ты не чувствуеш нужды защищатся.", "что бы у него ни было, связано с его брюхом. не с тем что ниже", "сделайте ямр томографию мозга, высматривайте тромбы." ]
[ "Я думаю, мы должны идти дальше сами.", "Нет...", "Пожалуйста, просто выслушай меня... Твоя мать очень рассердится на меня, если ты пострадаешь. Я найду ее.", "Но ты всего лишь разносчик грязи.", "Со мной все будет в порядке... Возвращайся в деревню и разожги костер. Чтобы мы могли найти дорогу домой." ]
[ "вау, на самом деле в этом много смысла.", "но как насчет теда?", "я договорился с тедом.", "тед, так как сейчас твои дела с викторией идут довольно хорошо, я полагаю, тебе уже не нужны все те девушки, с которыми ты встречался ранее, верно?", "я принимаю твое молчание как утвердительный ответ, поэтому, скажем, я закадрю кого-нибудь, скажем, робин, ты ведь не будешь возражать, верно?", "конечно. удачи тебе в этом.", "полностью благословил нас.", "серьезно?" ]
[ "и ты лишь подкрепил мои слова.", "боже мой!", "ларингоскоп, давите на хрящ.", "что с ней?", "трубку.", "10 кубиков допамина.", "и где чертовы анализы?", "вот." ]
[ "я был под кайфом!", "я мог бы узнать точнее.", "меня раздирало на части.", "я потерял симону…", "из-за попытки найти ответ.", "как это остановить.", "все, что я получил", "этот хлам." ]
[ "это дар", "вы доктор?", "сегодня да", "это забавно. я не помню звонков в министерство юстиции", "джарод ресслер", "я криминальный психолог. я здесь, чтобы помочь.", "возвращайтесь в вашингтон", "у нас достаточно копов, имевших дело с похищениями" ]
[ "добейтесь хорошей прессы для компании.", "это мельбурн синклер, венчурный капиталист и председатель совета friendczar", "это была единичная ошибка, синклер.", "этого больше не повториться.", "сэр, ваши письма.", "о. можешь оставить себе.", "финч, пирс просто ушел с аукциона", "но его машины здесь нет." ]
[ "о, отвратительно пахнет, да?", "ага. ты уверен, что не можешь остаться так?", "у меня сыпь начинается, брайан. я ее чувствую.", "ладно, хорошо, я сделаю это.", "давай, ложись.", "так удивительно, что ты умеешь это делать.", "будто смотришь, как кто-то занимается алгеброй, я и понятия не имею, как это делается.", "о боже!" ]
[ "почему? почему? почему ты сделал это?", "оуэн… оуэн!", "эй, перестань! нет!", "с него хватит! хватит…", "ты был со мной, айки когда я сломал себе руку, когда разбил отцовский грузовик, когда умер бастер", "ты был первым, кому я звонил… но не теперь, айки.", "не теперь.", "я и элисон мы можем снова быть вместе, но я и ты" ]
[ "с какой стати?", "последне время мне кажется, что глядя на меня у тебя начинают болеть зубы.", "думаю с тобой это не связано.", "его потеря к тебе не имеет нникакого отношения, понятно?", "я сообщил ковбою, что конь в порядке.", "боже, да ты просто болен.", "нет, не переживай.", "ну нет, меня тянет" ]
[ "Нам нужно поговорить.", "Хорошо, конечно. О чем?", "Это насчет сегодняшнего вечера." ]
[ "они превосходны. спасибо.", "сколько? о, подходит.", "рассмотри их профессиональные образцы.", "действительно?", "ты качаешься?", "он полюбит их. спасибо.", "привет.", "мой муж, идиот, он потерял свой телефон и, конечно, он не может вспомнить, где он его ставил." ]
[ "она… просто… она не очень хорошо себя чувствует.", "ну-ка вернись сейчас же.", "откуда взялся этот алкоголь?", "кэлли джейкоб купила его, чтобы мы голосовали за нее.", "я даже не хотела быть королевой бала.", "ты, похоже, обманывала меня.", "нет, я просто…", "она хотела убрать свое имя из списка голосования." ]
[ "никакого боя подушками вечером.", "ладно. пошли домой.", "ну что, готовы повторить? давайте, еще раз.", "раз, два, три.", "камень, ножницы, бумага.", "а! ты опять проиграл.", "профессиональные фотографы, которым я это показывала, посоветовали", "уделять больше внимания к деталям." ]
[ "нет.", "и я не желаю ему успехов.", "этот бойкот продолжался достаточно долго.", "у меня здесь нет полномочий, но позвольте высказать мои мысли о докторе слоане.", "ты молодец.", "этот мужчина", "проститутка, всегда был ей и, вероятно, всегда ей останется.", "но это же не секрет." ]
[ "акорн?", "это твоя кличка.", "алан корндаффер.", "а-корн.", "видишь? кличку тебе дали раньше.", "ну, ты дала.", "ну, я дала.", "ну, что скажешь, я остаюсь? давай." ]
[ "похоже на то, как будто твое лицо сломалось.", "у макса и меня даже нет официальный даты.", "но другая ночь была так космически невероятна.", "как с кеппи или невероятным эваном?", "отчасти. кроме того с эваном это было все о греческой системе", "а с кеппи это было все о…", "пироге.", "макс умен. и проникновенный и раненный." ]
[ "Не делай глупостей, Коттон. Вы зашли слишком далеко.", "Гейл, я не знаю, что делаю в данный момент. Я просто принимаю все как есть." ]
[ "вдали от тебя и натали.", "я ранила тебя тогда, и делаю это сейчас, и чувствую себя ужасно.", "алекc…", "помнишь, как в юности", "ты обожал ресторан carnegie deli?", "он прямо за углом.", "мам, я не могу. я должен работать.", "тебе надо поесть." ]
[ "в состояние первобытного страха.", "слушай, ты говоришь какие-то слова, но ни одно из них не имеет смысла.", "я знаю, нейт.", "слушай, ты не сумасшедший, хорошо?", "мы сумасшедшие.", "что вы, ребята, делаете?", "и эмили, я имею в виду, я думал, что знал ее.", "я хотел верить в то, что знаю ее." ]
[ "Привет, Брэд. Ты все еще девственница?", "Почему?", "Не знаю. Мне было просто любопытно.", "Может быть, и да. А может, и нет.", "Ты девственница!", "Я этого не говорил.", "Но твое лицо это сделало!" ]
[ "входите. я ждал вас.", "я собрал сумку и готов идти.", "вы знаете, почему мы здесь, мистер вингфилд?", "стелла найт считает, что я вышел из-под контроля.", "и теперь я обвиняюсь в убийстве.", "судя по всему, вы довольно спокойны на этот счет.", "я смирился с этим.", "я знаю, что когда они закончат играть со мной, меня убьют." ]
[ "да, вполне вероятно, что у меня проблема.", "но я знаю точно, что буду под особым наблюдением.", "все мои передвижения, звонки… абсолютно все.", "но почему?", "думаю, они беспокоятся, что я доберусь до него и завершу начатое.", "может, вы и псих, но точно не идиот.", "угу.", "я больше не смогу с вами встречаться." ]
[ "да ладно, по сравнению с тобой, там слишком много воды.", "я говорила про тебя, про твою личность.", "про твои фишки, чувство юмора, понимаешь?", "признайся. ведь это был ты, да?", "извини?", "парень в книге. ведь это же мемуары?", "за всем этим стоят реальные люди?", "я не думаю, что ты идешь в правильном направлении." ]
[ "часть тебя хочеть удостовериться, что ты жила не зря.", "я передала дело в отдел ограблений.", "пока они до него доберутся, она моет не дожить до привлечения к ответственности.", "вот почему я так люблю любоваться ветринами.", "она воровала в магазине, это не правильно, но она пыталась помочь людям, это правильно.", "и это говорит о том, что ненужно покупать все, что видишь.", "иногда можно остановиться", "и минутку посмотреть, и попробовать найти что-то, чем можно восхищаться." ]
[ "хорошего дня.", "что происходит?", "я жду эми.", "потому что?", "потому что я хорошая соседка.", "что это значит?", "это значит, что мой отец хочет, чтобы я извинилась за то, что расстроила эми.", "и я пытаюсь найти способ сделать это, не ударив ее." ]
[ "не важно… я продала более чем на 3000 сыра и колбасок, чтобы…", "вы знаете, поехать в индиаполис.", "что же, молодец, сэнди! увидимся в автобусе!", "да, но знаете, что, меня нет в списке.", "но я продала более чем -", "хорошо, я проверю.", "правда?", "грациас." ]
[ "клюшкой для гольфа, но отрицает его убийство?", "да, нелегкая задача.", "удачи вам с присяжными.", "кстати, какова ваша специализация?", "я работаю юристом в текстильном бизнесе мистера сонтага.", "здесь говорится, что клиент звонил вам", "после того как напал на дуайта в своем доме?", "переходя на простой язык, я сказал бы, что вы рассказали ему, как замести следы." ]
[ "и все впорядке, я понимаю, я правда понимаю.", "о, так ты понимаешь, что я чувствую.", "да, но ты обратилась не по адресу.", "в смысле, ты конечно клевая девчонка и все такое, но ты совсем не мой тип.", "то хочу сказать, мне нравятся высокие, красивые девушки.", "меня не тянет к тебе, толстый и страшный подрядчик.", "я пытаюсь пресечь твою мочевую вечеринку в моем доме.", "что?" ]
[ "но ты же не военнообязанная.", "я имею в виду, это твой выбор?", "да… я полагаю", "да.", "он парень что надо.", "он босс.", "ничего не меняется.", "она тоже ничего." ]
[ "ты можешь говорить все, что думаешь, здесь, дома.", "но не другим людям.", "пока тебе не исполнится 18.", "знаю, ты думаешь, что это нечестно.", "но когда ты повзрослеешь, и сделаешь что-то, с чем я не согласна, я не буду обсуждать это с другими людьми.", "первым делом я поговорю с тобой.", "мам, это политика.", "есть же разница." ]
[ "смотрите.", "все остальные будут.", "эва…", "аманда, уходим.", "это не твой выбор.", "в судебно-уголовной системе.", "преступления на сексуальной почве, считаются особо тяжкими.", "в нью-йорке, самоотверженные детективы, расследующие такие преступления" ]
[ "не откажусь.", "послушайте, мы все хотим узнать, не могли бы вы дать пару уроков кулинарии.", "уроки кулинарии?", "некоторые гостиницы включают их в схему маршрута.", "ну конечно!", "мы тоже.", "мы будем вашими учениками.", "боже, нам будет так весело!" ]
[ "этого может быть недостаточно.", "мы можем неделями сидеть тут в темноте, а оно будет продолжать расти.", "нужно забрать дженнифер оттуда.", "я хочу спасти доктора келлер не меньше других, но сейчас у нас дополнительные заботы.", "почему оно напало на радека?", "потому что оно посчитало его угрозой и приняло меры.", "это говорит об интеллекте, но насколько мы знаем,", "собственного у него нет. хочешь скачать, оно использует ее." ]
[ "ты", "не ее любимчик, джим?", "надо сказать, что твоя репутация", "расстраивать управляющих", "ну, женщин по крайней мере", "пол тут не при чем", "у меня была куча начальниц", "скажем так: хелен слишком сильно давила" ]
[ "молниеотводы есть по всему городу.", "если мы сможем отключить станции заземления…", "эта энергия может использоваться", "для питания щита.", "мы решили переждать шторм в джампере.", "насколько я понял, сюда проник небольшой отряд дженаев.", "почему вы это делаете?", "у вас есть материалы, которые нам жизненно необходимы…" ]
[ "позвольте сказать тебе кое-что о напарнике.", "ты должна прикрывать его, несмотря ни на что.", "я это знаю.", "знаешь? тогда почему нэш там одна отдувается?", "бойко будет недоволен.", "да, но она…", "да. но ты знала, что она уходит, ведь так?", "ты, наверное, сама ей разрешила." ]
[ "Парень в отеле сказал мне, что он всегда носит золотой медальон и обычно носит с собой книгу или журнал.", "Он любит читать... Он упоминал кого-нибудь конкретного?" ]
[ "нет, она мне сказала.", "в каком времени? была? есть сейчас?", "возможно, будет, если?", "не припомню.", "что ты задумал?", "посмотри на время записи.", "2:30 ночи. а этот в 4:00 ночи.", "что бы он ни задумал, это не изменит того, что у нее лимфома и что мы дали ей опасную вакцину. нужно" ]
[ "это 3,5 литровый v6 турбодизель.", "ценой 37000 фунтов", "от 0 до 60 м ч за 7,8 секунд", "так что он быстрее, чем старая модель.", "максимальная скорость", "136 м ч", "так что и здесь он лучше.", "в общем, я думаю что эта машина победит снегоходчиков" ]
[ "да.", "можно с вам поговорить?", "конечно. о чем?", "о деле фрэнсин палмер.", "в моем кабинете.", "ваш подозреваемый, эдди дал белло, попал в поле нашего зрения.", "а причина?", "мы считаем, что он связан с рэем марзуллой, который у нас на крючке уже несколько лет." ]
[ "что происходит? как с этим бороться?", "а муж, который ей сказал, дело не в том, как ты выглядишь, не в твоем теле, а в тебе.", "это отвратительно.", "и вы все такие.", "эй! у меня с ним ничего общего.", "пап!", "нет, сэр. ты сам по себе.", "я хочу есть сегодня вечером." ]
[ "я поступаю очень плохо", "прости", "мне нужно работать. тебя подбросить?", "нет, со мной все будет в порядке", "все будет в порядке", "да, вы продвинулись с этими отчетами?", "что?", "я не слышу вас. все время прерывается" ]
[ "в баре будды, с половиной рекламного агенства.", "мы развлекались до рассвета.", "мы готовы, ракета.", "мне пора.", "адский день для продажи одеколона.", "на что ты смотрела?", "ни на что.", "в первый раз я привела его в бассейн когда ему было 2 годика." ]
[ "нет.", "пенисы", "моя страсть.", "ого…", "фигась!", "так… ладно.", "хорошо.", "ладно, это… твое?" ]
[ "она была милой девочкой, прелестной.", "ее звали мишель.", "перед операцией я говорила с ее мамой, которая сказала мне, что она", "просила об этой операции с тех пор как ей исполнилось 9, ей рекомендовали отложить операцию на время, и как она не боялась, она просто хотела убрать", "эту жирную глыбу с ее милого лица.", "и потом внезапно, она перестала дышать. я не знаю, что произошло, пол.", "я отвезла ее в реабилитацию, и 2 минуты спустя она уже была синей. я имею ввиду, этчесон, он", "старший ординатор, он оттолкнул меня в сторону и бросился к ней" ]
[ "и инфекция внутреннего уха.", "рейс 85 в провиденс. посадка заканчивается.", "ох, наконец!", "да, да. давай. догони палочку.", "а где же вещи?", "что ты имеешь в виду, они прямо здесь", "руберт! я же сказал тебе присмотреть за вещами!", "ты опять засматривался на мальчиков. это тот стюард, который похож на таба хантера." ]
[ "смогу ли я позволить себе кабельное?", "знаешь, как будто я даже не уезжала.", "ну, я думаю, твоя грудь стала больше.", "нет, это все платье.", "попробуй филлип лим. оно супер милое.", "не могу поверить, что у бена есть своя линия.", "твой парень талантлив.", "а он-" ]
[ "да, только синего.", "это было так весело.", "мы были вон там.", "мне кажется, я видел свой дом.", "я думаю, что видел северный полюс.", "где санта клаус расчищал себе дорогу.", "он приходит только зимой.", "что?" ]
[ "новый морской устав запрещает раскраску кожи.", "он удалил свою татуировку. лазером.", "выглядит как… п…", "похоже на это.", "pcs.", "хорошо, я сверю с городской базой данных.", "пули попадают в стеклянную крышу…", "убивая нашего морпеха." ]
[ "она рядом?", "знаешь, она сейчас делает свое домашнее задание, так что лучше ее не беспокоить.", "я передам, что ты звонила.", "пейдж, подожди.", "я могу кое-что спросить?", "да.", "что ты знаешь о джулии, подруге своих родителей?", "у моих родителей нет друзей." ]
[ "может, сходим в доблерз и утопим нашу грусть?", "конечно. звучит отлично.", "прекрасно.", "будь осторожен с этим.", "да. сделаю один подход.", "беги, газель, беги!", "естественный отбор всегда срабатывает.", "вероломный." ]
[ "ей в наследство достался какой-то дом и она хочет, чтобы я поехала с ней забрать ключи.", "это был агент по недвижимости.", "он оценил мой дом в 2,2 миллиона фунтов.", "в болезни и здравии, богатстве и бедности.", "я встречусь с моим братом клайвом и его ребенком прямо здесь.", "только никакого ребенка не будет в коляске.", "а будет чертов большой молоток, которым я собираюсь разможить голову феннера.", "так, вы две обдолбаны. вы в рапорте." ]
[ "да.", "он был капитаном в море.", "его звали свен карлсен. он погиб в море.", "как назывался его корабль?", "он работал на многих кораблях.", "он пошел ко дну.", "она никогда не говорила.", "мы можем сделать анализ крови, чтобы доказать, что я прав" ]
[ "лучшая мать для своих детей, чем я.", "ты права, это ничего не изменит.", "но… спасибо.", "я обещаю, у тебя еще будет шанс с роско.", "это же сказала марджери.", "верно. сколько шансов было у нас с тобой?", "о, господи, это удручает.", "мы сделаем это вместе." ]
[ "не смущай девушку.", "чтобы она была здесь, было задействовано много марионеток.", "и кто же кукловод?", "думаю, лучше обсудить вопрос квалификации, на случай если кто спросит, каким образом тебя допустили к этой операции.", "это не первое мое родео.", "я знаю, ковбой.", "ладно, поехали.", "да, босс, пусть он убирается отсюда." ]
[ "Десмонд.", "Новичок в этой стране, малыш?", "Шесть месяцев. Экологическое исследование нефти Северных земель.", "Экология. Люди используют этот термин для всего, кроме того, что он означает: кто кого ест." ]
[ "я думал, евреи не едят свинину.", "этот закон не действует для беременных лесбиянок каждый второй вторник месяца.", "приветствую вас, рабы и вассалы.", "о, брайан!", "как твоя поездка?", "невъебенно круто.", "надеюсь, однажды вы тоже сможете испытать радости и чудеса ибицы.", "море, пляж" ]
[ "какие-то проблемы, или в душе вы прыгаете от радости?", "нет, просто я их представлял немного по-другому.", "думаю, они выглядят круто. надень их.", "можете примерить их там.", "да? хорошо.", "он милый парень, но ему нужно расслабиться.", "ему нужна йога.", "ему нужна женщина." ]
[ "зачем запирать дверь? !", "аа!", "ладно!", "я открыт, ма!", "отпустите меня!", "отпустите меня, вы ведьмы!", "роберт, бросай его! роберт, бросай его!", "виноват!" ]
[ "что вы скажете, если мы захватим вашу жену и свинтим с этого сборища?", "я не могу уйти, майк. я обещал холли", "последний танец.", "ах, да. традиционный танец смерти мэра.", "сэр, вы в курсе, что все эти люди с камерами", "нифига не туристы?", "бондек, я тебе еще раз говорю, оставь меня в покое или я тебя урою!", "вы не можете меня уволить." ]
[ "ты тоже готов на это?", "а, знаешь, надо подумать.", "ну, хватит, замолчи.", "мне кровь нужна, а не пустые слова.", "нет.", "почему именно по шее? я щекотки боюсь.", "и к тому же, шею резать опасно… ты что, я ведь и умереть могу.", "ну, это вопрос второстепенный." ]
[ "у тебя?", "да, да. видишь ли, я любитель диси-комикс, а если женщина любит марвел, что ж, тогда до встречи!", "да кого я обманываю? женщины меня ненавидят.", "что? нет, нет. я уверен, что они не ненавидят тебя.", "я убежден, что где-то существует женщина, которая будет ценить тебя таким, какой ты есть.", "да?", "да.", "знаешь что, рэй?" ]
[ "а я твоя тетя фанни.", "энди!", "меня не наебешь. я знаю, что ты торгуешь.", "дай ее мне.", "энди, энди!", "убери руки.", "он не подозреваемый, даже не возможный подозреваемый, он не свидетель и не информатор.", "верно." ]
[ "ты будешь удивлен, что люди скажут любопытствующему незнакомцу.", "почему всем так нужно высказаться обо всем?", "я не знаю, но они говорят.", "и не важно, что происходит, пока они говорят.", "когда они выговорятся, они чувствуют себя лучше.", "у тебя есть дети?", "нет.", "где твой муж?" ]
[ "так и осталась планета марс.", "лоуэлл был взбудоражен, когда в 1877 году", "итальянский астроном джованни скиапарелли", "объявил о марсианских каналах.", "скиапарелли говорил, что во время сближения марса с землей", "наблюдал сложную сеть одиночных и двойных прямых линий, пересекающих яркие участки марса.", "итальянское слово canali означает русла или борозды, но на английский его сразу же перевели как каналы, что явно подразумевало", "их рукотворное создание." ]
[ "в его шкафу. под носками.", "под носками?", "джефф, ты не обязан разговаривать с нами, если не хочешь.", "и если хочешь, тогда мы можем использовать твои слова против тебя.", "и если ты хочешь адвоката, мы может тебе его предоставить.", "все хорошо. мне нравится говорить с вами.", "вы симпатичная.", "джефф, ты знаешь человека, которого зовут доктор кепплер?" ]
[ "со всем уважением, капитан, но он попал туда не из-за моего скетча.", "вы меня понимаете?", "да, сэр, понимаю.", "хочешь выпить?", "нет.", "тогда я налью себе сам.", "лидер другой страны или что-то в этом роде.", "расскажите ему про статистику успехов." ]
[ "полицейский по имени монк", "сегодня заглядывал. он умный. слишком умный.", "нам придется ускорить наш план.", "что очень плохо, потому что", "мы только начали узнавать друг друга.", "здорово иметь сестру, правда?", "ты в порядке?", "я в порядке?" ]
[ "боже мой.", "пакость.", "часы бы тут не помешали.", "ага.", "так.", "тихо.", "что ты меня щупаешь?", "акупунктура. помогает снять напряжение." ]
[ "без сомнения, скорбящие семьи", "этих трех мужчин их с нетерпением ожидают.", "так же, как и я, дак.", "причиной смерти", "всех трех жертв стали огнестрельные ранения.", "тем не менее, в процессе сбора пуль", "я заметил специфический запах.", "что-то кроме пороха?" ]
[ "о, это так", "да ладно тебе, голый парень в багажнике? изумительно", "сегодняшний вечер забавный, не так ли?", "да, поразительно", "как насчет надлежащего свидания?", "что?", "я заеду за тобой.", "ты можешь одеть свои хорошие джинсы" ]
[ "нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание", "его тело отказывает.", "возможно, дело в повышенном давлении.", "поэтому лучевой пульс такой слабый.", "нужно сделать двустороннюю фасциотомию", "и снизить давление.", "у нас есть скальпель?", "5 кубиков морфина." ]
[ "и если так, помните", "вам тут не рады.", "это измерение защищено. я", "доктор.", "и я нарекаю вас бесхребетными.", "привет, мам. это я.", "вы в порядке?", "я жив и был внутри этой штуки." ]
[ "похожа на меня.", "я хочу быть здесь, дружище.", "посмотри только вокруг.", "я без тебя не могу.", "так что", "ты все-таки должен взойти на борт, потому что я не уеду.", "давай.", "просмотрим сценарий." ]
[ "улицы… это там, где мы всегда зарабатывали наши деньги.", "воруя телики и стерео, так?", "да, черт возьми.", "в то время, как твой брат изображает из себя короля чикаго.", "эй…", "ты же не думаешь, что твой брат…", "не…", "ну же, давай. спроси, что собирался." ]
[ "и и пойдем", "продолжим в других домах.", "эта вечеринка", "откровенная скукотища, попробую ее оживить с помощью караоке.", "ура, караоке!", "караоке.", "ка-ра-о-ке.", "такое забавное слово." ]
[ "власти все еще не подтвердили сообщение, что самолет упал вчера ночью в штате арканзас", "я не могу поверить, что его не выключила. военные или грузовой самолет", "стремительно рухнул с неба…", "вызови полицию. говорили, что", "на это территории не летают.", "несколько свидетелей утверждают, что видели…", "mm! mm! национальная охрана прибыла для разбирательств", "вы" ]
[ "выследил вашу тетю робин, это было не самое лучшее зрелище.", "доброе утро.", "стоны", "барни?", "о, боже. что произошло прошлой ночью?", "ты стала вести себя по-канадски", "насколько по-канадски?", "настолько по-канадски" ]
[ "редкий случай.", "новый журнальный столик?", "от мис ван дер роэ.", "должно быть, стоит целого состояния.", "да.", "я сегодня был в офисе бухгалтерии института.", "я не могу это принять.", "что?" ]
[ "хорошо.", "он говорил сексуальная в смысле сексуальная.", "так что сделай себе одолжение.", "оденься немного сексуальнее сегодня.", "это точно свидание.", "привет, детка.", "ты напугал меня, ты удивительный человек!", "о, я скучал по тебе." ]
[ "кулак в кулак.", "у нее просто руки были заняты.", "ты просто прелесть.", "полегчало?", "и как я могла вести себя так при детях.", "с них как с гуся вода.", "я смотрю на других мамаш…", "лексапро, велбутрин." ]
[ "пытаешься отыскать свой путь? быть новенькой трудно.", "да, это не трудно, а просто ужасно.", "у тебя не бывало такое, будто ты ходишь со светящейся надписью глупая дура?", "нет. я имела в виду отыскать нужный коридор. здание большое, трудно тут ориентироваться. бедняжка.", "мне не пошло на пользу то, что половина больницы думают, что я прыгнула в постель к первому встречному.", "я знаю, это ужасно.", "а этого не было. совершенно согласна.", "хотя, это было бы совсем не плохо, ведь у меня никого не было уже какое-то время." ]
[ "очень хорошим другом.", "кэтлин сойер, боюсь, вы не выйдете замуж.", "прошу вас упаковать свои вещи.", "итак, нил, теперь вы начнете… с грейс карлсон.", "первый день из остатка вашей жизни.", "о, боже! что, что…", "помогите, помогите кто-нибудь!", "грейс…" ]
[ "что ты имеешь в виду?", "ну, вы, ребят, провели целую ночь вдали друг от друга.", "я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и лили.", "на данный момент все, что я помню о меню в баре маккларенс, это то, что там было не менее 11 различных хорошо прожаренных закусок.", "и той ночью тетя лили заказала их все.", "зацените.", "итак, представьте представьте, если вы можете, что вот это", "сектор с одним долларом в колесе правильной цены." ]
[ "мы.", "как и вы.", "сколько их?", "дюжина, самое большее.", "дюжина?", "да и у них эти большие пушки.", "хороший план, фелгер. хороший план.", "вперед! вы же sg-1. это то, чем вы занимаетесь." ]
[ "в сущности, там одна большая пустошь.", "ну и как ты пробрался сюда через всю эту пустошь?", "по реке.", "по реке? на лодке?", "да. прости, а ты кто вообще?", "тони кертис. где эта лодка?", "уплыла.", "уплыла?" ]
[ "почему она утверждает, что ты взломал…", "от отчаяния.", "ты взломал ее телефон", "и удалил сообщение от уилла, в котором он сказал, что был под кайфом.", "а доказательства есть?", "вот как нина говард узнала, что уилл был под кайфом.", "где доказательства?", "соломон хэнкок." ]
[ "я должна идти.", "да.", "отправляйся с майком, посмотри, что можно накопать о клэйберне.", "дети тяжело это воспринимают.", "поэтому их называют… дети джима.", "джим вложил все силы и душу в эту программу.", "когда его жена умерла в 9", "ом, он решил сделать" ]
[ "нет, нет!", "что вы делаете?", "я на середине партии.", "сам с собой?", "с бобби фишером.", "а разве он не умер?", "умер.", "я переигрываю его партию 1956 года" ]
[ "здесь я нашел цепь, и закончилось здесь, где мы нашли тело.", "я до сих пор не могу разобраться во всех этих кровавых отпечатках ботинок.", "сравним их с ботинками задержанных парней.", "а я пока начну собирать образцы крови.", "полиция приехала почти сразу после звонка в 911, поэтому орудие убийства может все еще быть здесь.", "я осмотрю кухню. отличное место, чтобы избавиться от ножа.", "я пойду осмотрю мотоциклы, пока их не отогнали на стоянку.", "лонгхорны" ]
[ "Рановато, подумать только...", "Заткнись." ]
[ "ты хочешь на прямоту?", "ты не можешь вынести, что", "я счастлива без тебя, что я люблю кого-то другого", "ты продолжаешь себе врать, сладкий пирожок.", "однажды, новизна исчерпает себя, и ты осознаешь, что упустила единственный свой шанс быть истинно счастливой.", "оливия отличная бабенка, но она никогда не сможет проникнуть в тебя так, как могу.", "замечательно, правда?", "будто снова во флориде." ]
[ "она затерялась в мире в состоянии куклы, совершенно беспомощна.", "я хочу, чтобы каждый ресурс", "был задействован в ее возвращении.", "а мадлен?", "бедная девушка.", "боюсь, что мы больше ничего не можем сделать.", "вам не нужно бояться…", "я знаю, что ты чувствуешь." ]
[ "вообще-то, нет.", "нет, я не занята.", "а что?", "это был дом эллис.", "значит, ты выросла здесь.", "здесь было лучше, пока алекс все не испортил.", "заткнись, здесь стоял запах кладовки.", "когда я здесь жила, пахло намного лучше." ]
[ "мы празднуем.", "наслаждаемся жизнью те несколько часов, что у нас есть.", "обнимаем друзей, семью, и танцуем пока зад не отвалится.", "неужели ты пригласила нас, чтобы убираться?", "ты хэйли. я", "джексон.", "рад снова тебя видеть.", "ты" ]
[ "комнаты отдыха, сауны", "явный рассадник всех существующих заболеваний, передающихся половым путем.", "но с вашей помощью", "мы все расчистим.", "а заодно и выиграем выборы.", "между прочим, вы в ракетбол играете?", "да, обожаю ракетбол.", "хорошо." ]
[ "Ты хорошо справился сам.", "Я справляюсь.", "Ну, иногда человеку требуется некоторое время, чтобы найти себя, и я думаю, что ты это сделал." ]
[ "бывают так ненадежны.", "именно.", "визуальный аппарат эдварда, с другой стороны, работает больше как сканер изображений, быстро двигаясь по параллельным линиям, а затем архивируя.", "то есть он действительно живой компьютер.", "изобразить это заняло у него меньше минуты", "от начала до конца.", "ух ты.", "детали поразительны." ]
[ "e-type не просто смелый британец, довольный вторым местом, он не будет унижен барселоной", "он не помашет вслед себастьяну феттелю", "если вы попросите e-type организовать королевскую свадьбу", "он не повезет их в вестминстерское аббатство в веренице микроавтобусов", "e-type даже не знает, что такое микроавтобус", "каждая страна имеет икону.", "у великой французской нации есть большой коричневый столб в центре парижа.", "у австралии есть скала." ]