es
stringlengths
37
538
eu
stringlengths
18
688
en
stringlengths
33
536
El diputado general de Bizkaia, José Luis Bilbao, y el director del museo, Juan Ignacio Vidarte, han suscrito hoy el acuerdo de colaboración entre ambas instituciones, que esperan se sume también el Gobierno de Patxi López.
Jose Luis Bilbao Bizkaiko ahaldun nagusiak eta Juan Ignacio Vidarte museoko zuzendariak bi instituzioen arteko ituna sinatu dute eta Patxi Lopezen Gobernuarekin bat egitea espero dute, azaldu dutenez.
The deputy general of Bizkaia, José Luis Bilbao, and the director of the museum, Juan Ignacio Vidarte, have signed today the collaboration agreement between both institutions, which they hope will also join the Government of Patxi López.
No obstante, el diputado ha precisado que si la institución finalmente "va sola" en el proyecto, aportará igualmente los cien millones anunciados en su día aunque confía en que "todos nos remanguemos".
Ahaldunak jakinarazi duenez, azkenean instituzioa "bakarrik badoa" egitasmoa, bere garaian iragarritako 100 milioiak eskainiko ditu eta "guztiok egingo dugu ahalegina".
However, the deputy has specified that if the institution finally "goes alone" in the project, it will also contribute the hundred million announced in its day although he trusts that "we all remain".
"La propuesta que hay es la de pagar a medias esta ampliación, exactamente igual que pagamos a medias el Guggenheim de Bilbao", ha explicado.
"Zabaltzea erdibana egitea da proposamena, Bilboko Guggenheima ordaindu genuen bezala", jakinarazi du.
"The proposal is to pay half this expansion, exactly the same as we paid half the Guggenheim in Bilbao," he explained.
En su opinión, el actual diputado general, Xabier Agirre, está "paralizado por el miedo a perder el sillón" y ha criticado la existencia de un gobierno "absolutamente ineficaz".
Bere ustez, Xabier Agirre Arabako ahaldun nagusia Gobernua "galtzeko beldurra" dauka, eta ondorioz, "guztiz geldituta" dago.
In his opinion, the current deputy general, Xabier Agirre, is "paralyzed by the fear of losing the chair" and has criticized the existence of a government "absolutely ineffective".
Alonso también ha recordado que lo que su partido ha acordado con el PSE es el cambio, "no el de la Diputación alavesa", sino el cambio político en el País Vasco ".
Gogoratu duenez, PPk PSErekin egindako akordioa Euskal Autonomia Erkidegoan "aldaketa" egiteko izan zen, "eta ez Arabako Foru Aldundian".
Alonso also recalled that what his party has agreed with the PSE is the change, "not that of the Alavesan Council", but the political change in the Basque Country ".
Beldarrain ha querido contar la historia de dos mujeres, nacidas en muy distintas épocas, que se entrecruzan en julio de 2008.
Garai desberdinetan jaioak izanagatik, 2008an bat egiten dute bi protagonistek.
Beldarrain wanted to tell the story of two women, born in very different times, who meet in July 2008.
UU. y el Islam "no necesitan competir", sino que comparten principios como la justicia, la tolerancia y la dignidad de los seres vivos, ha enfatizado.
AEBek eta Islamak "ez dute lehiatu behar" eta justizia, tolerantzia eta duintasuna partekatu behar dute.
The US and Islam "do not need to compete" but share principles such as justice, tolerance and the dignity of living beings, he emphasized.
El secretario general de Unión del Pueblo Navarro (UPN), Carlos García Adanero, ha afirmado que el atentado mortal perpetrado por ETA representa "un ataque directo a la sociedad".
ETAk egindako atentatua "gizartearen aurkako eraso zuzena" dela esan du Carlos Garcia Adanero Union del Pueblo Navarro alderdiko idazkari nagusiak.
The Secretary General of the Union of the Navarrese People (UPN), Carlos García Adanero, has affirmed that the deadly attack perpetrated by ETA represents "a direct attack on society".
Ha confiado en que antes de que concluya el año se pueda proceder a las intervenciones, aunque ha apostillado que todo dependerá del plazo en que se encuentren los donantes adecuados.
Urtea amaitu baino lehenago ebakuntzak eginda egongo direla espero du Matesanzek, baina badaki emaile egokiak aurkitzeko epeak baldintzatuko duela.
He hoped that the interventions could be carried out before the end of the year, although he said that everything would depend on the timeframe for finding the right donors.
Los opositores al presidente iraní han salido a la calle bajo el grito "éste no es mi voto" y se han enfrentado a las fuerzas de seguridad durante toda la noche.
Irango presidentearen aurkariak "hori ez da nire botoa" oihukatuz irten dira kalera protesta egitera eta Poliziari aurre egin diote.
Opponents of the Iranian president have taken to the streets shouting "this is not my vote" and have clashed with security forces throughout the night.
Durante las próximas semanas se creará la comisión promotora de Alkarbide cuyos postulados ideológicos y estratégicos así como los trabajos para su constitución se definirán antes de final de 2009.
Alkarbide bultzatzeko batzordea datozen asteetan osatuko dute eta jarrera ideologikoa eta estrategiak 2009 bukatu baino lehen finkatuko dituzte.
During the next weeks the Alkarbide promotional committee will be created whose ideological and strategic postulates as well as the work for its constitution will be defined before the end of 2009.
La decisión ha sido adoptada en una reunión mantenida hoy en Zarautz (Gipuzkoa) por los integrantes del hasta hoy denominado "sector crítico" de EA.
Zarautzen (Gipuzkoa) egindako bilera batean hartu du erabakia Eusko Alkartasuneko "sektore kritikoak".
The decision was taken at a meeting held today in Zarautz (Gipuzkoa) by members of the so-called "critical sector" of EA.
Las autoridades francesas han afirmado que carecen de datos para afirmar que el avión de Air France que desapareció el pasado lunes tenía problemas antes de despegar de Río de Janeiro.
Frantziako agintariek esan dute ez daukatela inolako daturik Air Francen abioiak Rio de Janeiron aireratu aurretik arazoak zituela esateko.
French authorities have said they lack data to assert that the Air France plane that disappeared last Monday had problems before taking off from Rio de Janeiro.
A través de más de un centenar de obras (principalmente pinturas y esculturas, pero también dibujos y piezas de orfebrería) la exposición permite mostrar la evolución del arte en Aragón durante el siglo XVI.
Artelan zerrenda luze eta ezberdina dago erakusketaren erdialdean, harzurizko eskulturak gehienbat (garaiko Aragoiko tailuetan erabilitako material ohikoena), baina baita margolanak ere.
Through more than a hundred works (mainly paintings and sculptures, but also drawings and goldsmithing pieces) the exhibition shows the evolution of art in Aragon during the 16th century.
El libro ha contado con la participación de 23 cocineros de gran prestigio procedentes de distintas comunidades como Asturias, Cantabría, Pais Vasco, Navarra y La Rioja.
Estatuko 23 sukaldarik parte hartu dute liburuan; Asturiasko, Kantabriako, Euskal Herriko zein Errioxako maisuek.
The book has been produced with the participation of 23 prestigious chefs from different regions such as Asturias, Cantabria, Basque Country, Navarre and La Rioja.
A la vez, ha decidido que el resto de los asuntos pendientes, que conllevan debates en plenos ordinarios, queden pendientes para después del verano.
Era berean, aztertzeke geratuko diren gaiak uda pasatu eta gero eztabaidatuko direla erabaki dute.
At the same time, it has decided that the remaining outstanding issues, which involve debates in ordinary plenary sessions, will be left pending until after the summer.
Los participantes del proyecto esperan que esta segunda parte tenga por lo menos, el mismo éxito que la anterior película que recaudó en todo el mundo 700 millones de dólares.
Proiektuaren parte-hartzaileek aurreko filmaren arrakasta berdintzea espero dute, izan ere 700 milioi dolarretik gora bildu zituen mundu osoan.
The project participants hope that this second part will have at least the same success as the previous film that grossed $700 million worldwide.
Además, varios ex — europarlamentarios hablarán sobre el trabajo que se realiza a lo largo de una legislatura en la Eurocámara.
Europako legebiltzarrean egiten den lanaz ere jardungo dira hainbat eurolegebiltzarkiderekin.
In addition, several former MEPs will talk about the work that is done throughout a parliamentary term in the European Parliament.
Millones de iraníes se han acercado a las urnas, en una participación masiva que según las autoridades habría superado el 75%, récord del país.
Horrela, parte-hartzea %75 baino handiagoa izan da, agintarien arabera, errekorra Iranen.
Millions of Iranians have gone to the polls, in a massive turnout that according to the authorities would have exceeded 75%, a record for the country.
Unos 400 trabajadores de centrales nucleares, mayoritariamente de Garoña, se han manifestado hoy a las puertas del palacio de La Moncloa para pedir la renovación de la licencia de explotación.
Zentral nuklearretako 400 bat langilek, Garoñakoak gehienak, manifestaldia egin dute gaur Moncloako jauregiaren aurrean ustiapen baimena luzatzeko eskatuz.
Some 400 nuclear power plant workers, mostly from Garoña, have demonstrated today at the doors of the Moncloa palace to ask for the renewal of the operating license.
López ha subrayado que "el Gobierno vasco va a hacer una política decidida para combatir el terrorismo; para deslegitimar la violencia y para privarles de respaldo social o cobertura política a los violentos".
Lopezek azpimarratu duenez, "Eusko Jaurlaritzak terrorismoari aurre egiteko politika egingo du; indarkeriari zilegitasuna kentzeko eta babes sozial eta politikoa kentzeko".
López stressed that "the Basque Government will make a determined policy to combat terrorism; to delegitimize violence and to deprive them of social support or political cover to the violent".
El objetivo será fusionar la psicología, el aprendizaje y la cocina con profesionales de cada una de estas áreas, conformando una propuesta única e innovadora en Bilbao.
Psikologia, ikasketa eta sukaldaritza uztartzea, arlo bakoitzeko adituen laguntzaz, da proposamen berritzaile honen helburua.
The aim will be to merge psychology, learning and cooking with professionals from each of these areas, forming a unique and innovative proposal in Bilbao.
El Ministerio de Fomento ha adjudicado por 59,5 millones de euros las obras de plataforma del tramo Amorebieta/Etxano-Lemoa, de la Línea de Alta Velocidad vasca, ha informado ADIF en una nota.
Sustapen Ministerioak 59,5 milioi euro ordainduko ditu Amorebieta-Etxano eta Lemoa arteko Abiadura Handiko Trenaren zatia eraikitzeko, Adifek ohar baten bidez jakinarazi duenez.
The Ministry of Public Works has awarded 59.5 million euros for the platform works of the Amorebieta/Etxano-Lemoa section of the Basque High Speed Line, ADIF has reported in a statement.
Según el Newsweek, desde las elecciones presidenciales en Irán '' más de 20 periodistas y blogueros han sido detenidos (…) es una violación del derecho a una prensa libre ''.
Newsweek aldizkariaren arabera Iraneko hauteskundeetatik ''20 kazetari eta blogari baino gehiago atxilotu dituzte (…) prentsa-askatasun eskubidea urratu dute' '.
According to Newsweek, since the presidential elections in Iran ''more than 20 journalists and bloggers have been arrested (…) it is a violation of the right to a free press''.
En las últimas semanas, Jackson se preparaba a conciencia para ofrecer 50 conciertos en Londres a partir del 17 de julio, con todas las entradas agotadas.
Azken asteetan bere itzulera prestatzen ari zen, uztailaren 17tik aurrera Londresen 50 kontzertu ematekoa baitzen.
In the past few weeks, Jackson has been preparing thoroughly for 50 concerts in London starting July 17, with all tickets sold out.
El fuego se ha originado en la cocina de una vivienda de la calle Doctores Carmelo Gil de Bilbao a las 07:30 horas.
Sua Carmelo Gil Sendagileen kaleko etxebizitza bateko sukaldean hasi da 07:30ean.
The fire originated in the kitchen of a house in Doctores Carmelo Gil street in Bilbao at 07:30 hours.
Asegura que los militantes paquistaníes, en lugar de mantener su función "en defensa del Islam", se dedican ahora a "luchar contra los musulmanes".
Pakistango militanteek islamaren alde borrokatu beharrean “musulmanen kontra” ari direla uste du Al Qaedaren buruak.
He claims that the Pakistani militants, instead of maintaining their role "in defence of Islam", are now dedicated to "fight against Muslims."
De nuevo, posibilidad de precipitaciones por la tarde, debido a las nubes que se formarán por efecto del calor.
Berriro, baliteke arratsaldean prezipitazioak egotea, bero-hodeien ondorioz.
Again, chance of rain in the afternoon, due to the clouds that will form by the effect of heat.
Lunes: A falta de confirmar la previsión, la tendencia apunta a que será una jornada nubosa por la mañana, y con riesgo de lluvia a partir del mediodía.
Astelehena: Iragarpena baieztatu aurretik, joeraren arabera hodeiak izango ditugu goizean, eta eguerditik aurrera baliteke euria egitea.
Monday: Without confirming the forecast, the trend points to a cloudy day in the morning, and with a risk of rain from noon.
La peor tragedia ocurrida en una guardería en México ha provocado la muerte de al menos 29 niños, de entre tres meses y dos años, y ha dejado heridos a otro 24 niños y cinco adultos.
Inoiz Mexikoko haurtzaindegi baten izandako ezbehar larrienean gutxienez, hiru hilabete eta bi urte bitarteko, 29 ume hil egin dira eta beste 24 zauritu dira.
The worst daycare tragedy in Mexico has killed at least 29 children, aged between three months and two years, and injured another 24 children and five adults.
Eva Ugalde ejercerá de narradora y la soprano Klara Mendizabal y el bajo Xavier López interpretarán los papeles de la madre y el lobo.
Klara Mendizabal sopranoak jokatuko du amaren rola eta Xavier López baxuak otsoarena.
Eva Ugalde will act as narrator and soprano Klara Mendizabal and bass Xavier López will play the roles of the mother and the wolf.
La declaración de la victima hizo posible que las patrullas policiales localizaran, el mismo día de la agresión, a los dos presuntos autores (dos varones de 19 y 21 años).
Biktimaren deklarazioari esker, Ertzaintzak larunbatean bertan atxilotu zituen bi ustezko erasotzaileak Bilbo Zaharrean (19 eta 21 urteko bi gazte).
The victim’s statement made it possible for police patrols to locate the two alleged perpetrators (two men aged 19 and 21) on the same day of the attack.
El Airbus A330 que volaba de Río de Janeiro a parís, cayó en el océano el 31 de mayo con 228 personas a bordo.
Airbus A330 hegazkinak Rio de Janeirotik Parisera zihoala eduki zuen istripua maiatzaren 31n.
The Airbus A330, flying from Rio de Janeiro to Paris, crashed into the ocean on May 31 with 228 people on board.
De este total, tres consejeros serán nombrados por Fiat, cuatro por el Gobierno de Estados Unidos, un consejero lo determinará el Gobierno de Canadá y otro, UAW.
Horietatik hiru FIATek izendatuko ditu, lau Estatu Batuetako Gobernuak, beste bat Kanadako Gobernuak eta azkena, UAWek.
Of this total, three directors will be appointed by Fiat, four by the U.S. Government, one by the Government of Canada and one by UAW.
Los últimos tres días, dentro de la SecciónOficial, se proyectarán los trabajos Snow/Snijeg, de AidaBegic; Lex bureaux de Dieu/Las oficinas de Dios, de ClaireSimon; y Las plages de Agnès/Las playas de Agnès, deAgnès Varda.
Zinemaldiaren azken hiruegunetan, Sail Ofizialaren baitan, Aida Begicen Snow / Snijeg, Claire Simonen lex Bureaux deDieu / Las oficinas de Dios eta Agnes Vardaren Las plages deAgnes / Las playas de Agnes.
The last three days, within the Official Section, the works Snow/Snijeg, by AidaBegic; Lex bureaux de Dieu/The Offices of God, by ClaireSimon; and Las plages de Agnès/The Beaches of Agnès, by Agnès Varda will be screened.
Por otro lado, alrededor de 200 personas han sido detenidas en las últimas horas en Teherán (Irán), donde desde el viernes se repiten los enfrentamientos y las protestas por los resultados de las elecciones presidenciales.
Bestalde, Poliziak 200 pertsona inguru atxilotu ditu azken orduetan Teheranen (Iran), hauteskundeen emaitzak ezagutu eta gero ostiraletik hiriburuan jazotzen ari diren istiluen harira.
On the other hand, about 200 people have been arrested in the last hours in Tehran (Iran), where since Friday clashes and protests over the results of the presidential elections are repeated.
Gipuzkoa Aurrera recordó que cuenta con cuatro grupos de trabajo para formular propuestas a corto plazo, para hacer frente a la crisis, para impulsar infraestructuras definidas como el Puerto Exterior de Pasaia, para definir nuevos proyectos; y para reflexionar sobre estrategias en políticas sociales.
Gipuzkoa Aurrerak epe laburrean lan egiteko lau lan talde dituela adierazi du; krisiari aurre egiteko, Pasaiako Kanpoko Portua bezalako azpiegiturak sustatzeko, proiektu berriak definitzeko eta gizarte politika estrategien inguruan hausnarketa egiteko lan taldeak.
Gipuzkoa Aurrera recalled that it has four working groups to formulate short-term proposals, to face the crisis, to promote defined infrastructures such as the External Port of Pasaia, to define new projects; and to reflect on strategies in social policies.
Sábado — 42 euros (gastos incluídos) a la venta el 17 de junio
Ekainaren 17an salgai
Saturday — 42 euros (expenses included) on sale on June 17
Paralelamente, al enterarse de que le ha puesto una denuncia, Alex discute con Tximista, pero éste le dice que tiene todas las de ganar ya que Estitxu y Kevin están dispuestos a testificar en su contra.
Bitartean, salaketa jarri diotela jakin orduko, Alexek Tximistarekin eztabaidatuko du, baina irabazteko aukera guztiak dituela esango dio tximistak, Estitxu eta Kevin alde dituelako.
At the same time, when he learns that he has filed a complaint, Alex argues with Tximista, but he tells him that he has all the chances of winning since Estitxu and Kevin are willing to testify against him.
"En este plazo de 12 meses la previsión es tener en obras o en licitación un total de 42,52 kilómetros, que supondría un 56% del total de kilómetros del tramo guipuzcoano" del TAV, ha destacado Arriola.
"12 hilabeteko epean guztira 42,52 kilometro esleituta edota lanetan eduki nahi ditugu, Gipuzkoako AHTren eremuan egongo diren kilometroen %56a, alegia", azaldu du Arriolak.
"In this 12-month period, the forecast is to have a total of 42.52 kilometers under construction or in tender, which would represent 56% of the total kilometers of the Guipuzcoan section" of the TAV, Arriola emphasized.
El primero de los atentados asumidos fue la colocación de varias bombas-trampa contra la Ertzaintza en un repetidor de televisión en el barrio de Santa Bárbara de Hernani (Gipuzkoa).
Aurrenekoa urtarrilaren 16an Santa Barbara auzoko (Hernani) errepikagailuaren alboan Ertzaintzaren aurka jarritako "bonba-tranpak" izan da.
The first of the attacks assumed was the placement of several bombs-trap against the Ertzaintza in a television repeater in the neighborhood of Santa Bárbara of Hernani (Gipuzkoa).
En un discurso emitido por la televisión estatal, Ahmadineyad ha felicitado a todos aquellos que han trabajado en las elecciones, porque en su opinión '' han realizado una labor impecable ''.
Telebista estatalak emititutako diskurtsoan Ahmadineyadek hauteskundeetan lan egin duten guztiak zoriondu ditu, honen iritziz '' lan bikaina '' burutu dutelako.
In a speech broadcast by state television, Ahmadinejad has congratulated all those who have worked in the elections, because in his opinion '' they have done an impeccable job ''.
Como ejemplo, ha dicho que, mientras que un doctorado "cum laude" supone cinco puntos en la valoración de un médico de atención primaria en una oposición, el euskera alcanza los 17 puntos.
Honako adibidea aipatu du: “cum laude” doktore izateak lehen arretako medikuen kasuan bost puntuko balorazioa du, eta euskara menderatzeak 17 puntukoa.
As an example, he said that, while a doctorate "cum laude" means five points in the evaluation of a primary care doctor in an competition, Basque reaches 17 points.
Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU (Estados Unidos, Rusia, Francia, Reino Unido y China), así como Japón y Corea del Sur, ha aprobado hoy el borrador de la resolución que amplía las sanciones contra Corea del Norte en relación con su reciente ensayo atómico y los lanzamientos de misiles de corto alcance.
Nazio Batuen Erakundeko Segurtasun Kontseiluaren bost partaideek (Ameriketako Estatu Batuak, Errusia, Frantzia, Erresuma Batua eta Txinak), Japonia eta Hego Korearekin batera, Ipar Korearen kontrako zigorrak gehitzen dituen ebazpenaren zirriborroa onartu dute gaur, orain dela gutxi egindako entsegu atomikoa eta tiramen laburreko misilen jaurtiketa gaitzesteko.
The five permanent members of the UN Security Council (the United States, Russia, France, the United Kingdom and China), as well as Japan and South Korea, today approved the draft resolution extending sanctions against North Korea in connection with its recent nuclear test and short-range missile launches.
Con el lema "este verano, quiérete mucho" la entidad trata de informar acerca de los riesgos del sol, del agua, de las lesiones causadas por los animales marinos (medusas, erizos …) y sobre cómo proteger el medio ambiente, durante unos meses en que vivimos más tiempo en contacto con la naturaleza.
"Uda honetan, maite ezazu asko zeure burua" lelopean, erakundeak eguzkiaren eta uraren arriskuen berri eman nahi du, itsas animaliek (marmokak, itsas trikuak) sortutako lesioen inguruko informazioa eskainiko du, eta, halaber, ingurumena nola zaindu ahal dugun jakinaraziko du.
Under the slogan "This summer, love yourself a lot" the organization tries to inform about the risks of the sun, water, injuries caused by marine animals (jellyfish, urchins …) and how to protect the environment, during a few months in which we live longer in contact with nature.
En una nota publicada en su página web, la coalición señala que esta recibiendo numerosos correos de votantes que dicen haber votado a esta candidatura pero que "en el acta o en los datos que ofrece el Ministerio del Interior aparecen 0 votos para II".
Koalizioak bere webgunean argitaratutako oharrean dioenez, hainbat korreo elektroniko jaso dituzte "IIren alde bozkatu dutela esanez, baina aktetan edo Barne Ministerioak emandako datuetan alderdi honek 0 boto lortu dituela jartzen duela salatzeko".
In a note published on its website, the coalition notes that it is receiving numerous mails from voters who say they voted for this candidacy but that "in the minutes or in the data provided by the Ministry of the Interior appear 0 votes for II".
Edurne Aguirre vive en el barrio de Aldaba, en los montes de Aldaba-zahar.
Aldaba-zahar baserrian.
Edurne Aguirre lives in the Aldaba neighborhood, in the Aldaba-zahar mountains.
La forma de vida poco habitual de algunos caseríos será el tema a tratar en el programa del viernes, en ETB-1.
Baserriko bizimodu ez ohikoaz arituko dira ostiraleko saioan, ETB-1en.
The unusual way of life of some villages will be the topic to be discussed in the program on Friday, on ETB-1.
Te ofrecemos, de la mano de la Agencia Vasca de Meteorología Euskalmet, la previsión del tiempo para los próximos días:
Euskalmet Euskal Meteorologia Agentziaren eskutik, datozen egunetarako iragarpena duzu:
We offer you, with the help of the Basque Meteorological Agency Euskalmet, the weather forecast for the next days:
Nuestro compañero de Radio Euskadi Diego Arambalza es uno de los ganadores de la V edición de los Premios ONCE Euskadi Solidarios, por su labor en la difusión de valores relacionados con la integración de los discapacitados y la supresión de barreras físicas.
Diego Arambalza Radio Euskadiko gure lankidea "Euskadi Solidarios" ONCE sarietako V. edizioko irabazletako bat da, minusbaliatuen integrazio eta muga fisikoen ezabapenarekin erlazionatutako balioak hedatzeko egin duen lana dela eta.
Our Radio Euskadi colleague Diego Arambalza is one of the winners of the V edition of the ONCE Euskadi Solidarios Awards, for his work in the dissemination of values related to the integration of the disabled and the suppression of physical barriers.
En Cataluña, en el hospital Clínico, ya tienen en marcha un sistema de éstas características y están contentos con los resultados.
Katalunian dagoeneko martxan dago horrelako sistema bat eta pozik daude emaitzekin.
In Catalonia, at the Clinical Hospital, they already have a system of these characteristics and are happy with the results.
Una mujer falleció ayer en Malgrat de Mar (Barcelona) al ser apuñalada en la calle supuestamente por su compañero, que posteriormente se autolesionó y fue detenido.
Atzo emakume bat hil zen Malgrat de Mar (Bartzelona) herrian ustez bere bikotekideak sastatu ostean.
A woman died yesterday in Malgrat de Mar (Barcelona) after being stabbed in the street allegedly by her partner, who subsequently injured himself and was arrested.
Nueva Zelanda, Irak y Sudáfrica son rivales que exigían el triunfo y los hombres de Vicente Del Bosque cumplieron.
Zelanda Berria, Irak eta Hegoafrika gainditu ditu.
New Zealand, Iraq and South Africa are rivals who demanded triumph and Vicente Del Bosque's men fulfilled.
El Col d 'Agnes será el último de la etapa, pero está situado a más de 30 kilómetros de la línea de meta.
Agneseko igoera etapako azkena izango da, igoera gogorra baina helmugatik 30 kilometrora.
The Col d'Agnes will be the last of the stage, but it is located more than 30 kilometers from the finish line.
Benfica será el rival de los de Joaquín Caparrós en la semifinal del jueves 16 de julio, a partir de las 21.15 horas (hora de Portugal).
Joaquin Caparrosen mutilek Benfica izango dute aurkari finalerdietan (uztailaren 16an, 21:15etik aurrera).
Benfica will be the opponent of the Joaquín Caparrós side in the semi-final on Thursday 16 July, starting at 21.15 (Portuguese time).
El presidente del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, prometió en campaña cerrar Garoña pero se ha topado con la oposición de los trabajadores y los pueblos de la zona que viven de la central nuclear.
Jose Lusi Rodriguez Zapatero Gobernuko presidenteak Garoña itxiko zuela adierazi zuen, baina bertako langileen eta zentral nuklearretik bizi diren inguruko herrien oztopoa aurkitu du.
The Prime Minister, José Luis Rodríguez Zapatero, promised in campaign to close Garoña but has encountered opposition from the workers and the people of the area who live from the nuclear power plant.
Se celebrará en junio (del 12 al 14), con las actuaciones de Slipknot, Korn, The Prodigy, Dragonforce y Mötley CRUE.
Slipknot, Korn, The Prodigy, Dragonforce eta Mötley Crüe izango dira bertan.
It will be held in June (12-14), with performances by Slipknot, Korn, The Prodigy, Dragonforce and Mötley CRUE.
Asimismo, ha pedido a los diferentes líderes políticos que impidan las actitudes extremistas porque '' serán responsables de cualquier derramamiento de sangre que se derive de ello ''.
Halaber, muturreko jarrerak baztertzea eskatu die buruzagi politikoei hauek izango baitute '' odola isurtzearen erantzukizuna ''.
He also called on the different political leaders to prevent extremist attitudes because ''they will be responsible for any bloodshed that results from it''.
El presidente de EA en Navarra y portavoz de NaBai será entrevistado en el programa de ETB-2 a partir de las 9:30 horas.
NaBai-ko bozeramalea eta EAko presidentea Nafarroan elkarrizketatuko dute 9:30tik aurrera ETB-2n.
The president of EA in Navarre and spokesman for NaBai will be interviewed in the program of ETB-2 from 9:30 am.
Este verano rodará en Londres su próxima cinta, protagonizada por Antonio Banderas, Lucy Punch -en sustitución de Nicole Kidman, prevista inicialmente-, Freida Pinto (Mi nombre es Harvey Milk) y Anthony Hopkins.
Aktoreen zerrendan daude, besteak beste, Antonio Banderas, Lucy Punch, Freida Pinto (Mi nombre es Harvey Milk) eta Anthony Hopkins.
This summer he will shoot his next film in London, starring Antonio Banderas, Lucy Punch -replacing Nicole Kidman, initially planned-, Freida Pinto (My name is Harvey Milk) and Anthony Hopkins.
La iniciativa Starlight, pone de manifiesto la importancia que tienen los cielos nocturnos limpios para la cultura o para el medio ambiente; eitb.com ha charlado con ellos.
Starlight ekimenak nabarmentzen du gau-zeru garbiek kulturarako edo ingurumenerako duten garrantzia; eitb.com-ek haiekin hitz egin du.
The Starlight initiative, highlights the importance of clean night skies for culture or for the environment; eitb.com has talked to them.
Este miércoles, 17 de junio, tendrá lugar la firma del convenio de colaboración del Master de Comunicación Multimedia UPV/EHU-EITB y su presentación en la sala del Consejo de EITB Bilbao.
Asteazken honetan, ekainaren 17an, UPV / EHU-EITB Multimedia Komunikazio Unibertsitate Masterraren hitzarmen-sinadura eta aurkezpena egingo da EITB Bilboko Kontseilu gelan.
This Wednesday, June 17, the signing of the collaboration agreement of the UPV/EHU-EITB Master of Multimedia Communication and its presentation will take place in the Council Room of EITB Bilbao.
El acto tendrá lugar a las 10:00 horas y en él participarán Iñaki Goirizelaia rector de la UPV/EHU, Alfonso Unceta decano de la Facultad de Ciencias de la Información, Agurtzane ELORDUI directora del Master, Juan Diego director de Estrategia de EITB, Bingen Zupiria director de ETB y Julian Beloki director de las emisoras de EITB Irratia.
Ekitaldia goizeko 10:00etan izango da, eta bertan Iñaki Goirizelaia UPV / EHUko errektoreak, UPV / EHU Alfonso Unceta Informazio Zientzien Fakultateko dekanoak, Agurtzane ELORDUI Masterraren zuzendariak, Juan Diego EITBko Estrategia zuzendariak, Bingen Zupiria ETBko zuzendariak, eta Julian Beloki EITBko irratietako zuzendariak hartuko dute parte.
The event will take place at 10:00 a.m. and will be attended by Iñaki Goirizelaia, Rector of the UPV/EHU, Alfonso Unceta, Dean of the Faculty of Information Sciences, Agurtzane ELORDUI, Director of the Master, Juan Diego Agirreazaldegi, Director of Strategy at EITB, Bingen Zupiria, Director of ETB, and Julian Beloki, Director of the broadcasters at EITB Irratia.
La avioneta de recreo cayó 17 minutos después del despegue del aeropuerto de La Palma y cayó en una finca de la isla.
La Palmako aireportutik aireratu eta 17 minutura jauzi da uhartean bertan.
The recreational plane crashed 17 minutes after take-off from La Palma airport and crashed into a farm on the island.
Si lo conoces o si, poniendo en práctica tus dotes de detective, lo encuentras, tráelo a los estudios de Miramón (Paseo Miramón 172, Donostia) el martes a las 08:45.
Ezagutzen baduzu edo ikerlari gisa trebea zarenez aurkitzen baduzu, ekar ezazu Miramongo estudioetara (Miramon pasealekua 172, Donostia) asteartean 8:45etan!
If you know him or if, putting your detective skills into practice, you find him, bring him to the Miramón studios (Paseo Miramón 172, Donostia) on Tuesday at 08:45.
El Partido Popular europeo volvería a ser el más votado, seguido de los socialistas, liberales y demócratas.
Euren atzetik sozialistak, liberalak eta demokratak.
The European People's Party would again be the most voted, followed by the Socialists, Liberals and Democrats.
El candidato presidencial reformista, Mirhosein Musavi, ha presentado un recurso contra el resultado de las elecciones presidenciales del pasado viernes que se saldaron, según datos
Mirhosein Musavi Presidentziarako hautagai erreformistak joan den ostiralean izandako hauteskundeen emaitzen aurkako errekurtsoa aurkeztu du.
The reformist presidential candidate, Mirhosein Musavi, has filed an appeal against the result of the presidential elections last Friday that ended, according to data
El reparto está encabezado por actores internacionales de la talla de Samuel Roukin y Natalie Press y cuenta con la colaboración especial de Miguel Ángel Silvestre.
Aktoreen zerrendan nazioarteko aktoreak daude, Samuel Roukin edota Natalie Press, besteak beste.
The cast is led by international actors such as Samuel Roukin and Natalie Press and has the special collaboration of Miguel Ángel Silvestre.
Hoy llega a las librerías la publicación más esperada del año: La reina en el palacio de las corrientes de aire.
Gaur iritsiko da liburudendetara urteko argitalpenik desiratuena,, alegia.
Today arrives in the bookstores the most anticipated publication of the year: The Queen in the Palace of Air Currents.
La controversia sobre la conveniencia o no de cerrar la central nuclear de Garoña (Burgos) está en la calle.
Garoñako (Burgos) zentral nuklearraren eztabaida kalean da.
The controversy over whether or not to close the Garoña nuclear power plant (Burgos) is on the streets.
Los grupos estadounidenses Marilyn Manson y Mötley CRUE, junto a sus compatriotas dream Theater, Trivium y Anthrax, han liderado el cartel de esta edición del festival.
Marilyn Manson, Mötley Crüe, dream Theater, Trivium eta Ántrax estatubatuarrak izan dira aurten kartelburu.
The American bands Marilyn Manson and Mötley CRUE, along with their compatriots dream Theater, Trivium and Anthrax, have led the poster of this edition of the festival.
En la campaña también hay anuncios sobre los que hay que colocar una pegatina, mupis con carteles que cambian según el punto de vista y una página web que cambia con el movimiento del ratón.
Pegatina bat jarri behar zaizkien iragarkiak, ikuspuntua aldatuta esanahiaz ere aldatzen diren kartelak eta saguaren mugimenduarekin aldatzen den webgune bat kanpainaren parte dira.
The campaign also includes ads on which you have to put a sticker, mupis with posters that change according to the point of view and a website that changes with the movement of the mouse.
Una vez finalizado el operativo, los arrestados han sido trasladados a las dependencias que la Policía tiene en el barrio donostiarra de Amara.
Operazioa amaitu eta gero, atxilotutakoak Donostiako Amara auzoko polizia-etxera eraman dituzte.
Once the operation was completed, the arrested persons were transferred to the police facilities in the Amara neighbourhood of San Sebastian.
"Ilustran la universalidad de los valores europeos, la diversidad de la cultura europea o tratan sobre el proceso de construcción de la Unión Europea", según la organización.
"Europako baloreen unibertsalitatea, kultura europarraren aniztasuna edota Europar Batasuna eraikitzeko lanean laguntzen duten" filmak saritzen dituzte.
"They illustrate the universality of European values, the diversity of European culture or deal with the process of building the European Union," according to the organization.
Uno de los retos del PNV es adaptarse a la nueva situación y plantear su forma de contribuir a este país, desde su representación en el Parlamento ", ha afirmado Urkullu.
Egoera berri honi moldatzea da EAJren erronkeratiko bat eta herriari mesede egitea, Legebiltzarrean duen Ordezkaritzatik ", gaineratu du Urkulluk.
One of the challenges of the PNV is to adapt to the new situation and to consider how it can contribute to this country, from its representation in Parliament, "said Urkullu.
A continuación figura Bad, de 1987, y en tercera posición estaba Thriller, el álbum más vendido de la historia de la música.
Horren atzetik daude Bad (1987) eta Thriller, historiako disko salduena.
Next is Bad, from 1987, and in third place was Thriller, the best-selling album in music history.
Por último, el sindicato ha señalado que mostró al nuevo Gobierno su voluntad de tener contactos sobre diferentes temas, pero que consideran un "obstáculo" para una "relación normal" el que sea un Ejecutivo sustentado por una mayoría salida de un Parlamento "no democrático".
Azkenik, gai ezberdinei buruz Gobernuarekin kontaktuak izateko borondatea argi utzi dio sindikatuak Lopezi, baina "harreman arrunt" bat izateko "oztopo" bat da Exekutiboa Legebiltzar "ez demokratiko" batean babestuta izatea, LABen esanetan.
Finally, the union has pointed out that it showed the new Government its willingness to have contacts on different issues, but that they consider an "obstacle" to a "normal relationship" that is an Executive supported by a majority coming from a "non-democratic" Parliament.
La amplitud de las manifestaciones y la duración de la revuelta indican que hay una parte de la población que se ha cansado ya de esperar reformas que nunca llegan y que está dispuesta a pasar a una oposición más ruidosa.
Manifestazioen tamainak eta matxinadaren iraupenak zera adierazten dute, biztanleriaren zati handi bat aspertu dela inoiz iristen ez diren aldaketen zain, eta oposizio zaratatsu batera pasatzeko prest dagoela.
The scale of the demonstrations and the duration of the revolt indicate that there is a part of the population that is tired of waiting for reforms that never come and is ready to move to a louder opposition.
Se empiezan a delimitar claramente dos sectores: Por un lado, la burguesía de las grandes ciudades, más partidaria en general de las reformas, y por otro los trabajadores más pobres y los habitantes de las ciudades pequeñas.
Bi sektore bereizten ari dira, argi eta garbi: Batetik, hiri handietako burgesia, orohar erreformazaleago dena; eta bestetik, langile txiroagoak eta hiri txikietako biztanleak.
Two sectors are beginning to be clearly delineated: on the one hand, the bourgeoisie of the big cities, who are generally more reformist, and on the other, the poorer workers and the inhabitants of small towns.
Los presentadores del programa conocerán de cerca la forma de vida bajo el agua, este viernes a partir de las 21:15 horas en ETB-1.
Arrainen bizimodua hurbiletik ezagutzeko aukera izango dute bi aurkezleek 21:15etatik aurrera, ETB-1en.
The presenters of the program will get to know the way of life underwater, this Friday from 21:15 on ETB-1.
Ha asegurado que lo analizarán con detalle y ha apuntado que la adopción de una decisión definitiva requerirá tiempo porque se trata de un asunto muy importante y en el que influyen multitud de factores.
Txostena zorrotz aztertuko dutela agindu du eta erabakia hartzeko denbora beharko dutela iragarri du, gai garrantzitsua delako eta hainbat faktorek eragiten dutelako.
He said that they will analyse it in detail and that a final decision will take time because it is a very important matter and many factors are involved.
El programa pedagógico del festival incluye clases magistrales de Bert Wagenaar Van Kreveld o de Jordi Cortes así como cursos de de Tessel Beek y Liekje Welten de la escuela de teatro musical de Amsterdam o Noel Witts de la Universidad de Leeds.
Jaialdiko egitarau pedagogikoan, Bert Wagenaar Van Kreveld edo Jordi Cortesen maisu-klaseez gain, Amsterdamgo antzerki musikalerako eskolako Tessel BEEK eta Liekje Welten edo Leedseko unibertsitateko Noel Wittsen ikastaroak emango dituzte.
The pedagogical programme of the festival includes master classes by Bert Wagenaar Van Kreveld or Jordi Cortes as well as courses by Tessel Beek and Liekje Welten from the Amsterdam School of Musical Theatre or Noel Witts from the University of Leeds.
El coordinador de Ecologistas en Acción, Luis González Reyes, ha recordado que Garoña tiene graves problemas de seguridad y corrosión, como demuestran las nueve paradas no programadas que ha registrado la central en el último año.
Luis Gonzalez Reyes Ekologistak Martxan taldeko koordinatzaileak ohartarazi du Garoñan segurtasun eta korrosio arazo handiak daudela azken urtean egon diren iragarri gabeko bederatzi etenaldiek erakusten duten bezalaxe.
The coordinator of Ecologists in Action, Luis González Reyes, recalled that Garoña has serious safety and corrosion problems, as demonstrated by the nine unscheduled shutdowns that the plant has registered in the last year.
Por su parte, el presidente del pp vasco, Antonio Basagoiti, ha afirmado que el PNV podría "ayudar mucho más a deslegitimar a ETA y a que se prestigiase el Estado de derecho".
Antonio Basagoiti EAEko PPko presidentearen ustez, "ETAren deslegitimaziorako eta Zuzenbidezko Estatuaren aldeko izen ona mantentzeko laguntza handiago eman ahal du" EAJ alderdiak.
For his part, the president of the Basque PP, Antonio Basagoiti, has affirmed that the PNV could "help much more to delegitimize ETA and to prestige the rule of law".
Supuestamente, se designó la candidatura internacionalista con el número 31, pero "se cambió al 30 en los impresos de actas de sesiones de mesas electorales y escrutinios".
Ustez, 31. zenbakia eman zioten plataformari, eta "30.era aldatu zuten hauteskunde mahaietako aktetan eta zenbaketan".
The Internationalist candidacy was supposedly designated with number 31, but "it was changed to 30 in the printed minutes of polling stations and counting sessions."
Según la plataforma, el recurso está motivado por "las graves irregularidades cometidas durante la campaña electoral, el día de las elecciones y durante los escrutinios" que constituyen un "fraude electoral, por alterar los resultados" de esta candidatura.
Plataformaren arabera, "hauteskunde kanpainan, hauteskunde egunean eta zenbaketan sortu ziren irregulartasunen ondorioz aurkeztu dute errekurtsoa", eta haien hautagaien emaitzak "aldatzeagatik iruzurra egon dela" salatu dute.
According to the platform, the appeal is motivated by "serious irregularities committed during the electoral campaign, on election day and during the counting" that constitute "electoral fraud, by altering the results" of this candidacy.
Hasta el momento, sólo se ha confirmado un caso de Gripe a en la CAV, que fue detectado en el Hospital de Cruces.
Oraingoz, gripe kasu bakarra baieztatu dute EAEn, Gurutzetako Ospitalean detektatu zutena.
So far, only one case of influenza A has been confirmed in the CAV, which was detected at the Hospital de Cruces.
Según la denuncia, durante los diez años de gestiones para la construcción del Museo Balenciaga, el acusado efectuó numerosas irregularidades, entre ellas el desvío voluntario de fondos.
Salaketa horren arabera, 10 urtetan zehar Balentziaga Museoa eraikitzeko gestioetan oker jardun eta dirua nahita desbideratu zuen.
According to the complaint, during the ten years of the construction of the Balenciaga Museum, the accused committed numerous irregularities, including the voluntary diversion of funds.
En el certamen han intervenido nueve grupos llegados de seis países europeos que durante el pasado fin de semana han actuado en calles y plazas de la localidad vizcaína.
Jaialdian Europako sei lurraldetako bederatzi taldek hartu dute parte, Bizkaiko herriko kaleak eta plazak musikaz betez.
Nine groups from six European countries have participated in the competition, performing in the streets and squares of the town of Vizcaya over the past weekend.
Por su parte, la agrupación gallega Festicultores Troupe, integrada por nueve componentes y caracterizada por su música Balcánica popular, se ha hecho con el premio del jurado, dotado de 4.000 euros.
Bestalde, Festicultores Troupe talde galiziarrak, Balkanetako musika interpretatzen duten bederatzi kidez osatua dagoenak, irabazi du epai-mahaiaren saria, 4.000 eurokoa.
On the other hand, the Galician group Festicultores Troupe, composed of nine members and characterized by their popular Balkan music, has won the jury prize, endowed with 4,000 euros.
La organización de Vicente Ferrer lleva a cabo su labor humanitaria en el estado indio meridional de Andhra y presta ayuda a más de 2,5 millones de personas en esa región.
Vicente Ferrer erakundeak Indiako Andhra estatuan egiten du lan, eta laguntza ematen die 2,5 milioi pertsonari baino gehiagori.
The Vicente Ferrer organization carries out its humanitarian work in the southern Indian state of Andhra and provides assistance to more than 2.5 million people in that region.
Algo más al norte, en Tafalla o Pamplona/Iruña, las previsiones bajan uno o dos grados, por lo que las máximas no superarán los 34 grados.
Iparralderago, Tafallan edo Iruñan, iragarpenak ez dira horren muturrekoak eta maximoek ez dituzte 34 ºC-ak gaindituko.
A little further north, in Tafalla or Pamplona/Iruña, the forecasts drop one or two degrees, so the maximums will not exceed 34 degrees.
El presidente del Ejecutivo español ha hecho hincapié en que la condena del asesinato del agente "no será sólo pasiva" y ha avisado a los autores "de esta nueva atrocidad" que "sobre ellos caerá todo el peso de la ley para asegurarles el cumplimiento de la más larga y dura condena posible".
Espainiako Gobernuko presidenteak, gainera, azpimarratu du hilketaren gaitzespena ez dela soilik "pasiboa" izango eta egileei ohartarazi die "sarraski berri" honetako egileei "Legearen zama guztia · ezarriko dietela, ahal denik eta zigorrik" luze eta gogorrena "bete dezaten.
The president of the Spanish Executive has emphasized that the condemnation of the murder of the agent "will not be only passive" and has warned the perpetrators "of this new atrocity" that "the full weight of the law will fall on them to ensure the fulfilment of the longest and hardest possible sentence".
La sociedad fue creada hace 65 años en homenaje al entonces conocido torero Manuel Álvarez, aunque hoy en día se le conoce con el nombre de “Inpernue ”.
Elkarte hau duela 65 urte sortu zuten, sasoi hartan oso ezaguna zen torero horren omenez; egun ordea, "Inpernue" goitizenarekin ezagutzen da elkartea: Bertan, Gotzon Bereziartua, Xanti Jimenez eta Inazio Egañak emango diete ongietorria etxekaltetarrei.
The society was created 65 years ago in honor of the then well-known bullfighter Manuel Álvarez, although today he is known by the name of “Inpernue”.
Al finalizar la corrida, se irán a la carnicería a comprar rabo de toro pero también a un caserío de Azpeitia para ser testigos de cómo eligen el ganado que llevan a las carnicerías.
Ondoren, harategira joango dira zezen buztana erostera, eta baita Azpeitiako baserri batera, harategira eraman beharreko ganadua nola aukeratzen duten ikustera.
At the end of the fight, they will go to the butcher to buy tail but also to a country house in Azpeitia to witness how they choose the cattle that they take to the butchers.
La manifestación de repulsa por el asesinato del inspector de la Policía nacional, Eduardo Puelles, ha finalizado en frente del Ayuntamiento de Bilbao.
Eduardo Puelles, polizia nazionalaren hilketa gaitzesteko manifestazioa Bilboko udaletxearen aurrealdean amaitu da.
The demonstration of revulsion for the murder of the Inspector of the National Police, Eduardo Puelles, has ended in front of the City Hall of Bilbao.
Desde entonces, los usuarios de Amazon.com han podido encargar por adelantado el Kindle DX, que se enviará a partir de la próxima semana siguiendo el orden de recepción de los pedidos.
Erabiltzaileek eta datorren asteko asteazkenetik aurrera, aparatu honengatik 489 dolar ordaindu duten guztiek, Kindle DX irakurgailu elektronikoa jasoko dute.
Amazon.com users have since been able to pre-order the Kindle DX, which will ship starting next week on a first-come, first-served basis.
Esta semana nos adentramos en la galería Kur para conocer lo último de la artista alemana Barbara Stammel.
Aste honetan, Kur galeriaren barruan sartuko da EITB Kultura, Barbara Stammel artista alemaniarraren azkeneko lana ezagutzeko: "Mädchen" (neskatila) seriearen 15 lanek osatzen dute.
This week we went to the Kur gallery to see the latest works by German artist Barbara Stammel.
Desde las 10:00 horas los vecinos de La Ribera y del sur de Tierra Estella han dejado de recibir la señal analógica.
Goizeko hamarretan Erribera eta Lizarrako lurraldeko auzokideek seinale analogikoa jasotzeari utzi diote.
Since 10:00 am the neighbors of La Ribera and the south of Tierra Estella have stopped receiving the analog signal.
A las 10:00 horas se ha producido la primera fase de renovación de la televisión que ha afectado a las localidades de Ablitas, Andosilla, aras, Arellano, Arguedas, Arróniz, Azagra, Barillas, Buñuel, Cabanillas, CASCANTE, Carcastillo, Castejón, Cintruénigo, Corella y Cortes.
Goizeko hamarretan izan den telebistaren berriztapenaren lehen faseak Ablitas, Andosilla, aras, Arellano, Arguedas, Arróniz, Azagra, Barillas, Buñuel, Cabanillas, CASCANTE, Carcastillo, Castejón, Cintruénigo, Corella eta Corteseko biztanleengan izan du eragina.
At 10:00 am the first phase of renovation of the television that has affected the towns of Ablitas, Andosilla, Aras, Arellano, Arguedas, Arróniz, Azagra, Barillas, Buñuel, Cabanillas, CASCANTE, Carcastillo, Castejón, Cintruénigo, Corella and Cortes.