translation
dict
{ "aen": "And he says of the angels, “He makes his angels winds and his ministers a flame of fire,”", "bkm": " Fɨ n-læ meyn se sɨ taŋi kûm nchìsɨ nfeynfɨ ɨ bè na, “Fɨ n-nî na nchìsɨ ŋweynsɨ na ghɨ kɨ tèyn ta afyef, ghelɨ ghɨ felɨnɨ nɨ̀ ŋweyn ɨ ghɨ ta tɨlemi tɨ ɨvɨ̀s.”" }
{ "aen": "but of the Son he says, “Your throne, O God, is forever and ever, and a righteous scepter is the scepter of your kingdom.", "bkm": " Mɨtì a nà ghɨ ta fɨ n-taŋi kûm Wâyn ŋweyn, fɨ bè na: “Ɨfôyn va nɨn ghɨ ma wu faŋ meyn kɨ̀ samo' a Fɨ̀yìnì fɨ̀! Wà n-sa' ghelɨ̀ ghya kɨ àtì-ati." }
{ "aen": "You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing.”", "bkm": " Wà n-kôŋ kɨ àwo àtì-ati, bâyn àwo a bɨ-a. À ti iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-kelɨ vâ chò' meyn lèm và nɨ̀ ìsaŋlɨ-i ɨ̀ nì na wà na ko'nɨ̂ chwô nô mɨ ndà ta zɨ̂ àŋena nɨn ghɨ.”" }
{ "aen": "And, “You founded the earth in the beginning, Lord, and the heavens are the works of your hands.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n be meyn kɨmɨ na, “Bôbo, a n-læ faytɨ vâ mbzɨ sɨ a nzɨ̀tɨ, ɨ faytɨ ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-ghɨ iyvɨ." }
{ "aen": "They will perish, but you continue. And they will all grow old like a garment,", "bkm": " Ɨfwo nâ wèyn a wa n-læ faytɨ ɨ ghɨ sɨ læ̀ sɨ chwò. Ɨfwo ateyn læ̀ musɨ̂ kɨmɨ ta ndzɨsɨ mɨtì sɨ̂ và ma wà faŋ meyn kɨ̀ samo'." }
{ "aen": "and like a robe you will fold them up and like a garment they will be changed, but you are the same and your years will never run out.”", "bkm": " Wà læ̀ bu'nɨ̂ ɨ̀fwo nâ wèyn kɨ̀ ta ndzɨsɨ musɨ ɨ̀ lèm ɨ̀ lì sɨ fɨsɨ. À n-ghɨ nô sɨ̂ và ma wà faŋ meyn kɨ̀ samo', ghɨ wi sɨ læ̀ sɨ kfɨnɨ.”" }
{ "aen": "But to which of the angels has he ever said, “Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet”?", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n bu læ bè sɨ̂ nchì ŋweyn na: “Dù'i abàs ɨkœ ɨ two nɨ̀ mà sɨ chem ta ka mà ni a mbàynɨ̀ shyasɨ na ghɨ ɨ̀fwo vzɨ̀ a wà n-tomtɨ ɨvɨ̂ va atû àteyn.”" }
{ "aen": "Are they not all ministering spirits, sent out to serve those who will inherit salvation?", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na, nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ nɨn ghɨ kɨ ɨ̀yvɨs ta wu n-felɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, gâmtɨ̀ ghelɨ ghì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn ghɨ sɨ bœ̀sɨ̀." }
{ "aen": "Warning Against Drifting Away Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.", "bkm": " Awo nâ kèynà nɨn dyêyn na ghesɨ̀nà nɨn kelɨ sɨ fì sɨ tò' sɨ ghal iwo nâ yèynì a ghesɨ̀nà yvɨ̀ têyn ta ka ghesɨ̀nà nî faŋ tɨ̀ le dzɨ." }
{ "aen": "For if the message spoken through angels proved to be so firm that every violation or disobedience received its just penalty,", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn kya na ntum zɨ̀ a nchìsɨ Fɨ̂yìnìsɨ̀ nɨ̂n læ gvi nɨ̀ nyeyn nà n-ghɨ samo', Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ fu nge' zɨ̀ a yi nà n-kfeynɨ nô mɨ sɨ ndà vzɨ̂ a wu n-faŋ tɨ̀ yvɨ̀nɨ ntum nâ zɨ̀." }
{ "aen": "how will we escape if we neglect such a great salvation? It was first communicated through the Lord and was confirmed to us by those who heard him,", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na, ta ghesɨ̀nà sɨ ghɨ ma ghɨ yvɨ meyn ìwo kûm ìbœ̂ i kaynɨ-i zɨ̀ a Fɨ̂yìnì nɨn fu, ghesɨ̀nà kæ faŋ tɨ̀ yvɨ̀nɨ, ghesɨ̀na bû læ̀ lè' nge' zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn ghɨ sɨ læ̀ sɨ fu. Ntum nâ yèyn nɨ̀n ghɨ ma à n-læ fè'tɨ kɨ nô Bôbo sɨ asɨ, ghelɨ ghì a ghɨ n-læ yvɨ ɨ dyeyn baynsɨ sɨ̂ ghès na yì n-ghɨ kɨ nô samo'." }
{ "aen": "while God confirmed their witness with signs and wonders and various miracles and gifts of the Holy Spirit distributed according to his will.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ meyn ni kɨmɨ nchwæsɨ awo a kaynɨ-a, kɨ̀ a tɨnkì a tɨnkì, ɨ fi fu tɨ̀fu sɨ̂ ghelɨ kɨ̀ ta fɨ n-kôŋ toynɨ̂ Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a sɨ dyèyn na ntum nâ yèyn nɨ̀n ghɨ kɨ nô samo'. Jisòs nɨ̀n dyêyn dzɨ zɨ̀ a ka ghesɨ̀nà bœ ateyn" }
{ "aen": "Exposition of Psalm : Jesus and the Destiny of Humanity For he did not put the world to come, about which we are speaking, under the control of angels.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn bu læ lèm na à læ̀ nà sa' nchìsɨ ŋweyn sa' mbzɨ ì fɨ zɨ̀ a yì n-ghɨ sɨ gvì, ma à ti ɨzɨ̂ a ghès nɨn taŋi kûm ɨ̀nyeyn." }
{ "aen": "Instead someone testified somewhere: “What is man that you think of him or the son of man that you care for him?", "bkm": " Ghɨ kwo nyà' alè' a li-a a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na: “Wùl ti n-ghɨ nô ghà a Fɨ̀yìnì femfɨ na wà na kya ìwo i ŋweyn a? À n-ghɨ ìwo i kaynɨ-i sɨ yeyn na wà n-kfâ'tɨ̀ nkàyn wùl." }
{ "aen": "You made him lower than the angels for a little while. You crowned him with glory and honor.", "bkm": " Wa n-læ meyn faytɨ ŋweyn ɨ lèm ŋweyn sɨ a fɨlè'nɨ̀ fɨ ɨlvɨ têyn, wu nà ngaŋtɨ̂ kfeynɨ̂ wì ta nchì shyasɨ, sɨ ibàm ateyn wa nì na wù na kelɨ ìbayn i gha'nɨ-i ɨ fi nì na ghɨ na ngvɨmlɨ̂ ŋweyn ta fòyn." }
{ "aen": "You put all things under his control.” For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control,", "bkm": " Wà ni meyn wù na sa' kɨ ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m.” Sɨ bè na Fɨ̀yìnì fɨ ni meyn na wùl na sa' kɨ ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m nɨ̀n dyêyn na fɨ bû vìsi àfo a li-a mɨtì, sɨ a lvɨ̂yn ghesɨ̀na yeyn wi na wùl nɨ̀n sa' kɨ ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m." }
{ "aen": "but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by God’s grace he would experience death on behalf of everyone.", "bkm": " Mɨtì ghesɨ̀nà nɨn yeyn Jisòs vzɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn læ ni sɨ a fɨ̂lè'nɨ̀ tèyn, wu kasi sɨ a wûl ɨ nà bu fì ngaŋtɨ̂ kfeynɨ̂ wì mɨ ta nchìsɨ ŋweyn. Fɨ n-ni têyn ta ka fɨ dyeyn atem a juŋà sɨ̂ ghelɨ, ɨ̀ nì a wù kfɨ sɨ bœ̀sɨ àŋena ghɨ̀ jɨ̀m. A nà n-ghɨ bòm nge' zɨ̀ a wu n-yeyn nɨ̀ ìkfɨ i ŋweyni nâ yèynì a yi n-nì na Fɨ̀yìnì fɨ̀ fu ibayn i igha'nɨ-i sɨ̂ ŋweyn fì nì na nô mɨ ghà na ngvɨmlɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, in bringing many sons to glory, to make the pioneer of their salvation perfect through sufferings.", "bkm": " A n-læ faytɨ Fɨ̀yìnì ɨ faytɨ nô ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m, à na ghal kɨmɨ nfeynfɨ ɨfwo ateyn lvɨ̂yn. Yi nà n-ghɨ kɨ nô àtì-ati na fɨ visi Jisòs yeyn nge' ɨ̀ nà kfeynɨ̂ ta wul ɨ wû àsɨ ta ka wù ni a ghelɨ bœ ɨ̀ zɨ gvì antêynɨ̀ ibayn i gha'nɨ-i nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, dvɨ̂ kɨ tèyn." }
{ "aen": "For indeed he who makes holy and those being made holy all have the same origin, and so he is not ashamed to call them brothers and sisters,", "bkm": " Jisòs, ta wù n-nî na ghelɨ na ghɨ nɨ̀ ìlayn i asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ŋêyn ghelɨ nâ ghèyn nɨn chɨ̂yntɨ̀ ghɨ kɨ woyn Fɨ̂yìnì. À ti iwo zɨ̀ a wù n-toŋtɨ àŋena na woyn-nà ghi, wumî wì." }
{ "aen": "saying, “I will proclaim your name to my brothers; in the midst of the assembly I will praise you.”", "bkm": " Ghɨ nyà' na wu n-læ bè sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ na: “Mɨ n-kɨŋ sɨ taŋi kûm và sɨ̂ woyn-nà ghem, ghelɨ̀ ghya ɨ nì yvɨ̂ŋtɨ̀-à, a mà timi antêynɨ̀ nɨ̀ àŋena ɨ̀ kò'sɨ và.”" }
{ "aen": "Again he says, “I will be confident in him,” and again, “Here I am, with the children God has given me.”", "bkm": " Wù fi meyn bè kɨmɨ na, “Mà na ye'tɨ̂ kɨ ɨwùyn nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀,” ɨ̀ fì bè na, “À n-ghɨ mà têyn, ghesɨ̀ woyn ghì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ fù sɨ̂ mà.”" }
{ "aen": "Therefore, since the children share in flesh and blood, he likewise shared in their humanity, so that through death he could destroy the one who holds the power of deaththat is, the devil,", "bkm": " Woyn nâ ghèyn a wu nà n-bê nɨn ghɨ kɨ nô ghelɨ, kelɨ njwòsɨ ɨwùyn. À ti iwo zɨ̀ a yi n-læ ni, Jisòs ɨ kasi ɨ nà sɨ boŋ ghɨ kɨmɨ wul ta àŋena ta ka wù kfɨ ɨ̀ bèbsɨ ŋweyn vzɨ̀ a wù nî na ghelɨ na kfɨ-a, ma à ti dêblɨ̀." }
{ "aen": "and set free those who were held in slavery all their lives by their fear of death.", "bkm": " Wu n-kfɨ têyn ta ka ghelɨ na bu fâyn wì ikfɨ bòm ta ghelɨ nà n-du' mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m, ghɨ kɨ tèyn ta ɨkôs, fâyn kɨ ìkfɨ." }
{ "aen": "For surely his concern is not for angels, but he is concerned for Abraham’s descendants.", "bkm": " Yi n-kê' kɨ nô a ndayn na wu n-bu gvì sɨ gàmtɨ nchìsɨ Fɨ̂yìnì. Wù n-kwo gvi kɨ sɨ gàmtɨ ghelɨ isas i ndo nɨ̀ Abɨ̀làhâm." }
{ "aen": "Therefore he had to be made like his brothers and sisters in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement for the sins of the people.", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a yi n-læ ni wu kasi nà ghɨ kɨmɨ wul ta woyn-nà ŋweyn, ta ka wù faytɨ̂ kèli sɨ nà felɨ ta ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ fî koynsɨ̂ ìsuyn sɨ̂ ghelɨ, felɨ̀ sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ sɨ nì na fɨ lesɨ fu mbɨsɨ ghêl." }
{ "aen": "For since he himself suffered when he was tempted, he is able to help those who are tempted.", "bkm": " Lvɨ̂yn nɨ̀n ghɨ ma wù kà' a wù gamtɨ ghelɨ ghì a imôm ì nɨn gvî sɨ̂ àŋena bòm ta imôm ì nɨ̂n læ meyn gvi kɨmɨ sɨ̂ ŋweyn, wu yeyn nge'." }
{ "aen": "Jesus and Moses Therefore, holy brothers and sisters, partners in a heavenly calling, take note of Jesus, the apostle and high priest whom we confess,", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na yi n-kelɨ sɨ faytɨ sɨ lèm ikfâ'tɨ̀ ì zɨ-i sɨ̂ Jisòs a woyn-nà ghem ghɨ laynɨ ghì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bòŋ meyn jàŋ zɨ na yì na ghɨ ghelɨ nfeynfɨ. Wù n-ghɨ wul ɨ̀ ntum nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ sɨ̂ ghesɨ̀nà fî ghɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ zɨ̀ a yì n-naŋsɨ awo kûm ìbɨmi zɨ̀ a ghesɨ̀nà nɨn kelɨ." }
{ "aen": "who is faithful to the one who appointed him, as Moses was also in God’s house.", "bkm": " Wu nà n-yvɨnɨ̂ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-chò' ŋweyn kɨ̀mɨ ighel ta Mosìs ɨ nà n-yvɨnɨ, nî ìfêl sɨ ghelɨ nfeynfɨ." }
{ "aen": "For he has come to deserve greater glory than Moses, just as the builder of a house deserves greater honor than the house itself!", "bkm": " Jisòs nɨ̀n kfeynɨ̂ na ghɨ na ngvɨmlɨ̂ ŋweyn chwô ta ghɨ nà n-ngvɨmlɨ Mosìs bòm ta wù n-ko'nɨ̂ chwô ŋweyn kɨ̀mɨ ighel ta bò ndo nɨn ko'nɨ chwô ndo zɨ̀ a wù bà'lɨ̀." }
{ "aen": "For every house is built by someone, but the builder of all things is God.", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn kya na nô mɨ ndo ì kà nɨn ghɨ ma à bà'lɨ̀ wul mɨtì, nô ɨ̀fwo ɨ̀ jɨ̀m ɨ ghɨ ma à fàytɨ Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "Now Moses was faithful in all God’s house as a servant, to testify to the things that would be spoken.", "bkm": " Mosìs ɨ nà n-ghɨ kɨ wul ɨ̀ fèlɨnɨ ɨ̀ jùŋ ta wu nà n-yvɨnɨ, nî ìfêl sɨ̂ ghelɨ Fɨ̂yìnì, dyêyn àwo kì sɨ̂ ghelɨ a Fɨ̀yìnì fɨ nà n-ghɨ sɨ læ̀ sɨ bè." }
{ "aen": "But Christ is faithful as a son over God’s house. We are of his house, if in fact we hold firmly to our confidence and the hope we take pride in.", "bkm": " Mɨtì, sɨ̂ Christ, wu felɨ̀ kɨ nô a jûŋ ta Wâyn Fɨ̀yìnì, nô mɨ ghà a ndo nɨ̀ Bò ŋweyn ɨ ghɨ kɨ a ŋweyn awu. Ghesɨ̀nà kæ ghal kɨ ibɨmi i ghesɨ̀nà ɨ̀ nà saŋlɨ-à kûm àfo kì a ghesɨ̀nà nɨn ki ndûsɨ nɨ̀ ànkeyna, a ghesɨ̀nà na ghɨ ghelɨ ŋweyn, ma à ti ndô ŋweyn nâ zɨ̀. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn fu ìyvɨ̂tɨ̀ sɨ̂ ghelɨ" }
{ "aen": "Therefore, as the Holy Spirit says, “Oh, that today you would listen as he speaks!", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a Ayvɨs a Ŋwa'nɨ-a nɨn bê na, “Yi yvɨ gyâ Fɨ̀yìnì layn," }
{ "aen": " “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.", "bkm": " ka yi n-to nɨ̀ àtu a ta ghɨ̀bo ghi nɨn læ to ɨtu' ta àŋena nà n-ghɨ a nse iyum. Àŋena nɨ̀n to meyn nɨ̀ ɨ̀tu ɨ tuynsɨ na àŋena nɨn nî wì iwo zɨ̀ a Fɨ̀yìnì fɨ̀ bè, môm sɨ yeyn nâ fɨ n-jelɨ̀ ti a." }
{ "aen": " “There your fathers tested me and tried me, and they saw my works for forty years.", "bkm": " A nà n-ghɨ ɨtu' nâ ghè a nse iyum, ghɨ̀bo ghi yeyn awo a kaynɨ-a kì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nì sɨ a bèŋ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀, nô mɨ ta àŋena nɨ̂n yeyn tî ɨ nà fî môm Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": " “Therefore, I became provoked at that generation and said,‘Their hearts are always wandering and they have not known my ways.’", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a fɨ n-læ nyò'sɨ ɨtoŋ sɨ̂ àjâŋ nâ kì ɨ kæ bè na, ‘Tɨkfâ'tɨ̀ tɨ àŋenatɨ bû tìmi nà ghɨ àtì-ati, àŋena bû yeyn kèli dzɨ̂ semsɨ.’" }
{ "aen": " “As I swore in my anger,‘They will never enter my rest!’”", "bkm": " Fɨ n-læ meyn nyò'sɨ̀ ɨ̀toŋ ɨ kàyn na, ‘Àŋena læ̀ zɨ̂ wì alè' ghè a mà tî nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ fu iyvɨ̂tɨ̀ sɨ̂ àŋena ateyn.’”" }
{ "aen": "See to it, brothers and sisters, that none of you has an evil, unbelieving heart that forsakes the living God.", "bkm": " Yì to'nɨ a woyn-ghɨ̂ni sɨ yeyn na ka wùl antêynɨ̀ nɨ̀ zɨ̀ nɨ̂n kèli àtem a bɨ-a ɨ̀ faŋ tɨ̀ bɨ̀mi ɨ̀ le' kàsi sɨ ibàm nɨ̀ Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ n-chi." }
{ "aen": "But exhort one another each day, as long as it is called “Today,” that none of you may become hardened by sin’s deception.", "bkm": " Yì na kwo gâmtɨ̀ tebtɨ̂ ngêŋ sisɨ kɨ̀ mɨchi ɨ̀n jɨ̀m sɨ chem ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ bu taŋi sɨ̂ zɨ̀, ta ka mbɨ nî faŋ tɨ̀ lɨ̀sɨ zɨ sɨ nì na yì na to nɨ̀ àtu a." }
{ "aen": "For we have become partners with Christ, if in fact we hold our initial confidence firm until the end.", "bkm": " Ghesɨ̀nà kæ timi atu ìbɨ̀mi nɨ̀ ghesɨ̀nà ɨ̀ nà ti kɨ ta ghɨ n-læ bɨmi sɨ asɨ ɨ nà ti-a sɨ chem a ngò'sɨ, a à na ghɨ na ghesɨ̀nà nɨn ghɨ kɨ nô ghesɨ̀na nɨ̀ Christ samo'." }
{ "aen": "As it says, “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts as in the rebellion.”", "bkm": " Yi n-ghɨ kɨ ta ghɨ nyà' a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na: “Yi yvɨ gyâ Fɨ̀yìnì layn, ka yi n-to nɨ̀ àtu a ta ghɨ̀bo ghi nɨn læ to ɨtu' ta àŋena nà n-ghɨ a nse iyum.”" }
{ "aen": "For which ones heard and rebelled? Was it not all who came out of Egypt under Moses’ leadership?", "bkm": " Ba ghelɨ ghì a ghɨ n-læ yvɨ gyâ Fɨ̀yìnì ɨ to nɨ̀ àtu a nɨn ghɨ kɨmɨ ghelɨ ghì ghɨ̀ jɨ̀m a Mosìs nɨn læ lì ɨ fvɨ̀ nɨ̀ àŋena sɨ a Ijìb." }
{ "aen": "And against whom was God provoked for forty years? Was it not those who sinned, whose dead bodies fell in the wilderness?", "bkm": " Ba Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ nyò'sɨ ɨtoŋ sɨ a bèŋsɨ̀ mɨ̀vɨm ɨ̀n kæ̀ kɨ̀mɨ sɨ ghelɨ nâ ghèyn a àŋena nà n-ni mbɨ têyn, àŋena kfɨtɨ a nse iyum." }
{ "aen": "And to whom did he swear they would never enter into his rest, except those who were disobedient?", "bkm": " Ba a nà n-ghɨ kɨmɨ sɨ̂ ghelɨ nâ ghèyn a ghɨ n-læ to nɨ̀ àtu a têyn a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ kàyntɨ na, " }
{ "aen": "So we see that they could not enter because of unbelief.", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na àŋena nɨ̀n læ faŋ tɨ̀ zɨ alè' nâ ghè bòm ta àŋena nà n-bɨmî wì sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀." }
{ "aen": "God’s Promised Rest Therefore we must be wary that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn læ meyn chfɨ̀nɨ̀ na ghesɨ̀nà læ̀ zɨ̂ alè' ghè a fɨ n-ghɨ ateyn ɨ̀ kèli ìyvɨ̂tɨ̀. Ta ichfɨ̂nɨ̀ nâ zɨ̀-ì bu ti, yi n-kelɨ sɨ nà tô'nɨ̀-à ka wùl sɨ̂ zɨ̀ nɨ̂n nì faŋ tɨ̀ kèli iyvɨ̂tɨ̀ nâ yèynì." }
{ "aen": "For we had good news proclaimed to us just as they did. But the message they heard did them no good, since they did not join in with those who heard it in faith.", "bkm": " Ghesɨ̀nà sɨ ghɨ ma ghɨ yvɨ meyn ntum ì jùŋ kɨ̀mɨ ighel ta ghɨ̀bo ghesɨ̀na nɨ̂n læ yvɨ a nse iyum. Àŋena nɨn læ yvɨ nô mɨ tì, yi faŋ tɨ̀ gàmtɨ àŋena bòm ta àŋena nɨn yvɨ ɨ faŋ tɨ̀ bɨ̀mi." }
{ "aen": "For we who have believed enter that rest, as he has said, “As I swore in my anger,‘They will never enter my rest!’” And yet God’s works were accomplished from the foundation of the world.", "bkm": " Ghesɨ̀nà ghî a ghɨ bɨ̀mi nɨn zɨ̂ alè' a yvɨtɨnɨ-a nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nâ ghè. Mɨtì sɨ̂ ɨghî a ghɨ bû bɨ̀mi, fɨ bê na, “Ɨtôŋ wom nɨ̂n læ meyn yaf, ma kàyntɨ̀ na, ‘Àŋena læ̀ zɨ̂ wì alè' ghè a mà tî nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ fu iyvɨ̂tɨ̀ sɨ̂ àŋena ateyn.’” Fɨ̀yìnì fɨ nà n-taŋî nô mɨ tèyn ma fɨ sɨ ghɨ ma fɨ n-læ meyn mèsì ìfêl i ŋweyn kɨ̀ sɨ ɨtu' ta fɨ fàytɨ mbzɨ." }
{ "aen": "For he has spoken somewhere about the seventh day in this way: “And God rested on the seventh day from all his works,”", "bkm": " Ghɨ be meyn kɨ̀mɨ alè' a li-a a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì na, “A nà n-ghɨ ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nì ifêl i ŋweyn nô ì jɨ̀m sɨ a mɨchi ntufa, wu yvɨ̀tɨ̀ a mɨchi nsòmbo.”" }
{ "aen": "but to repeat the text cited earlier: “They will never enter my rest!”", "bkm": " Ghɨ nya' meyn kɨ̀mɨ alè' a li-a na, “Àŋena læ̀ zɨ̂ wì alè' ghè a mà tî nà ghɨ sɨ læ̀ sɨ fu iyvɨ̂tɨ̀ sɨ̂ àŋena ateyn.”" }
{ "aen": "Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.", "bkm": " Ghelɨ ghì a ghɨ n-læ yvɨ ntum ì jùŋ nâ yèyn sɨ asɨ nɨ̂n faŋ meyn tɨ̀ zɨ alè' a yvɨtɨnɨ-a nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nâ ghè bòm ta àŋena nɨ̂n læ le' sɨ yvɨnɨ Fɨ̀yìnì, mɨtì ghelɨ ghɨ li na sɨ ghɨ lvɨ̂yn sɨ læ̀ sɨ zɨ alè' nâ ghè," }
{ "aen": "So God again ordains a certain day, “Today,” speaking through David after so long a time, as in the words quoted before, “Oh, that today you would listen as he speaks! Do not harden your hearts.”", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ kæ lèm sɨ kfeynsɨ achi a li-a sɨ læ̀ sɨ li ghelɨ alè' a yvɨtɨnɨ-a nɨ̀ ŋweyn sɨ toŋtɨ àchi nâ kì na, “Layn.” A nà n-ghɨ ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ tàŋi sɨ̂ woyn Isìlæ̀, ndyèyn ɨ dyèf, fɨ læ fi taŋi ɨ toynɨ a Devìt, kɨ̀ ighel ta yì sɨ ghɨ ma yi yvɨ meyn na: “Yi yvɨ gyâ Fɨ̀yìnì layn, ka yi n-to nɨ̀ àtu a.”" }
{ "aen": "For if Joshua had given them rest, God would not have spoken afterward about another day.", "bkm": " A nà n-ghɨ na alê' a yvɨtɨnɨ-a kì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn bê na ghɨ akî a Joshùwà nɨ̂n læ lì ɨ zɨ nɨ̀ ghɨ̀bo ghesɨ̀nà ateyn, ma fɨ n-bu nà fî taŋî kûm àchi a li-a. " }
{ "aen": "Consequently a Sabbath rest remains for the people of God.", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na alê' à bu ghɨ ta ka ghelɨ Fɨ̂yìnì læ̂ zɨ ateyn ɨ̀ kèli ìyvɨ̂tɨ̀ kɨ̀ ighel ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn læ yvɨ̀tɨ a mɨchi nsòmbo." }
{ "aen": "For the one who enters God’s rest has also rested from his works, just as God did from his own works.", "bkm": " Nô mɨ ndà vzɨ̂ a ka wù zɨ a alè' a yvɨtɨnɨ-a nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ nâ ghàyn nɨn læ̀ yvɨ̂tɨ̀ sɨ a ŋweyn ifèl kɨ̀mɨ ighel ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ yvɨ̀tɨ ta fɨ nì mèsì ifêl i ŋweyn." }
{ "aen": "Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.", "bkm": " Ghesɨ̀nà momsɨ læ̂ nô nɨ̀ àdya' a sɨ zɨ alè' iyvɨ̀tɨ̀ nâ ghàyn. Ghesɨ̀na se sɨ mòmsɨ̀, ghɨ nà tô'nɨ̀-à ka wùl ɨ nì faŋ tɨ̀ yvɨ̀nɨ Fɨ̀yìnì ta ghɨ̀bo ghesɨ̀nà nɨ̂n læ le' na ghɨ yvɨnɨ̂ wì ɨ faŋ tɨ̀ zɨ." }
{ "aen": "For the word of God is living and active and sharper than any double-edged sword, piercing even to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow; it is able to judge the desires and thoughts of the heart.", "bkm": " Iwo i Fɨ̂yìnì-ì nɨn ghɨ tèyn chi-à, kelɨ àdya' fî tofɨ chwô nô mɨ ìfô i ngvèleŋ ì kà. Yi n-sû wul, yi zɨ chem a ŋweyn item ɨ ndu kùm àyvɨs a ŋweyn, ɨ fi toynɨ kɨmɨ a ŋweyn ɨyùŋ nɨ̀ ɨ̀vɨf ɨ. Iwo i Fɨ̂yìnì nɨn dyêyn baynsɨ̂ ìkfâ'tɨ̀ i wûl." }
{ "aen": "And no creature is hidden from God, but everything is naked and exposed to the eyes of him to whom we must render an account.", "bkm": " Nô mɨ ghà ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ fàytɨ nɨn kê' kɨ a ndayn sɨ̂ ŋweyn. Afo a li-a nɨn ghɨ wi a kɨ n-lêytɨ̀ sɨ̂ ŋweyn, ghesɨ̀na ghɨ sɨ læ̀ sɨ timi asɨ nɨ̀ ŋweyn sɨ taŋ ɨchfɨ̂ ɨ ghesɨ̀nà kûm nô mɨ ghà ta ghɨ tî nà ni-à. Jisòs nɨ̀n ghɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ" }
{ "aen": "Jesus Our Compassionate High Priest Therefore since we have a great high priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast to our confession.", "bkm": " Ghesɨ̀nà faytɨ læ̂ ghal ibɨmi i ghesɨ̀nà yi to, bòm ta ghesɨ̀nà nɨn kelɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ ta yi n-læ ko' iyvɨ. Ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ nâ yèyn a yì ngàŋtɨ chwò sɨ lisɨ têyn nɨ̀n ghɨ kɨ nô Jisòs, ɨ Wâyn Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin.", "bkm": " Ghesɨ̀nà nɨn kelɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ, yi faytɨ̂ kya dzɨ sìsɨ̀ a ghesɨ̀nà nɨn bolɨ ateyn, ma imôm ì nɨ̂n læ meyn gvì sɨ̂ ŋweyn kɨ̀ a dzɨsɨ a dzɨsɨ, kɨ̀mɨ ta yi n-gvî sɨ̂ ghesɨ̀nà, mɨtì wu faŋ tɨ̀ ni mbɨ." }
{ "aen": "Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help.", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a yi n-jofɨ̀ na ghesɨ̀nà ma'i ifâyn ɨ̀ gvì bà'sɨ ɨchfɨ̀ achɨ a tɨ̂fòyn ghè a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn dyêyn atem a juŋà sɨ̂ ghelɨ ateyn. Fɨ n-kelɨ àtem a juŋà, ghɨ sɨ nì sɨ koynsɨ isuyn sɨ̂ ghesɨ̀nà, sɨ gàmtɨ ghesɨ̀nà ɨlvɨ nge'." }
{ "aen": "For every high priest is taken from among the people and appointed to represent them before God, to offer both gifts and sacrifices for sins.", "bkm": " Nô mɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ ì kà ta ghɨ chò' antêynɨ̀ nɨ̀ ghelɨ nɨn lî àlê' a ghêl asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀, fu tɨ̀fu fî sɨ nyamsɨ kûm mbɨsɨ àŋena." }
{ "aen": "He is able to deal compassionately with those who are ignorant and erring, since he also is subject to weakness,", "bkm": " Ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì nâ yèyn nɨ̀n nî yi nà boynɨ̂ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-kya wi awo, fî nî jasa bòm ta nô ŋweyn sɨ a ŋweyn a ngeŋ nɨn ghɨ kɨmɨ wul boŋ bola." }
{ "aen": "and for this reason he is obligated to make sin offerings for himself as well as for the people.", "bkm": " À ti iwo zɨ̀ a wù n-kelɨ sɨ nà fu tɨfu kûm mbɨsɨ ŋweyn kɨ̀mɨ ighel ta wù n-fu kûm mbɨsɨ ghêl." }
{ "aen": "And no one assumes this honor on his own initiative, but only when called to it by God, as in fact Aaron was.", "bkm": " Iwo i li nɨn fî ghɨ kɨmɨ na wùl kà' wu bû chò' ngêŋ ŋweyn sɨ a ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ sɨ nà fsɨ ɨkfɨm ateyn. À n-cho' kɨ Fɨ̀yìnì kɨ̀ ighel ta fɨ n-læ cho' Alòyn." }
{ "aen": "So also Christ did not glorify himself in becoming high priest, but the one who glorified him was God, who said to him, “You are my Son! Today I have fathered you,”", "bkm": " Yi ti n-ghɨ kɨmɨ ighel ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ cho' Christ sɨ a ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ. A n-bu læ cho' Christ ɨ cho' ngêŋ ŋweyn sɨ nà fsɨ ɨkfɨm ateyn. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n bè sɨ̂ ŋweyn na, “Wà n-ghɨ Wâyn wom; sɨ zɨ̀tɨ layn, mà na ghɨ Bæ̀ sɨ̂ và.”" }
{ "aen": "as also in another place God says, “You are a priest forever in the order of Melchizedek.”", "bkm": " Fɨ n-be meyn kɨ̀mɨ alè' a li-a na, “Wà faŋ meyn sɨ a ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì kɨ̀ sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m, kɨ̀mɨ a dzɨ ghè a Mèlìkisedèk ɨ nà n-ghɨ ateyn.”" }
{ "aen": "During his earthly life Christ offered both requests and supplications, with loud cries and tears, to the one who was able to save him from death and he was heard because of his devotion.", "bkm": " A nà n-ghɨ ta Jisòs bu chi a nse afêyn, wù nî wu nà jêm sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀, byal dzɨ-à. Wu nà n-jêm tèyn bòm ta wu nà n-kya na Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn kelɨ àdya' sɨ bœ̀sɨ ŋweyn sɨ ikfɨ. Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n yvɨ meyn ŋweyn bòm ta wu nà n-chi nchînɨ̀, yi kelɨ ìngvɨmlɨ." }
{ "aen": "Although he was a son, he learned obedience through the things he suffered.", "bkm": " Jisòs ɨ nà n-ghɨ kɨ nô Wâyn Fɨ̀yìnì mɨtì ɨ fi ye'i sɨ nà yvɨnɨ Fɨ̀yìnì antêynɨ̀ nge'sɨ." }
{ "aen": "And by being perfected in this way, he became the source of eternal salvation to all who obey him,", "bkm": " A nà n-ghɨ ta wù kfèynɨ meyn mèsì ta Fɨ̀yìnì fɨ nà n-kɨŋ na wù na ghɨ, fɨ lèm ŋweyn sɨ a Mbœ̀sɨ̀ sɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ n-yvɨnɨ ŋweyn, na wù na ghɨ Mbœ̀sɨ̀ àŋena kɨ̀ samo'." }
{ "aen": "and he was designated by God as high priest in the order of Melchizedek.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨ̂n læ lèm ŋweyn na wù na ghɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ kɨ̀mɨ a dzɨ ghè a Mèlìkisedèk ɨ nà n-ghɨ ateyn." }
{ "aen": "On this topic we have much to say and it is difficult to explain, since you have become sluggish in hearing.", "bkm": " Awo nɨn ghɨ dvɨ̂ kɨ tèyn sɨ bè sɨ̂ zɨ̀ kûm ìwo nâ yèynì mɨtì yi boynɨ̂ wì sɨ bè bòm ta yi n-nyâŋsɨ̀ yvɨ kelî wì awo." }
{ "aen": "For though you should in fact be teachers by this time, you need someone to teach you the beginning elements of God’s utterances. You have gone back to needing milk, not solid food.", "bkm": " Yì nà sɨ ghɨ sɨ nà ghɨ lvɨ̂yn, ye'î yè'i ghelɨ nɨ̀ ìwo i Fɨ̂yìnì mɨtì yi bu jofɨ̀ kɨ nà ghɨ fî yè'i zɨ̀ nɨ̀ àwo a kɨ asɨ kì a yi n-læ yvɨ kûm ìwo i Fɨ̂yìnì. Yì bu kelɨ kɨ sɨ nà nyoŋ igheyn tèyn ta woyn ghɨ bolɨ. Yì bu du' tɨ̀ kfeyn sɨ nà yɨ ɨfwo ɨ yɨnɨ ɨ two." }
{ "aen": "For everyone who lives on milk is inexperienced in the message of righteousness, because he is an infant.", "bkm": " Nô mɨ ndà vzɨ̂ a wù bu nyoŋ kɨ igheyn nɨn ghɨ wâyn mbol, kya wi sɨ yeyn sɨ keli iwo zɨ̀ a yi n-ghɨ àtì-ati asɨ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀." }
{ "aen": "But solid food is for the mature, whose perceptions are trained by practice to discern both good and evil.", "bkm": " Mɨtì, wùl vzɨ̀ a wù n-yɨ ɨfwo ɨ yɨnɨ ɨ two ɨ ghɨ wul ma wù yè'i meyn ɨ̀ ghe'nɨ ɨ̀ nà sɨ kya àwo a juŋà, kya a bɨ-a." }
{ "aen": "Therefore we must progress beyond the elementary instructions about Christ and move on to maturity, not laying this foundation again: repentance from dead works and faith in God,", "bkm": " Yi ti n-dyêyn na ghesɨ̀nà nɨn kelɨ sɨ visi iye'i i yi asɨ-i zɨ̀ a ghɨ n-læ ye'i sɨ̂ ghesɨ̀nà kûm Christ sɨ zɨ sɨ ndù antêynɨ̀ ìye'i i ghe'nɨnɨ-i. Ka ghesɨ̀nà nɨ̂n faŋ kɨ̀ awo a kɨ asɨ-a ɨ nà ye'î kɨ na ghelɨ beynsɨ mɨtem sɨ awo a bɨ-a ta kɨ n-gvî nɨ̀ ìkfɨ i ɨ̀ bɨ̀mi Fɨ̀yìnì," }
{ "aen": "teaching about ritual washings, laying on of hands, resurrection of the dead, and eternal judgment.", "bkm": " na ghelɨ nɨn kelɨ sɨ nà fsɨ mu, ghɨ kelɨ sɨ nà lem ɨwu a ghelɨ ɨtu boysɨ̂ àŋena, na ghelɨ læ̀ lalì sɨ ikfɨ, a Fɨ̀yìnì fɨ̀ læ̂ sa' ghelɨ a ngò'sɨ̂ mbzɨ." }
{ "aen": "And this is what we intend to do, if God permits.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ kæ sɨ tom awu, a ghesɨ̀nà fvɨ sɨ awo nâ ghàyn ɨ̀ lèma." }
{ "aen": "For it is impossible in the case of those who have once been enlightened, tasted the heavenly gift, become partakers of the Holy Spirit,", "bkm": " Ghesɨ̀nà fvɨ sɨ awo nâ ghàyn ɨ̀ ndù awo a ghe'nɨnɨ-a bòm ta wùl kæ yeyn ibayn i Fɨ̂yìnì ɨ̀ mòm njùŋ zɨ̀ a fɨ n-fu ɨ̀ kèli Àyvɨs a Ŋwa'nɨ-a," }
{ "aen": "tasted the good word of God and the miracles of the coming age,", "bkm": " fì yeyn njùŋ ìwo i Fɨ̂yìnì nɨ̀ àdya' kì a kɨ læ̀ nà ghɨ a mbzɨ i fɨ," }
{ "aen": "and then have committed apostasy, to renew them again to repentance, since they are crucifying the Son of God for themselves all over again and holding him up to contempt.", "bkm": " mɨtì fì kàsi mà'ì ìbɨmi i ŋweyn, wùl kâ' wu bû fì gàmtɨ̀ ŋweyn na wù beynsɨ item i ŋweyn bòm ta yi sɨ ghɨ kɨ na wù fi meyn bàyntɨ Wâyn Fɨ̀yìnì ɨ̀ wùmsɨ ŋweyn asɨ nɨ̀ ghelɨ sɨ a nfɨ." }
{ "aen": "For the ground that has soaked up the rain that frequently falls on it and yields useful vegetation for those who tend it receives a blessing from God.", "bkm": " Yi n-kya na gvèyn zɨ̀ a ivɨ i nɨn su'i ateyn, ɨfwo lemâ ateyn ma wu kà' a wu gamtɨ wul vzɨ̀ a wù n-felɨ̀ nɨ̀n ghɨ ma Fɨ̀yìnì fɨ boysɨ meyn." }
{ "aen": "But if it produces thorns and thistles, it is useless and about to be cursed; its fate is to be burned.", "bkm": " Mɨtì ma à kæ sɨ nà lemâ kɨ sùnjoŋnjoŋsɨ a gvêyn nɨ̀ àfû' a bɨ-a, a gvèyn àteyn na kfeynɨ̂ wi iwo, ma Fɨ̀yìnì fɨ̀ kà' a fɨ te a ghɨ læ̂ fì nyò' bèbsɨ." }
{ "aen": "But in your case, dear friends, even though we speak like this, we are convinced of better things relating to salvation.", "bkm": " Ghès nɨn taŋî nô mɨ tèyn a sûyn seysɨ, kya na à n-ghɨ sɨ̂ zɨ̀, awo a jofɨ̀ chwô tèyn bòm ìbœ̂ zɨ̀ a yi n-kelɨ." }
{ "aen": "For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn nî nô mɨ ghà kɨ àtì-ati. Fɨ kà' fɨ bû lèsɨ̀ ìkôŋ zɨ̀ a yì dyèyn sɨ̂ ghelɨ ŋweyn nɨ̀ ìfêl zɨ̀ a yì nì sɨ gàmtɨ àŋena. À n-ghɨ nô mɨ lvɨ̂yn, yi bu felɨ̀ kɨ tì." }
{ "aen": "But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,", "bkm": " Ghès nɨn kôŋ na nô zɨ ghɨ̀ jɨ̀m lem kɨ̀ atu ifèl nâ ghàyn tèyn sɨ chem a ngò'sɨ ta ka yì na faytɨ̂ kya mesì àfo kì a yi n-ki ndûsɨ nɨ̀ ànkeyna." }
{ "aen": "so that you may not be sluggish, but imitators of those who through faith and perseverance inherit the promises.", "bkm": " Ghès nɨn kɨŋ wi na yì na yoli-à. Ghès nɨn kwo kɨŋ kɨ na yì na sɨnɨ̂ ghelɨ ghì a ghɨ bɨ̀mi meyn sɨ̂ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ̀ nà weynsɨ-à, ghɨ sɨ læ̀ sɨ keli afo kì a Fɨ̀yìnì fɨ̀ chfɨ̀nɨ̀." }
{ "aen": "Now when God made his promise to Abraham, since he could swear by no one greater, he swore by himself,", "bkm": " A nà n-ghɨ ta Fɨ̀yìnì fɨ̀ chfɨ̀nɨ̀ iwo sɨ̂ Abɨ̀làhâm, fɨ kasi kayn kɨmɨ sɨ izɨyn nɨ̀ nfeynfɨ na fɨ læ̀ nî ìwo ateyn bòm ta wùl ɨ̀ lvì ɨ nà n-bu ghɨ wi a wu nà n-ngaŋtɨ chwô nfeynfɨ." }
{ "aen": "saying, “Surely I will bless you greatly and multiply your descendants abundantly.”", "bkm": " Fɨ n-læ bè na, “Mɨ n-boysɨ̂ và ɨ̀ nì, a ngœ̀ ìsas i ndo nɨ̀ và læ̂ nà dvɨ̂ kɨ tèyn.”" }
{ "aen": "And so by persevering, Abraham inherited the promise.", "bkm": " Abɨ̀làhâm nɨ̀n weynsɨ meyn ɨ nà chî kɨ chi, ichfɨ̂nɨ̀ i Fɨ̂yìnì nâ zɨ̀-ì ɨ læ kfeyn." }
{ "aen": "For people swear by something greater than themselves, and the oath serves as a confirmation to end all dispute.", "bkm": " Wùl nɨ̀n se sɨ kàyn kayn iwo, wu toŋtɨ ìzɨyn i wûl wu ngaŋtɨ̂ chwô ŋweyn. Wù n-kâyn tèyn nô mɨ ɨlvɨ gha, wu mèsi kɨ mesi àngùmnɨ̀ atu ìwo nâ ghè." }
{ "aen": "In the same way God wanted to demonstrate more clearly to the heirs of the promise that his purpose was unchangeable, and so he intervened with an oath,", "bkm": " Fɨ̀yìnì fɨ nà n-kɨŋ sɨ dyèyn sɨ baynsɨ sɨ̂ ghelɨ ghì a fɨ lèm ichfɨ̂nɨ̀ sɨ̂ àŋena na fɨ n-ba'tɨ̂ ìwo bu kfɨnɨ̂ wì ɨ kæ kasi sɨ kayn sɨ izɨyn nɨ̀ nfeynfɨ," }
{ "aen": "so that we who have found refuge in him may find strong encouragement to hold fast to the hope set before us through two unchangeable things, since it is impossible for God to lie.", "bkm": " ta ka ghesɨ̀nà yeyn awo nâ kèynà à bò a fɨ kà' fɨ bû wam kùm ànkeyna têyn, a kɨ lumsɨ ghesɨ̀nà ghî a ghɨ le' ndù lèytɨ̀ a ngùŋ nɨ̀ Fɨ̀yìnì fɨ̀ ɨ̀ nì a ghesɨ̀nà na to-a, kya samo' na ghɨ læ̀ kelî àfo kì a ghɨ n-ki ndûsɨ nɨ̀ ànkeyna." }
{ "aen": "We have this hope as an anchor for the soul, sure and steadfast, which reaches inside behind the curtain,", "bkm": " Afo kì a ghesɨ̀nà nɨn ki ndûsɨ nɨ̀ ànkeyna nɨn nî na ghesɨ̀nà na ti-a gvɨ̂tɨ̀-à, fî to-a, nî na ghesɨ̀nà na toynɨ̂ chwò àbâs a ndzɨsɨ kì a kɨ n-gwôsɨ̀ ndô Fɨ̀yìnì, zɨ̂ chem alè' a laynɨ-a ghè a Fɨ̀yìnì fɨ̀ nɨn ghɨ ateyn." }
{ "aen": "where Jesus our forerunner entered on our behalf, since he became a priest forever in the order of Melchizedek.", "bkm": " Jisòs nɨ̀n læ meyn zɨ alè' nâ ghàyn sɨ asɨ bòm ghesɨ̀nà. Wù n-ghɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì i ngaŋtɨnɨ sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m kɨ̀mɨ a dzɨ ghè a Mèlìkisedèk nà n-ghɨ ateyn." }
{ "aen": "Now this Melchizedek, king of Salem, priest of the most high God, met Abraham as he was returning from defeating the kings and blessed him.", "bkm": " Mèlìkisedèk nâ wèyn nɨn læ nà ghɨ fòyn Salèm fî ghɨ kɨmɨ ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì fìfɨ̀ a fɨ ngàŋtɨ meyn kfeyn. A nà n-ghɨ ta Abɨ̀làhâm sè' sɨ tɨm ighòŋ ŋêyn ghelɨ ŋweyn ɨ̀ ndù tɨm yɨ tɨfôyn, tɨ dvɨ̂ kɨ tèyn ɨ kasi se sɨ kfa, Mèlìkisedèk ɨ yeyn ŋweyn a dzɨ ɨ boysɨ ŋweyn." }
{ "aen": "To him also Abraham apportioned a tithe of everything. His name first means king of righteousness, then king of Salem, that is, king of peace.", "bkm": " Abɨ̀làhâm nɨ̂n chɨyntɨ meyn ɨ̀fwo vzɨ̀ a wù keli ighòŋ ɨ gwòtɨ̀ ɨbyâs ìvɨm ɨ fu abâs à mò' sɨ̂ Mèlìkisedèk. Izɨyn i ŋweyn yèynì na Mèlìkisedèk nà n-ghɨ na, “Fòyn Àtì-ati.” Wu nà n-ghɨ fòyn Salèm, Salèm ɨ ghɨ na, “mbôynɨ̀.” Yi ti n-dyêyn na wu nà n-ghɨ kɨmɨ Fòyn mbôynɨ̀." }
{ "aen": "Without father, without mother, without genealogy, he has neither beginning of days nor end of life but is like the son of God, and he remains a priest for all time.", "bkm": " À n-ghɨ a Ŋwà'lɨ̀ Fɨ̀yìnì bùla ghɨ fê'tɨ̀ na bò ŋweyn nà n-ghɨ ndà a, nà ŋweyn ɨ ghɨ ndà a. Ghɨ bû bè mɨ ìwo kûm ghɨ̀bo ŋweyn, ɨ̀ faŋ tɨ̀ bè iwo kûm ɨ̀tu' vzɨ̀ a ghɨ n-læ bzɨ ŋweyn ateyn nɨ ɨvzɨ̂ a wu n-læ kfɨ ateyn. Yi ti n-dyêyn na wù faŋ meyn sɨ a ngàŋ ndô Fɨ̀yìnì kɨ̀ sɨ a mɨlvɨ ɨ̀n jɨ̀m kɨ̀mɨ ta Wâyn Fɨ̀yìnì." }
{ "aen": "But see how great he must be, if Abraham the patriarch gave him a tithe of his plunder.", "bkm": " Yi bû yèyn læ̂ na Mèlìkisedèk nà n-ghɨ kɨ nô wul ɨ two a? Nô bò ìla' i Isìlæ̀, ma à ti Abɨ̀làhâm nɨ̂n gwotɨ meyn ɨ̀fwo vzɨ̀ a wu n-kèli ɨtwa' ighòŋ ɨbyâs ìvɨm ɨ fu abâs à mò' sɨ̂ ŋweyn." }
{ "aen": "And those of the sons of Levi who receive the priestly office have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, although they too are descendants of Abraham.", "bkm": " Isa' i Mosìs-i nà n-dyêyn na ngàŋsɨ ndô Fɨ̀yìnì sìsɨ̀ a sɨ fvɨ̀ isas i ndo nɨ̀ Levì nà n-kelɨ sɨ nà fsɨ abâs afo à mò' antêynɨ̀ ɨ̀byàs ìvɨm sɨ̂ ghelɨ Isìlæ̀, yɨ-a. Yi ti n-dyêyn na àŋena nà n-kasî fsɨ kɨmɨ ɨ̀fwo nâ wèyn sɨ̂ woyn-nà àŋena nô mɨ ta àŋena nà n-ghɨ kɨmɨ woyn Abɨ̀làhâm." }