translation
stringlengths
1
47.6k
source_text
stringlengths
3
47.6k
To ensure this increase, 2.7 million manats will be spent from the state budget until the end of the year.
Bu artımın təmin edilməsi üçün ilin sonunadək dövlət büdcəsindən 2,7 milyon manat vəsait xərclənəcək”.
The Ministry informs that it is the second time in the last two years that the Presidential stipend has been increased for war disabled people, including Karabakh war disabled people: Compared to the beginning of 2014, the average monthly amount of these stipends has increased by more than 61 percent.
Nazirlik bildirir ki, son iki ildə artıq ikinci dəfədir ki, müharibə əlillərinə, o cümlədən Qarabağ müharibəsi əlillərinə Prezident təqaüdü artırılır: “2014-cü ilin əvvəli ilə müqayisədə həmin təqaüdlərin orta aylıq məbləğində 61 faizdən çox artım özünü göstərib.
The Decree of the Head of State "On increasing the amount of social benefits" dated January 19, 2016 provides for an average increase of the amount of social benefits from February 1, 2016 by 10 percent in order to improve the welfare of the population and strengthen social protection.
Dövlət başçısının “Sosial müavinətlərin məbləğinin artırılması haqqında” 19 yanvar 2016-cı il tarixli Fərmanı isə əhalinin rifah halını yaxşılaşdırmaq və sosial müdafiəsini gücləndirmək məqsədilə sosial müavinətlərin məbləğinin 2016-cı il fevralın 1-dən orta hesabla 10 faiz artırılmasını nəzərdə tutur.
The document is expected to cover a total of 453,000 people who are provided with social benefits by the state in the country.
Sənədin ölkədə dövlət tərəfindən sosial müavinətlə təmin olunan ümumilikdə 453 min min nəfərədək şəxsi əhatə edəcəyi nəzərdə tutulur.
Of those people, 49 thousand 430 people are Karabakh war veterans, 138 thousand 864 people are disabled, 13 thousand 852 people are receiving social benefits due to age, 41 thousand 7 people are receiving social benefits due to the loss of the head of the family, and the rest are from other relevant groups provided by the legislation.
Həmin insanlardan 49 min 430 nəfəri Qarabağ müharibəsi veteranları, 138 min 864 nəfəri əlilliyə görə, 13 min 852 nəfəri yaşa görə, 41 min 7 nəfəri ailə başçısını itirməyə görə sosial müavinət alanlar, qalanları isə qanunvericilikdə nəzərdə tutulan digər müvafiq təbəqələrdən olanlardır.
Due to this increase, 25 million manats will be allocated from the state budget until the end of the year.
Bu artımla əlaqədar dövlət büdcəsindən ilin sonunadək 25 milyon manat vəsaitin ayrılması təmin olunacaq”.
It should be noted that with both Decrees, the amount of the monthly social allowance received by the war disabled (including the disabled of the Karabakh war) is increased, both the pension of the President of the Republic of Azerbaijan and the amount of the monthly social allowance they receive due to disability if they do not have the right to receive a labor pension.
Qeyd edək ki, hər iki Fərmanla müharibə əlillərinə (o cümlədən Qarabağ müharibəsi əlillərinə) həm Azərbaycan Respublikası Prezidentinin təqaüdünün, həm də əmək pensiyası almaq hüquqları olmadığı halda əlilliyə görə aldıqları aylıq sosial müavinətin məbləği artırılır.
62 thousand 46 of the citizens covered by these decrees are disabled and veterans of the Karabakh war.
Bu Fərmanların əhatə etdiyi vətəndaşların 62 min 46 nəfəri məhz Qarabağ müharibəsi əlilləri və veteranlarından ibarətdir.
"On that day, heroism for me was to announce the massacre to the world by photographing it" Turkey's "Cihan" news agency published the photo of Rasim Sadigov, the photographer who took photos of the events of January 20 and brought the massacre that took place in Baku to the whole world.
“O gün mənim üçün qəhrəmanlıq qətliamı çəkərək dünyaya duyurmaq idi” Türkiyənin “Cihan” xəbər agentliyi 20 Yanvar hadisələrinin fotoşəkillərini çəkərək o gecə Bakıda baş verən qətliamı bütün dünyaya çatdıran fotoqraf Rasim Sadıqovdan aldığı müsabəni yayımlayıb.
The photographer said that he still can't forget what he saw on that bloody Saturday night: "I can't forget the screams of people, the groans of their loved ones near the dead bodies, the people crying." they had just raised.
Fotoqraf o qanlı şənbə gecəsi gördüklərini hələ də unuda bilmədiyini bildirib: “İnsanların qışqırıqlarını, yaxınlarının cəsədlərinin yanındakı ah-nalələrini, ağlayan insanları unuda bilmirəm”.60 yaşlı R. Sadıqovun sözlərinə görə, qətliam törədənlərin xarici görünüşü normal hərbçilərdən fərqli idi: “Sanki onları yataqlarından yeni qaldırmışdılar.
They had long hair, beards, and strange faces.
Uzun saçları, saqqalları, qəribə simaları var idi.
After committing a massacre at night, they disappeared in the morning.
Onlar gecə qətliam törətdikdən sonra səhərə yaxın yox oldular.
They performed their duties and left immediately.
Vəzifələrini icra edib dərhal getdilər.
Then the young Soviet army came to Baku.
Sonra Bakıya gənc Sovet ordusu gəldi”.
R. Sadigov said that he traveled all over the city to document the tragedy and that he had to ask his friends for help to protect the photo tapes from the soldiers.
R.Sadıqov baş verən faciəni sənədləşdirmək üçün şəhərin hər tərəfini gəzdiyini, fotolentləri əsgərlərdən qorumaq üçün dostlarından da kömək istəməli olduğunu deyib: “Çəkdiyim fotolentləri dostlarıma verirdim.
I was very afraid that the photos I took would be lost if I was caught.
Yaxalansam çəkdiyim fotoların itəcəyindən çox qorxurdum”.
R. Sadigov said that he was afraid, but the soldiers only took two tapes from him. The photographer noted that he took pictures of everything he saw: "Whatever I saw, I took them."
R.Sadıqov qorxduğunun başına gəldiyini, ancaq hərbçilərin ondan yalnız üzərində olan iki lenti aldıqlarını bildirib.Fotoqraf gördüyü hər şeyi çəkdiyini qeyd edib: “Nə gördümsə çəkdim.
Even the tree with bullet marks.
Hətta güllə izləri olan ağacı da.
I drew blood, human parts, corpses, wounded people, everything.
Qan, insan hissələri, cəsədlər, yaralı insanları, hər şeyi çəkirdim.
On the day of my murder, I took 3,000 photos. R. Sadigov continued his words: "Dying for me that day was not heroic."
Qətliam günü 3 min fotoşəkil çəkdim”.R.Sadıqov sözlərinə belə davam edib: “O gün mənim üçün ölmək qəhrəmanlıq deyildi.
The act of heroism was to announce the massacre to the world. Every day I delivered thousands of photos to embassies, businessmen, and foreign journalists.
Qəhrəmanlıq qətliamı çəkərək dünyaya duyurmaq idi. Hər gün minlərlə fotoşəkli səfirliklərə, iş adamlarına, əcnəbi jurnalistlərə çatdırırdım.
I wanted this tragedy in Azerbaijan to be heard everywhere.
Azərbaycanda yaşanan bu faciənin hər yerdə eşidilməsini istəyirdim.
We thought that the world was unaware of this event.
Dünyanın bu hadisədən xəbərsiz olduğunu zənn edirdik.
We later learned that everyone chose to remain silent.
Sonradan öyrəndik ki, hamı səssiz qalmağı seçib.
Most of the photos I took were published in Turkey.
Çəkdiyim fotolar daha çox Türkiyədə yayımlandı”.
A play about the events of January 20 was shown in the Lankaran theater. A new play by the writer-publicist Agaddin Babayev, titled "Bloody January" dedicated to the events of January 20, 1990, was shown at the Lankaran State Drama Theater named after Najaf Bey Vazirov.
Lənkəran teatrında 20 Yanvar hadisələrindən bəhs edən tamaşa nümayiş etdirilib Nəcəf bəy Vəzirov adına Lənkəran Dövlət Dram Teatrında 1990-cı ilin 20 Yanvar hadisələrinə həsr olunmuş yazıçı-publisist Ağaddin Babayevin “Qanlı Yanvar” adlı yeni tamaşası nümayiş etdirilib.
The production director of the play, which tells about the misfortunes that befell our people in Baku, Lankaran and other regions of Azerbaijan 26 years ago, is Adil Zeynalov, the Honored Artist of the Republic, and Farahim Farajov is the music composer.
26 il öncə Bakıda, Lənkəranda və Azərbaycanın digər bölgələrində xalqımızın başına gətirilən müsibətlərdən bəhs edən səhnə əsərinin quruluşçu rejissoru respublikanın Əməkdar artisti Adil Zeynalov, musiqi tərtibatçısı Fərahim Fərəcovdur.
People's Artist of the Republic Gabil Guliyev, Honored Artists Sujaddin Mirzayev and Zemfira Najafova, Aynur Ahmadova, Alibala Askerov, Miraslan Aghayev, Sayad Aliyev, Emin Farzullayev, Guler Karimova, Shabnam Huseynova and others were among the actors in those bloody days of 1990. managed to create vivid images of the brave children of the Motherland who valued their freedom, honor and dignity above all else.
Aktyorlardan Respublikanın Xalq artisti Qabil Quliyev, Əməkdar artistlər Sucəddin Mirzəyev və Zemfira Nəcəfova, Aynur Əhmədova, Əlibala Əsgərov, Miraslan Ağayev, Sayad Əliyev, Emin Fərzullayev, Gülər Kərimova, Şəbnəm Hüseynova və digərləri 1990-cı ilin həmin qanlı-qadalı günlərində öz ölkəsinin, xalqının azadlığını, şərəf və ləyaqətini hər şeydən uca tutan mərd Vətən övladlarının canlı obrazlarını yaratmağa nail ola biliblər.
The play was watched with interest by teachers and high school students of the region.
Tamaşa rayonun ümumtəhsil məktəblərinin müəllim və yuxarı sinif şagirdləri tərəfindən maraqla izlənilib.
249 new exhibits were given to the Agsu History and Geography Museum. The Agsu History and Geography Museum, which is getting richer due to new exhibits, has today become a place capable of providing comprehensive information about the history, culture, and lifestyle of generations of Azerbaijan, which is a corner of it, since ancient times.
Ağsu Tarix-Diyarşünaslıq Muzeyinə 249 yeni eksponat verilib Yeni eksponatlar hesabına getdikcə zənginləşməkdə olan Ağsu Tarix-Diyarşünaslıq Muzeyi bu gün Azərbaycanın, onun bir guşəsi olan rayonun ta qədimdən bəri tarixi, mədəniyyəti, nəsillərin yaşam tərzi barədə hərtərəfli bilgilər verməyə qadir məkana çevrilib.
Last year alone, the museum acquired 249 new exhibits, 174 of which are archaeological finds.
Muzey təkcə ötən il 249 yeni eksponat əldə edib ki, bunlardan da 174-ü arxeoloji tapıntılardır.
In general, the number of exhibits here has reached 6448.
Ümumiyyətlə isə, burada eksponatların sayı 6448-ə çatıb.
The Agsu-Ismayilli expedition of the Institute of Archeology and Ethnography of ANAS located the remains of the 18th century Agsu city (ruined city), Beyimli village, on the left bank of the Girdiman river (Torpaggala), in the area known as Beyimli castle (founded by the Mehrani dynasty). It is believed that the remains of Mehrevan city are here) a number of exhibits found have greatly enriched the museum.
AMEA-nın Arxeologiya və Etnoqrafiya İnstitutunun Ağsu-İsmayıllı ekspedisiyası tərəfindən XVIII əsr Ağsu şəhər qalıqlarında (”Xaraba şəhər”), Bəyimli kəndində, Girdiman çayının sol sahilində (“Torpaqqala”), “Bəyimli qalası” kimi tanınan ərazidə (Mehranilər sülaləsi tərəfindən əsası qoyulan Mehrəvan şəhər qalıqlarının burada olduğu güman edilir) tapılan bir sıra eksponatlar muzeyi xeyli zənginləşdirib.
A number of findings discovered with the initiative and assistance of the Public Union for the Study of Cultural Heritage in the Nargizava ancient cemetery, which was used since the 5th century BC in the Nuydu cemetery of Agsun, in the territory of Gegeli village, and given to the museum, are also of great importance.
Ağsunun Nüydü qəbiristanlığında, Gəgəli kəndi ərazisində eramızdan əvvəl V əsrdən başlayaraq istifadə olunan Nərgizava antik dövr qəbiristanlığında “Miras” Mədəni İrsin Öyrənilməsinə Kömək İctimai Birliyinin təşəbbüsü və yardımı ilə aşkarlanan və muzeyə verilən bir sıra tapıntılar da böyük əhəmiyyət daşıyır.
Currency samples, ornaments, weapons, household and household tools and other archaeological exhibits provide visitors to the museum with new information about these places.
Pul nümunələri, bəzək əşyaları, silah, məişət və təsərrüfat alətləri və sair arxeoloji eksponatlar muzeyə gələnlərə bu yerlər barədə yeni məlumatlar verir.
The sections of the Museum of History and Local Studies after the years of independence are also very rich.
Tarix-Diyarşünaslıq Muzeyinin müstəqillik illərindən sonrakı bölmələri də çox zəngindir.
There are special stands depicting the life and activities of the great leader Heydar Aliyev, the founder of the independent state of Azerbaijan, as well as President Ilham Aliyev, and his visits to Agsu region.
Burada müstəqil Azərbaycan dövlətinin qurucusu ulu öndər Heydər Əliyevin, eləcə də Prezident İlham Əliyevin həyat və fəaliyyətlərini, Ağsu rayonuna səfərlərini əks etdirən xüsusi stendlər yerləşdirilib.
When the events of Karabakh started, the poet refused to investigate in Russia and returned to his homeland. Poetry is an art world that reflects the influence of the spirit on society and human psychology and the deep connection between man and time.
Qarabağ hadisələri başlayanda Rusiyada müstəntiqlikdən imtina edib, vətənə dönən şair Poeziya ruhun cəmiyyətə, insan psixologiyasına təsiri ilə zamanla insan arasında olan dərin bağlantını əks etdirən bir sənət aləmidir.
His dictation can penetrate the human soul, human heart.
Onun diktəsi insan ruhuna, insan qəlbinə nüfuz edə bilir.
Our interviewee, about whom we spoke, is one of those who stand out for his talent in the world of poetry.
Haqqında söz açdığımız müsahibimiz də poeziya aləmində öz istedadı ilə seçilənlərdəndir.
We are talking about the son of Bahman Asdan Gambarov, a retired police major who worked as an investigator for 25 years.
Söhbət 25 il müstəntiq işləmiş, hazırda istefada olan polis mayoru Qəmbərov Bəhman Asdan oğlundan gedir.
He has been making his way with his individual poetry for several years, writing and creating, publishing poems of various content in periodicals, giving value to the word, and is a merchant of words.
O, fərdi poeziyası ilə neçə illərdir ki, yol gələn, yazıb-yaradan, dövri mətbuatda müxtəlif məzmunlu şeirləri dərc edilən, sözə dəyər verən, bir söz sərrafıdır.
In his first book, which he called "Word cloud", he preferred the motifs of love for the country, eternal love and loyalty to our national values.
“Söz buludu” adlandırdığı ilk kitabında da vətən sevgisi, əzəli-əbədi məhəbbət və milli dəyərlərimizə sədaqət motivlərinə üstünlük verib.
The poems "Son of the Motherland", "Karabagh", "New Bride", "Bread", "I want to be a child", "Little Angel", and "Soz" have also won the hearts of readers.
“Vətən oğlu”, “Qarabağ”, “Təzə gəlin”, “Çörək”, “Uşaq olmaq istəyirəm”, “Balaca mələk”, “Söz” şeirləri də oxucuların rəğbətini qazanıb.
It doesn't matter whether he is a simple person or a creative person, if this person has a love for writing and creating, it will manifest at some point.
İstər sadə həyat tərzi keçirən insan olsun, istərsə də yaradıcı insan - fərq etməz, əgər bu insanın içində yazıb-yaratmaq eşqi varsa, o, bir vaxt büruzə verəcək.
Although Mr. Bahman has worked in law enforcement agencies for many years, whenever he has free time, he takes up a pen and engages in his beloved profession.
Bəhman müəllim uzun illər hüquq-mühafizə orqanlarında çalışsa da, boş vaxtları olan kimi qələmi əlinə alıb sevdiyi peşəsi ilə məşğul olub.
After his resignation, the abundance of time allowed him to engage in his favorite hobby.
İstefaya çıxandan sonra vaxtın bolluğu ona imkan verib ki, öz sevdiyi hobbisi ilə məşğul olsun.
Bahman Asdanoglu has his own world, views, love, and he shared his little secrets in this world with us.
Bəhman Asdanoğlunun öz dünyası, baxışları, sevgisi var və bu dünyasındakı kiçik sirlərini bizimlə bölüşdü: “1955-ci ildə Yevlax rayonunun Gülövşə kəndində anadan olmuşam.
After finishing secondary school in the village of Khaldan, I went to Baku to get higher education.
Orta məktəbi Xaldan kəndində bitirdikdən sonra ali təhsil almaq üçün Bakıya yollandım.
I was admitted to Azerbaijan Oil and Chemical Institute (AZI).
Azərbaycan Neft və Kimya İnstitutuna (AZİ) qəbul oldum.
Due to our difficult family situation, after studying for two years, I went to military service - to Kazakhstan.
Ailə vəziyyətimiz çətin olduğuna görə iki il təhsil aldıqdan sonra hərbi xidmətə - Qazaxıstana yollandım.
After completing the two-year military service, I returned to Baku to continue my studies.
İkiillik hərbi xidməti başa vurduqdan sonra, yenə təhsilimi davam etdirmək üçün Bakıya qayıtdım.
I studied for a year and saw that our family was facing many difficulties, that is, the financial opportunity did not allow me to continue my education.
Bir il də oxudum və gördüm ki, ailəmiz çox çətinliklərlə üzləşir, yəni maddi imkan yol vermədi təhsilimi davam etdirməyə.
I went to Volgadonsk, Rostov, by Komsomol putyovka.
Komsomol putyovkası ilə Rostovun Volqadonsk şəhərinə getdim.
I also continued my education by working at the factory of the Atommaş Production Union.
“Atommaş” İstehsalat Birliyinin zavodunda işləyə-işləyə təhsilimi də davam etdirdim.
Later, on the initiative of the plant, I was sent to work in the police.
Daha sonra zavodun təşəbbüsü ilə polisə işə göndərildim.
After working in the police as a sergeant for 3 years, I studied at the Higher Police School of the Ministry of Internal Affairs in Ryazan for 4 years.
3 il serjant kimi polisdə işlədikdən sonra Ryazan şəhərində Daxili İşlər Nazirliyinin Ali Polis Məktəbində 4 il təhsil aldım.
Because I was an active student, I was given the rank of lieutenant, and they gave me free choice.
Fəal tələbə olduğuma görə həm leytenant rütbəsi verildi, həm də seçimi sərbəst verdilər.
I also returned to the city of Volgadonsk.
Mən də Volqadonsk şəhərinə qayıtdım.
I bought a house there and a son was born.
Orada ev aldım, bir oğlum da dünyaya gəldi.
I worked as an investigator in the city of Volgadonsk for 10 years.
Volqadonsk şəhərində 10 il müstəntiq işlədim”.
- Did you ever remember to return to Azerbaijan?
- Bəs Azərbaycana qayıtmaq heç yadınıza düşürdümü?
- I missed Azerbaijan.
- Azərbaycan üçün darıxırdım.
The Karabakh events were just beginning. I was released from work at my own request and came to Baku.
Qarabağ hadisələri yeni-yeni başlayan vaxtlar idi. Öz xahişimlə işdən azad olub, Bakıya gəldim.
But they accepted me here under one condition - they said that you have to serve in Karabakh.
Amma məni burada bir şərtlə qəbul etdilər - dedilər ki, Qarabağda xidmət etməlisən.
I replied that if you send me to Armenia, I will go; I am ready for my country.
Mən də cavab verdim ki, lap Ermənistana da göndərsəniz gedəcəyəm; vətənim üçün hazıram.
I started working as an investigator.
Müstəntiq kimi fəaliyyətə başladım.
I handled the criminal cases of residents in Shusha.
Şuşada sakinlərin cinayət işlərini mən aparırdım.
It was very difficult to work. Several times I was caught and handed over to the Armenians because I was carrying a weapon.
İşləmək çox çətin idi. Bir neçə dəfə məni üstümdə silah olduğuna görə tutub ermənilərə təhvil vermişdilər.
I have been bailed out twice.
İki dəfə girovluqdan azad olunmuşam.
Let me also say that I did not forget to write poetry in the midst of all this work.
Onu da deyim ki, bu qədər işin-gücün arasında şeir yazmağı da unutmurdum.
Then I felt tired.
Onda sanki yorğunluğum çıxırdı.
No matter how tired I was, I seemed to relax as soon as I picked up a pen.
Nə qədər yorğun olsam da, əlimə qələm alan kimi sanki rahatlaşırdım.
After that, I worked as a chief investigator in Surakhani, Khatai for a long time.
Bundan sonra uzun müddət Suraxanıda, Xətaidə baş müstəntiq işlədim.
Later, because I was an experienced specialist, they sent me to work in the ministry.
Daha sonra təcrübəli mütəxəssis olduğum üçün nazirliyə işləməyə yolladılar.
- What was the most interesting process for you during your work?
- İşlədiyiniz dövrdə sizin üçün ən maraqlı proses hansı olub?
- Almost all of my work has been interesting.
- Mənim, demək olar ki, apardığım işlərin hamısı maraqlı olub.
Because I approach every work from the heart.
Çünki hər bir işimə ürəkdən yanaşıram.
Now I work as a lawyer.
İndi vəkil kimi fəaliyyət göstərirəm.
Believe me, after I have done justice to a person, I am more than happy with him.
Bir insanın işini ədalətlə başa vurduqdan sonra, inanın, ondan çox özüm sevinirəm.
I have helped many people.
Çox insanlara təmənnasız kömək etmişəm.
Although I have worked in the system for 30 years, my heart is very fragile.
Baxmayaraq ki, 30 il sistemdə işləmişəm, amma ürəyim çox kövrəkdir.
- Do you consider your literary activity satisfactory?
- Ədəbi fəaliyyətinizi də qənaətbəxş hesab edirsinizmi?
- I am a member of the Mingachevir branch of the Azerbaijan Writers' Union.
- Mən Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Mingəçevir bölməsinin üzvüyəm.
Recently, my book "Word Cloud" was published.
Bu yaxınlarda “Söz buludu” kitabım işıq üzü görüb.
Those who love me, my relatives read.
Məni sevənlər, yaxınlarım oxuyurlar.
Probably, when the time comes, our people will judge where we are in the world of literature.
Yəqin ki, ədəbiyyat aləmində hansı yerdə olduğumuzu xalqımız vaxtı gələndə özü dəyərləndirəcək.
So I'm not worried at all.
Buna görə mən heç də narahat deyiləm.
Let me also say that my books have been positively received by my creative friends, readers and relatives as soon as they are published.
Onu da deyim ki, kitablarım işıq üzü gördükcə yaradıcı dostlarım, oxucular və doğmalarım tərəfindən müsbət qarşılanıb.
Reading books increases a person's spiritual wealth and makes him wiser.
Kitab oxumaq, mütaliə etmək insanın mənəvi zənginliyini artırır, onu daha da müdrikləşdirir.
According to my observation, a person who is attached to poetry, literature, and books has a different upbringing.
Müşahidəmə görə şeirə, ədəbiyyata, kitaba bağlı olan adam başqa tərbiyədə olur.
Unfortunately, now the tastes are outdated and the younger generation does not read books.
İndi isə təəssüflər olsun ki, zövqlər köhnəlib, yetişən gənc nəsil kitab oxumur.
If I have the ability to write any poem by feeling the pain and joy of people in this short life, I am grateful to God for that.
Bu qısa ömür yolunda insanların ağrı-acısını, sevincini hiss edərək hər hansı bir şeiri yaza bilmək qabiliyyətinə malikəmsə, buna görə Allahıma minnətdaram.
- Do you write every day or when you have time?
- Hər gün yazırsınız, yoxsa vaxtınız olanda?
- Writing is not planned.
- Yazmaq elədir ki, planla deyil.
That is, it does not depend on the writer himself.
Yəni bu, yazıçının özündən asılı deyil.
Sometimes it happens that I can't even write a single verse in a day.
Bəzən elə olur ki, bir gündə heç bir misra da yaza bilmirəm.
Sometimes it happens that I spend my time only on writing, that is, I do not do anything else that day.
Hərdən elə olur ki, vaxtımı ancaq yazmağa sərf edirəm, yəni həmin gün başqa işlə məşğul olmuram.
- Do you read the poems of young writers, what is your attitude?
- Gənc yazarların şeirlərini oxuyursunuzmu, münasibətiniz necədir?
- I regularly follow the press and literary magazines.
- Mətbuatı, ədəbi dərgiləri mütəmadi izləyirəm.