translation
stringlengths 1
47.6k
| source_text
stringlengths 3
47.6k
|
---|---|
A row, called a chin, is formed after the transverse loops of the carpet are drawn along the entire length of the carpet according to the ornament. | Bütün xalça boyu xalçanın eninə ilmələr ornamentə görə vurulandan sonra bir çin adlanan cərgə yaranır. |
The ornamental composition of the carpet is first transferred to checkered paper called cheshna, and then it is already reflected in the carpet in the form of material. | Xalçanın ornamental kompozisiyası əvvəlcə çeşnə adlanan damalı kağıza köçürülür, daha sonra isə material formasında artıq xalçada öz əksini tapır. |
One small checker of Cheshna is the same as one hook of a woven carpet. | Çeşnənin bir kiçik daması toxunan xalçanın bir ilməsilə eyni olur. |
That is, as many checkers as there are in the checkerboard, there should be as many loops in the carpet. | Yəni çeşnədə nə qədər dama sayı varsa, xalçada da o qədər ilmə olmalıdır. |
Then, the part called the arm of the hana is lowered and the position of the noodles is changed. | Daha sonra hananın qol adlanan hissəsi aşağı salınaraq əriş saplarının yeri dəyişir. |
The criss-cross threads on the back move forward, and the front threads go back, and the white weft thread made of cotton is stretched with a hand tool to make the carpet lie flat, and the loops are not pulled out later. | Arxadakı çarpaz olan əriş sapları qabağa, öndəki ərişlər isə arxaya keçir və həvə alətilə pambıqdan olan ağ arğac deyilən iplik tarım şəkildə dartılaraq xalça yatımlı olsun, ilmələr sonradan çıxmasın deyə vurulur. |
This is called beating the rug. | Buna xalçanı döymək deyilir. |
Then the hana's arm is raised again, the threads return to their previous position, and this time the weft is pulled loose using a red cotton weft. | Sonra isə hananın qolu yenidən qaldırılır, ərişlər öz əvvəlki vəziyyətinə qayıdır, bu dəfə isə qırmızı rəngdə olan pambıq arğacdan istifadə olunaraq arğac boş vurulur. |
The purpose of beating the weft loosely this time is to tighten the loops with the help of the upper weft by hitting the top of the lower weft, at which time the red weft passes between the warp yarns, first the kirkit and then it is seated with the weft tool. | Arğacı bu dəfə boş döyməkdə məqsəd alt arğacın üstünü vuraraq üst arğacın köməyi ilə ilmələri sıxlaşdırmaqdır ki, bu zaman qırmızı arğac əriş ipliklərinin arasına keçərək, əvvəlcə kirkit daha sonra isə həvə alətilə oturdulur. |
At the end, the edges of the carpet are wrapped in the shape of 8 by taking the two front and back wefts, as well as the lower and upper wefts, by means of woolen thread on both sides. | Sonda da xalçanın qıraqları hər iki tərəfdə yun ip vasitəsilə iki ön və arxa əriş, eyni zamanda alt və üst arğac da götürülərək yun iplə 8 formasında dolanır. |
This is what carpet makers call folding. | Buna xalçaçılar qıraq bükmə deyirlər. |
At the end, the loops are first combed with a special small comb and cut to a certain thickness with scissors. | Sonda da ilmələr əvvəl xüsusi kiçik daraqla daranır və qayçı ilə müəyyən qalınlıqda kəsilir. |
Thus, the pile of the carpet is formed. | Beləliklə, xalçanın xovu meydana gəlir. |
After shearing, care is taken to create a neat pile of the same size. | Qayçıladıqdan sonra səliqə ilə eyni boyda xovun yaranmasına diqqət edilir. |
In modern times, machine-made carpets are used mostly because the raw materials of artificial fibers are cheap. | Müasir dövrdə ən çox süni liflərdən xammalının ucuz başa gəldiyi üçün maşın xalçalarından istifadə olunur. |
Hand carpets are now woven only from natural materials and by hand, as in ancient times. | Əl xalçaları indi də qədim dövrlərdə olduğu kimi yalnız təbii materiallardan və əl əməyi ilə toxunulur. |
Tens of thousands of trees were planted in our regions. A commemorative event was held in Samukh on the occasion of the 93rd anniversary of the birth of the great leader Heydar Aliyev. | Bölgələrimizdə on minlərlə ağac əkildi Samuxda ulu öndər Heydər Əliyevin anadan olmasının 93-cü ildönümü münasibəti ilə anım tədbiri keçirilib. |
First, the participants of the event visited the monument of national leader Heydar Aliyev, the founder and founder of the independent Azerbaijan Republic, in Heydar Park, and expressed their love and respect for the great leader by laying flowers in front of the monument. | Öncə tədbir iştirakçıları Heydər Parkında müstəqil Azərbaycan Respublikasının yaradıcısı və qurucusu ümummilli lider Heydər Əliyevin abidəsini ziyarət ediblər, abidənin önünə tər çiçəklər düzərək ulu öndərə məhəbbət və ehtiramlarını ifadə ediblər. |
Later, on the occasion of the great leader's birthday, 3,000 trees and 15,000 decorative flowers were planted on the sides of the main highways of the district with the participation of the district community. | Daha sonra ulu öndərin doğum günü münasibəti ilə rayonun əsas magistral avtomobil yollarının kənarlarında rayon ictimaiyyətin iştirakı ilə 3000 ədəd ağac və 15 min ədəd dekorativ güllər əkilib. |
After the public representatives visited the monument of national leader Heydar Aliyev in Shamkir region, a tree-planting action was organized in the region. | Şəmkir rayonunda ümummilli lider Heydər Əliyevin abidəsi ictimaiyyət nümayənləri tərəfindən ziyarət edildikdən sonra rayon ərazisində ağacəkmə aksiyası və iməcilik təşkil olunub. |
Up to 10,000 evergreen pine trees, new flower bushes planted according to local climate conditions will serve to green the streets and parks. | Yerli iqlim şəraitinə uyğun əkilən 10 minə qədər həmişəyaşıl şam ağacları, yeni gül kolları küçə və parkların yaşıllaşmasına xidmət edəcək. |
In Goygol district, a green campaign was held on the part of the Baku-Kazakh highway passing through the district. | Göygöl rayonunda da Bakı-Qazax magistralının rayon ərazisindən keçən hissəsində yaşıllıq aksiyası keçirilib. |
About 3,500 pine trees were planted on the roadsides, and agrotechnical care was provided to the greenery. | Yol kənarlarına 3500-ə yaxın şam ağacları əkilib, yaşıllıqlara aqrotexniki qulluq göstərilib. |
A greening action was held in Tovuz on the occasion of the 93rd anniversary of the great leader Heydar Aliyev's birth. | Tovuzda da ulu öndər Heydər Əliyevin anadan olmasının 93 illiyi münasibətiylə yaşıllaşdırma aksiyası keçirilib. |
After visiting the monument of the genius, the community of the district planted more than 2 thousand cypress, pine and thuja trees around the Tovuz river, on the side of the main roads. | Dahi şəxsiyyətin abidəsi ziyarət edildikdən sonra rayon ictimaiyyəti Tovuz çayı ətrafında, magistral yolların kənarında 2 mindən çox sərv, şam, tuya ağacları əkib. |
There was a district walk in the Culture and Recreation Park named after Heydar Aliyev. | Heydər Əliyev adına Mədəniyyət və İstirahət Parkında rayon gəzintisi olub. |
Tree planting on the occasion of the 93rd anniversary of the birth of the great leader Heydar Aliyev by the head of the District Executive Authority Ayaz Askerov, employees of the Apparatus, labor collectives of departments, enterprises and organizations, representatives of the public in accordance with the tradition of planting, restoring, protecting and protecting new greenery in the Gazakh region was held. | Qazax rayonunda yeni yaşıllıqların salınması, bərpası, mühafizəsi və qorunması ilə bağlı ənənəyə uyğun olaraq Rayon İcra Hakimiyyətinin başçısı Ayaz Əsgərov, Aparatın əməkdaşları, idarə, müəssisə və təşkilatların əmək kollektivləri, ictimaiyyət nümayəndələri tərəfindən ulu öndər Heydər Əliyevin anadan olmasının 93-cü ildönümü münasibətilə ağacəkmə iməciliyi keçirilib. |
In the event, which was accompanied by the activity of the residents of the region and public representatives, more than 5,000 different types of trees suitable for the climatic conditions were planted on the part of the Baku-Tbilisi highway passing through the territory of the Gazakh region. . | Rayon sakinlərinin və ictimaiyyət nümayəndələrinin də fəallığı ilə müşayiət olunan tədbirdə Bakı-Tbilisi magistral avtomobil yolunun Qazax rayonu ərazisindən keçən hissəsində iqlim şəraitinə uyğun 5 mindən çox müxtəlif növ ağaclar əkilib, eyni zamanda həmin ərazidə ötən illərdə əkilmiş ağaclara aqrotexniki qulluq göstərilib və təmizlik-abadlıq işləri aparılıb. |
The 93rd anniversary of the national leader Heydar Aliyev's birth was widely celebrated in Ganja with a series of events. | Ümummilli lider Heydər Əliyevin anadan olmasının 93-cü ildönümü Gəncə şəhərində silsilə tədbirlərlə geniş qeyd olunub. |
The participants of the city-wide event held on the occasion of the great leader's birthday - city officials, heads of management and enterprise organizations, intellectuals, elders visited the monument of the great leader erected in the main square of the city, laid flowers in front of it, and paid tribute to his memory. | Ulu öndərin doğum günü münasibətilə keçirilən ümumşəhər tədbirinin iştirakçıları - şəhər rəsmiləri, idarə və müəssisə təşkilatlarının rəhbərləri, ziyalılar, ağsaqqallar ulu öndərin şəhərin baş meydanında ucaldılan abidəsini ziyarət edib, önünə tər çiçəklər düzüb, xatirəsini ehtiramla yad ediblər. |
Later, the event was continued with a tree planting action. | Daha sonra tədbir ağacəkmə aksiyası ilə davam etdirilib. |
Greening works were carried out in the Heydar Aliyev Park Complex, in the direction of the Nizami Mausoleum, in the entrance and exit parts of the city, as well as in parks, avenues and streets of the city. | Yaşıllaşdırma işləri Heydər Əliyev Park Kompleksində, Nizami Məqbərəsi istiqamətində, şəhərin giriş və çıxış hissələrində, həmçinin şəhərin park, prospekt və küçələrində həyata keçirilib. |
Elnur Rzayev, the first deputy head of the Ganja City Executive Power, said that on the eve of the 93rd anniversary of the birth of national leader Heydar Aliyev, 82,500 trees were planted in the city. | Gəncə Şəhər İcra Hakimiyyəti başçısının birinci müavini Elnur Rzayev bildirib ki, ümumilli lider Heydər Əliyevin anadan olmasının 93-cü ildönümü ərəfəsində şəhərdə 82 min 500 ağac əkilib. |
On May 10, 10,500 different types of trees were buried in the city. | 10 may tarixində isə şəhər üzrə 10 min 500 ədəd müxtəlif növ ağac torpağa basdırılıb. |
The tree planting campaign will continue until the end of May. | Ağacəkmə aksiyası may ayının sonuna kimi davam etdiriləcək. |
City administration and enterprise collectives, youth, public representatives enthusiastically participated in the event. | İməcilikdə şəhərin idarə və müəssisə kollektivləri, gənclər, ictimaiyyət nümayəndələri böyük həvəslə iştirak ediblər. |
"Actually, we don't choose art, art chooses us." | Əslində biz sənəti seçmirik, sənət bizi seçir Budəfəki müsahibimiz respublikanın sevilən müğənnisi Nadir Bayramlı olub. |
The singer, whose name is not in scandals like other representatives of the show, is more on the agenda with his new songs. | Digər şou nümayəndələri kimi adı qalmaqallarda hallanmayan müğənni daha çox yeni mahnıları ilə gündəmdə olur. |
In addition to performing, N. Bayramli, who is also engaged in composing, also participates in hand festivals. | İfaçılıqla yanaşı, bəstəkarlıqla da məşğul olan N. Bayramlı el şənliklərində də iştirak edir. |
We can get to know the singer's other sides that we don't know by his answers to our questions. | Müğənninin bilmədiyimiz digər tərəflərini suallarımıza cavabları ilə tanıya bilərik. |
- Would you tell me about yourself and your art... - I, Nadir Bayramli, was born in 1962 in the village of Karakhanbeyli, Fuzuli district, in a family of musicians. | - Özünüz və sənətiniz barədə məlumat verərdiniz... - Mən Nadir Bayramlı 1962-ci ildə Füzuli rayonunun Qaraxanbəyli kəndində, musiqiçi ailəsində dünyaya göz açmışam. |
I have turned 54 years old. | 54 yaşıma qədəm qoymuşam. |
In the world of art, I am known as a singer, as an artist. | Sənət aləmində bir müğənni kimi, bir sənət adamı kimi tanınıram. |
I have been on television since 1992. | 1992-ci ildən bu günə qədər televiziya ekranlarındayam. |
I have always tried to represent Azerbaijani music as well as I can. | Həmişə çalışmışam ki, Azərbaycan musiqisini bacardığım qədər yaxşı təmsil edim. |
The audience can see how far I have achieved this. | Buna nə qədər nail olmuşam tamaşaçı bilər. |
- Who or what made you choose this art? | - Bu sənəti seçməyinizə kim və ya nə səbəb olub? |
- Actually, we don't choose art, art chooses us. | - Əslində biz sənəti seçmirik, sənət bizi seçir. |
It is a God-given talent. | Bu, Allahın verdiyi bir istedaddır. |
Everyone wants to be an artist, but they can't be. | Hər insan sənətçi olmağı arzu edər, amma ola bilməz. |
We need to value this voice and talent that God has given us. | Allahın bizə verdiyi bu səsi, istedadı dəyərləndirmək lazımdır. |
I felt that I had that talent since childhood. | Mən də uşaqlığımdan hiss edirdim ki, o istedad məndə var. |
I can read, I have a great passion for music. | Oxumağı bacarıram, musiqiyə böyük həvəsim var. |
Already after the age of 10, I followed music with great enthusiasm. | Artıq 10 yaşımdan sonra böyük bir həvəslə musiqinin ardınca düşdüm. |
From the age of 13-14, I joined the musicians and started singing at wedding parties. | 13-14 yaşlarımdan hərbi xidmətə qədər musiqiçilərə qoşularaq toy məclislərində oxumağa başladım. |
After returning from military service, I was engaged in the art of singing. | Hərbi xidmətdən qayıtdıqdan sonra sərbəst şəkildə müğənnilik sənəti ilə məşğul oldum. |
- As far as we know, your first musical education was singing. | - Bildiyimiz qədər ilk musiqi təhsiliniz xanəndəlik olub. |
Then why did you choose to sing in the pop genre? | Bəs sonradan niyə estrada janrında oxumağa üstünlük verdiniz? |
- The songs I perform are not very close to the pop genre; it is purely Azerbaijani music. | - Mənim ifa etdiyim mahnılar estrada janrına çox da yaxın deyil; sırf Azərbaycan musiqisidir. |
I mainly sing composer's songs, folk songs, mughams, classifications. | Əsasən bəstəkar mahnıları, xalq mahnıları, muğamlar, təsniflər ifa edirəm. |
Sometimes I sing my own songs. | Bəzən də öz bəstələdiyim mahnıları oxuyuram. |
- Do you currently have new projects related to your art? | - Hazırda sənətinizlə bağlı yeni layihələriniz varmı? |
- I am constantly working on my art. | - Daim öz sənətimin üzərində çalışıram. |
My new music album will be released soon. | Bu yaxınlarda yeni musiqi albomum çıxacaq. |
It includes, as I said, folk songs and many songs by new composers. | Buraya da dediyim kimi, xalq mahnıları və bir çox yeni bəstəkar mahnıları daxildir. |
- Most of the songs you play are about love. | - İfa etdiyiniz mahnıların çoxu sevgi barəsindədir. |
Is this what you want? | Bu sizin istəyinizdirmi? |
- Love is beautiful. | - Sevgi gözəldir. |
Loving people, loving all the blessings given by God comes from our love for the Creator. | İnsanı sevmək, Allahın verdiyi bütün nemətləri sevmək bizim Yaradana olan sevgimizdən doğur. |
This love can also be expressed through song. | Bu sevgini mahnı ilə də ifadə etmək olar. |
That's why I love to sing this type of songs. | Buna görə də bu tip mahnıları sevərək oxuyuram. |
In general, I try to read in all genres. | Ümumiyyətlə çalışıram ki, bütün janrlarda oxuyum. |
- Recently, you have been away from show business. | - Son vaxtlar şou-biznesdən bir az uzaqsınız. |
In general, you appear very little on the air. | Ümumiyyətlə, efirdə çox az görünürsünüz. |
Is it your own choice? | Bu sizin öz seçiminizdir? |
- It can be said that I have never been in show business. | - Demək olar ki, mən heç vaxt şou-biznesdə olmamışam. |
They wanted me a lot. | Çox istəyiblər olum. |
But I wanted to stay away from scandals. | Ancaq mən qalmaqallardan uzaq olmaq istəmişəm. |
Show business also uses scandals that want to come to the fore. | Şou-biznes də belədir ki, gündəmə gəlmək istəyən qalmaqallardan istifadə edir. |
That's why I stepped aside and did my art. | Ona görə də mən kənara çəkilib öz sənətimlə məşğul olmuşam. |
The reason why I don't appear on the air is not my fault. | Efirlərdə görünməməyimin səbəbi isə mənim təqsirim deyil. |
Whenever they invite, I appear on the air. | Nə vaxt dəvət edirlər, mən onda efirə çıxıram. |
- In an interview to our newspaper, Elariz Mammadoglu stated that a singer should perform commercial songs as well as art in order to earn money. | - Elariz Məmmədoğlu qəzetimizə verdiyi müsahibəsində bildirmişdi ki, müğənni sənətlə yanaşı, kommersiya mahnılarını da ifa etməlidir ki, pul qazansın. |
How can you make money? | Siz necə, pul qazana bilirsinizmi? |
- In order to stay on the agenda and attract the audience's attention, you need to choose such music that you will not be forgotten. | - Gündəmdə qalmaq, tamaşaçının nəzərini cəlb etmək üçün elə musiqilər seçmək lazımdır ki, unudulmayasan. |
Since our income is mostly from wedding parties, we are sometimes forced to give place to such songs. | Bizim də qazancımız çox vaxt toy məclislərindən olduğu üçün biz bəzən belə mahnılara yer verməyə məcbur oluruq. |
But we also try to play it well so that it is liked. | Ancaq onu da çalışırıq yaxşı ifa edək ki, bəyənilsin. |
Sometimes the song may not be very good, but if the performer is good, if he can do all the maneuvers well on it, that is, if he can show his talent, the song can be successful. | Bəzən ola bilər ki, mahnı çox da səviyyəli olmasın, ancaq ifaçı yaxşıdırsa, bütün manevrləri onun üzərində yaxşı edə bilirsə yəni istedadını göstərə bilirsə mahnı da uğurlu alına bilər. |
- How did the crisis affect you? | - Böhran sizə necə təsir edib? |
- The crisis affected me like everyone else. | - Böhran hamı kimi, mənə də təsir edib. |
I think there is a good thing here. | Hesab edirəm ki, burada da bir xeyir var. |
I hope it goes well. | Ümid edirəm ki, yaxşı olar. |
- The attitude of the society regarding the shows is ambiguous, the majority criticizes them. | - Şou-verilişlərlə bağlı cəmiyyətdə münasibət birmənalı deyil, əksəriyyət tənqid edir. |
What are your thoughts? | Bəs sizin fikirləriniz necədir? |
- I also agree with what the society says. | - Cəmiyyətin dedikləri ilə mən də razıyam. |
The eye of the hand is the scales. | Elin gözü tərəzidir. |
Artists should not follow their passions and play with people's dignity on the air, in a time when the people are worried. | Sənət adamları xalqın narahat bir vaxtında xalqdan uzaq düşüb, efirdə öz həvəslərinə uyub insanların heysiyyəti ilə oynamamalıdırlar. |
They should choose music according to people's mood and taking into account their difficult situations. | İnsanların əhvalına uyğun, onların düşdüyü çətin vəziyyətləri nəzərə alaraq musiqi seçməlidirlər. |
In short, if you are among the people, if you intend to keep the music alive, you have to follow the wishes of the people. | Bir sözlə, xalqın içindəsənsə, musiqini yaşatmaq niyyətindəsənsə, xalqın istəklərinə uymalısan. |
- What would you like to change in our channels? | - Kanallarımızda nələrin dəyişməsini istərdiniz? |