JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
イアソン
Jason
君が弟をバラバラにしたときみたいにね! ああ、大丈夫大丈夫。
Seperti yang kau lakukan pada adikku! Ah, tidak apa-apa, tidak apa-apa.
Just like you did to your little brother! Ah, it's fine, it's fine.
イアソン
Jason
私は反省したから! もう君を二度と裏切らないとも!
Aku sudah tobat! Aku tak akan pernah mengkhianatimu lagi!
I already repented! I will never betray you again!
メディア・リリィ
Medea Lily
弟を、バラバラ、ですか? マスターは時々、妙なコトをおっしゃるのですね。
Adik, potongan kecil? Kadang-kadang kau mengatakan hal-hal aneh, Master.
Little brother, in pieces? Sometimes you say strange things, Master.
メディア・リリィ
Medea Lily
でもそうでした。イアソン様はそうでした。 今はそういう風なのですよね。
Tapi tidak apa-apa, Tuan Jason memang seperti itu. Sekarang, karena situasinya seperti ini...
But that's right, Lord Jason was like this. Now, you are like this.
メディア・リリィ
Medea Lily
だから細かいコトは気にしません。 魔術の女神ヘカテの一番弟子であるこの私[line 3]
Itu sebabnya detail tidak penting. Aku adalah murid pertamanya Hekate, Dewi Magecraft[line 2]
That's why details don't matter. I'm the first disciple of Hekate, goddess of Magecraft[line 3]
メディア・リリィ
Medea Lily
王女メディアが、あなたの望みを叶えますとも。
Putri Medea akan membuat keinginanmu jadi kenyataan.
Princess Medea will make your desires come true.
アルテミス
Artemis
わ、あれ知ってる。 DVって言うんだよね。
Oh, aku tahu. Itu disebut KDRT.
Oh, I know this. It is called DV.
オリオン
Orion
DVよりタチ悪いぞアレ。 あの二人、どっちも相手を見ていねえっぽい!
Itu lebih buruk dari KDRT. Tak ada satu pun dari mereka berdua yang saling menatap!
It's worse than DV. Neither of the two are looking at their partner!
イアソン
Jason
そしてヘラクレス! お前もやれ! 私はここで、お前たちを見守ろう。
Dan, Heracles! Kau juga harus pergi! Aku akan menjaga kalian berdua dari sini.
And Heracles! You shall go too! I'll be looking after you two from here.
マシュ
Mash
……自分の妻を前線に出して、自分は戦わない。 あの、マスター。この人ってもしかして……。
....Dia mengirim istrinya ke garis depan, tapi dia sendiri tak bertarung. Um, Master. Mungkin dia......
...He sends his wife to the front line, but doesn't fight himself. Um, Master. Maybe he is...
イアソン
Jason
は、面白い冗談だ。 ……皆殺しにしろ、ヘラクレス!
Hah, itu lawakan yang bagus. ....Bunuh mereka semua, Heracles!
Hah, that's a funny joke. ...Kill them all, Heracles!
オリオン
Orion
この世にオレ以下の屑がいるとは。 世界広いなー。そしてギリシャ狭いなー。
Tak kusangka ada seseorang yang lebih bangsat dariku. Dunia ini sangat besar, dan Yunani itu sangat kecil.
To think there's someone even scummier than me. This world is so big, and Greece is so tiny.
1
1
まごうことなき人間の屑
Bajingannya seluruh umat manusia
The scum of mankind.
2
2
まごうことなき小物ボス
Seorang bos yang sepele
A trivial boss.
マシュ
Mash
竜牙兵だけでも、こんな数が……!
Lihat jumlah mereka hanya dengan Dragoon Tooth Warrior....
Look at their numbers with just the Dragon Tooth Warriors...
アルテミス
Artemis
竜の歯から作られた使い魔…… ヘカテちゃんの十八番ね!
Familiar yang diciptakan dari taring naga.... Itu adalah keahliannya Hekate, baiklah!
Familiars created from dragon fangs... That's Hekate's specialty, all right!
オリオン
Orion
じゃああのキラキラした子、 ホントにメディアなのか!?
Anak yang gemerlapan itu, apa dia benar-benar Medea?
That sparkly kid, is that really Medea?
オリオン
Orion
……おっかしぃーなぁ……メディアってもっとこう、 幸薄いっていうか、ジットリしてるっていうか……
Itu aneh.... Kupikir Medea akan terlihat lebih, seperti..... bernasib buruk, atau mungkin suram....
That's weird... I thought Medea would look more, like... Ill-fated, or maybe gloomy...
メディア・リリィ
Medea Lily
まだまだ材料はありますよ。 倒されるより先に、竜牙兵の重みで船が沈むかしら?
Aku masih punya banyak material. Akankah kapal kalian tenggelam karena berat Dragon Tooth Warrior sebelum kalian dikalahkan?
I still have a lot of materials. Will your ship sink from the Dragon Tooth Soldiers' weight before you are defeated?
ドレイク
Drake
ええい、このっ! 鬱陶しいってんだよ、一昨日きやがれ!
Terserah kau! Kau sangat menyebalkan! Enyahlah!
Take that! You're so damn annoying! Get lost!
ドレイク
Drake
エウリュアレ! あっちの狙いはアンタだ! アステリオスの傍にいろ!
Euryale! Kaulah yang mereka kejar! Tetap bersama Asterios!
Euryale! It's you they're after! Stay with Asterios!
エウリュアレ
Euryale
でもっ……!
Tapi....
But...
アステリオス
Asterios
あん、しん、しろ。
Ja...ngan...
Rest...assured...
エウリュアレ
Euryale
できるわけないでしょう! 退がってなさい……って、邪魔をする気!?
Aku tidak bisa! Minggir.... Tunggu, apa kau menghalangiku!?
I can't do that! Stand back... Wait, are you getting in my way!?
マシュ
Mash
第二波、来ます!
Gelombang keduanya datang!
The second wave is coming!
メディア・リリィ
Medea Lily
頑丈で強情な方達なんですね。 それでは私も行ってきます、マスター。
Jadi mereka punya tubuh dan pikiran kuat. Baiklah, aku juga akan pergi, Master.
So they have strong bodies and minds. All right, I'll go too, Master.
イアソン
Jason
ああ、頼んだよ私のメディア。 ヘラクレスだけで十分だが、君がいればさらに確実だ。
Ya, aku mengandalkanmu, Medeaku. Meski Heracles sendiri sudah cukup, dengan kau, kemenangan jadi terjamin.
Yes, I'm counting on you, my Medea. Although Heracles alone is enough, with you victory is assured.
Dr.ロマン
Dr. Roman
来るぞ。王女メディアは魔術が日常化していた ギリシャ世界ですら“魔女”と言われた魔術師だ!
Dia datang. Putri Medea, seorang Magus yang dikenal sebagai "Penyihir" bahkan di Yunani, di mana Magecraft sangat biasa!
Here she comes. Princess Medea, a mage known as a 'witch' even in Greece, where Magecraft was mainstream!
Dr.ロマン
Dr. Roman
コルキスの魔女、 その腕前は恐らく世界で五本の指に入るだろう!
Sang Penyihir dari Colchis, yang tingkat kemampuannya berada di 5 tertinggi dunia!
The Witch of Colchis, whose skills rank among the top five in the world!
メディア・リリィ
Medea Lily
私はすべてを捧げ、すべてを捨て、 すべてを[#擲:なげう]ちます。
Aku akan mempersembahkan apa pun, membuang apa pun, dan mengorbankan apa pun.
I will offer everything, dispose of everything, and sacrifice everything.
メディア・リリィ
Medea Lily
見返りがなくとも、益がなくとも。 だってそれが私が島を出た理由なのですもの。
Meski tanpa imbalan, meski tak mendapat apa-apa. Itu alasannya kenapa aku meninggalkan pulau.
Even without reward, even gaining nothing. That is the reason I left the island.
メディア・リリィ
Medea Lily
ではお覚悟を、みなさまがた。
Persiapkan diri kalian, semuanya!
Prepare yourselves, everyone!
メディア・リリィ
Medea Lily
戦いはあまり巧くありませんから、 苦しませたらごめんなさい?
Aku bukan yang terbaik soal bertarung, jadi mohon maafkan aku kalau aku membuat kalian menderita.......
I'm not the best at fighting, so please forgive me if I make you suffer...
メディア・リリィ
Medea Lily
さすが。既に二つの“時代”を打ち砕いただけの ことはありますのね。
Luar biasa. Seperti yang diharapkan dari seseorang yang sudah menghancurkan dua "era".
Impressive. Just what you'd expect of someone who's already crushed two 'eras.'
フォウ
Fou
……フォウ!
...Fou!
...Fou!
マシュ
Mash
これなら、何とかいけます……!
Kalau begini, kita entah bagaimana akan berhasil!
At this rate, we'll make it somehow!
Dr.ロマン
Dr. Roman
ホントに戦いが下手で助かったな! だが問題はもう一人の方だ!
Syukurlah dia benar-benar petarung yang payah! Tapi masalahnya adalah yang satunya lagi!
Thank goodness she really is a lousy fighter! But the problem is the other one!
メディア・リリィ
Medea Lily
ごめんなさい、私では押し切れないわ。 ヘラクレス[line 2]やっぱり、勇敢なアナタの出番ね?
Maafkan aku, aku tak bisa menyingkirkan mereka sendiri. Heracles[line 2]giliranmu, pemberani.
I'm sorry, I can't take them down by myself.[r]Heracles[line 2]it's your turn, brave one.
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_2][line 4]!!
[image berserker_language_2][line 4]!
[image berserker_language_2][line 4]!
マシュ
Mash
……っ!
!!!
!!!
アステリオス
Asterios
はな、れる、な……!!
Jangan.......Pergi.......Dari.........Sisiku!
Don't... Leave... My... Side!
エウリュアレ
Euryale
なに言ってるの。 迷わず逃げるのが当然でしょ。
Apa yang kau katakan? Tentu saja aku akan kabur tanpa pikir panjang.
What are you saying?[r]Of course I'd flee without hesitation.
エウリュアレ
Euryale
あれはヘラクレス。人類史上最強の英雄よ。 あんなの、災害みたいなもの。
Itu adalah Heracles, sang pahlawan terkuat dalam sejarah umat manusia. Dia itu seperti bencana berjalan.
That's Heracles, the strongest hero in the history of mankind. He's like a walking disaster.
エウリュアレ
Euryale
雪崩に立ち向かう人間は、勇者じゃない。 ただの無能よ。
Seorang pria yang berjalan ke longsoran salju bukanlah pahlawan. Dia hanya orang tolol.
A man who walks into an avalanche is no hero.[r]He's just a dimwit.
エウリュアレ
Euryale
……そんな無能を、私、何人も見てきたもの。
.........Aku sudah melihat banyak orang tolol.
...I've seen many dimwits.
アステリオス
Asterios
……わかっ、てる。
........Aku....tahu.
...I...know.
エウリュアレ
Euryale
だったら[line 2]。
Kalau begitu[line 2]
In that case[line 2]
アステリオス
Asterios
でも、だれかが、やらなきゃ。 それなら、おれ、がいい。だって、
Tapi......jika......seseorang.......perlu.........melakukannya. Maka........aku..........akan melakukannya..... Karena.
But...if...somebody...needs...to.[r]Then...I...will... Because.
アステリオス
Asterios
おれ、かいぶつ。なんにんも、こどもを、ころした。 なんにんも、なんにんも、なんにんも、なんにんも……!
Aku.... adalah.....monster. Membunuh....banyak.........anak-anak. Banyak.......Banyak.......Banyak.....Banyak!
I...am...monster. Killed...many...children.[r]Many... Many... Many... Many!
アステリオス
Asterios
だから、おれが、いい……! おれが、たたかう……!
Jadi.......aku........akan....pergi! Aku.... Bertarung!
So... I...will...go![r]I... Fight!
マシュ
Mash
……来ます!
Mereka datang!
...They're coming!
アステリオス
Asterios
かのじょ、は、わたさ、ない……!
Kalian........ Tak akan........ Memiliki...... Dia!
You... Won't... Have... Her!
アステリオス
Asterios
う、ぅ、ああああああああああああ!!
Ugh...uh...aaaaaaaaaaargh!
Ugh...uh...aaaaaaaaaaargh!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_2][line 2]!!
[image berserker_language_2][line 2]!
[image berserker_language_2][line 2]!
マシュ
Mash
倒した……!?
Apa kita mengalahkannya?
Did we defeat him?
Dr.ロマン
Dr. Roman
いや、ダメだ……! 反応はまだ消えていない!
Tidak, tidak bagus! Aku masih mendeteksi adanya reaksi!
No, it's no good! I'm still picking up a reaction!
イアソン
Jason
おー、頑張る頑張る頑張るねえ! そこで君たちにとっておきの情報だ!
Oh, usaha, usaha, begitu banyak usaha! Jadi, aku puya beberapa berita untuk kalian!
Oh, effort, effort, so much effort! So, I've got some news for you guys!
イアソン
Jason
[line 2]ヘラクレスはね、死なないんだよ。
[line 2]Tentang Heracles..... Dia itu abadi.
[line 2]About Heracles... He's immortal.
マシュ
Mash
え……?
Apa?
What?
イアソン
Jason
ヘラクレスのもっとも有名な[#伝説:エピソード]。 神から与えられた十二の試練。
Legenda paling terkenal milik Heracles. Dua Belas Tugas yang diberikan para dewa.
Heracles' most famous legend. The Twelve Labors given by the gods.
イアソン
Jason
それを踏破したコイツは、 それだけの生命が報酬として与えられている。
Karena dia menyelesaikan semuanya, dia diberikan nyawa sebanyak itu sebagai hadiah.
Since he's overcome them all, he's been granted that many lives as a reward.
イアソン
Jason
ま、つまりあと十一回倒さなきゃいけないということで。 頑張ってくれ。
Dengan kata lain, kalian harus mengalahkannya 11 kali lagi. Semoga beruntung!
In other words, you have to defeat him eleven more times. Good luck!
マシュ
Mash
そん、な……十一回……なんて。
Tidak mungkin......... 11 kali lagi..... Serius?
No way... Eleven times... For real?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ふ、不可能だ。イカサマ過ぎるぞこんなもの……!!
M-mustahil. Itu curang!
I-Impossible. That is just cheating!
ドレイク
Drake
……撤退だ! 撤退するよ、全員! さあ、船に戻りな!!
....Mundur! Semuanya, mundur! Ayo, kembali ke kapal!
...Retreat! Everyone, retreat! Come on, back to the ship!
イアソン
Jason
ははははは! いいね、最高だ! 圧倒的な暴力で敵を駆逐する!
Hahahahaha! Hebat! Ini yang terbaik! Menggunakan kekerasan luar biasa untuk mengusir musuh!
Hahahahaha! Great! This is the best! Using overwhelming violence to oust enemies!
イアソン
Jason
これが「正義」の醍醐味だ! そう思わないか!? なあ、ヘクトール!
Ini adalah kenikmatan sesungguhnya di balik "keadilan"! Tidakkah kau setuju, Hektor?
This is the real pleasure behind 'justice!' Don't you agree, Hektor?
ヘクトール
Hektor
ん~……まあ、ヘラクレスは楽でいいですねぇ。 ああ、それと聖杯です。
Hmm.... yha, setidaknya Heracles membuatnya terlihat enak dan mudah. Ah, dan ini Cawan Sucinya.
Hmm...well, at least Heracles makes it nice and easy. Ah, and here's the Holy Grail.
イアソン
Jason
おお、これが聖杯か。 ま、この世界の王である資格としては充分か。
Oh, jadi ini Cawan Suci. Yha, kurasa ini sudah cukup untuk membuatku jadi raja dunia ini.
Oh, so this is the Holy Grail. Well, I suppose this is sufficient to be king of this world.
イアソン
Jason
私の前の所有者が、愚劣な海賊であることが残念だ。 後はエウリュアレと[line 2]『[#契約の箱:アーク]』。
Aku menyesal karena pemilik sebelumnya adalah bajak laut rendahan. Sekarang yang kubutuhkan adalah Euryale dan[line 2]Ark.
I only regret that the previous owner was a lowly pirate. Now all I need is Euryale and[line 2]'the Ark.'
イアソン
Jason
それですべてが揃う!
Lalu aku akan memiliki semua yang kubutuhkan!
Then I'll have everything I need!
フォウ
Fou
フォウ……!
Fou!
Fou!
マシュ
Mash
アーク……?
Ark?
Ark?
Dr.ロマン
Dr. Roman
アークだと……!?
Apa dia bilang Ark!?
Did he say 'the Ark'!?
ヘクトール
Hektor
キャプテン、それバラしていいんですかねえ?
Kapten, kau yakin tidak apa-apa untuk menyingkap soal itu?
Captain, you sure it's okay to disclose that?
イアソン
Jason
構わないさ、ヘクトール! どうせ彼らには何も[#理解:わか]らない!
Tidak apa-apa, Hektor! Mereka tidak akan punya sedikit pun petunjuk!
It's fine, Hektor! They wouldn't have the slightest clue!
イアソン
Jason
この世界も! この時代も! 我らの真意も、何一つな!
Bukan dari dunia ini! Bukan dari era ini! Bukan dari niat kita sesungguhnya....... Bukan!
Not of this world! Not of this era! Not of our true intentions... Nothing!
ヘクトール
Hektor
……まあ、理解できてないのはお互い様だと思うがねえ。
...Yha, kurasa kurangnya pemahaman itu saling menguntungkan.
...Well, I think the lack of understanding is mutual.
イアソン
Jason
さあ、ヘラクレス! トドメを刺せ!
Sekarang, Heracles! Habisi mereka!
Now, Heracles! Finish them off!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_1][line 8]!!
[image berserker_language_1][line 8]!
[image berserker_language_1][line 8]!
マシュ
Mash
くっ……!!
Ugh!
Ugh!
アステリオス
Asterios
……!!
!!!
!!!
エウリュアレ
Euryale
きゃっ!
Augh!
Augh!
ドレイク
Drake
しまっ……!
Sial!
Crap!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_2][line 4]!!
[image berserker_language_2][line 4]!!
[image berserker_language_2][line 4]!!
エウリュアレ
Euryale
[line 2]あ、ダメ、かな。
[line 2]Oh, ini tidak bagus.
[line 2]Oh, this is not good.
イアソン
Jason
!? バカな、やめろヘラクレス……!!
!? Tidak! Biarkan, Heracles!
!? No way! Knock it off, Heracles!
イアソン
Jason
段取りが狂うだろうが! その女を殺すなァァァァッ!!
Itu akan mengacaukan semua rencanaku! Jangan bunuh gadis itu!
This will wreck all my plans! Don't kill that woman!
アステリオス
Asterios
……っ!!
!!!
!!!
エウリュアレ
Euryale
……っ!
!!!
!!!
エウリュアレ
Euryale
アステリオス[line 2]!?
Asterios[line 2]!?
Asterios[line 2]!?
アステリオス
Asterios
ぬ、ぅぅぅぅぁぁぁぁぁぁぁぁぁっ!!
Ugh...GRRRRRRRRRRR!
Ugh...GRRRRRRRRRRR!
エウリュアレ
Euryale
アステリオス……駄目よ、もう。 敵わない! 私たちは、そいつに、勝てない!
Asterios.....itu tidak bagus. Kita bukan tandingannya! Kita tak bisa menang melawannya!
Asterios...it's no good now. We're no match! We can't win against him!
エウリュアレ
Euryale
駄目なのに、駄目なのに、どうして……! アステリオス!
Itu tidak bagus, tidak bagus, tapi kenapa...... Asterios!
It's no good. It's no good, but why... Asterios!
アステリオス
Asterios
……っ! ……ぅぅぅ!!
!!! ...Ugh!
!!! ...Ugh!
アステリオス
Asterios
ころ、した。ころした、ころした、ころした! なにもしらない、こどもを、ころした!
Membu-nuh. Membunuh....membunuh....membunuh! Membunuh....anak-anak.....tak berdosa!
Kill-ed. Killed...killed...killed! Killed...innocent...children!
アステリオス
Asterios
ちちうえが、そうしろって。 ちちうえが、おまえはかいぶつだから、って!
Ayah.....menyuruhku.....untuk.....melakukan itu. Ayah.......memanggilku.......monster!
Father...told me...to...do it. Father...called me...monster!
アステリオス
Asterios
でもぜんぶ、じぶんのせい、だ。 きっとはじめから、ぼくのこころは、かいぶつだった。
Tapi.....itu.....adalah.........salahku. Kuyakin........ dulu hatiku......... adalah monster.
But...it...was...my fault. I was sure...my heart was...monster.
アステリオス
Asterios
でも、なまえを、よんでくれた。 みんながわすれた、ぼくの、なまえ……!
Tapi....kau.....menyebut namaku. Semuanya lupa.......nama......ku!
But...you...called my name. Everyone forgot...my...name!
アステリオス
Asterios
なら、もどらなくっ、ちゃ。 ゆるされなくても、みにくいままでも、
Kalau begitu......aku harus......kembali. Bahkan jika aku tak termaafkan.... Bahkan jika aku masih jelek......
Then...I need to...return. Even if I'm not forgiven... Even if I'm still ugly...