JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
1
1
………………。
......
...
マシュ
Mash
フォウさん、どうしました? え、マスターが……?
Ada apa, Fou? Huh, Master?
What's wrong, Fou? Huh, Master?
マシュ
Mash
マスター?
Master?
Master?
マシュ
Mash
……はい?
...Ya?
...Yes?
1
1
思いついた
Aku punya ide
I have an idea.
ドレイク
Drake
ああ、いいね、いいね、いいじゃないか! さっすがアタシが見込んだ[&男:女]だ!
Oh bagus, hebat, ide yang luar biasa! Kau benar-benar bisa diandalkan seperti [&pria:wanita] yang ku harapkan!
Oh good, nice, great idea! You're just as reliable a [&man:woman] as I thought!
ダビデ
David
うん、妥当な作戦じゃないか。サーヴァントだけじゃなく、 [%1]も命を賭けることになるけど。
Itu strategi yang masuk akal. Namun, selain Servant, Ritsuka juga akan dalam bahaya.
That's a reasonable strategy. But, besides the Servants, [%1] would also be at risk.
ダビデ
David
まあ、人生はそういうものだし。 命を賭けるのならたいていは勝ち目が出てくる。
Yha, kurasa begitulah hidup. Peluang menang biasanya naik seiring dengan jalan hidupmu.
Well, I guess that's life. The odds of winning usually go up with your life on the line.
エウリュアレ
Euryale
壮大なギャンブルだけどね。 失敗すればご破算。後戻りなし、一回こっきり。
Itu pertaruhan yang bagus. Jika kau gagal, kau tamat. Tak ada jalan untuk kembali. Kesepakatan sekali pakai.
It's quite a gamble. If you fail, you're done. No turning back. A one-shot deal.
アルテミス
Artemis
んー、となると問題は相手の行動パターンかしら。
Jadi, kurasa pertanyaannya adalah bagaimana musuh akan bertindak.
So I guess the question is how the enemy will act.
アルテミス
Artemis
ヘラクレスったら、エウリュアレちゃんを まっすぐ狙ってくれるかしら?
Akankah Heracles bergerak langsung ke Euryale?
Will Heracles head straight for Euryale?
オリオン
Orion
……ヘラクレスは恐らく数多の英霊の中で トップクラスの存在だ。
.....Dari seluruh Roh Pahlawan dengan jumlah tak terhitung, Heracles kemungkinan besar ada di tingkat atas.
...Out of countless Heroic Spirits, Heracles is likely in the top tier.
オリオン
Orion
いくらバーサーカーとはいえ、知性が完全に 欠けているとは思えないんだよな。
Meskipun dia adalah Berserker, aku ragu dia sama sekali tidak memiliki kecerdasan.
Even though he's Berserker, I doubt he's completely devoid of intelligence.
オリオン
Orion
実際、アステリオスと戦っていたときは エウリュアレを完全に狙っていたし。
Ketika dia bertarung dengan Asterios, dia sudah sangat siap untuk mengejar Euryale.
When he was fighting Asterios, he was dead set on going after Euryale.
オリオン
Orion
……だからこそ、アステリオスがどうにか 拮抗できていたんだが。
....Itu alasannya Asterios entah bagaimana bisa mengimbanginya.
...That's the reason Asterios somehow managed to keep up.
ドレイク
Drake
バーサーカーは釣りやすいだろ。 いまいち読めないのはイアソンだね。
Berserker itu mudah dipancing. Yang tidak bisa aku ketahui gerakannya adalah Jason.
Berserkers are easy to lure. The one I can't get a read on is Jason.
ドレイク
Drake
バーサーカーごと敵を串刺しにしたヤツだ。 どんな臆病風吹かすことか。
Dia menusuk musuh bersama dengan rekannya. Siapa yang tahu trik pengecut apa lagi yang akan dia gunakan?
He impaled the enemy along with his own ally. Who knows what other cowardly tricks he'll pull off?
アタランテ
Atalante
いや、イアソンなら大丈夫だ。 私が保証する。あの男は間違いなく、こう動く。
Jangan khawatir tentang Jason. Percaya padaku.
No, don't worry about Jason. Trust me. I'm sure he will act this way.
アタランテ
Atalante
……あの男はたしかに臆病だが、それ以上に ヘラクレスへの絶対的信頼があるからな。
.....Itu benar kalau dia adalah pengecut, tapi, lebih dari itu, dia menaruh kepercayaan mutlak pada Heracles.
...It's true he's a coward, but, more than that, he places absolute trust in Heracles.
アタランテ
Atalante
私はこの[%1]の案に乗ったぞ。
Aku suka rencananya [%1]. Ikut sertakan aku.
I like [%1]'s plan. Count me in.
ダビデ
David
僕も乗った。何、賭け金は全員平等だ。 誰かひとりでも生き延びて総取りしてくれればいい。
Ikutkan aku juga. Karena semua orang bertaruh secara setara, tidak apa-apa selama salah satu dari kita bertahan dan memenangkan semuanya.
Count me in, too. Since everyone's betting equally, it's fine as long as one of us survives and wins it all.
オリオン
Orion
……なーんか破滅的だなこの兄さん。 というか無責任なのか?
.... Pikiran destruktif macam apa yang dimiliki orang ini. Ataukah itu tanggung jawab?
...What destructive thoughts this guy has. Or is it irresponsibility?
アルテミス
Artemis
ダーリンは?
Dan kau, Sayang?
And you, Darling?
オリオン
Orion
お前、ぬいぐるみの俺に何か期待してるの?
Apa kau mengharapkan sesuatu dariku, sebuah boneka?
Are you expecting something from me, a plush toy?
オリオン
Orion
だいたい、一番辛いのはマシュちゃんだろ。 前線で体張るんだし。
Mashu lah yang lebih berani di sini. Dia membahayakan nyawanya di garis depan.
It's Mash who has it toughest here. She's risking her life on the front line.
オリオン
Orion
この作戦でいくかどうかは マシュちゃんが決める事じゃない?
Bukankah Mashu yang seharusnya memutuskan apakah kita menjalankan rencana ini atau tidak?
Shouldn't Mash decide whether we go through with this plan or not?
マシュ
Mash
……平気です。マスターの立てた作戦を、 必ず成功させてみせます。
.....Aku baik-baik saja. Akan kupastikan rencana yang dirancang Master sukses.
...I'm fine. I'll make sure that the plan Master devised succeeds.
マシュ
Mash
もちろん、ドクターの協力あってこそですが。
Tentu saja, itu bergantung pada kerja sama Dokter.
Of course, that's contingent on the Doctor's cooperation.
マシュ
Mash
ドクター? 先ほどから沈黙を守っていますが、聞いていますか?
Dokter? Kau sudah diam sejak cukup lama. Apa kau mendengarkan?
Doctor? You've been silent for a while now. Are you listening?
Dr.ロマン
Dr. Roman
もちろん話は聞いていたよ。 危険な作戦だが、今は時間もない。ボクも賛成だ。
Tentu saja aku mendengarkan. Itu beresiko, tapi kita tak punya waktu lagi. Ikutkan aku.
Of course I'm listening. It's risky, but we don't have any time left. Count me in.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ダビデ王がいつ敵に捕らわれるかもわからないしね。 最大限、バックアップするよ。
Kita tak tahu kapan atau jika Raja David akan jatuh ke tangan musuh. Aku akan memberikan semua bantuan yang kubisa.
We don't know when or if King David will fall into enemy hands. I'll provide all the backup I can.
マシュ
Mash
はい、マスター!
Ya, Master!
Yes, Master!
1
1
やろう
Ayo Lakukan
Let's do this.
2
2
勝とう
Ayo Menang
Let's win.
メディア・リリィ
Medea Lily
あの島です。
Itu pulaunya.
That's the island.
イアソン
Jason
そうか、そうかあ。 エウリュアレは殺されていないね?
Ah, aku melihatnya. Euryale belum terbunuh?
Ah, I see. Euryale hasn't been killed yet?
メディア・リリィ
Medea Lily
ええ、生きておりますわ。
Dia masih hidup.
She's still alive.
ヘクトール
Hektor
……狙われているのがわかっていながら、ねぇ…… どんな判断なんだか。
....Meski mereka tahu mereka sedang diincar.... Aku mempertanyakan keputusan mereka.
...Even though they know they're being targeted... I question their judgment.
ヘクトール
Hektor
……ま、いいでしょ、あっちの選択だ。 こっちの判断はこっちの船長にお任せしますよ。
.....Yha, terserahlah. Itu pilihan mereka. Aku kuserahkan keputusan di sini pada kapten kita.
...Well, whatever. It's their choice. I'll leave the decisions here up to our captain.
イアソン
Jason
よし、いいぞ! 天運はやはり我々にある! ヘラクレス、メディア、ヘクトール!
Baiklah! Keberuntungan para dewa ada di sisi kita. Heracles, Medea, Hektor!
All right! The luck of the gods is on our side. Heracles, Medea, Hektor!
イアソン
Jason
あの島に上陸し、 『[#契約の箱:アーク]』とエウリュアレを奪え!
Mendarat di pulau itu dan rebut Euryale dan Ark!
Land on that island and seize both Euryale and the 'Ark!'
イアソン
Jason
私は[line 2]。
Aku[line 2]
I[line 2]
ヘクトール
Hektor
おっと!
Whoa!
Whoa!
イアソン
Jason
何だ、矢か? ……馬鹿な奴らだ。 この程度の矢が、ヘラクレスに効くとでも[line 2]。
Huh, panah? .....Bodohnya. Seolah-olah panah tipis ini akan bekerja melawan Heracles[line 2]
Huh, arrows? ...What fools. As if these flimsy arrows would work against Heracles[line 2]
メディア・リリィ
Medea Lily
……っ!
!!!
!!!
メディア・リリィ
Medea Lily
違います。 これは[line 2]イアソンさまを狙っています!
Tuan Jason! Mereka[line 2]mengincarmu!
Lord Jason! They're[line 2]aiming at you!
イアソン
Jason
……え?
....Apa?
...What?
アタランテ
Atalante
さて、遠慮なく宝具の大盤振る舞いをさせて貰おうか。
Yha kalau begitu, waktunya untuk menunjukkan semua Noble Phantasm kita.
Well then, time to show off all our Noble Phantasms.
アタランテ
Atalante
[#太陽神:アポロン]と[#月女神:アルテミス]に捧ぐ[line 2]。 『[#訴状の矢文:ポイボス・カタストロフェ]』!!
Aku mendedikasikan ini untuk Apollo dan Artemis[line 2] Phoebus Catastrophe!
I dedicate this to Apollo and Artemis[line 2] 'Phoebus Catastrophe!'
アルテミス
Artemis
あらやだ。 捧げられちゃった♪
Awww.... Sangat menyentuh♪
Awww... How touching♪
アルテミス
Artemis
……どしたの、ダーリン? 頭抱えてぷるぷる震えて。
.....Ada yang salah, Sayang? Tanganmu memegang kepalamu, dan kau gemetaran.
...What's wrong, Darling? Your head is in your hands and you're shivering.
オリオン
Orion
いや……アポロンの名を聞くと条件反射で……。
Ini adalah reaksi spontan dari mendengar nama Apollo...
It's a knee-jerk-reaction from hearing Apollo's name...
アルテミス
Artemis
ふふ。それじゃ、私も行っくよ~! 宝具展開! 愛を唄うわ! 『[#月女神の愛矢恋矢:トライスター・アモーレ・ミオ]』!!
Hehe. Kalau begitu, giliranku! Mengeluarkan Noble Phantasm! Dengarlah lagu cintaku! Tri-star Amore Mio!
Hehe. Then, it's my turn! Deploy Noble Phantasm! Hear my song of love! 'Tri-Star Amore Mio!'
エウリュアレ
Euryale
あんな最低男に私の宝具をやるのは 勿体ないかもだけど。 ま、いいわ。遠慮なく、贈ってあげる。 宝具[line 2]『[#女神の視線:アイ・オブ・ザ・エウリュアレ]』!
Mungkin sia-sia untuk menggunakan Noble Phantasmku pada idiot yang menjijikkan. Yha, terserahlah, aku akan menggunakannya tanpa ragu. Noble Phantasm[line 2]Eye of the Euryale!
It might be a waste to use my Noble Phantasm on such a disgusting idiot. Well, whatever, I'll use it without hesitation. Noble Phantasm[line 2]'Eye of the Euryale!'
ダビデ
David
いやあ、モテモテで羨ましいなイアソン君。 これはそんな僕からのお裾分け。 宝具[line 2]『[#五つの石:ハメシュ・アヴァニム]』!
Aku iri. Jason, kau sangat populer! Biarkan aku berbagi sesuatu denganmu juga. Noble Phantasm[line 2]Hamesh Avanim!
I'm jealous. Jason, you're so popular! Let me share something with you too. Noble Phantasm[line 2]'Hamesh Avanim!'
ヘクトール
Hektor
うわお、宝具の集中攻撃だ。 ったく、わずらわしい、なっと……!
Whoa, serangan Noble Phantasm yang terkonsentrasi. Ugh, merepotkan!
Whoa, a concentrated attack of Noble Phantasms Ugh, what a pain!
メディア・リリィ
Medea Lily
Aランクの攻撃も混じっています……! 隙ができません……!
Mereka juga sudah mencampurkan serangan peringkat-A! Mereka tidak meninggalkan celah!
They have also mixed in A-rank attacks! They are leaving no openings!
イアソン
Jason
な、なんだよ! なんでオレばっかり[line 2] この、卑怯者め!
K-kenapa? Kenapa semuanya diarahkan padaku[line 2] Dasar kalian pengecut!
W-Why? Why is it all directed to me[line 2] You damn cowards!
メディア・リリィ
Medea Lily
どうか冷静に、マスター。 あなたは私が護ります……!
Tolong tetap tenang, Master. Aku akan melindungimu!
Please stay calm, Master. I shall protect you!
イアソン
Jason
あ、ああ、ありがとうメディア。 ……けど未熟なおまえだけじゃ……
Oh, uh, terima kasih Medea. ....Tapi hanya saja aku tak bisa mengandalkan seseorang yang sangat tidak berpengalaman....
Oh, uh, thanks Medea. ...But I just can't count on someone so inexperienced...
イアソン
Jason
よし、ヘクトール! ヘクトールも残れ! サーヴァントらしく私を護れ!
Hektor! Kau tetap di sini juga! Lindungi aku seperti Servant sejati!
Hektor! You stay here too! Protect me like a true Servant!
イアソン
Jason
ヘラクレス! どうせアーチャークラスだ。 おまえの一撃で挽き潰せ!!
Heracles! Mereka hanyalah Archer! Hancurleburkan mereka dalam satu serangan!
Heracles! They're just Archers. Pulverize them with one blow!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_1][line 6]!!
[image berserker_language_1][line 6]!
[image berserker_language_1][line 6]!
メディア・リリィ
Medea Lily
……はあ。
...(Mengehela Napas)...
...Sigh.
ヘクトール
Hektor
……ここまでは敵さんの思惑通りか。
.....Sampai titik ini semuanya berjalan seperti yang mereka inginkan.
...Up to this point it's going just like the enemy wants it to.
ヘクトール
Hektor
けど、ヘラクレスを相手にどうする気だ? 牛頭ならともかく、あの盾女じゃ力不足だ。
Namun, apa yang mereka rencanakan untuk melawan Heracles? Kesampingkan si kepala sapi, si gadis tameng tak akan bisa.
But, what are they planning to do against Heracles? The ox-head aside, that shield girl isn't going to cut it.
ヘクトール
Hektor
ヘラクレスを倒す方法なんざAランクの宝具持ちを 十二人集めるか、あるいは……
Untuk mengalahkan Heracles, mereka membutuhkan 12 pengguna Noble Phantasm Peringkat-A, atau....
To defeat Heracles, they'd need 12 wielders of A-rank Noble Phantasms, or...
ヘクトール
Hektor
いやいや、まさかな。 そこまで命を張る理由はないだろ、未来の魔術師さん?
Tidak, itu tidak mungkin. Tak ada alasan untuk membahayakan nyawa sampai seperti itu, kan, oh Magus Masa Depan?
No, that can't be. There's no reason to risk one's life to that extent, is there, oh Future Mage?
エウリュアレ
Euryale
来たわよ、[%1]。 ……いいえ、マスター。
Dia di sini, [%1]! ....Maksudku, Master.
He's here, [%1]. ...I mean, Master.
エウリュアレ
Euryale
しっかりと私の身を守りなさい!
Lakukan apa pun yang kau bisa untuk melindungiku!
Do everything you can to protect me!
Dr.ロマン
Dr. Roman
経路は僕が指し示す! [%1][&君:ちゃん]はとにかく走ればいい!
Aku akan menunjukkan padamu rutenya! Untuk sekarang, [%1], lari saja!
I'll show you the route to take! For now, [%1], just run!
エウリュアレ
Euryale
ええ、行くわよ!
Ya, ayo pergi!
Yes, let's go!
1
1
わかった
Dimengerti!
Got it!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_2][line 6]!!!
[image berserker_language_2][line 6]!
[image berserker_language_2][line 6]!
2
2
逃げるぞ
Ayo lari
Let's run.
マシュ
Mash
予想通り、エウリュアレさんを狙ってきました! まず、ここで抑えます!
Seperti yang diduga, dia mengincar Euryale! Pertama, ayo tahan dia di sini!
Just as expected, he's targeting Euryale! First, let's hold him down here!
ドレイク
Drake
よし、とことんまで援護するよ! マシュ、この作戦はアンタに懸かってる!
Baiklah, aku akan memberi bantuan sebanyak yang kau butuhkan! Mashu, rencana ini sangat bergantung padamu!
All right, I'll give you as much support as I can! Mash, this plan all depends on you!
ドレイク
Drake
踏ん張りどころだ!
Waktunya memberanikan diri!
Time to brace yourself!
アタランテ
Atalante
マシュは私が連れて行く。
Aku akan membawa Mashu bersamaku.
I'll take Mash with me.
マシュ
Mash
はい! ……マシュ・キリエライト、行きます!
Ya! ....Mashu Kyrielight, maju!
Yes! ...Mash Kyrielight, here I go!
マシュ
Mash
はぁ、はぁ、はぁ……!
Ha...Haa...Haa...
(Pant, pant, pant...)
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_1][line 2]!!
[image berserker_language_1][line 2]!
[image berserker_language_1][line 2]!
マシュ
Mash
……やはり、エウリュアレさんの方へと向かいました!
Seperti yang diprediksi, dia menuju ke Euryale!
...As predicted, he's headed towards Euryale!
エウリュアレ
Euryale
わかってるわ! さあ、次よ!
Aku tahu! Ke tempat yang selanjutnya!
I know! On to the next!
エウリュアレ
Euryale
ちょっと、もっとキリキリ走りなさい!
Hey, tak bisakah kau lari lebih cepat?
Hey, can't you run any faster?
1
1
走ってる
Aku sedang mencoba!
I am trying!
2
2
全力だ
Aku sedang berusaha!
Doing my best!
エウリュアレ
Euryale
来たわよ……!
Dia di sini!
He's here!
アタランテ
Atalante
追いついたぞ! マシュ、行け!
Dia terkejar! Mashu, maju!
He's caught up! Mash, go!
マシュ
Mash
はい!! 大英雄ヘラクレス[line 2]!
Ya! Pahlawan Hebat Heracles[line 2]!
Yes![r]Great Hero Heracles[line 2]!
マシュ
Mash
もう一度、勝負です!
Waktunya pertandingan ulang!
It's time for a rematch!
オリオン
Orion
よっしゃ、アルテミス。 やるぞ!
Baiklah, Artemis! Ayo lakukan!
All right, Artemis! Let's do this!
アルテミス
Artemis
うん! 遠慮なくぶちかましちゃうんだからね!
Yeah! Aku tak akan menahan apa pun di sini!
Yeah! I won't pull any punches here!
ヘラクレス
Heracles
[image berserker_language_2][line 3]!
[image berserker_language_2][line 3]!
[image berserker_language_2][line 3]!
ダビデ
David
来たな。 エウリュアレ、[%1]、急げ!
Dia di sini. Euryale, [%1], cepatlah!
He's here.[r]Euryale, [%1], hurry!
エウリュアレ
Euryale
もうちょっとの辛抱だから、頑張りなさいマスター!
Master, berusahalah! Bertahan sebentar lagi!
Master, do your best! Just hang in there a bit longer!
1
1
メチャクチャ走ってる!
Aku sangat-sangat berlari!
I'm super-duper running!
2
2
メチャクチャ全力だ!
Aku mengerahkan semuanya!
I'm giving it all I got!
アタランテ
Atalante
到着したぞ、準備しろ!
Dia di sini, jadi bersiaplah!
He's here, so get ready!
マシュ
Mash
追いつきました。 行きます!
Kami berhasil mengejar. Ayo!
We've caught up. Here we go!