JPName
stringclasses 296
values | ENName
stringclasses 299
values | Japanese
stringlengths 1
245
| Indonesian
stringlengths 1
277
| English
stringlengths 1
252
|
---|---|---|---|---|
Dr.ロマン | Dr. Roman | ……知ってるぞ……彼女の連れない態度をなんて言うか、 ボクでも知ってる…… | ....Aku tahu! Apa yang mereka sebut sikap dingin milik Euryale.... | ...I know this! What they call that cold attitude of hers... |
Dr.ロマン | Dr. Roman | こりゃあ黒髭氏が執着するワケだ…… なんてわかりやすいツン[line 3] | Itu menjelaskan obsesinya Blackbeard.... Euryale jelas adalah seorang tsun[line 3] | That explains Blackbeard's obsession... She's obviously a tsun[line 3] |
海賊 | Pirate | 姐御! 新しい島です! | Bos! Pulau baru! | Boss! A new island! |
ドレイク | Drake | ようし! 今度こそ当たりを引くよ! | Baiklah! Kita pasti mendapat jackpotnya kali ini! | All right! We're sure to hit the jackpot this time! |
オリオン | Orion | おい、[%1]。 おまえはどっちに賭ける? | Hey, Ritsuka. Di sisi mana kau bertaruh? | Hey, [%1]. Which side you betting on? |
オリオン | Orion | そうか、俺はな[line 2]。 | Jadi begitu. Yha, aku pilih[line 2] | I see. Well, I'm for[line 2] |
1 | 1 | アタリ | Jackpot | Jackpot. |
2 | 2 | ハズレ | Salah lagi | Miss again. |
オリオン | Orion | ……ひゃぅ!? | ....Eek!? | ...Eek!? |
アルテミス | Artemis | ダーリンの頭に矢が!? 大当たり! | Ada panah di kepalamu, Sayang? Jackpot! | An arrow in your head, Darling? Jackpot! |
マシュ | Mash | マスター、敵襲です! | Master, kita diserang! | Master, we're under attack! |
エウリュアレ | Euryale | あら、矢ガモ。 | Oh, ada panah, kau patut jadi sasaran. | Oh, an arrow, you should duck. |
アルテミス | Artemis | ダーリン、ね、ね、痛い? やっぱり痛い? | Sayang, hey, hey, apa itu sakit? Apa itu benar-benar sakit? | Darling, hey, hey, does it hurt? Does it actually hurt? |
オリオン | Orion | めっちゃ痛ぇわボケェ! と、とにかく抜かなくては! | Sangat sakit, idiot! H-harus kucabut! | It hurts a ton, idiot! G-Gotta pull it out! |
オリオン | Orion | このっ、このっ……あ、いま気付いたけど 俺って自分の頭に手が届かないわ!? | S-sial... Hey, aku baru sadar.... Aku tidak bisa menyentuh bagian atas kepalaku!? | D-Damn...Hey, I just realized... I can't touch the top of my head!? |
マシュ | Mash | 衝撃的事実が明らかになりました、マスター! | Fakta mengejutkan baru saja ditemukan, Master! | A shocking fact has just been discovered, Master! |
オリオン | Orion | 抜いてくれ! ほら、早く! | Cabut itu! Ayolah, cepat! | Pull it out! Come on, hurry up! |
アルテミス | Artemis | わ、わかった。アルテミス、頑張る! せーの、ぐーりぐーり。 | B-baiklah. Artemis akan melakukan yang terbaik!
Siap, ya! (SFX Tarikan, SFX Tarikan) | A-All right. Artemis will do her best! Ready, set, twirl...twirl! |
オリオン | Orion | 痛い痛い痛い! 一気に引き抜けよ! なんでもったいぶるんだよ! | Ouch ouch ouch! Cepatlah dan cabut! Kau bodoh! | Ouch ouch ouch! Just hurry up and pull it out! You're ridiculous! |
アルテミス | Artemis | あ、私が頼られたことってあまりないから 嬉しくって……つい。 | Oh, ini membuatku sangat senang! Jarang-jarang orang berpikir kalau aku berguna seperti ini! | Oh, this makes me so happy! It's not every day people think I'm useful like this! |
ドレイク | Drake | く……泣かせるじゃあないか…… けなげなオトメ心だねぇ。(ホロリ | Ugh.... Kau membuatku menangis.... Jiwa gadis yang mengagumkan. (air mata mengejek) | Ugh... You're making me cry... What an admirable maiden's soul. (Tears) |
オリオン | Orion | もうちょっと違う状況で発露して欲しいなあ、 そういうの! | Kudoakan kau akan menggunakan ekspresi itu di situasi yang berbeda! | Wish you'd make expressions like that under different circumstances! |
オリオン | Orion | ひぃ、ひぃ。 死ぬかと思った……。 | Oh....Oh. Kupikir aku sudah mati..... | Oh...oh. I thought I was a goner... |
オリオン | Orion | ……ん? 何かついてる。 | ....Huh? Ada sesuatu di panahnya. | ...Huh? There's something on it. |
マシュ | Mash | はい? | Apa? | What? |
オリオン | Orion | あ、矢文だわコレ。 よいしょ、よいしょ。 | Oh, itu pesan. Coba kulihat.... | Oh, it's a message. Let me see... |
オリオン | Orion | ……誰か開封してください。 | .....Seseorang, buka dong. | ...Somebody open it, please. |
アルテミス | Artemis | はいはい。どれどれ……。 あ! | Baiklah. Coba lihat.... Oh! | All right. Let's see... Oh! |
マシュ | Mash | アルテミスさん? | Artemis? | Artemis? |
アルテミス | Artemis | うふふ、知り合いだったわ。 相変わらず堅苦しいわね。 | Hehehe, ini dari seseorang yang kukenal. Sangat kaku, seperti biasanya! | Hehehe, it's from someone I know. So stiff, as usual! |
アルテミス | Artemis | やっぱり愛を知らない純潔少女だからかしら。 | Mungkin dia gadis polos yang tidak pernah merasakan cinta? | Perhaps because she's a pure girl who's never known love? |
マシュ | Mash | 知り合い……あの、どちら様ですか? | Seseorang yang kau kenal.... Um, siapa itu? | Someone you know... Um, who would that be? |
アルテミス | Artemis | ええと、この娘は[line 2]。 | Uh.... Gadis ini[line 2] | Uh... This girl is[line 2] |
??? | ??? | よし、届いたぞ。 | Baiklah, sudah dikirim. | All right, it's delivered. |
??? | ??? | ……ふう。矢文に気付かないことはないだろうね。 そもそも手掛かり皆無の状態だろうし。 | .....Whew. Mereka pasti akan memperhatikan surat di panah itu. Lagipula mereka tak punya petunjuk saat ini. | ...Whew. They're sure to notice the letter on that arrow. It's not like they have any clues right now. |
??? | ??? | この島に来ないはずはない……はずだが。 いや、万が一という事もないでは……ない? | Sekarang mereka harus ke pulai ini....... Mereka harus. Tapi ada peluang gagal..... Atau tidak? | Now they've got to come to this island... They should. But there is an off chance... Or not? |
??? | ??? | いやだな、不安になってきてしまった。 もしや、今の一矢が不明だったら二度と[#機会:チャンス]はない? | Oh tidak, aku mulai cemas. Jika mereka tidak memahami isi panah itu, kita tak akan pernah dapat kesempatan lain! | Oh no, I'm getting anxious. If they don't figure out that arrow, we'll never get another chance! |
??? | ??? | アルゴノーツもこちらを見つけ出しても おかしくない頃だろうし、下手をすると[#王手:チェックメイト]だ。 | Hanya tinggal waktu hingga para Argonaut menemukan kita juga. ....Dan jika hal ini tidak berjalan dengan baik, jadinya skakmat. | It's about time the Argonauts found us as well. ...And if things don't play out, it's checkmate. |
??? | ??? | ……いやだな。たいへんいやだな。 痛烈に不安になってきてしまう。胃薬がほしい。 | ....Itu buruk. Sangat buruk. Aku jadi sangat cemas. Aku butuh beberapa obat. | ...This is bad. It's super bad. I'm getting horribly anxious. I need some medicine. |
??? | ??? | うるさいぞ。 | Diam. | Shut up. |
??? | ??? | 彼らに戦う意志がない、それは有り得ない。 既に確認している[line 2]彼らは、断固戦う気だ。 | Mereka tak punya keinginan bertarung? Mustahil. Kita sudah mengonfirmasi[line 2]Mereka bertekad untuk bertarung. | They have no will to fight? Impossible. We've already confirmed[line 2]They're determined to fight. |
??? | ??? | そして、『[#契約の箱:アーク]』を探しているのも間違いない。 そうでなければ、島から島へと渡り歩きはしない。 | Kita yakin mereka mencari Ark kan? Kalau tidak, mereka tak akan mengunjungi pulau-pulau. | We're sure they're seeking the 'Ark,' right? Otherwise, they wouldn't be going island-hopping. |
??? | ??? | 必ず来る。 ……ま、来なければ世界は砕け散るだろうな。 | Mereka pasti akan datang. Dunia akan hancur jika mereka tidak datang. | They'll surely come. The world will be destroyed if they don't. |
??? | ??? | もちろん計算式としては正しい。 ああ、でも、駄目だ。駄目なんだ、僕は。 | Tentu saja perhitunganku itu benar. Oh, tapi.... Tidak, aku tidak bisa. | Of course my calculations are correct. Oh, but... No, I just can't. |
??? | ??? | この不安、何をしても無駄という虚無に耐えられない! | Aku tidak tahan dengan kecemasan ini, merasa bahwa semuanya sia-sia! | I can't stand the anxiety, the feeling that everything is futile! |
??? | ??? | そうだ、麗しい君よ。 良ければ手を握らせてくれまいか。 | Aku tahu, cintaku..... Bisakah aku memegang tanganmu? | I know, my love... May I hold your hand? |
??? | ??? | 君の柔らかな手で、 どうか私を安らぎに導いてほしいんだ。切実に。 | Aku ingin tangan lembutmu membimbingmu menuju ketenangan. Dengan sangat. | I'd like your soft hand to guide me to tranquility. Desperately. |
??? | ??? | 良ければか? じゃあ、良くないので駄目だ。 | Bolehkah? Untukmu mungkin tidak. Jadi, tidak. | May you? You may not. So no. |
??? | ??? | ……むーう。なぜ良くないのか、 そこは論理的に説明してほしいところだけど…… | ....Aku ingin penjelasan kenapa aku tidak bisa, tapi.... | ...I'd like an explanation as to why I may not, but... |
二人 | Both | 来た! | Mereka di sini! | They're here! |
オリオン | Orion | なあなあ、おまえ本当にアイツに会うつもりなのか? | Hey, hey, apa kau benar-benar akan bertemu dengan DIA? | Hey, hey, are you really going to meet HER? |
アルテミス | Artemis | え、勿論だよ。 だって私を慕ってくれている狩人だもの。 | Huh? Tentu saja. Dia adalah pemburu yang menyembahku. | Huh? Of course. She's a hunter who worships me. |
アルテミス | Artemis | 祝福を与えない訳にはいかないもん。 | Aku harus memberinya restuku. | I have to give her my blessing. |
オリオン | Orion | んー、まー、いいけどネー。 | Hmm, yha, okay. | Hmm, well, okay. |
マシュ | Mash | オリオンさん、何かあるんですか? | Orion, apa ada masalah? | Orion, is there a problem? |
オリオン | Orion | だってさあ、マシュちゃん。 純潔の女神なんだけど、アルテミスって。 | Maksudku, yha, Mashu. Artemis itu dewi keperawanan. | I mean, well, Mash. Artemis is the goddess of virginity. |
アルテミス | Artemis | やだ、ダーリン。 純潔だなんて、恥ずかしいこと言わないで……。 | Oh, Sayang, keperawanan? Kau membuatku malu. | Oh, Darling. Virginity? You're embarrassing me. |
アルテミス | Artemis | あ、でも純潔を失う日のシミュレーションは 毎日やっているのよ? | Oh, tapi aku tidak menjalankan simulasi setiap hari saat aku kehilangan keperawananku, kau tahu? | Oh, but I do run simulations every day of the day I lose my virginity, you see? |
オリオン | Orion | なにそれ。 | Apa-apaan itu? | What's that now? |
アルテミス | Artemis | あのね、あのね。 オリオンがね、まず壁をドンッてするのよ。ドンッて。 | Um, um. Orion pertama-tama membanting tangannya ke dinding. Seperti, DUARRR. | Um, um. Orion first slams his hand against the wall. Like, SLAM. |
アルテミス | Artemis | で、耳元で『俺じゃダメか?』って言うのよ! 渋い声で! それからそれから[line 2]。 | Dan kemudian dia berbisik di telingaku, "Apa aku tidak cukup jago?" dengan suara serak! Dan kemudian, dan kemudian[line 2] | And then he whispers in my ear, 'Am I not good enough?' In a husky voice! And then, and then[line 2] |
フォウ | Fou | フォウ……。 | Foou.... | Foou... |
オリオン | Orion | 何だかわからないけど、フォウ君のまなざしが 泣きたいほどに俺を癒してくれる……! | Aku tak tahu kenapa, tapi tatapannya Fou membuatku merasa hangat dan lembut di dalam! Aku hanya bisa menangis! | I don't know why, but Fou's gaze makes me feel all warm and fuzzy inside! I could just cry! |
エウリュアレ | Euryale | [#恋愛脳:スイーツ]すぎる……。 [#彼女]が見たら、ショックで卒倒するんじゃないかしら。 | Kepalanya terlalu romantis..... Jika "dia" melihatnya, kuraasa dia akan pingsan karena kaget. | Her head is just way too romantic... If 'she' saw that, I think she'd faint from shock. |
エウリュアレ | Euryale | ……あら? | ...Huh? | ...Huh? |
オリオン | Orion | あのぅ、アルテミスさん。 | Um, Artemis? | Um, Artemis? |
アルテミス | Artemis | それでね、それでね? ……ってどうしたの、その目? | Dan kemudian, dan kemudian? ....Tunggu, ada apa dengan wajah itu? | And then, and then? ...Wait, what's with that look? |
オリオン | Orion | 敵が来たので倒して頂きたいのですが……。 | Ada musuh di sini dan kuingin kau mengalahkan mereka.... | Enemies are here and I'd like you to defeat them... |
アルテミス | Artemis | あらやだ! 私ってばドジッ子。てへ☆ | Oh, maaf! Aku sangat kikuk! Tee-hee☆ | Oh, dear me! I'm so clumsy! Tee-hee☆ |
アルテミス | Artemis | よーし、サクサク倒しちゃうゾー! | Okay, kita akan mengalahkan mereka dengan cepat! | Okay, we'll defeat them quickly! |
マシュ | Mash | 戦闘完了。 進みましょうマスター。 | Pertempuran selesai. Ayo terus jalan, Master. | Combat complete. Let's keep going, Master. |
??? | ??? | 待て! | Tunggu! | Wait! |
マシュ | Mash | ……! | !!! | !!! |
ドレイク | Drake | 矢文を寄越したのは、アンタかい!? | Apa kau adalah orang yang mengirim panahnya? | Are you the one who sent that arrow? |
??? | ??? | その通りだ! | Itu benar! | That's right! |
??? | ??? | ……汝らはアルゴノーツを敵とする者か!? それとも既にあきらめ、屈した者か!? | ....Apa kalian adalah musuh Argonaut? Atau kalian sudah menyerahkan diri pada mereka? | ...Are you foes of the Argonauts? Or have you already given up and submitted? |
??? | ??? | ……いいだろう! 今、我が姿を見せる! | .....Bagus sekali! Kalau begitu aku harus menunjukkan diriku sendiri! | ...Very well! Then I shall show myself! |
1 | 1 | 敵だ | Musuh | Foes. |
2 | 2 | 諦めてはいない | Kami belum menyerah | We haven't given up. |
??? | ??? | ……試すような問い掛けをして済まなかったな。 わかってはいたのだが、念のためだ。 | .....Maafkan pertanyaanku. Aku sudah tau jawabannya, tapi aku tetap harus bertanya. | ...Forgive my questioning. I already knew the answer, but I still had to ask. |
??? | ??? | 何しろ、我々はこの海における最後の希望だ。 | Kita, lagipula, adalah harapan terakhir di lautan ini. | We are, after all, the last hope in these seas. |
マシュ | Mash | アタランテ[line 2]でよろしかったですか? | ....Atalante? | ...Atalante, I presume? |
アタランテ | Atalante | ああ、我が[#真名:な]はアタランテ。 女神アルテミス様に仕える狩人である。 | Ya. Nama asliku adalah Atalante. Seorang pemburu yang melayani Dewi Artemis. | Indeed. My True Name is Atalante. A hunter in service to the goddess Artemis. |
アタランテ | Atalante | ……ああ。そう言えばフランスでちらりと 顔を合わせていたな。 | .......Oh, kalau dipikir-pikir, kita bertemu di Prancis, kan? | ...Oh, come to think of it, we ran into each other a bit in France, didn't we? |
アタランテ | Atalante | あのときは、狂化されていたが…… 今回は通常のアーチャーとして召喚されている。 | Aku dipengaruhi oleh Mad Enhancement dulu..... Tapi kali ini aku telah terpanggil sebagai Archer biasa. | I was affected by Madness Enhancement back then... But this time I've been summoned as a normal Archer. |
アタランテ | Atalante | 一応、汝たちの味方側という認識だ。 | Untuk saat ini, aku merasa berada dipihakmu. | For now, I perceive to be on your side. |
マシュ | Mash | ありがとうございます。 わたしの名はマシュ・キリエライト。 | Terima kasih banyak. Namaku adalah Mashu Kyrielight. | Thank you very much. My name is Mash Kyrielight. |
マシュ | Mash | それから、こちらがわたしのマスターである [%1]。 | Ini adalah Masterku, [%1]. | This is my Master, [%1]. |
マシュ | Mash | そして、船のキャプテンである フランシス・ドレイクさんとエウリュアレさん。 | Dan kapten kapalnya, Francis Drake, dan ini Euryale | And the ship's captain, Francis Drake, and this is Euryale. |
アタランテ | Atalante | うむ、よろしく頼む。 | Ya, senang berjumpa dengan kalian. | Yes, good to meet you. |
マシュ | Mash | それから、こちらの一見人畜有害そうなぬいぐるみが オリオンで、こちらの動物がフォウです | Boneka yang tampak tidak berbahaya ini adalah Orion, dan binatang itu adalah Fou. | This harmless-looking plush toy is Orion, and the animal is Fou. |
フォウ | Fou | フォーウ。 | Fooou. | Fooou. |
オリオン | Orion | よろしゅうな。……ところでマシュちゃん。 何で俺とフォウを一緒に紹介したの。同じカテゴリ? | Sebuah kehormatan.... Omong-omong, Mashu, kenapa kau memperkenalkanku dengan Fou? Apa kami berada di kategori yang sama? | A pleasure... By the way, Mash, why did you introduce me with Fou? Are we in the same category? |
マシュ | Mash | それから、こちらがアルテミスさんです。 | Juga, ini adalah Artemis. | Also, this is Artemis. |
アタランテ | Atalante | フランシス・ドレイク、それにエウリュアレ。 更にぬいぐるみのオリオンに、アルテミスか。 | Francis Drake, Euryale, Orion si boneka, dan Artemis, hah? | Francis Drake, Euryale, Orion the plush toy, and Artemis, huh? |
アタランテ | Atalante | ……アルテミス? | ....Artemis? | ...Artemis? |
アルテミス | Artemis | はぁい♪ | Yaaaa♪ | Yeees♪ |
アタランテ | Atalante | ……。 ……。 | ... ... | ... ... |
アタランテ | Atalante | マシュ、とか言ったか。 冗談はやめてもらおう。 | Mashu, kan? Kau boleh berhenti bercanda. | Mash, was it? You can stop joking. |
アタランテ | Atalante | アルテミス様は狩猟と純潔の女神であり、間違っても サーヴァントとして召喚されることはないはずだ。 | Nona Artemis adalah dewi perburuan dan keperawanan. Tak mungkin dia bisa terpanggil sebagai Servant. | Lady Artemis is the goddess of hunting and virginity. There's no way she could be summoned as a Servant. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.