JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
モードレッド
Mordred
父上の愛したブリテンの都市、 ロンディニウムの危機に馳せ参じた円卓の騎士だ。
Aku adalah Kesatria Meja Bundar, di sini untuk menghadapi bahaya dari Londinium, sebuah kota di Britania yang Ayah kasihi.
I'm a Knight of the Round Table, here to face the perils of Londinium, a city in Father's beloved Britain.
???
???
……ああ、もう。セイバー。 見知らぬ人にすぐ真名を明かしちゃうんだ、君は。
…Ya ampun, Saber. Kau selalu mengutarakan nama aslimu ke orang asing tanpa ragu.
...Oh boy, Saber. You always reveal your True Name to strangers right away.
???
???
言ったじゃないか。話したじゃないか。 名乗るのならばせいぜいクラスにしておこう、って。
Kita sudah membicarakan ini. Jika kau memperkenalkan diri, sebut aja kelasmu. Paham?
We talked about this. If you're introducing yourself, just state your class.
???
???
わかるかい? 真名が露呈すれば性能が露見するのと同じだ。
Mengungkapkan nama asli sama saja dengan mengungkapkan kemampuan.
Do you understand? Disclosing your True Name is like revealing your abilities.
???
???
だからこそ、通常の聖杯戦争では 真名というものは秘匿されるものなんだ。
Itu alasannya kita merahasiakan nama asli kita dalam HGW biasa.
That's the reason we conceal our True Names during normal Holy Grail Wars.
???
???
それなのに、君というひとは 比較的気軽に真名を明かしてしまって……
Dan tetap saja kau memberikan namamu semudah itu…
And yet you give out your True Name at the drop of a hat...
モードレッド
Mordred
いいだろ、別に。とっくにこれは、 おまえの言う[#聖杯戦争]なんかじゃないんだし。
Oh, apa bedanya? Ini bukan lagi HGW yang kau tahu.
Oh, what's the difference? This is no longer the 'Holy Grail War' that you spoke of.
モードレッド
Mordred
英霊は七騎でも十四騎でもなければマスターもなし。 なあ、シードルないか? のど渇いたぞ。
Bukan yang berisi 7 Heroic Spirit, atau pula yang 14. Terlebih lagi, tak ada Master. Omong-omong, punya jus apel? Aku haus.
It's not the one with 7 Heroic Spirits, nor the one with 14. On top of that, no Masters. Anyway, do you have any ciders? I am thirsty.
???
???
あっ、それは僕お気に入りの個人用ソファ…… いいけどね。シードルはもう冷やしてあるよ。
Tunggu, itu sofa kesukaanku… Terserahlah. Ya, aku punya jus apel dingin siap minum.
Wait, that's my favorite sofa... Ah well. Yes, I already got your ciders chilled and ready.
モードレッド
Mordred
普及前だってのに冷蔵庫あるんだもんな、 いいねえ、[#碩学:せきがく]さまってのは。
Benar, kita punya kulkas sebelum dipasarkan secara luas. Jadi seorang sarjana benar-benar berguna.
Right, we do have a refrigerator before it became widely used. Being a scholar sure is useful.
???
???
低温保存の必要がある薬品もあるからね。 [#碩学:せきがく]にはまあ、必要なものではあるけど。
Karena aku juga punya senyawa kimia yang harus disimpan dalam suhu rendah. Itu penting bagi sarjana.
Though I have chemicals that need to be stored at low temperatures. It's necessary for scholars.
モードレッド
Mordred
はいはい。
Ya, Ya.
Sure, sure.
モードレッド
Mordred
……ん、ん、ぷはっ。 あー、生き返る。[#魔霧:まきり]から上がったらコレにかぎる!
(gulp gulp gulp) Whew! Enaknya. Pas banget habis dari daerah kabut iblis itu!
(...Gulp, gulp gulp) Whew! That's the stuff. It really hits the spot coming out of that demonic fog!
モードレッド
Mordred
ん[line 3]
Mmm[line 3]
Mmm[line 3]
モードレッド
Mordred
なんだ、おまえら。 ぼーっとしてないで適当にくつろげよ。
Apa yang kalian berdua lakukan? Jangan berdiri aja. Cari tempat buat duduk.
What are you two doing? Don't just stand there. Find a place to sit.
モードレッド
Mordred
ま、自分の家だと思っていいぜ。 ここはオレの当座の拠点だ。
Rumahku itu rumah kalian. Ini markas kami sementara.
My home is your home. This is my temporary base.
マシュ
Mash
あっ、はい……。 先輩、どうしましょう。良いんでしょうか?
Ah, baik… Senpai, apa yang harus kita lakukan? Apa tak apa-apa buat duduk?
Ah, right... Senpai, what should we do? Is it all right to sit?
1
1
いいんじゃないかな
Kayanya…
I suppose...
2
2
そこの眼鏡の人、いいですか?
Kau yang berkacamata… Boleh aku nanya sesuatu?
You with the glasses... Can I ask you something?
???
???
……はは。まあ、うん、構わないよ。 セイバーが信頼したなら君たちも同志のはずだし。
…Haha. Yha, baiklah, tak apa-apa. Jika Saber percaya padamu, kuyakin kita ada di sisi yang sama.
...Haha. Well, all right, I don't mind. If Saber trusts you, I'm sure we're on the same side.
???
???
自己紹介がまだだったね。 僕は、ヘンリー・ジキルという。
Aku belum memperkenalkan diri. Aku adalah Henry Jekyll.
I haven't introduced myself yet. I am Henry Jekyll.
ジキル
Jekyll
ロンドンで[#碩学:せきがく][line 3]科学者をしている。 正式な魔術師ではないが、霊薬調合の心得があってね。
Aku bekerja di London sebagai sarjana[line 3]Seorang ilmuan. Meski tidak secara resmi adalah seorang magus, aku akrab dengan elixir.
I work in London as a scholar[line 3] A scientist. Though not officially a mage, I am familiar with elixirs.
ジキル
Jekyll
気付けば、あっという間に ロンドンはこの霧に覆われていてね。大変だったよ。
Suatu ketika, tiba-tiba, London diselimuti kabut ini. Itu adalah mimpi buruk.
One day, all of a sudden, London was blanketed by this fog. It was a nightmare.
ジキル
Jekyll
霧が魔力を含んでいるところまでは突き止めたんだけど、 どうにもできずに困っていたところ……。
Aku berhasil mengetahui kalau kabutnya mengandung energi sihir, tapi tidak tahu apa yang harus kulakukan.
I was able to figure out that the fog contained magical energy, but was at a loss about what to do.
モードレッド
Mordred
オレと出会った。 で、協力関係を構築した。
Itulah saat kami bertemu dan memutuskan untuk bekerjasama.
That's when we met and started working together.
モードレッド
Mordred
こいつ、魔術師としちゃ頼りないが まあ、一応それなりには役に立つからな。
Dia tak terlalu bisa diharapkan sebagai magus, tapi berguna dengan caranya sendiri.
He isn't very reliable as a mage, but comes in handy in his own way.
モードレッド
Mordred
だから、主に実働はオレ。 調査と解析がこいつ。
Aku yang jadi SDM, dia yang menginvestigasi dan menganalisa.
I provide the muscle. He investigates and analyzes.
ジキル
Jekyll
そういうこと。
Tepat sekali.
Exactly.
マシュ
Mash
あの[line 3] すみません、ミスター・ヘンリー・ジキル?
Um[line 3] Maaf. Tuan Henry Jekyll?
Um[line 3] Excuse me. Mr. Henry Jekyll?
マシュ
Mash
その名前は、ええと……
Nama itu, um…
That name, um...
Dr.ロマン
Dr. Roman
小説の登場人物と同姓同名だね。偶然か? いや、それとも、そのモデルとなった人物だったり?
Itu nama yang sama dengan karakter di sebuah novel. Kebetulan? Atau mungkin dialah model dari karakter itu?
It's the same name as a character in a novel. Coincidence? Or perhaps he was the model for that character?
Dr.ロマン
Dr. Roman
マシュ、サーヴァントの気配はわかるかい。 こっちは駄目だ。屋内でもまるで屋外と同じだよ。
Mashu, bisakah kau deteksi kehadiran Servant?
Mash, can you detect the presence of a Servant? I can't. You're inside, but you might as well be outside.
マシュ
Mash
わたしもです、ドクター。 気配では人間と区別が付きません。
Aku tidak bisa, Dokter. Aku tidak tahu apakah kehadirannya adalah manusia atau bukan.
I can't either, Doctor. I can't tell if this presence is human or not.
ジキル
Jekyll
まさか。僕は正真正銘、人間さ。 サーヴァントだったら外に出て調査してるよ。
Aku manusia beneran. Jika kau ingin Servant, mereka sedang menginvestigasi di luar.
I assure you, I am a genuine human. If it's a Servant you want, they're outside, investigating.
ジキル
Jekyll
それに、何の話をしているんだい? 小説の話?
Dan kau bilang apa tadi? Novel?
And what were you talking about? A novel?
マシュ
Mash
……はい。この年代から少し前に出版された書籍です。 あなたと同姓同名の主人公が登場しています。
…Ya. Buku yang dipublikasikan tak lama sebelum era ini. Nama karakter utamanya sama denganmu.
...Yes. A book that was published a little before this era. The main character shares your name.
ジキル
Jekyll
覚えがないな。 僕、小説は結構読むほうなんだけど。
Aku tak ingat ada hal seperti itu. Aneh, aku juga suka baca novel…
I don't recall that. Strange, as I do read my share of novels...
ジキル
Jekyll
主人公と名前も同じ? 本当に? うーん、それなら忘れるはずないんだけどな。
Nama yang sama dengan karakter utama? Beneran? Hmm, nggak mungkin aku lupa.
The same name as the main character? Really? Hmm, I don't think I could forget that.
ジキル
Jekyll
まあ、僕の名前は置いておこう。 どこにでもある名前だしね。
Yha, kesampingkan itu dulu. Lagipula itu nama yang cukup pasaran.
Well, let's set that aside. It is a very common name, after all.
ジキル
Jekyll
[line 3]改めて、僕はヘンリー・ジキル。 故郷の都市が荒らされるのを止めたいだけの男さ。
[line 3]Seperti yang sudah kusebutkan, aku Henry Jekyll. Yang ingin kulakukan adalah menghentikan musibah ini di kampung halamanku.
[line 3]As I was saying, I am Henry Jekyll. All I want to do is stop this blight on my hometown.
ジキル
Jekyll
それよりも、今は君たちだ。 君たちは僕らとは少し違うようだね?
Namun, hal yang lebih penting ada di tangan kalian. Kalian sedikit berbeda dari kami, kan?
But the more important matter at hand is you folks. You're slightly different from us, aren't you?
モードレッド
Mordred
[line 3]ふぅん。特異点、ね。
[line 3]Hmm… Singularitas, ya?
[line 3]Hmm... Singularity, huh?
ジキル
Jekyll
世界に打ち込まれた七つのボルトのひとつ。 それが、この時代のこのロンドン、という訳か。
Salah satu dari tujuh baut yang dipalu ke dunia. Dan... London di era ini adalah baut itu.
One of seven bolts that were driven into the world. And...the London of this era is that bolt.
マシュ
Mash
はい。そしてわたしたちは、 特異点の原因であると思われる聖杯を探しています。
Benar. Kami mencari Holy Grail, yang kami percaya menyebabkan Singularitasnya.
Yes. We're searching for the Holy Grail, which we believe causes the Singularity.
ジキル
Jekyll
そちらの事情はおおむね理解したよ。 では、僕らの知るかぎりでの、都市の状況を伝えよう。
Aku paham situasinya sekarang, kurang lebih. Sekarang, akan kujelaskan keadaan kota yang kami awasi.
I understand your situation now, more or less. Now, let me tell you of the city's circumstances that we're aware of.
ジキル
Jekyll
およそ三日前から、夜毎に、 生物の命を奪うほどの霧が都市に満ちている。
Tiap malam selama 3 malam terakhir, kabut berbahaya turun ke London.
Each night for the past three nights, a lethal fog has descended upon London.
ジキル
Jekyll
霧が薄い場所ならなんとか、 マスクで覆ったりすれば死ぬことはないだろう。
Jika kau menggunakan masker di area yang kabutnya tipis, kau mungkin tak akan mati.
If you wear a mask in an area where the fog is thin, you probably won't die from it.
ジキル
Jekyll
でも、濃い場所は駄目だ。 吸い込んだだけで通常の生物は魔力に侵されてしまう。
Namun, tidak baik kalo kabutnya tebal. Makhluk biasa akan tercorrupt oleh energi sihirnya hanya dengan menghirupnya.
But it's no good where it's thick. Normal creatures will be corrupted by the magical energy just by breathing it.
ジキル
Jekyll
素質や体質によるだろうけれど、 ひどければ、一時間もすれば死んでしまう。
Mungkin tergantung pada ketahanan tiap orang, tapi kasus terburuknya, kematian datang dalam waktu satu jam.
It probably depends on one's predisposition, but in the worst cases, death comes within an hour.
ジキル
Jekyll
正確な数はわからないが、 僕の試算では数十万単位で死亡者が出ているはずだ。
Aku tak tahu angka pastinya, tapi menurut perhitunganku, beberapa ratus ribu telah mati.
I don't have the exact numbers, but according to my calculations, several hundred thousand have died.
ジキル
Jekyll
既に、完全な廃墟と化した地区もある。 イーストエンドはほぼ全滅している。
Ada area yang sudah jadi kota hantu. Ujung Timur sudah hampir musnah.
There are areas that have become ghost towns already. The East End is just about wiped out.
ジキル
Jekyll
都市の全てが完全な廃墟と化すのも、 もう時間の問題だろう。
Tinggal masalah waktu sampai seisi kota menjadi reruntuhan. Semuanya karena kabut itu.
It's only a matter of time before the entire city is nothing but ruins.
ジキル
Jekyll
すべて、あの霧が原因だ。 あまりに濃厚な魔力を帯びた常ならざる濃霧[line 3]
Kabut tebal luar biasa yang tercampur dengan energi sihir yang kuat[line 3]
It's all because of that fog. An extraordinary dense fog laced with potent magical energy[line 3]
ジキル
Jekyll
仮に僕らは、 これを魔霧と呼んでいる。
Untuk saat ini, kami menyebutnya Kabut Iblis.
For now, we're calling it Demonic Fog.
マシュ
Mash
死の霧に覆われるロンドン……。 二十世紀に発生するはずの事件に少し似ていますね。
London, terututp oleh kabut mematikan… Itu sedikit mirip dengan insiden yang akan terjadi di abad ke-20.
London, covered by a deadly fog... It's slightly similar to an incident that will occur in the 20th century.
Dr.ロマン
Dr. Roman
一世紀ずれてる、のか……? それが特異点になっている……んだろうけど……
Apa sudah satu abad berlalu? Ini mungkin Singularitas… Tapi…
Is it off by a century? That's probably what the Singularity is... But...
Dr.ロマン
Dr. Roman
二十世紀の事件もこちらで調査しておこう。 都市ひとつで済むと思いきや、色々とややこしそうだ。
Aku juga akan melihat kasus di abad ke-20. Aku terlanjur berpikir kalau ini hanya masalah satu kota, tapi jadinya lumayan ribet.
I'll look at the 20th century case, too. I had thought this was a one city deal, but it's getting pretty complicated.
ジキル
Jekyll
魔霧だけではないよ。 君たちも、遭遇、戦闘をしたはずだね。
Bukan hanya soal Kabut Iblis. Kalian pasti juga sudah terlibat pertarungan.
It's not just the Demonic Fog. You two should've engaged in combat as well.
ジキル
Jekyll
この三日間[line 3]魔霧に加えて、 ロンドンには他にも脅威の類が満ちている。
Tiga hari terakhir[line3] selain Kabut Iblis, London telah dibayang-bayangi oleh ancaman lain.
These past three days[line 3]on top of the Demonic Fog, London has been plagued with other types of threats.
ジキル
Jekyll
魔霧に紛れて凶行を繰り返すものたちだ。 魔術で形作られた[#自動人形:オートマタ]、殺人ホムンクルス……
Mereka yang bertindak kejam di bawah naungan kabut. Para Automata yang dibuat magecraft, homunculus pembunuh...
Those committing atrocities under cover of the fog. Automatas made of magecraft, killer homunculi...
ジキル
Jekyll
[#不明の怪機械:ヘルタースケルター][line 3]
Helter Skelter[line 3]
Helter Skelter[line 3]
ジキル
Jekyll
そして、連続殺人鬼。 [#切り裂きジャック:ジャック・ザ・リッパー]と報道されていたものだ。
Dan ada juga pembunuh berantai. Koran-koran menyebut mereka “Jack the Ripper”.
And there's a serial killer. The newspapers call them 'Jack the Ripper.'
マシュ
Mash
報道……ですか?
Koran-koran?
The newspapers?
ジキル
Jekyll
ああ、魔霧発生の初日はまだ、 新聞が発行されていたから……もう、届かないが。
Ya, koran-koran masih dicetak di hari pertama datangnya Kabut Iblis… Meski sekarang sudah tidak lagi.
Yes, the newspapers were still being printed on the first day of the Demonic Fog... Though no longer.
ジキル
Jekyll
[#ロンドン警視庁:スコットランドヤード]も政府も、 当然ながら事態を把握できていないようだ。
Itu masuk akal, sepertinya tak ada yang bisa mengontrol situasi ini baik dari pihak Scotland Yard atau pemerintah.
Understandably, it seems neither Scotland Yard nor the government has a handle on the situation.
ジキル
Jekyll
実質的には、既に政府機能は麻痺しつつある。 外からの救援も魔霧に阻まれ、ロンドンは孤立状態だ。
Fungsi pemerintah sudah mulai menghilang. Bantuan dari luar terhalang oleh kabut, mengisolasi London.
Government functions are already starting to freeze up. External support is hindered by the fog, isolating London.
ジキル
Jekyll
早くも、発生から三日。 閉じこもった市民も長くは保たないだろう。
Sudah 3 hari. Warga yang terkurung tak akan bertahan lama.
It's already been three days. A cooped-up populace won't last long.
ジキル
Jekyll
魔霧は屋内には入り込まない性質がある、が、 水や食糧がなくなれば、ロンドンは全滅だ。
Kabut Iblis tidak masuk ke rumah, tapi ketika persediaan makanan dan air habis, London akan musnah.
The Demonic Fog doesn't go indoors, but once food and water runs out, London will perish.
Dr.ロマン
Dr. Roman
……酷いな、事態は急を要するようだね。 では、ミスター・ジキル。モードレッド。
…Itu mengerikan. Situasi ini harus ditanggapi dengan cepat. Baiklah kalau begitu, Tuan Jekyll dan Mordred.
...That's horrifying. The situation requires quick response. All right then, Mr. Jekyll and Mordred.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ボクらからの提案だ。 事態の発生源と思しい聖杯の探索に協力して貰いたい。
Aku punya permintaan. Kami ingin kalian membantu kami mencari Holy Grail, yang kemungkinan adalah penyebab adanya situasi ini.
I have a proposal. We'd like you to help us search for the Holy Grail, the likely origin of this situation.
ジキル
Jekyll
こちらとしては願ったり叶ったりだ。 なあ、セイバー?
Tak ada tawaran yang lebih baik. Kan, Saber?
Nothing would suit us better. Right, Saber?
モードレッド
Mordred
いいぜ。 それが最善、みたいだしな。
Ga masalah. Sepertinya hanya itu yang bisa kita lakukan.
Fine with me. It seems like the best thing to do.
Dr.ロマン
Dr. Roman
良かった、実に助かる! 二重の意味で!
Bagus, itu akan benar-benar membantu kami!
Good, this will truly help us! In more ways than one!
Dr.ロマン
Dr. Roman
と言う訳で[line 2]マシュ、[%1][&君:ちゃん]! 運の良いことにこのアパルトメントは[#霊脈の上]にある!
Jadi[line 2] Mashu dan [%1], beruntungnya kita, apartemen ini terletak di atas Leyline!
So[line 2] Mash and [%1], lucky for us, this apartment is over a Leyline!
1
1
はい?
Hah?!
Excuse me?
2
2
ターミナルポイントを設置できるね
Kita bisa menempatkan Titik Terminal di sini.
We can put a Terminal Point here.
フォウ
Fou
フォーウ!
Fouuu!
Fouuu!
マシュ
Mash
はい、先輩。フォウさん。 この部屋で召喚サークルを確立させることが可能です。
Benar, Senpai dan Fou. Sangat mungkin untuk membuat Lingkaran Pemanggilan di ruangan ini.
Right, Senpai and Fou. It's possible to set up a Summoning Circle in this room.
マシュ
Mash
もしかして、ジキルさんは 霊脈の存在を知った上で工房を作られたのですか?
Mungkin Tuan Jekyll tau tentang Leyline dan sengaja membangun apartemen di atasnya?
Maybe Mr. Jekyll knew about the Leyline and intentionally built his apartment over it?
ジキル
Jekyll
いいや、僕は正規の魔術師じゃないから、 ここは魔術工房って訳じゃない。ただの自室だよ。
Oh, ga kok, aku bukan magus yang sah, jadi ruangan ini bukan lokakarya magecraft. Cuma ruangan biasa.
Oh, no, I'm not a legitimate mage, so this isn't a magecraft workshop. It's just a regular room.
ジキル
Jekyll
ともあれ自由に使ってくれて構わない。 何をするんだい?
Pokoknya, jangan ragu untuk menggunakannya sesuka hati. Apa yang akan kalian lakukan?
At any rate, feel free to use it as you please. What are you going to do?
Dr.ロマン
Dr. Roman
霊脈上にサーヴァントの召喚サークルを確立させて、 [%1][&君:ちゃん]とマシュの戦力を底上げする。
Kami akan membuat lingkaran pemanggilan Servant di atas Leyline untuk meningkatkan kemampuan bertarung [%1] dan Mashu.
We'll put the Servant summoning circle over the Leyline to boost [%1] and Mash's combat abilities.
Dr.ロマン
Dr. Roman
サークルを経由したサーヴァントたちは必ずしも 常時行動って訳じゃないけど戦闘時には大いに役に立つ!
Servant yang dipanggil oleh lingkaran ini tidak selalu aktif, tapi mereka adalah bantuan yang sangat bagus dalam pertempuran!
Servants summoned by the circle aren't always active, but they're a huge help during battles!
Dr.ロマン
Dr. Roman
と言う訳で! 確立開始といこう!
Baiklah! Ayo mulai buat!
All right! Let's start setting it up!
マシュ
Mash
了解です。 ターミナルポイント、作成します[line 3]
Dimengerti. Membuat Titik Terminal[line 3]
Roger. Creating Terminal Point[line 3]
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
と言う訳で。 サークル確立の間の暇潰しを私がしてあげよう。
Sambil mereka membuat lingkarannya, aku akan menemani waktu luangmu.
While they make the circle, I'll help you pass the time.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
以前、サーヴァントのクラス相性について話を したけど、今回はその延長といこう。
Sebelumnya, aku menjelaskan tentang afinitas kelas Servant, jadi sekarang aku akan menjabarkannya.
Previously, I spoke about Servant class affinity, so I think I'll expand on that.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
英霊にはそれぞれ逸話があるように、 どのように生まれたものか、という分類があるんだ。
Seperti Heroic Spirit yang punya kisah untuk diceritakan, mereka punya klasifikasi menjelaskan bagaimana mereka terlahir.
Just as each Heroic Spirit has a story to tell, they have classifications that explain how they were born.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
それが天・地・人の三属性。 たいていのサーヴァントはこのいずれかに分類される。
Ada 3 atribut: Heaven, Earth, dan Human. Banyak Servant jatuh dalam salah satu ketagori itu.
There are three attributes: Heaven, Earth, and Human. Most Servants fall under one of these categories.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
天は神霊が英霊にランクダウンしたもの、 あるいは神の子や、伝承の具現化。
Heaven meliputi [#Divine Spirit:Roh ilahi] yang turun pangkat jadi Heroic Spirit, anak para dewa, dan perwujudan legenda.
Heaven includes Divine Spirits demoted to Heroic Spirits, children of gods, and embodiments of legends.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
地はその土地に定着した伝説の英雄、 妖精や魔獣もこのカテゴリに入る。
Earth meliputi pahlawan yang berkuasa di daratan, para peri, dan Demonic Beast.
Earth includes legendary heroes that took hold in the land, fairies, and Demonic Beasts.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
人はいわゆる実在した英雄偉人たちだ。 例えば私がそうだね。実在した偉大なる[#芸術家:アーティスト]。
Human meliputi pahlawan dan orang hebat yang beneran ada. Aku termasuk di grup itu, sebagai artist hebat yang beneran ada.
Human is for heroes and great people who actually existed. I'm included in this group, as a great artist who actually existed.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
天は地に強く、人に弱い。 地は人に強く、天に弱い。
Heaven unggul dari Earth, tapi kalah dari Human. Earth unggul dari Human, tapi kalah dari Heaven.
Heaven wins over Earth, but loses to Human. Earth wins over Human, but loses to Heaven.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
そして人は天に強く、地に弱い。
Dan Human unggul dari Heaven, tapi kalah dari Earth.
And Human wins over Heaven, but loses to Earth.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
……人は神を信仰する。だが、その一方で神は 信仰されなければ、「存在しないもの」になる。
…Manusia mengimani pada para dewa. Bagaimanapun, para dewa yang berhenti diimani menjadi “tidak ada”.
...Humans believe in gods. However, gods that they stop believing in become 'nonexistent.'
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
土着の英雄や妖精などは信仰など無関係だ。 けれどその一方で、彼らは自分を作り出した神に敵わない。
Pahlawan lokal dan para peri tidak terkait dengan kepercayaan. Bagaimanapun, mereka bukan tandingan dari dewa yang menciptakan mereka.
Native heroes and fairies have nothing to do with faith. However, they are no match for the gods that created them.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
……そして。この三属性に含まれない、 特殊な英霊も希に存在する。
…Dan ada Heroic Spirit khusus nan langka yang tidak masuk kategori-kategori itu.
...And there are rare, special Heroic Spirits that do not belong in any of the three attributes.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
例外中の[#例外:エクストラ]。 それこそが[line 2]星の英霊たちだ。
Mereka adalah pengecualian di antara pengecualian. [line 2]Heroic Spirit of the Star.
They are an exception of exceptions. [line 2]The Heroic Spirits of the Star.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
天でもなく、地でもなく、人でもなく。 しかして天の下、地に在って、人から生まれしモノたち。
Mereka tidak termasuk Heaven, Earth, atau Human. Namun, mereka eksis di Bumi di bawah Surga, dan terlahir sebagai manusia.
They do not belong to Heaven, Earth, or Human. Yet they exist on earth under heaven, and are born of humans.
ダ・ヴィンチ
Da Vinci
星のサーヴァントたちは天・地・人の三すくみには 一切関わりがない。何せ例外だからねえ。
Star Servant tidak berkaitan dengan Heaven, Earth, atau Human. Lagipula, mereka adalah pengecualian.
Servants of the Star have nothing to do with Heaven, Earth, or Humans. After all, they're an exception.