JPName
stringclasses
296 values
ENName
stringclasses
299 values
Japanese
stringlengths
1
245
Indonesian
stringlengths
1
277
English
stringlengths
1
252
Dr.ロマン
Dr. Roman
なのでマシュは大丈夫だ。 でも[%1][&君:ちゃん]が無事なのは……
Jadi tentu saja Mashu baik-baik saja. Namun, bagaimana bisa [%1] baik-baik saja…
So of course Mash is fine. But how is [%1] all right...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ううん……なんだろうねえ。 もしかして、毒耐性スキルでも付いてるのかな?
Hmm… Aku penasaran. Mungkin karena ketahanan racun?
Hmm... I wonder. Maybe it's a poison-resistance skill?
マシュ
Mash
そうなんですか?
Benarkah?
Really?
Dr.ロマン
Dr. Roman
もしかしてマシュ……いや、マシュと融合した 英霊の恩恵なのかもしれない。
Itu mungkin bagian dari manfaatnya Mashu, atau lebih tepatnya, manfaat dari Heroic Spirit yang menyatu dengan Mashu.
It could be part of Mash's benefits, or rather, the benefits of the Heroic Spirit Mash fused with.
Dr.ロマン
Dr. Roman
マシュと融合したサーヴァントには 強い毒耐性とか、強い祝福のスキルがあって、
Mungkin Servant yang menyatu dengan Mashu punya kemampuan ketahanan racun yang tinggi, atau berkat yang kuat…
Maybe the Servant that fused with Mash has high poison resistance, or a strong blessing skill...
Dr.ロマン
Dr. Roman
その加護がマスターにも与えられているのかもだ。 無事なのは、その恩恵かな。
… dan perlindungannya menjangkau ke Master. Itu mungkin alasan mengapa [%1] aman.
...and its protection extends to the Master. That could be why [%1] is safe.
マシュ
Mash
……わたしが先輩のお役に立てるのは嬉しいのですが、 スキルで呼ぶのはなんだか妙です、ドクター。
…Aku senang bisa berguna bagi Senpai, tapi terdengar cukup aneh kalau menyebutnya “kemampuan”.
...I'm happy to be of use to Senpai, but it seems strange to call it a 'skill.'
Dr.ロマン
Dr. Roman
まあ、[%1][&君:ちゃん]は人間だしね。 じゃあ、毒耐性スキル(仮)で。
Yah, [%1] adalah manusia, bagaimanapun juga. Kalau begitu, kita sebut saja 'Kemampuan Tahan Racun (Sementara)'.
Well, [%1] is human, after all. We'll call it 'Poison Resistance Skill (Temporary),' then.
マシュ
Mash
は、はい……(仮)……ですか……
J-Jadi begitu… “Sementara”, ya…
I-I see... 'Temporary,' is it...
Dr.ロマン
Dr. Roman
ともかく、だ。霧の都ロンドンは、 魔力の霧に包まれた危険な死の都市と化している。
Ya, untuk sekarang. London sudah berubah menjadi kota mati yang dikepung oleh kabut sihir.
For now. London, has turned into a city of death enveloped by a magical fog.
Dr.ロマン
Dr. Roman
周囲の様子はどうだい。 犠牲者は、見掛けられるかい?
Bagaimana keadaan sekitar? Apa kau melihat ada korban?
How does it look around there? Do you see any victims?
マシュ
Mash
いいえ、ドクター。 往来はまったくの無人です。
Tidak, Dokter. Benar-benar sunyi.
No, Doctor. It's completely deserted.
マシュ
Mash
現在時刻は午後二時。 ですが、馬車はおろか歩行者さえありません。
Sekarang sekitar jam 2 siang, tapi tak ada satu pun gerobak atau pejalan kaki yang terlihat.
It's currently 2:00 p.m., but there's not a single carriage or even a pedestrian in sight.
マシュ
Mash
犠牲者の姿も見えません。 誰もいないんです。
Aku tak melihat ada korban. Benar-benar tak ada orang di sini.
I don't see any victims. There's just nobody here.
マシュ
Mash
まるで廃墟のよう、です……
Ini seperti kota yang dilupakan…
It's like an abandoned city...
マシュ
Mash
後は……街路沿いに確認できる限りでは、 建物のすべての戸や窓が閉められています。
Juga, sejauh mata kita memandang, semua pintu dan jendela ditutup rapat-rapat.
Also, as far as we can see from the street, all the doors and windows of the buildings are shut tight.
Dr.ロマン
Dr. Roman
きっと、魔力の霧で犠牲者が発生した後、 生存者が屋内へ避難したんだろう。そういうことか……
Setelah mulai ada korban berjatuhan karena kabut ini, yang bertahan pasti mengunci diri mereka di dalam…
After people started falling victim to the fog, the survivors must have taken refuge indoors...
Dr.ロマン
Dr. Roman
こちらでも、確かに 周辺の建物に生体反応を相当数確認している。
Aku juga sudah mendeteksi banyak kehidupan di bangunan sekitar.
I've also detected multiple life readings in the surrounding buildings.
Dr.ロマン
Dr. Roman
生き残ったロンドン市民だろうね。 皆、屋内から出られずに困っているんだろう。
Mereka kemungkinan yang bertahan. Tidak heran kalau mereka mendapat masalah karena terjebak di dalam.
They're likely survivors. No doubt they're in trouble being trapped indoors.
1
1
一刻も早く解決するべきだ
Kita harus memecahkan masalah ini untuk selamanya
We need to solve this problem at once.
2
2
やれることをやろう
Ayo lakukan yang kita bisa
Let's do what we can.
マシュ
Mash
……はい。 そうですね、先輩。
…Ya. Kau benar, Senpai.
...Yes. You're right, Senpai.
マシュ
Mash
わたしたちが聖杯を入手・破壊すれば この異常なロンドンの存在そのものが修正されます。
Jika kita mendapatkan dan menghancurkan Holy Grail, keberadaan London yang tidak normal ini akan diperbaiki juga.
If we obtain and destroy the Holy Grail, the existence of this abnormal London will be corrected too.
マシュ
Mash
ですから、きっと…… この霧で命を落としたはずの市民たちも。
Aku yakin itu juga berlaku untuk warga yang kehilangan nyawa mereka karena kabut ini...
I'm sure that applies to all the residents who lost their lives because of this fog...
マシュ
Mash
屋内で霧から逃れている市民たちの存在も。 どちらも、すべて。
...dan mereka yang di dalam, berlindung dari kabut. Pada dasarnya, semuanya.
...and those who are indoors, taking shelter from the fog. Everyone, basically.
マシュ
Mash
先輩とわたしが事態を収拾すれば、 魔力の霧に関わる事象は完全に消えるでしょう。
Jika Senpai dan aku berhasil mengontrol semua hal di sini, semua fenomena yang terkait dengan kabut iblis harusnya hilang.
If Senpai and I can bring things under control here, all phenomena related to the magical fog should disappear.
マシュ
Mash
被害さえ存在しないことになります。 ですから……その……ですね、ええ、と……
Jadinya seolah-olah tidak ada kerusakan atau bahaya sama sekali. Jadi, um… Kau tahu, apa yang ingin kusampaikan adalah…
It'll be as if there were no damage or harm at all. So, um... You see, what I'm trying to say is...
Dr.ロマン
Dr. Roman
マシュはこう言ってるのさ。 先輩は優しいひとですね、って。違う?
Mashu pengen bilang: “Senpai itu orang baik.” Kan?
Mash is trying to say: 'Senpai is a nice person.' Right?
マシュ
Mash
…………。 …………。
(blush)
... ...
Dr.ロマン
Dr. Roman
え。あれ、まずかった? 待って、いやいや、ボクまずいこと言った?
Huh? Um, apa aku seharusnya tak mengatakan itu? Tunggu, apa aku mengatakan hal yang salah?
Huh? Um, should I have not said that? Wait, did I say something wrong?
Dr.ロマン
Dr. Roman
[line 3]いや。待った。生体反応だ。
[line 3]Tunggu sebentar. Reaksi berbahaya terdeteksi.
[line 3]Wait a minute. Vital reaction detected.
???
???
…………なんだ、おまえら?
… Kalian ini siapa?
...Who the hell are you guys?
マシュ
Mash
え……と、はい、わ、わたしたちは[line 3]
Ah.. Umm, k-kami, uh[line 3]
Ah... Umm, w-we're, uh[line 3]
???
???
[#霧の濃い場所:こんなトコ]で息吸ってくたばらずに平然としてんだ、 どうせまともな人間じゃないんだろ。
Kalian bernafas di tempat dengan kabut setebal ini tanpa terbunuh. Dah jelas kalo kalian bukan manusia biasa.
You're breathing in a place with that dense fog without croaking. You obviously aren't ordinary humans.
???
???
じゃあ、どっちだ。 敵か、味方か。
Jadi, yang mana? Kawan, atau lawan?
So, which is it? Friend, or foe?
マシュ
Mash
(同じ言葉を返したい気持ちです……。  ドクター、彼女は人間でしょうか、それとも)
(Aku juga bisa menanyakan hal yang sama… Dokter, apa dia manusia? Atau mungkin…)
(I could ask the same question... Doctor, is she human? Or maybe...)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(そちらもそうか。ボクのほうでもそうだ!  周囲に魔力が多いせいで反応が見極められない)
(Jadi begitu, aku juga menanyakan hal yang sama! Terlalu banyak energi sihir di sekitar. Aku tak bisa mendeteksinya dengan benar.)
(I see, I'm also wondering the same! There's too much magical energy in the area. I can't get a clear reading.)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(しかし、あの鎧姿だ。  普通のロンドン市民という訳ではなさそうだが)
(Namun, lihatlah armor itu. Dia jelas bukan warga London pada umumnya.)
(But look at that armor. She's definitely not a typical London citizen.)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(いやあ、参った!  都市に限定されているから楽かと思ったのに)
(Kukira bakal jadi lebih mudah karena areanya terbatas di satu kota)
(I thought things would be easier since we're limited to a city.)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(こいつは厄介なことになってきたぞ!  彼女が、一体どういう人物なのかわからないっ)
(Ini benar-benar merepotkan! Kita tak punya petunjuk siapa atau apa dia ini!)
(This has gotten quite troublesome! We have no clue who or what she is!)
Dr.ロマン
Dr. Roman
(たまたま魔術的耐性を有した一般人か、  魔術師か、それとも、サーヴァントなのか[line 3])
(Seorang manusia biasa yang kebetulan punya ketahanan sihir? Seorang magus? Atau, mungkin Servant[line 2])
(An ordinary person who happens to have magical resistance? A mage? Or, maybe a Servant[line 3])
Dr.ロマン
Dr. Roman
([#識別できない]!  ああっ、こ、困ったぞ、勝手が違うっ)
Aku tak tahu sama sekali! Apa yang harus kulakukan!? Argh, aku benar-benar dibuat bingung di sini!
I can't tell at all! What do I do!? Argh, I'm so disorientated here!
Dr.ロマン
Dr. Roman
(こんな霧、はじめてだし……  ああ、助けてマギ☆マリ!
(Aku tak pernah melihat kabut seperti ini sebelumnya… Ah, tolong aku, [#Magi☆Mari!:Google?]
(I've never seen this kind of fog before... Ah, help me, Magi☆Mari!
Dr.ロマン
Dr. Roman
“霧のロンドンは噂以上です、  どうすればいいでしょうか”、と……)
“Kabut London lebih buruk dari yang dirumorkan. Apa yang harus kulakukan?”… Klik)
London's fog is worse than rumored. What am I supposed to do?'...There.)
マシュ
Mash
(落ち着いてくださいドクターっ。  電脳アイドルに相談しても事態は好転しません!)
(Tenanglah, Dokter. Situasinya tak akan jadi lebih baik kalo nanya ke idol internet!)
(Calm down, Doctor. The situation won't improve by consulting internet idols!)
???
???
なーにをコソコソしてんだか。 襲って来ないなら、まあ、どうでもいいや。
Apa yang kalian lakukan? Jika kalian tak ingin menyerang, yha, terserahlah.
What are you sneaking around for? If you're not going to attack, well, whatever.
???
???
こっちも別に用はない。 邪魔したな。
Aku ga punya apa pun untuk dilakukan di sini. Maaf dah ngeganggu.
I have nothing to do here. Sorry to bother you.
???
???
ここらは霧が濃い。 さっさと移動したほうが身のためだぞ。
Kabutnya sangat tebal di sini. Lebih baik kalian pindah jika kalian menyayangi nyawa kalian.
The fog is dense around here. You'd better move if you value your life.
1
1
忠告、ありがとう
Terima kasih atas peringatannya
Thanks for the warning.
2
2
そうするよ
Akan kami lakukan
We'll do that.
???
???
ん? ああ。じゃあな。
Hmm? Yeah. Yha, sampai jumpa.
Hmm? Yeah. Well, see you.
マシュ
Mash
あっ[line 3]
Oh[line 3]
Oh[line 3]
マシュ
Mash
行ってしまいました…… 北方向の路地……特に濃い霧の中へ、ひとりで堂々と。
Dia pergi… Ke gang di utara… Tepat ke kabut yang tebal, sendirian, dengan percaya diri.
She's gone... The alley to the north... Right into the dense fog, all alone, confident.
Dr.ロマン
Dr. Roman
え、ボクらが相談している間にかい。 なんてせっかちな子なんだ、ロンドンっ子かなあ。
Tunggu, dia pergi saat kita ngerumpi? Dia benar-benar tidak sabaran. Aku penasaran apa dia benar-benar gadis London.
Wait, she left during our huddle? She's so impatient. I wonder if she's a London girl.
マシュ
Mash
今のが、相談……?
Tadi itu “ngerumpi”?
That was a 'huddle?'
Dr.ロマン
Dr. Roman
何か事情を知っているような口ぶりだったね。 ロンドンの現状について、ボクらよりは詳しいだろう。
Kelihatannya dia tahu apa yang terjadi. Dia mungkin lebih tahu lebih banyak dari kita tentang situasi saat ini di London.
It sounded like she knew what was going on. She probably knows more than us about the current situation in London.
1
1
追い掛けよう
Ayo ikuti dia
Let's follow her.
2
2
情報収集は重要だ
Mengumpulkan data itu penting
Gathering data is important.
マシュ
Mash
はい、先輩。 彼女の後を追いましょう。
Baiklah, Senpai. Ayo kejar dia.
Yes, Senpai. Let's go after her.
Dr.ロマン
Dr. Roman
ボクもそう言おうと思っていたんだ。 それが、途中で彼女がどこかへ消えてしまうからさあ。
Aku baru aja mau bilang gitu, tapi kemudian dia pergi dan menghilang.
I was just about to say that. But then she just had to go and disappear on me.
マシュ
Mash
ドクター。……Dr.ロマン。
Dokter… Dokter Roman.
Doctor... Doctor Roman.
Dr.ロマン
Dr. Roman
はい。すみません。 よし、では移動開始だね。ちゃんと観測するよ!!
Iya, maaf. Baiklah, waktunya bergerak. Aku akan mengawasi dengan hati-hati!
Yes, sorry. All right, time to get moving. I'll keep careful watch!
マシュ
Mash
……なん、でしょうか。音が聞こえます。
… Apa itu? Aku bisa mendengar sesuatu.
...What is that? I can hear something.
Dr.ロマン
Dr. Roman
こちらでは生体反応なし。動体反応複数だ! 魔力反応は、駄目だ、相変わらず霧に紛れて感知不能!
Tak ada reaksi berbahaya, tapi aku mendeteksi banyak tubuh bergerak! Kabutnya masih mengganggu deteksi sihir, jadi aku tak bisa melihat dengan jelas!
No vital reactions, but I detect multiple moving bodies! The fog still obscures magical readings, so I can't get any!
マシュ
Mash
音、接近して来ます。近距離。 マスター……!
Suaranya mendekat. Mereka dekat. Master!
The sound is approaching. It's close. Master!
Dr.ロマン
Dr. Roman
動体反応複数、凄い速度で殺到してきたぞ。 敵性反応と判断しよう。囲まれる前に突破するんだ!
Banyak target mendekat dengan kecepatan tinggi. Anggap mereka berbahaya. Terobos mereka sebelum kalian dikepung!
Multiple targets closing in at high speed. Assume they're hostile. Break through before you're surrounded!
Dr.ロマン
Dr. Roman
これまで以上に判断と指揮が重要になる[line 3] [%1][&君:ちゃん]、くれぐれも頼んだよ。
Keputusan bijak akan lebih penting di sini[line 2] Ritsuka, berhati-hatilah!
Good judgment will be even more important here[line 3] [%1], be careful!
マシュ
Mash
戦闘態勢に入ります。 マスター、指示をお願いします!
Mempersiapkan pertarungan. Master, perintahmu!
Preparing for battle. Master, your orders!
マシュ
Mash
[line 3]突破しました。 なんとか、囲まれずに移動できたようです。
[line 3]Kita berhasil. Entah bagaimana kita bisa berpindah tanpa dikepung.
[line 3]We made it through. Somehow we were able to move without being surrounded.
Dr.ロマン
Dr. Roman
霧の中にあんなものがいるなんてねえ。 そりゃあ、誰ひとりとして建物から出て来ないわけだ。
Siapa yang menyangka kalau sesuatu seperti itu akan menunggu di dalam kabut? Pantas saja tak ada yang keluar dari rumahnya.
Who knew something like that would be lurking in the fog? No wonder nobody's emerged from any buildings.
Dr.ロマン
Dr. Roman
扉や窓が蹴破られてないってことは、 あれ、建物への侵入はしないってコトだろうし?
Karena tak ada pintu atau jendela yang dirusak, itu pasti artinya mereka ga masuk ke rumah-rumah, kan?
Since no doors or windows seem to be kicked in, that must mean they don't break into houses, right?
Dr.ロマン
Dr. Roman
変だなあ。 ううん、実に妙だ。
Aneh. Mereka benar-benar aneh.
Strange. They're really quite strange.
マシュ
Mash
はい。奇妙な敵性生物……でした。 いいえ、あれらは生物ではなかったと思います。
Iya. Benar-benar musuh yang aneh… Tidak, kurasa mereka bukan makhluk hidup.
Yes. What bizarre enemies... No, I don't think they were living creatures.
マシュ
Mash
敵性体と仮称します。 あれは恐らく、魔術式の[#自動人形:オートマタ]です。
Kita akan menyebut mereka “tubuh musuh” untuk sekarang. Mereka kemungkinan adalah automata yang digerakkan oleh magecraft.
We'll call them enemy bodies for now. They're likely automata animated by magecraft.
マシュ
Mash
残骸の構造に見覚えがありました。 一部、この時代の機械が使われていましたが。
Struktur dari sisa mereka sangat mirip. Beberapa bagian juga mesin dari era ini.
The structure of their remains seems familiar. Some parts are machinery from this era, too.
Dr.ロマン
Dr. Roman
そう、か……
J-Jadi begitu…
I-I see...
Dr.ロマン
Dr. Roman
すまない、正直言ってこちらでは事前感知できない。 魔力系の反応感知は完全に混乱状態だ。
Maaf. Aku tak akan bisa memberikan peringatan apa pun. Semua pendeteksi sihirku sedang kacau.
I'm sorry. I won't be able to give you any advance warning. All of my magical detection readings are in a state of chaos.
Dr.ロマン
Dr. Roman
せいぜいが動体感知のみ。 ううん、困ったな。
Aku hanya punya pendeteksi gerakan. Hmm, ini cukup memprihatinkan.
I only have motion detection at best. Hmm, this is quite concerning.
マシュ
Mash
わたしも同じです。 まるで、この都市と同じよう……です。
Sama. Seolah kota ini sendiri…
I feel the same. It's just like the city itself...
マシュ
Mash
霧、煙。 そういった、[#靄:モヤ]に……掛かっているかのようで……
Kabut, asap. Seolah ada lapisan kabut di semuanya.
Fog, smoke. It's like there's a layer of mist around everything...
Dr.ロマン
Dr. Roman
何にせよ、今まで以上に慎重に警戒しつつ行動だ。 さあ、あの少女を追うとしよう。
Bagaimana pun, kita harus bergerak dengan lebih hati-hati dari sebelumnya. Baiklah, ayo kejar gadis itu.
At any rate, we have to act more cautiously than before. All right, let's go after that girl.
マシュ
Mash
はい。……先輩、行きましょう。
Iya… Senpai, ayo.
Yes... Senpai, let's go.
Dr.ロマン
Dr. Roman
動体反応検知! きたきた、路地の曲がり角から出てくるぞ!
Mendeteksi banyak makhluk! Mereka datang! Mereka di sekitar sudut sana!
Detecting multiple entities! Here they come! They're around the corner!
マシュ
Mash
……先刻と同じ駆動音です。マスター!
…Itu suara yang sama seperti sebelumnya. Master!
...It's the same sound as before. Master!
1
1
蹴散らそう!
Ayo usir mereka!
Let's drive them away!
マシュ
Mash
はい!
Baik!
Yes!
マシュ
Mash
ん。何かの……。 気配、というか……なんでしょう、この感じ。
Hmm. Rasanya… Sebuah kehadiran… Perasaan apa ini?
Hmm. It's like... a presence... What is this feeling?
Dr.ロマン
Dr. Roman
さっきの少女かい。近くにいるのかな? ああ、ロンドンっ子っていうのは足が速いんだねえ。
Gadis yang tadi? Apa dia dekat? Gadis London jalannya benar-benar cepat ya.
The girl from earlier? Is she nearby? London girls are quite quick on their feet, aren't they.
マシュ
Mash
いえ、複数です。 でも音はしませんね……人形たちじゃ、ない?
Bukan, terdeteksi banyak hal, tapi mereka diam… Mereka bukan boneka?
No, there are multiple readings. But they're silent... They're not puppets?
Dr.ロマン
Dr. Roman
ああ、違うかも知れない。動き方が違う。 でもこの感じは、ああ、[#敵性反応]と判断だ。来るぞ!
Yeah, mereka mungkin berbeda. Mereka bergerak secara berbeda. Namun perasaan ini… Mereka pasti musuh. Mereka datang!
Yeah, they might be different. They move differently. But this feeling... They're definitely enemies. Here they come!
マシュ
Mash
敵性生物を撃破しました。 お疲れさまです、先輩。
Semua musuh dikalahkan. Kerja bagus, Senpai.
All enemies defeated. Good work, Senpai.
マシュ
Mash
人形とは違ったようです。でも、おそらくは…… 人間とも……言い切ることはできない。
Mereka tak terlihat seperti boneka. Namun… aku juga tidak yakin kalau mereka adalah manusia.
They don't seem to be puppets. But... I can't say for sure if they are humans, either.
マシュ
Mash
恐らく、これらの敵性生物は…… その、ホムンクルスの一種……であるものと思われます。
Kuyakin musuh-musuh ini… adalah sejenis… Yha, homunculus.
I believe these enemies... are a kind of... Well, homunculus.
1
1
ホムンクルス?
Homunculus?
Homunculus?
2
2
魔術的な人造人間、だっけ
Sejenis manusia yang diciptakan lewat magecraft, kan?
A kind of human created by magecraft, right?
マシュ
Mash
はい。主に…… 魔術的な手段で生成された生命……人造人間、です。
Benar. Manusia buatan yang dibuat dengan magecraft.
Yes. An artificial human created with magecraft.
1
1
マシュ?
Mashu?
Mash?
2
2
さっきの戦闘で負傷でもした?
Apa kau terluka?
Were you hurt?
マシュ
Mash
いえ……いいえ、ありがとうございます先輩。 でも心配には及びません。わたしの身体管理は万全です。
Tidak… Aku baik-baik saja, Senpai, terima kasih. Tak perlu khawatir. Aku memonitor kondisi fisikku dengan cermat.
No... I'm fine, Senpai, thank you. There's no need to worry. I carefully monitor my physical condition.
マシュ
Mash
すみません。きっとわたし、 特殊な環境下にいる事で少し緊張してるみたいです。
Maaf, aku mungkin sedikit cemas karena kita berada di lingkungan yang tidak biasa.
I'm sorry. I'm probably a little on edge because of the unusual environment we're in.