cs
stringlengths
2
1.53k
en
stringlengths
2
1.58k
Zdá se, že většinu Chávezovy zahraniční politiky charakterizuje jeden společný prvek: snaha vyprovokovat velký střet se Spojenými státy.
There seems to be a common thread to most of Chávez’s foreign policy: to provoke a major confrontation with the United States.
Booking.com: hotel Sofitel Paris Le Faubourg, Paris , Francie - 66 Hodnocení hostů.
Booking.com: hotel Sofitel Paris Le Faubourg, Paris , France - 66 Guest reviews.
V létě si zde můžete užít terasy a pak se vyspat v jednom z prostorných pokojů.
Enjoy the terrace during summer and sleep in 1 of the spacious rooms.
To téměř zní jako výzva jiným vládám, aby byly vládami úřednickými, když přebírají předsednictví Evropské unie, aby se tak šest měsíců mohly soustředit na Evropu, namísto toho, aby ji občas vtěsnaly mezi jiné otázky.
This is almost an invitation to other governments to be caretaker governments when they take over the Presidency of the European Union, so that they can concentrate on Europe for six months instead of occasionally squeezing it in between other issues.
Je ostudné, že nám nikdo nenaslouchal.
It is a shame that no one listened to us.
Blahopřeji Agentuře Evropské unie pro základní práva k úsilí, které vyvinula s cílem napravit nedostatky zjištěné dříve Účetním dvorem a útvarem interního auditu.
I congratulate the European Union Agency for Fundamental Rights on the effort it has made to remedy the weaknesses previously identified both by the Court of Auditors and by the Internal Audit Service.
Zlepšení by se měla především opírat o existující právní předpisy a právní základy.
Improvements should be based, in the first place, on existing legislation and legal bases.
Prohlášení naznačuje, že samostatně výdělečně činní řidiči pracují 86 hodin týdně.
The paper intimates that self-employed drivers work 86-hour weeks.
It was a thoroughly enjoyable experience.
Room's size was good, and tv had low-res internet for €8/day (if you didn't bring your laptop). Overall, it met our expectations.
Ač je to klišé, moc skutečně korumpuje a pozdní Blairova éra, tak jako před ním v případě Margaret Thatcherové, byla odpornou podívanou.
Despite the cliché, power does corrupt, and the late Blair era, like that of Margaret Thatcher before it, has been a squalid spectacle.
We have all laughed at instructions which have been translated from Czech to something which bears only a passing resemblance to English.
We have all laughed at instructions which have been translated from English to something which bears only a passing resemblance to English.
Právě proto dnes mnozí riskují život ve snaze režimy odstranit, aby získali šanci dohnat svobodný, vyspělý svět.
That is why, in order to have a chance to catch up with the rest of the free, developed world, many of them are now risking their lives to remove those regimes.
Proto jsme se rozhodli nepodpořit alternativní usnesení.
We have therefore chosen not to support the alternative resolution.
Tato vláda, která je neschopná porozumět společenskému neklidu, stejně jako zabránit mu, nemůže očekávat, že by tento problém vyřešila.
This government, which is as incapable of understanding social unrest as it is of preventing it, cannot conceive of addressing the problem.
Hotel v Mörbisch: Hotel je komfortní, splňuje vysoké nároky (3 hvězdičky) a má 28 pokojů pro hosty.
Hotel in Mörbisch: Business hours of reception: from 07:00 a.m. to 10:00 p.m. Our comfortable three-star HotelAngelika enjoys a quiet setting close to the Mörbish vineyards and combinesfriendly, personal service with a relaxing atmosphere. Business travellerscan profit from the double rooms for single use as well.
Těší mne, že ve vaší zprávě vidím podporu této iniciativě.
I am glad to see your support for this initiative in your report.
Abychom předešli negativnímu dopadu těchto procesů, musí Komise a členské státy spolupracovat na přípravě udržitelné strategie EU pro udržení biologické rozmanitosti, která by byla slučitelná s cíli boje proti chudobě, udržitelného nakládání s odpady a omezení změny klimatu.
In order to avoid the negative impact of these processes, the Commission and the Member States must cooperate by preparing a sustainable EU strategy on biodiversity preservation, which would be reconciled with the objectives of combating poverty, managing waste sustainably and reducing climate change.
Na závěr, tohle je má poslední řeč v tomto Parlamentu a já chci poděkovat - jménem předsedy - všem členům, panu komisaři a Komisi za to, jak se mnou spolupracovali v těchto pěti letech intenzivní a vzrušující činnosti v tomto Evropském parlamentu.
Finally, this is my last speech in this Parliament and I want to thank - on behalf of the President - all the Members, and the Commissioner and the Commission, for the way in which they have cooperated with me over these five years of intense and exciting activity in this European Parliament.
However, it was very clean and the bed was extremely comfortable. Fortunately I am very small, but very uncomfortable for 2 six footers!
Lucky myself and my husband were both clothed at the time, what was that all about....
(Zasedání bylo přerušeno v 11.55 hod. a pokračovalo v 12.00 hod.)
(The sitting was suspended at 11.55 a.m. and resumed at 12 noon)
Loni Srbsko učinilo významné kroky směrem k integraci v mnoha ohledech, k nimž tato zpráva také přihlíží, a tak bych ráda zmínila pouze několik bodů.
Last year, Serbia took major steps towards integration in many respects, which the report takes account of as well, and thus I would like to mention only a few points.
Oblast Černého moře má pro Evropskou unii velký strategický význam.
The Black Sea region is of major strategic importance for the European Union.
Čínská vláda se mimořádně nesprávně rozhodla hovořit pouze o teroristech, tvrdit, že tito lidé chtějí zničit jednotu státu, a říkat, že za tím stojí vnější síly jako Al-Káida a další.
The Chinese Government is extremely ill advised to talk only of terrorists, to claim that these people want to destroy the unity of the state and to say that outside forces like Al-Qaeda and others are behind this.
Peníze jsou uživateli odečteny z kreditu případně započteny do další fakturace.
The money is drawn from the user's prepaid credit or possibly added to his or her next invoice.
Pane předsedo, také my ve skupině socialistů a demokratů chceme bojovat za evropské občany a chceme bojovat proti terorismu, a proto budeme doporučovat, jak řekl můj vedoucí, hlasovat zítra "ne", abychom při prvním procesu schvalování podle Lisabonské smlouvy v tomto parlamentu hlasovali proti špatné dohodě pro celý tento parlament.
Mr President, we, too, in the Socialists and Democrats, want to fight for the European citizens and we want to fight against terrorism, so that is why we will be recommending, as my leader said, a 'no' vote tomorrow to ensure that we vote in this Parliament on the first consent procedure under Lisbon against a bad agreement for this whole Parliament.
Sionistické lži a přehánění, zněl soud konzervativních novin Kayhan týkající se údajné jaderné hrozby.
All Zionist lies and exaggerations, was the conservative newspaper Kayhan's verdict on the purported nuclear threat.
Zde bere Komise názory Parlamentu plně v potaz.
Here, the Commission took the views of this House fully into account.
Tak jak pracujeme s rozvinutými zeměmi, musíme pracovat i na tom, abychom dosáhli ambiciózních závazků v souvislosti se snížením emisí rozvojových zemí, zejména těch rozvinutějších.
As well as working with developed countries, we must also work to achieve ambitious commitments on emission reduction from developing countries, especially the more advanced ones.
Naléhaly na volby v Palestině, ale poté prosazovaly finanční zardoušení nově zvolené vlády Hamásu.
The US pushed for elections in Palestine, but then championed the financial strangulation of the newly elected Hamas government.
V čase, který mi byl vyhrazen, jsem k tomu neměl příležitost.
I did not have this opportunity in the time that was allocated to me.
písemně. - Zachování strategického přístupu vůči energetice v rámci EU je stále více důležité, protože se zdroji se začíná obchodovat jako s tzv. futures a režimy v ostatních částech světa tyto vzácné zdroje nadále odklání pouze vlastním směrem.
in writing. - Maintaining a strategic approach to energy within the EU is becoming more and more essential as resources become traded as 'futures' and regimes in other parts of the world continue to divert these scarce resources in their direction only.
This is not mentioned in the ad.
Whilst being within walking distance of much of the city the location is extremely poor, four of our party of seven were robbed in the streets immediately surrounding the hotel. I don't feel the descriptions of the suite rooms we booked were accurate, it was suggested that a suite room for 3 people would have 2 beds and 1 sofa bed, this was the case.
Na agenturu, v níž jsou podle Účetního dvora zpoždění způsobena nedostatkem kvalifikovaných zaměstnanců a obtížemi při zavádění systému IT?
For an agency where, according to the Court of Auditors, delays in the operational activities are caused by a lack of qualified staff and difficulties in implementing the IT system?
člen Komise. - Pane předsedající, rád bych poděkoval poslancům za jejich připomínky, které prohloubily a obohatily mé porozumění prioritám Parlamentu na rok 2011.
Member of the Commission. - Mr President, I should like to thank Members for their comments, which have deepened and enriched my understanding of Parliament's priorities for 2011.
Tuto iniciativu musíme dále rozpracovat.
We have to work on this act.
(SL) Pane komisaři, dámy a pánové, obnovitelné zdroje energie jsou odpovědí na dvě hlavní výzvy: zaprvé, zabezpečují spolehlivé zásobování energií, přičemž zajišťují její různorodost, a zároveň snižují závislost na dovozech, a zadruhé, z hlediska změny klimatu, nezpůsobují přímé emise skleníkových plynů.
(SL) Commissioner, ladies and gentlemen, renewable sources of energy meet two major challenges: firstly, the challenge of securing a reliable supply of energy, in that they provide diversity and reduce reliance on imports and, secondly, the challenge of climate change, in that they do not cause direct releases of greenhouse gases.
Booking.com: Gay Hotel the Golden Bear, Amsterdam, Nizozemsko - 45 Hodnocení hostů.
Booking.com: Gay Hotel the Golden Bear, Amsterdam, Netherlands - 46 Guest reviews.
Osvědčené postupy by měly dokládat, jak mohou mladí a staří spolupracovat prostřednictvím týmové práce a jak prospěšné to může pro obě strany být.
Best practices should demonstrate how young and old cooperate through teamwork and how both sides benefit.
Neméně důležité je zavést právní řád, kde právo vykonává nezávislé a respektované soudnictví.
It is equally imperative to establish the rule of law, exercised by an independent and respected judiciary.
Souhlasím se zpravodajem, který navrhuje rozšířit jejich oblast působnosti, pravidelně je opakovat a podporovat společnou regulaci, čímž budou do přípravy legislativy zapojeny různé strany, kterých se tato problematika týká, tak aby výsledná opatření byla efektivnější a snadněji použitelná.
I agree with the rapporteur, who suggests broadening the scope and increasing the frequency of such sweeps and encouraging coregulation, whereby the various stakeholders are involved in legislative developments, so that the resulting measures are more effective and easier to apply.
Ty by ovšem měly projevit ochotu s námi nést břemeno společně.
The latter, however, should be ready to share the burden with us.
Hospodářská a finanční krize nám jasně ukázala, že je bezodkladně třeba zlepšit hospodářskou spolupráci v Evropské unii.
The economic and financial crisis has clearly shown us that there is an urgent need to improve economic cooperation within the European Union.
Omezením maximální celkové délky po sobě následujících pracovních smluv na dobu určitou na tři roky v každé instituci služební řád v podstatě uplatňuje ustanovení 5 odst. 1 písm. b).
By limiting to three years the maximum total duration of successive, fixed-term employment contracts in any one institution, the staff regulations give de facto effect to clause 5(1)(b).
Jak k tomuto zmatku došlo?
How has this confusion arisen?
Pane předsedající, všichni v Parlamentu, s několika málo výjimkami, vědí, co to znamená navrhovat právní předpisy a přinášet přidanou hodnotu dokumentům Komise.
Mr President, everyone in Parliament, with just a few exceptions, knows what it means to legislate and to bring added value to a text from the Commission.
Jako lékař jsem pevně přesvědčen o tom, že by otázky veřejného zdraví nikdy neměly být součástí mezinárodních vztahů, a Evropskému parlamentu budiž ke cti, že soustavně odmítal politiku Pekingu, která blokovala pokusy Tchaj-wanu zúčastnit se zasedání WHA.
As a doctor, I firmly believe that public health issues should never play a part in international relations, and the European Parliament, to its credit, has consistently rejected Beijing's petty policy of blocking Taiwan's attempts to be present at WHA meetings.
Musíme zajistit i to, aby nová pravidla, která nyní zavádíme, nevedla ke zvýšení administrativní náročnosti.
We must also ensure that the new rules we are now introducing do not lead to an increase in the administrative burden.
Balíček opatření pro správu ekonomických záležitostí, doporučení pro jednotlivé země a mechanismy stability: právě tímto způsobem by se měla Evropa opravdu poučit z krize a jednat podle toho.
The economic governance package, country-specific recommendations and the stability mechanisms: this is how Europe should seriously draw the lessons from the crisis and act upon them.
Záminky k zásahům EU, takzvané "hrozby" vůči její bezpečnosti, neustále narůstají, včetně oblastí, jakými jsou kromě "terorismu" např. změna klimatu, energetická bezpečnost, kybernetický svět, regionální konflikty, námořní doprava a dokonce i vesmír.
The pretexts for EU intervention, the so-called 'threats' against its security, are constantly expanding, including sectors, in addition to 'terrorism', such as climate change, energy security, cyberspace, regional clashes, maritime transport and even space.
Rovněž děkuji všem dobrovolnickým organizacím a jednotlivým občanům, kteří udělali, co bylo v jejich silách, a osobně přispěli nebo zaslali peníze, aby vyjádřili svou solidaritu a poskytli skutečnou pomoc; jsou opravdu výjimečným příkladem zdatnosti a humanity.
I also thank all the voluntary organisations and individual citizens who did what they could and made a personal contribution or gave money to express their solidarity and provide real help; they are a truly outstanding example of efficiency and humanity.
Abych byla, dámy a pánové, upřímná, dva týdny jsou velmi skromný začátek, ale začátek, který je v těch zemích, kde dosud otcové nehrají dostatečnou roli v mladé rodině, důležitý.
To be frank, ladies and gentlemen, two weeks is a very modest start, but one that is important in those countries where fathers are yet to be given any place in a young family.
Dokázali jsme zajistit, aby toto nařízení v budoucnosti umožnilo Eurostatu získat rychlejší a neomezený přístup k veškerým statistickým údajům, které jsou vyžadovány ke shromažďování důležitých hospodářských kritérií.
We have been able to ensure that, in the future, this regulation will enable Eurostat to gain faster, unrestricted access to all the statistical data which is required to collect important economic criteria.
Naše praxe pořádat každý měsíc tiskové konference bezprostředně po zasedání řídícího výboru ohledně měnové politiky je průkopnickou iniciativou, kterou doposud naše hlavní sesterské orgány nepřijaly.
Our practice of holding a press conference immediately after the Governing Council meeting on monetary policy each month remains a pioneering initiative that has not yet been replicated by our major sister institutions.
jménem skupiny ALDE. - (FR) Paní předsedající, dámy a pánové, cestovní ruch bezpochyby představuje významnou část našich hospodářství, do určité míry je ale i projevem trvalého budování evropské identity a naší politiky soudržnosti.
on behalf of the ALDE Group. - (FR) Madam President, ladies and gentlemen, tourism certainly accounts for a very large slice of our economies but, to a certain extent, it also represents the continued construction of the European identity and our cohesion policy.
písemně. - EU svým politickým rozhodnutím učinila významný krok.
in writing. - The EU took an important step with its political decision.
Chtěl bych zdůraznit, že práce pochopitelně nebude dokončena v červnu.
I would like to emphasise that the work will of course not be finished in June.
Předpokládám, že nikdo z nás nebude pochybovat o tom, že spolu s prováděním strategie EU 2020 budeme potřebovat silnější vedení a větší politickou odpovědnost ze strany členských států a také Evropské komise v oblasti uskutečňování strukturálních reforem.
I suppose none of us is in any doubt that, along with implementation of the EU 2020 strategy, we will need stronger leadership and greater political responsibility from Member States, and also the European Commission, in the area of undertaking structural reforms.
Pokojová služba, Zařízení pro schůze/bankety, Doprava z letiště, Business centrum, Hlídání dětí/Služby pro děti, Prádelna, Čistírna, Snídaně do pokoje, Služba žehlení, Svatební apartmá, Obchod s dárky a suvenýry, Balíčky k obědu, Fax/Kopírka.
Room Service, Meeting/Banquet Facilities, Airport Shuttle, Business Centre, Babysitting/Child Services, Laundry, Dry Cleaning, Breakfast in the Room, Ironing Service, Bridal Suite, Souvenirs/Gift Shop, Packed Lunches, Fax/Photocopying.
Doufám, že se vám bude nová funkce těchto stránek líbit a že ji využijete.
Your subscription can be cancelled anytime later. I hope you will find this new feature useful and will eventually sing up for the news updates.
Tento kompromis podporujeme také proto, že spotřebitelům a uživatelům internetu v Evropě umožní, aby si vždy mohli vybrat mezi různými dodavateli a různými operátory.
We also support this compromise because it will ensure that Europe's consumers and internet users will always be able to choose between different suppliers and different operators.
Pokud máme Zemi uchovat ve stavu, který zde umožní život, budeme muset do roku 2050 zavést uhlíkově neutrální hospodářství.
If we are to preserve the earth in the state that life here has adapted to, we will have to establish a carbon-neutral economy by the year 2050.
Právě proto si ohledně budoucnosti americko-japonského spojenectví zachovávám optimismus.
That is why I remain optimistic about the future of the US-Japan alliance.
Evropská komise pevně věří, že klíčem k procesu usmiřování je přijetí odpovědnosti obou stran za své vlastní činy.
The European Commission firmly believes that the key to the process of reconciliation is for the parties to take responsibility for their own actions.
To ve skutečnosti nepředstavuje nové peníze; je to jen přerozdělení.
This does not really represent new money; it is just a redistribution exercise.
V následujících dvanácti měsících se objem fúzí a akvizic zvýší, protože poroste nabídka – stále více společností již bude totiž nuceno prodávat svá aktiva.
Almost 70% of total investment in 2009 will come from NOCs in Asia and South America.
Pokud členský stát pacientovi neschválí specializovanou léčbu na vnitrostátní úrovni, směrnice nezaručuje pacientovi jakékoli nové právo na toto ošetření v zahraničí nebo na úhradu nákladů za tuto léčbu.
If a Member State has not authorised patients to receive specialist treatment at national level, the directive does not create any new right for patients to receive such treatment abroad or for the costs of treatment to be reimbursed.
Za druhé možnost, že pan Tomczak přijde o svůj mandát v tomto Parlamentu, nelze považovat za motiv vznesení obžaloby, neboť v době, kdy k události došlo, 19. června 2004, nebyl pan Tomczak poslancem Evropského parlamentu a zákon, který se vztahuje na vnitrostátní poslance, neobsahuje ustanovení s těmito důsledky.
Secondly, the possibility of Mr Tomczak's losing his seat in this Parliament cannot be considered as a motive for the prosecution, as, at the time of the incident of 19 June 2004, Mr Tomczak was not a Member of the European Parliament, and the law applicable to national parliamentarians does not contain provisions for such consequences.
Na tomto místě existuje mnoho ztracených příležitostí a tato zpráva je zcela určitě jednou z nich.
There are lots of missed opportunities in this place, and this report is most definitely one of them.
I přes dopad krize existuje v Evropě stále ještě značný počet volných pracovních míst, ale je zde nedostatečná koordinace, a to jak uvnitř členských států, tak mezi nimi.
Despite the impact of the crisis, there are still a substantial number of vacancies in Europe, but there is a lack of coordination both within and between the Member States.
Jde o budoucnost severní dimenze Finska a celé severní Evropy, tedy dimenze, v níž chceme být svědky udržitelného rozvoje.
This is about the future of Finland's northern dimension and the whole of northern Europe, one in which we want to see sustainable development.
LingvoSoft Suite 2010 English Czech for Windows Mobile is a universal language management and translation solution for devices running Windows Mobile.
This is a comprehensive collection of linguistic software made by ECTACO.
Pan Schulz a pan Daul mi bezděčně zajišťují bezplatnou publicitu, které neopomenu využít.
Mr Schulz and Mr Daul are unwittingly giving me remarkable free publicity, which I will not fail to exploit.
Kvalita je důležitou součástí soutěže mezi podniky.
Quality is a factor in competition between enterprises.
Můžete se zde koupat v novém venkovním bazénu, relaxovat ve vířivce Jacuzzi, hrát tenis či stolní tenis nebo se jen tak vyhřívat na slunci.
Plunge into the new outdoor pool, relax in the jacuzzi, play tennis or table tennis or just bask in the sun.
Důrazně odsuzuji a odmítám tuto dvojí normu a vyzývám své kolegy, aby se nenechali ovlivnit politickými provokacemi a svěřili odborné posouzení a řešení problému těm, kdo za to nesou odpovědnost, tedy Komisi a maďarské vládě.
I deeply condemn and reject this double standard and call upon my colleagues not to let themselves be influenced by political instigation, and to entrust those in charge, the Commission and the Hungarian Government, with the professional evaluation and conclusion of the problem.
Rád bych vám navrhl další klíčové slovo - solidaritu, protože solidarita nebo spolupráce je často opakovanou základní hodnotou, z níž Evropská unie vychází.
I would like to suggest another key word, solidarity, for solidarity or cooperation is an oft-repeated fundamental value on which the European Union is based.
Tento balíček je závislostním balíčkem, který závisí na výchozí verzi Pythonu v Debianu (v současné době to je verze 2.5).
This package is a dependency package, which depends on Debian's default Python version (currently v2.5).
Komise již zahájila práci na konkrétním řešení této otázky.
The Commission has already started work to come up with a practical response to these issues.
Osobně vítám volání po přiměřené odpovědi na otázky potravinové pomoci a podmínky zajišťování potravinové pomoci v případě velmi prudkého růstu cen potravin a výrobních nákladů na úrovni prvovýroby.
I welcome in particular the call for an adequate response to food aid and food security requirements, given the very sharp increase in food prices and production costs at farm level.
(HU) Pane předsedo, když papež Benedikt XVI hovořil s maďarským biskupem o tíživém dědictví dlouhé éry vlády komunismu, bylo to velmi výstižné.
(HU) Mr President, when Pope Benedict XVI spoke to the Hungarian bishops regarding the burdensome legacy of the long era of Communist rule, it was most apposite.
Uvědomovali jsme si, jak nesmírně je světový systém relativních cen vychýlený v neprospěch chudých: jak levné byly výrobky, které vyváželi, a jak drahé byly kapitálové statky, jež museli dovážet, aby se industrializovali a rozvíjeli.
We looked at how extraordinarily strongly the world's system of relative prices was tilted against the poor: how cheap were the products they exported, and how expensive were the capital goods that they needed to import in order to industrialize and develop.
Musí se uvolnit cesta možnosti rozvoje rozličných služeb ve všech částech frekvenčního spektra.
The possibility of developing different services in all parts of the spectrum must be freed up.
Častokrát se tak děje nahodile a svévolně bez znalosti zvláštních charakteristik výrobku a zeměpisné oblasti.
This often happens haphazardly and arbitrarily, without knowledge of the special characteristics of the product and the geographical area.
Se Západoafrickou hospodářskou a měnovou unií vyjednala Komise dohodu, která brání diskriminaci mezi leteckými přepravci EU, umožňuje zdanění leteckých pohonných hmot pro provoz na území Evropské unie a uvádí do souladu s právními předpisy Evropské unie zjevně antikonkurenční ustanovení dvoustranných dohod o hospodářské soutěži, tj. závazných obchodních dohod mezi leteckými společnostmi.
The Commission has negotiated an Agreement with the West African Economic and Monetary Union that avoids discrimination between EU air carriers, allows the taxation of aircraft fuel for operations within the territory of the European Union, and brings into line with EU competition law provisions in bilateral agreements which are clearly anti-competitive, namely, obligatory commercial agreements between airlines.
Bylo vyřešeno mnoho institucionálních problémů a dva roky zdržování a nejistoty se chýlí ke konci.
Many institutional problems have been resolved and two years of stalling and uncertainty are drawing to a close.
Po vstupu Lisabonské smlouvy v platnost musí být Evropský parlament plně informován o práci smíšeného výboru i všech zúčastněných subjektů a musí být v této souvislosti konzultován.
As such, following the entry into force of the Treaty of Lisbon, the European Parliament needs to be fully informed and consulted with regard to the work carried out by the Joint Committee, as well as all of the entities involved.
Zkoušení je požadováno, jestliže se v laboratorních zkouškách provedených v souladu s požadavky přílohy II bodu 8.3.2 projevily významné účinky na organismech ve srovnání s kontrolními organismy při maximální doporučené dávce.
The effects of plant protection products on non-target terrestrial arthropods (e.g. predators or parasitoids of harmful organisms) must be investigated.
úřadující předsedkyně Rady. - (HU) Pane předsedající, samozřejmě, když jste zmínil širší kontext a to, v jakém duchu Rada k podobným otázkám přistupuje, mohu vám jen říci, že vstup Srbska již probíhá, protože si Srbsko podalo žádost o členství. A já věřím, že tím, že odpovědělo na dotazník předložený Evropskou komisí, jsme nyní vstoupili do nové etapy.
President-in-Office of the Council. - (HU) Mr President, of course, as you have mentioned the broader context and the spirit in which the Council approaches similar issues, what I can tell you is that Serbia's accession is in progress, since it has submitted its accession application, and I believe that we have now entered into a new phase, as Serbia has replied to the questionnaire presented by the European Commission.
Nyní je na řadě Parlament a nemusí začínat od úplného počátku.
The ball is now in Parliament's court, and Parliament does not have to start from scratch.
Proč tedy takový shon?
What is the reason for this time pressure?
Naštěstí můžete pohybovat kolem dalších bloků a uniknout!
Fortunately, you can move the other blocks around and escape!
Dále financování prostřednictvím spotřebitelů pomocí cen vedlo k tomu, že cukrovarnický průmysl neměl žádný zájem na restrukturalizaci.
Furthermore, financing by consumers by means of pricing has meant that the sugar industry has had no interest in restructuring.
To by mohlo narušit instituce a podnikatelskou přitažlivost Evropy, snížit její růstový potenciál.
This could undermine investment and business attractiveness of Europe, reducing its growth potential.
Musí, jak Komise ví, být rychlejší proto, že ve chvíli, kdy dopis o těchto otázkách dorazí nebo kdy Evropský soudní dvůr zasahuje, je často příliš pozdě - poškození, ke kterému dochází, je nevratné; poškození životního prostředí je nevratné.
They need to be faster because, as the Commission knows, when the letter arrives or even when the Court of Justice of the European Union intervenes, it is often too late: the damage is irreversible; the environmental damage is irreversible.
V závěrečné poznámce sdělil divákům své moudrosloví: „Ať žijí ti, kdo se nestarají!“
In his closing remarks, he announced his words of wisdom to viewers: “Long live those who don’t care!”
Je to přesně v tomto duchu a je úplná pravda - možná musíme pokračovat ve společném dialogu - že jsme nepochopili, když jeden z manželské dvojice pochází ze Švédska, že musíme vzít v úvahu také to, že pokud neexistují žádná pravidla, vítězí "právo silnějšího".
It is truly in this spirit, and it is quite true - perhaps we must continue our dialogue - that we have failed to understand that, in the case of a couple one of whom is Swedish, we also have to take account of the fact that in the absence of any rules, well, it is the 'might is right' principle that prevails.
V oblastech okruhů 3a a 3b nebudeme schopni dosáhnout toho, co jsme chtěli, co se týká kultury, mladých lidí, vzdělávání a zajištění naší vnitřní a vnější bezpečnosti.
In the areas of headings 3a and 3b we will not be able to achieve what we wanted to with regard to culture, youth, education and ensuring our internal and external security.
This hotel is in a modern building in the heart of Akureyri, a charming town on a fjord on the north coast of Iceland.
Sveinbjarnargerði Countryhotel offers stunning views of the Eyjafordur area, its mountains and the fjord.
Není pravda, že Německo má obchodní přebytek, protože Portugalsko má deficit.
It is not true that Germany has a trade surplus because Portugal has a trade deficit.
Doufám, že naše otázka dá Komisi podnět jednat.
I hope that our question will give the Commission the opportunity to take action.