output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
夜郎者,临牂柯江,江广百馀步,足以行船。 | 夜郎紧靠牂柯江,江面宽数百步,完全可以行船。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
南越以财物役属夜郎,西至同师,然亦不能臣使也。 | 南越想用财物使夜郎归属自己,可是他的势力直达西边的同师,也没能把夜郎象臣下那样加以役使。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蒙乃上书说上曰: 南越王黄屋左纛,地东西万馀里,名为外臣,实一州主也。 | 唐蒙就上书皇上说: 南越王乘坐黄屋之车,车上插着左纛之旗,他的土地东西一万多里,名义上是外臣,实际上是一州之主。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今以长沙、豫章往,水道多绝,难行。 | 如今从长沙和豫章郡前去,水路多半被阻绝,难以前行。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
窃闻夜郎所有精兵,可得十馀万,浮船牂柯江,出其不意,此制越一奇也。 | 我私下听说夜郎所拥有的精兵能有十多万,乘船沿牂柯江而下,乘其没注意而加以攻击,这是制服南越的一条奇计。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
诚以汉之彊,巴蜀之饶,通夜郎道,为置吏,易甚。 | 如果真能用汉朝的强大,巴蜀的富饶,打通前往夜郎的道路,在那里设置官吏,是很容易的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上许之。乃拜蒙为郎中将,将千人,食重万馀人,从巴蜀筰关入,遂见夜郎侯多同。 | 汉武帝同意唐蒙的主张,就任命他为郎中将,率领一千大军,以及负责粮食、辎重的人员一万多人,从巴符关进入夜郎,于是会见了夜郎侯多同。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蒙厚赐,喻以威德,约为置吏,使其子为令。 | 唐蒙给了他很多赏赐,又用汉王朝的武威和恩德开导他,约定给他们设置官吏,让他的儿子当相当于县令的官长。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夜郎旁小邑皆贪汉缯帛,以为汉道险,终不能有也,乃且听蒙约。 | 夜郎旁边小城镇的人们都贪图汉朝的丝绸布帛,心中认为汉朝到夜郎的道路险阻,终究不能占有自己,就暂且接受了唐蒙的盟约。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
还报,乃以为犍为郡。 | 唐蒙回到京城向皇上报告,皇上就把夜郎改设为犍为郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
发巴蜀卒治道,自僰道指牂柯江。 | 这以后就调遣巴、蜀两郡的兵士修筑道路,从僰直修到牂柯江。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蜀人司马相如亦言西夷邛、筰可置郡。使相如以郎中将往喻,皆如南夷,为置一都尉,十馀县,属蜀。 | 蜀郡人司马相如也向皇帝说西夷的邛、筰可以设郡,皇帝就派司马相如用郎中将的身份前去西夷,明白地告诉他们,朝廷将按南夷的方式对待他们,给他们设置一个都尉、十几个县,归属于蜀郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
当是时,巴蜀四郡通西南夷道,戍转相饟。 | 在这个时候,巴郡、蜀郡、广汉郡、汉中郡开通西南夷的道路,戍边的士卒、运送物资和军粮的人很多。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
数岁,道不通,士罢饿离湿死者甚众;西南夷又数反,发兵兴击,秏费无功。 | 过了几年,道路也没修通,士卒疲惫饥饿,遭受潮湿,死了很多人。西南夷又屡次造反,调遣军队去攻打,耗费钱财和人力,却没有尘嚣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上患之,使公孙弘往视问焉。 | 皇上忧虑此事,便派公孙弘去亲自观察询问。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
还对,言其不便。 | 公孙弘回京禀告皇上,声称不利。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及弘为御史大夫,是时方筑朔方以据河逐胡,弘因数言西南夷害,可且罢,专力事匈奴。 | 等到公孙弘当了御史大夫,这时汉朝正修筑朔方郡城,以便凭借黄河驱逐匈奴,公孙弘乘机屡次陈说开发西南夷的害处,因此可暂时停止开发活动,集中力量对付匈奴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上罢西夷,独置南夷夜郎两县一都尉,稍令犍为自葆就。 | 皇上下令停止对西夷的活动,只在南夷的夜郎设置两县和一都尉,命令犍为郡保全自己,并逐渐完善自己的郡县体制。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及元狩元年,博望侯张骞使大夏来,言居大夏时见蜀布、邛竹、杖,使问所从来,曰 从东南身毒国,可数千里,得蜀贾人市 。 | 待到汉武帝元狩元年,博望侯张骞出使大夏国归来后,说他呆在大夏时曾经看到过蜀郡出产的布帛,邛都的竹杖,让人询问这些东西的来历,回答的人说: 从东南边的身毒国弄来的,从这儿到那里的路途有数千里,可以和蜀地的商人做买卖。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
或闻邛西可二千里有身毒国。 | 有人听说邛地以西大约二千里处有个身毒国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
骞因盛言大夏在汉西南,慕中国,患匈奴隔其道,诚通蜀,身毒国道便近,有利无害。 | 张骞乘机大谈大夏在汉朝西南方,仰慕中国,忧虑匈奴阻隔他们与中国的交通要道,假若能开通蜀地的道路,身毒国的路既方便又近,对汉朝有利无害。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是天子乃令王然于、柏始昌、吕越人等,使间出西夷西,指求身毒国。 | 于是汉武帝就命令王然于、柏始昌、吕越人等,让他们寻找捷径从西夷的西边出发,去寻找身毒国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至滇,滇王尝羌乃留,为求道西十馀辈。 | 他们到达滇国,滇王尝羌就留下了他们,并为他们派出十多批到西边去寻找道路的人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
岁馀,皆闭昆明,莫能通身毒国。 | 过了一年多,寻路的人们全被昆明国所阻拦,没能通往身毒国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
滇王与汉使者言曰: 汉孰与我大? | 滇王同汉朝使者说道: 汉朝和我们滇国相比,哪个大? | 请把现代汉语翻译成古文 |
及夜郎侯亦然。 | 汉朝使者到达夜郎,夜郎也提出了这样的问题。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以道不通故,各自以为一州主,不知汉广大。 | 这是因为道路不通的缘故,各自以为自己是一州之主,不知道汉朝的辽阔。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使者还,因盛言滇大国,足事亲附。 | 汉朝使者回到京城,于是极力陈说滇是大国,值得让他们亲近和归附汉朝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天子注意焉。 | 汉武帝对这事留心了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及至南越反,上使驰义侯因犍为发南夷兵。 | 等到南越造反时,皇上派驰义侯用犍为郡的名义调遣南夷的军队。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
且兰君恐远行,旁国虏其老弱,乃与其众反,杀使者及犍为太守。 | 且兰君害怕他的军队远行后,旁边的国家会乘机虏掠他的老弱百姓,于是就同他的军队谋反,杀了汉朝使者和犍为郡的太守。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
汉乃发巴蜀罪人尝击南越者八校尉击破之。 | 汉朝就调动巴郡和蜀郡原想去攻打南越的八个校尉,率领被赦从军的罪犯去攻打且兰,把它平定了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
会越已破,汉八校尉不下,即引兵还,行诛头兰。 | 正赶上南越已被攻破,汉朝的八个校尉尚末沿牂柯江南下,就领兵撤回,在行军中诛杀了头兰。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
头兰,常隔滇道者也。 | 头兰是经常阻隔汉朝与滇国交通道路的国家。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
已平头兰,遂平南夷为牂柯郡。 | 头兰被平定后,就平定了南夷,在那儿设置了牂柯郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夜郎侯始倚南越,南越已灭,会还诛反者,夜郎遂入朝。 | 夜郎侯开始依南越,南越被消灭后,正赶上汉军回来诛杀反叛者,夜郎侯就到汉朝京城朝见皇上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上以为夜郎王。 | 汉武帝封他为夜郎王。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
南越破後,及汉诛且兰、邛君,并杀筰侯,厓駹皆振恐,请臣置吏。 | 南越破灭之后,以及汉朝诛杀且兰君、邛君,并且杀了筰侯,冉、駹都震惊恐慌,便向汉朝请求称臣,为他们设置官吏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃以邛都为越巂郡,筰都为沈犁郡,厓駹为汶山郡,广汉西白马为武都郡。 | 汉朝就把邛都设置为越嶲郡,筰都设置为沈犁郡,冉、駹设置为沦山郡,广汉西边的白马设置为武都郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上使王然于以越破及诛南夷兵威风喻滇王入朝。 | 皇上派王然于利用破南越及诛杀南夷君长的兵威,委婉劝告滇王前来朝见天子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
滇王者,其众数万人,其旁东北有劳浸、靡莫,皆同姓相扶,未肯听。 | 滇王有军队数万人,他旁边东北方有劳浸和靡莫,都和滇王同姓,相互依靠,不肯听从劝告。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
劳浸、靡莫数侵犯使者吏卒。 | 劳浸、靡莫多次触犯汉朝使者和官兵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
元封二年,天子发巴蜀兵击灭劳浸、靡莫,以兵临滇。 | 汉武帝元封二年,天子调动巴郡和蜀郡的军队攻打并消灭了劳浸和靡莫,大军逼近滇国。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
滇王始首善,以故弗诛。 | 滇王开始就对汉朝怀有善意,因此没有被诛杀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
滇王离难西南夷,举国降,请置吏入朝。 | 滇王于是离开西夷,率领全国向汉朝投降,请求为他们设置官吏,并进京朝见汉武帝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是以为益州郡,赐滇王王印,复长其民。 | 于是汉朝就把滇国设置为益州郡,赐给滇王王印,仍然统治他的百姓。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
西南夷君长以百数,独夜郎、滇受王印。 | 西南夷的君长数以百计,只有夜郎、滇的君长接受了王印。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
滇小邑,最宠焉。 | 滇是个小国,最受汉朝宠爱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太史公曰:楚之先岂有天禄哉? | 太史公说:楚国的祖先难道有上天赐给的禄位吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
在周为文王师,封楚。及周之衰,地称五千里。 | 在周朝时,他们的先祖鬻熊当了周文王的老师,后来的熊绎又被周成王封到楚蛮之地而立国。等到周朝衰微之时,楚国领土号称五千里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
秦灭诸候,唯楚苗裔尚有滇王。 | 秦国灭亡诸侯,唯独楚国的后代子孙还有滇王存在。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
汉诛西南夷,国多灭矣,唯滇复为宠王。 | 汉朝诛杀西南夷,那里的国家多半被消灭,只有滇王又受到汉天子的宠爱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
然南夷之端,见枸酱番禺,大夏杖、邛竹。 | 但是平定南夷的开始,是在番禺见到了枸酱,在大夏看到了邛竹杖。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
西夷後揃,剽分二方,卒为七郡。 | 西夷后来被分割,分成西、南两方,最后被汉王分设为七个郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
老子曰: 至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。 | 老子说: 天下大治达到极致的时候,虽然邻近的国家互相望得见,鸡鸣狗吠之声互相听得到,而各国人民却都以自家的饮食最甘美,自己的服装最漂亮,安于乡里的习俗,喜爱自己所事行业,直至老死也不相互往来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
必用此为务,輓近世涂民耳目,则几无行矣。 | 到了近世,如果还要按这一套去办事,那就等于堵塞人民的耳目,几乎是无法行得通。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太史公曰:夫神农以前,吾不知已。 | 太史公说:神农氏以前的事情,我不知道了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至若诗书所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜埶能之荣。 | 至于像《诗》《书》所记述的虞、夏以来的情况,则是耳目要极尽音乐、女色的美好,嘴巴要尝尽各种肉食美味,安身在放荡淫乐之中,心里夸耀着权势的荣华。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使俗之渐民久矣,虽户说以眇论,终不能化。 | 用这种恶俗去侵染百姓已经很久了。即使用老子美妙的理论挨家挨户地劝说开导,终究不能使他们感化。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。 | 所以最好的办法是顺其自然,其次是因势利导,再其次是教诲他们,又其次是整顿他们的行为,最下等的方法是和他们相争。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫山西饶材、竹、穀、纑、旄、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝、声色;江南出棻、梓、姜、桂、金、锡、连、丹沙、犀、玳瑁、珠玑、齿革;龙门、碣石北多马、牛、羊、旃裘、筋角;铜、铁则千里往往山出釭置:此其大较也。 | 崤山以西盛产木材、竹子、楮木、野麻、旄牛尾、玉石;崤山以东多有鱼、盐、漆、丝、美女;江南出产楠木、梓树、生姜、桂花、金、锡、铅、朱砂、犀牛、玳瑁、珠子、象牙兽皮;龙门、碣石山以北地区盛产马、牛、羊、毡裘、兽筋兽角;铜和铁则分布在周围千里远近,山中到处都是,有如棋子满布。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具也。 | 这是关于各地物产分布的大致情况。这些都是中国人民所喜好的,习用的穿着、饮食、养生、送死之物。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故待农而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。 | 所以,人们要靠农民耕种,取得食物,要虞人进山开采、渔夫下水捕捉,获得物品,要靠工匠制造,取得器具,要靠商人贸易,流通货物。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此宁有政教发徵期会哉? | 这难道还需要官府发布政令,征发百姓,限期会集吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
人各任其能,竭其力,以得所欲。 | 人们都凭自己的才能,竭尽自己的力量,来满足自己的欲望。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故物贱之徵贵,贵之徵贱,各劝其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。 | 所以,低价的货物能够高价出售,高价的货物能够低价购进。人们各自努力经营自己的本业,乐于从事自己的工作,就像水从高处流向低处那样,日日夜夜没有休止的时候,不用招唤便会自动前来,不用请求便会生产出来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
岂非道之所符,而自然之验邪? | 这难道不是符合规律而得以自然发展的证明吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
周书曰: 农不出则乏其食,工不出则乏其事,商不出则三宝绝,虞不出则财匮少。 财匮少而山泽不辟矣。 | 《周书》里说: 农民不种田,粮食就会缺乏;工匠不做工生产,器具就会缺少;商人不做买卖,吃的、用的和钱财这三种宝物就会隔绝不通;虞人不开发山泽,资源就会短缺,资源匮乏了,山泽就不能进一步开发了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此四者,民所衣食之原也。 | 农、工、商、虞这四个方面,是人民衣食的来源。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
原大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家。 | 来源大则富裕,来源小则贫困;来源广大,对上可以使国家富强,对下可以使家庭富足。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贫富之道,莫之夺予,而巧者有馀,拙者不足。 | 或贫或富,没有谁能剥夺或施予,但机敏的人总是财富有余,而愚笨的人却往往衣食不足。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故太公望封於营丘,地潟卤,人民寡,於是太公劝其女功,极技巧,通鱼盐,则人物归之,繦至而辐凑。 | 所以,姜太公被封在营丘时,那里本来多是盐碱地,人烟稀少,于是姜太公便鼓励妇女致力于纺织刺绣,极力提倡工艺技巧,又让人们把鱼类、海盐返运到其他地区去,结果别国的人和财物纷纷流归于齐国,就像绳索相接,络绎不绝,就像车辐集聚在车毂似的,从四面八方汇拢到那里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故齐冠带衣履天下,海岱之间敛袂而往朝焉。 | 所以,齐国因能制造冠带衣履供应天下所用,东海、泰山之间的诸侯们便都端正衣服前往齐国朝拜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其後齐中衰,管子修之,设轻重九府,则桓公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归,位在陪臣,富於列国之君。 | 后来,齐国中途衰落,管仲重新修治姜太公的事业,设立管理财政的九个官府,使齐桓公得以称霸,多次以霸主身份会合诸侯,使天下政治得到匡正;而管仲本人也有了三归台,官位虽只是陪臣,却比各国的君主还要富有。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
是以齐富彊至於威、宣也。 | 从此,齐国富强,一直延续到威王、宣王的时代。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故曰: 仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。 | 所以说: 仓廪充实从而知道礼节,衣食丰足从而知晓荣辱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
礼生於有而废於无。 | 礼产生于富有,而废弃于贫穷。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故君子富,好行其德;小人富,以適其力。 | 因此,君子富有了,就喜好去做仁德之事;平民百姓富有了,就会去做他们力所能及的事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉。 | 江河深,鱼就会生活其中;山林深,野兽就在那里藏身;人富有了,仁义就会附益于他。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
富者得埶益彰,失埶则客无所之,以而不乐。 | 富有者得了势越发显赫,失了势,依附于他的宾客也便无处容身,因此心情不快。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夷狄益甚。 | 夷狄那里,这种情况更为突出。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
谚曰: 千金之子,不死於市。 | 谚语说: 家有千金的人,不会犯法受刑死于闹市。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此非空言也。 | 这不是空话。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故曰: 天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。 | 所以说: 天下之人,熙熙攘攘,都是为利而来,为利而往。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎! | 那些拥有千辆兵车的君王,享有万户封地的诸侯,占有百室封邑的大夫。尚且担心自己会贫穷,何况编入户籍的普通百姓呢! | 请把现代汉语翻译成古文 |
昔者越王勾践困於会稽之上,乃用范蠡、计然。 | 从前,越王勾践被围困在会稽山上,于是任用范蠡、计然。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
计然曰: 知斗则修备,时用则知物,二者形则万货之情可得而观已。故岁在金,穰;水,毁;木,饥;火,旱。 | 善于将时与用二者相对照,那么各种货物的供需行情就能看得很清楚。所以,岁在金时,就丰收;岁在水时,就歉收;岁在木时,就饥馑;岁在火时,就干旱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
旱则资舟,水则资车,物之理也。 | 旱时,就要备船以待涝;涝时,就要备车以待旱,这样做符合事物发展的规律。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
六岁穰,六岁旱,十二岁一大饥。 | 一般说来,六年一丰收,六年一干旱,十二年有一次大饥荒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫粜,二十病农,九十病末。 | 出售粮食,每斗价格二十钱,农民会受损害;每斗价格九十钱,商人要受损失。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
末病则财不出,农病则草不辟矣。 | 商人受损失,钱财就不能流通到社会;农民受损害,田地就要荒芜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上不过八十,下不减三十,则农末俱利,平粜齐物,关市不乏,治国之道也。 | 粮价每斗价格最高不超过八十钱,最低不少于三十钱,那么农民和商人都能得利。粮食平价出售,并平抑调整其他物价,关卡税收和市场供应都不缺乏,这是治国之道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
积著之理,务完物,无息币。 | 至于积贮货物,应当务求完好牢靠,没有滞留的货币资金。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以物相贸易,腐败而食之货勿留,无敢居贵。 | 买卖货物,凡属容易腐败和腐蚀的物品不要久藏,切忌冒险囤居以求高价。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
论其有馀不足,则知贵贱。贵上极则反贱,贱下极则反贵。 | 研究商品过剩或短缺的情况,就会懂得物价涨跌的道理。物价贵到极点,就会返归于靠;物价靠到极点,就要返归于贵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
贵出如粪土,贱取如珠玉。 | 当货物贵到极点时,要及时卖出,视同粪土;当货物靠到极点时,要及时购进,视同珠宝。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
财币欲其行如流水。 | 货物钱币的流通周转要如同流水那样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
修之十年,国富,厚赂战士,士赴矢石,如渴得饮,遂报彊吴,观兵中国,称号 五霸 。 | 勾践照计然策略治国十年,越国富有了,能用重金去收买兵士,使兵士们冲锋陷阵,不顾箭射石击,就像口渴时求得饮水那样,终于报仇雪耻,灭掉吴国,继而耀武扬威于中原,号称 五霸 之一。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
范蠡既雪会稽之耻,乃喟然而叹曰: 计然之策七,越用其五而得意。 | 范蠡既已协助越王洗雪了会稽被困之耻,便长叹道: 计然的策略有七条,越国只用了其中五条,就实现了雪耻的愿望。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.