output
stringlengths
0
274
input
stringlengths
0
321
instruction
stringclasses
1 value
上怒內史曰: 公平生數言魏其、武安長短,今日廷論,局趣效轅下駒,吾并斬若屬矣。
皇上怒斥內史道: 你平日多次說到魏其侯、武安侯的長處和短處,今天當廷辯論,畏首畏尾地像駕在車轅下的馬駒,我將一并殺掉你們這些人。
請把現代漢語翻譯成古文
即罷起入,上食太后。
馬上起身罷朝,進入宮內侍俸太后進餐。
請把現代漢語翻譯成古文
太后亦已使人候伺,具以告太后。
太后也已經派人在朝廷上探聽消息,他們把廷辯的情況詳細地報告了太后。
請把現代漢語翻譯成古文
太后怒,不食,曰: 今我在也,而人皆藉吾弟,令我百歲後,皆魚肉之矣。
太后發火了,不吃飯,說: 現在我還活着,別人竟敢都作踐我的弟弟,假若我死了以后,都會像宰割魚肉那樣宰割他了。
請把現代漢語翻譯成古文
且帝寧能為石人邪!
再說皇帝怎么能像石頭人一樣自己不做主張呢!
請把現代漢語翻譯成古文
此特帝在,即錄錄,設百歲後,是屬寧有可信者乎?
現在幸虧皇帝還在,這班大臣就隨聲附合,假設皇帝死了以后,這些人還有可以信賴嗎?
請把現代漢語翻譯成古文
上謝曰: 俱宗室外家,故廷辯之。
皇上道歉說: 都是皇室的外家,所以在朝廷上辯論他們的事。
請把現代漢語翻譯成古文
不然,此一獄吏所決耳。
不然的話,只要一個獄吏就可以解決了。
請把現代漢語翻譯成古文
是時郎中令石建為上別言兩人事。
這時郎中令石建向皇上分別陳述了魏其侯、武安侯兩個人的事情。
請把現代漢語翻譯成古文
武安已罷朝,出止車門,召韓御史大夫載,怒曰: 與長孺共一老禿翁,何為首鼠兩端?
武安侯既已退朝,出了停車門,招呼韓御史大夫同乘一輛車。生氣地說: 我和你共同對付一個老禿翁,你為什么還模稜兩可,猶豫不定?
請把現代漢語翻譯成古文
韓御史良久謂丞相曰: 君何不自喜?
韓御史大夫過了好一會兒才對丞相說: 您怎么這樣不自愛自重?
請把現代漢語翻譯成古文
夫魏其毀君,君當免冠解印綬歸,曰 臣以肺腑幸得待罪,固非其任,魏其言皆是 。
他魏其侯毀謗您,您應當摘下官帽,解下印綬,歸還給皇上,說: 我以皇帝的心腹,僥幸得此相位,本來是不稱職的,魏其侯的話都是對的 。
請把現代漢語翻譯成古文
如此,上必多君有讓,不廢君。
像這樣,皇上必定會稱贊您有謙讓的美德,不會罷免您。
請把現代漢語翻譯成古文
魏其必內愧,杜門齰舌自殺。
魏其侯一定內心慚愧,閉門咬舌自殺。
請把現代漢語翻譯成古文
今人毀君,君亦毀人,譬如賈豎女子爭言,何其無大體也!
現在別人詆毀您,您也詆毀人家,這樣彼此互罵,好像商人、女人吵嘴一般,多么不識大體呢!
請把現代漢語翻譯成古文
武安謝罪曰: 爭時急,不知出此。
武安侯認錯說: 爭辯時太性急了,沒有想到應該這樣做 。
請把現代漢語翻譯成古文
於是上使御史簿責魏其所言灌夫,頗不讎,欺謾。
於是皇上派御史按照文簿記載的灌夫的罪行進行追查,與魏其侯所說的有很多不相符的地方,犯了欺騙皇上的罪行。
請把現代漢語翻譯成古文
劾系都司空。
被彈劾,拘禁在名叫都司空的特別監獄里。
請把現代漢語翻譯成古文
孝景時,魏其常受遺詔,曰 事有不便,以便宜論上 。
漢景帝時,魏其侯曾接收過他臨死時的詔書,那上面寫道: 假如遇到對你有什么不方便的事情,你可以隨機應變,把你的意見呈報給皇帝。
請把現代漢語翻譯成古文
及系,灌夫罪至族,事日急,諸公莫敢復明言於上。
等到自己被拘禁,灌夫定罪要滅族,情況一天比一天緊急,大臣們誰也不敢再向皇帝說明這件事。
請把現代漢語翻譯成古文
魏其乃使昆弟子上書言之,幸得復召見。
魏其侯便讓侄子上書向皇帝報告接受遺詔的事,希望再次得到皇上的召見。
請把現代漢語翻譯成古文
書奏上,而案尚書大行無遺詔。
奏書呈送皇上,可是查對尚書保管的檔案,卻沒有景帝臨終的這份遺詔。
請把現代漢語翻譯成古文
詔書獨藏魏其家,家丞封。
這道詔書只封藏在魏其侯家中,是由魏其侯的家臣蓋印加封的。
請把現代漢語翻譯成古文
乃劾魏其矯先帝詔,罪當棄市。
於是便彈劾魏其侯偽造先帝的詔書,應該判處斬首示眾的罪。
請把現代漢語翻譯成古文
五年十月,悉論灌夫及家屬。
元光五年十月間,灌夫和他的家屬全部被處決了。
請把現代漢語翻譯成古文
魏其良久乃聞,聞即恚,病痱,不食欲死。
魏其侯過了許久才聽到這個消息,聽到后憤慨萬分,患了中風病,飯也不吃了,打算死。
請把現代漢語翻譯成古文
或聞上無意殺魏其,魏其復食,治病,議定不死矣。
有人聽說皇上沒有殺魏其侯的意思,魏其侯又開始吃飯了,開始醫治疾病,討論決定不處死刑了。
請把現代漢語翻譯成古文
乃有蜚語為惡言聞上,故以十二月晦論棄市渭城。
意然有流言蜚語,制造了許多誹謗魏其侯的話讓皇上聽到,因此就在當年十二月的最后一天將魏其侯在渭城大街上斬首示眾。
請把現代漢語翻譯成古文
其春,武安侯病,專呼服謝罪。
這年的春天,武安侯病了,嘴里老是叫喊,講的都是服罪謝過的話。
請把現代漢語翻譯成古文
使巫視鬼者視之,見魏其、灌夫共守,欲殺之。
讓能看見鬼的巫師來診視他的病,巫師看見魏其侯和灌夫兩個人的鬼魂共同監守着武安侯,要殺死他。
請把現代漢語翻譯成古文
竟死。
終於死了。
請把現代漢語翻譯成古文
子恬嗣。
兒子田恬繼承了爵位。
請把現代漢語翻譯成古文
元朔三年,武安侯坐衣襜褕入宮,不敬。
元朔三年,武安侯田恬因穿短衣進入宮中,犯了 不敬 之罪,封爵被廢除。
請把現代漢語翻譯成古文
淮南王安謀反覺,治。
淮南王劉安謀反的事被發覺了,皇上讓追查此事。
請把現代漢語翻譯成古文
王前朝,武安侯為太尉,時迎王至霸上,謂王曰: 上未有太子,大王最賢,高祖孫,即宮車晏駕,非大王立當誰哉!
淮南王前次來朝,武安侯但任太尉,當時到霸上來迎接淮南王說: 皇上沒有太子,大王最賢明,又是高祖的孫子,一旦皇上去世,不是大王繼承皇位,還應該是誰呢!
請把現代漢語翻譯成古文
淮南王大喜,厚遺金財物。
淮南王十分歡喜,送給武安侯許多金銀財物。
請把現代漢語翻譯成古文
上自魏其時不直武安,特為太后故耳。
皇上自從魏其侯的事件發生時就不認為武安侯是對的,只是礙着王太后的緣故罷了。
請把現代漢語翻譯成古文
及聞淮南王金事,上曰: 使武安侯在者,族矣。
等聽到淮南王向武安侯送金銀財物時,皇上說: 假使武安侯還活着的話,該滅族了。
請把現代漢語翻譯成古文
太史公曰:魏其、武安皆以外戚重,灌夫用一時決筴而名顯。
太史公說:魏其侯和武安侯都憑外戚的關系身居顯要職位,灌夫因為一次下定決心冒險立功而顯名於當時。
請把現代漢語翻譯成古文
魏其之舉以吳楚,武安之貴在日月之際。
魏其侯的被重用,是由於平定吳、楚七國叛亂;武安侯的顯貴,則是由於利用了皇帝剛剛即位,王太后掌權的機會。
請把現代漢語翻譯成古文
然魏其誠不知時變,灌夫無朮而不遜,兩人相翼,乃成禍亂。
然而魏其侯實在是太不懂時勢的變化,灌夫不學無朮又不謙遜,兩人互相庇護,釀成了這場禍亂。
請把現代漢語翻譯成古文
武安負貴而好權,杯酒責望,陷彼兩賢。
武安侯依仗顯貴的地位而且喜歡玩弄權朮;由於一杯酒的怨憤,陷害了兩位賢人。
請把現代漢語翻譯成古文
嗚呼哀哉!
可悲啊!
請把現代漢語翻譯成古文
遷怒及人,命亦不延。
田蚡把對灌夫的憤怒轉移到竇嬰身上,以致自己的性命也不長久。
請把現代漢語翻譯成古文
眾庶不載,竟被惡言。
灌夫受不到百姓的擁戴,終究落了壞名聲。可悲啊!
請把現代漢語翻譯成古文
嗚呼哀哉!禍所從來矣!
由此可知灌夫災禍的根源啦!
請把現代漢語翻譯成古文
請把現代漢語翻譯成古文
魏豹者,故魏諸公子也。
魏豹,原是六國時魏國的公子。
請把現代漢語翻譯成古文
其兄魏咎,故魏時封為寧陵君。
他的哥哥叫魏咎,以前在魏國時被封為寧陵君。
請把現代漢語翻譯成古文
秦滅魏,遷咎為家人。
秦國滅亡魏國后,就把他放逐外地廢作平民百姓。
請把現代漢語翻譯成古文
陳勝之起王也,咎往從之。
陳勝起義稱王,魏咎前往追隨他。
請把現代漢語翻譯成古文
陳王使魏人周市徇魏地,魏地已下,欲相與立周市為魏王。周市曰: 天下昬亂,忠臣乃見。
陳王派魏國人周市帶兵奪取魏國的土地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要擁立周市為魏王,周市說: 天下混亂,忠臣才能顯現出來。
請把現代漢語翻譯成古文
今天下共畔秦,其義必立魏王後乃可。
現在天下都反叛暴秦,從道義上講,一定要擁立魏王的后代才可以。
請把現代漢語翻譯成古文
齊、趙使車各五十乘,立周市為魏王。
齊國、趙國各派戰車五十輛,希望立周市做魏王。
請把現代漢語翻譯成古文
市辭不受,迎魏咎於陳。
周市辭謝不肯接受,派人到陳縣迎接魏咎。
請把現代漢語翻譯成古文
五反,陳王乃遣立咎為魏王。
一共往返五次,陳王才答應把魏咎放回去立為魏王。
請把現代漢語翻譯成古文
章邯已破陳王,乃進兵擊魏王於臨濟。魏王乃使周市出請救於齊、楚。
章邯打敗陳王不久,便進兵臨濟攻打魏王,魏王派周市到齊國、楚國請求救兵。
請把現代漢語翻譯成古文
齊、楚遣項它、田巴將兵隨市救魏。
齊、楚派遣項它、田巴帶領着軍隊跟隨周市援救魏國。
請把現代漢語翻譯成古文
章邯遂擊破殺周市等軍,圍臨濟。
章邯竟然擊敗了援軍,殺死了周市,包圍了臨濟。
請把現代漢語翻譯成古文
咎為其民約降。
魏咎為了城中的士兵百姓,提出降服的條件。
請把現代漢語翻譯成古文
約定,咎自燒殺。
談判成功后,魏咎就自焚而死。
請把現代漢語翻譯成古文
魏豹亡走楚。楚懷王予魏豹數千人,復徇魏地。
魏豹逃往楚地,楚懷王給了魏豹几千人馬,回去奪取魏地。
請把現代漢語翻譯成古文
項羽已破秦,降章邯。
這時項羽已經打敗了秦軍,降服了章邯。
請把現代漢語翻譯成古文
豹下魏二十余城,立豹為魏王。
魏豹接連攻下了二十多座城池。項羽就封魏豹做了魏王。
請把現代漢語翻譯成古文
豹引精兵從項羽入關。
魏豹率領着精銳部隊跟着項羽入關了。
請把現代漢語翻譯成古文
漢元年,項羽封諸侯,欲有梁地,乃徙魏王豹於河東,都平陽,為西魏王。
漢元年,項羽分封諸侯,自己打算占有梁地,就把魏王豹遷往河東,建都平陽,封為西魏王。
請把現代漢語翻譯成古文
漢王還定三秦,渡臨晉,魏王豹以國屬焉,遂從擊楚於彭城。
漢王回師平定了三秦,從臨晉率兵橫渡黃河,魏豹把整個國家歸屬漢王,便跟隨漢王去彭城攻打楚軍。
請把現代漢語翻譯成古文
漢敗,還至滎陽,豹請歸視親病,至國,即絕河津畔漢。
漢王戰敗,回到滎陽,魏豹請假回家探望母親病情。回國后,就馬上斷絕了黃河渡口,背叛了漢王。
請把現代漢語翻譯成古文
漢王聞魏豹反,方東憂楚,未及擊,謂酈生曰: 緩頰往說魏豹,能下之,吾以萬戶封若。
漢王雖然聽到魏豹反叛的消息的時候,正在憂慮東邊的楚國,來不及攻打他,就對酈生說: 你去替我婉言勸說魏豹,如果能說服他,我就封你為萬戶侯。
請把現代漢語翻譯成古文
酈生說豹。
酈生就前去游說魏豹。
請把現代漢語翻譯成古文
豹謝曰: 人生一世間,如白駒過隙耳。
魏豹婉轉地拒絕說: 人生一世,短暫得好像日影穿過牆壁的縫隙一樣。
請把現代漢語翻譯成古文
今漢王慢而侮人,罵詈諸侯群臣如罵奴耳,非有上下禮節也,吾不忍復見也。
如今漢王對人傲慢,隨意侮辱他人,責罵諸侯群臣如同責罵奴仆一樣,一點也沒有上下的禮節,我沒法忍耐着去見他。
請把現代漢語翻譯成古文
於是漢王遣韓信擊虜豹於河東,傳詣滎陽,以豹國為郡。
於是漢王派韓信去攻打魏豹,在河東俘虜了魏豹,讓他坐着驛站的車子押送到滎陽,把魏豹原有的國土改設為三郡。
請把現代漢語翻譯成古文
漢王令豹守滎陽。
漢王命令魏豹駐守滎陽。
請把現代漢語翻譯成古文
楚圍之急,周苛遂殺魏豹。
當楚軍圍攻緊的時候,周苛就把魏豹殺了。
請把現代漢語翻譯成古文
彭越者,昌邑人也,字仲。
彭越,是昌邑人,字仲。
請把現代漢語翻譯成古文
常漁鉅野澤中,為群盜。
常在鉅野湖澤中打魚,伙同一幫人做強盜。
請把現代漢語翻譯成古文
陳勝、項梁之起,少年或謂越曰: 諸豪桀相立畔秦,仲可以來,亦效之。
陳勝、項梁揭竿而起,有年輕人對彭越說: 很多豪杰都爭相樹起旗號,反抗暴秦,你可以站出來,咱們也效仿他們那樣干。
請把現代漢語翻譯成古文
彭越曰: 兩龍方斗,且待之。
彭越說: 現在正是兩龍爭斗的時候,還是等一等吧。
請把現代漢語翻譯成古文
居歲余,澤間少年相聚百余人,往從彭越,曰: 請仲為長。
過了一年多,澤中年輕人聚集了一百多,前去追隨彭越,說: 請你做我們的首領。
請把現代漢語翻譯成古文
越謝曰: 臣不原與諸君。
彭越拒絕說: 我不願和你們一塊干。
請把現代漢語翻譯成古文
少年彊請,乃許。
年輕人們執意請求,他才答應了。
請把現代漢語翻譯成古文
與期旦日日出會,後期者斬。
跟他們約好第二天太陽出來時集合,遲到的人殺頭。
請把現代漢語翻譯成古文
旦日日出,十余人後,後者至日中。
第二天太陽出來的時候,遲到的有十多人,最后一個人直到中午才來。
請把現代漢語翻譯成古文
於是越謝曰: 臣老,諸君彊以為長。
當時,彭越很抱歉地說: 我老了,你們執意要我當首領。
請把現代漢語翻譯成古文
今期而多後,不可盡誅,誅最後者一人。
現在,約定好的時間而有很多人遲到,不能都殺頭,只殺最后來的一個人。
請把現代漢語翻譯成古文
令校長斬之。
命令隊長殺掉他。
請把現代漢語翻譯成古文
皆笑曰: 何至是?請後不敢。
大家都笑着說: 何必這樣呢,今后不敢再遲到就是了。
請把現代漢語翻譯成古文
於是越乃引一人斬之,設壇祭,乃令徒屬。
於是彭越就拉過最后到的那個人殺了。設置土壇,用人頭祭奠,號令所屬眾人。
請把現代漢語翻譯成古文
徒屬皆大驚,畏越,莫敢仰視。
眾人都大為震驚,害怕彭越,沒有人敢抬頭看他。
請把現代漢語翻譯成古文
乃行略地,收諸侯散卒,得千余人。
於是就帶領大家出發奪取土地,收集諸侯逃散的士兵,有一千多人。
請把現代漢語翻譯成古文
沛公之從碭北擊昌邑,彭越助之。
沛公從碭北上攻擊昌邑,彭越援助他。
請把現代漢語翻譯成古文
昌邑未下,沛公引兵西。
昌邑沒有攻下來,沛公帶領軍隊向西進發。
請把現代漢語翻譯成古文
彭越亦將其眾居鉅野中,收魏散卒。
彭越也領着他的人馬駐扎在鉅野澤中,收編魏國逃散的士兵。
請把現代漢語翻譯成古文
項籍入關,王諸侯,還歸,彭越眾萬余人毋所屬。
項籍進入關中,分封諸侯后,就回去了,彭越的部隊已發展到一萬多人卻沒有歸屬。
請把現代漢語翻譯成古文
漢元年秋,齊王田榮畔項王,乃使人賜彭越將軍印,使下濟陰以擊楚。
漢元年秋天,齊王田榮背叛項王,就派人賜給彭越將軍印信,讓他進軍濟陰攻打楚軍。
請把現代漢語翻譯成古文
楚命蕭公角將兵擊越,越大破楚軍。
楚軍命令蕭公角率兵迎擊彭越,卻被彭越打得大敗。
請把現代漢語翻譯成古文
漢王二年春,與魏王豹及諸侯東擊楚,彭越將其兵三萬余人歸漢於外黃。
漢王二年春天,漢王和魏王豹以及各路諸侯向東攻打楚國,彭越率領他的部隊三萬多人在外黃歸附漢王。
請把現代漢語翻譯成古文
漢王曰: 彭將軍收魏地得十余城,欲急立魏後。
漢王說: 彭將軍收復魏地十几座城池,急於擁立魏王的后代。
請把現代漢語翻譯成古文
今西魏王豹亦魏王咎從弟也,真魏後。
如今,魏王豹是魏王咎的堂弟,是真正魏王的后代。
請把現代漢語翻譯成古文