id
stringlengths
1
5
tokens
sequence
pos_tags
sequence
ner_tags
sequence
s2s_target
stringlengths
4
1.96k
s2s_input
stringlengths
0
2.26k
4500
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4501
[ "Het", "prima", "acteerwerk", "van", "Angela", "Bassett", "en", "de", "prachtige", "shownummers", "verheffen", "de", "prent", "tot", "een", "must", "voor", "de", "fans", "." ]
[ 2, 0, 6, 8, 6, 6, 3, 2, 0, 6, 11, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Angela : B-PER, Bassett : I-PER
Het prima acteerwerk van Angela Bassett en de prachtige shownummers verheffen de prent tot een must voor de fans .
4502
[ "--", "Mooi", "verhaal", "dat", "weliswaar", "volledig", "vanuit", "het", "standpunt", "van", "Tina", "zelf", "wordt", "belicht", "." ]
[ 6, 0, 6, 3, 1, 0, 8, 2, 6, 8, 6, 9, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0 ]
Tina : B-PER
-- Mooi verhaal dat weliswaar volledig vanuit het standpunt van Tina zelf wordt belicht .
4503
[ "Televisie" ]
[ 6 ]
[ 7 ]
Televisie : B-MISC
Televisie
4504
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000
4505
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4506
[ "TV", "1", "22.10" ]
[ 6, 7, 7 ]
[ 3, 4, 0 ]
TV : B-ORG, 1 : I-ORG
TV 1 22.10
4507
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4508
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4509
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4510
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4511
[ "Ze", "verhuist", "als", "tiener", "naar", "St.", "Louis", ",", "waar", "zij", "in", "de", "ban", "komt", "van", "de", "muziekant", "Ike", "Turner", "." ]
[ 9, 11, 3, 6, 8, 6, 6, 10, 1, 9, 8, 2, 6, 11, 8, 2, 6, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 5, 6, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0 ]
St. : B-LOC, Louis : I-LOC, Ike : B-PER, Turner : I-PER
Ze verhuist als tiener naar St. Louis , waar zij in de ban komt van de muziekant Ike Turner .
4512
[ "Het", "leven", "en", "de", "carrière", "van", "Tina", "Turner", ",", "gebaseerd", "op", "haar", "biografie", "I", "Tina", "." ]
[ 2, 6, 3, 2, 6, 8, 6, 6, 10, 11, 8, 9, 6, 7, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 8, 0 ]
Tina : B-PER, Turner : I-PER, I : B-MISC, Tina : I-MISC
Het leven en de carrière van Tina Turner , gebaseerd op haar biografie I Tina .
4513
[ "WHAT'S", "LOVE", "GOT", "TO", "DO", "WITH", "IT" ]
[ 6, 11, 6, 6, 6, 6, 6 ]
[ 7, 8, 8, 8, 8, 8, 8 ]
WHAT'S : B-MISC, LOVE : I-MISC, GOT : I-MISC, TO : I-MISC, DO : I-MISC, WITH : I-MISC, IT : I-MISC
WHAT'S LOVE GOT TO DO WITH IT
4514
[ "Samen", "hebben", "ze", "veel", "succes", "als", "Ike", "en", "Tina", "Turner", ",", "maar", "dat", "staat", "in", "schril", "contrast", "met", "hun", "privé-leven", "." ]
[ 1, 11, 9, 7, 6, 3, 6, 3, 6, 6, 10, 3, 9, 11, 8, 0, 6, 8, 9, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Ike : B-PER, Tina : B-PER, Turner : I-PER
Samen hebben ze veel succes als Ike en Tina Turner , maar dat staat in schril contrast met hun privé-leven .
4515
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4516
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4517
[ "Anna", "Mae", "Bullock", "groeit", "op", "bij", "haar", "oma", "in", "Nutbusch", ",", "Tennessee", "." ]
[ 6, 6, 6, 11, 1, 8, 9, 6, 8, 6, 10, 6, 10 ]
[ 1, 2, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Anna : B-PER, Mae : I-PER, Bullock : I-PER
Anna Mae Bullock groeit op bij haar oma in Nutbusch , Tennessee .
4518
[ "Biografische", "film", "van", "Brian", "Gibson", "uit", "1993", "over", "het", "leven", "van", "van", "popzangeres", "Tina", "Turner", "." ]
[ 0, 6, 8, 6, 6, 8, 7, 8, 2, 6, 8, 8, 6, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0 ]
Brian : B-PER, Gibson : I-PER, Tina : B-PER, Turner : I-PER
Biografische film van Brian Gibson uit 1993 over het leven van van popzangeres Tina Turner .
4519
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4520
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4521
[ "Als", "het", "onschadelijk", "zou", "zijn", ",", "dan", "zouden", "we", "ook", "bij", "atleten", "de", "productie", "van", "glycogeen", "kunnen", "stimuleren", ",", "zodat", "ze", "meer", "energie", "hebben", "zonder", "dat", "ze", "doping", "moeten", "nemen", "of", "andere", "producten", "die", "hun", "gezondheid", "kunnen", "schaden", "." ]
[ 3, 9, 0, 11, 11, 10, 1, 11, 9, 1, 8, 6, 2, 6, 8, 6, 11, 11, 10, 3, 9, 7, 6, 11, 8, 3, 9, 6, 11, 11, 3, 9, 6, 9, 9, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Als het onschadelijk zou zijn , dan zouden we ook bij atleten de productie van glycogeen kunnen stimuleren , zodat ze meer energie hebben zonder dat ze doping moeten nemen of andere producten die hun gezondheid kunnen schaden .
4522
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4523
[ "Bij", "varkens", "zijn", "er", "helemaal", "geen", "negatieve", "effecten", ",", "bij", "mensen", "moeten", "we", "dat", "toch", "nog", "eerst", "testen", "." ]
[ 8, 6, 11, 1, 1, 9, 0, 6, 10, 8, 6, 11, 9, 9, 1, 1, 1, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Bij varkens zijn er helemaal geen negatieve effecten , bij mensen moeten we dat toch nog eerst testen .
4524
[ "Ook", "voor", "iedereen", "die", "aan", "sport", "doet", ",", "is", "glycogeen", "belangrijk", ":", "hoe", "meer", "glycogeen", ",", "hoe", "meer", "energie", "voor", "de", "spieren", "." ]
[ 1, 8, 9, 9, 8, 6, 11, 10, 11, 6, 0, 10, 1, 7, 6, 10, 1, 7, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Ook voor iedereen die aan sport doet , is glycogeen belangrijk : hoe meer glycogeen , hoe meer energie voor de spieren .
4525
[ "Het", "ging", "dus", "niet", "om", "vet", ",", "maar", "om", "spieren", "." ]
[ 9, 11, 1, 1, 8, 0, 10, 3, 3, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Het ging dus niet om vet , maar om spieren .
4526
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000
4527
[ "Dat", "heeft", "twee", "oorzaken", ":", "ofwel", "heb", "je", "te", "weinig", "suiker", "gegeten", ",", "ofwel", "is", "er", "iets", "mis", "met", "de", "omzetting", "van", "suiker", "in", "het", "voedsel", "naar", "glycogeen", ",", "de", "suiker", "in", "het", "bloed", "die", "de", "spieren", "van", "energie", "voorziet", "." ]
[ 9, 11, 7, 6, 10, 3, 11, 9, 1, 7, 6, 11, 10, 3, 11, 1, 9, 0, 8, 2, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 10, 2, 6, 8, 2, 6, 9, 2, 6, 8, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Dat heeft twee oorzaken : ofwel heb je te weinig suiker gegeten , ofwel is er iets mis met de omzetting van suiker in het voedsel naar glycogeen , de suiker in het bloed die de spieren van energie voorziet .
4528
[ "GENETICA", "Gen", "ontdekt", "dat", "suiker", "in", "bloed", "aanmaakt", "bij", "varkens", "en", "mensen" ]
[ 6, 6, 11, 3, 6, 8, 6, 11, 8, 6, 3, 6 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
GENETICA Gen ontdekt dat suiker in bloed aanmaakt bij varkens en mensen
4529
[ "'" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
'
4530
[ "Als", "het", "vlees", "van", "een", "varken", "met", "meer", "glycogeen", "tussen", "je", "boterham", "ligt", ",", "zal", "je", "het", "verschil", "niet", "smaken", ",", "en", "het", "vlees", "is", "even", "gezond", ",", "aldus", "prof.", "Anderson", "." ]
[ 3, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 7, 6, 8, 9, 6, 11, 10, 11, 9, 2, 6, 1, 6, 10, 3, 2, 6, 11, 1, 0, 10, 1, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
Anderson : B-PER
Als het vlees van een varken met meer glycogeen tussen je boterham ligt , zal je het verschil niet smaken , en het vlees is even gezond , aldus prof. Anderson .
4531
[ "Die", "afwijking", "in", "het", "gen", "is", "geen", "ziekte", ",", "het", "is", "normaal", "bij", "een", "deel", "van", "de", "Hampshire-varkens", ",", "zoals", "een", "kortere", "of", "langere", "staart", "." ]
[ 9, 6, 8, 2, 6, 11, 9, 6, 10, 9, 11, 0, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 10, 3, 2, 0, 3, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Hampshire-varkens : B-MISC
Die afwijking in het gen is geen ziekte , het is normaal bij een deel van de Hampshire-varkens , zoals een kortere of langere staart .
4532
[ "Want", "tijdens", "hun", "leven", "zijn", "de", "varkens", "wel", "fitter", "en", "dikker", ",", "maar", "als", "hun", "vlees", "gekookt", "of", "gerookt", "wordt", ",", "hou", "je", "nog", "minder", "over", "dan", "van", "een", "varken", "zonder", "de", "afwijking", "." ]
[ 3, 8, 9, 6, 11, 2, 6, 1, 6, 3, 0, 10, 3, 3, 9, 6, 11, 3, 11, 11, 10, 11, 9, 1, 7, 1, 3, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Want tijdens hun leven zijn de varkens wel fitter en dikker , maar als hun vlees gekookt of gerookt wordt , hou je nog minder over dan van een varken zonder de afwijking .
4533
[ "De", "ontdekking", "van", "het", "gen", "kan", "voor", "diabetici", "en", "atleten", "een", "doorbraak", "betekenen", "." ]
[ 2, 6, 8, 2, 6, 11, 8, 6, 3, 6, 2, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De ontdekking van het gen kan voor diabetici en atleten een doorbraak betekenen .
4534
[ "De", "ontdekking", "van", "het", "gen", "kan", "voor", "diabetici", "en", "atleten", "een", "doorbraak", "betekenen" ]
[ 2, 6, 8, 2, 6, 11, 8, 6, 3, 6, 2, 6, 11 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De ontdekking van het gen kan voor diabetici en atleten een doorbraak betekenen
4535
[ "Maar", "zover", "staan", "we", "vandaag", "nog", "niet", "." ]
[ 3, 1, 11, 9, 1, 1, 1, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Maar zover staan we vandaag nog niet .
4536
[ "Het", "vlees", "is", "ook", "iets", "zuurder", ",", "houdt", "minder", "water", "vast", ",", "en", "verliest", "dus", "veel", "volume", "als", "je", "er", "ham", "of", "gerookt", "vlees", "van", "wil", "maken", "." ]
[ 2, 6, 11, 1, 9, 0, 10, 11, 7, 6, 0, 10, 3, 11, 1, 7, 6, 3, 9, 1, 6, 3, 11, 6, 8, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Het vlees is ook iets zuurder , houdt minder water vast , en verliest dus veel volume als je er ham of gerookt vlees van wil maken .
4537
[ "De", "afwijking", "is", "ook", "niet", "overdraagbaar", "op", "mensen", "die", "het", "vlees", "eten", ",", "zoals", "bij", "de", "dollekoeienziekte", "." ]
[ 2, 6, 11, 1, 1, 0, 8, 6, 9, 2, 6, 11, 10, 3, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De afwijking is ook niet overdraagbaar op mensen die het vlees eten , zoals bij de dollekoeienziekte .
4538
[ "Voorlopig", "zullen", "ze", "het", "nog", "met", "druivensuiker", "en", "pasta", "moeten", "doen", "." ]
[ 0, 11, 9, 9, 1, 8, 6, 3, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Voorlopig zullen ze het nog met druivensuiker en pasta moeten doen .
4539
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4540
[ "We", "ontdekten", "dat", "de", "grote", "aanwezigheid", "van", "glycogeen", ",", "de", "suiker", "in", "het", "bloed", ",", "veroorzaakt", "werd", "door", "een", "afwijking", "in", "het", "gen", "PRKAG3", ",", "dat", "verantwoordelijk", "is", "voor", "de", "omzetting", "van", "suiker", "in", "het", "voedsel", "naar", "suiker", "in", "het", "bloed", "." ]
[ 9, 11, 3, 2, 0, 6, 8, 6, 10, 2, 6, 8, 2, 6, 10, 11, 11, 8, 2, 6, 8, 2, 6, 6, 10, 9, 0, 11, 8, 2, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
PRKAG3 : B-MISC
We ontdekten dat de grote aanwezigheid van glycogeen , de suiker in het bloed , veroorzaakt werd door een afwijking in het gen PRKAG3 , dat verantwoordelijk is voor de omzetting van suiker in het voedsel naar suiker in het bloed .
4541
[ "\"", "Je", "zou", "denken", "van", "wel", "\"", ",", "zegt", "professor", "Anderson", "." ]
[ 10, 9, 11, 11, 8, 1, 10, 10, 11, 6, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0 ]
Anderson : B-PER
" Je zou denken van wel " , zegt professor Anderson .
4542
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4543
[ "'", "Wat", "ik", "eigenlijk", "wilde", "weten", ",", "was", "waarom", "sommige", "van", "onze", "proefvarkens", "dikker", "en", "forser", "waren", "dan", "andere", "'", ",", "zegt", "prof.", "Anderson", ",", "wiens", "onderzoek", "vandaag", "gepubliceerd", "wordt", "in", "Science", ",", "aan", "Aula", "." ]
[ 10, 9, 9, 0, 11, 11, 10, 11, 1, 9, 8, 9, 6, 0, 3, 6, 11, 3, 9, 10, 10, 11, 6, 6, 10, 9, 6, 1, 11, 11, 8, 6, 10, 8, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 3, 0, 0, 7, 0 ]
Anderson : B-PER, Science : B-ORG, Aula : B-MISC
' Wat ik eigenlijk wilde weten , was waarom sommige van onze proefvarkens dikker en forser waren dan andere ' , zegt prof. Anderson , wiens onderzoek vandaag gepubliceerd wordt in Science , aan Aula .
4544
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4545
[ "De", "afwijking", "in", "het", "gen", "waardoor", "de", "aanmaak", "van", "glycogeen", "gestimuleerd", "wordt", ",", "komt", "bij", "mensen", "niet", "voor", ",", "maar", "we", "kunnen", "het", "gen", "bij", "mensen", "wel", "op", "dezelfde", "manier", "bewerken", "." ]
[ 2, 6, 8, 2, 6, 1, 2, 6, 8, 6, 11, 11, 10, 11, 8, 6, 1, 1, 10, 3, 9, 11, 2, 6, 8, 6, 1, 8, 9, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De afwijking in het gen waardoor de aanmaak van glycogeen gestimuleerd wordt , komt bij mensen niet voor , maar we kunnen het gen bij mensen wel op dezelfde manier bewerken .
4546
[ "'", "Wie", "steken", "in", "zijn", "zij", "en", "kramp", "in", "de", "benen", "krijgt", "nadat", "hij", "tweehonderd", "meter", "naar", "de", "bushalte", "heeft", "gerend", ",", "die", "heeft", "te", "weinig", "suiker", "in", "zijn", "bloed", "." ]
[ 10, 9, 11, 8, 9, 9, 3, 6, 8, 2, 6, 11, 3, 9, 7, 6, 8, 2, 6, 11, 11, 10, 9, 11, 1, 7, 6, 8, 9, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
' Wie steken in zijn zij en kramp in de benen krijgt nadat hij tweehonderd meter naar de bushalte heeft gerend , die heeft te weinig suiker in zijn bloed .
4547
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4548
[ "Is", "deze", "ontdekking", "niet", "van", "groot", "belang", "voor", "de", "vleesindustrie", "?" ]
[ 11, 9, 6, 1, 8, 0, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Is deze ontdekking niet van groot belang voor de vleesindustrie ?
4549
[ "Aula" ]
[ 6 ]
[ 7 ]
Aula : B-MISC
Aula
4550
[ "Toen", "we", "hun", "bloed", "onderzochten", ",", "zagen", "we", "dat", "ze", "drie", "keer", "meer", "suiker", "in", "hun", "bloed", "hadden", "dan", "andere", "varkens", ",", "zodat", "ze", "meer", "energie", "hadden", "om", "te", "bewegen", "en", "hun", "spieren", "zich", "beter", "konden", "ontwikkelen", "." ]
[ 3, 9, 9, 6, 11, 10, 11, 9, 9, 9, 7, 6, 7, 6, 8, 9, 6, 11, 1, 9, 6, 10, 3, 9, 7, 6, 11, 3, 8, 11, 3, 9, 6, 9, 0, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Toen we hun bloed onderzochten , zagen we dat ze drie keer meer suiker in hun bloed hadden dan andere varkens , zodat ze meer energie hadden om te bewegen en hun spieren zich beter konden ontwikkelen .
4551
[ "'", "Onze", "voorkeur", "voor", "zoet", "is", "verstandig", ",", "want", "wie", "energie", "wil", ",", "heeft", "suiker", "in", "zijn", "bloed", "nodig", "'", ",", "zegt", "Leif", "Anderson", ",", "een", "Zweedse", "dierengeneticus", "aan", "de", "universiteit", "van", "Uppsala", "die", "het", "gen", "heeft", "ontdekt", "dat", "bij", "mensen", "en", "varkens", "suiker", "in", "het", "voedsel", "omzet", "naar", "glycogeen", ",", "de", "suiker", "in", "het", "bloed", "." ]
[ 10, 9, 6, 8, 0, 11, 0, 10, 3, 9, 6, 6, 10, 11, 6, 8, 9, 6, 0, 10, 10, 11, 6, 6, 10, 2, 0, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 9, 2, 6, 11, 11, 3, 8, 6, 3, 6, 6, 8, 2, 6, 6, 8, 6, 10, 2, 6, 8, 2, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 5, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Leif : B-PER, Anderson : I-PER, Zweedse : B-MISC, Uppsala : B-LOC
' Onze voorkeur voor zoet is verstandig , want wie energie wil , heeft suiker in zijn bloed nodig ' , zegt Leif Anderson , een Zweedse dierengeneticus aan de universiteit van Uppsala die het gen heeft ontdekt dat bij mensen en varkens suiker in het voedsel omzet naar glycogeen , de suiker in het bloed .
4552
[ "\"", "Omdat", "de", "werking", "van", "het", "gen", "bij", "varkens", "en", "mensen", "zo", "sterk", "gelijkloopt", ",", "hopen", "we", "dat", "we", "het", "ook", "kunnen", "gebruiken", "om", "het", "type", "diabetes", "te", "behandelen", "dat", "bij", "oudere", "mensen", "voorkomt", "." ]
[ 10, 3, 2, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 3, 6, 1, 0, 11, 10, 11, 9, 9, 9, 9, 1, 11, 11, 3, 2, 6, 6, 8, 11, 3, 8, 0, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
" Omdat de werking van het gen bij varkens en mensen zo sterk gelijkloopt , hopen we dat we het ook kunnen gebruiken om het type diabetes te behandelen dat bij oudere mensen voorkomt .
4553
[ "Confituur", "of", "choco", "op", "de", "boterham", ",", "een", "Mars", "of", "een", "cola", "tussendoor", "." ]
[ 6, 3, 6, 8, 2, 6, 10, 2, 6, 3, 2, 6, 1, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Mars : B-MISC
Confituur of choco op de boterham , een Mars of een cola tussendoor .
4554
[ "\"", "Maar", "eigenlijk", "zouden", "ze", "het", "liefst", "de", "Hampshire-varkens", "met", "deze", "afwijking", "uitroeien", "." ]
[ 10, 3, 0, 11, 9, 9, 0, 2, 6, 8, 9, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Hampshire-varkens : B-MISC
" Maar eigenlijk zouden ze het liefst de Hampshire-varkens met deze afwijking uitroeien .
4555
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4556
[ "Dat", "gen", "is", "niet", "alleen", "aanwezig", "bij", "varkens", ",", "maar", "ook", "bij", "mensen", "heeft", "het", "voor", "81", "procent", "dezelfde", "functie", "." ]
[ 9, 6, 11, 1, 1, 0, 8, 6, 10, 3, 1, 8, 6, 11, 9, 8, 7, 6, 9, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Dat gen is niet alleen aanwezig bij varkens , maar ook bij mensen heeft het voor 81 procent dezelfde functie .
4557
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4558
[ "Katrijn", "Serneels" ]
[ 6, 6 ]
[ 1, 2 ]
Katrijn : B-PER, Serneels : I-PER
Katrijn Serneels
4559
[ "\"" ]
[ 10 ]
[ 0 ]
None
"
4560
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4561
[ "Als", "het", "tussen", "je", "boterham", "ligt", ",", "zal", "je", "het", "verschil", "niet", "smaken", "en", "het", "vlees", "is", "even", "gezond", "." ]
[ 3, 9, 8, 9, 6, 11, 10, 11, 9, 2, 6, 1, 6, 3, 2, 6, 11, 1, 0, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Als het tussen je boterham ligt , zal je het verschil niet smaken en het vlees is even gezond .
4562
[ "\"", "En", "toen", "we", "die", "dikkere", "varkens", "op", "zo'n", "loopband", "zetten", "die", "je", "ook", "in", "fitnesscentra", "vindt", ",", "konden", "ze", "nog", "sneller", "lopen", "dan", "de", "andere", "ook", "." ]
[ 10, 3, 3, 9, 9, 0, 6, 8, 9, 6, 11, 9, 9, 1, 8, 6, 11, 10, 11, 9, 1, 0, 11, 3, 2, 9, 1, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
" En toen we die dikkere varkens op zo'n loopband zetten die je ook in fitnesscentra vindt , konden ze nog sneller lopen dan de andere ook .
4563
[ "Dikke", "varkens", "lopen", "sneller" ]
[ 0, 6, 11, 0 ]
[ 0, 0, 0, 0 ]
None
Dikke varkens lopen sneller
4564
[ "Bij", "mensen", "die", "op", "hogere", "leeftijd", "suikerziekte", "krijgen", ",", "is", "er", "te", "weinig", "omzetting", ",", "wat", "zonder", "behandeling", "dodelijk", "kan", "zijn", "." ]
[ 8, 6, 9, 8, 0, 6, 6, 11, 10, 11, 1, 8, 7, 6, 10, 9, 8, 6, 0, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Bij mensen die op hogere leeftijd suikerziekte krijgen , is er te weinig omzetting , wat zonder behandeling dodelijk kan zijn .
4565
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4566
[ "Het", "zou", "voor", "diabetici", "het", "einde", "van", "hun", "ziekte", "betekenen", ",", "zodat", "ze", "zonder", "medicatie", "kunnen", "eten", "wat", "ze", "willen", "." ]
[ 9, 11, 8, 6, 2, 6, 8, 9, 6, 11, 10, 3, 9, 8, 6, 11, 11, 9, 9, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Het zou voor diabetici het einde van hun ziekte betekenen , zodat ze zonder medicatie kunnen eten wat ze willen .
4567
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4568
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4569
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4570
[ "Een", "jeugdige", "gangster", "wil", "haar", "voor", "zichzelf", "hebben", "en", "dreigt", "met", "de", "onthulling", "aan", "haar", "echtgenoot", "." ]
[ 2, 0, 6, 11, 9, 8, 9, 11, 3, 11, 8, 2, 6, 8, 9, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Een jeugdige gangster wil haar voor zichzelf hebben en dreigt met de onthulling aan haar echtgenoot .
4571
[ "Frans-Italiaans", "psychologisch", "drama", "van", "Louis", "Buñuel", "uit", "1967", "naar", "het", "werk", "van", "Joseph", "Kessel", ",", "met", "Catherine", "Deneuve", ",", "Jean", "Sorel", "en", "Michel", "Piccoli", "." ]
[ 1, 0, 6, 8, 6, 6, 8, 7, 8, 2, 6, 8, 6, 6, 10, 8, 6, 6, 10, 6, 6, 3, 6, 6, 10 ]
[ 7, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 1, 2, 0, 1, 2, 0, 1, 2, 0 ]
Frans-Italiaans : B-MISC, Louis : B-PER, Buñuel : I-PER, Joseph : B-PER, Kessel : I-PER, Catherine : B-PER, Deneuve : I-PER, Jean : B-PER, Sorel : I-PER, Michel : B-PER, Piccoli : I-PER
Frans-Italiaans psychologisch drama van Louis Buñuel uit 1967 naar het werk van Joseph Kessel , met Catherine Deneuve , Jean Sorel en Michel Piccoli .
4572
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4573
[ "Bizarre", "humor", "naast", "verontrustende", "en", "ontroerende", "momenten", "." ]
[ 0, 6, 8, 11, 3, 11, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Bizarre humor naast verontrustende en ontroerende momenten .
4574
[ "--", "Opmerkelijke", "verfilming", "van", "de", "roman", "van", "Joseph", "Kessel", "doet", "de", "grens", "tussen", "droom", "en", "werkelijkheid", ",", "onderbewustzijn", "en", "bewustzijn", "vervagen", "in", "suggestieve", "en", "surrealistische", "scEnes", "." ]
[ 6, 6, 6, 8, 2, 6, 8, 6, 6, 11, 2, 6, 8, 6, 3, 6, 10, 6, 3, 6, 6, 8, 0, 3, 0, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Joseph : B-PER, Kessel : I-PER
-- Opmerkelijke verfilming van de roman van Joseph Kessel doet de grens tussen droom en werkelijkheid , onderbewustzijn en bewustzijn vervagen in suggestieve en surrealistische scEnes .
4575
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4576
[ "Televisie" ]
[ 6 ]
[ 7 ]
Televisie : B-MISC
Televisie
4577
[ "Canvas", "23.00" ]
[ 6, 7 ]
[ 3, 0 ]
Canvas : B-ORG
Canvas 23.00
4578
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4579
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4580
[ "BELLE", "DE", "JOUR" ]
[ 6, 2, 6 ]
[ 7, 8, 8 ]
BELLE : B-MISC, DE : I-MISC, JOUR : I-MISC
BELLE DE JOUR
4581
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000
4582
[ "Een", "jonge", "doktersvrouw", "leidt", "een", "geheim", "leven", "in", "een", "bordeel", ",", "waar", "de", "klanten", "haar", "sadomasochistische", "verlangens", "bevredigen", "." ]
[ 2, 0, 6, 11, 2, 6, 11, 8, 2, 6, 10, 1, 2, 6, 9, 0, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
Een jonge doktersvrouw leidt een geheim leven in een bordeel , waar de klanten haar sadomasochistische verlangens bevredigen .
4583
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4584
[ "auteur" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
auteur
4585
[ "Televisie" ]
[ 6 ]
[ 7 ]
Televisie : B-MISC
Televisie
4586
[ "DE", "FLAT" ]
[ 2, 6 ]
[ 7, 8 ]
DE : B-MISC, FLAT : I-MISC
DE FLAT
4587
[ "editie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
editie
4588
[ "De", "spanning", "wordt", "voornamelijk", "door", "de", "muziek", "opgebouwd", "." ]
[ 2, 6, 11, 1, 8, 2, 6, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
De spanning wordt voornamelijk door de muziek opgebouwd .
4589
[ "Mislukte", "poging", "van", "Ben", "Verbong", "om", "een", "erotische", "thriller", "te", "maken", "over", "een", "huisarts", "(", "Renee", "Soutendijk", ")", "die", "het", "hof", "gemaakt", "wordt", "door", "haar", "buurman", "(", "Victor", "Löw", ")", ",", "bij", "wie", "ze", "steun", "zoekt", "nadat", "haar", "huishoudster", "op", "mysterieuze", "wijze", "om", "het", "leven", "is", "gekomen", "." ]
[ 0, 6, 8, 6, 6, 3, 2, 0, 6, 8, 11, 8, 2, 6, 10, 6, 6, 10, 9, 2, 6, 11, 11, 8, 9, 6, 10, 6, 6, 10, 10, 8, 9, 9, 6, 11, 3, 9, 6, 8, 0, 6, 8, 2, 6, 11, 11, 10 ]
[ 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Ben : B-PER, Verbong : I-PER, Renee : B-PER, Soutendijk : I-PER, Victor : B-PER, Löw : I-PER
Mislukte poging van Ben Verbong om een erotische thriller te maken over een huisarts ( Renee Soutendijk ) die het hof gemaakt wordt door haar buurman ( Victor Löw ) , bij wie ze steun zoekt nadat haar huishoudster op mysterieuze wijze om het leven is gekomen .
4590
[ "NED", "1", "20.57" ]
[ 6, 7, 7 ]
[ 3, 4, 0 ]
NED : B-ORG, 1 : I-ORG
NED 1 20.57
4591
[ "publicatiedatum" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
publicatiedatum
4592
[ "--", "Een", "dun", "doorslagje", "van", "Sliver", ",", "waarin", "de", "erotiek", "gezocht", "moet", "worden", "in", "een", "masturbatiescène", "in", "bad", "." ]
[ 6, 2, 0, 6, 8, 6, 10, 1, 2, 6, 11, 11, 11, 8, 2, 6, 8, 6, 10 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0, 7, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0 ]
Sliver : B-MISC
-- Een dun doorslagje van Sliver , waarin de erotiek gezocht moet worden in een masturbatiescène in bad .
4593
[ "Nederlandse", "psycho-erotische", "thriller", "van", "Ben", "Verbong", "uit", "1994", "met", "Renee", "Soutendijk", ",", "Victor", "Löw", "en", "Maud", "Hempel" ]
[ 0, 0, 6, 8, 6, 6, 8, 7, 8, 6, 6, 10, 6, 6, 3, 6, 6 ]
[ 7, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 0, 0, 1, 2, 0, 1, 2, 0, 1, 2 ]
Nederlandse : B-MISC, Ben : B-PER, Verbong : I-PER, Renee : B-PER, Soutendijk : I-PER, Victor : B-PER, Löw : I-PER, Maud : B-PER, Hempel : I-PER
Nederlandse psycho-erotische thriller van Ben Verbong uit 1994 met Renee Soutendijk , Victor Löw en Maud Hempel
4594
[ "pagina" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
pagina
4595
[ "publicatie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
publicatie
4596
[ "sectie" ]
[ 6 ]
[ 0 ]
None
sectie
4597
[ "De", "Morgen" ]
[ 2, 1 ]
[ 3, 4 ]
De : B-ORG, Morgen : I-ORG
De Morgen
4598
[ "Algemeen" ]
[ 0 ]
[ 0 ]
None
Algemeen
4599
[ "vrijdag", ",", "2", "juni", "2000" ]
[ 6, 10, 7, 6, 7 ]
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
None
vrijdag , 2 juni 2000