Text
stringlengths
34
14.2k
label
int64
0
1
The Lao translation of English sentence "These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves." is not "ນັກວິທະຍາສາດບາງຄົນຄິດວ່າໄດໂນເສົາ ໄທຼເຊຣາທອບ (Triceratops) ກິນຕົ້ນປົງ (cycads), ຊຶ່ງແມ່ນພືດຊະນິດໜຶ່ງທີ່ມັກພົບເຫັນໃນຍຸກ ຄຼີເທຊີອຸດສ໌ (Cretaceous)."
1
The Luxembourgish translation of English sentence "The celebrations started with a special show by the world-renowned group Cirque du Soleil." is not "D'Feierlechkeeten hu mat enger spezieller Show vum weltbekannte Grupp Cirque du Soleil ugefaangen."
0
The Latvian translation of English sentence "In summer, especially, you'll need to watch out for mosquitoes if you decide to hike through the rainforest." is "Pat viskarstākajos tuksnešos naktī var būt ārkārtīgi auksti. Hipotermija ir reāls apdraudējums, ja līdzi nav siltas drēbes."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "The man allegedly drove a three-wheeled vehicle armed with explosives into a crowd." is "Айдын геологиялык активдүүлүгү жок деген көз-карашка ушул теория каршы келет."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "Born in the Croatian capital, Zagreb, Bobek gained fame while playing for Partizan Belgrade." is not "Шамал жээктен алыс, андыктан анын Кариб деңизине же АКШга тийгизген таасирин баалоо кыйын."
1
The Latvian translation of English sentence "Breakfast may include seasonal delights of the region or the host's speciality dish." is not "Brokastīs var tikt piedāvāti attiecīgā reģiona sezonālie gardumi vai arī saimnieka īpašie ēdieni."
0
The Igbo translation of English sentence "Following seabed mapping the wreck was found using an ROV." is not "Ọ bụrụ eziokwu, nchọta ahụ mezuru afọ asatọ nke Allen chọrọ Musashi."
1
The Luxembourgish translation of English sentence "Typical for Norway are steep fjords and valleys that suddenly give way to a high, more or less even plateau." is not "Typesch fir Norwege si géi Fjorden an Däll, déi onversinns engem héijen, méi oder manner gläichméissege Plateau Plaz maachen."
0
The Arabic translation of English sentence "San Francisco has developed a large tourist infrastructure with numerous hotels, restaurants, and top-notch convention facilities." is "طورت سان فرانسيسكو بنيةً تحتيةً سياحيةً كبيرةً مع العديد من الفنادق والمطاعم ومرافق المؤتمرات من الطراز الأوّلِ."
1
The Irish translation of English sentence "Getting into your own car and heading off on a long road trip has an intrinsic appeal in its simplicity." is "Is é an rud simplí a bhaineann le do charr féin a thógáil agus imeacht ar thuras fada bóthair a dhéanann sé tarraingteach ann féin é."
1
The Hausa translation of English sentence "Another secondary containment area below the tanks capable of holding 104,500 barrels was not yet filled to capacity." is not "Ba a cika wani yanki a kasa ba wadda zai iya rike ganga 104,500 bai rigya ya cika dam ba."
0
The Igbo translation of English sentence "The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn't act on the findings." is "Nkọwapụta ihe a chọpụtara gosiri na akara ule gbalitere ọsịịsọ nọkwara na-arụtụ aka na-asị na ụlọakwụkwọ ahụ choputara n'ime onwe na e nwere nsogbu mana ha emeghi ihe ọbụla gbasara ihe ha chọpụtara."
1
The Igbo translation of English sentence "Learning to create interactive media requires conventional and traditional skills, as well as tools mastered in interactive classes (storyboarding, audio and video editing, story telling, etc.)" is not "Ịmụta ka esi emepụta ihe mgbasa ozi mmekọrịta chọrọ nka dị iche iche ma ngwa ọrụ amụtara n'ụlọ nkụzi mmekọrịta (ndezi ọdiyo na vidiyo, ịkọ akụkọ n'ihe ndị ọzọ)"
0
The Chinese translation of English sentence "The band's management company, HK Management Inc., gave no initial reason when they canceled on September 20, but blamed logistical reasons by the next day." is not "乐队取消了演出活动,并向粉丝们表示了歉意。该场演出原本应在毛伊岛战争纪念体育场举行,预计将有 9000 人参与其中。"
1
The Portuguese translation of English sentence "That said, expect to be out of breath, and take care in the steeper portions, especially when wet, as it can become dangerous quickly." is "Isso posto, espere ficar sem fôlego, e tenha cuidado em porções mais acentuadas, especialmente quando molhado, já que pode se tornar perigoso rapidamente."
1
The Lao translation of English sentence "MRI is based on a physics phenomenon called nuclear magnetic resonance (NMR), which was discovered in the 1930s by Felix Bloch (working at Stanford University) and Edward Purcell (from Harvard University)." is not "ລາວຈຳເປັນຕ້ອງໄດ້ຮັບການຕັດສິນທີ່ແຕກຕ່າງກັນ ຖ້າລາວໄດ້ເຮັດກະແຈລົດຂອງລາວເສຍ ແລະ ມັນແມ່ນລົດຂອງລາວເອງທີ່ລາວກຳລັງພະຍາຍາມທຳລາຍເພື່ອເຂົ້າໄປ."
1
The Indonesian translation of English sentence "Most of the temples do have an Annual festival starting from November end to Mid of May, which varies according to each temple's annual calendar." is "Sebagian besar kuil memiliki festival Tahunan dimulai dari bulan November dan berakhir pada pertengahan bulan Mei, bervariasi tergantung dari kalender tahunan masing-masing kuil."
1
The Latvian translation of English sentence "Wildlife is among the most challenging motifs for a photographer, and needs a combination of good luck, patience, experience and good equipment." is "Tādējādi izšķirtspēja ir gandrīz četrreiz lielāka par 35 mm negatīvu (3136 mm2 pret 864)."
0
The Russian translation of English sentence "The Park Service (MINAE) does not issue park permits more than one month in advance of anticipated arrival." is not "Служба парков (Министерство окружающей среды, энергетики и телекоммуникаций) не выдаёт разрешения на въезд в парк более чем за месяц до предполагаемого прибытия."
0
The Gujarati translation of English sentence "There's a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze." is "તેણે કહ્યું કે, શ્વાસને બહાર રાખવાની અપેક્ષા રાખો અને આકરા ભાગની સંભાળ રાખો, ખાસ કરીને જ્યારે ભીનું હોય, કારણ કે તે ઝડપથી ખતરનાક બની શકે."
0
The Turkish translation of English sentence "Followers pursue certain ways of living, or practices that are intended to nurture those experiences." is "Takipçiler belli yaşam biçimlerini ya da bu deneyimleri beslemesi hedeflenen belli uygulamaları takip ederler."
1
The Italian translation of English sentence "Red tide is caused by a higher than normal concentration of Karenia brevis, a naturally-occurring single-celled marine organism." is not "Il fenomeno della marea rossa si ha in seguito ad una concentrazione superiore al normale di Karenia brevis, un organismo marino unicellulare presente in natura."
0
The Russian translation of English sentence "News spread in the Red Lake community today as funerals for Jeff Weise and three of the nine victims were held that another student was arrested in connection with the school shootings of March 21." is not "Среди населения Ред-Лейк во время похорон Джеффри Уиза и трёх из девяти жертв прошли новости, что еще один студент был задержан в связи со стрельбой в школе 21 марта."
0
The Portuguese translation of English sentence "As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory." is "Piquet Jr. passou por um acidente no Grande Prêmio de Cingapura do ano de 2008 logo após um pit stop de Fernando Alonso, trazendo o carro de segurança."
0
The French translation of English sentence "When the official arrived, the apartment exploded." is not "Une fois l'agent arrivé sur place, l'appartement a explosé."
0
The Igbo translation of English sentence "The Serengeti region contains the Serengeti National Park, the Ngorongoro Conservation Area and Maswa Game Reserve in Tanzania and the Maasai Mara National Reserve in Kenya." is "O sizie n'ọdịda anyanwụ laghachi n'ugwu, gafee osimiri Mara ọzọ, mgbe mmiri zochara n'ihe dị ka ọnwa Eprel."
0
The Turkish translation of English sentence "Passengers were given water as they waited in 90(F)-degree heat." is not "Tayfunun, 11 km/saat hızla Çin'e doğru hareket ettiği düşünülüyor."
1
The Vietnamese translation of English sentence "It has the same molecular structure whether it is a gas, liquid, or solid." is not "Nước là một ví dụ khác. Hợp chất nước được tạo thành từ hai nguyên tử hydro và một nguyên tử oxy"
1
The Irish translation of English sentence "Mr Reid managed to drive the New Zealand's A1GP car, Black Beauty at speeds over 160km/h seven times over the bridge." is not "D'éirigh leis an Uasal Reid carr A1GP na Nua-Shéalainne, Black Beauty a thiomáint ag luasanna os cionn 160km/h seacht n-uaire thar an droichead."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "A Hangi Meal is cooked in a hot pit in the ground." is "Австралияда жеткиликтүү болгон бумерангдардын көпчүлүгү кайтып келбейт. Үйрөнчүктөр аны шамалда ыргытуудан алыс болгону жакшы."
0
The Luxembourgish translation of English sentence "The unmanned lunar orbiter Chandrayaan-1 ejected its Moon Impact Probe (MIP), which hurtled across the surface of the Moon at 1.5 kilometres per second (3000 miles per hour), and successfully crash landed near the Moon's south pole." is "Gëschter huet d'Post hir Entschëllegung géintiwwer de Bierger an de Medie verëffentlecht, nodeem se erausfonnt huet, datt de Bouf méi ewéi 600 Postdokumenter verstoppt hat, dorënner 429 Neijooschkaarten, déi net un déi virgesinn Empfänger ausgeliwwert goufen."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "It had a weaker army and a weaker navy, although they had just built four new ships right before the beginning of the war." is not "Согуштун алдында алар төрт кемени курганына карабастан, анын флоту жана армиясы алсыз болгон."
0
The Portuguese translation of English sentence "Most people book their place well in advance (as the boats are usually full during the high season)." is not "Mais de 60 navios de cruzeiro navegam nas águas de Galápagos, com tamanhos que acomodam de 8 a 100 passageiros."
1
The Lao translation of English sentence "Bowen Island is a popular day trip or weekend excursion offering kayaking, hiking, shops, restaurants, and more." is not "ເດັກນ້ອຍບາງຄົນຈະຍອມເລົ່າເລື່ອງໃຫ້ເຈົ້າຟັງ ເພື່ອແລກກັບເງິນສອງສາມເພັນນີ."
1
The Portuguese translation of English sentence "These plateaus are often referred to as "vidde" meaning a wide, open treeless space, a boundless expanse." is not "Tais planaltos costumam ser se referidos como "vidde", que significa um espaço grande e aberto sem árvores, uma extensão ilimitada."
0
The Nyanja translation of English sentence "“It will move over the west coast of northern California and will light the sky from California through central Oregon and on through Nevada and Idaho and into Utah,” Tom Duxbury, Stardust's project manager said." is not "Stardust apanga mbiri yatsopano ngati ndege yothamanga kwambiri kubwerera ku dziko, kuphwanya mbiri imene anapanga mu May wa 1969 nthawi ya kubwera kwa malamulo a Apollo X."
1
The Irish translation of English sentence "This, however, is a very hard problem to solve and will take many years before we see useful fusion reactors built." is not "Mar sin féin, is deacair an fhadhb seo a fhuascailt agus tógfaidh sé go leor blianta sula mbeidh imoibreoirí comhleá úsáideacha ar an bhfód."
0
The Irish translation of English sentence "These plants look like a small palm tree with a crown of sharp, spiky leaves." is "Tá cuma an chrainn bhig pailme ar na plandaí seo, tá coróin de dhuilleoga géara deilgneacha orthu."
1
The Igbo translation of English sentence "There's a tiny cave near the top that must be passed through, it is quite low and a rather tight squeeze." is "Enwere obere ọgba dị nso n’elu a na-aga-agaferịrị, ọ dị ala ma na-agbatị karịa."
1
The Maltese translation of English sentence "But the Royal Navy was still much stronger than the German Navy (“Kriegsmarine”) and could have destroyed any invasion fleet sent across the English Channel." is not "Il-Ġermanja użat il-kodiċi “Operation Sealion” (Operazzjoni Iljun tal-Baħar) biex isemmi l-attakk. Ħafna mill-armi tqal u l-provvisti tal-Armata Ingliża kienu ntilfu meta evakwat minn Dunkirk, u minħabba f’hekk l-armata kienet pjuttost dgħajfa."
1
The Kyrgyz translation of English sentence "Unfortunately, when you make a DVD, it's borders will most likely be cut too, and if the video had subtitles too close to the bottom, they won't be fully shown." is "Бул сүрөттүн бүтүндөй экранды каптоосу үчүн жасалган. Ал "overscan" деп аталат."
0
The Latvian translation of English sentence "These nerve impulses can be sent so quickly throughout the body which helps keep the body safe from any potential threat." is not "Šos nervu impulsus var tik ātri nosūtīt viscaur ķermenim, kas palīdz aizsargāt ķermeni no jebkādiem iespējamiem draudiem."
0
The Kazakh translation of English sentence "They include financial restrictions and a ban by the European Union on the export of crude oil, from which the Iranian economy receives 80% of its foreign income." is not "Теледидардағы тікелей эфирдегі пікірлер маңызды ирандық дерекөздер санкциялардың қандай да әсері болып жатқанын бірінші рет мойындағаны болды."
1
The Irish translation of English sentence "John Grant, from WNED Buffalo (Reading Rainbow's home station) said "Reading Rainbow taught kids why to read,... the love of reading — [the show] encouraged kids to pick up a book and to read."" is "Deir John Grant, ó WNED Buffallo (stáisiún baile Reading Ranbow's) "Mhúin Reading Rainbow na fáthanna a léifeadh siad do pháistí,... grá don léamh — spreag sé [an clár] páistí leabhar a phiocadh suas agus é a léamh.""
1
The Spanish translation of English sentence "The report showed test scores had increased implausibly fast, and alleged the school internally detected problems but didn't act on the findings." is not "Según mostró el informe, las calificaciones de los exámenes habían subido escandalosamente rápido y afirmaba que el establecimiento educativo había detectado problemas internamente, pero que no tomó ninguna medida al respecto."
0
The Hausa translation of English sentence "Piquet Jr. was sacked after the 2009 Hungarian Grand Prix." is "An kori Piquet Jr. bayan gasar Hungarian Grand Prix ta 2009."
1
The Portuguese translation of English sentence "If you want to fly around the world completely in the Southern Hemisphere, the choice of flights and destinations is limited due to the lack of transoceanic routes." is "Se o seu desejo é voar ao redor do mundo somente no Hemisfério Sul, a escolha de voos e destinos é menor devido à falta de rotas transoceânicas."
1
The Igbo translation of English sentence "Permits must be reserved in advance. You must have a permit to stay overnight at Sirena." is "A ga-edote akwụkwọ nkwado n'ọdịnihu. Ị ga-enwerịrị akwụkwọ nkwado ma ọbụrụ na ị ga-anọfe abali na Sirena."
1
The Irish translation of English sentence "He was immediately attended to by the on-track medical staff and transported to a local hospital where he later died." is not "Láithreach bonn, thug an fhoireann leighis ar an raon aire dó agus tugadh chuig ospidéal áitiúil é, áit a fuair sé bás."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "The translation engines have improved dramatically, and now often give more or less correct translations (and more seldom gibberish), but some care is due, as they still may have gotten it all wrong." is not "Котормо каражаттарынын сапаты кескин түрдө жакшырды, алар учурда аздыр-көптүр туура котормолорду сунуштайт (ката котормолор сейрек), бирок каталар да болуп калышы мүмкүн, андыктан көңүл буруу керек."
0
The Chinese translation of English sentence "In 1977, Dr. Damadian completed the construction of the first “whole-body” MRI scanner, which he called the ”Indomitable”." is "四年后,一项专利获批准,这是世界上首个颁发的核磁共振领域专利。"
0
The Kyrgyz translation of English sentence "Typical for the period, Kirby Muxloe Castle is more of a fortified house than a true castle." is "Кирби Муксло ошол мезгилдин кадимки сепили, ал сепилге караганда үйгө көбүрөөк окшош."
1
The Chinese translation of English sentence "Virgin have only purchased the ‘good bank’ of Northern Rock, not the asset management company." is not "2010 年,当时的高街银行北岩银行(Northern Rock plc)在国有化的同时,从 “坏银行” 北岩资产管理公司 (Northern Rock Asset Management)中剥离出来。"
1
The Hindi translation of English sentence "At the edge of glaciers huge blocks break loose, fall down and perhaps jump or roll farther from the edge." is not "ग्लेशियरों के किनारे पर, विशाल ब्लॉक कमज़ोर हो जाते हैं, नीचे गिरते हैं और हो सकता है किनारे से नीचे गिरते हैं या दूर से लुढ़कते हैं."
0
The Vietnamese translation of English sentence "Although its physical state may change, its chemical state remains the same." is "Nó có cùng cấu trúc phân tử bất luận ở thể khí, thể rắn, hay thể lỏng."
0
The French translation of English sentence "The hangi is often used to cook a traditional roast style dinner." is not "La fosse est soit chauffée avec des pierres chaudes provenant d'un feu, soit la chaleur géothermique réchauffe naturellement certaines zones du sol."
1
The Swahili translation of English sentence "Because the bottom of the blade is slightly curved, as the blade tilts to one side or the other, the edge which is in contact with the ice also curves." is not "Ukengele katika kibao cha kisasa cha kutelezea una ncha mbili zenye uwazi uliobonyea katikati yao. Ncha hizo mbili huruhusu kushikilia vizuri kwa barafu, hata wakati imebenuliwa."
1
The Latvian translation of English sentence "The United States Geological Survey international earthquake map showed no earthquakes in Iceland in the week prior." is not "Amerikas Savienoto Valstu Ģeoloģijas dienesta starptautiskā zemestrīču karte neuzrādīja, ka iepriekšējā nedēļā Islandē būtu bijusi zemestrīce."
0
The Italian translation of English sentence "The Greek historian Strabo later noted the name, which is how we know today. The temple was destroyed on the same night that Alexander the Great was born." is "Si narra che la sua motivazione fosse la notorietà a tutti i costi. Gli Efesini, offesi, decretarono che il nome di Erostrato non sarebbe mai stato ricordato."
0
The Maltese translation of English sentence "Some scientists think Triceratops ate cycads, which are a type of plant that was common in the Cretaceous." is "Is-snien tat-triċeratops kienu kapaċi jkissru mhux il-weraq biss iżda anke fergħat u għeruq iebsin ħafna."
0
The Chinese translation of English sentence "Japanese judoka Hitoshi Saito, winner of two Olympic gold medals, has died at the age of 54." is "日本柔道选手、两枚奥运会金牌得主齐藤仁 (Hitoshi Saito) 逝世,享年 54 岁。"
1
The Gujarati translation of English sentence "Golf is a game in which players use clubs to hit balls into holes." is "ગોલ્ફ એ એક રમત છે જેમાં ખેલાડીઓ બોલને છિદ્રોમાં ફટકારવા ક્લબનો ઉપયોગ કરે છે."
1
The French translation of English sentence "Before the Spanish arrived in the 16th century, northern Chile was under Inca rule while the indigenous Araucanians (Mapuche) inhabited central and southern Chile." is not "Avant l’arrivée des Espagnols au XVIe siècle, le nord du Chili était sous la domination inca tandis que les indigènes araucaniens (Mapuche) habitaient le centre et le sud du Chili."
0
The Maltese translation of English sentence "Turkey's area, including lakes, occupies 783,562 square kilometres (300,948 sq mi), of which 755,688 square kilometres (291,773 sq mi) are in south west Asia and 23,764 square kilometres (9,174 sq mi) in Europe." is "It-territorju tat-Turkija huwa aktar minn 1,600 kilometru (1,000 mil) twil u 800 km (500 mil) wiesa', b'forma bejn wieħed u ieħor rettangolari."
0
The Chinese translation of English sentence "The Cook Islands are an island country in free association with New Zealand, located in Polynesia, in the middle of the South Pacific Ocean." is "库克群岛是一个岛国,是新西兰的自由结合区,位于南太平洋中部的波利尼西亚。"
1
The Spanish translation of English sentence "This fleet was led by Olaf Trygvasson, a Norwegian with ambitions to reclaim his country from Danish domination." is "No obstante, en 991, Ethelred luchó contra la flota vikinga más grande desde la de Guthrum, del siglo anterior."
0
The Irish translation of English sentence "Middle distance running is a relatively inexpensive sport; however, there are many misconceptions regarding the few pieces of equipment required to participate." is not "Is féidir le coinneáil cothromaíocht fuinnimh fholláin, nósanna éifeachta i dtaca le go leor uisce a choinneáil i do chorp agus tuiscint a fháil ar na gnéithe éagsúla de chleachtais bhreisithe a bheith ina chuidiú de lúthchleasaithe a gcuid feidhmíochta a fheabhsú agus níos mó sásaimh a bhaint as an spórt."
1
The Turkish translation of English sentence "While they are usually privately owned, they sometimes accommodate visiting heads of state and other dignitaries." is "Çoğunlukla özel mülkiyet olsalar da, bazen devlet başkanları ve diğer ileri gelenleri ağırlıyorlar."
1
The Afrikaans translation of English sentence "In his notes he used words which some parents considered coarse, and he reportedly used profanity in class." is "Karno is 'n alombekende maar kontroversiële Engelse tutor wat onder Moderne Opvoeding en King's Glory onderrig het, en aanspraak daarop maak dat hy 9 000 studente op die hoogtepunt van sy loopbaan gehad het."
0
The Lao translation of English sentence "You should choose your Frequent Flyer airline in an alliance carefully." is not "ເຈົ້າຄວນເລືອກສາຍການບິນ Frequent Flyer ຂອງທ່ານເປັນພັນທະມິດຢ່າງຮອບຄອບ."
0
The Italian translation of English sentence "Individuals who had been involved for several decades helped us appreciate our strengths and passions while candidly assessing difficulties and even failures." is not "Persone che se ne occupano da decine di anni ci hanno aiutato ad apprezzare i nostri punti forti e le nostre passioni, mentre al contempo valutavamo onestamente le nostre difficoltà e anche i fallimenti."
0
The Afrikaans translation of English sentence "The theory then established the idea that the Maori people migrated from Polynesia in a Great Fleet and took New Zealand from the Moriori, establishing an agricultural society." is "Vir ‘n lang tyd gedurende die negentiende en die twintigste eeue is daar geglo dat die eerste bewoners van Nieeu-Seeland die Maori mense was, wat groot voëls genaamd moas, gejag het."
0
The Portuguese translation of English sentence "With this arrangement in place, this freedom might end." is not "Até agora, a AOL conseguiu modificar e desenvolver o mercado de mensagens instantâneas no seu próprio ritmo, devido ao seu amplo uso nos Estados Unidos."
1
The French translation of English sentence "A person who weighs 200 pounds (90kg) on Earth would weigh about 36 pounds (16kg) on Io. So the gravity, of course, pulls less on you." is "Comment la gravité d’Io pourrait-elle m’affecter ? Si vous vous teniez sur la surface d’Io, vous pèseriez moins que sur Terre."
0
The Arabic translation of English sentence "The island was first inhabited by the Taínos and Caribes. The Caribes were an Arawakan-speaking people who had arrived around 10,000 BCE." is "كان يسكن تلك الجزيرة لأول مرة شعب التاينو والكاريبي. حيث كان الكاريبيون من الأشخاص الناطقين باللغة الآراواكانية، والذين وصلوا حوالي عام ١٠٠٠٠ قبل الميلاد."
1
The Hausa translation of English sentence "The Twin Otter had been trying to land at Kokoda yesterday as Airlines PNG Flight CG4684, but had aborted once already." is not "Wasu daga cikin ruwan sama sun zo da tsawa da walƙiya akai-akai."
1
The Chinese translation of English sentence "Tourist visits are costly, demand physical fitness, can only take place in summer Nov-Feb, and are largely limited to the Peninsula, Islands and Ross Sea." is not "南极洲环绕着南极,是地球上最冷的地方。"
1
The French translation of English sentence "Unattended bags are a target for theft and can also attract attention from authorities wary of bomb threats." is not "Dans certains pays, les sanctions sont extrêmement draconiennes, même pour les premières infractions ; elles peuvent aller jusqu'à des peines de prison de plus de dix ans ou la peine de mort."
1
The Irish translation of English sentence "Sophocles and Aristophanes are still popular playwrights and their plays are considered to be among the greatest works of world literature." is not "Tá aithne againn ar go leor polaiteoirí, eolaithe agus ealaíontóirí Gréagacha. B’fhéidir gurb é an duine is mó aithne ar an gcultúr seo ná Homer, an file dall finscéalach, a chum dhá mhórshaothar de litríocht na Gréige: na dánta An tÍliad agus An Odaisé."
1
The Luxembourgish translation of English sentence "In developed countries today, providing deluxe bed and breakfasts has been raised to a sort of art-form." is "An den Industrielänner gouf d'Bereetstellung vu Kaffispensiounen zu enger Aart Konschtform erhuewen."
1
The Afrikaans translation of English sentence "Scientists call this process "stimulated emission of radiation" because the atoms are stimulated by the bright light, causing the emission of a photon of light, and light is a type of radiation." is not "Hulle doen dit deur ‘n klein deeltjie lig,’ ‘n “foton genoem”, af te gee."
1
The Latvian translation of English sentence "Turkish diva Sezen Aksu performed with the Italian tenor Alessandro Safina and Greek singer Haris Alexiou." is not "Tad uz skatuves kāpa virpuļojošie derviši."
1
The Italian translation of English sentence ""The CCTV would certainly send a strong signal to those people working with animals that their welfare is of the highest priority."" is "Secondo quanto dichiarato dall'ispettore capo della RSPCA del New South Wales, David O'Shannessy, all'ABC, la sorveglianza e il controllo dei mattatoi in Australia dovrebbero essere operazioni ordinarie."
0
The German translation of English sentence "In London, about 200 people protested outside some major copyright holders' offices." is "Etwa 200 Menschen protestierten in London vor den Büros mehrerer großer Urheberrechtsinhaber."
1
The Kyrgyz translation of English sentence "Wildlife photography often requires a long telephoto lens, though things like a flock of birds or a tiny creature need other lenses." is not "Жапайы жаратылышты сүрөткө тартуу үчүн көбүнчө узун телеобъектив керектелет, бирок канаттуулардын тобун же майда жандыктарды башка объективдер менен тартуу керек."
0
The Italian translation of English sentence "At home, due to this constant exposure to the local germs, odds are very high that you're already immune to them." is not "A casa, data questa costante esposizione ai germi locali, le probabilità di esserne già immuni sono molto alte."
0
The Turkish translation of English sentence "Auxiliary languages are artificial or constructed languages created with the intent of facilitating communication between peoples who would otherwise have difficulty communicating." is not "Yardımcı diller, aksi takdirde iletişim kurmakta zorluk çekecek insanlar arasındaki iletişimi kolaylaştırmak amacıyla hazırlanan yapay veya oluşturulmuş dillerdir."
0
The Latvian translation of English sentence "For those willing to sacrifice comfort, time and predictability to push expenses down close to zero, see minimum budget travel." is "Tiem, kuri ir ar mieru ziedot komfortu, laiku un paredzamību, lai samazinātu izmaksas tuvu nullei, lasiet par ceļošanu ar minimāliem līdzekļiem."
1
The Latvian translation of English sentence "With the change from the quarter to the half mile run, speed becomes of much less importance and endurance becomes an absolute necessity." is not "Galvenie uzbrukuma spēki, kas sastāv no 2400 vīriem, šķērsotu upi deviņas jūdzes uz ziemeļiem no Trentonas un pēc tam sadalītos divās grupās, viena būtu Grīna un otra Salivana pakļautībā, ar nolūku sākt uzbrukumu pirms rītausmas."
1
The Turkish translation of English sentence "Then, a few years later in 1639, an English astronomer named Jeremiah Horrocks observed a transit of Venus." is "Evreler, Venüs'ün (veya Ay'ın) sadece Güneş'e bakan tarafı aydınlandığı için gerçekleşir. Venüs'ün evreleri, Kopernik'in, gezegenlerin Güneş'in etrafında döndüğüne dair teorisini desteklemiştir."
0
The Kyrgyz translation of English sentence "Thus, a backcountry permit for any start date in May becomes available on 1 Jan." is "Ошентип, май айында башталуучу бэккантриге болгон уруксат 1—январдан баштап бериле баштайт."
1
The Latvian translation of English sentence "The artistic event is also part of a campaign by the Bucharest City Hall that seeks to relaunch the image of the Romanian capital as a creative and colourful metropolis." is not "Mākslas pasākums ir arī daļa no Bukarestes rātsnama kampaņas, kuras mērķis ir atjaunot Rumānijas galvaspilsētas kā radošas un krāsainas metropoles tēlu."
0
The Irish translation of English sentence "As the cars ahead of Alonso went in for fuel under the safety car, he moved up the pack to take victory." is "Thuairteáil Piquet Jr in Grand Prix 2008 Shingeapór díreach tar éis stad sloic luath do Fernando Alonso, ag tabhairt an ghluaisteáin shábháilteachta amach."
0
The Russian translation of English sentence "Sirena is the only ranger station that offers dormitory lodging and hot meals in addition to camping. La Leona, San Pedrillo, and Los Patos offer only camping with no food service." is "Sirena — это единственное лесничество где помимо кэмпинга предлагается жилье студенческого типа и горячее питание. La Leona, San Pedrillo и Los Patos предлагают только кэмпинг без еды."
1
The Latvian translation of English sentence "Around the 15th century, northern Estonia was under great cultural influence of Germany." is not "Hindi un urdu ir līdzīgs vārdu krājums, bet dažāda rakstība; ikdienas sarunās abu valodu pārstāvji parasti var saprast viens otru."
1
The German translation of English sentence "The original bill was drafted by former mayor of São Paulo, Marta Suplicy. The proposed legislation, after being amended, is now in the hands of Roberto Jefferson." is not "Der ursprüngliche Gesetzentwurf stammt von der früheren Bürgermeisterin von São Paulo, Marta Suplicy. Nach einer Änderung ist der Gesetzesvorschlag jetzt in den Händen von Roberto Jefferson."
0
The Gujarati translation of English sentence "Though smaller, it reminds some elderly visitors of Hawaii before statehood without all the large tourist hotels and other development." is "ખૂબ નાના હોવા છતાં, તે તમામ મોટી પ્રવસીઓ માટેની હોટલો અને અન્ય વિકાસ વિનાના રાજ્યના દરજજાની પહેલાં હુવાઇના કેટલાક વૃદ્ધ મુલાકાતીઓની યાદ અપાવે છે."
1
The Indonesian translation of English sentence "Peter Costello, Australian treasurer and the man most likely to succeed Prime Minister John Howard as Liberal party leader has thrown his support behind a nuclear power industry in Australia." is "Sidang juga menandai tanggal demi hak tersangka untuk mendapatkan persidangan yang cepat."
0
The Luxembourgish translation of English sentence "Boomerang throwing is a popular skill that many tourists want to acquire." is not "De Boomerang ze geheien ass eng beléift Fäegkeet, déi vill Touriste gär léiere wëllen."
0
The Irish translation of English sentence "The judge told Blake it was "almost inevitable" he was going to be sent to jail." is not "Ciontaíodh Blake freisin as iarracht ar chúrsa na córa a shaobhadh."
1