persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تا ابد ميگن بخاطر عشق ما بود که . پادشاهي فرو ريخت . | for all time , theyd say it was our love brought down a kingdom . |
ما را به ياد ميارن . | remember us . |
تريستان نه تريستان صبر کن . وايسا . | tristan , no tristan stop stop . |
تريستان کافيه . | tristan enough . |
ايزولد تريستان . | isolde . tristan . |
چراتريستان . | why tristan . |
يالا . حرکت کن . | go . move . |
يالا . اونا از اينور ميان . | come on . here they come . |
پل را بياريد بالا . | raise the bridge . |
منتظر ما باش . | wait for us . |
بياريدشون پايين . | bring them down . |
اينا را اونجا ول کنيد . بقيه را با در بذاريد . | leave those there . put the rest by the door . |
بيا . حال کن . | come on . look lively . |
دام و مواد غذايي را ببريد يک جاي امن . | get the livestock and fuel under cover . |
يه سري کماندار را رو برج مستقر کن . | put some archers on the ramparts . |
همه کماندارها ما را ترک کردند . | all the archers have deserted us . |
ولي نصف بچهها را داريم . | as have half the household . |
تو هنوز موندي . | yet you stay . |
اگه تو غافلگير شدي . ما جريحه دار شديم . | if youre surprised , were wounded already . |
بيا . بيا . عجله کن . | come on . come on . hurry . |
بيايد ديگه . عجله کنيد بلند شيد . عجله کنيد . | come on then . hurry . get up come on . |
بيا بالا . | come on . up . |
آتش بزنش . | burn it . |
اراده شون به سفتي شير پاکتي ميمونه . | their will is as firm as milk . |
محاصره ما را از هم باز ميکنه . | the siege will unravel us . |
ويکترد با اون کليد راه حلش کجاست . | where is wictred with his key . |
اون به پايينترين سطح تونل رومي ميرسه . | it comes up to the roman foundations at the lowest level . |
اين خداداديه . | this is a godsend . |
سپرها را بگيريد جلو . تو محوطه بمونيد . تو محوطه بمونيد . | shields up shields up stay close . stay close . |
به اون چي ميخواي بگي . | what will you say to him . |
ميگم که اشتباهات غير قابل گذشتي داشت . و وقتش بود که ديگه بس کنه . | ill say he made unforgivable mistakes , and its time for him to step . |
سريعتر . | quickly . |
خطر . | alarm . |
جلوي خط را هدف بگيريد . | aim for the front of the line . |
اونا منتظرن . | theyre waiting . |
مارک عجله کن مارک . | make haste make haste . |
اونا دارند به انبار هجوم ميارن . | theyre raiding the storeroom . |
هر چي زنه از اينجا ببريد بيرون . | try to get all the women out . |
اونا اينجا هستن . | theyre here . |
ايرلنديها اومدن تو . | the irish are inside . |
دنبال من بيايد . | follow me . |
نرده بانها را بگيريد . | take the stairs . |
در را محافظت کنيد . مطمئن شيد هيچکسي تو نميرسه . هي تو ، کمکم کن . | guard the door . make sure no one gets in . you , help me . |
زنجير را پاره کنيد . | break a chain . |
اينطرف يک حصار تشکيل بديد . | here . form a wall . here . right here . |
تو اينجا چه اتفاقي افتاده . | you . what happened here . |
نتيجه ي حماقت . | a reward for idiocy . |
ايرلنديا راه تونل تو را روشن کردند . | a dozen irish have blazed your way . |
ملوت ، من اومدم به مارک کمک کنم همه دروغ ميگن . | melot , i came to aid marke . everyone lies . |
من اونا را به اينجا هدايت نکردم . نه ، من هدايت کردم . | i didnt lead them here . no , i did . |
چرا . | why i thought someone believed in me . |
نشد که بشه . | it will be undone . |
تريستانمن الان فقط بدرد کرمها ميخورم . | tristan im for the worms . |
جون منو قسم بخور که تو راست ميگي . | swear to me that you are true . |
ما مثل دو تا برادر بوديم . | as we were brothers . |
قايق منو آماده کن . | build my boat . |
نرده بانها را ببينيد . | watch the stairs . |
اونا اينجا هستند . | theyre here . |
برشون گردونيد عقب . نرده بانها را ببينيد . | keep them back keep them back watch the stairs . |
ويکترد . | wictred . |
اون داره پل را ميندازه اي خيانتکار . | hes dropping the bridge . traitor . |
مارک ، صبر کن تو نميتوني . | marke , wait . you cant . |
يه سپر به من برسونيد مارک تو نميتوني الان بري . | get me a shield marke , you cant go now . |
نه . همونجا بمون . | no stay there . |
يه سپر برام بياريد . ما منگنه ميشيم . | bring me a shield were pinned down . |
بکشيدش . | shoot him . |
تريستان اون با اوناست . | tristan hes with them . |
همونجا بمون نه . اون با ماست . | stay there no . hes with us . |
ويکترد محکمتر . محکمتر بهش بزن . | hit it hit it harder hit it harder . |
تريستان . چطوري اومدي اينجا . | tristan . how did you get in here . |
يه راز قديميه رازها البته . | an old secret . secrets . |
الان ديگه گذشته . | its in the past now . |
در گذشته . | in the past . |
روميها صخره بالاي رودخونه را شکاف دادند . | theyve breached the palisades . |
پس ما بايد شجاع باشيم . | then we must be bold . |
به پيش . به پيش . | make way . make way . |
به پيش . بذاريد يک نفر از اين طرف بره . | make way let a man through . |
آماده پرتاب . | on guard . |
حواستون باشه . اين سر يک خائنه . | behold the head of a traitor . |
چرا تو هميشه ميخواي يک آدم بي ارزشي باشي که نميتونه ببينه چي به چيه . | will you always be little men that cannot see what was . |
و دوباره هم همينطور . | and could be again . |
هيچکس نميتونه بي تفاوت باشه و کاري نکنه . | there is no middle ground . |
پس يا ما را بکشيد . | so slay us . |
يا اونو . | or slay him . |
مجبورش کنيد . | oblige them . |
وادارش کنيد . | oblige them . |
منو از اينجا ببر بيرون . ببر کنار رودخونه . | take me out of here . take me to the river . |
پرنسس . | princess . |
بياريدش . | bring her . |
مارک ، تو بايد بياي . جنگ به تو احتياج داره . | marke , you must come . the battle needs you . |
ما همه چيز را از دست ميديم . | well lose everything . |
من بايد به فريادشون برسم . | i must heed their call . |
من پادشاهم . | i am the king . |
ما تا اونجايي که تونستيم اونا را عقب رونديم . اما اونا تو بخش جنوبي جاده مستقر شدند . | weve driven them back as far as we can , but they held on the south road . |
خداحافظ دوست من . | goodbye , my friend . |
تريستان ، بدون که عاشقتم . | know that i love you , tristan . |
هر جايي که بري هر جايي که بدوني . | wherever you go , whatever you see . |
من هميشه با تو هستم . | i will always be with you . |
تو درست گفتي . | you were right . |
نميدونم اگر زندگي از مرگ بزرگتره . | i dont know if life is greater than death . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.