persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
اما عشق از هر دوتاشم هم بزرگتر بود . | but love was more than either . |
صداي ايزولد چهره ي من در ميان چشمانت پديدار ميشه . | my face in thine eyes , thine in mine appears . |
کجا ميشه دو نيمه بهتر پيدا کرد . | where can we find two better hemispheres . |
نه تو شمال ، نه تو غرب . | without sharp north , without declining west . |
هيچ چيزي نميتونه اين پيوند را سست کنه . | whatever dies was not mixed equally . |
يا تو و من مثل هم بهم عشق بورزيم هيچ چيزي نميتونه اونو سست کنه . | and thou and i love so alike that none can slacken . |
منم ، پيتر پارکر . | its me , peter parker . |
همسايه ي دوست داشتني تون ميدونين که . | your friendly neighborhood you know . |
راه درازي را از وقتي يک عنکبوت گازم گرفت ، پيموده م . | ive come a long way from being the boy who was bit by a spider . |
اين روزا ، به نظر ميرسه هيچ چيزي سر جاش نيست . | back then , nothing seemed to go right for me . |
حالا واي ، اون جا را ببين ، مرد عنکبوتيه . | now wow , look , its spiderman . |
مردم واقعا دوستم دارند . | people really like me . |
هي ، وايسين دوباره ظرف چند دقيقه شروع ميشه آره خوبه . | hey , stick around its gonna start again in a couple minutes . yeah thats ok . |
شهر ، در امن و امانه . | the city is safe and sound . |
حدس ميزنيد که من کاري واسه انجام دادن با اون داشته م . | guess ive had something to do with that . |
عمو بن بايد بهم افتخار کنه . | my uncle ben would be proud . |
چرا نيويورک عنکبوت را دوست داره . | why ny 3s spidey . |
، هنوز به دانشگاه ميرم شاگرد ممتازم . | i still go to school , top of my class . |
حالا ، هميلتونيون به ما نشون ميده . | now , the hamiltonian shows us . |
اون سطوح انرژي بوسيله ي ميدان مغناطيسي آشفته شده اند . | that the energy levels are perturbed by the electric field . |
از اين معادله نتيجه ميگيريم . | from the form of this matrix , . |
ميتونيم ببينيم . | we can see . |
خانم استيسي مقدار تحت تاثير قرار گرفته m=0 وقتي . | miss stacey that only the m=0 quantum states are affected . |
درسته خوب بود ، دوشيزه استيسي . | correct good work , miss stacey . |
پارکر . | parker . |
چيزي ميخواي اضافه کني . | you got something to add . |
نه ، قربان . | no , sir . |
و عاشق . | and im in love . |
دختر روياهامم . | with the girl of my dreams . |
سلام ، اوم ، دوشيزه واتسون برام بليط رزرو نکرده . | hi . um , miss watson left a ticket for me . |
پيتر پارکر . | peter parker . |
ببخشيد ، شرمنده ، ممنون . | excuse me . sorry . thank you . |
دوست دخترمه . | its my girlfriend . |
هري . | harry . |
بايد باهات حرف بزنم . | i need to talk to you . |
بخاطر اين ماجراها . | explain things . |
به پدرم بگو . | tell it to my father . |
از بين مردهها بيرونش بيار . | raise him from the dead . |
هري ، من دوستتم . | im your friend , harry . |
پدرتو دوست داشتم . | i cared about your father . |
مري جين . | mj . |
پيتر . | peter . |
خوب بودم خوب . | was i good good . |
تو عالي بودي ، تو تو ميگي عالي . | you were great . you were you say great . |
گلهامو دوست دارم ، خوشگلند . | i love my flowers . theyre beautiful . |
و اونها از طرف هري اند . | and those are from harry . |
امشب اينجا بود آره ، بيرون باهاش برخورد کردم . | was he here tonight yeah , i ran into him outside . |
مشکلت باهاشون چيه . | whats with you guys anyway . |
پيچيده ست . | its complicated . |
دوباره بگو ، واقعا خوب بودم . | tell me again , was i really good . |
خيلي عصبيم زانوهام ميلرزيدند . | i was so nervous . my knees were shaking . |
زانو هات خوب بودند صداي تشويقا خيلي بلند نبود . | your knees were fine . the applause was not very loud . |
چرا ، بود . | yes , it was . |
سالن آکوستيکه ، همش درباره ي پخشه . | yes , it was . |
اون مانع گروه بندي امواج صوتي ميشه . | it keeps the sound waves from grouping . |
ميدوني ، وقتي امواج صوتي ، پخش ميشند اون وقته که شبيه تو شبيه يک آدم غير مشهور هستي . | you see , when the sound waves , they propagate , then its like an you are such a nerd . |
اون يکي را ديدي . | did you see that one . |
دوست دارم باقي عمرم ، روي صحنه آواز بخونم . | id like to sing on stage for the rest of my life . |
همراه با تو ، در رديف اول . | with you in the first row . |
من اونجا خواهم بود . | ill be there . |
بگو دوستم داري . | tell me you love me . |
دوستت دارم . | i love you . |
خيلي دوستت دارم . | i love you so much . |
هميشه دوستت دارم . | i always have . |
نميتوني اينجا قايم شي ، فلينت . | you cant hide here , flint . |
فقط اومدم دخترم را ببينم . | im just here to see my daughter . |
تو يک مجرم فراري هستي . | you are an escaped convict . |
پليسا دنبالتند . | the cops are looking for you . |
نبايد نزديک دخترت بشي . | youre not getting near her . |
تو هيچي بجز يک دزد معمولي نيستي . | youre nothing but a common thief . |
شايد حتي يکي را کشته باشي . | you maybe even killed a man . |
اينطور که ميگي نبود . | it wasnt even like that . |
نبود . | wasnt . |
دليل خوبي براي کاري که ميکردم ، داشتم . | i had good reason for what i was doing . |
و حقيقت همينه . | and thats the truth . |
تو و حقيقت اينه که پشت ميلهها بشيني ، سه وعده غذايي در يک روز داشته باشي . | you and the truth , sitting in prison , having three meals a day together . |
من تو زندان زندگي ميکنم ، اين حقيقت بزرگيه . | i live in a prison . its a great truth . |
و اون حقيقتيه که تو باقي گذاشتي . | and that is the truth that you left behind . |
درست اونجا ، تو اتاق خواب . | right there in that bedrooom . |
دلم برات تنگ شده بود . | i missed you . |
منم دلم برات تنگ شده بود ، بابائي . | i missed you too , daddy . |
قول ميدهم . | i promise . |
قول ميدهم که دوباره حالتو خوب کنم . | ill make you healthy again . |
هرچه قدر خرج داشته باشه . | whatever it takes . |
پول بدست ميارم از اينجا برو بيرون . | ill get the money . you get out of here . |
الان . | now . |
من آدم بدي نيستم . | im not a bad person . |
فقط بد شانس بودم . | just had bad luck . |
پيتر ، چه خبره . | peter , what is it . |
در مورد مري جينه . | its mj . |
ميخوام ازش تقاضاي ازدواج کنم . | im gonna ask her to marry me . |
اوه ، پيتر اوه . | oh , peter oh . |
روزي که عمو بن ، ازم خواست باهاش ازدواج کنم . | the day that uncle ben asked me to marry him , . |
خيلي ترسيده و هيجان زده بود . | he was so scared and excited . |
و خيلي جوان . | and very young . |
و من خيلي بهش علاقه داشتم . | and i loved him so fiercely . |
بعدش شما گفتي آره ، درسته . | then you said yes , right . |
نه . ميخواستم آره بگم ، اما گفتم نه . | no . i wanted to say yes , but i said no . |
آماده نبودم . | i wasnt ready , . |
اونم نبود . | neither was he . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.