persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
اما عشق از هر دوتاشم هم بزرگتر بود .
but love was more than either .
صداي ايزولد چهره ي من در ميان چشمانت پديدار ميشه .
my face in thine eyes , thine in mine appears .
کجا ميشه دو نيمه بهتر پيدا کرد .
where can we find two better hemispheres .
نه تو شمال ، نه تو غرب .
without sharp north , without declining west .
هيچ چيزي نميتونه اين پيوند را سست کنه .
whatever dies was not mixed equally .
يا تو و من مثل هم بهم عشق بورزيم هيچ چيزي نميتونه اونو سست کنه .
and thou and i love so alike that none can slacken .
منم ، پيتر پارکر .
its me , peter parker .
همسايه ي دوست داشتني تون ميدونين که .
your friendly neighborhood you know .
راه درازي را از وقتي يک عنکبوت گازم گرفت ، پيموده م .
ive come a long way from being the boy who was bit by a spider .
اين روزا ، به نظر ميرسه هيچ چيزي سر جاش نيست .
back then , nothing seemed to go right for me .
حالا واي ، اون جا را ببين ، مرد عنکبوتيه .
now wow , look , its spiderman .
مردم واقعا دوستم دارند .
people really like me .
هي ، وايسين دوباره ظرف چند دقيقه شروع ميشه آره خوبه .
hey , stick around its gonna start again in a couple minutes . yeah thats ok .
شهر ، در امن و امانه .
the city is safe and sound .
حدس ميزنيد که من کاري واسه انجام دادن با اون داشته م .
guess ive had something to do with that .
عمو بن بايد بهم افتخار کنه .
my uncle ben would be proud .
چرا نيويورک عنکبوت را دوست داره .
why ny 3s spidey .
، هنوز به دانشگاه ميرم شاگرد ممتازم .
i still go to school , top of my class .
حالا ، هميلتونيون به ما نشون ميده .
now , the hamiltonian shows us .
اون سطوح انرژي بوسيله ي ميدان مغناطيسي آشفته شده اند .
that the energy levels are perturbed by the electric field .
از اين معادله نتيجه ميگيريم .
from the form of this matrix , .
ميتونيم ببينيم .
we can see .
خانم استيسي مقدار تحت تاثير قرار گرفته m=0 وقتي .
miss stacey that only the m=0 quantum states are affected .
درسته خوب بود ، دوشيزه استيسي .
correct good work , miss stacey .
پارکر .
parker .
چيزي ميخواي اضافه کني .
you got something to add .
نه ، قربان .
no , sir .
و عاشق .
and im in love .
دختر روياهامم .
with the girl of my dreams .
سلام ، اوم ، دوشيزه واتسون برام بليط رزرو نکرده .
hi . um , miss watson left a ticket for me .
پيتر پارکر .
peter parker .
ببخشيد ، شرمنده ، ممنون .
excuse me . sorry . thank you .
دوست دخترمه .
its my girlfriend .
هري .
harry .
بايد باهات حرف بزنم .
i need to talk to you .
بخاطر اين ماجراها .
explain things .
به پدرم بگو .
tell it to my father .
از بين مردهها بيرونش بيار .
raise him from the dead .
هري ، من دوستتم .
im your friend , harry .
پدرتو دوست داشتم .
i cared about your father .
مري جين .
mj .
پيتر .
peter .
خوب بودم خوب .
was i good good .
تو عالي بودي ، تو تو ميگي عالي .
you were great . you were you say great .
گلهامو دوست دارم ، خوشگلند .
i love my flowers . theyre beautiful .
و اونها از طرف هري اند .
and those are from harry .
امشب اينجا بود آره ، بيرون باهاش برخورد کردم .
was he here tonight yeah , i ran into him outside .
مشکلت باهاشون چيه .
whats with you guys anyway .
پيچيده ست .
its complicated .
دوباره بگو ، واقعا خوب بودم .
tell me again , was i really good .
خيلي عصبيم زانوهام ميلرزيدند .
i was so nervous . my knees were shaking .
زانو هات خوب بودند صداي تشويقا خيلي بلند نبود .
your knees were fine . the applause was not very loud .
چرا ، بود .
yes , it was .
سالن آکوستيکه ، همش درباره ي پخشه .
yes , it was .
اون مانع گروه بندي امواج صوتي ميشه .
it keeps the sound waves from grouping .
ميدوني ، وقتي امواج صوتي ، پخش ميشند اون وقته که شبيه تو شبيه يک آدم غير مشهور هستي .
you see , when the sound waves , they propagate , then its like an you are such a nerd .
اون يکي را ديدي .
did you see that one .
دوست دارم باقي عمرم ، روي صحنه آواز بخونم .
id like to sing on stage for the rest of my life .
همراه با تو ، در رديف اول .
with you in the first row .
من اونجا خواهم بود .
ill be there .
بگو دوستم داري .
tell me you love me .
دوستت دارم .
i love you .
خيلي دوستت دارم .
i love you so much .
هميشه دوستت دارم .
i always have .
نميتوني اينجا قايم شي ، فلينت .
you cant hide here , flint .
فقط اومدم دخترم را ببينم .
im just here to see my daughter .
تو يک مجرم فراري هستي .
you are an escaped convict .
پليسا دنبالتند .
the cops are looking for you .
نبايد نزديک دخترت بشي .
youre not getting near her .
تو هيچي بجز يک دزد معمولي نيستي .
youre nothing but a common thief .
شايد حتي يکي را کشته باشي .
you maybe even killed a man .
اينطور که ميگي نبود .
it wasnt even like that .
نبود .
wasnt .
دليل خوبي براي کاري که ميکردم ، داشتم .
i had good reason for what i was doing .
و حقيقت همينه .
and thats the truth .
تو و حقيقت اينه که پشت ميلهها بشيني ، سه وعده غذايي در يک روز داشته باشي .
you and the truth , sitting in prison , having three meals a day together .
من تو زندان زندگي ميکنم ، اين حقيقت بزرگيه .
i live in a prison . its a great truth .
و اون حقيقتيه که تو باقي گذاشتي .
and that is the truth that you left behind .
درست اونجا ، تو اتاق خواب .
right there in that bedrooom .
دلم برات تنگ شده بود .
i missed you .
منم دلم برات تنگ شده بود ، بابائي .
i missed you too , daddy .
قول ميدهم .
i promise .
قول ميدهم که دوباره حالتو خوب کنم .
ill make you healthy again .
هرچه قدر خرج داشته باشه .
whatever it takes .
پول بدست ميارم از اينجا برو بيرون .
ill get the money . you get out of here .
الان .
now .
من آدم بدي نيستم .
im not a bad person .
فقط بد شانس بودم .
just had bad luck .
پيتر ، چه خبره .
peter , what is it .
در مورد مري جينه .
its mj .
ميخوام ازش تقاضاي ازدواج کنم .
im gonna ask her to marry me .
اوه ، پيتر اوه .
oh , peter oh .
روزي که عمو بن ، ازم خواست باهاش ازدواج کنم .
the day that uncle ben asked me to marry him , .
خيلي ترسيده و هيجان زده بود .
he was so scared and excited .
و خيلي جوان .
and very young .
و من خيلي بهش علاقه داشتم .
and i loved him so fiercely .
بعدش شما گفتي آره ، درسته .
then you said yes , right .
نه . ميخواستم آره بگم ، اما گفتم نه .
no . i wanted to say yes , but i said no .
آماده نبودم .
i wasnt ready , .
اونم نبود .
neither was he .