persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
ميدوني نميتونم درو باز کنم . | you know i cant open the door . |
دوباره گير کرده . | its stuck again . |
بيا و کمکم کن . | come on and help me . |
اومدم . | im coming . |
نقد آه . | the review . oh . |
اونا از من متنفرند . | the hated it . they hated me . |
خوب ، اونا نميتونند از تو متنفر باشند . | well , they cant hate you . |
خانم واتسون جوان ، دختر زيبائيه . | the young miss watson is a pretty girl . |
به چشم ميشينه ، اما به گوشها نه . | easy on the eyes , but not on the ears . |
صداي ظريفش تا رديف اول هم نمياد . | her small voice didnt carry past the first row . |
مزخرفه ، من خودم اونجا بودم . | thats ridiculous . i was right there . |
رديف اول بودم . | you were in the first row . |
آره ، اما . | yeah , but thats . |
گوش کن ، تو عالي بودي . | listen . you were great . |
اين نقده . | thats a critic . |
ديگه از اين به بعد بايد به اين حرفها عادت کني . | this is something youre gonna have to get used to . |
باور کن ، ميدونم . | believe me , i know . |
مرد عنکبوتي دائما مورد حمله قرار ميگيره در مورد تو نيست . | spiderman gets attacked all the time . this isnt about you . |
راجع به منه . | its about me . |
درباره ي شغلمه ميدونم ، فقط ميگم . | its about my career . i know , and im just saying , . |
تو نبايد اجازه بدي اين رفتارو باهات بکنند . | you cant let it bring you down . |
فقط بايد خودتو باور کني ، تو بايد با خودت همکاري کني . | you just gotta believe in yourself . you pull yourself together , . |
تو پشت و را سوار اسب شدي به من اين چيزا را نگو . | and you get right back on the horse . dont give me the horse thing . |
سعي کنم بفهمي چه احساسي دارم . | try to understand how i feel . |
فقط . | its just . |
به اين کلمات نگاه ميکنم . | i look at these words , . |
و اين شبيه چيزيه که پدرم براشون مينوشت . | and its like my father wrote them . |
به همه ي ماشينها ، همه ي ماشينها در نزديکي خ 54 و 60 ، لطفا گزارش کنند . خارج از کنترله ، با احتياط نزديک شيد . | all cars . all cars in the vicinity of 54th and 6th ave , please report . crane out of control . approach with caution . |
برو بگيرشون ، ببر . | go get em , tiger . |
متاسفم . | sorry . |
اوه خداي من . | oh my god . |
فقط روي شتاب دهنده آب بريزيد الان . | shutting down the accelerator now . |
بسيار خوب ، گوون من محرمانه شده م . اين خواهشم از توئه . | ok , gwen . ive got a secret . its my call for ya . |
اون وسيله تو پشت زمينه ي من چيکار ميکنه . | what is that thing doing in my background . |
سروان استيسي ، اونا بايد مراقب خودشون باشند . اونها نميتونند جرثقيل را خاموش کنند . | captain stacey , the guys looks kind short of it . they cant shut down the crane . |
اديسون را برام بگير . | get edison on the phone . |
کل برق منطقه بايد قطع بشه . | have them kill the power of the whole block . |
حالت خوبه . | are you all right . |
برگشته . | its coming back . |
اوه خداي من ، گوونه . | oh my god . its gwen . |
چي . | what . |
اون بالا چيکار ميکنه . | whats she doing up there . |
نميدونم . من فقط ديشب ديدمش او گفت مدل شده . | i dont know . i just saw her last night . she said she had a modelling gig . |
تو کي هستي بروک هستم ، قربان . | who are you its brock , sir . |
ادي بروک . | eddie brock , jr . |
توي روزنامه ي ديلي بوگل کار ميکنم . | i work at the daily bugle . |
و با دخترتون قرار دارم . | and im dating your daughter . |
حالت خوبه آره . | you ok yeah . |
حالم خوبه . | im fine . |
ممنون . | thank you . |
آهاي ، عنکبوتي ، وايسا ، بوگل يک عکس لازم داره . | hey , spidey , hold on . bugle needs a photo . |
خدا را شکر کن که سالمي بابا . | thank god , youre ok . daddy . |
هي ، من نيروي جديدم جديد . | hey . im the new guy . new guy . |
از حالا به بعد ، من ازت براي بوگل عکس ميگيرم . | from now on , im gonna be taking shots of you for the bugle . |
لبخند داري لبخند ميزني . | so smile are you smiling . |
اون يکي کجاست پيتر پارکر را ميگي . | wheres the other guy peter parker . |
آره ، اوم ، ببين ، بين خودمون باشه . | yeah , um , look , between you and me . |
اون يارو ، يک جورائي تازه کاره . | the guys kind of an amateur . |
دقت کرده ئي ، چيزاش تو را يک خورده پف کرده نشون ميده . | have you noticed , his stuff makes you look a little bloated . |
فقط يک خرد خپله و چاق خوب . | just a little chunky . ok . |
لازم نيست ديگه در موردش نگران باشي ، رفيق . | dont have to worry about that anymore , buddy . |
خيره کننده ست . | dazzeling . |
فقط يک خورده چيز که پسرا تو بخش تبليغ و من باعث شديم اتفاق بيفه . | just a little something the boys in the ad department and i whipped up . |
ميدوني که ، تيراژ بوگل نسبتا خوب بوده . | as you know , circulation of the bugle has been pretty good . |
البته نه به خوبيه نيويورک تايمز . | though not as good as the new york times . |
يا خبرهاي روزانه . | or the daily news . |
يا نيويورک پست يا چندتاي کوچيکتر برو سر اصل مطلب ، احمق . | or the post or several other smaller get on with it , moron . |
چيه فشار خونتون ، آقاي جيمزسون . | what your blood pressure , mr jameson . |
همسرتون بهم گفت که بهتون بگم زياد عصباني نشين به زنم بگو . | your wife told me to tell you to watch the anger . you tell my wife . |
: خوب ، من اين پيشنهاد را ميدهم . | so , i propose this campaign: . |
بوگل روزانه واضحه . | daily bugle thats obvious . |
من به آن يکي فکر ميکنم . | its hip , its now i came up with that one . |
در واقع مال اريکه . | its wow thats actually erics . |
دوباره مال منه . | and how thats me again . |
وقت خوردن قرصتونه . | time to take your pill . |
اون يکي نه . | not that one . |
آب زياد بخوريد . | drink plenty of water . |
ادامه بده . | continue . |
سرش شلوغه . | hes busy . |
اوه ، نه ، فقط اومدم با تو صحبت کنم ، عزيزم بوي چيه . | oh , no , im just here to talk to you , babe . whats that smell . |
يه چيز کوچولو که بهش ميگن . | thats a little something called . |
تو چي بهش ميگن فاصله بگير . | whats on you its called go away . |
هي ، کجا ميري . | hey , where are you going . |
تو کي هستي شما هفته ي پيش استخدامش کرديد . | who are you you hired him last week . |
من کردم اين چه بوئيه . | freelance . i did whats that smell . |
اسمم بروکه ، قربان . ادوارد بروک جونيور . | brock , sir . edward brock junior . |
عاليه ، واقعا اون پيرهن را دوست دارم . | wow , i really like that shirt . |
بفرما ، مال تصادف جرثقيله . تو منبع نور ، چکشون کن . | here . its a crane accident . check out the light source . |
پيرهنمو دوست داره . | he likes my shirt . |
آهاي بتي سلام پيتي ، بهتره بري تو . | hey , betty . hey , pete . you better get in there . |
يه فرد جديد ، ميخواد چند تا عکس از مرد عنکبوتي را بفروشه . | a new guy . hes trying to sell some spidey photos . |
آه . ممنون . | uh . thanks . |
پارکر دير کردي شايد خيلي دير . | parker youre late maybe too late . bruckner here beat ya to it . |
اين بروکه ، قربان . ادوارد بروک جونيور من اينو گرفتم . | its brock , sir . edward brock junior . i got you this . |
اما او برام اينو گرفته . | but he got me this . |
صبر کن . چطوري گرفتيش من نديدمت چطوري رفتي اون بالا . | wait . howd you get that i didnt see you . howd you get that high . |
بالا رفتم . تقريبا نزديک تير پرچم . | climbed . nearly fell off a flagpole . |
تير پرچم . | a flagpole . |
کدوم مون را استخدام ميکنيد من عاشق برانکشتاينم . | which one do we use i like bernsteins . |
بهتره ارزون ترم هست . | its better . cheaper , too . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.