persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تبريک ميگم پسر ، من از عکساي تو استفاده ميکنيم و بهت 50 دلار ميديم . | congratulations , son . well use your shot and pay you 50 bucks . |
آه ، بسيار خوبي ، جي جي . من کارمند شمام . | uh all right , jj . im your man . |
من بيشتر از هر عکاس ديگه اي که تو اين . | i know more about what makes a good picture . |
شهره ، ميدونم چي عکس را خوب ميکنه ببين ، عکاسي ، درباره ي س . | than any photographer in this town . see , photography , its not just about . |
تخلف تير پرچم يا هرچي نيست . | no offense flagpoles . whatever . |
شامل نور ، ترکيب ، درام ميشه . | its about lighting . composition . drama . |
من يک شغل کارمندي ميخوام ، قربان . | i want a staff job , sir . |
من يک دوست دختر دارم که ميخوام باهاش ازدواج کنم ، و . | i have a girl that i intend to marry , and . |
و من اين ايده ي احمقانه ي کوته فکرانه در مورد کار با يکي از بزرگترين سردبيران روزنامه در زمان خودمون را دارم . | i have this stupid little dream of working with one of the greatest newspaper editors of our time . |
جوناه جيمسون . | j . jonah jameson . |
خوب ، يک افتتاحيه داريم . | well , we do have an opening . |
جانسون رفت ، يادته تو اخراجش کردي حالا هرچي . | johnson quit , remember you fired him . whatever . |
يه دقيقه وايسا تو ميدوني چي يک عکس را خوب ميکنه . | wait a minute . i know what makes a good picture , . |
و خيلي وقته که اينجا کار ميکنم . اگر اينجا يک کار دفتري هست . | and ive been here for a long time . if theres a staff job , . |
آقاي جيمسون ، فکر ميکنم برازنده ي منه . | mr jameson , i think i deserve it . |
حق با اونه ، جوناه . پيتر سالهاست که با ما بوده . | hes right , jonah . peters been with us for years . |
کارش را عالي انجام داده . | hes done a great job . |
تو کار دفتري ميخواي ، تو هم همينطور . | you want a staff job , and you want a staff job . |
کسي اهميت ميده من چي ميخوام . | anybody care about what i want . |
من ميدهم خفه شو ، برو بيرون . | i do . shut up . get out . |
ميخوام همه ببينند که مرد عنکبوتي واقعا يک جنايتکار کم ارزشه . | i want the public to see spiderman for the twobit criminal he really is . |
اون کلاه برداره ، پر از تارهاي چسبناکه . | hes a fake . hes full of stickum . |
در حين عمل بگيرينش . | catch him in the act . |
دستاي مرد عنکبوتي که تو شيشه ي دهن گشاده . | spiderman with his hand in the cookie jar . |
هر کي عکس را برام بياره ، کار مال اونه . | whoever brings me that photo gets the job . |
منتظر چي هستين ، سال نو چيني برين ، برين ، برين . | what are you waiting for , chinese new year go , go , go . |
کار مال منه ، رئيس . | im on it , boss . |
عمرا . | youll never get that shot . |
خواهيم ديد . | well see . |
يک نفر ميتونه فرق کنه . | i guess one person can make a difference . |
ناف گفته . | nuff said . |
به خونه خوش اومدي هري . | welcome home , harry . |
خدا را شکر که حالت خوبه . | thank god youre all right . |
ممنون برنارد . | thanks , bernard . |
نوشابه ي الکلي داري البته . | aperitif sure . |
يه هديه ي کوچولو براي بازگشت به خونه . | got you a little homecoming present . |
ووه توپ قديميته درسته . | wha its your old ball yeah . |
ممنون ، رفيق . | thanks , buddy . |
ما دوستاي نسبتا خوبي بوديم ، نبوديم . | we were pretty good in the backyard , werent we . |
وحشتناک بوديم ، سعي کرديم توي تيم دانشگاه يک جائي بدست بياريم . | we were terrible . and we tried out for the varsity team . |
آره ، براي رهبر تشويق کنندگان درسته . | yeah , for the cheerleaders . right . |
آهاي ، من هيچ دوست دختري دارم . | hey , do i have any girlfriends . |
نميدونم نميدوني . | i dont know . you dont . |
آهاي برنارد ، من هيچ دوست دختري دارم نه تا اونجايي که من ميدونم ، قربان . | hey bernard , do i have any girlfriends not that i know of , sir . |
پاس نسبتا خوبي بود ، درسته . | thats a pretty cool pass , huh . |
به نظر ميرسه براي پول نگراني ندارم . | looks like im not worrying for money . |
خوب ، شرط ميبندم ميتونم اين دوست دخترکت را برگردونم . | well , i bet i can turn this little girlfriend thing around . |
، ميدوني . | you know , . |
او هميشه به خاطر کمکهات تو دبيرستان به من قدردانت بود . | he always appreciated how you helped me through high school . |
فقط اي کاش ميتونستم درباره ش بيشتر به ياد بيارم . | i just wish i could remember more about him . |
او دوستت داشت . | he loved you . |
اين مهمترين قسمته . | thats the main thing . |
هي ، بيا مسابقه را از تو آشپزخونه نيگاه کنيم . | hey , lets watch the game in the kitchen . |
بريم يک چيزي بخوريم باشه . | get something to eat . ok . |
ديدي . | did you see that . |
هنوز سريعي . | still got the moves . |
چرا وايسادي . | why are you stopping . |
اينجا چي کار ميکنه گري ، به مدير برنامه ش زنگ ميزدي . | what is she doing here gary , you were supposed to call her agent . |
سلام عزيزم . | hi , honey . |
سعي کرديم پيدات کنيم . | we tried to reach you . |
يک نقد نه ، همه ي روزنامهها عزيزم . | one critic no , all the papers , dear . |
مري جين ، عزيزم . بشين ، بذار برات توضيح بدم اگر دوست داري ، ميتونيم بگم مريض شديد . | mary jane , honey . sit down . lets explain it to you . if you like , we could say you became ill . |
دوباره تمرين ميکنيم . | that was so poorly handled . yeah . lets just rehearse . |
بسيار خوب ، عنکبوتي . | all right , spidey . |
ببخشيد خانم . اجازه ميديد اون لبخند زيبات را ببينم . | excuse me , miss . let me see that gorgeous smile . |
سلام ، ادي . | hi , eddie . |
خيلي خوشگلي . | youre so beautiful . |
اين مال صفحه ي اوله . | this is front page stuff . |
مجبورم تمرين کنم . بعدا ميبينمت ، باشه . | ive got to practice . ill see you later , ok . |
امشب چي امشب نه . | how about tonight not tonight . |
چرا نه . | why not . |
به اون شب فوق العاده اي که داشتيم ، فکر کن . | think of that amazing night that we had . |
يه قهوه خورديم ، ادي . | we had a coffee , eddie . |
هي ، خوشگله . | hey , beautiful . |
يکي ديگه . | one more . |
همه چيز روبراهه آره ، خوبه . | everything ok yeah . im fine . |
هنوز از دست من عصباني که نيستي ، هستي . | youre not still mad at me , are you . |
نه ، پيتر ، بهت افتخار ميکنم . | no , peter . im proud of you . |
هي ، ميخوام از اونجا تاب بخورم . | hey . im gonna be swingin it from over there . |
پس ميدوني کجا را نگاه کني . | so you know where to look . |
يه نمايش خوب نشون شون بده . | give em a good show . |
راجع به اون مقاله نگران نباش . | dont worry about that review . |
فردا شب داريم بهش ميخنديم . | were gonna be laughing about it tomorrow night . |
قول ميدي آره . | promise . yeah . |
اون يارو نيست که از زندون فرار کرده . | isnt that that guy from that prison break . |
به نظر خودش مياد . | he fits . |
هي تو وايسا . | hey you halt . |
پشت را پوشش بده . | cover the back . |
آتش . | fire . |
مردم شهر نيويورک ، امروز من اينجا هستم . | people of the city of new york , i am here today . |
چون از طبقه ي 62 به پائين افتادم . | because i fell 62 storeys . |
و يکي منو نجات داد . | and someone caught me . |
کسي که در عوض کارش ، هرگز چيزي نميخواد . | someone who never asks for anything in return . |
شخصي که حتي نميخواد ما بدونيم اون کيه . | someone who doesnt even want us to know who he is . |
سلام مري جين هري . | hey , mj . harry . |
پيتر کجاست . | where is pete . |
اوم فکر کنم داره از کسي عکس ميگيره . | um taking somebodys picture , i guess . |
خيلي خوشحالم که ميبينمت سر حال به نظر مياي . | im so happy to see you . you look so good . |
تا حالا به اين خوبي نبودم . | ive never felt better . |
يه احساس عجيبه ، نيويورک را نميشناسم . | its a weird feeling , not knowing new york . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.