persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
تبريک ميگم پسر ، من از عکساي تو استفاده ميکنيم و بهت 50 دلار ميديم .
congratulations , son . well use your shot and pay you 50 bucks .
آه ، بسيار خوبي ، جي جي . من کارمند شمام .
uh all right , jj . im your man .
من بيشتر از هر عکاس ديگه اي که تو اين .
i know more about what makes a good picture .
شهره ، ميدونم چي عکس را خوب ميکنه ببين ، عکاسي ، درباره ي س .
than any photographer in this town . see , photography , its not just about .
تخلف تير پرچم يا هرچي نيست .
no offense flagpoles . whatever .
شامل نور ، ترکيب ، درام ميشه .
its about lighting . composition . drama .
من يک شغل کارمندي ميخوام ، قربان .
i want a staff job , sir .
من يک دوست دختر دارم که ميخوام باهاش ازدواج کنم ، و .
i have a girl that i intend to marry , and .
و من اين ايده ي احمقانه ي کوته فکرانه در مورد کار با يکي از بزرگترين سردبيران روزنامه در زمان خودمون را دارم .
i have this stupid little dream of working with one of the greatest newspaper editors of our time .
جوناه جيمسون .
j . jonah jameson .
خوب ، يک افتتاحيه داريم .
well , we do have an opening .
جانسون رفت ، يادته تو اخراجش کردي حالا هرچي .
johnson quit , remember you fired him . whatever .
يه دقيقه وايسا تو ميدوني چي يک عکس را خوب ميکنه .
wait a minute . i know what makes a good picture , .
و خيلي وقته که اينجا کار ميکنم . اگر اينجا يک کار دفتري هست .
and ive been here for a long time . if theres a staff job , .
آقاي جيمسون ، فکر ميکنم برازنده ي منه .
mr jameson , i think i deserve it .
حق با اونه ، جوناه . پيتر سالهاست که با ما بوده .
hes right , jonah . peters been with us for years .
کارش را عالي انجام داده .
hes done a great job .
تو کار دفتري ميخواي ، تو هم همينطور .
you want a staff job , and you want a staff job .
کسي اهميت ميده من چي ميخوام .
anybody care about what i want .
من ميدهم خفه شو ، برو بيرون .
i do . shut up . get out .
ميخوام همه ببينند که مرد عنکبوتي واقعا يک جنايتکار کم ارزشه .
i want the public to see spiderman for the twobit criminal he really is .
اون کلاه برداره ، پر از تارهاي چسبناکه .
hes a fake . hes full of stickum .
در حين عمل بگيرينش .
catch him in the act .
دستاي مرد عنکبوتي که تو شيشه ي دهن گشاده .
spiderman with his hand in the cookie jar .
هر کي عکس را برام بياره ، کار مال اونه .
whoever brings me that photo gets the job .
منتظر چي هستين ، سال نو چيني برين ، برين ، برين .
what are you waiting for , chinese new year go , go , go .
کار مال منه ، رئيس .
im on it , boss .
عمرا .
youll never get that shot .
خواهيم ديد .
well see .
يک نفر ميتونه فرق کنه .
i guess one person can make a difference .
ناف گفته .
nuff said .
به خونه خوش اومدي هري .
welcome home , harry .
خدا را شکر که حالت خوبه .
thank god youre all right .
ممنون برنارد .
thanks , bernard .
نوشابه ي الکلي داري البته .
aperitif sure .
يه هديه ي کوچولو براي بازگشت به خونه .
got you a little homecoming present .
ووه توپ قديميته درسته .
wha its your old ball yeah .
ممنون ، رفيق .
thanks , buddy .
ما دوستاي نسبتا خوبي بوديم ، نبوديم .
we were pretty good in the backyard , werent we .
وحشتناک بوديم ، سعي کرديم توي تيم دانشگاه يک جائي بدست بياريم .
we were terrible . and we tried out for the varsity team .
آره ، براي رهبر تشويق کنندگان درسته .
yeah , for the cheerleaders . right .
آهاي ، من هيچ دوست دختري دارم .
hey , do i have any girlfriends .
نميدونم نميدوني .
i dont know . you dont .
آهاي برنارد ، من هيچ دوست دختري دارم نه تا اونجايي که من ميدونم ، قربان .
hey bernard , do i have any girlfriends not that i know of , sir .
پاس نسبتا خوبي بود ، درسته .
thats a pretty cool pass , huh .
به نظر ميرسه براي پول نگراني ندارم .
looks like im not worrying for money .
خوب ، شرط ميبندم ميتونم اين دوست دخترکت را برگردونم .
well , i bet i can turn this little girlfriend thing around .
، ميدوني .
you know , .
او هميشه به خاطر کمکهات تو دبيرستان به من قدردانت بود .
he always appreciated how you helped me through high school .
فقط اي کاش ميتونستم درباره ش بيشتر به ياد بيارم .
i just wish i could remember more about him .
او دوستت داشت .
he loved you .
اين مهمترين قسمته .
thats the main thing .
هي ، بيا مسابقه را از تو آشپزخونه نيگاه کنيم .
hey , lets watch the game in the kitchen .
بريم يک چيزي بخوريم باشه .
get something to eat . ok .
ديدي .
did you see that .
هنوز سريعي .
still got the moves .
چرا وايسادي .
why are you stopping .
اينجا چي کار ميکنه گري ، به مدير برنامه ش زنگ ميزدي .
what is she doing here gary , you were supposed to call her agent .
سلام عزيزم .
hi , honey .
سعي کرديم پيدات کنيم .
we tried to reach you .
يک نقد نه ، همه ي روزنامهها عزيزم .
one critic no , all the papers , dear .
مري جين ، عزيزم . بشين ، بذار برات توضيح بدم اگر دوست داري ، ميتونيم بگم مريض شديد .
mary jane , honey . sit down . lets explain it to you . if you like , we could say you became ill .
دوباره تمرين ميکنيم .
that was so poorly handled . yeah . lets just rehearse .
بسيار خوب ، عنکبوتي .
all right , spidey .
ببخشيد خانم . اجازه ميديد اون لبخند زيبات را ببينم .
excuse me , miss . let me see that gorgeous smile .
سلام ، ادي .
hi , eddie .
خيلي خوشگلي .
youre so beautiful .
اين مال صفحه ي اوله .
this is front page stuff .
مجبورم تمرين کنم . بعدا ميبينمت ، باشه .
ive got to practice . ill see you later , ok .
امشب چي امشب نه .
how about tonight not tonight .
چرا نه .
why not .
به اون شب فوق العاده اي که داشتيم ، فکر کن .
think of that amazing night that we had .
يه قهوه خورديم ، ادي .
we had a coffee , eddie .
هي ، خوشگله .
hey , beautiful .
يکي ديگه .
one more .
همه چيز روبراهه آره ، خوبه .
everything ok yeah . im fine .
هنوز از دست من عصباني که نيستي ، هستي .
youre not still mad at me , are you .
نه ، پيتر ، بهت افتخار ميکنم .
no , peter . im proud of you .
هي ، ميخوام از اونجا تاب بخورم .
hey . im gonna be swingin it from over there .
پس ميدوني کجا را نگاه کني .
so you know where to look .
يه نمايش خوب نشون شون بده .
give em a good show .
راجع به اون مقاله نگران نباش .
dont worry about that review .
فردا شب داريم بهش ميخنديم .
were gonna be laughing about it tomorrow night .
قول ميدي آره .
promise . yeah .
اون يارو نيست که از زندون فرار کرده .
isnt that that guy from that prison break .
به نظر خودش مياد .
he fits .
هي تو وايسا .
hey you halt .
پشت را پوشش بده .
cover the back .
آتش .
fire .
مردم شهر نيويورک ، امروز من اينجا هستم .
people of the city of new york , i am here today .
چون از طبقه ي 62 به پائين افتادم .
because i fell 62 storeys .
و يکي منو نجات داد .
and someone caught me .
کسي که در عوض کارش ، هرگز چيزي نميخواد .
someone who never asks for anything in return .
شخصي که حتي نميخواد ما بدونيم اون کيه .
someone who doesnt even want us to know who he is .
سلام مري جين هري .
hey , mj . harry .
پيتر کجاست .
where is pete .
اوم فکر کنم داره از کسي عکس ميگيره .
um taking somebodys picture , i guess .
خيلي خوشحالم که ميبينمت سر حال به نظر مياي .
im so happy to see you . you look so good .
تا حالا به اين خوبي نبودم .
ive never felt better .
يه احساس عجيبه ، نيويورک را نميشناسم .
its a weird feeling , not knowing new york .