persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
كي يك و نيم ميده براي يک مجرم .
what slam pays 1.5 for a convict .
يه شاكيه خصوصي .
private party .
هي هي هي بيخيال اون اسم نداره .
guy easy anonymous . thats what the sheet said .
نميدونم اون كيه چه سياره‌ايي .
what planet .
هليون اول .
helion prime .
كجا ميري آخرين سوال .
whoa . where you going last question .
و بهتره به اين يكي جواب درست بدي .
and you better get this one right , merc .
اين سفينه مال كيه .
whose ship is this .
من غلطه .
mine wrong answer .
ميدونم اونا براي من اومدن پنج سال براشون طول ميكشه . ولي ميدونم .
knew theyd come for me . took them five years , but i knew .
تو كه توقع نداري اونا هيچ افتخاري يا دستورالملي داشته باشن .
you dont expect these mercs to have any honour , any code .
ولي اين بخشش تازه از طرف يک مرد مقدس .
but this new bounty from a holy man .
مردي كه من كردنش را نجات دادم .
a guy whose neck i saved .
درس خوبي ياد گرفت ديگه هيچ كلمه ايي به عنوان دوست .
well , lesson learned . no such word as friend .
ميتونه بد خاتمه پيدا كنه وقتي كه بذاري كسي زيادي به تو نزديك بشه .
can only end bad when you let someone get too close .
براي اونا خيلي بده .
bad for them .
و حالا به روشنايي بر ميگرده .
so now its back to civilisation .
و هر چيز ديگه ايي كه من ازش تنفر دارم .
all the brightness , and everything i hate .
فكرش را بكن اگر اون اونجا باشه .
just wanted to be left alone .
هليون اول در موقعيت چهار قرارداره .
helion prime is on alert condition four .
تمام سفينه هاي ناشناس بايد تا زمين اسکورت شوند .
all unrecognised craft will be escorted to the ground .
براي بازرسيه حفاظتي .
for security inspections .
سفينه ناشناس شما بايد با من بيايد .
unrecognised craft , follow me .
به ايستگاه فضاييه شش براي بازرسيه حفاظتي .
to spaceport 6 for security inspections .
هي صداي منو ميشنوي همين الان با من بيا ايستگاه فضاييه شش .
do you hear me follow me to spaceport 6 now .
دنبالش کنيد .
follow this .
ميدونستي همه دراتون قفله .
did you know all your doors were locked .
پنج سال پيش من دو نفر را از اين سياره بردم .
five years ago , i took two people off that planet .
يه بچه به اسم جك كه همه فكر ميكردن پسره .
a kid , jack , who everyone else thought was a boy .
و يک مرد مقدس كه دنبال مكه جديد ميگشت .
and a holy man searching for new mecca .
به يک مرد گفتم كه ممكنه كجا برم .
i told one man where i might go .
به يک مرد اعتماد كردم .
i showed trust to one man .
اشتباه كردم امام .
did i make a mistake , lmam .
جواب ساده‌اي نيست .
there is no simple answer .
هر چيزي كه گفته شد براي يان بود كه به ما شانس دوباره اي بده .
whatever was said was meant to give us a chance .
براي جنگيدن .
a fighting chance .
من اگر به خاطر تجاوز اونا نبود .
were it not for the threat of invasion .
هيچ وقت به تو خيانت نميكردم من قسم خوردم ريديك .
i never would have betrayed you . i give you my word , riddick .
ريديك .
riddick .
و يک دختر .
and a daughter .
نه اسمش بايد .
no . whose name would be .
اگر با من مشكل داري مشكلت را با خودم حل كن .
if you have issue with me , you let it be with me .
نيازي نيست اسم اونا را بدوني زيزا .
you need not know their names .
اسمم زيزاست .
ziza . my name is ziza .
زيزا .
ziza .
بچه خوبيه .
cute kid .
تو واقعا هيولاها را ميكشي .
did you really kill monsters .
اونايي كه ميخواستن به بابام صدمه بزنن .
the ones that were gonna hurt my father .
يه جور داستان براي خوابيدن بچه هاست .
such are our bedtime stories .
برو زيزا برو .
go , ziza . go on .
ميگن كه ستاره دنباله دار هميشه جلوي اونا حركت ميكنه .
it is said the comet always precedes them .
اين انتهاي دنياست .
these worldenders .
سياره كلساك از بين رفته هشت مليون سكنه نا پديد شدن .
the coalsack planets are gone . eight million settlers missing .
آكوليان هم به كلي از بين رفته .
the entire aquilan system is gone , too .
خداي من چطور خانوادمو نجات بدم .
my god , how do i save my family .
چيزي از حرفام شنيدي .
have you heard anything ive said .
گفتي كه داره تمام دنيا را احاطه ميكنه .
you said its all circling the drain . the whole universe .
درسته درسته .
right thats right .
بعضي وقتا بايد تمومش كرد .
had to end sometime .
كسي كه ميخواي اينجاست .
the one you want is now here .
و اين گلوي كيه .
and whose throat is this .
اگر گلوي منو ببري .
if you cut my throat .
نميتونم جادوئي كه باعث شده تو بياي اينجا را باطل كنم .
ill not be able to rescind the offer that brought you here .
نگو كه چرا اومدنت به اينجا اين قدر حياتيه .
nor tell you why its so vital that you did come .
تيغ اتفاق ميفته وقتي كه بخشش اتفاق بيفته .
the blade comes off when the bounty comes off .
اين آريون فرستاده اي از نژاد المنتال .
this is aereon . an envoy from the elemental race .
اون براي تو هيچ خطري نداره .
she means you no harm .
تعداد كمي از ما هستن .
there are very few of us .
كه نكرومونگر را ديدن و زنده موندن كه دربارش صحبت كنن .
who have met a necromonger and lived to speak of it .
پس وقتي كه من صحبت ميكنم تو بايد گوش كني .
so when i choose to speak of it , you should choose to listen .
نكرومانگر .
necromonger .
اين اسميه كه آخرين زنگي هاي بشري را .
it is the name that will convert or kill .
يا تغيير ميده يا ميكشه .
every last human life .
مگر اينكه دنيا بتونه تعادل خودشو دوباره بدست بياره .
unless furyan warriors are found .
شايد بهتره وانمود كني با كسي صحبت ميكني كه .
maybe you should pretend like youre talking to .
توي پنال سيستم تعليم ديده .
someone educated in the penal system .
وانمود نكن .
in fact , dont pretend .
ريديك يک داستان هست از يک فيورانيه مذكر .
there is a story , riddick , of young male furyans .
كه توي تولد خفه شد كه با طناب خودش خفه شد .
strangled at birth . strangled with their own cords .
وقتي كه آريون اين داستان را به رهبر هليون گفت .
when aereon told this story to the helion leaders .
من از تو براي اون تعريف كردم .
i told her of you .
تو چي درباره بچگيت ميدوني .
what do you know of your early years .
چيزي از دنياي خودت يادت مياد كجا بود .
do you remember your homeworld where it was .
تا حالا كس ديگه را ديدي يكي مثل خودت .
have you met any others others like yourself .
خواهر ، اونا نميدونن با همين يک دونش چي كار كنن .
sister , they dont know what to do with just one of me .
مانند يک فيوريان واقعي گفته شده .
spoken like a true furyan .
اينجارو باز كنيد . عقب وايستا باز كن .
open up in there open up stand back .
اونا دارند خونهها را ميگردن .
they are searching houses .
دنبال يک نفر ميگردن كه امروز اومده اينجا .
they look for a man who came here today .
ميگن ممكنه جاسوس باشه جاسوس .
they think he might be a spy . a spy .
كسي ديد كه اون امروز بياد اينجا كسي ديد .
did someone see him come here today did they .
صبر كن .
lajjun , stop .
من مطمئنم كه اون اينجاست . من اونا را ميفرستم برن . صبر كن ولي يک دقيقه .
i will send them away . but wait one minute , please .
ميشه يک دقيقه صبر كني تا دنيا را نجات بدي .
will you wait one minute to save worlds .
اين جنگ من نيست .
not my fight .
پس داري مارو با سرنوشتمون تر ميكني .
so you will leave us to our fate .
همون كاري كه با اون كردي بشكنيد .
just like you did her . break it down .
بگيريديش .
get in .
بفرستيمشون برن .
come , let us try to send them away .
تكون بخور زود باش .
just let me have her come on .