persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
مارو تنها بذاريد .
leave us alone .
كسي اينجا نيست .
there is no one here .
تو نميفهمي اون ميتونه به ما كمك كنه .
you dont understand . he can help us .
شما كه از تاريكي نميترسيد نه .
youre not afraid of the dark , are you .
روشنايي چشمامو ناراحت ميکنه .
the light hurts my eyes .
بگيريديش اون كجاست .
where is he he went to this side .
اون كجاست .
where is he .
اينجا .
in here .
اسم اونو آوردي .
you mentioned her .
اون رفت دنبال تو .
she went looking for you .
همه مردن انم رفت زندان يادم نيست كجا .
people died . she went to prison . i am not sure where .
ولي اونجا اون قدر گرم بود كه تو روي اون سياره زنده نميموني .
it was a world so hot , you couldnt set foot on the surface .
كرماتوريا جك جوان .
crematoria .
اون به عنوان برادر بزرگتر به تو نگاه ميكرد .
young jack . she thought of you as her older brother .
اون تو را ميپرستيد تو بايد از اون مواظبت ميكردي .
she worshipped you . you were supposed to watch her .
اون هيچ وقت تو را نميبخشه .
she never forgave you for leaving .
براي اينكه وقتي كه بيشتر از هميشه به تو نياز داشت تركش كردي .
just when she needed you most . she needed to stay away from me .
اون بايد از من دور ميبود .
you all do .
ميخواي جلوي هيولاهاي جديد را بگيري .
are you gonna stop the new monsters now .
فيورانها بي اعتنا به آخر دنيا .
furyans . defiant to the end .
نه نه ميريم به پناهگاه .
no , no . we go to the shelter .
فقط خودمون ميريم .
we take only ourselves .
نزديك من باشيد .
turn back go to the other shelter .
نميذارن وارد شيم برگرديد .
they wont let us in get back .
دور نشيد .
stay close .
در امتداد رودخانه بمانيد .
we must cross the river .
فرمانده پرواز تمام گروه روي زمين را بگيريد .
flight leaders , all squads off the ground now .
خوب وارد شديم .
we have heavy inbound .
اونا برمي گردن .
theyre coming back .
پناهگاه بعدي از اين طرف .
the next shelter . this way .
نه ببينم امن هست يا نه .
ill see if its safe .
عقب وايستا زيزا بيا .
stay back . come , ziza .
داري منو تعقيب ميكني .
dont they have real guns .
هدف گيري و آتش .
take aim and fire .
حالا ميريم پايين .
now theyre going down .
لاجان زيزا .
lajjun and ziza .
وقتي تموم شد بذار برم .
when its over .
بايد برم پيش خانوادم وقتي تموم شد .
let me go . i must go to my family . when its over .
برو سراغ خانوادت .
lets get your family .
اين جا .
in here .
بريد تو .
get in .
امام دنبال من نيا .
imam . dont follow me .
براي من يک زندگيه پس از مرگ وجود داره .
there will be an afterlife for me .
براي تو هم وجود داره .
will there be for you .
بايد بريم سراغ كارمون .
lets go replenish the ranks .
هيچ وقت نشده كه بهم الهام نشه نه هر وقت كه سلسله اي منقرض ميشه .
never fails to inspire , does it each time a dynasty falls .
جاتو يادت باشه ديم واكو .
remember your place , dame vaako .
جاي من كنار توست همسر عزيزم .
my place is at your side , dear husband .
از اينجا تا ابديت .
from here till underverse come .
توي اين نظام زندگي با طبيعت در مخالفته .
in this verse , humans have been fractured .
اينجا انسانها در همه نژاد هاي مختلف يک حادثه بي اختيار هستن .
divided by all their many races , creeds , and mistaken faiths .
يه اشتباه كوچك كنيد .
our purpose is to correct that mistake .
تا مردم ما درستش كنن .
because there is another verse .
براي اينكه نظام ديگه اي هست .
another universe that he has found .
جايي كه زندگي گرامي داشته ميشه .
where anyone can begin anew .
و بهش خوش آمد ميگن .
where you can live free of pain .
يه جاي دلربا و هميشه تازه به نام اندرورس .
a perfect new place called underverse .
اطرافتو نگاه كن همه اينجا نكرومانگر هستن .
look around you . every necromonger in this hall .
همه افرادي كه .
every one of the legion vast .
ظرف يك شب از شما دفاع كردن .
that just swept aside your defences in one night .
يه روزي مثل شما بودن .
was once like you .
مثل شما با ناتواني جنگيدن .
fought as feebly as you .
هر نكرومونگري كه امروز زندگي ميكنه .
because every necromonger that lives today is a convert .
يه تغيير يافته ست .
therell be no conversions .
ديگه تغييري نخواهد بود ما يک جور ديگه شروع ميكنيم .
we all began as something else .
براي منم قبول كردنش سخت بود وقتي براي بار اول اينارو شنيدم .
it was hard for me to accept , too , when i first heard these words .
ولي عوض شدم .
but i changed .
من اجازه دادم اونا دردمو بگيرن .
i let them take away my pain .
تو به اعتماد خيانت كردي و من تغيير کردم .
you betrayed your faith . and i changed .
همون طور كه شما تغيير خواهيد كرد .
just as you will change .
وقتي كه بفهميد از دروازه آندروس رد خواهيد شد .
when you realise that the underverse will be reached .
فقط با كساني كه اعتقاد نكرومونگر را قبول كردن .
only by those who have embraced the necromonger faith .
براي كساني كه همين الان .
for those of you who will right now .
به زانو بيفتن و درخواست كنن كه پاك بشن .
drop to your knees and ask to be purified .
ما اعتقادمون را انكار نميكنيم هيچ كس اينجا كاري كه تو ميخواي انجام نميده .
we will not renounce our faith no one here will do what you ask .
حتي نميشه بهش فكر كرد .
it is unthinkable .
اين دنياي خيلي از مردم و خيلي از مذهب است .
this is a world of many peoples , many religions .
وما خيلي راحت نميتونيم و نميخوايم كه تغيير كنيم .
and we simply cannot and will not be converted .
سپس من روحت را ميگيرم .
then ill take your soul .
به اون ميپيونديد .
join him .
يا به من .
or join me .
اين تنها شانس توئه .
this is your one chance .
كاري كه لرد مارشال ميكرد بكونو تعظيم كن .
take the lord marshals offer and bow .
من براي هيچ آدمي تعظيم نميكنم .
i bow to no man .
اون يک انسان نيست .
hes not a man .
اون نيمه زنده ست اون توي آندروس هم بوده .
hes the holy halfdead who has seen the underverse .
با قدرتي برگشت که نميتونيد تصورشو بکنيد .
and returned with powers you cant imagine .
من موافق هيچ كس اينجا نيستم .
look , im not with everyone here .
ولي ميخوام يک تيكه از اون و بكنم .
but i will take a piece of him .
ميتوني يک تيكه بكني .
a piece you will have .
جلوشو بگيريد .
stop him .
ايرگان يكي از بهترينها .
irgun . one of my best .
اگر اينجوري بخواي .
if you say so .
درباره اين تيغ چي ميدوني .
what do you think of this blade .
ته دستش نيم گرم وزن داره .
i think its a halfgram heavy on the back end .
در اعتقاد ما چيزي كه ميكشي مال توست .
in our faith , you keep what you kill .
پشت كودي ديس ببريدش .
take him back to my ship for mind regression .
شايد پرورش دهنده بتونه اين كارو بكنه .
perhaps the breeder would do it .
اگر كي ازش بخواد .
if somebody just asked him .
پيشنهاد كم نظيريه .
it is a rare offer .