persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
يه ملاقات توي نكرو پليس .
a visit inside necropolis .
خيلي وقته بوهاي خوب نشنيدم .
its been a long time since i smelled beautiful .
بذار راه را بهت نشون بدم .
let me show you the way .
چشم خوشگله بيا .
beautiful eyes . come .
به اينجا ميگن خونه آخرين مارشال .
the last six lord marshals have called this home .
با شكوه نه .
magnificent , isnt it .
ممكنه من از يک راه ديگه برم .
i might have gone a different way . true of us all .
تغيير كنندهها در حال دريافت نشون نكرومونگر .
converts receiving the mark of the necromonger .
نهاونا ياد ميگيرن كه چه طور يک درد ميتونه درد ديگه اي را كم كنه .
they learn how one pain can lessen another .
اينجا حالا .
there now .
اينجا خيلي عاليه .
that is just perfect .
هر چي بيشتر در مقابل اونا مقاومت كني .
the more you resist them .
بيشتر صدمه ميبيني .
the greater the damage will be .
يه جديد .
a new one .
برآمون يكي ديگه آوردي .
youve brought us a new one .
پرورش دهنده جالبيه .
interesting breeder .
در حال وارد شدن .
making entry .
خيلي طول نميكشه .
this wont take long .
وارد شد .
weve entered his neocortex .
ريديك برگشت .
the riddick regress .
تجسس خاطرات تازه .
scanning fresh memories .
افكاري از كسي به اسم جك .
thoughts of someone called jack .
جک .
jack .
اون رفت به زندان .
she went to prison .
حالا افكاري پيدا كرديم درباره يک المنتال .
now we find thoughts of an elemental .
نژادي كه سرعت انتشار نكرومونگرها را كم ميكنه .
the one race that would slow the spread of necromongers .
فيوريانها .
furyans .
اون از كجا اومده .
where does he come from .
اين مردم كي هستن اين چيزائيه كه بايد بدونم .
who are his people these are the things i need to know .
انرژي پيدا كرديم .
we find energy .
ما انرژي فيوريان پيدا كرديم .
we find furyan energy .
فيوريان .
hes furyan .
يه نجات بخش فيوريان . فيوريان را بکشيد .
a furyan survivor kill the furyan .
ريديك را بكشيد ريديك را بكشيد .
kill the riddick .
ريديك را بكشيد .
kill riddick .
پيداش كنيد پيداش كنيد هر چه قدر كه طول بكشه پيداش كنيد .
find him . whatever it takes . find him .
بذار حدس بزنم اين دفعه يک گروه پنج نفره .
let me guess . a fiveman crew this time .
يه چيزايي هست كه ميتونستي بهتر انجام بدي .
couple of things you could have done better .
اول فرستنده سفينه منو بندازي دور هموني كه دزديدي .
first , trash the locater beacon inside my ship , the one you jacked .
دوم كه واقعا خيلي قسمت مهميه .
and second , and this is really the more important part .
اگر فرصت پيدا كردي كير منو تميز كني .
you should have wasted me when you had the chance .
سوالي نيسن چرا .
any questions yeah .
چي باعث شد اين قدر دير بياي .
what took you so long .
بيا بريم پسر بزرگ .
decoy launched .
داخل و خارج نه مظنون شده نه ديده شده .
in and out . unsuspected and undetected .
من عاشق اين برداشتن و فرار كردنم .
damn , i love a good smashandgrab .
فرود در حال انجام آماده به كارگيريه آيوان درايو .
bountys as good as ours . preparing to engage ion drive .
كجا بايد بندازيمت قاتل مرگ .
so where do we drop your merckilling ass .
حالا فكر ميكني كي بيشتر بخواد برايت پول بده .
whos gonna pay the most for you now butcher bay .
قصاب قصاب .
butcher bay .
يه روز درميون ده دقيقه مثل سگ ميدوئي .
ten minutes every other day on the dogrun .
اضافه كردن پروتئين هم بد نيست .
protein waffles arent bad .
نظرت درباره اورسالونا چيه يک زندان كوچيك دو جداره .
how about ursa luna nice little doublemax prison .
اونا يک سلول را براي من نگه ميدارن .
they keep a cell open for me , just in case i drop in .
حالا مشكل اين گروه را فهميدي .
you know the problem with these joints now .
باشگاه هاي پروتئيني از بين رفته .
health clubs for waffleeating pussies .
شايد بايد اينجا يک كم بازي را بيشتر كنيم .
maybe we should think about upping our game here a little bit .
به يک جاي واقعا شيطاني فكر كن .
think about someplace truly diabolical .
حالا داره به چي فكر ميكنه .
what the hell is he thinking now .
اون داره به يک زندان سه جداره فكر ميكنه كه هيچ نوري توش نمياد .
hes thinking a triplemax prison . a nodaylight slam .
توي سيستمش يک جدارش كمه .
only three of them left in this system .
دوتا شون دور از تير رس .
two of them out of range .
براي يک تيزيه كوچك مثل اون يكي كه پا نداره .
for a shitty little undercutter like this one with no legs .
و فقط با يكي زندگي ميكنه .
leaving just one .
كرماتوريا .
crematoria .
اين چيزيه كه توي ذهنت بود درسته تومس .
that is what you had in mind , right , toombs .
چه جوري اون ميدونه كجا داريم ميريم ولي ما نميدونيم پيش بيني كرده .
how does he know where were going , and we dont .
از اين كار متنفرم .
dope it out . i hate this run .
انجامش بده .
just do it .
درباره گروه جديدت چيزي نگفتي .
dont know about this new crew of yours .
يه كم ترسو به نظر ميرسن .
they seem a bit skittish .
شايد بهتره بهشون نگي براي آخرين گروهت چه اتفاقي افتاد .
probably shouldnt tell them what happened to the last crew .
تو قرار بود يک قاتل باشي .
you know , you were supposed to be some slickshit killer .
حالا به خودت نگاه كن به بند افتادي .
now look at you . all backofthebus and shit .
بعد بايد به هليون دو حمله كنيم مستقيم برو توي دهنشون .
i say we attack helion two next . take it straight into their teeth .
برات 20000 تا آب خورده پنج تا جنگجو نه بيشتر .
itll cost you 20,000 heads , 5 warrior ships .
تا وقتي كه من با وحشيها مقابله ميكنم .
nothing more , i swear it . while i do prize brute force .
اين نزديك شدن شايد استادانه تر باشه .
this approach is , perhaps , more artful .
در آخر شروع كني مستقيم برو به هليون پنج .
start at the end . go straight to helion five .
آخرين سياره توي اين سيستم .
the last planet in the system .
ما از قسمتي كه شبه شنزديك ميشيم .
we approach from the night side .
اول اون توپها را برداريد .
remove these cannon first .
بعد به اونا حمله كنيد .
then attack the larger placements at speed .
ما اونا را توي دامنه هاي اطراف ميگيريم .
well catch them on their rear flank .
ظرف مدت ده روز .
and in 10 days time .
بقيه اون دنياها پشت سر خواهند اومد .
the rest of those worlds will tumble before us .
ميبيني كه .
you see , as with most .
كور ترين نقاطشون درست پشت سرشونه .
their blind spot is right behind them .
يه رديابه آيون بهشون وصل كردم كه تابيرون اين دنيا باهاشون ميره .
ive located an ion trail which leads offworld .
پس تو هم بايد باهاشون از اين دنيا خارج بشي واكو .
then you should be offworld , vaako .
من يک تيم حمله استخدام كردم يكي از بهترينها را .
ive deployed a tracker team . one of the best .
هر جا كه ريديك رفته باشه .
wherever riddick has gone .
تو هم همون جا ميري و اونو پاك ميكني تو .
you lens him out and cleanse him . you .
تو ميخواي من يک ناو را ببرم فقط به خاطر يک نفر .
you want me to take a frigate for one breeder .
سوال نپرس واكو .
dont question it , vaako .
بخاطر اعتقادمون اين كارو بكب .
take it on faith .
اون هميشه كنار تو خواهد بود .
hes always been unsettled around you .
عاليجناب مارشال متغير .
the lord marshal . unsteady .
نه شايد به خاطر اينكه اون ميدونه كه نصف قدرته تو از اونه .
perhaps because he knows hes half the warrior you are .
بعضيها ميگن اون براي اين كار عاليه .
some say hes too artistic for the job .