persian
stringlengths 4
144
| english
stringlengths 1
156
|
---|---|
تو منو بيرون نميبري . | you wont pick me . |
من نميتونم خودم را بيارم بيرون . | i wouldnt pick me . |
بهش بگو نياد اينجا . | tell him not to come . |
بهش بگو همونجا بمونه . | tell him to stay away . |
بهش بگو خيلي دير شده . | tell him its too late . |
قبلا عضوي از يک كشتي بودم . | im already a part of the ship . |
و خدمه . | and the crew . |
آماده باش . | bootstrap . |
بله پسرت را ميشناسم . | yes , i knew your son . |
اون براي من مياد . | hes coming for me . |
عجله نكن . | wait and see . |
تو ميدوني . | youll see . |
قول داده . | he promised . |
آقا . | sir . |
يك هدف نامربوط و ما اطاعت ميكنم . | a breadcrumb trail , and we are meant to follow . |
يه خائن بين اون هاست . | a betrayer among them . |
يا يک دام . | or a trap . |
يه تاكتيك از يک حريف ماهر . | a gambit by a skilled opponent . |
مسير را تنظيم كن ، ستوان . | adjust course , lieutenant . |
اميدواريم فقط بتونيم به هدفمون برسيم . | we can only hope to reach our destination . |
قبل از اينكه همگي اونها كشته بشند . | before they run out of bodies . |
زود تر از اون چيزي كه انتظار داشتم از بازداشتگاه فرار كردي . | you escaped the brig even quicker than i expected . |
از چيزي خبر داري . | do you notice anything . |
تقريبا . | rather , . |
آيا تو از چيزايي كه اينجا نيست خبر داري . | do you notice something that is not there to be noticed . |
براي تو اعلام خطر نكردن . | you havent raised an alarm . |
يه نوع امتيازه اينطور نيست . | odd , isnt it . |
امتياز اين شكلي اي نيست . | not as odd as this . |
با وجود اينا چطور تو تنهايي . | come up with this all by you alone , did you . |
من به خودم گفتم: مثل جك فكر كن . | i said to myself: think like jack . |
اين چيزيه كه تو بهش رسيدي . | this is what youve arrived at . |
بكت را ببري به خليج كشتي غرق شده و اعتمادش را بدست بياري . | leave beckett the shipwreck cove so as to gain his trust , . |
تا كار خودت انجام بشه . | accomplish your own ends . |
مثل اينكه به هيچ وجه منو نميشناسي رفيق . | its like you dont know me at all , mate . |
و چطور مهمان هاي محترمت متوجه اين نقشه ميشن . | and how does your dearly beloved feel about this plan . |
به نظر نمياد بتوني اعتماد اون دختر را با اين كارها جلب كني . | youve not seen fit to trust her with this . |
من اونو از دست دادم ، جك . | im losing it , jack . |
با هر قدمي كه براي پدرم برداشتم يك قدم از اليزابت دور شدم . | every step i make for my father is a step away from elizabeth . |
رفيق اگر قلبت را دوست داري مطمئنا بايد از دستش بدي . | mate , if you choose to love your heart away , youll lose it for certain . |
اگه من جاي تو بودم . | if i might lend a machete to your intellectual thicket , . |
به چه جهت تصميم خودم را براي هميشه ترك ميكردم . | why , the choice is all to give up . |
بايد تغييرش بدي . | changes effects . |
بايد يكي جونز را بفرسته . | let someone else dispatch jones . |
تو . | you . |
مرگ راهي براي درست كردن اولويت يک نفره . | death has a curious way of reshuffling ones priorities . |
تو كشتي مرد هلندي مرتكب يک اشتباه ميشي ، چيزي كه ميتپه را سوراخ ميكني اونوقت پدرت از اين دين آزاد ميشه . | ill slip aboard the dutchman , find the heart , stab the beating thing , your father goes free from his debt . |
تو آزادي و ميتوني با زني كه تو را كشته باشي . | youre free to be with your charming murderess . |
راضي هستي كه قلبت را ببري و به مرد هلندي بپيوندي . | and youre willing to cut out your heart and bind yourself to the dutchman . |
تا ابد . | forever . |
نه رفيق . من تا ابد آزادم . | no , mate . im free forever . |
آزادم كه در دريا به هر كجا سفر كنم از مرگ طبيعي آزادم . | free to sail the seas beyond the edges of the map . free from death itself . |
به هر حال مجبوري اين كار را بكني ، جك . | youll have to do the job though , jack . |
تو مجبوري ارواح را به دنياي بعدي ببري . | youll have to ferry souls to the next world . |
يا بشي مثل جونز . | or end up just like jones . |
من نميخوام روي صورتم شاخك هاي حساسي باشه . | i dont have the face for tentacles . |
اما يک فناپذير مجبوره يک چيزايي را دوست داشته باشه ، اينطور نيست . | but a mortal has to care for something , aye . |
اين براي چيه . | whats this for . |
يه چيزي مثل من . مياد به طرفت . | a thing like me . itll come to you . |
سلام من را به ديوي جونز برسون . | my regards to davy jones . |
من ازش متنفرم . | i hate him . |
با من بياين . | come with me . |
زود باشين . | quickly . |
به خليج كشتي غرق شده نرو . | do not go to shipwreck cove . |
بكت از ملاقات برادران خبر داره . | beckett knows of the meeting of the brethren . |
من نگرانم چون ممكنه يک خائن بين اونا باشه . | i fear there may be a traitor among them . |
براي اينكه ببخشمت ديگه دير شده . | its too late to own my forgiveness . |
من هيچ ارتباطي با مرگ پدرت نداشتم . | i had nothing to do with your fathers death . |
من گناهي نكردم كه بخواد بخشيده بشه . | that does not absolve me of my other sins . |
با ما بيا . | come with us . |
جيمز ، با من بيا . | james , come with me . |
كي ميره اونجا . | who goes there . |
من دنبالت ميام . | i will follow . |
دروغ ميگي . | youre lying . |
سرنوشت ما به هم گره خورده ، اليزابت . | our destinies have been entwined , elizabeth . |
اما هيچ وقت متحد نشده . | but never joined . |
حالا برو . | go now . |
برگرد به جايي كه بودي ، ملوان . | back to your station , sailor . |
هيچ كس كشتي را ترك نميكنه . | no one leaves the ship . |
برو پايين . اين يک دستوره . | stand down . thats an order . |
يه دستور . | thats an order . |
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي . | part of the crew , part of the ship . |
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي آروم باش مرد . | part of the crew , part of the ship steady , man . |
قسمتي از خدمه ، قسمتي از كشتي كي ادامه ميده زندانيها فرار كردند . | part of the crew , part of the ship who runs prisoner escapes . |
همونجا بايست . | relay that . |
بعد از روزها . | day after day . |
فروشگاهي كه ممكنه . | the store that one might . |
من از تلويزيون متنفرم ، باعث سردردم ميشه . | i hate television . it gives me headaches . |
تو هوا امواج مغناطيسي زيادي منتقل ميشه . | theres so many magnetic waves traveling in the airspace . |
چون تلويزيونها از اونها استفاده ميكنن و ما . | because of tv and television , were losing . |
روزانه دهها بار سلولهاي مغزيمون را از دست ميديم . | 10 times as many brain cells as were supposed to . |
اوه ، خواهش ميكنم . | oh , please . |
يه چيزي كه از شير گاو درست ميكنن . | the cow says blank . |
سه حَرفه . | three letters . |
دوغ . | dude . |
من از امواج مغناطيسي و سلولهاي مغزي چيزي نميدونم . | i dont know . magnetic waves , brain cells . |
حتي اينكه چه ارتباطي با هم دارند را هم نميفهمم . | i dont understand the connection between that stuff . |
به جز اينها ميدوني من چه چيزاي ديگه اي هم شنيدم . | you know what else i heard . |
امواج مغناطيسي باعث چروک افتادن روی مولکولهای سیلیکونی میشن . | magnetic waves shrink silicone molecules . |
اوه ، خداي من خاموشش كن . | oh , my god turn it off . |
لامصب كار نميكنه . | its not working . |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.