persian
stringlengths
4
144
english
stringlengths
1
156
ما به دليلي زندگي ميكنيم ، تو و من .
were living proof , you and me .
درسته اما اين يک برد و باخت شانسيه ، اينطور نيست .
aye , but thats a gamble of luck now , aint it .
هيچ تعهدي براي بازگشت نيست .
theres never a guarantee of coming back .
ادامه بده ، مسلما مرده .
passing on , thats dead certain .
احظار بارگاه برادران پس چي .
summoning the brethren court then , is it .
اون تنها اميد رهاييه .
its our only hope left .
اين يک اتفاق ناراحت كنندست .
thats a sad commentary in and of itself .
از دنيا استفاده ميشه تا يک جاي بزرگتر وجود داشته باشه .
the world used to be a bigger place .
دنيا هنوز هم همونه .
the worlds still the same .
فقط يک چيزايي ازش كم شده .
theres just less in it .
توسط آدما مسموم و ناپاك شده .
poisoned . fouled by the body .
من اينو ميشناسم . تو سنگاپور بود .
aye , i know him he was in singapore .
سنگاپور .
singapore .
كمپاني ما را گرفتار كرد .
we got company .
كاپيتان اينه .
hes the captain .
سائو فنگ تو اينجا ظاهر شدي .
sao feng you showing up here , .
به درستي يک توافق قابل توجهه .
it is truly a remarkable coincidence .
تو به من توهين بزرگي كردي .
you paid me great insult once .
چنين چيزي كار من نيست .
that doesnt sound like me .
پس بايد همين طور ايستاده صحبت كنيم .
so we just call it square then .
آزادش كن .
release her .
اون ارتباطي با اين معامله نداره .
shes not part of the bargain .
و معامله چي ميتونه باشه .
and what bargain be that .
شما صداي كاپيتان ترنر را شنيديد .
you heard captain turner .
ولش كنيد .
release her .
كاپيتان ترنر نامرد خائن به ما خيانت كردي .
captain turner aye , the perfidious rotter lead a mutiny against us .
من براي آزادي پدرم مرواريد را ميخوام .
i need the pearl to free my father .
اين تنها دليليه كه با شما به اين سفر اومدم .
thats the only reason i came on this voyage .
چرا به من نگفتي كه چنين نقشه اي داشتي .
why didnt you tell me you were planning this .
اين مسئوليت من بود كه بايد تحملش ميكردم .
that was my burden to bear .
اون به مرواريد احتياج داره كاپيتان ترنر به مرواريد احتياج داره .
he needs the pearl captain turner needs the pearl .
و تو خودت را مقصر ميدوني .
and you felt guilty .
و تو و بارگاه برادرانت .
and you and your brethren court .
كدومتون فقط بخاطر اينكه منو از دست داده بوديد اومديد منو نجات بديد .
did no one come to save me just because they missed me .
من ميرم كنار اونا بايستم .
im standing over there with him .
متأسفم جك .
im sorry , jack .
اما يک دوست قديمي هست كه دلش ميخواد اول تو را ببينه .
but there is an old friend who wants to see you first .
مطمئن نيستم كه بتونم بيشتر از اين با وجود اين ملاقاتها با دوستان قديمي زنده بمونم .
im not certain i can survive any more visits from old friends .
تو آدم زيركي هستي كه بايد پيدات كنند .
if youre so jealous to find out .
كم پيدايي .
curious .
دوستان تو همگي مأيوس شدند ، جك .
your friends appear to be quite desperate , jack .
شايد از اين به بعد فكر كنند كه ديگه اجتماع دزدان دريايي نميتونه شبح مرد هلندي را شكست بده .
perhaps they no longer believe that a gathering of squabbling pirates can defeat the flying dutchman .
بنابراين نا اميد ميشن و خيانت ميكنن .
and so despair leads to betrayal .
اما من و تو افراد خائني نيستيم .
but you and i are no strangers to betrayal , .
مگه نه .
are we .
اينجا نيست ، جك .
its not here , jack .
چي چي نيست .
what what isnt .
قلب ديوي جونز تو كشتي مرد هلندي ازش حفاظت ميشه .
the heart of davy jones . its safely aboard the dutchman , .
بنابراين براي تو غير ممكنه كه كارت را بعنوان يك كاپيتان خوب جبران كني .
and so unavailable for you sirs leverage to satisfy your debt to the good captain .
طبق حساب من همه چي مرتب ميشه .
by my reckoning , that account has been settled .
با مرگ تو .
by your death .
و تو هنوز اينجايي .
and yet here you are .
چشماتو ببند و فرض كن همه‌ي اينها يک كابوسه اين طوري ميتوني از شكست جلوگيري كني .
close your eyes and pretend its all a bad dream . thats how i get by .
و اگر ديوي جونز بفهمه كه تو از مرگ نجات پيدا كردي .
and if davy jones were to learn of your survival .
افراد ، مشغول محافظت بشيد .
on your guard , men .
افراد من بعنوان خدمه كافي اند .
my men are crew enough .
كشتي كمپاني ، خدمه‌ي كمپاني .
company ship , company crew .
قبول كرد . مرواريد سياه مال من ميشه .
he agreed . the black pearl was to be mine .
كه اين طور .
and so it was .
شايد تو به يک جور تشكيلات اختياري فكر ميكني .
perhaps you consider an alternative arrangement .
چيزي كه بهش احتياج داري و نداري .
one which requires absolutely nothing from you .
اما اطلاعات .
but information .
بدون ترديد راجب بارگاه برادران .
regarding the brethren court no doubt .
در عوض پاداش خوبي ميخوام .
in exchange for fair compensation .
دين منو نسبت به جونز ادا كن .
square my debt with jones , .
ضمانت آزاديم .
guarantee my freedom .
البته . اين تجارت خوبيه .
of course . its just good business .
واقعا در اين وضعيت بايد اطلاعاتي افشا بشه .
were i in a divulgeatory mood , .
از چي بگم .
what then might i divulge .
از همه چي .
everything .
اونها كجا ملاقات ميكنند .
where are they meeting .
چه كساني فرماندهان دزدان دريايي اند .
who are the pirate lords .
معني دلار اسپانيايي چيه .
what is the purpose of the nine pieces of eight .
بكت قبول ميكنه . مرواريد سياه مال من ميشه .
beckett agreed . the black pearl wants to be mine .
فرمانده بكت كه نميخواد تنها كشتي را كه ميتونه سريع تر از مرد هلندي حركت كنه را به كسي بده .
lord becketts not gonna give up the only ship as can outrun the dutchman , is he .
باعث خجالته تو قوانين برادران را زير پا گذاشتي .
shame that youre not bound to honor the code of the brethren , isnt it .
شرف چيزيه كه اين روزا كم پيدا ميشه .
because honors a hard thing to come by nowadays .
طرف شكست خورده شرافتي نداره .
there is no honor to remain with the losing side .
بايد از مقابل طرف برنده كنار رفت .
leaving it for the winning side .
اين تجارت خوبيه .
is just good business .
تو گفتي طرف شكست خورده .
the losing side , you say .
اونها مرد هلندي را دارند .
they have the dutchman .
حالا هم مرواريد را .
now the pearl .
و برادران چي دارند .
and what do the brethren have .
ما يكي از خدايان زن را داريم .
we have calypso .
الهه زيبا .
calypso .
يك افسانه‌ي قديمي .
an old legend .
اون يک الهه ـست كه به شكل يک انسانه .
the goddess herself , bound in human form .
تصور ميكنم قدرت تو دوباره بر ضد دشمن ما بكار برده بشه .
imagine all the power as you see is brought to bear against our enemy .
من قصد دارم آزادش كنم .
i intend to release her , .
اما براي اين كار به بارگاه برادران نياز دارم .
but for that i need the brethren court .
همه‌ي بارگاه .
all the court .
پس به باربوسا .
then keep barbosa , .
و كوتوله هاي آشوبگر و دوستش كه چشم چوبي داره هر دوشون .
the belligerent homunculus and his friend with the wooden eye , both , .
و ترنر .
and turner .
و مخصوصا ترنر حواست باشه .
especially turner .
سوار مرواريد ميشيم و بعدش من تو را به خليج كشتي غرق شده ميبرم .
the rest go with me aboard the pearl , and ill lead you to shipwreck cove , .
جايي كه دست تو به دزدان دريايي ميرسه و دست من به جونز ميرسه .
where i will hand you the pirates , and you will not hand me to jones .
سياست منصفانه ايه ، اينطور فكر نميكني .
bloody fair deal , dont you think .
و عاقبت دوشيزه سوان چي شد .
and what becomes of miss swann .