km_lat
stringlengths
1
339
km_ara
stringlengths
1
291
eng
stringlengths
1
317
ara
stringlengths
1
245
sentiment
stringclasses
3 values
dialect
stringclasses
2 values
monyewe uvuna madza asupara mwadjara, asungulidza mavuna ya uhayati mukamilifu wa daima, pare ule ayelao na ule avunao, wafurahi v̄umoja.
مهنّ‍ہ‍و‍ہ‍ وڤون مزّ ﺍسوپر موجر, ﺍسونغوليزّ مڤون ي وحيﺕي موكميليفو و ديم, پر‍ہ‍ ول‍ہ‍ ﺍي‍ہ‍له ن ول‍ہ‍ ﺍڤونه, وفورحي ڤ̄ومهج.
those who harvest are receiving their pay and gathering fruit for eternal life so that those who sow and those who harvest can celebrate together.
إن الذين يحصدون يتلقون أجرهم ويجمعون ثمرًا للحياة الأبدية حتى يتمكن الذين يزرعون والذين يحصدون من الاحتفال معًا.
Positive
swb
mmrima
ممريم
african.
الأفريقي.
Neutral
swb
ureno
ور‍ہ‍نه
portugal
البرتغال
Neutral
zdj
kawakana mwana, mana elizabeti kakana ndzao, amwesa wao waili wakana maha mengi.
كوكن مون, من ‍ہ‍ليزب‍ہ‍ﺕي ككن نزّه, ﺍمو‍ہ‍س وه ويلي وكن مح م‍ہ‍نغي.
they had no children because elizabeth was unable to become pregnant and they both were very old.
لم يكن لديهم أطفال لأن إليزابيث لم تكن قادرة على الحمل وكان كلاهما متقدمين في السن.
Negative
swb
amwesa insa aandrisa ulaumu malago aka atsimidza midjuza nyengi, wala kayandra toɓa, amba
ﺍمو‍ہ‍س ينس ﺍنرّيس ولومو ملغه ﺍك ﺍسّيميزّ ميجوز نّ‍ہ‍نغي, ول كينرّ ﺕهﺏ, ﺍمب
then he began to scold the cities where he had done his greatest miracles because they didn’t change their hearts and lives.
ثم بدأ يوبخ المدن التي أجرى فيها أعظم معجزاته، لأنهم لم يغيروا قلوبهم وحياتهم.
Neutral
swb
vamia
ڤمي
to assault
للاعتداء
Negative
zdj
hakika, ye mandzishi ngaya ambao huka ye malaïka ngwao « ruhu wa urumishi wa wandru pia, ya pvehwa ili warumishie o wajoka hurithi o mvuko » (waebrania 1:14 ; 2:2)
حكيك, ي‍ہ‍ منزّيشي نغي ﺍمبه حوك ي‍ہ‍ ملïك نغوه « روحو و وروميشي و ونرّو پي, ي ڢ‍ہ‍حو يلي وروميشي‍ہ‍ ه وجهك حوريثي ه مڤوكه » (و‍ہ‍برني 1:14 ; 2:2)
in fact, the scriptures speak of god’s angels as “spirits for public service, sent to minister to those who will inherit salvation”—hebrews 1:14; 2:2
في الواقع، تتحدث الكتب المقدسة عن ملائكة الله باعتبارهم "أرواحًا للخدمة العامة، مرسلة لخدمة أولئك الذين يرثون الخلاص" - عبرانيين 1: 14؛ 2: 2
Neutral
zdj
mna-swara
من-سور
catholic
كاثوليكي
Neutral
zdj
dzaliwa
زّليو
have a child
لدي طفل
Neutral
swb
ziza
زيز
to spoil
لإفساد
Neutral
zdj
u vungudza
و ڤونغوزّ
decrease; reduce.
تقليل؛ تقليل.
Neutral
swb
ɓasi v̄anu trongo traru ɗe zilio: uaminifu, tama, na mahaɓa. ɓadi imahususu ɗe mahaɓa.
ﺏسي ڤ̄نو تّهنغه تّرو د‍ہ‍ زيليه: ومينيفو, ﺕم, ن محﺏ. ﺏدي يمحوسوسو د‍ہ‍ محﺏ.
now faith, hope, and love remain—these three things—and the greatest of these is love.
والآن تبقى الإيمان والرجاء والمحبة - هذه الأشياء الثلاثة - وأعظم هذه هي المحبة.
Positive
swb
silimu
سيليمو
to convert to islam
التحول إلى الإسلام
Neutral
zdj
zandza
زنزّ
ground.
أرضي.
Neutral
swb
ɓadi wanyu muhara umutwaharifu mwendza haki, amwesa mumia mujeledzewe muula.
ﺏدي ونّو موحر وموﺕوحريفو مو‍ہ‍نزّ حكي, ﺍمو‍ہ‍س مومي موج‍ہ‍ل‍ہ‍زّ‍ہ‍و‍ہ‍ موول.
you rejected the holy and righteous one, and asked that a murderer be released to you instead.
لقد رفضتم القدوس البار، وطلبتم أن يطلق لكم قاتل بدلاً منه.
Neutral
swb
izimbo
يزيمبه
swelling
تورم
Neutral
zdj
u lazimisha
و لزيميش
to obligate; force.
إلزام؛ قوة.
Neutral
swb
ɓasi, musutowe unamuzi kaɓula ya uwakati wahetsiwa, kaɓula ya umujilio wa raɓi atsotoao heuni izo zadzama shidzani na uonesa dhwahiri zinia zilio rohoni. v̄av̄o kula mutru atsopara ulawa ha mungu sifa
ﺏسي, موسوﺕهو‍ہ‍ ونموزي كﺏول ي ووكﺕي وح‍ہ‍سّيو, كﺏول ي وموجيليه و رﺏي ﺍسّهﺕهه ح‍ہ‍وني يزه ززّم شيزّني ن وهن‍ہ‍س ذوحيري زيني زيليه رهحهني. ڤ̄ڤ̄ه كول موتّو ﺍسّهپر ولو ح مونغو سيف
so don’t judge anything before the right time—wait until the lord comes. he will bring things that are hidden in the dark to light, and he will make people’s motivations public. then there will be rec
لذلك لا تحكم على أي شيء قبل الوقت المناسب - انتظر حتى يأتي الرب. سوف يخرج الأشياء المخفية في الظلام إلى النور، وسوف يجعل دوافع الناس علنية. ثم سيكون هناك
Negative
swb
abadan
ﺍبدن
never
أبداً
Neutral
zdj
u oshea
و هش‍ہ‍ﺍ
grill for.
شواء ل.
Neutral
swb
mandzishi matukufu ngaya pvenuao ze swifa zinji za anjabu za mungu, zi risaïdiao rimjue
منزّيشي مﺕوكوفو نغي ڢ‍ہ‍نوه ز‍ہ‍ سويف زينجي ز ﺍنجبو ز مونغو, زي ريسïديه ريمجو‍ہ‍
the holy scriptures reveal the many extraordinary qualities of god, allowing us to learn about him
تكشف الكتب المقدسة عن العديد من الصفات غير العادية لله، مما يسمح لنا بالتعرف عليه
Positive
zdj
ata namuna iyo, una ɓaãdhwi ya watru sardesu kawatria tsama nguo zawo. watsendra v̄umoja na wami ha nguo ndjeu, mana waistahiki.
ﺍﺕ نمون ييه, ون ﺏãذوي ي وتّو سرد‍ہ‍سو كوتّي سّم نغوه زوه. وسّ‍ہ‍نرّ ڤ̄ومهج ن ومي ح نغوه نج‍ہ‍و, من ويسﺕحيكي.
but you do have a few people in sardis who haven’t stained their clothing. they will walk with me clothed in white because they are worthy.
ولكن عندك قليل من الناس في سرديس الذين لم يدنسوا ثيابهم. سوف يمشون معي مرتدين ثياباً بيضاء لأنهم مستحقون.
Negative
swb
mdjani pudju
مجني پوجو
(fig.) something useless
(شكل) شيء عديم الفائدة
Negative
zdj
kaya na nderema
كي ن ند‍ہ‍ر‍ہ‍م
to have a fever
أن يكون لديه حمى
Neutral
zdj
ilazimu rikuɓali amba iãdjaɓu ya ĩɓada, iyo ɓole: waye av̄enuha ha mwili wa mwanadamu, adhiɓitishiwa na iroho, aonehwa na zimalayika, ajudziwa hari mwa zinishani, aaminiwa ulemenguni, ahedzewa hari mw
يلزيمو ريكوﺏلي ﺍمب يãجﺏو ي ĩﺏد, ييه ﺏهل‍ہ‍: وي‍ہ‍ ﺍڤ̄‍ہ‍نوح ح مويلي و موندمو, ﺍذيﺏيﺕيشيو ن يرهحه, ﺍهن‍ہ‍حو ن زيملييك, ﺍجوزّيو حري مو زينيشني, ﺍمينيو ول‍ہ‍م‍ہ‍نغوني, ﺍح‍ہ‍زّ‍ہ‍و حري مو
without question, the mystery of godliness is great: he was revealed as a human, declared righteous by the spirit, seen by angels, preached throughout the nations, believed in around the world, and ta
لا شك أن سر التقوى عظيم: فقد ظهر كإنسان، وأعلنه الروح بارًا، ورآه الملائكة، وبُشِّر به في جميع الأمم، وآمن به العالم أجمع، وظهر في جميع أنحاء العالم.
Positive
swb
mwaratha tsi muangamivu, ɓila pandra, wala unyaivu, mwalishiwawo pev̄oni
مورث سّي مونغميڤو, ﺏيل پنرّ, ول ونّيڤو, موليشيووه پ‍ہ‍ڤ̄هني
you have a pure and enduring inheritance that cannot perish—an inheritance that is presently kept safe in heaven for you.
إنكم تمتلكون ميراثًا نقيًا ودائمًا لا يمكن أن يهلك - وهو ميراث محفوظ الآن بأمان في السماء من أجلكم.
Positive
swb
wala tsisurongoa zaɓaki, amba ushahilifu wa kula suku wangu, ihamu yangu ha piya zidjama ndziwaminifu.
ول سّيسورهنغه زﺏكي, ﺍمب وشحيليفو و كول سوكو ونغو, يحمو ينغو ح پيي زيجم نزّيومينيفو.
besides all the other things i could mention, there’s my daily stress because i’m concerned about all the churches.
بالإضافة إلى كل الأشياء الأخرى التي يمكنني ذكرها، هناك ضغوطاتي اليومية بسبب قلقي على جميع الكنائس.
Positive
swb
o mwandziho wa hayo uwongoziwa ne le baraza la mswarafa, yipvehwa ha kielektroniki harumwa janibu zinji, zaïdi ya majana, zitafsirio duniani pia, yishapwa harumwa mashini kuu za upesi zilio harumwa betheli za tafauti, na yipvehwa harumwa mitsanganyio 110000 zaïdi
ه مونزّيحه و حيه ووهنغهزيو ن‍ہ‍ ل‍ہ‍ برز ل مسورف, ييڢ‍ہ‍حو ح كي‍ہ‍ل‍ہ‍كتّهنيكي حرومو جنيبو زينجي, زïدي ي مجن, زيﺕفسيريه دونيني پي, ييشپو حرومو مشيني كوو ز وپ‍ہ‍سي زيليه حرومو ب‍ہ‍ث‍ہ‍لي ز ﺕفوﺕي, ن ييڢ‍ہ‍حو حرومو ميسّنغنّيه 110000 زïدي
it was written under the direction of the governing body, transmitted electronically to hundreds of translation teams around the world, printed on high-speed presses at various bethels, and mailed to more than 120,000 congregations.
لقد تم كتابتها تحت إشراف الهيئة الحاكمة، وتم نقلها إلكترونيًا إلى مئات من فرق الترجمة في جميع أنحاء العالم، وتم طباعتها على مطابع عالية السرعة في بيوت عبادة مختلفة، وتم إرسالها بالبريد إلى أكثر من 120 ألف جماعة.
Neutral
zdj
ɓas, ɓaulusu ahimi hari-hari na umungulidzano wa areopagu, arongoa: «wanyu watru wa atheni, nisumuonani amba ha kula namuna, ha kweli wanyu watru wa dini.
ﺏس, ﺏولوسو ﺍحيمي حري-حري ن ومونغوليزّنه و ﺍر‍ہ‍هپغو, ﺍرهنغه: «ونّو وتّو و ﺍث‍ہ‍ني, نيسوموهنني ﺍمب ح كول نمون, ح كو‍ہ‍لي ونّو وتّو و ديني.
paul stood up in the middle of the council on mars hill and said, “people of athens, i see that you are very religious in every way.
وقف بولس في وسط المجلس على تلة مارس وقال: "أيها الناس في أثينا، أرى أنكم متدينون للغاية في كل شيء.
Positive
swb
mana umuangishio umuambia firiyauna: «tsihuv̄a daradja ha kusudi, ile nionese haho ushindzi wangu na lidzina langu lijudziwe hari mwa ulemengu piya.»
من ومونغيشيه ومومبي فيرييون: «سّيحوڤ̄ درج ح كوسودي, يل‍ہ‍ نيهن‍ہ‍س‍ہ‍ ححه وشينزّي ونغو ن ليزّين لنغو ليجوزّيو‍ہ‍ حري مو ول‍ہ‍م‍ہ‍نغو پيي.»
scripture says to pharaoh, “ i have put you in this position for this very thing: so i can show my power in you and so that my name can be spread through the entire earth. ”
يقول الكتاب المقدس لفرعون: "لقد وضعتك في هذا المنصب لهذا الأمر بعينه: حتى أتمكن من إظهار قوتي فيك، وحتى ينتشر اسمي في كل الأرض".
Positive
swb
insa amuambia: «mama, niamini, wakati usuja ulio amba tsi ɗe hari mwa mulima unu, wala tsi ɗe yerusalemu, ɗe mutsomuãɓuduo ɓaɓa.
ينس ﺍمومبي: «مم, نيميني, وكﺕي وسوج وليه ﺍمب سّي د‍ہ‍ حري مو موليم ونو, ول سّي د‍ہ‍ ي‍ہ‍روسل‍ہ‍مو, د‍ہ‍ موسّهموãﺏودوه ﺏﺏ.
jesus said to her, “believe me, woman, the time is coming when you and your people will worship the father neither on this mountain nor in jerusalem.
قال لها يسوع: صدقيني يا امرأة أنه تأتي ساعة فيها أنت وشعبك تسجدون للآب لا على هذا الجبل ولا في أورشليم.
Positive
swb
mbua
مبو
nose
أنف
Neutral
zdj
udziro
وزّيره
adv. difficulty
ظرف صعوبة
Negative
zdj
mwendesa gari
مو‍ہ‍ند‍ہ‍س غري
driver
سائق
Neutral
zdj
ye makalima ya aswili ya tayarishiwa ha shingereza
ي‍ہ‍ مكليم ي ﺍسويلي ي ﺕيريشيو ح شينغ‍ہ‍ر‍ہ‍ز
the original text is prepared in english
تم إعداد النص الأصلي باللغة الإنجليزية
Positive
zdj
wakati yamav̄ingizi-risala|mav̄ingizi-risala waka yerusalemu wakia amba wakazi wa samariya wakuɓali urongozi wa mungu, wawav̄eleshea monye na yuhani.
وكﺕي يمڤ̄ينغيزي-ريسل|مڤ̄ينغيزي-ريسل وك ي‍ہ‍روسل‍ہ‍مو وكي ﺍمب وكزي و سمريي وكوﺏلي ورهنغهزي و مونغو, ووڤ̄‍ہ‍ل‍ہ‍ش‍ہ‍ مهنّ‍ہ‍ ن يوحني.
when word reached the apostles in jerusalem that samaria had accepted god’s word, they commissioned peter and john to go to samaria.
عندما وصلت الكلمة إلى الرسل في أورشليم أن السامرة قد قبلت كلمة الله، أرسلوا بطرس ويوحنا للذهاب إلى السامرة.
Neutral
swb
wongozi wa ngapvi wajoka tayari wa toleye ze umati za hawo fidia uhusu ze faïda zaho umati wa hawo
وهنغهزي و نغڢي وجهك ﺕيري و ﺕهل‍ہ‍ي‍ہ‍ ز‍ہ‍ ومﺕي ز حوه فيدي وحوسو ز‍ہ‍ فïد زحه ومﺕي و حوه
how many leaders would be willing to sacrifice their interests for the people?
كم عدد القادة الذين سيكونون على استعداد للتضحية بمصالحهم من أجل شعوبهم؟
Positive
zdj
ɓas tafadali, ɗunga izo rihuambiaozo: v̄wa watru wanne mengoni mwasi v̄anu walisha nadhara.
ﺏس ﺕفدلي, دونغ يزه ريحومبيهزه: ڤ̄و وتّو ونن‍ہ‍ م‍ہ‍نغهني موسي ڤ̄نو وليش نذر.
you must therefore do what we tell you. four men among us have made a solemn promise.
يجب عليك إذن أن تفعل ما نقول لك. أربعة رجال من بيننا قطعوا وعدًا رسميًا.
Positive
swb
amwesa arudi anyama, akoangiha v̄otsi.
ﺍمو‍ہ‍س ﺍرودي ﺍنّم, ﺍكهنغيح ڤ̄هسّي.
bending down again, he wrote on the ground.
انحنى مرة أخرى وكتب على الأرض.
Negative
swb
wami na ɓaɓa, wasi moja.»
ومي ن ﺏﺏ, وسي مهج.»
i and the father are one.”
أنا والآب واحد.
Positive
swb
isuku yaɗunga, ripahwa sidoni. yuliyusu amurendre ɓaulusu zema, amuruhusu andre aone wandzani wahe, ile apare musada wawo.
يسوكو يدونغ, ريپحو سيدهني. يولييوسو ﺍمور‍ہ‍نرّ‍ہ‍ ﺏولوسو ز‍ہ‍م, ﺍموروحوسو ﺍنرّ‍ہ‍ ﺍهن‍ہ‍ ونزّني وح‍ہ‍, يل‍ہ‍ ﺍپر‍ہ‍ موسد ووه.
the next day we landed in sidon. julius treated paul kindly and permitted him to go to some friends so they could take care of him.
في اليوم التالي هبطنا في صيدا. عامل يوليوس بولس بلطف وسمح له بالذهاب إلى بعض الأصدقاء حتى يتمكنوا من الاعتناء به.
Neutral
swb
ushao
وشه
the day after tomorrow
بعد غد
Neutral
zdj
mafundi ya sharia na watru wa ishama ya mafarisayo wakomusitamia insa waone neka atsozihira suku ya uv̄umuzi, ile wapare shisa ya umusingidzia.
مفوندي ي شري ن وتّو و يشم ي مفريسيه وكهموسيﺕمي ينس وهن‍ہ‍ ن‍ہ‍ك ﺍسّهزيحير سوكو ي وڤ̄وموزي, يل‍ہ‍ وپر‍ہ‍ شيس ي وموسينغيزّي.
the legal experts and the pharisees were watching him closely to see if he would heal on the sabbath. they were looking for a reason to bring charges against him.
وكان العلماء والفريسيون يراقبونه عن كثب ليروا هل يشفي في السبت، وكانوا يبحثون عن سبب لتوجيه اتهامات ضده.
Neutral
swb
mwaha
موح
year
سنة
Neutral
zdj
andhibulwa
ﺍنذيبولو
to be punished by god
أن يعاقبه الله
Neutral
zdj
ɓadi ile mujuwe amba umwana wa mwanadamu|mwana wa mwanadamu ana yezi shiv̄andreju mwa tsi ya uswamihi madhambi.» sa ile aambia shirewe ile: «hima, renga ɗalo laho, wendre haho!»
ﺏدي يل‍ہ‍ موجوو‍ہ‍ ﺍمب ومون و موندمو|مون و موندمو ﺍن ي‍ہ‍زي شيڤ̄نرّ‍ہ‍جو مو سّي ي وسوميحي مذمبي.» س يل‍ہ‍ ﺍمبي شير‍ہ‍و‍ہ‍ يل‍ہ‍: «حيم, ر‍ہ‍نغ دله لحه, و‍ہ‍نرّ‍ہ‍ ححه!»
but so you will know that the human one has authority on the earth to forgive sins”—he said to the man who was paralyzed—“get up, take your cot, and go home.”
"ولكن لكي تعلموا أن للإنسان سلطاناً على الأرض أن يغفر الخطايا" – قال للمفلوج – "قم واحمل سريرك واذهب إلى بيتك".
Negative
swb
ɓas, imalayika iv̄eleha shombo yayo hari mwa ishiv̄andre ya tsi, ivunu umuzaɓiɓu wa ishiv̄andre ya tsi, amwesa ivutsu yamavuna moni na iɓirika ɓole ya ihadhaɓu ya mungu.
ﺏس, يملييك يڤ̄‍ہ‍ل‍ہ‍ح شهمبه ييه حري مو يشيڤ̄نرّ‍ہ‍ ي سّي, يڤونو وموزﺏيﺏو و يشيڤ̄نرّ‍ہ‍ ي سّي, ﺍمو‍ہ‍س يڤوسّو يمڤون مهني ن يﺏيريك ﺏهل‍ہ‍ ي يحذﺏو ي مونغو.
so the angel swung his sickle into the earth, and cut the vineyard of the earth, and he put what he reaped into the great winepress of god’s passionate anger.
فألقى الملاك منجله في الأرض، وقطع كرم الأرض، ووضع ما حصاده في معصرة غضب الله العظيم.
Positive
swb
likoli ya hweneza injili ya ufaume
ليكهلي ي حو‍ہ‍ن‍ہ‍ز ينجيلي ي وفوم‍ہ‍
the school for kingdom evangelisers
مدرسة مبشري الملكوت
Neutral
zdj
ɓasi v̄av̄o wanyu mwatsahulwa na mungu, amba watwaharifu amma wav̄endzewa, namudzipindrise mo wa poreho, uwema, uwekevu, umakini, na suɓira.
ﺏسي ڤ̄ڤ̄ه ونّو موسّحولو ن مونغو, ﺍمب وﺕوحريفو ﺍمم وڤ̄‍ہ‍نزّ‍ہ‍و, نموزّيپينرّيس‍ہ‍ مه و پهر‍ہ‍حه, وو‍ہ‍م, وو‍ہ‍ك‍ہ‍ڤو, ومكيني, ن سوﺏير.
therefore, as god’s choice, holy and loved, put on compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
لذلك، كاختيار الله، القديسين والمحبوبين، البسوا رأفة، ولطفاً، وتواضعاً، ووداعة، وطول أناة.
Positive
swb
omia
همي
to put up with
تحمل مع
Neutral
zdj
mbani katsoria, wala katsotukuza dzina laho mola? mana wawe weke ɗe mutwaharifu. na piya zinishani zitsoja, amwesa zitsosudjudia mbeli zaho, mana uhaki waho uv̄enuha.»
مبني كسّهري, ول كسّهﺕوكوز زّين لحه مهل? من وو‍ہ‍ و‍ہ‍ك‍ہ‍ د‍ہ‍ موﺕوحريفو. ن پيي زينيشني زيسّهج, ﺍمو‍ہ‍س زيسّهسوجودي مب‍ہ‍لي زحه, من وحكي وحه وڤ̄‍ہ‍نوح.»
who won’t fear you, lord, and glorify your name? you alone are holy. all nations will come and fall down in worship before you, for your acts of justice have been revealed.”
من لا يخافك يا رب ويمجد اسمك؟ أنت وحدك قدوس. كل الأمم ستأتي وتجثو أمامك، لأن أعمالك البريّة قد انكشفت.
Positive
swb
namnaje ze gharama zahe hazi ya hatru ulemenguni zilipvwao
نمنج‍ہ‍ ز‍ہ‍ غرم زح‍ہ‍ حزي ي حتّو ول‍ہ‍م‍ہ‍نغوني زيليڢوه
how our global business is financed
كيف يتم تمويل أعمالنا العالمية
Neutral
zdj
uv̄ira yahe wangoni na iɓahari ya galilaya|ɓahari ya galilaya, aono simoni na mwananyahe andreasa, wakotria wavu ɓaharini, mana waka walozi.
وڤ̄ير يح‍ہ‍ ونغهني ن يﺏحري ي غليلي|ﺏحري ي غليلي, ﺍهنه سيمهني ن موننّح‍ہ‍ ﺍنرّ‍ہ‍س, وكهتّي وڤو ﺏحريني, من وك ولهزي.
as jesus passed alongside the galilee sea, he saw two brothers, simon and andrew, throwing fishing nets into the sea, for they were fishermen.
وفيما كان يسوع مجتازاً على شاطئ بحر الجليل، رأى أخوين، سمعان وأندراوس، يلقيان الشبكة في البحر، فإنهما كانا صيادين.
Positive
swb
na wasalia wakorongoa: «unu ɗe umutsahuliwa.» iv̄o wasalia tsena wakorongoa: «kweli amba galilaya ɗe v̄ahali umutsahuliwa atsolawao?
ن وسلي وكهرهنغه: «ونو د‍ہ‍ وموسّحوليو.» يڤ̄ه وسلي سّ‍ہ‍ن وكهرهنغه: «كو‍ہ‍لي ﺍمب غليلي د‍ہ‍ ڤ̄حلي وموسّحوليو ﺍسّهلوه?
others said, “he’s the christ.” but others said, “the christ can’t come from galilee, can he?
وقال آخرون: «إنه المسيح». وقال آخرون: «ألعل المسيح يأتي من الجليل؟»
Negative
swb
kaya hai
كي حي
to be alive
أن تكون على قيد الحياة
Positive
zdj
pvadzima na subira na fadhwila, m’saidie ya djione na muradi na huka ngu tamanilwa uhusu o mshuhuliho wa ye mwana wa hanyu
ڢزّيم ن سوبير ن فذويل, م’سيدي‍ہ‍ ي جيهن‍ہ‍ ن موردي ن حوك نغو ﺕمنيلو وحوسو ه مشوحوليحه و ي‍ہ‍ مون و حنّو
with patience and kindness, help him feel needed and involved in caring for your little one
بالصبر واللطف، ساعده على الشعور بالحاجة إليه والمشاركة في رعاية طفلك الصغير
Positive
zdj
shoma
شهم
hen house
بيت الدجاج
Neutral
zdj
« ye kapvendzelea mundru na kakubali bahashishi » (mkumbusho wa taureta 10:17)
« ي‍ہ‍ كڢ‍ہ‍نزّ‍ہ‍ل‍ہ‍ مونرّو ن ككوبلي بحشيشي » (مكومبوشه و ﺕور‍ہ‍ﺕ 10:17)
he “shows no partiality to anyone, nor takes bribes”
"إنه لا يحابي أحدًا ولا يقبل الرشوة"
Negative
zdj
«utawalizi wa monyewe zimbingu ukiri ufanisiwa raha na muɓahazazi azunguhao lulu ndzuzuri.
«وﺕوليزي و مهنّ‍ہ‍و‍ہ‍ زيمبينغو وكيري وفنيسيو رح ن موﺏحززي ﺍزونغوحه لولو نزّوزوري.
“again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls.
"أيضًا، يشبه ملكوت السماوات تاجرًا يبحث عن اللآلئ الجيدة.
Positive
swb
mana utsoka shahidi wahe mbeli za piya uwanadamu wa izo waziona na uzikia.
من وسّهك شحيدي وح‍ہ‍ مب‍ہ‍لي ز پيي ووندمو و يزه وزيهن ن وزيكي.
you will be his witness to everyone concerning what you have seen and heard.
وتكون شاهداً له أمام الجميع على ما رأيت وسمعت.
Positive
swb
imani ya kweli yo hutsongeza zintrendwa zema hindri
يمني ي كو‍ہ‍لي يه حوسّهنغ‍ہ‍ز زينتّ‍ہ‍ندو ز‍ہ‍م حينرّي
what beautiful deeds does true faith lead to?
ما هي الأعمال الجميلة التي يؤدي إليها الإيمان الحقيقي؟
Positive
zdj
fungiha
فونغيح
(fig.) to not be able to continue
(شكل) عدم القدرة على الاستمرار
Neutral
zdj
v̄uka suku maswihaɓa ya yahaya muɓaĩshizi na watru wa ishama ya mafarisayo waka wafungu. ɓas, v̄uja watru wamudzisa insa: «manatrini maswihaɓa ya yahaya na ya mafarisayo yafungao, na yaho maswihaɓa ka
ڤ̄وك سوكو مسويحﺏ ي يحي موﺏĩشيزي ن وتّو و يشم ي مفريسيه وك وفونغو. ﺏس, ڤ̄وج وتّو وموزّيس ينس: «منتّيني مسويحﺏ ي يحي ن ي مفريسيه يفونغه, ن يحه مسويحﺏ ك
john’s disciples and the pharisees had a habit of fasting. some people asked jesus, “why do john’s disciples and the pharisees’ disciples fast, but yours don’t?”
كان لتلاميذ يوحنا والفريسيين عادة الصوم. سأل بعض الناس يسوع: "لماذا يصوم تلاميذ يوحنا وتلاميذ الفريسيين، وأما تلاميذك فلا يصومون؟"
Negative
swb
rumwa
رومو
to be employed
أن يتم توظيفه
Neutral
swb
yahusu wanyu, umudjukumisio mwaupara ulawa hahe, nauɓaki moni hanyu, tsena tsi paka mutru amusomedzeni; ɓadi rangu umudjukumisio wahe usumusomedzani zitrongo piya, na uwo kweli, wala tsi trambo, namuɓ
يحوسو ونّو, وموجوكوميسيه مووپر ولو حح‍ہ‍, نوﺏكي مهني حنّو, سّ‍ہ‍ن سّي پك موتّو ﺍموسهم‍ہ‍زّ‍ہ‍ني; ﺏدي رنغو وموجوكوميسيه وح‍ہ‍ وسوموسهم‍ہ‍زّني زيتّهنغه پيي, ن ووه كو‍ہ‍لي, ول سّي تّمبه, نموﺏ
as for you, the anointing that you received from him remains on you, and you don’t need anyone to teach you the truth. but since his anointing teaches you about all things
وأما أنتم فالمسحة التي أخذتموها منه باقية عليكم، ولا تحتاجون إلى أحد ليعلمكم الحق. بل بما أن مسحته تعلمكم عن كل شيء،
Positive
swb
wapuzi wale wav̄ingi mahombe yawo, ɓadi kawav̄inga ãkiɓa ya matra.
وپوزي ول‍ہ‍ وڤ̄ينغي محهمب‍ہ‍ يوه, ﺏدي كوڤ̄ينغ ãكيﺏ ي متّ.
the foolish ones took their lamps but didn’t bring oil for them.
أما الجاهلون فأخذوا مصابيحهم ولم يأتوا لهم بزيت.
Negative
swb
dzao
زّه
placenta.
المشيمة.
Neutral
swb
sumɓushiya
سومﺏوشيي
to greet someone in the morning
تحية شخص ما في الصباح
Neutral
zdj
simɓishio
سيمﺏيشيه
backing
دعم
Positive
zdj
aengedza tsena: «ilazimu umwana wa mwanadamu aondeshehe na trongo nyengi, aharwe na uwatru waɓole, yamatolezi maɓole ya masadaka na yamafundi ya sharia, aulawe, ata isuku ya raru aregezewe hayi.»
ﺍ‍ہ‍نغ‍ہ‍زّ سّ‍ہ‍ن: «يلزيمو ومون و موندمو ﺍهند‍ہ‍ش‍ہ‍ح‍ہ‍ ن تّهنغه نّ‍ہ‍نغي, ﺍحرو‍ہ‍ ن ووتّو وﺏهل‍ہ‍, يمﺕهل‍ہ‍زي مﺏهل‍ہ‍ ي مسدك ن يمفوندي ي شري, ﺍولو‍ہ‍, ﺍﺕ يسوكو ي ررو ﺍر‍ہ‍غ‍ہ‍ز‍ہ‍و‍ہ‍ حيي.»
he said, “the human onemust suffer many things and be rejected—by the elders, chief priests, and the legal experts—and be killed and be raised on the third day.”
قال: «ينبغي للإنسان أن يتألم كثيراً، ويرفضه الشيوخ ورؤساء الكهنة والناموسيون، ويقتل، ويقوم في اليوم الثالث».
Neutral
swb
traliha
تّليح
to have a way out
أن يكون هناك مخرج
Neutral
zdj
mpandradji
مپنرّجي
climber
متسلق
Neutral
zdj
leo yinu, le dunia kamili lijaya mashaka
ل‍ہ‍ه يينو, ل‍ہ‍ دوني كميلي ليجي مشك
today, there is no shortage of problems
اليوم لا يوجد نقص في المشاكل
Negative
zdj
rangu yapvo, ngari parwao mazahidi wa jehovah
رنغو يڢه, نغري پروه مزحيدي و ج‍ہ‍حهڤح
since then, we have been called jehovah's witnesses.
ومنذ ذلك الحين، أصبحنا ندعى شهود يهوه.
Neutral
zdj
shindania ye bei
شيندني ي‍ہ‍ ب‍ہ‍ي
to haggle over a price
المساومة على السعر
Neutral
zdj
mfanya-nai
مفنّ-ني
troublemaker
مثير للمشاكل
Negative
zdj
mana zitru piya zilawa hahe, zija ha indzia yahe, na tsena za ha tanafu yahe. natukuzihe ha daima! amina.
من زيتّو پيي زيلو حح‍ہ‍, زيج ح ينزّي يح‍ہ‍, ن سّ‍ہ‍ن ز ح ﺕنفو يح‍ہ‍. نﺕوكوزيح‍ہ‍ ح ديم! ﺍمين.
all things are from him and through him and for him. may the glory be to him forever. amen.
كل شيء منه وبه وله. له المجد إلى الأبد. آمين.
Positive
swb
ha urongoa: «mutru unu asusariɓia watru waãɓudu mungu ha namuna kinyume na isharia.»
ح ورهنغه: «موتّو ونو ﺍسوسريﺏي وتّو وãﺏودو مونغو ح نمون كينّوم‍ہ‍ ن يشري.»
“this man is persuading others to worship god unlawfully,” they declared.
"هذا الرجل يقنع الآخرين بعبادة الله بطريقة غير شرعية"، هذا ما أعلنوه.
Positive
swb
mzunguho
مزونغوحه
circulation
الدورة الدموية
Neutral
zdj
mana tanafu trini mutru atsoiparao neka apara lidunia kamili, ne apoteza iroho yahe? au mutru atsotoa trini ɓadala ya iroho yahe?
من ﺕنفو تّيني موتّو ﺍسّهيپره ن‍ہ‍ك ﺍپر ليدوني كميلي, ن‍ہ‍ ﺍپهﺕ‍ہ‍ز يرهحه يح‍ہ‍? ﺍو موتّو ﺍسّهﺕه تّيني ﺏدل ي يرهحه يح‍ہ‍?
why would people gain the whole world but lose their lives? what will people give in exchange for their lives?
لماذا يربح الإنسان العالم كله ويخسر حياته؟ ماذا يعطي الإنسان في مقابل حياته؟
Neutral
swb
idunia ishelemedza: «lilo ji la uungu, ɓadi tsi la unadamu!»
يدوني يش‍ہ‍ل‍ہ‍م‍ہ‍زّ: «ليله جي ل وونغو, ﺏدي سّي ل وندمو!»
those assembled kept shouting, over and over, “this is a god’s voice, not the voice of a mere human!”
وظل الحاضرون يصرخون مراراً وتكراراً: "هذا صوت إله، وليس صوت إنسان!"
Negative
swb
rubuha
روبوح
to be separated
أن تكون منفصلة
Neutral
zdj
u ruhusu
و روحوسو
to allow.
للسماح.
Positive
swb
maɓanga
مﺏنغ
kitchen.
مطبخ.
Neutral
swb
amali
ﺍملي
occupation
إشغال
Neutral
zdj
ɗe v̄ahanu waye hirudu aengedza mbovu yangina ha umutria yahaya shiv̄ani.
د‍ہ‍ ڤ̄حنو وي‍ہ‍ حيرودو ﺍ‍ہ‍نغ‍ہ‍زّ مبهڤو ينغين ح وموتّي يحي شيڤ̄ني.
he added this to the list of his evil deeds: he locked john up in prison.
أضاف هذا إلى قائمة أعماله الشريرة: حبس يوحنا في السجن.
Positive
swb
abudu
ﺍبودو
to worship
للعبادة
Positive
zdj
wala ukana amba tsina unafasi mbeli za piya, tsidzifanya murumwa wa piya, ile nivune ha uwengi zaidi.
ول وكن ﺍمب سّين ونفسي مب‍ہ‍لي ز پيي, سّيزّيفنّ مورومو و پيي, يل‍ہ‍ نيڤون‍ہ‍ ح وو‍ہ‍نغي زيدي.
although i’m free from all people, i make myself a slave to all people, to recruit more of them.
رغم أنني حر من جميع الناس، إلا أنني أجعل نفسي عبداً لجميع الناس، لتجنيد المزيد منهم.
Neutral
swb
dunia
دوني
world
عالم
Neutral
zdj
hula
حول
to buy
للشراء
Neutral
zdj
wasi unahana kula sa mbeli za mungu watru amma ɓaɓa zitrendro za uaminifu wanyu, urumwa wa uv̄endza yanyu, na uhodarifu wa itama mulionayo na raɓi watru insa-kristi.
وسي ونحن كول س مب‍ہ‍لي ز مونغو وتّو ﺍمم ﺏﺏ زيتّ‍ہ‍نرّه ز ومينيفو ونّو, ورومو و وڤ̄‍ہ‍نزّ ينّو, ن وحهدريفو و يﺕم موليهنيه ن رﺏي وتّو ينس-كريسﺕي.
this is because we remember your work that comes from faith, your effort that comes from love, and your perseverance that comes from hope in our lord jesus christ in the presence of our god and father
هذا لأننا نتذكر عملك الذي يأتي من الإيمان، وجهدك الذي يأتي من المحبة، ومثابرتك التي تأتي من الرجاء في ربنا يسوع المسيح في حضور إلهنا وأبينا.
Positive
swb
usutsaha udhiɓitifu, wawe shiumbe ndzijinga, amba uaminifu kawaɗungwa na zitrendro, uwo kauna mana?
وسوسّح وذيﺏيﺕيفو, وو‍ہ‍ شيومب‍ہ‍ نزّيجينغ, ﺍمب ومينيفو كودونغو ن زيتّ‍ہ‍نرّه, ووه كون من?
are you so slow? do you need to be shown that faith without actions has no value at all?
هل أنت بطيء إلى هذه الدرجة؟ هل تحتاج إلى أن يُظهِر لك أحد أن الإيمان دون أفعال ليس له أي قيمة على الإطلاق؟
Negative
swb
shiengo
شي‍ہ‍نغه
hate
يكره
Negative
zdj
hari mwa muda mwengi ahara. amwesa adziambia: ‹ata iv̄o wami tsiriyi mungu wala mutru atsokao yotsi
حري مو مود مو‍ہ‍نغي ﺍحر. ﺍمو‍ہ‍س ﺍزّيمبي: ‹ﺕ يڤ̄ه ومي سّيرييي مونغو ول موتّو ﺍسّهكه يهسّي
for a while he refused but finally said to himself, i don’t fear god or respect people
رفض لفترة من الوقت لكنه قال في النهاية لنفسه، أنا لا أخاف الله ولا أحترم الناس.
Negative
swb
umunafiki ɗe mbani, neka tsi ɗe uwo aharao amba insa ɗe kristi? uwo ɗe umukanyusha-kristi, uwo amuharao ɓaɓa na umwana.
ومونفيكي د‍ہ‍ مبني, ن‍ہ‍ك سّي د‍ہ‍ ووه ﺍحره ﺍمب ينس د‍ہ‍ كريسﺕي? ووه د‍ہ‍ وموكنّوش-كريسﺕي, ووه ﺍموحره ﺏﺏ ن ومون.
who is the liar? isn’t it the person who denies that jesus is the christ? this person is the antichrist: the one who denies the father and the son.
من هو الكذاب؟ أليس هو من ينكر أن يسوع هو المسيح؟ هذا هو المسيح الدجال: من ينكر الآب والابن.
Negative
swb
saiɗilana
سيديلن
to help each other
لمساعدة بعضنا البعض
Neutral
zdj
faitiha
فيﺕيح
to be bankrupt
أن تكون مفلسة
Negative
zdj
djahanama
جحنم
eternal punishment
العقاب الأبدي
Negative
zdj
ha izo, wanyu kamwakosewa na neema itsokao yotsi hari mwa umulindrilio wanyu wa umuv̄enulio wa raɓi watru insa-kristi.
ح يزه, ونّو كموكهس‍ہ‍و ن ن‍ہ‍‍ہ‍م يسّهكه يهسّي حري مو ومولينرّيليه ونّو و وموڤ̄‍ہ‍نوليه و رﺏي وتّو ينس-كريسﺕي.
the result is that you aren’t missing any spiritual gift while you wait for our lord jesus christ to be revealed.
النتيجة هي أنك لا تفقد أي موهبة روحية بينما تنتظر ظهور ربنا يسوع المسيح.
Positive
swb
hidza gidza
حيزّ غيزّ
darkness
ظلام
Negative
zdj