text
stringlengths
0
600k
Palm Islands is the name of a project to build three artificial archipelagos on the coast of Dubai. Dubai
<p>When running certain commands, the mini-buffer asks input strings, (e.g. the C-M-s). </p> <p>Sometimes I need to enter complex strings into minibuffer. Therefore, I need to use movement commands such as C-f, C-b, C-a, etc. However, these does not work when I am entering string inside command <kbd>C-M-s</kbd>. </p> <p>So, what is the general command / key-bindings for me to focus point in mini-buffer for extended movement support? </p> <hr> <p>Edit:</p> <p>I just discovered that M-e will work for searching commands. But I am not sure whether this command is the general command to "switch from buffer to minibuffer for dedicated editing"</p>
Craig Richard McKinley (born May 6, 1952) is a retired United States Air Force general. He served as the 26th Chief of the National Guard Bureau that succeeded in getting four-star general. References 1952 births Living people Military people from Florida
Maurizio Arcieri (30 April 1942 – 29 January 2015) was an Italian singer. He was formerly the leader of The New Dada. Recently he was a member of Krisma. Arcieri was born in Milan, Italy. He was very active during the 1970s. Arcieri died of cancer in Varese, Italy, aged 72. Other websites Maurizio's records on mayancaper.net Maurizio's videos on mayancaper.net Maurizio on KrismaTv.net 1942 births 2015 deaths Italian singers People from Rome
The Baader Meinhof Complex () is a 2008 German French Czech biographical drama thriller movie directed by Uli Edel and is based on the 1985 non-fiction book of the same name by Stefan Aust. It stars Martina Gedeck, Moritz Bleibtreu, Johanna Wokalek, Nadja Uhl, Stipe Erceg, Niels Bruno Schmidt, Vinzenz Kiefer, Alexandra Maria Lara, Daniel Lommatzsch, Bruno Ganz, Heino Ferch, Jan Josef Liefers, Hannah Herzsprung, Anna Thalbach and was nominated for an Academy Award in 2009. Other websites 2000s biographical movies 2008 drama movies 2000s drama thriller movies German drama movies French drama movies French thriller movies Czech movies Movies based on books Movies directed by Uli Edel
<p>First of all, here is a link: <a href="http://template1.design.sflueckiger.ch/pages/home.php" rel="nofollow">http://template1.design.sflueckiger.ch/pages/home.php</a></p> <p>I have been trying for hours now, but I can't seem to find a solution.</p> <p>the structure of the page is as follows:</p> <p>body</p> <pre><code> &lt;div: container - streches the window to all sides at 100%&gt; &lt;div: wrapper - keeps the content in the middle&gt; &lt;div: page - contains the actual content&gt; &lt;div: footer-wrapper - this one contains 3 footer-boxes&gt; </code></pre> <p>My problem is that I always want to use 100% height. I managed that fine with the wrapper. The problem now is this:</p> <p>I want the footer-wrapper to always stay at the bottom (<code>margin:10px</code>) of the wrapper. But, I also need the wrapper to expand when the content gets higher than the screen resolution, without overlapping. Therefore, I need footer-wrapper to be relative. This, however, places it always directly under the page div, instead of the bottom.</p> <p>Any ideas?</p> <pre><code>body{ width: 100%; height:100%; margin: 0; padding: 0; background:whitesmoke; } #top-bar{ background-color: #F0F0F0 ; top: 0px ; left: 0px; height: 40px ; position:fixed; width: 100%; border-bottom: 1px solid black ; z-index: 1000; /*Position of content*/ text-align:center; box-shadow:0px 0px 10px 3px #555; } #container{ position: absolute; text-align: center; width: 100%; height: 100%; left: 0px; right: 0px; top: 0px; bottom: 0px; } #top-bar p{ margin-top:10px; } #page-wrapper{ min-height:100%; width:982px; margin:0 auto; border:1px solid #555; background:#999; box-shadow:0px 0px 10px 3px #555; position:relative; } #page{ width:960px; height:300px; margin:50px 10px 10px 10px; border:1px solid white; background:whitesmoke; } #page p{ padding:10px; } #footer-wrapper{ position:relative; bottom:0; width:962px; height:202px; margin:30px 10px 10px 10px !important; } #footer-wrapper p{ padding-left:10px; } #footer-1{ height:200px; width:312px; margin:0px 10px 0px 0px; float:left; background:whitesmoke; border:1px solid white; border-radius:0px 0px 5px 5px;; -webkit-border-radius:0px 0px 5px 5px; -moz-border-radius:0px 0px 5px 5px; } #footer-2{ height:200px; width:312px; margin:0px 10px 0px 0px; float:left; background:whitesmoke; border:1px solid white; border-radius:0px 0px 5px 5px;; -webkit-border-radius:0px 0px 5px 5px; -moz-border-radius:0px 0px 5px 5px; } #footer-3{ height:200px; width:312px; margin:0px 0px 0px 0px; float:left; background:whitesmoke; border:1px solid white; border-radius:0px 0px 5px 5px;; -webkit-border-radius:0px 0px 5px 5px; -moz-border-radius:0px 0px 5px 5px; } </code></pre> <p>Any ideas? Again, the link: <a href="http://template1.design.sflueckiger.ch/pages/home.php" rel="nofollow">http://template1.design.sflueckiger.ch/pages/home.php</a></p>
God of War II is a 2007 hack and slash video game released on the PlayStation 2 and a sequel to 2005's God of War. Many say it is better than the first game. Gameplay Kratos can use the Blades of Athena to attack enemies and gain abilities from the Titans. Plot Kratos became the new God of War and attacked the Colossus of Rhode. He was killed by Zeus and found by the Titan Gaia. He was given the chance to defeat the Sisters of Fate and go back in time to help the Titans defeat Zeus and the Gods. 2007 video games God of War (franchise) PlayStation 2 games PlayStation 3 games Video games set in Greece Video games with time travel
Conteville-lès-Boulogne is a commune. It is found in the region Nord-Pas-de-Calais in the Pas-de-Calais department in the north of France. Communes in Pas-de-Calais
Centre-Ouest is a region in Burkina Faso. The capital city is Koudougou. Four provinces make up the region - Boulkiemdé, Sanguié, Sissili, and Ziro. References Regions of Burkina Faso
<p>I have code which is differently interpreted by g++ with the <code>c++14</code> and <code>c++17</code> standard flags:</p> <pre><code>#include &lt;iostream&gt; #include &lt;vector&gt; template&lt;class T, class A&gt; void func(const std::vector&lt;T, A&gt;&amp;v) { std::cout &lt;&lt; 1 &lt;&lt; std::endl; } template&lt;typename T, template &lt;typename&gt;class Vector&gt; void func(const Vector&lt;T&gt;&amp;v) { std::cout &lt;&lt; 2 &lt;&lt; std::endl; } void f() { std::vector&lt;int&gt; v; func(v); } int main() { f(); return 0; } </code></pre> <p>When I'm trying compile this code with command</p> <blockquote> <p>g++ -std=c++14 -Wall -pedantic main.cpp</p> </blockquote> <p>everything works just fine.</p> <p>But when I'm trying to compile this code with command</p> <blockquote> <p>g++ -std=c++17 -Wall -pedantic main.cpp</p> </blockquote> <p>I get this error:</p> <pre><code>main.cpp: In function 'void f()': main.cpp:19:11: error: call of overloaded 'func(std::vector&lt;int&gt;&amp;)' is ambiguous func(v); ^ main.cpp:5:6: note: candidate: 'void func(const std::vector&lt;_Tp, _Alloc&gt;&amp;) [with T = int; A = std::allocator&lt;int&gt;]' void func(const std::vector&lt;T, A&gt;&amp;v) ^~~~ main.cpp:11:6: note: candidate: 'void func(const Vector&lt;T&gt;&amp;) [with T = int; Vector = std::vector]' void func(const Vector&lt;T&gt;&amp;v) </code></pre> <p>I can't figure out what is wrong with this code from the C++17 standard's point of view.</p>
<p>I wrote a program in node.js to fetch the access token to call the box apis, unfortunately I am getting an error "invalid_client" which is either "client ID or secret are wrong" as per the documentation. I am pretty sure that both client id and secret are correct since it worked fine for me while doing ajax calls from UI.</p> <p>Here is the piece of code I am using</p> <pre><code>{{{ if(queryData &amp;&amp; queryData.code) { var code = queryData.code; var data = { "grant_type" : 'authorization_code', "client_id" : 'alpha-numeric-id', "client_secret" : 'alpha-numeric-secret', "code": 'actual-code-given-in-redirect-uri' }; var options = { 'url': 'https://www.box.com/api/oauth2/token', 'proxy': 'http://corporate-proxy-url:port', 'headers': { 'accept': 'application/json', 'accept-language': 'en' }, 'json': data, 'timeout': 5000 }; request.post( options, function ( err, response, body ) { if ( err ) { console.log("====error===="); } else { console.log("====success====="); console.log(response.statusCode); console.log(body); } } ); } }}} </code></pre> <p>It would be helpful if someone could figure out whats wrong in my code.</p> <p>Thanks in advance.</p>
Rostam Giv or Arbab Rostam Giv ( alternative spellings: Rustam Guiv) (1880, Yazd, Iran - October 7 1980, Whittier, California), was the founder of Giv charity foundation. He was the third representative of Iranian Zoroastrians in the Iranian parliament. He was also a senator of the Iranian Senate. Life Giv was born in 1888 in Yazd. His mother's name was Kharman. His father's name was Shahpour. Giv completed his elementary education at Kay Khosravi school. He learned English language in Yazd. He was elected as the Zoroastrians' Representative in the Iranian National Assembly after Keikhosrow Shahrokh died in 1939. He founded "Giv's Charity foundation" in 1958 for supporting needy people. He was also selected as a senator in the Iranian Senate in 1963 because of his charity works for the Iranian people. Rostam Bagh Rostam Bagh, is a big garden in Tehran Pars Street in Tehran. Arbab Rostam was built in 1957 for Living Zoroastrian's Needy Family. This garden covers about , including residential buildings, a meeting hall, two schools, a sports ground, a library and a fire temple. Building water reservoir Making a water reservoir in Yazd, which has 4000 cubic meter capacity and provides clean and safe water for people is another one of Giv's charity works. Building schools Giv has built schools for Iranian children. He built Giv's elementary school, Ostad Khdobabakhsh elementary school and Ostad pour-Davood elementary school for boys and girls in Tehran. He donated of land to Iran's Ministry of Education in Damavand County. Endowments outside Iran A few months before the Iranian revolution, Rostam and his wife immigrated to the United States and he founded his charity foundations. They donated 4 million dollars for building Zoroastrian charities in all of the world. They built Charity Buildings for Zoroastrians in New York, Chicago, Toronto, Vancouver and Sydney. Gallery Related pages Keikhosrow Shahrokh References Other websites Darbe Mehr Zoroastrian Temple In NY The making of Chicago's Darbe Mehr Zoroastrians 1888 births 1980 deaths Iranian politicians
<p>Greetings , I get huge number of records from database and write into a file.I was wondering what the best way to write huge files. (1Gb - 10Gb).</p> <p>Currently I am using BufferedWriter</p> <pre><code>BufferedWriter mbrWriter=new BufferedWriter(new FileWriter(memberCSV)); while(done){ //do writings } mbrWriter.close(); </code></pre>
<p>the Microsoft Unity Bootstrapper for Unity 3.0 is throwing an error on this line:</p> <pre><code>FilterProviders.Providers.Add(new UnityFilterAttributeFilterProvider(container)); </code></pre> <p>with the following error:</p> <blockquote> <p>An exception of type 'System.ArrayTypeMismatchException' occurred in mscorlib.dll but was not handled in user code</p> <p>Additional information: Attempted to access an element as a type incompatible with the array.</p> </blockquote> <p>The entirety of the code is here and this was all pre-made and written by the bootstrapper downloaded from nuget.</p> <p><strong>Bootstrapper generated file App_Start/UnityMVCActivator.cs</strong></p> <pre><code>using System.Linq; using System.Web.Mvc; using Microsoft.Practices.Unity.Mvc; [assembly: WebActivatorEx.PreApplicationStartMethod(typeof(WebApplication.WebUI.App_Start.UnityWebActivator), "Start")] namespace WebApplication.WebUI.App_Start { /// &lt;summary&gt;Provides the bootstrapping for integrating Unity with ASP.NET MVC.&lt;/summary&gt; public static class UnityWebActivator { /// &lt;summary&gt;Integrates Unity when the application starts.&lt;/summary&gt; public static void Start() { var container = UnityConfig.GetConfiguredContainer(); FilterProviders.Providers.Remove(FilterProviders.Providers.OfType&lt;FilterAttributeFilterProvider&gt;().First()); FilterProviders.Providers.Add(new UnityFilterAttributeFilterProvider(container)); DependencyResolver.SetResolver(new UnityDependencyResolver(container)); // TODO: Uncomment if you want to use PerRequestLifetimeManager // Microsoft.Web.Infrastructure.DynamicModuleHelper.DynamicModuleUtility.RegisterModule(typeof(UnityPerRequestHttpModule)); } } } </code></pre> <p><strong>Bootstrapper generated file App_Start/UnityConfig.cs</strong></p> <pre><code>using System; using Microsoft.Practices.Unity; using Microsoft.Practices.Unity.Configuration; using WebApplication.Domain.Abstract; using WebApplication.Domain.Concrete; namespace WebApplication.WebUI.App_Start { /// &lt;summary&gt; /// Specifies the Unity configuration for the main container. /// &lt;/summary&gt; public class UnityConfig { #region Unity Container private static Lazy&lt;IUnityContainer&gt; container = new Lazy&lt;IUnityContainer&gt;(() =&gt; { var container = new UnityContainer(); RegisterTypes(container); return container; }); /// &lt;summary&gt; /// Gets the configured Unity container. /// &lt;/summary&gt; public static IUnityContainer GetConfiguredContainer() { return container.Value; } #endregion /// &lt;summary&gt;Registers the type mappings with the Unity container.&lt;/summary&gt; /// &lt;param name="container"&gt;The unity container to configure.&lt;/param&gt; /// &lt;remarks&gt;There is no need to register concrete types such as controllers or API controllers (unless you want to /// change the defaults), as Unity allows resolving a concrete type even if it was not previously registered.&lt;/remarks&gt; public static void RegisterTypes(IUnityContainer container) { // NOTE: To load from web.config uncomment the line below. Make sure to add a Microsoft.Practices.Unity.Configuration to the using statements. //container.LoadConfiguration(); // TODO: Register your types here //container.RegisterType&lt;IProductRepository, EFProductRepository&gt;(); } } } </code></pre> <p>Any ideas?</p> <pre><code>#region Assembly Microsoft.Practices.Unity.Mvc.dll, v3.0.0.0 // C:\Users\James\Documents\Visual Studio 2013\Projects\Application\packages\Unity.Mvc.3.0.1304.0\lib\Net45\Microsoft.Practices.Unity.Mvc.dll #endregion using Microsoft.Practices.Unity; using System.Collections.Generic; using System.Web.Mvc; namespace Microsoft.Practices.Unity.Mvc { // Summary: // Defines a filter provider for filter attributes that support injection of // Unity dependencies. public class UnityFilterAttributeFilterProvider : FilterAttributeFilterProvider { // Summary: // Initializes a new instance of the Microsoft.Practices.Unity.Mvc.UnityFilterAttributeFilterProvider // class. // // Parameters: // container: // The Microsoft.Practices.Unity.IUnityContainer that will be used to inject // the filters. public UnityFilterAttributeFilterProvider(IUnityContainer container); // Summary: // Gets a collection of custom action attributes, and injects them using a Unity // container. // // Parameters: // controllerContext: // The controller context. // // actionDescriptor: // The action descriptor. // // Returns: // A collection of custom action attributes. protected override IEnumerable&lt;FilterAttribute&gt; GetActionAttributes(ControllerContext controllerContext, ActionDescriptor actionDescriptor); // // Summary: // Gets a collection of controller attributes, and injects them using a Unity // container. // // Parameters: // controllerContext: // The controller context. // // actionDescriptor: // The action descriptor. // // Returns: // A collection of controller attributes. protected override IEnumerable&lt;FilterAttribute&gt; GetControllerAttributes(ControllerContext controllerContext, ActionDescriptor actionDescriptor); } } </code></pre> <p>Packages installed by Unity bootstrapper</p> <pre><code> &lt;package id="Unity" version="3.0.1304.1" targetFramework="net45" /&gt; &lt;package id="Unity.Mvc" version="3.0.1304.0" targetFramework="net45" /&gt; &lt;package id="WebActivatorEx" version="2.0.4" targetFramework="net45" /&gt; </code></pre> <p>Stack:</p> <pre><code>[ArrayTypeMismatchException: Attempted to access an element as a type incompatible with the array.] System.Collections.Generic.List`1.Insert(Int32 index, T item) +58 System.Collections.ObjectModel.Collection`1.InsertItem(Int32 index, T item) +55 System.Web.Mvc.FilterProviderCollection.InsertItem(Int32 index, IFilterProvider item) +47 System.Collections.ObjectModel.Collection`1.Add(T item) +98 WebApplication.WebUI.App_Start.UnityWebActivator.Start() in c:\Users\James\Documents\Visual Studio 2013\Projects\Application\WebApplication.WebUI\App_Start\UnityMvcActivator.cs:18 [TargetInvocationException: Exception has been thrown by the target of an invocation.] System.RuntimeMethodHandle.InvokeMethod(Object target, Object[] arguments, Signature sig, Boolean constructor) +0 System.Reflection.RuntimeMethodInfo.UnsafeInvokeInternal(Object obj, Object[] parameters, Object[] arguments) +192 System.Reflection.RuntimeMethodInfo.Invoke(Object obj, BindingFlags invokeAttr, Binder binder, Object[] parameters, CultureInfo culture) +155 System.Reflection.MethodBase.Invoke(Object obj, Object[] parameters) +19 WebActivatorEx.BaseActivationMethodAttribute.InvokeMethod() +236 WebActivatorEx.ActivationManager.RunActivationMethods(Boolean designerMode) +535 WebActivatorEx.ActivationManager.RunPreStartMethods(Boolean designerMode) +48 WebActivatorEx.ActivationManager.Run() +163 [InvalidOperationException: The pre-application start initialization method Run on type WebActivatorEx.ActivationManager threw an exception with the following error message: Exception has been thrown by the target of an invocation..] System.Web.Compilation.BuildManager.InvokePreStartInitMethodsCore(ICollection`1 methods, Func`1 setHostingEnvironmentCultures) +556 System.Web.Compilation.BuildManager.InvokePreStartInitMethods(ICollection`1 methods) +132 System.Web.Compilation.BuildManager.CallPreStartInitMethods(String preStartInitListPath, Boolean&amp; isRefAssemblyLoaded) +102 System.Web.Compilation.BuildManager.ExecutePreAppStart() +153 System.Web.Hosting.HostingEnvironment.Initialize(ApplicationManager appManager, IApplicationHost appHost, IConfigMapPathFactory configMapPathFactory, HostingEnvironmentParameters hostingParameters, PolicyLevel policyLevel, Exception appDomainCreationException) +516 [HttpException (0x80004005): The pre-application start initialization method Run on type WebActivatorEx.ActivationManager threw an exception with the following error message: Exception has been thrown by the target of an invocation..] System.Web.HttpRuntime.FirstRequestInit(HttpContext context) +9882460 System.Web.HttpRuntime.EnsureFirstRequestInit(HttpContext context) +101 System.Web.HttpRuntime.ProcessRequestNotificationPrivate(IIS7WorkerRequest wr, HttpContext context) +254 </code></pre>
There are 2 arrondissements in the Tarn-et-Garonne department. The French departments, and in other countries, are divided into arrondissements, which may be translated into English as districts (in some cases, as boroughs). The capital of an arrondissement is called a subprefecture. If the prefecture (capital) of the department is in an arrondissement, that prefecture is the capital of the arrondissement, acting both as a prefecture and as a subprefecture. The arrondissements are further divided into cantons and communes. The arrondissements of the Tarn-et-Garonne department are: History Since its creation, the Tarn-et-Garonne department has had few changes: 1808 : creation of the department with the arrondissements: Montauban, Castelsarrasin and Moissac. The city of Montauban was made the prefecture of the new department 1926 : the arrondissement of Moissac was eliminated References Tarn-et-Garonne Occitanie
Galvanic isolation means separating two electrical structure from each other. One way to do it is to use relay, another way to do it is to use opto-isolator. Also transformer makes galvanic isolation. Electronics
John Howard Coble (March 18, 1931 – November 3, 2015) was an American politician. He served as a U.S. Representative for , serving from 1985 to 2015. He was a member of the Republican Party. Coble had skin cancer for many years. He was admitted to ICU in September 2015 after complications from skin cancer surgery. Coble died on November 3, 2015, in Greensboro, North Carolina at the age of 84 from complications of the surgery. References Other websites Profile at SourceWatch 1931 births 2015 deaths American military personnel of the Korean War American Presbyterians Deaths from skin cancer Deaths from surgical complications People from Greensboro, North Carolina United States representatives from North Carolina US Republican Party politicians United States Coast Guard
Tentaculata is a class of comb jellies. The common feature of this class is a pair of long, feathery, contractile tentacles, which can be retracted into specialised ciliated sheaths. In some species, the primary tentacles are reduced and they have smaller, secondary tentacles. The tentacles have colloblasts, which are sticky-tipped cells that trap small prey. Ctenophores
<p>I have to links that render the same template but they have different labels. Depending on which link the user clicks on, I want to show different text on my rendered template. Is there anyway to do this?</p> <pre><code>{{link-to "new_post"}} </code></pre> <p>and in my new_post.hbs I want to use this parameter. Assuming the parameter name is isValid</p> <pre><code>{{#if isValid}} &lt;h3&gt; This is valid &lt;/h3&gt; {{else}} &lt;h3&gt; This is not valid &lt;/h3&gt; {{/if}} </code></pre> <p>How can I do this?</p> <p>Thanks!</p>
Turkification was the process of turning a culturally, linguistically, or ethnically non-Turkish area into a cultural, linguistic, or Turkish area. Turkification was sometimes voluntary and sometimes forced. Turkey was once the home to many different ethnic groups before the arrival of the Turks. Among these groups were Greeks, Kurds, Armenians, and many more. These groups had been subjected to centuries of cultural assimilation. However, under Mustafa Kemal Atatürk, these groups were subjected to a second wave of forced Turkification, this time targeting their languages. Turkification partially explains why Turkish culture is a mixture of Western, Islamic, and Shamanistic cultures. References Turkey Nationalism
<p>I tried to rewrite the "if/else statement" in the following piece of code by replacing it with a "case" statement, and I am deadly stuck with it for a few hours - what am I missing? </p> <pre><code>puts "Welcome to 'Guess My Number!'" print "What is your name?" input = gets name = input.chomp puts "Welcome, #{name.upcase!}!" puts "I've got a random number between 1 and 100!" puts "Can you guess it?" target = rand(100) + 1 num_guesses = 0 guessed_it = false until num_guesses == 10 || guessed_it remaining_guesses = 10 - num_guesses puts "You've got #{remaining_guesses.to_s} guesses left!" print "Make a guess, put down a number: " guess = gets.chomp.to_i num_guesses = num_guesses + 1 end puts case verification when guess &lt; target then "Ooops. Your guess was LOW." when guess &gt; target then "Ooops. Your guess was HIGH." when guess &lt; -1 then puts "Oooops. You have entered a number lower that 1!" when guess &gt; 100 then puts "Oooops. You have entered a number higher than 100!" when guess =~ /^([w])/ then puts "Ooops. Looks like you have entered a non numeric value!" when guess == String then puts "Oooops! Looks like you have entered a non numeric value" when guess == target then puts "Good job, #{name}!" puts "You guessed my number in #{num_guesses} guesses!" guessed_it = true end unless guessed_it puts "Sorry, you didn't get my number. My number was #{target}." end </code></pre> <p>The "case statement" was used to replace and enhance the logic of the following if else statement:</p> <pre><code>if guess &lt; target puts "Ooops. Your guess was LOW." elsif guess &gt; target puts "Ooops. Your guess was HIGH." elsif guess == target puts "Good job, #{name}!" puts "You guessed my number in #{num_guesses} guesses!" guessed_it = true end </code></pre>
The African Development Bank Group (AfDB or ADB) or Banque Africaine de Développement (BAD) is a multilateral development finance institution that was founded in 1964 and comprises three entities: The African Development Bank, the African Development Fund and the Nigeria Trust Fund. It mission is to combat poverty and improve living conditions on the continent through promoting and uplifting the investment of public and private capital in projects and programs that will contribute to the economic and social development of the region. It has headquartered in Abidjan, Côte d'Ivoire, the bank's headquarters moved to Tunis, Tunisia, in 2003. References 1964 establishments 20th-century establishments in Africa Economy of Africa International organizations United Nations
DI MONSIGNOR VESCOVO VI. PIS T OJA E PRATO dV*'! 8 M A G G I O I 288. R .1. s P Q . ,^ P . E . IL GIQKNALISTA LETTERARIO . IN FIRENZE MDCCLXXXVIII. tf serfs' rj'j'rjrj'r'j’j-rj ft\ \r rs srjrj t j'g r\ 'Jg\rgir\/\ NELLA STAMPERIA DELLA ROSA . I Digitized by Google 1 i . • r ■ Sr it enim t eta pus cum satusm doftri* nam non sustinebunt , sect ad sua desi- det ia eoacervabunt sibi M agist res „ prur- rientes auribus a veritate quidem au • ditum aver tent , ad fabulas aiitein con~ vertentur ♦ a. ad % Timofh. c. 4* r 9 3 * # • AM/ABTORE Delle Annotazioni Pacifiche Confermate LETTERA PRELIMINARE Del Giornalista Letterario. L A verita diviene causa co- mune , quando la calunnio- sa menzogna fa prove di difor- marla . Questa si ammanta col mentito pallio di un zelante Cattolico (i). Sotto questo no- A 2 me (i) A tntti i libri che contengono poca, o alcuna verita si e costumato setnpre da’maliziosi estensori di apporvi un palliato , e seducente frontespizio , perche il sempLice y o mal accorto let- tore , i Digitized by Google I me bugiardo essa fa prove d£ spargere il suo veleno sopra tutto il genere umano. Non. haforzapero di riuscirvi. Tut> ti gli uomini illuminati, probi, e religiosi, presto si avveggo- no delle sue illusioni , e la di- scacciano vergognosa. Essa ha sempre per altro una sicurissi- ma ritirata fra la mimerosa , c fanatica folia degl’ ignoranti. Questa primogenita del peccato siccome e debole in se medesi- nia> tore, ne formi uii giudizio- favorevo- le , che poi diffijilroente depone . Co- si il maligno annotatore intitola An- notazioni Pacffiche i parti piu sedizio- si, e insolenti della sua penna . Cofl chiama se medesimo Paroco Cattoltcn il piu cattivo Cristiano ( se fbrse b bat- tezzato) che assalti con animose te- merity la Religione » laChi^sa , il Greg- ge , e i Pastori , a Tria, ’cerca solo ne’ deboli cuo* ri la sua stazione pestifera . Essa I’ottiene con ogni facilita , ■ e fa passi da gigante , quando « scortata da un qualche ciar- latano declamatore . Questo tu sei , sedizioso scrittore privo di di buon senso , e ricco solo di temerita , e di sciocchezza. Non creder gia che il concilio dei dotti applaudisca ai tratti mali- ziosi della tua penna . Essi ti abborriscono, e se ti leggono , lo fanno solo per opporsi alia se- duzione dei deboli. In Roma medesima, dove tu' credi di es- sere ammirato qnal nuovo ora- colo del Vaticano, o quail’ al- tro Bellarmino fautore dell’ am- bizione, vi sono illustri soget- ti che pienamente ti definisco- no per quello che sei. Qui in As Fi- 6 * Firenze non mancano dei ris- contri sicuri , e autentici , e non gia supposti da te, o diret- ti a te stesso da qualche scioc- co tuo pari (*). E* ben vero che (i) Un dotto Prete Romano ecco ^quanto scriveva, in data dei 18 Ago- sto prossimo passato , ad un suo ami- co qul in Firenze . P. S. Non crediate che le Annotazio- ni Pacifiche confermate ec. siano qui in Roma generalmente applaudite . II solo partito dei due notissimi sogget- ti , voglio dire Mamachi , e Zacche- ria , che h ben piccolo , e di fanatici , e gente di bassa condizione , le va spacciando per capi d’ opera . In fatti possono dirsi capi d’ opera nella teme- rity. Del rimanente crediate pure che la primaria Nobilta Romana, abborri- see gli Autori pubblicamente, senza ti- more. Un Cardinale l’altro giorno, in un discorso accademico, mi doman- dd il mio parere intorno questi libel- li. che tu dici dividere 1* infamc 1 tuo ministero con quel governo , c con quel Principe , che ti protegge , e da tutta la mano alle tuc produzioni d* inferno. Tu medesimo lo confessi a dis- doro di quella Potesta che ti fie* lecito stampare nei suoi stati, contro tutte le Leggi si Eccle- siastiche che politiche, libellica- lunniosi, anonimi, senza data, e senza approvazione . lo leggo nella pag. 16 e 17 un’ accusa manifesta che tu ritorci sul- la testa del Principe che fece a tuo riguardo un eccezione A 4 di li . Si degno di approvare il mio giu- dizio , e concluse egli stesso dicendo- mi „ La Corte di Roma permettendo „ la stampa , e dando spalla a questi „ temerarj , sempre piik si va acqui- y , stando meritamente 1’ odio univer- ,, sale de’Principi , e del Popolo , f . i — i ized by Google 8 . di legge cosi ingiuriosa, e per arm bedue tanto disonorante. Quart* to a me, e alia stampa delle An* notaztoni , tu dici , non reputo { perdonatemi ) d' esser tenuto a dire, e a render conto a voi , a Tamhurini, e a del Mare co- me , e dove la sia stata fatta . Ne Mon. Ricci, e nenoici curia- mo saperlo . Io so che vi sono delle giustissime regole ecclesia- stiche , le quali prescrivono che si ponga a l frontespizio del li - bro il nome dell' aut ore , la da- ta , e la riportatane approvazio - ne . Sai tutto questo , le com fessi regole giustissime, e poi in seguito ammetti che se ne possa prescindere lecitamente ? O uomo senza logica . Quando mai si pub prescindere lecitamen- te da una legge giustissima ? Avarn » ^ % .9 Avanti ,che ve di peggio . Infi - mo , e obbediente figlio di Chiesa Santa , e somme s so sinceramente at decreti del Vaticano , mi fa- ro sempre tin dover sacro di ri- spettarli , e non mi pic c herb mat ( notisi ) di non obbedire al m'to superiore ,perche non abb'ui dodici secoli . Che diavolo ti vuoi dire ‘con queste ultime parole ? Io *qui intendo solo xhe il tuo Su- periore che non ha dodici se- Coli , e a cui tu ti pregi di obbedire , ti ha dispensato dai deCreti del Vaticano , ai quali tu infimo , e obbediente figlio di Chiesa Santa sei sommesso sin- ceramente , e ti farai sempre un dover sagro di rispettare . O con- tradizioni enormissime , e mo- struose ! Ringrazio Dio , tu sie- ' gui dicendo a Mon. Eicci, che voi > i Digitized by Google voi stesso diate quivi pari an do laude alia veritd , e alia saviez - za di quelle regole , che condan- nano i libelli tenebrosi , ed ano - C^/ pi aces se al Signore , si potesse contar sicuri su le parole che vi si fanno di- re , f /? proteste e dichiara - £/0//i che vi si fanno fare . Dae manifeste calunnie in quattro parole . Eh bugiardo, e menzo- gnere, a chi tu credi di vende- re i tuoi scritti gettati giu con animosa, e dichiarata empieta? Tu ci presenti il Vescovo di Pistoja sotto P aspetto di un massiccio ignorante, come ar- disti ancora di dirgli nel tuo anteriore libello pacifico. E tu chi sei, accozzatore di favole, c di calunnie , che giudichi i Vescovi , e i prediletti dello spi- i y » II spirito di sapienza mfinita? Tu, tiportando un passo di Sozo- meno , che a suo tempo lo ri-. chiameremo , ti lusinghi far ere- der col medesimo , che il Prin- cipe non debba. mescolarsi in af- fari •, e negozj di Chiesa . L* Im- peradore che , oltre 1* essere di Alonarca, e anche Vicario di Gesu’ Cristo, e per tale dalle leggi riconosciuto (i), tu lo e- , scludi dal giudizio dei Vesco- vi , e tutto questo credi di ot- tenerlo riportando un detto par- ticolare di Onorio Imperadore. Indi richiamandoci al Concilio ottavo metti in iscena un’ altro Cesare , che non solo a se , ma a tutto T ordine de’ laici dice non esser lecito trattare cause Ecclesiastiche ; e cosi ti sforzi / (i) L. 2. §. sed quia C. dc vet. jur > — >d by Google 12 sforzi provarc con altre rancidfc ^ autorita nelle due pag. 38 e 39. * Vedi quanto sei cieco, LTmpe* radore, con tutto il laichismo, con tutte le leggi civili, con i suoi Tribunali, e Magistrati non pub trattare, secondo te, il mi* nimo negozio ecclesiastico , e tu. ammassi un gruppo di menzo- gne per denigrare la riputazio* ne di un Vescovo? Dimmi, chi sei tu che hai nella Chie- sa di Gesu* Cristo tanto Gius, e tanta potenza? Come ti de- vo chiamare? Io non ti chia- mero con tutti quei nomi a te ben dovuti, e che tu riporti nella pagina scttima , e otta- va . Ti si fa un onore parafra- sando il nome che meglio ti si conviene. lo percio tichiamero nel tuo vero, e semplice essere che > *3 che ti costituiscc , per oracolo > dello Spirifo Santo , liglio del Diavolo. Buqiardo, questo e il tuo onorifico distintivo. E qual bugia pia manifesta che il dar- ci ad intcndere, che Mon. Ric-, ci sia un puro automa , e che abbia dati alia luce libelli ano- nimi non suoi? Ogn* nn sa con qual’ urnile , e paziente condot- ta abbia egli onorato di rispo- sta un bugiardo che lo calun- 1 nia . In tutte le sue opere non solo si legge il suo nome , quel- lo dello stampatore, e la data, ma per fino il nome del segre- tario, e di altre persone che I' autentica verita non solfriva di tenere nascoste. Non v* e nelle sue dotte pastorali una pagina intera, che non abbia radicali fondamenti , e appoggi sicuri . nelle > 1 * r 4 riclle Sagre Carte, e nef Pa- dri di Chiesa Santa . Egli sem- pre costantemente parla il lo- ro linguaggio. Tu avresti' po- tuto attaccarc Mon: Ricci con verita, qualora c t avessi detto che questo Vescovo va : tutto esaurendo dalle scritture, e dai Padri . Tu ce lo avresti allora presentato come un’accorto la- dro, che ora colla lingua di Paolo , di Giovanni , di Pie- tro, ora con quella di Ambro- gio, di Girolamo, di Agosti- no , ora colla penna di Tom- masso , di Basilio , deb Bocca d* oro istruisce le sue pecorel- le, e confonde te stesso. Egli termina la famosa sua Pasto- rale dci 5 Ottobre 1787 col dire, ritenete quello che vi e stato insegnato da noi interna alia Digitized by Google *5 alia fede , e intorno alle regolc della vita Cristiana , ed anche intorno al culto ester tore della Religione , o in voce o in iscrit- to . Cos! sriveva S. Paolo ai Tessalonicensi . Col mcdesimo Apostolo agl’Efesi, conchiude la sua mansuetissima lettera Pa- storale dei 1 8 Maggio prossimo passato , dove vittoriosamente ti abbatte . Fermi , e inflessibili contro le nostre passioni , e la corruzione del secolo , facili , e pazienti nelle private ingiurie y e - nelle persecuzioni . Ecco ‘ il mezzo f ill vantaggioso , e piu semplice di giustificare la nostra fede , e la nostra dottrina De cetero Fratres confortamint in Domino &c. con quel che sie- gue pag. 1 24. Se questo e il fine delle due rairabili Pastorali , c ben 1 6 ben naturale che il principio* e il mezzo non e di diverso tenore . Ma seguitiamo ora a con-- vincerti di calunnioso, accusa- tore anche del Principe, che tu chiami a parte de J tuoi ca- pricci , e che lo fai temeraria- mcnte cooperatore di tutto il male , e di tutto lo scandalo che i tuoi libelli hanno parto- rito nel seno della Chiesa di Gesu Cristo . Cosi i tuoi poco equi encomiatori imparino me- glio a conoscerti , e a giudicar- ti per quel vile bugiardo che sei. Dopo aver tu, come ab- biamo osservato, confessate per giustissime le leggi che vietano le anonime produzioni, stam- pate alia macchia , segui a dar- ti la zappa ne’piedi da te me- > i£t 4 •» ^ » desimo .. Trattanto perb > mi d an* she noto,> che : pure questirego- foment i , siccome tutte le nmane '' cose , possdiio andar soggetti a qualche giusta eccezione che quella Potestd medesima che gli ha stabiliti , puo fare che hr ca- sQ urgente, e giusto se ne prescin-i da lecit ament e (p, 17). Kispondr, insulso bugiardo , se ti da corag- gio . Primieramente tu intitoli; , regolamcnto una • legge nort so- lo Ecclesidstica , ma universale di tutti i«' Principi ,.i e di tutti gli Stati .< Tu chiami saggetta ad una giu*ta eccezione questa legge medesima , che i canonic c il gius comune rende* e di- chi ar a inviolabile sot to le GDm - 1 rmnate pene Leggi it primo ;e secondo Concilio d’ Arles v di Cartagine, dTppona^e di Ma- : „ B tisco- » 1 tized by Google * v * tiscona che puniscono , e n- prendono il mal costume di ca- . lunniare. Tu che colie leggi Papali ti fai largo per tutto, getta uno sguardo alle costitu-x zioni di Papa Adriano cap. 50 . dove leggerai la tua inevitable le condanna * Colui che avra dls - seminato libelli famosi , e pub* blicato qualche Cos a ingmrrosa con-^ tro la ripntazione di un altro , e che essendo scoperto non pos sa provar quanto dissC> sia pub - blicamente frustatd . Se questp . Papa avesse preveduto che tu avresti impugnatd. la calunnio-, sa tua penna contro un Ve-* scovo su 6 pari, invece di dire, sia pubblicamente frustato , a- . vrebbe con giusto sdegno de- cretato, sia pubblicamente la- pidato. 11 Papa medesimo di> a pid e Digitized by Googte V l l 9 piu al cap. 62 dice : S e q'ual - ^ cuno tmpone de* falsi delitti at un Vescovo , a tin Prete , a tin * Diacono, se gli nteghi la com-' munione anche in morte . Cosi pure al cap. 63 fulmina una^ scomunica a tutti coloro che' leggono libri famosi contro P* altrui riputazione. Deduci ora dal detto fin qui tre legittime consegiienze . Dunque tu * sei meritevole di csser pubblica- > mente frustato: dunque non ti si deve accordarc la comunione ne pure nel punto inevitable della morte: dunque sei sco- municato tu , il . Principe che tu falsamente did averti data la secreta facolta di ftampare, e chiunque ha letto , e legge le tue infami produzioni di te 4 nebre . Ecco fin dove 1 giunge B 2 un Digitized by Google un critico sciocco , c picno di velenosa eloquenza . Solo da questo ciascuno che ragioni , prendc la giusta idea del me- rito de’ tuoi libri , che conten- gono una quantita prodigiosa di errori . A1 piu presto tu leg- . gerai le mie annotazioni con- trapposte alle tue, perche com- parisca ne’ tuoi libelli in tutta la sua estensione l’empieta, e : la calunnia smascherata da quel falso zclo d’ Inferno, di cui ti sei sforzato ricoprirla. Debole, c mal consigliato rifugio e per uno scrittore ingenuo , che por- ti in trionfo la verita , V ecce- zione possibile della legge . E ben vero che molte leg - gi sono soggette a qualche giu- sta eccezione. In questo io con- venso teco. Ma nel caso tu« con- u D i:i 1 ' i z e d by Googk 9 21 conviene chc tu mi provi che sia giusto il tuo libro , pieno di verita , e di bonta , e gio- vcvole alia Chiesa, c alia Re- pubblica; oltre una Bolla Pa- pale che te ne dia la commis- sione (i). Inoltre conviene che B 3 mi (3) Io vedo certo , che tu avresti il coraggio di vantare qualche segreta Bolla , o commissione Papale , come un Ex-Gesuira me ne vantava falsamen- » te un’ altra mentre io gli dicevo : Mo- strate che un qualche Papa , per ot- tenere a voi e a se la Monar- chy universale , autorizzasse il vo- stro sistema sacrilego del Reggici- dio . Forse aveste qualche segreta commissione dal Papa quando in tarn* te occasion! , e piu volte avanzastc in teorica , e metteste in pratica que- sta massima cosi oltraggiosa al carat- tere degli Unti nel Signore , che sono i Sovrani , e Porentati Cattolici? La ■tongiura delle polveri per mandare all* : * - aria ■ r > i Digitized by Google • ' * * mi dimostn qual carattere hai tu qual diritto di censurare gli Apo- aria il Parlamento di Londra : le fre- quenti conspirazioni contro la Regina Elisabetra, gli assassinamenti dei due Arrighi III, e IV. Re di Francia, di Giuseppe I Re di Portogallo, di Lo- dovico XV, commesso dal saorilego Da- miens per segreta intelligenza coi Ge- suiti , come confesso Giacomo Ringuec nell’ ora che non si sa mentire , poco prima che fosse impiccato a Parigi , e che per non farvi arrossire passo sotto silenzio qual fosse, e in qual comuniti vivesse questo disgraziatoj furono forse privilegi accordati dal Papa, che noil pub darli , ai Padri della Compagnia ? Obbligato da tutti questi fatti ebba costui la temerity di rispondermi „ Vo- -ty glio concedervi che i Gesuiti fosse- ro i principali fautori di queste tra- „ me contro i Sovrani. Forse potrete „ percid fsser sicuro , e non dubitare r, almeno che il Papa abbia autoriz- 7) zati , c comandati con qualche sua „ Bolla \ D , 9 • ‘ ^ O Apostoli della ,Chiesa Cattolf- ca , Sei tu forse, oscuro , e* vi* le imbrattatore di carta, il giu- dice competente del Vescovo di Pistoja? O vorresti darci a credere che il Metropolitano, Che il suo primate Pio VI , che la Chiesa universale abbia a te data la commissione di pro- cessare , riprendere , condanna- re T Apostolo Pistojese ? Oltre a cio * » * , •* • „ Bolla segreta quest! P«.eggicidj , che ,, dovevano, e potevano produrrc un „ gran bene spirituale , e temporale „ nella Rejigione Cattolica ? ,» A tan- ta temerita vedendomi commosso con qualche impeto, per esentarsi mi sog* giunse „ Il nostro gran letterato P. „ Zaccheria h di questo sentimento . i, Io non ho altre ragioni per soste- „ nerlo . Egli , che era a parte di mol- „ ti segreti della Compagnia , potreb- „ be rispondejri y io non ho che dir- ft » • * 4 . 3 ; cio | quando *nai sara lc- cito un libeRo anonimo stam- patp in uno stato contro un jnembrp di uiTaltro stato? Non £ questo un manifesto afFronto a quel Principe mei di cui do- sninj tu xi alzi un tribunale di giudice contro un suo suddi* to , e dove tu ispiri diabolica* mente i semi di dissensione fra Pecorella , e Pastore , fra Prin- cipe , e Vassallo ? Anzi di piu per maggiore dileggiamento , a fronte di cosi manifesti atten- tati , tent! con insolenza dcgna di quel fulmine, che hanno in mano i Sovrani, ingannare non solo chi ti legge, nia l’ottimo Principe di Toscana Pietro Leo- poldo . Ritorcendo le. cose con tutta la forza di quell’ arte, che sogliono praticare i bugiar^ di, imputi a Mon. Ricci un’ar,. itificio che e tutto tuo . Dalla pag. 1 8 fino alia .34 ci colori- sci il Vescovo di . Pistoja piu che ribelle diStato. Ardisci dir- gli con una finzione da perfet- to seduttore ^ permettetemi di avvertire qualcbe generate ar- tificio , che mi par di veder trcp- fo chiaro nella vostra risposta . Il prime , e principale che do* min a . da pertutto , e di cm mi - displace sommamente di dover far paroia , si e quello che vor- reste tirar dentro alia nostra quest tone il rispettahiUsshno , So- vran 0 della Toscana , e condur- mi a compromettere , se io fossi Cost imprndente , con lui me stes- $0 , c la causa di cut trattiamo . <Temerario ! Che altro pronuo* ?ib del suo Sovrano il Vesco- V/ « • ^ #** « • ft Vo di Pistoja , che alcune prd- videnti , e ’ savissime risoluzio- ni che fece a ! tutti note perche iiglie ingenue del vero , e senza mistero? Nella sua risposta alls tue annotazioni, come egli po- teva a meno di non produrre ilRegio editto savissimo dei 32 Febbrajo del presente anno che proscriveva da tutto il Gran Ducato il tuo libro perche ri- pieno di espressioni calunniose e sediziose ? Ecco 1 ’ encomio che fissa solennemente 1 ’ igno-. minia della tua penna , e dell’ opera tua ( pag. 13 14 )• Sara un* artificio per il Vescovo di Pistoja il rammentare le benefi- cenze Sovrane , le quali si prote- sta che avrebbe passate sotto sit lenzio, giacche Pietro Leopoldo -non ambisce la vana gloria di bene- ’j\ r beneficare perche si sappia, se tu delirante nelle tue annota^* zioni non avessi presentate le sue Diocesi, desolate di Sagri Tern* pH , e di alt art , e non ci aves-* si mostrate snlle pubbliche vie + e nelle piazze trascinati in fac * cia al popolo ( bugiardo in ogni tua espressione ) i Santi ( nuo- vo epitoto ) i Santi Calici , le Pissidi , git Ostensorj , i Reli- quiarj ec. II bon Vescovo a queste insolenze si calunniose merita il name di artificioso se ti chiude la bocca d’ inferno dicendo , mi si a lecito per ana giusta dtfesa questo sfogo in - riocente , che in ogni altra oC - casione sembtar potrebbe figlto di vanitcC, e ffi orgoglio , 1 Tent- pti , le Chief £, o ristorate , o ri- fatte\ rTnunkro non indifferent * te ft$ te diCure novellamentc plant te; i coadiutori Curati aggiunti al - leParoccbie pin numerose , il de - foro del sagri arredi , rinnovati ,e folti i meno decently le congrue aumentate per che si togliesse at Parochi la necessitd di esser gra- yosi ai loro Popoli , voi le sa - pete , furono beneficenze del Re- ligioso nostro Sovrano , e furono fine or a effetti delle mie preghie - T€ y e delle mie premure . ( pag. 28 ) A qual’ artificio in se- guito fa egli servire - il nome del suo Sovrano alia pag, 30 come tu pieno di malizia ci ^.werti? Se egli rammenta che tu parlasti nelle tue annotazio- ni con Jinguaggio sedioso , e in- decente di uno stato che e suit a a ragione di aver per Sovrano 11 piu illuminato , e religloso tra i Prin - ■> i Principle tin Sovrano in ctd * stan no rivolti con grdtit udine* e mar avi glia, gli occhi di tuttal F Ear op a Cattolica , non poteva, dire diyersamente per opporsij alle tue menzogne In fatal queirorrenda seduzione ti stu^ di di fomentare in un popolo pacifico, perch$ governato da un Legislatore pieno di virtu al di umanita y di tcligione, : o*-i gnun lo rawisa in ogni tua pa^ 1 gina , taftto delle annotazioni pa-7 cifiche , quanto delle conferma-, te, sold pero nella calunnia * t nella bugia . Prega il tuo dia-. volo , o quel Principe che tu„ dicesti falsamente che ti pro- tegge , e che annulla le leggi v e i canoni a tuo> favore , che Pietro Leopoldo non si curi di , > in — 1 . igitized by Google 3 ° di leggere i tuoi libelli, come ionon mi euro direlevare tutte Ie insolenze che tu sotto un fal- so colorito avventi di soppiat- to contro la sua sagra persona , i suoi ministri , che non cono- scono venaliril , o marcimonj , e il suo trono. che ha per base la giustizia , V umanita , e una religiosa pieta non gia finta , e menzognera . Tu certamente cor- reresti rischio di farci sapere il tuo nome, per mezzo di una ben meritata condanna . E poi ardisci dire, to non sono in situazione funto it nova , ne nuovo e nella Chie - sa , che si cerchi di rendere odio - si al Primipato i migliori Cit - tadini , che so7io sempre i mi- gliori Crist iani ? A qual Princi- pato si cerca di renderti odio- so , o Cittadino , e Cristiano mi Digitized by GotogI > f a* migliorc degli • altri ? A quello,. ■* sotto di cui scrivi, e stampi , no certamente, perocche saresti in contradizione ... A qualche altro, molto meno, per, oh e tu non. puoi aver relazione di tal -ha*, tura che col Principe del qua- le naturalmente nascesti suddi-'J tp.;Dimmi, saresti. tu forse na- r to in Toscana ? Avresti sortita. dalla natura questa fortuna , che certamente non medtavi? lo ho forti ragioni da dubitar-., ne, e me le poni sotto gU ; oc- chi tu stesso quando con, friz- zo insultante ci dici : to < sono uomo di cost poco misterio , , e at cost scane speranze , o timori y che mi sono n a sc os to tanto leg-, gvrmente T che - non ha saputo* l\ autore delle annotazioni solo chi no?i ha volttto saperlo : e pe- ro i > • 1 Digitized by Google ret . ~ to non si doveva Mon signore t caticarmi tanto di quella tac- cYti dr cere are nascondigli , oscit - r'ita &c. ( pag/it ) Io per dir-- ti il 1 yero'S'ento pubblicamen- teth6 multi mult a die tint. V’ e chi sbstiene che Pautore dei due libelli contro il V escovo di Pi- stoia sia il P. Mamacchi , altri dibono essere FExgesuita Sig. Abate Zaccheria , e che sia so- lo arte per dissipare questo so- spetto Y espressione che si leg- ge alia riota (it. 3 ) Il Sig. A- bate Zaccheria ha tanto' che fa- re colle Annotation i r quanto ho che fare io col Sultano di Per- sia. Altri poi vogliono un cer- to Abate Marchetti d’ Empoli . 1 pritlvi due sa ogn’ uno di qual terrieraria eloquenza vadano gon- fi . l\ P. Mamachi e notissimo lip- Digitized by r- T >■ lippts atque tonsoribus ^ L* Aba- > te. Zaccheria ha imparato, a sue. spese. quali passi sanno. fare i Regnanti per far tacere uno. scrit- tore bastantemente scibcco, su- bito, che si lusingava. di oppor- s,i ; con unsuo libra, che non vedra mai la luce , al dot.tissimo Clero. di Francia .. Onde non lo crederei ora. cos! insolente , e imprudente . L* Abate d* Empo- li poi che e tanto in voga, che in Roma fa il pedante di un Duchino , e dei cattivi Panegi- rici a S. Ignazio, che^. ba- sta non e. giusto che io . parli di lui , e richiami certi aned- doti per essa molto umilianti , tutte le volte, che o non si di- chiara egli stesso , a non vi so- no ulterior! prave per crederlo l’estensore delle prime ei delle G ’ ' ~ se- Digitized by Google second© Aftnotazioni . Qualufl- que tu sia per o nel mio Gior- nale Letterario n. io, pag. 38 io gi& ti sfidai , perche scanda- lizzato dalla tua calunniosa iq- decenza 9 e maniera di scrivere a preparare la velenosa tua pen- : na , che non temo , e che saro sempre pronto a farlo vedere > e toccar con mano a te , e quanti fautori ti proteggono do- vunque tu sia . Eh profanatore del nome rispettabile di un Ve* sco vo destinato dalla Provva-. denza a scacciare dalla Chiesa di Gesu Cristo i mercadanti di Ckrosolima, arrossisci una vol- ta di te medesimo , se pur e capace di rossore e di vergogna un temerario, e isfacciato ca- lunniatore, che non sa quail, siano i giusti principj di cntica , tutto 1/ • tntto pieno di cieca passione, c vuoto affatto di qualche ra- gione . Ma che! nell’atto che io sto scrivendo a un Anonimo, ecco dissipata ogni dubbiezza . Merce i Giudizj di un Gover- no in Toscana giustissimo, c, irtappellabile,-' b gia palese il tuo nome, o uomo di scarse speran - ze , e timori . II Pubblico , ed io gia conosciamo il soggetto famoso di cui si aveva qualche fondata dubbiezza . Gia ognuno dice con quel piacere che si prova nel sentir punito dalle leggi del Trono un calunniator recidivo, il famoso Abate Mar - chetti di Empoli e stato esilia - to da ll a Toscana. In Empoli sit a P atria se ne legge pubblicamen - te affissa la merit at a con dan* tta (i)*' 1 • j • * lo (i) letter a scritta dalC lllastr. Sig. Pre* si dent e del Buon Gove mo al Sig. Vi* cario Regio d’ Etripoli sotto il dio.%. A go si o 1788. S. A. R. essendo informata che il noto Abate Marchetti di cotesta Terra dimorante in Roma & stato I’eStensore Hon solamente del libro intitolato An - notazioni Pacificbe di un Paroco Cat - tolico a Monsig. VescoVo di Pistdja , e Prato ec . proibito dal Governo colla Notificazione dei -22. EeEbfajo 1288., ma altresi dell’ altro libro stampato ultimamente in Roma col titolo di Aitfiotazioni Pacificbe cohferinate dal l a Pafterale Hi Monsig. Vescovo Hi Pistoja > ■e Prato , ha ordinato che il medesimo venga esiliato a beneplacito dal Gran- ducato colla comminazione della car- cere per un anno trasgredendo . Ella dunque dia esecuzione a tal risoluzione , non solamente' con fare- affiggere I’ intimazione di detto esilio al* la I by IjO L • nu _ t . , 37 ■ Io dunque non ho piu che Tare con nn incognito . Gia mi sei palesc non solo nel nome, ma in tutto cio che ha sempre corredato la tua vita, la tua condotta, il tuo naturale . Non creder pero che io voglia pre- sentarti al Pubblico in una ma- T i * niera poco decente alia earita Cristiana. Io non ho bisogno di farlo. Ciascuno ti conosce a fondo. Vaglia solo per tutr to il rimproverarti Y insolenza temeraria che praticasti giorni indietro nella Citta di Roma presso il risDettabilissimo Sig. A vvocato N. N. Ti vantasti seco lui , e con altri che vole-* , . . . vi la colonna , con indicarne la causa ; ma col notificarla altresi al di lui Procu- ratore, o corrispondente che egli po- tesse avere in cotesta Terra , dando- mene riscontro . Digitized Dy Google vi togliere al Governo di To- scana oimi dubbiezza intorno V 5 l’autore delle prime, e secon- - de Annotazioni . Ti gloriasti di- chiarartene V animoso estenso- * vb , e ti lusingasti di nulla * t£mere :: . Ti avvedesti troppo * tardi, che la tua temerita, e i tnoi delitti non potevano anda- re immuni , benche lungi dal * Gran - Ducato , e rifugiato iiel- * la Citta di Roma , che ha pra v ticato molte volte di oltraggia- re , e scacciare dal suo Stato i iriigliori talenti nazionali , per accogliere alcuni stranieri im- postori venali, bugiardi, come te . Ti desti allora a procacciar- ti qualche valevole mediatore. Ai tuoi pari , in particolare co- st), non mancano mai protetto-., ri . Mancano bensi alle volte a chi . .1 f .39 chi- h- calunniato , c invidiato forse perche e onesto , e cono- sce la. vera virtu . Ti riusci ' fi- nal mente compromettere coa certe finte proteste , e debolis- sime scuse un Eminentissimo^ che .conosce.il paese .in cui vi- ye . Egli ti speranzo di qualche caritatevole mediazione . Ma 1* ottimo Cardinale si e gia av- yeduto che . tu , e i tuoi pari meriterebbcro l’esilio da tutta > « . , . \ la terra abitata. : . Cio che io dissi fin qui ad altro non e diretto , che a mo- * * strarti in faccia tua per quello , che non ti sarai conosciuto fin’’ ora Homo nosce te ip sum . Dopo questo conviene che io presen- : ti al pubblico la tua produ- zione fedelmente analizzata, e il mio giudizio , che sara quel-’ . . ' ' ' Io : ( Io certamenre di tutti i buanij, e di tutti i dotti.. Siccome; perb io> conosco in te un aversario. fraudolento r e pieno d’ inganni, sappi percio- che io ho presa. la. penna per smentire le; tue calunnic,., e in? solcnze, trasportatd- solo- dall; a- more innato che io portero, li- no al sepolcro per la verita .. Ti- sia noto che io mai ho avu- to. che fare: ne in carta } . ne a. voce con MonSignore Scipionc de Ricci. TL accerto. du piii che io non lo conosco ne an- che di vista e: che solo sono un incognito ammiratore^ del suo Zelo veramente diChiesa, del suo coraggio Apostolico , e della sua amnurabile Pazien- za . Dopo questo tu non potrai dir mi almeno che. io scriva per com- Digitized by Google commissione , o per fini , e mi- re private , come con la tua solita arditezza lo dici degli Abati Tamburini , e del Ma-. re, che io egualmente non co- nosco che di puro nome . Le notizie che io ho raccolte di te sono tutte autentiche , e cer- te , e non fittizie , alterate , o sognate come le tue. In Firen- ze non si stampano calunnie , menzogne , insolenze . AlcunL fatti che tu produci , e che ri- chidevano per me schiarimen- to , ne ho presi i dovuti lumi , per conoscerti sempre maggior- mente, un mentitore come in appresso . lo non ho altra co- gnizione di te che questa, e volentieri vorrei non averla per- che tu accresci il numero di certa genre che v e pet tutto . Di Di me rion ti dico nulla . Leg- gi i miei fogli Letteratj che veg- gono la luce ogni settimana , e mi conoscerai . Questa Lettera ch£ antici- patamente ia ti fo pervenire y serva a palesarti per tempo chi ha presa la penna per opporsi. alia tua seduzione ; non meno. che il nome, non gia anagram- matico , o immaginario , ma ’ yero., e naturale di Firenze il d) 30 Agosto 1788. Giuseppe Lattanzi,
Hyman Philip Minsky (September 23, 1919 – October 24, 1996) was an American economist, a professor of economics at Washington University in St. Louis. He was born in Chicago, Illinois. Minsky gave an explanation of financial crises, caused by swings in a potentially fragile financial system. Minsky is sometimes described as a post-Keynesian economist because, like Keynes, he supported some government intervention in financial markets. He opposed some of the financial deregulation policies popular in the 1980s. He supported the Federal Reserve as a "lender of last resort" (which means he thought it right for the Fed to bail out banks which might go bust). He argued against too much private debt in the financial markets. Financial theory Minsky proposed theories were about the normal life cycle of an economy. He linked financial market fragility with speculative investment bubbles in financial markets. Minsky claimed that in prosperous times, when companies make plenty of money, an irrational euphoria develops. Soon debts exceed what borrowers can pay off from their income, which produces a financial crisis. As a result, banks and lenders tighten credit, even to companies that can afford loans. Then the economy contracts. This slow movement of the financial system from stability to fragility, followed by crisis, is something for which Minsky is best known, and the phrase "Minsky moment" refers to it. At the University of California, Berkeley seminars attended by Bank of America executives helped him to develop his theories. His views were published in two books, John Maynard Keynes (1975), a classic study of the economist and his contributions, and Stabilizing an Unstable Economy (1986), and more than a hundred professional articles. References 1919 births 1996 deaths American economists Jewish American academics Jewish American scientists Educators from Chicago Scientists from Chicago
James Cameroon's Dark Angel is an beat 'em up video game, based on the American television series named Dark Angel. Developed by Radical Entertainment, and published by Sierra Entertainment. It was announced on E3 Entertainemnt Expo in May 2002, shortly after the TV series was cancelled. Jessica Alba and Michael Weatherly reprised their roles from tyhe series. Voicing Max Guevara and Logan Cale respectively. The game follows an original storyline, with players controling Max Guevara, as she fights I Corporation and attemps to find her twin sisters. It was released on PlayStation 2 and Xbox in November 2002. Other websites James Cameroon's Dark Angel at IMDb 2002 video games Beat 'em ups PlayStation 2 games Video games based on television shows Xbox games
<p>I'm trying to cut down on string copying (which has been measured to be a performance bottleneck in my application) by putting the strings into an <code>unordered_set&lt;string&gt;</code> and then passing around <code>shared_ptr&lt;string&gt;</code>'s. It's hard to know when all references to the string in the set have been removed, so I hope that the shared_ptr can help me. This is the untested code that illustrates how I hope to be able to write it:</p> <pre><code>unordered_set&lt;string&gt; string_pool; : shared_ptr&lt;string&gt; a = &amp;(*string_pool.emplace("foo").first); // .first is an iterator : shared_ptr&lt;string&gt; b = &amp;(*string_pool.emplace("foo").first); </code></pre> <p>In the above, only one instance of the string "foo" should be in string_pool; both a and b should point to it; and at such time that both a and b are destructed, "foo" should be erased from the string_pool. </p> <p><a href="http://en.cppreference.com/w/cpp/container/unordered_set/emplace" rel="nofollow">The doc on emplace()</a> suggests, but doesn't make clear to me, that pointer <code>a</code> can survive a rehashing caused by the allocation of pointer <code>b</code>. It also appears to guarantee that the second emplacement of "foo" will not cause any reallocation, because it is recognized as already present in the set.</p> <p>Am I on the right track here? I need to keep the string_pool from growing endlessly, but there's no single point at which I can simply clear() it, nor is there any clear "owner" of the strings therein.</p> <p><strong>UPDATE 1</strong> </p> <p>The history of this problem: this is a "traffic cop" app that reads from servers, parcels out data to other servers, receives their answers, parcels those out to others, receives, and finally assembles and returns a summary answer. It includes an application protocol stack that receives TCP messages, parses them into string scalar values, which the application then assembles into other TCP messages, sends, receives, etc. I originally wrote it using <code>string</code>s, <code>vectors&lt;string&gt;</code>s, and string references, and <strong>valgrind</strong> reported a "high number" of string constructors (even compiled with <strong>-O3</strong>), and high CPU usage that was focused in library routines related to strings. I was asked to investigate ways to reduce string copying, and designed a "memref" class (<strong>char*</strong> and length pointing into an input buffer) that could be copied around in lieu of the string itself. Circumstances then arose requiring the input buffer to be reused while memrefs into it still needed to be valid, so I paid to copy each buffer substring into an internment area (an <code>unordered_set&lt;string&gt;</code>), and have the memref point there instead. Then I discovered it was difficult and inconvenient to find a spot in the process when the internment area could be cleared all at once (to prevent its growing without bound), and I began trying to redesign the internment area so that when all memrefs to an interned string were gone, the string would be removed from the pool. Hence the shared_ptr.</p> <p>As I mentioned in my comment to @Peter R, I was even less comfortable with move semantics and containers and references than I am now, and it's quite possible I didn't code my simple, string-based solution to use all that C++11 can offer. By now I seem to have been traveling in a great circle.</p>
The black-eyed pea, also called black-eyed bean, a subspecies of the cowpea, is a medium-sized edible bean. Humans first grew the pea probably in West Africa, but it is now grown all over the world. In Nigeria, and the Caribbean, a traditional dish called akara is made of mashed black-eyed peas and salt, onions and peppers are added. References Fabaceae
Neil Christopher Sanderson (born December 17, 1978) is a Canadian musician. He is the current drummer of the Canadian rock band Three Days Grace and the original drummer of the Canadian Christian rock band Thousand Foot Krutch from 1996 to 1997. References 1978 births Canadian drummers Canadian rock musicians Rock drummers Heavy metal musicians Musicians from Ontario Canadian Christians Living people
Google This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as part of a project to make the world's books discoverablc onlinc. It has survived long enough for the copyright to cxpirc and tbc book to cntcr tbc public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in tbc public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the pást, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr. Marks, notations and other maiginalia present in the originál volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journey from the publishcr to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including piacing lechnical restrictions on automated querying. We alsó ask that you: + Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for usc by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrainfivm automated querying Do nol send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help. + Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpeopleabout this project and helping them lind additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. + Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is alsó in the public domain for users in other countiies. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe. About Google Book Search Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps rcaders discovcr the world's books while helping authors and publishers reaeh new audienees. You can search through the full icxi of this book on the web at |http: //books. google .com/l '*i ip p liiiiliSi^K /iBj^"<IJ!Syi«-: 110 K ÍJ<ii'j -í- 2? 7 ,r77 ^<í377c;^-^i-?.> '■'^.c ELŐSZÓ. YALAHÁNYSZOR egy jó könyvet olvastam, azoknak egyikét, melyeknek befejezésén az olvasó saj- nálja, hogy vége van, s elhatározza^ hogy azt több- ször fogja olvasni, mert minél többször olvasunk ily könyvet, annál több élvezetet s tanúiságot nyújt az, — melyeknek olvasásánál oly sajátságos érzésünk van, mintha nemcsak okosabbak hanem jobbak is lettünk volna, felébredett bennem az óhajtás : bár több ily művet írna az író ! De megesék rajtam, mint minden emberen, kinek az olvasás életszokásaihoz tartozik, hogy gyengébb mü is jött kezembe, s akkor mindig elembe tűnt e kérdés : mi ezen könyv létjoga ? Minek írta s főleg minek adta ki az író ezen könyvet ? IV ELŐSZÓ. Es midőn most a jelen könyvet ón adom ki, eszembe jut; vájjon ha általában olvasóra talál, nem ébred-e benne is azon kérdés : mi e könyv létjoga? E kérdésre akarok röviden válaszolni. Nem volt soha szokásom, sem örömeimet, sem fájdalmaimat a vásárra vinni, hogy részvétet gerjesz- szek, — most mégis könnyen eshetem annak gyanú- jába ; de nem bánom, ily dolgokhoz hozzá szoktam, elég hosszú nyilvános életem, melyben az érzelgés minden neméről lemondottam, — tanultam a dol- gokat igazi niveau-jukra leszállítani, sőt megvetni is. Bátran kimondom tehát, hogy kevés ember ment annyi lelki fájdalmakon s gyötrelmeken ke- resztül, mint én. Fiam halála — 1878 októb. 13-án Boszniában, Zvornikban — betetőzte azokat. Ha ő él, e könyv nem látott volna napvilágot. Halálom után megtalálta volna e tanulmányokat, leveleimmel s mindenféle jegyzeteimmel együtt, s cselekedett volna velők belátása, kénye és kedve szerint. De ő nincs többé, meghalt azon korban, mikor még nem ismerte az élet keserűségeit, azon küszöbön állva, melyen túl az élet harczai s keserűségei még csak kezdődnek, úgy hogy elmondhatni róla is : az istenek elviszik azt ifjúságában, kit szeretnek. Született 1854-ben Pesten, febr. 22-én, az Em- merling-féle, István főherczeghez czímzett szálloda- ELŐSZÓ. V ban^ mert Csabacsüdön Békésmegyébcn állandóan lakván, midőn családomat 1853-ban öszszel fel- hoztam, állandó lakást nem fogadtam. Ervin nevet kapott, anyja kívánságára, ki midőn vele 1850-ben Strassburgban voltam, az ottani dom látogatásánál 8 annak benyomása alatt mondotta, hogy ha fia lesz, Ervinnek fogja nevezni. Nem szándékom, Er- vin biographiáját írni ; ez érdekkel nem bírhatna, ipiert ő még oly életet nem élt, mely életírásra alkal- mas vagy érdemes volna, — csakis azt fogom emlí- teni, miből látni, hogy mind azon feltételeket meg- szerezte már, melyek egy sikeres, talán jeles élet- pálya elérésére szükségesek. Miután a gymnasialis iskolákat Pesten a kegyesrendiek gym'nasiumában jó sikerrel elvégezte, de még igen fiatal volt arra, hogy egyetemre mehessen, kiküldöttem egy évre Genfbe. Ez év kiképzésére nézve nagyon hasznosvolt. Haza jővén, frequentálta az egyetemet s önkéntes lett, fényesen letette az év végével a tiszti vizsgála- tot s tartalékhadnagynak neveztetett ki. A jogi ta- nulmányok harmadik évét Lipcsében töltötte és elvégezvén a jogi cursust, két évig mint tiszteletbeli aljegyző Mosonmegyében működött. Közben letette fi szigorlatokat az államtudományokból s mint fo- galmazó nyert alkalmazást a kultusminiszteriumban. Szándéka volt, adott alkalommal mint képviselő- VI ELŐSZÓ. jelölt fellépni, miután 1878-ban választónak lett be- írva. A sors könyvében másként volt megírva. Mint tartalék tiszt ordonancz tisztnek volt feljegyezve, s midőn az egyik pesti divisio mozgósítva lett, ö is Boszniába ment. Augusztus á4-én láttam utolszor Bécsben, hol tőlem s nővéreitől bucsut vett. Egy- szerre indultunk el, ő az államvasút pályaudvara felé, Pozsionyba s onnan Budapestre utazván ; én a nyugati pálya udvarra felé Salzburg irányában. Mindkettőnkben megvolt azon nyugodt biztos érzés, hogy egynehány hónap múlva j ó egészségben, j ó kedv- ben fogunk ismét találkozni. S ez érzés visszatük- rözött minden levelében, melyek a legnagyobb nél- külözések és testi megerőltetések közt vidám hangu- lattal, sőt humorral voltak írva, még az is, melyet október 9-én írt, s melyet csak halála után vettem, — hiszen még október 11-én táviratozott, hogy jól érzi magát. Okt. 13-án, erős izmos termete s virágzó egészsége daczára, váratlanul meghalt, a kimerültség, véghetetlen testi megerőltetés és nélkülözés folytán, s mert a nagy megerőltetések közepette is folytono- san fáznia és éheznie kellett. meg volt áldva mindazon testi és lelki tulajdo- nokkal, melyek a fiatalságnak, nem akarom mondani fényes, de mondhatom szép jövőt ígérnek. E jövő küszöbén megölte a kérlelhetlen sors, messze földön, ELŐSZÓ. VII Zvornikban, hol a mint írták, fényesen és nagy részvét mellett eltemették. Megírták nekem, taíán vigaszai, hogy temetése történelmi jelentőséggel is birt, mert mióta a mahomedánusok Boszniában uralkodnak, fiam temetése volt az első nyilvános keresztény szertartás. De ez, valamint az általános részvét, melyet ha- lála előidézett, nekem vigaszt nem nyújtott s a fáj- dalmat nem enyhítette. A nagy fájdalmak nem ölik meg az embert, de nem szűnnek meg soha. Szándékom volt neki Zvornikban emléket állí- tani, mert nem szeretem a holtakat nyugalmukban bolygatni, s költőibb nyughelynek találtam a zvor- niki mint a pesti temetőt; de gyermekeim, miután ar- ról értesültek, hogy sírja ott biztos állapotban nin- csen, tudtom nélkül ide hozatták s anyja mellett el- temettették. E derék fiú komolyan készült az élet feladatai- hoz. Sokszor gondoltam, hogy ő azon fiuk egyike lesz, kik folytatni fogják, mit az apák megkezdet- tek. De neki meg kellett halni, mielőtt még bármit tehetett s alkothatott volna. Es ma, habár sokan ismerték és szerették, mert igen kedves ember volt, ki beszél még róla ? s néhány rövid esztendő el fog múlni, mikor v lószinüleg én sem leszek többé, — és senki sem fogja tudni, hogy létezett s talán saját Vin ELŐSZÓ. nővéreinek fiai, kiknek egyike nagybátyja tiszte- letére Ervin nevét kapta, mit sem fognak tudni róla! Fiam emlékére adtam ki e könyvet, — nem objectiv indok, de nekem indok, melynek engedni nem hittem tilosnak. A könyvről magáról kevés a mondani valóm, A czikkeket, melyek tartalmát képezik, úgy veszi az olvasó, a mint annak idején megírtam. Nem írok ma már mindent alá, a mit egészen más viszonyok közt gondoltam és állítottam, — de nem állítottam és gondoltam soha semmit, mit magaménak ne vall- hatnék. Nem változtattam azért a czikkeken semmit, — még nyelvöket is csak annyiban, a mennyiben itt-ott nagyon elavultnak találtam. Budapest, 1880. karácson első napján. TOCQUEVILLE EMLÉKEZETE. FELOLVASTATOTT A H. T. AKADÉIOA 1862. FEBB. 3-dÍkÍ ÜLKSKBEN. Trefúri. Tanulmáiiyok . A MAGYAR akadémia, midőn a külföldi irodal- mak jeleseit tagjai közé fogadja, nem csak más akadémiák szokását, hanem egyszersmind a magyar nemzet polgárosodása történetében rejlő azon elvet is követi, mely szerint a magyar nemzet, ragasz- kodva természeti sajátságaihoz, egyszersmind ma- gáévá tévé minden korban a más nemzeteknél kifej- lett eszméket s intézményeket is, s ekkép velők sohdaritásba lépve, az európai nemzetek családjá- ban foglalt helyet, és e helyet állandóan fenn tudta tartani. Ezt tette dicső királya Sz. István alatt, mi- dőn a keresztyénséget elfogadá, ezt a reformatió idejében, s ezt a XVII. század kezdetén, midőn a hosszú polgárháborúk után az ország közigazga- tását a continensen dívó formák szerint szervezte, valamint 1848-ban is, mikor feudális alkotmányát át- idomítá, s a kor uralkodó, a nemzet további létének föltételeit képező s elutasíthatatlan irányaival össz- hangzásba hozta. A tisztelt akadémia 1858-ban gya- 1* EMLÉKBESZÉD korolhalván , évekig felfüggesztett választó -jogát, sietett Tocquevillet a törvénytudományi osztályba, mely e szűk név alatt a jog- és államtudományokat a legszélesb értelemben magában foglalja, tagjául vá- lasztani. Maga e tény ugyan nem tévé öt a mienkké, hiszen már akkor, mint a világirodalöm egyik leg- jelesbje, a mienk volt, mert mi kitűnő művei tar- talmát már eredetiben sajátunkká tettük , később fordítás által tágabb körökben is meghonosítottuk ; a tisztelt akadémia, mint a nemzet tudományos és szellemi érdekeinek képviselője, e választás által a rokonszenv és tisztelet bizonyságát adván csak, hivatalosan constatálta, hogy ő hozzánk is tartozik. Nem jutott azonban akadémiánknak a szerencse őt sokáig bírhatni ; mert a kérlelhetetlen végzet e be- cses élet világát már a megválasztására következő tavaszon kioltá. Ha én most e kitűnő férfiú emlékét önök előtt felújítani, a nagy eszméket, s a nemes czélokat, melyeknek e rövid élet szentelve volt, fel- tárni készülök, nem azért teszem azt, mintha hin- ném, hogy előadásom a tárgy mértékét megüthetné, s mintha nem tudnám, hogy társaim közt nem egy van, ki e tisztnek hasonlíthatatlanul jobban képes volna megfelelni, — teszem csupán azért, mert ta- lán senki sincs önök közt, a ki Tocquevillenek annyi hálával tartoznék, mint én, kinek politikai képzé- sére s nézletmódjára az ő munkái tanulmányozása döntő hatással volt, s ép ezért talán senki, a ki több TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 5 kegyelettel s rokonszenvvel viseltetnék a nemes fér- ' fiú kedélye s állambölcselete iránt. Minden ember tevékenysége egyéniségének kifolyása, a mint termé- szet és társadalmi viszonyok képezek s fejlesztek, s ha igaz is a költő mondása, hogy a mű dicséri a művészt : igaz egyszersmind, hogy a művész ismer- tetése földeríti művei értelmét. Mily hálás feladat pedig, mielőtt a nagy író műveit elemezzük, magá- ról az íróról szólani ott, a hol oly tiszta, oly példás, oly szeplőtlen élet áll előttünk ! Tocqueville Elek (Alexis-Charles Cérel de Tocqueville) egy régi aristokratikus család ivadéka, Parisban 1805. július 29-dikén született, az új csesa- rismus legfényesb korszakában. Anyja unokája volt Malesherbesnek, ki magán- s közéleti erényei, s fő- leg erkölcsi bátorsága által tündökölt. Atyja a restau- ratio alatt pair és préfet vala, s két jeles történeti munkát írt. A Tocqueville-család nem tartozott azok- hoz, melyek Coblentzbe vándoroltak, hogy hazájok ellen conspiráljanak ; hon maradt és véres áldozatot hozott a forradalom romboló szellemének, mi őt még szorosban hozzá fűzte hónához, mert a szenve- dések a hazában s a hazáért a nemes kebleket soha el nem idegeníték a hazától. Atyja házában nevel- tetve, első oktatása hiányos volt, keveset tanúit, ha ugyan kevésbe veszszük a jó modort s a nemes ér- zelmeket, a melyek mégis többet érnek talán, mint a gyermekek most dívó túlterhelése, mely csak a 6 EMLÉKBESZÉD szellemi tehetségek eltompulására vezet. Később járt iskolába, Metzben, hol atyja préfet volt. Tanulmá- nyait fényes sikerrel végezvén, 1826-ban egyik báty- jával Olaszországba utazott, hol, mint minden ne- mes lélek, gyönyörködött a nagy művek- és szép vidékekben, de úti naplója tanúsága szerint, figyel- mét már akkor a nép erkölcsei s az országos inté- zetek is nagy mértékben foglalkodtatták. Utazásából visszatérve, a gyakorlati életbe lépett, s figyelő bíró- nak — juge auditeur — neveztetett ki a versaillesi törvényszékhez. Oly pályát választott tehát, hol a legfényesb tehetség, legszilárdabb jellem és legne- mesb nagyra vágyás is táplálékot talál; ő azonban más hivatást érzett magában, s hivatalos dolgain kivül Beaumont tiszttársával, kivel holtig a legben- sőbb baráti viszonyban élt, különféle, de főleg tör- ténelmi tanulmányokkal foglalkozott. Mily tevékeny- ség, mily versengés vala ez ; mily gyönyörűség rej- lett e munkás életben, mily őszinteség az igazság nyomozásában, mily emelkedés a jövő felé, mely a szenvedélyek s a remények e korában korlátlannak és felhőtlennek tűnt fel az ifjú nemes szivek előtt. A kik e korszakot nem látták s nem ismerték, csak jelenünk közömbösségét s puhaságát, nehezen fog- ják érteni ama buzgalmat, mondja Beaumont. Fran- cziaország akkor komolyan vette az alkotmányosság és szabadság ügyét, mely akkor az idősb Bourbonok által veszélyeztetve volt. Az ő alkotmányellenes tö- TOGQUEVILLK ELEK FÖLÖTT. 7 rekvéseik, s különösen egy aggastyán könnyelmű- sége s rövidlátása a júliusi forradalomhoz vezetett, mely a Bourbon-nemzetséget a koronától megfosztá, Francziaországot pedig természetszerű alkotmányos kifejlődésében megzavarta, s már akkor elhinté ama szerencsétlenségek magvát, melyek az országra 1 848-ban súlyosodtak, s a caesarismust másodízben lehetségessé tevék. Toeque viliének , az újabb kor mozgalmait észlelve, s most ép mint egy új forra- dalom szemtanújának, mi sem ragadta meg annyira elméjét, mint e mozgalom democratikus jelleme. Világos lön előtte, hogy az egyenlőségnek elutasltha- tatlan, s anyagi eszközökkel le nem bírható elve teljes erővel behat az új társadalmakba, s tiszta szellemé- ben már állapodni kezdenek ama nagy problémák, melyek életét betölték : mikép kell összeegyeztetni az egyenlőséget a szabadsággal ? mikép kell meggá- m tolni, hogy a democratiából kifolyó hatalom min- denhatóvá és zsarnokká ne váljék ? Látva, hogy Francziaország végzetszerűleg a democratia felé halad, és ennek veszélyeit is elfogja érni : eltökélte magát, hogy meglátogatja az Atlanti oczeánon túl ama nagy államot, hol a föltétlen egyen- lőség mellett a szabadság is létezik, mert Tocqueville szerint semmi sem undokabb, mint democratia sza- badság nélkül. Mint minden forradalom után, úgy a júliusi után is, számtalan kérdés merült fel, köztük a fog- 8 EMLÉKBESZÉD házak javítása is. Ezek tanulmányozására Beaumont barátjával megbízást kapott a kormánytól^ s 1831. ápríl 2-díkán útnak indultak. Egy évet a szövetséges államokban töltvén, nemcsak a hivatalos küldetés- nek felelt meg barátjával együtt tökéletesen : hanem az embereket, intézményeket, törvényeket is tanul- mányozva, később megjelent híres munkája anyagát is magával hozta, 1832-ben odahagyja hivatalos pályá- ját, s két évet ez anyag kidolgozásának szentel. Ezek Tocqueville életének legboldogabb évei ; szenvedély- lyel átengedve magát szellemi munkásságának, önér- deke öntudatában, teli reményekkel, még ismeretlen, bár közel a nagy hírnévhez, de még menten a siker kö- vetkezéseitől, melyek őt nemsokára elragadák s élve- zetével ránehezítik annak szolgaságát is. 1835-ben januárban jelent meg a De la Democratie en Ame- riqiie czímű munka első része. Csak nehezen tudott e műnek kiadót szerezni, s ez végre is az első ki- adásból csak ötszáz példányt nyomatott. A munka azonban már nyomtatás közben a nyomdai személy- zetet elragadta, s megjelenésekor egy illetékes bíró, Royer-CoUard, azt monda róla : hogy Montesquieu óta nem jelent meg ilyen munka. E könyvet lefordí- tották minden európai nyelvre, egy kiadás a másikat érte, 1836-ban már a 6-dik kiadás jött ki. Ameriká- ban oly hatást keltett, hogy az amerikaiak el nem tudták képzelni, mint volt képes egy idegen, csupán egy évi utazás után, ekként felfogni intézményeiket. TOCQÜEVILLE ELEK FÖLÖTT. fl^ erkölcseiket. Az angol parliamentben az első állam* férfiak Tocquevillere, mint politikai tekintélyre, hi- vatkoztak. E munka megjelenése megalapitá Toc- queville állását a közéletben s társaságban, egy más esemény pedig ugyanazon időben magán életére volt döntő befolyással ; mert amaz évben lépett há- zasságra egy angol nővel, ki háztartásához ugyan semmi vagyont nem hozott, de helyette igazi kincset szellemben, kedélyben s minden női erényben. E há* zasságról szokta volt Tocqueville mondani, hogy bár egynémely bölcs sokat bírálgatta, ez volt mégis éle- tének legokosabb tette. Azonban házas élete, vala-. mint különféle más magános érdekek hátráltatták őt munkája folytatásában, s democratiája második ré- sze, mely a democratiának az életre, a társadalomra való befolyásáról szól, csak 1840-ben jelent meg. E késedelemnek mindazáltal nem csak külső okai voltak, ezt hozta magával a tárgy természete, s a szerző ama törekvése, hogy forma tekintetében is tökéletes munkát állítson elő, mert szerinte, igen helyesen, a gondolatnak csak formája által lehet hatalma, értéke s tartóssága. De mielőtt e munka sajtó alá ment, Tocqueville élete ismét új forduló ponthoz ért. gyakorlati természetű vala, — azok egyike, kik, ha államtudománynyal foglalkoznak, az államigazgatásban részt akarnak venni. Tocqueville- ben sok ambitio volt, de nem ama mindennapi am- bitio, mely pénzzel és hivatalokkal táplálkozik, s hiú 10 EMLÉKBESZÉD Mtüntetésekkel megelégszik, — az ambítionak e ne- mét csak ott ismerte, hol azt megvetnie kellett ; az ambitio, mely az ö lelkét eltölté, ama férfias s tiszta ambitio volt, mely szabad országokban a közerénjek közt első, mely a haza szeretetével s nagyságával olvad össze, mely az állam kormánya után tör, ha- nem a szabadsággal kapcsolatos küzdelmek árán ; szüntelen megújuló erőkifejtés, érdem és tehetség által szült siker mellett, nagy s nemes ambitio, me- lyet tisztelni kell, s nem megbélyegezni, mely a ha- talomra fényt s méltóságot áraszt, s a mely nagyokká teszi azokat is, a kiket föl nem emel. Természetes volt, hogy magát a kamarába meg akarta válasz- tatni, 8 hogy barátai is azt kívánták; de 1834-ben az Amerikai democratia szerzőjét, kinek neve a Ta- jótól a Neváig ismeretes volt, a nyárspolgárság mint aristocratát visszautasította. 1839-ben azonban, az általános választások útján roppant többséggel meg- választatott, 8 az 18ül-diki szerencsétlen 2-dik de- czemberig, valamint Lajos Fülöp, úgy a respublica alatt folyvást a franczia törvényhozás tagja volt. Tocqueville a parlamenti életben kitűnően betölté helyét, szándoka mindig tiszta volt, nagyravágyását mindig alárendelte a közjónak, gondolkozása mély, szónoklata komoly, gyakran ragyogó és hatásos, s mindig tiszteletgerjesztő ; ítélete s okoskodása fel- sőbb rendű ; s azon időben, midőn semmi botlás sem maradt eltakarva, általánosan tisztelt jellemét TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 11 soha sem támadták meg, nem is gyanúsították soha sem. Tocqueville ama szónokok egyike volt, kik csak akkor szólnak, mikor nem csak helyes, hanem új eezmékkel léphetnek a szószékre ; mind az ellen, a mit közhelynek mondanak, legyőzhetetlen ellen- szenve volt ; ezért némely beszédeit, melyek a hall- gatóságot hidegen hagyták, ma is élénk érdekkel olvashatni. Mély belátása s tapintata éreztette vele ama veszélyeket, melyek a pays legal-t, a 200 fran- kot fizető választókra támaszkodó rendszert fenye- getek, mert Tocqueville, mint már előbb is mondám, kitűnően gyakorlati eszű s irányú férfiú volt, nagy bámulatára s bosszúságára azoknak, kik azt kíván- ták, hogy oly férfiú, a ki gondolkozik, ne lépjen a cselekvés terére, hogy e tér csak a korlátolt eszek s a kétséges jellemek kűzdtere maradjon. Tocqueville pedig az államférfiú két fő tulajdonságával bírt; — éles látással, mely behat a jövőbe, előre fölfedezi a követendő utakat és kerülendő szirteket, messzebb s előbbre lát, mint mások, és emberismerettel. Szer- fölött nevezetes tehát Tocqueville föJszólalása január 27-dikén, 1848-ban: cAzt álKtják — így szól — hogy nincs veszély , mert nincsen zendülés ; azt mondják, hogy miután a társaság felszínén nem mutatkozik anyagi rendetlenség, távol vannak tőlünk a forra- dalmak. Engedjék meg, uraim, elmondhatnom önök- nek, hogy csalódnak. Kétségen kivűl a rendetlenség nem mutatkozik tényekben, hanem létezik a szelle- 12 EMLÉKBESZÉD mekben; figyeljenek arra, a mi a munkás osztályok körében történik. Igaz, hogy nem izgatják politikai szenvedélyeiket, mint hajdanán, de nem látják-e önök, hogy politikai szenvedélyeik társadalmi szen- vedélyekké alakultak ? Nem látják-e önök, hogy ke- belökben vélemények terjednek, eszmék, melyeknek czélja nem bizonyos törvényeket, nem a miniszté- riumot, vagy egy bizonyos kormányformát, hanem magát a társadalmat dönteni meg, s megrázkódtatni az alapokat, melyeken az most nyugoszik. Nem. hallják-e önök, mit mondanak naponkint a körök- ben? Nem hallják-e, hogy ott szüntelen ismétlik, hogy mindazok, a kik felettök állanak, nem képesek s nem érdemesek őket kormányozni ; hogy a javak elosztása e világon igazságtalan ; hogy a tulajdon nem nyugszik méltányos alapokon ? Vájjon nem hi- szik-e önök, hogy ily vélemények gyökeret vernek, ha általánosan elterjednek, ha a tömegekbe lehat- nak ? hogy előbb-utóbb, én nem tudom., mikor s mi- ként, rettentő forradalmakat idéznek elö ? Ez. uraim, melv mesíKyözódésem, hiszem, houv vulkánokon al- szuuk.* Tooqueviliet tehát a februári forradalom meg- szomontá. de nem lepte meg. Fájdalma azonban melv víiia, mer: lána ama veszelveket, melvek a forradalom által a szaladsácot fenvtiíttik* Ezek ki- kerülésére TiXNiieville mas módot nem Irtott, mint a r^si^ucüca ó szinte elfoíjsidAsat. s o>x:u:e munkasisá- TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 13 • gát, hogy megszilárdulhasson. E nézetből indulva ki, Gavaignacot pártolá, s bukásában a szabadság megbuktatását látta. Tocqueville szerint Cavaignac az egyetlen nagy alak, ki Francziaországban a 48-diki forradalom terén föltűnt, s a ki a történet- ben megtartja magasságát. 1 849. júniusban, midőn Napóleon tervei keresztülvitelét felfüggeszteni, s ma^ gát a szabadság őszinte emberei által környezni volt kénytelen ; Tocqueville is elfogadta a Barrot minisz- tériumában a külügyek tárczáját, de miután az elnök október 31-dikén a respublicával szakitott, Tocque- ville és társai visszaléptek : — a leendő császárnak ezentúl csak írnokokra volt szüksége. A törvény- hozó gyűlés léte ezentúl 1851. decz. 2-dikáig merő agónia volt ; mindenki látta, mi fog következni, és senki sem tudta megakadályozni ! Tocqueville azok- hoz tartozott, kik az alkotmány revisióját süi-gették, ez úton vélve talán még kikerülhetni a császárságot. Tudjuk, hogy az nem sikerült, de sikerült az állam- csíny, melynek következtében Francziaország leg- jelesebb emberei decz. 5-dikén, mint gonosztevők, Vincennesbe börtönbe vettettek. Itt végződött Tocque- ville politikai élete; ezzel végződött a szabadság Francziaországban. Ez esemény után Tocqueville jó- szágára Normandiába vonult, hol a départementi tanács elnökségéről is lemondott, nem akarván oly esküt tenni, mely becsületével nem fért össze. Azon emberekhez tartozván, kik nem tudnak azzal meg- 14 EMLÉKBESZÉD elégedni, hogy comforttal élhetnek, lelke vérzett az érintett események fölött, s fájdalmának csak a szellemi munkásságban keresett vigaszt. Gyűjtött, tanult, utazott, s e fáradozásnak gyümölcse lön 1856-ban megjelent mimkája : L* ancien régime et la revolution, mely egy nagyobb munkának csak első részét képezte volna, ha sikerül azt bevégeznie. Azonban egészsége gyönge volt, s 1858. júniusban vérhányás lepte meg. Déli éghajlatot ajánlottak neki a télre, s e végett déli Francziaországban, Cannes vá- rosa szomszédságában települt le. Az orvosok re- ményiették, ö maga is hitte, hogy életét megtart- hatja, de az erők fogytak, s a drága beteg 1859. ápril 26-dikán bevégezte földi pályáját, élete 54-dik évében. II. Tocqueville azonban nem szűnt meg élni, él munkáiban, nemcsak a jelen, hanem a jövő nemze- dékek számára is. Ezek munkáiból politikai tudo- mányt lesznek mentendők, s részint amaz eszmék ellen küzdenek, részint azok megvalósításán fognak dolgozni, a melyeknek physiologiáját Tocqueville oly jelesen megírta. Tocqueville első s mintegy törzs- müve : A democratia Amerikában czímü munkája első része, mely 1835-ben jelent meg, s a democra- TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 15 tiát az államban, különösen pedig az amerikai szö- vetséges államokban, tárgyalja. A democratia Tocquevillenek nem valami ideál, mely után a régi világnak törekedni kell — nem is valami sociális betegség, mely ellen küzdeni kell és lehet ; tény az, mely létezik, s naponkint nagyobb dimensiókat ölt ; tény, a melyet nem valami rögtön- zött tanok szültek; hanem az európai történelmi fejlődések oly eredménye az, mint a királyság vagy az aristocratia. E tényt ismertetni minden fény- s árnyoldalával, különösen a mint Amerikában az ál- lamban működik ; tanítani, mikép illeszkedjünk az elutasithatatlan tényhez, mikép enyhítsük bajait, s kerüljük a belőle eredő veszélyeket : — ez Tocque- ville munkájának feladata. Megvallom, mondja a szerző, hogy én Ameri- kában többet láttam, mint magát Amerikát ; én ott kerestem képét a magában tekintett democratiának, hajlamainak, jellemének, előítéleteinek s szenvedé- lyeinek ; meg akartam ismerni, legalább hogy tud- jam, mit kell reménylenünk, s mit kell félnünk tőle. Egészen új politikai tudomány kell, egy egészen új világnak — mondja tovább a szerző. Ez új politikai tudományhoz Tocqueville eme , valamint további munkáiban, dús anyagot hordott ; mi pedig büszkék lehetünk arra, hogy nemzetünk is hozzá járult egy munkával, mely Tocqueville mellett is becsülettel megállhat. 16 SICLÉKBESZÉD Tocqneville^ mielőtt yelünk a szövetséges álla- mok intézményeit megismertetné, tisztába hozza előttünk, hogy a democratikus eszmék, s a belőlök folyó intézmények nem az amerikai rengetegekben támadtak rögtön, hanem a reformatio által Angliá- ban kifejlődve, a pmritanok által vitettek át az új világba. A democratia tehát a legaristocratikusabb országban legelőbb és legnagyobb mértékben fejlett ki, valamint Anglia, Európának e legbiblikusabb hona, hazája amaz eszméknek is, a melyek, mint a XYIII. század eszméi, a franczia irodalom által ter- jesztettek, s nagyrészt a positiv keresztyénség ellen voltak irányozva. Hogy azonban a puritanismussal összenőtt democratikus eszmék magokat tarthatták, s az új világ e részeiben democratikus állam és tár- sadalom fejlődött, azt oly külső viszonyok eszközöl- ték, melyek nemléte esetében, ez eszmék is másféle átalakuláson mehettek volna keresztül. Az Európából kivándorolt s Amerikában lete- lepedett gyarmatosoknak, kik, kevés kivétellel, nem a gazdag és szerencsés osztályokhoz tartoztak, éle- tök fentartásáról kellett gondoskodniok ; erdőket ir- taniok, sztiz földet tömiök, s nehéz munkával haj- lékot épiteniök. A haszon nem volt tehát oly nagy, hogy bérlő s tulajdonos megélhetett volna belőle, ily helyzetben nem keletkezhetett földbirtokos aristo- cratia, a földbirtokos a földmivelövel egy személybe olvadt. Nem keletkezhetett hivatalnok-aristocratia TOCQÜEVILLB ELEK FÖLÖTT. 17 sem^ mert a gyarmatosítás nem az angol kormány^ hanem bizonyos spontaneitással a nép által történt, a kormány csak akkor avatkozott bele, mikor a eolo- nia létezett ; nem alapítottak tehát semmi közpon- tot, mely az új országnak fővárosává válhatott volna ; külön vidékeken lakó népesség egy külön területet képezett közigazgatási tekintetben is ; e területekből lettek a mai egyes államoV. Magokkal hozván Ang- liából az önkormányzat (selfgovernement) szellemét, az egyszerű emberek egyszerűen magok igazgatták ügyeiket ; így tehát semminemű bureaucratia nem támadhatott, mely oly formákban, minőkben a con- tinensen létezik, az angol faj előtt ismeretlen és gyűlöletes. E két tényhez járult még, hogy a népes- ség növekvésével is az emberi munkásság tere ez új földön korlátlan maradott, s hogy a gyarmatok az aristocratikus szellemű anyaországtól elszakadtak. Amaz időben pedig a gyarmatokban a társadalom demoeratikus lévén, a köztársaság mint egészben, úgy egyes államokban is csak democratiailag, azaz a népfelség alapján szervezkedhetett. A népfelség elve a szövetséges államokban a képzelhető legteljesb gyakorlati kifejlését érte el. Kibontakozott minden fictióból, melyekkel másutt gondosan környezték ; magára vett lassankint min- den alakot, a szükséglet esetei szerint. Majd az ösz- szes nép alkotja a törvényt, mint Athénében ; majd a követek, melyek az általános szavazat útján vá- Trefort.Tftimlin&nyok. *' 18 EMLÉKBESZÉD lasztattak, képviselik őt s intézkednek nevében^ de majdnem közvetlen őrködése alatt. Vannak orszá- gok, hol egy bizonyos, némikép a társadalmi testen kívül álló hatalom hat a társadalomra, kényszerit- vén azt egy bizonyos irányba. Vannak mások, hol e hatalom részben a társadalomban, részint azon kívül áll. Valami ehhez hasonló nincs a szövetséges álla- mokban. Ott a társadalom önmaga cselekszik s ön- magára hat. Kebelében kívül nem létezik semmi ha- talom, s nincsen, a ki felfogni vagy kifejezni merné az eszmét, hogy azt másutt lehessen keresni. A nép részt vesz a törvényhozásban a törvényhozók válasz- tása által, a törvények alkalmazásában a végrehajtó hatalom ügynökei által, kiket szintén választ, mond- hatni, hogy maga kormányoz, oly csekély, gyönge, korlátozott a közigazgatás szerepe, annyira érzi az népies eredetét, s enged a hatalomnak, melynek ki- folyása. A nép uralkodik az amerikai politikai világ fölött, mint az isten a világegyetem fölött. min- dennek kezdete s vége, minden tőle ered, s minden visszafoly belé. Az eszköz, mely által a nép e hatalmat gyako- rolja, főleg az általános szavazat. A szövetség valamennyi állama — mondja Tocqueville — elfogadta az általános szavazatot- Feltalálható az a társadalmi lépcsők legkülönbö- zőbb fokain álló népességeknél. Alkalmam volt látni hatását különböző helyeken s különböző emberfajok TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 19 között, melyek nyelvre, vallásra és erkölcsökre nézve majdnem egészen idegenek egymás iránt, ú. m. LoTiisianában és Új-Angliában, Georgiában, vala- mint Canadában. Tapasztaltam, hogy az általános szavazat koránsem hozza meg Amerikában mind- azon jót és rosszat, melyet tőle Európában várnak, 8 hogy hatása általán véve más, mint hiszik. Vizsgáljuk hiányait, alább ki fogjuk emelni elő- nyeit. Európában sok ember hiszi, a nélkül hogy mondaná, és sok eínber mondja, anélkül hogy hii\né, hogy az általános szavazat egyik nagy előnye az, hogy a közügyek vezetésére a közbizalomra legmél- tóbb férfiakat hívja meg. A nép nem képes maga kormányozni, mondják, hanem mindig őszintén akarja az állam javát, és soha sem hiányzik benne az ösztön azoknak kijelölésére, a kiket ugyanazon óhajtás lelkesít, s a kik a hatalom kezelésére legin- kább képesek. A mi engem illet, — mondja Tocqueville — az, a mit Amerikában láttam, nem jogosít fel azt hinnem, hogy ez így áll. A szövetséges államokba érkeztem- kor megütköztem ama fölfedezésemen , mennyire mindennapi az érdem a kormányzottak, s minő ritka a kormányzók között. Állandó tény, hogy napjaink- ban a szövetséges államokban a legnevezetesb fér- fiak igen ritkán ruháztatnak fel közhivatalokkal, s kénytelenek vagyunk elismerni, hogy az amerikai államférfiak faja egy fél század óta elsatnyult. 2- 20 EMLÉKBESZÉD Tudjuk, hogy mindennemű cbarlatanok bírják a titkot, hogyan kell a nép kegyébe férkőzni, mig leg- többször a nép legjobb barátinak igyekvése e te^ kintetben hajótörést szenved. Egyébiránt nem min- dig a képesség hiányzik a democratiában arra, hogy érdemes férfiakat tudjon kiszemelni, hanem inkább az akarat s az ízlés. Nem szükség titkolni, hogy a democrata intézmények az emberi szívben nagy mér- tékben fejlesztik az irigységet, nem azáltal, mivel eszjíözöket nyújtanak arra, hogy az emberek egyen- lőkké váljanak, hanem mert ez eszközök nem veze- tik sikerhez azokat, a kik használják. A democratar intézmények fölébresztik s ápolják az egyenlőségre vágyó szenvedélyt a nélkül, hogy egészen kielégít- hetnék. A szövetséges államokban a nép nem gyűlöli a társadalom magasabb osztályait, hanem kevés jó- akaratot érez irántok, s gondosan kizárja őket a ha- talomból ; nem fél a nagy tehetségektől, hanem nin- csenek ínyére. A democrata kormányzatnak másik nagy hibája az államadósság hiánya a törvényhozásban s a törvé- nyekben, minek veszélyét maga Jefferson kénytelen volt elismerni. A democratia legnagyobb veszélye azonban a majoritás mindenhatóságában van. A mindenhatóság , írja Tocqueville , magában véve igen gonosz és veszedelmes dolog. Gyakorlása TOCQÜEVILLE ELEK FÖLÖTT. 21 túlhaladja az ember erejét, bárki legyen az ; csak az isten tud mindenható lenni veszély nélkül, mert böl- <;sesége és igazsága hatalmával egyenlő. Nincs tehát a földön tekintély, oly tiszteletre méltó, oly szent joggal felruházott, melynek megengedhetném, hogy intézkedjék ellenőrzés nélkül, és uralkodjék akadá- lyok nélkül. Hol hatalmat látok, melynek joga s te- hetsége van mindent tenni, híják ezt népnek vagy királynak, democratiának vagy aristocratiának, gyako- rolják akár monarchiában, akár respublikában, ott meg van a zsarnokság csirája. Ha az egyes emberen vagy párton igaztalanságot követnek el a szövetséges álla- mokban, kihez folyamodjék ? ! A közvéleményhez ? de hiszen az képezi a többséget a törvényhozó testü- letben, az képviseli a többséget s neki vakon enged ; a végrehajtó hatalomhoz ? de azt is a többség ne- vezi ki, s neki eszközül szolgál. Bármily méltatlan és oktalan tehát a rendszabály, mely az embert éri, alá kell magát vetnie. De a majoritás e mindenhatósága nem szorítkozik a politikai térre, átmegy a társada- lomba és zsarnokoskodik a gondolat országában is. Nem ismerek országot, mondja Tocqueville, a hol kevesebb szellemi függetlenség s valódi sza- badság volna a discussióban , mint Amerikában. Ott a^többség egy borzasztó kört húz a gondolat körül ; határai közt az író szabad, de jaj neki, ha azon ki mer lépni. Nem kell ugyan autodafétől félnie, hanem ki van téve mindennemű kellemetlen- 22 EMLÉKBESZÉD Bégnek és naponkinti üldözésnek. A politikai pálya zárva van előtte, ha megsértette az egyetlen egy ha- talmasságot, melynek módjában áll azt megnyitni. Mindent megtagadnak tőle, még a dicsőséget is. Mi- előtt véleményeit közre bocsátotta, azt hitte, hogy pártja van ; most egyszerre úgy látszik, megszűnt, mióta önmagát leleplezte, mert azok, kik őt rosszal- ják, fenhangon beszélnek, s kik vele egyetértenek, hallgatnak s elvonulnak. Nincs író Amerikában, bármi nagy nevti legyen, a ki elháríthatná magától ama kötelességet, hogy polgártársainak tömjénez- zen. A többség örökös önimádásban él, s csak a kül- földieknek és a tapasztalásnak sikerülhet bizonyos igazságokat juttatni az amerikaiakhoz. Ha a szabadság valaha elvesz Amerikában, csak a többség mindenhatóságának kell tulajdoní- tani, mely a kisebbséget kétségbe ejtheti, s kénysze- rítheti, hogy anyagi erőhöz folyamodjék. A többség e zsarnokságát enyhítik az állam foederativ szerkezete, az egyes államokban a köz- igazgatási központosítás hiánya, az angolszász mu- nicipalis szellem, a bírói hatalom szervezése, a val- lásosság, végre a jogászok szelleme s befolyása. E tárgyak ismertetése és elemzése képezi Tocque- ville első müvének tartalmát. Igen tanulságos Tocqueville e munkájában an- nak földerítése, mily nagy súlyt gyakorol a bírói hatalom az amerikai államgépezetben. H TOCQÜEVILLE KLEK FÖLÖTT. 23 Nem hiszem, hogy volna nemzet, mely a bírói hatalmat akkép alkotta volna, mint a szövetséges államok. Az amerikaiak megtartották a bírói hata- lom három megkülönböztető jellegét. Az amerikai bíró csak ott ítél, hol per van ; csak egyes megha- tározott esettel foglalkozik, s csak akkor intézkedik, ha felszólíttatott. Az amerikai bíró hasonlít tehát más nemzetek bíráihoz. De mégis igen nagyszerű politikai hatalommal van felruházva, meg van en- gedve, inkább az alkotmányra, mint a törvényekre alapítania ítéleteit, meg van engedve nem alkal- máznia oly törvényeket, melyek alkotmányellenesek- nek látszanak. Ama törvények szerint, melyeket általában a természetben s a társadalom természetszerű életé- ben is működni látunk, ugyanazon okok, melyek a democrata kormányzat hátrányait szülik, megter- mik előnyeit is. A democratikus állam törvényei ál- talában a legnagyobb szám javára vannak irányozva, mert a polgárok többségének kifolyásai, mely több- ség csalatkozhatik, de önmagában ellentétben álló érdeke nem lehet. A nép a democrata államban sa- ját ügyeivel folyvást el lévén foglalva, s jogait félté- kenyen őrizvén, gátolja képviselőit, hogy ne távoz- zanak bizonyos vonaltól, melyet a nép érdeke kijelöl. 2i EMLÉKBESZÉD A közszellem sehol sincs annyira kifejlődve, mint a democrata államban. A közember a szövet- séges államokban felfogta a befolyást, melyet a köz- jólét saját boldogságára gyakorol. A közvagyonban saját vagyonát s művét látja. Mindenben részt ve- vén, a mi az országra vonatkozik, az amerikai saját érdekében állónak hiszi mindent védeni, a mit e tekin- tetben bírálat alá fognak, azt tartván, hogy nemcsak hazáját, hanem önszemélyét támadják meg. A jogeszmék s a törvény tisztelete a szövetsé- ges államokban nagyobb mértékben el van terjedve, mint a régi világban, s a nagy mozgékonyság a po- litikai tére'n maga után vonja a mozgékonyságot, a munkát, a haladást a társadalom minden terén. Tér és idö nem engedvén Tocqueville e mun- kájának bővebb elemzését, csak ama tanra legyen szabad olvasóimat figyelmeztetni, mely e munka minden lapján visszatükröződik. Az európai emberiség democratikus irányban mozog. Ez irányt megváltoztatni nem függ semmi emberi hatalomtól, azt el kell fogadnunk jó és rossz oldalaival. Amerikában politikai tekintetben sokat tanulhatunk, ne higyjük azonban, hogy az amerikai intézmények oly democrata typust képeznek, hogy TOCQUEVILLB ELEK FÖLÖTT. 25 azokat Európában, egészen más viszonyok közt, má- solni szükséges legyen. Kerüljük mindenek előtt, hogy a democratia bennünket a despotismushoz ne ve- zessen, mert ismétlem Tocqueville-vel, hogy nincs undokabb állapot, mint democratia szabadság nélkül. Tocqueville az amerikai democratiáról írt müve második részében jellemzi az amerikai democratiát a társadalomban. Szerző e művében a legfinomabb franczia espritvel ecseteli a democratia befolyását a szellemi mozgalomra, az emberek érzelmeire, végre az erkölcsökre s szokásokra általánosan. E műve va- lamint politikai, úgy philosophiai s tisztán irodalmi tekintetben is remekmű. Az államtudomány szempontjából, legneveze- tesb e munka negyedik s mintegy befejező része, mely habár nem terjedelmes , magában véve is egy önálló munkát képezhetne, s az egyenlőség elvének valódi philosophiája. A munka 1840-ben jelent meg, olvasása közben pedig reánk tolja magát a gondo- lat, hogy e munkát csak a 48-diki forradalom ta- pasztalatai után lehetett írni, annyira igazolva van 4 tények által, a mit a szerző az egyenlőségi elvről «a priori)) felállított.Téves volna azonban ama következ- tetés, hogy Tocqueville democratiája a 48-diki for- radalom katekismusa volt, mint hajdan Rousseau Contrat socialja, a terroristák evangéliumakint sze- repelt. Tocqueville felállít á theoriáját, hogy kortár- sait az egyenlőségi doctrinák veszélyeitől megmentse. 26 EMLÉKBESZÉD de a hol a szenvedélyek dühöngnek, ott az állam* tudománynak nincs hatása. Az egyenlőség az embereket egymástól függet- lenekké tevén, felkölti bennök a szokást és hajlamot, hogy magán cselekvéseikben csak saját akaratukat kövessék. E teljes függetlenség, melyet folyvást él- veznek hasonlóik irányában s a magánélet gyakor- latában, hajlandókká teszi őket rossz szemmel nézni minden tekintélyre, s a politikai szabadság eszméit és szeretetét ébreszti bennök. Ily emberek a kor- mányzat különféle nemei közt legjobban felfogják s magasztalják ama kormányt, melynek fejét a nép választja s cselekvényei fölött ellenőrködik. De az egyenlőség kétféle irányt szokott előidézni, az egyik vezeti az embereket a függetlenség felé s elsodorja őket rögtön egész az anarchiáig ; a másik hosszabb, rejtettebb, hanem biztosabb úton vezet a szolgaság felé. A népek könnyen meglátják az első irányt, s ellenállának, de elragadtatják magokat a másikon, a nélkül, hogy látnák, hová vezet. A democrata népek, kormány dolgában, általán véve kedveznek a hatalmak összpontosításának, mert amaz arányban, melyben az emberek állapotai va- lamely népnél egyenlőbbekké válnak : az egyének kisebbeknek látszanak, s a társadalom nagyobbnak, mert az egyén, hasonlóan más egyénekhez, elvesz a tömegben, s nem venni észre többé egyebet, mint ma- gának anépnek nagy és fenséges képét. Innen követke- TOCQUEVILLK ELEK FÖLÖTT. 27 zik természetesen^ hogy a democrata társadalomnak igen nagy véleménye van a társadalom jogairól, s igen alázatos fogalma az egyéniség jogairól. Köny- nyen megengedik tehát, hogy a társadalom érdeke minden, s az egyén érdeke semmi. Könnyen meg- egyeznek abban, hogy a hatalom, mely a társadal- mat képviseli, több felvilágosodással s bölcseséggel bír, mint bárki azok közöl, kik a társadalmat képe- zik, hogy tehát kötelessége s joga egyszersmind a kormánynak, minden polgárt kézen fogva vezetni. Ilynemű vélemények nagyon terjednek Euró- pában. Amaz eszme, hogy a jog bizonyos egyének sajátja, rögtön eltűnt az emberek elméjéből, s a mindenható, a társadalmat egyedül illető jog esz- méje foglalja el helyét. A democrata népek érzelmei pedig összhang- zásban állnak e népek ilynemű eszméivel. A demo- crata társadalomban nehezen válnak el az emberek magán ügyeiktől, hogy a közügyekkel foglalkozza- nak ; természetes hajlamuk, azokat az összes érde- kek állandó képviselőjére, az államra bizni. S nem csak nincsen inyökre a közügyekkel foglalkozás, ha- nem gyakran idejök sincs rá. A magán élet a demo- cratikus korszakban oly tevékeny, oly izgatott, any- nyira telt kívánalmakkal és munkával, hogy nem minden embernek marad erélye s szabad ideje a po- litikai élet számára. A köznyugalom szeretete gyak* ran az egyetlen politikai szenvedély, mely ily népek 28 BHLÉKBRSZÉD lelkében él ; ily emberek s ily korszakok természetes kormánya a centralisatio. Különös vonzó erővel bír pedig oly országokra nézve, hol a régi társadalom már nem létezik, s az új csak alakulófélben van. Tocqueville munkájában ép oly érdekes, mint tanul- ságos ama fejezet a különös és esetleges okokról, melyek a democrata népnél a hatalom összpontosí- tását siettetik vagy késleltetik, s attól egészen visz- sza is tarthatják. Ily okok egyike az illető országok múltja. Oly embereknél, kik már régóta szabadok voltak, mielőtt az egyenlőség köztök meghonosúlt, az ösztönök, melyeket bennök a szabadság felköltött, harczolnak az egyenlőség hajlamával, s habár a központi hata- lom neveli is köztűk a maga kiváltságait, az egyesek nem vesztik el soha egészen függetlenségöket. De ha az egyenlőség oly népnél fejlődik ki, mely a szabad- ságot nem ismeri, mint az európai continensen szo- kott történni, a nemzet régi szokásai, az új társa- dalmi állapot szokásaival és tanaival összeolvadván, a hatalom önként a központ felé siet ; az állam rög- tön eléri az erő legtúlsóbb határit, s az egyesek a gyöngeség legalsó fokára sülyednek. Amerikában a szabadság régi, az egyenlőség aránylag új. Az ellen- kezőt látjuk Európában, hol az egyenlőség a korlát- lan hatalom alatt, s a királyok szeme előtt betolúlt a népek szokásaiba, még mielőtt a szabadság az esz- mék körében helyt talált volna. A központosítás ama TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 29 módhoz képest növekszik, a melyben az egyenlőség létrejött ; így a forradalmak kezdetén harcz támad- ván a különböző osztályok közt, a nép törekszik a közigazgatást a kormányban összpontosítani, hogy a helyi ügyek vezetését az aristocratia kezéből kive- gye ; ellenben a forradalmak végén a legyőzött ari- stocratia iparkodik minden ügy vezetését a kor- mányra bízni, úiert fél az apró nép zsarnokságától, mely hozzá hasonlóvá s gyakran úrrá lön. Az ame- rikaiak sorsa ez irányban sajátságos és kedvező, mert ők az angol aristocratiától kölcsönzék az egyéni jogok eszméjét, s a helybeli, a municipális szabad- ságok szeretetét. Ily sorsa lehet a magyar nemzet- nek is. Az amerikai nép megtartá mindkettőt, mert nem kellett harczolnia, hacsak charlatanok s nép- udvaronczok által magát balutakra nem hagyja csá- bittatni. A nép, úgymond Tocqueville, soha sem haj- landó annyira a központi hatalmat nevelni, mint mikor a forradalom által kifárad. A köznyugalom szeretete vak szenvedélylyé válik, s a polgárokat megigézi a rendszerhez való fölöttébb nagy hajlan- dóság. A központosítás növekedése nagy mértékben függ a nép politikai érettségétől ; a mely nép az ön- kormányzathoz nincs hozzá szokva, a kormány gyámságát nem nélkülözheti. Végre semmi sem neveli annyira a központi 30 EMLÉKBESZÉD hatalmat^ mint az uralkodó eredete s hajlamai; mert a hol a nép érdekeit, ösztöneit, előítéleteit az uralkodó által képviselve, s benne mintegy megtes- tesítve látja, ott bizalmának nem szab határt, s ii mit az uralkodónak megszavaz, azt hiszi, hogy ön- magának adta. E tekintetben, Tocqueville szerint, szabály : hogy a democratikus társadalmakban annál nagyobb a központosítás, mennél kevésbbé aristocra- tikus az uralkodó. Az egyetlen föltétel, hogy az uralkodó a demo- crata társadalomban korlátlan hatalomhoz juthas- son, az, hogy szeresse az egyenlőséget, vagy csak elhitesse a néppel, hogy szereti azt. A despotismus tudománya — mond Tocqueville — mely hajdan oly bonyolult vala, most csak egyetlenegy elvre szo- rítkozik. E despotismus pedig, mely a democrata népeket fenyegeti, nem fog semmi tekintetben sem hasonlítani ahhoz, mely eddig létezett : a dolog egé- szen új. Nem fog az zsarnokoskodni, csak elalja- sítja a népeket, s alakít belölök félénk s müipa- ros állatcsordákat, melyeknek pásztora a kormány leend. A despotismus ezen nemétől kell leginkább fél- nünk. En a szabadságot mindenkor szerettem volna, — mondja Tocqueville — most azonban hajlandó vagyok azt imádni. De másrészt meg vagyok győ- ződve, hogy ama korban, melynek küszöbén állunlx, TOCQUEVILLLE ELEK FÖLÖTT. 3J mindazok, kik a szabadságot az aristocratia kivált- ságaival kísértik meg támogatni, aristocraticus ala- pokra fektetve, meg fognak bukni. Mindazok, kik a tekintélyt egyetlen egy osztály kebelébe akarják vonni, s ott tartani, hajótörést fognak szenvedni. Valamint napjainkban nincs oly ügyes és hatalmas uralkodó, a ki despotismust alapíthatna az áltaL hogy alattvalói közt a létezett különbségeket vissza- állítaná : úgy nem lehet oly hatalmas és bölcs tör- vényhozó, a ki képes volna szabad intézményeket fentartani, hacsak az egyenlőséget elv- és symbolum- kép nem választaná. Szükség tehát, hogy kortársaink közül azok, a kik embertársaik függetlenségét s mél- tóságát előteremteni vagy biztosítni akarják , az egyenlőség barátinak mutatkozzanak, mire egyetlen hozzájok méltó mód az, hogy valóban azok legye- nek, mert vállalatuk sikere attól függ. A democratikus társadalom szomorú jövőjét maga előtt látván Tocqueville, felkiált: legyen tehát amaz üdvös félelmünk a jövő előtt, mely vívásra és küzdelemre sarkal, ne pedig ama pulya és renyhe rettegésünk, mely a szíveket megtöri és elgyöngíti. E nézeteket a 2-dik deczémber bőven igazolta. Ez esemény után, mely a szabadság barátit nem csak Francziaországban, hanem egész Európában búval tölte el, mert közvetlen ép amaz országban vetett véget a szabadságnak, mely ország neki annyi áldo- zatot hozott, közvetve pedig egész Európában a 32 EMLÉKBESZÉD reactiót új merényletre bátorítá. Tocqueville, kinek mozgékony szelleme munka nélkül lenni nem tu- dott, meggyőződve, hogy ez új kísérlet nem temet- hette el örökre a szabadságot ; s látva, mennyire valósultak eszméi, melyeket elébb munkáiban a de- mocratikus mozgalmak természetéről közölt, nyo- mozni kezdé a történelemben amaz okokat, melyek Francziaországban a democratiát kifejtették, vala- mint azokat, melyek a franczia democratiát a sza- badság megalapításában eddigelé akadályozták. E ta- nulmányokból egy nagyobbszerü munkának kellett volna támadnia, melynek első része 1856-ban jelent meg Uancien régime et la révolution czím alatt. — E munka tárgya : megértetni a közönséggel, hogy ama nagy forradalom, mely egyszerre Európa majd- nem egész szárazföldén készülőben volt, Franczia- országban miért tört ki előbb, mint másutt, miért eredt mintegy magától ép azon társadalomból, me- lyet megsemmisítendő volt, s hogyan tudott a régi monarchia oly teljesen és rögtön megbukni. ((Szándékom — mondja a szerző e mű beveze- tésében — ha időm és erőm engedik, követni ahosz- szú forradalom viszontagságain keresztül ugyanazon francziákat, a kikkel a régi rendszer alatt oly csalá- dias viszonyban (familiérement) éltem, s kiket a régi rendszer képezett, hogy lássam őket, mikép módosulnak s alakúinak az események szerint, a nélkül, hogy természetöket megváltoztatnák, szün- TOGQUEYILLE £LEK FÖLÖTT. 33 telén egy kissé különböző, de mindig megismerhető arczképpel jelenvén meg előttünk. Átfutok velők először az 1 789-diki korszakon, midőn az egyenlő- ség s a szabadság szeretetében oszlik meg szívok ; mikor nemesak democratikns, hanem szabad intéz- ményeket is alapítani, nemcsak kiváltságokat ledön- teni, hanem jogokat is akarnak elismerni és szente- síteni ; ifjúság, lelkesedés, büszkeség, nemes és őszinte indulatok kora, melynek emlékét, tévedései daczára, az emberek örökké meg fogják őrzeni, s mely még sokáig megzavarja azoknak álmát, kik az embereket rontani és elnyomni akarják. « Gyorsan követve e forradalom folyamát, arra fogok törekedni, hogy megmutassam, minő esemé- nyek, minő hibák, minő csalódások által jutottak oda ugyanazon francziák, hogy első hajlamaikkal fel- hagyva, a szabadságról megfeledkeztek, s nem akar- tak egykor csak a világ urának egyenlő szolgái lenni; mikép ragadja meg s összpontosítja a hatalmat egy sokkal erősb és korlátlanabb kormány, mint az volt, melyet a forradalom ledöntött, mint nyomja el az oly drágán vásárolt szabadságokat, s helyökre mint ál- lítja azok csalfa képeit, nevezvén népfelségnek oly választók szavazatát, kik nem világosíthatják föl egymást, nem tanácskozhatnak, nem választhatnak ; az adó szabad megajánlásának néma és szolgai gyű- lések beleegyezését ; s megfosztván a nemzetet ön- kormányzati jogától — a gondolkodás, szólás és Trefort. Tanulmányok. •* 34 KMLÉKBESZÉD írás szabadságától, azaz mindentől, a mi legbecsesb és legnemesebb a 89-diki vívmányok közt, mégis mint használja föl e nagy nevet piperéül. Meg fogok állani azon perczben, midőn a forradalom a maga művét majdnem befejezi, és megszüli az új társa- dalmat ; azon leszek, hogy kijelölhessem, mennyiben Jiasonlít ez az előzőhez, mennyiben különbözik tőle, s hogy mit nyertünk, mit vesztettünk a dolgok e roppant felzavarása által ; végre megkísértem egy pillantást vetni jövőnkre. » Mi nagyszerű mű gazdagította volna az irodalmat, ha a szerzőnek megengedi vala a gondviselés, hogy be- fejezhesse! A mi megjelent, az is fontos és nevezetes. E munkát az akadémia tisztelt másod elnöke a Budapesti Szemléhen ismertette, * s így föltehetném, hogy a magyar közönség előtt is ismeretes, ha ugyan a magyar olvasóközönség figyelmét komo- lyabb olvasmányokra kiterjeszteni hajlandó volna. Ha Toequeville előbbi munkái tanulságosak a népekre, s amaz államférfiakra, kik az új eszmék ösvényén járnak a politikában, ez utolsó munka fő- leg tanulságos lehetne azokra, kik még a régi doc- trinákban vannak elfogulva. E munkából látjuk, hogy a régi rendszer despotismusával, a közigaz- gatás centralisatiójával, tanai- és szokásaival nem- csak előkészítette a forradalmat, nemcsak meg- '■' Az első kötet harmadik fiizetóben. -I TOCQÜKVILLE ELEK FÖLÖTT. 35 megérlelte az állapotokat a forradalomra, hanem az -embereket is példái és magaviselete által megtanította ümaz eljárásra, mely a franczia forradalomban oly Téres nyomokat hagyott. Lássuk néhány rövid vonással, Tocqueville nyo- mán, mikép történt ez. Ha fontolóra veszszük, hogy Francziaország- ban a hűbéri rendszer mindent megtartott, a mi fiértö és izgató volt, mindent elvetett, a mi a népnek oltalmára s hasznára válhatott volna, nem csuda, hogy a forradalom, melynek Európa régi alkotmá- nyát erőszakosan meg kellett változtatni, Franczia- •országban tört ki legelőbb. A nemesség régi politikai jogait vesztve, még inkább megszűnt részt venni a közigazgatásban, s vezetni a népet, mint a feudális Európa bármely or- szágában. Ennek daczára nemcsak megtartotta, ha- nem még növelte is pénzbeli kiváltságait, s amaz -előnyöket, melyeket tagjai egyénileg élveztek, mint- hogy alárendelt osztály létére még kiváltságos és jzárt osztály maradt, s napról-napra kevesbbé aristo- cratia és inkább kaszt lett ; nem lehet csodálkozni, hogy a nemesség kiváltságai a francziák előtt any- nyira megfoghatatlanoknak és gyűlöleteseknek lát- szottak, s hogy ily látványra a franczia nép szivé- ben a democratikus irigység annyira fellobbant, iogy még égeti azt. Ha meggondoljuk, hogy ama nemesség, mely a 3- 36 EMLÉKBESZÉD középosztálytól elvált, s azt kitaszította köréből, & melytől a nép szíve elidegenedett, a nemzet köze- pett egészen el volt szigetelve, látszólag a hadsereg- nek feje, valósággal csak tiszti kar katonák nélkül, megfogható, hogy miután ezer évig fennállott, egy éjjel megbukott. A királyi kormány minden tartományi s helyi szabadságot megszüntetvén. Paris lőn ura az ország- nak. Minthogy pedig a politikai élet Francziaország- ban tökéletesen megszűnt, a kinek nem volt hiva- tala, annak fogalma sem volt az ügyek vezetéséről ; a tehetség, tényeket felfogni, a népmozgalmakat megítélni, sőt maga a népfogalom is eltűnt. Innen magyarázható; hogy a francziák rettentő forrada- lomba estek, a nélkül, hogy észrevették volna, s en- nek további következménye az volt, hogy a közvé- lemény vezetése kizárólag theorizáló íróknak jutott, kik a helyett, hogy egyes törvények módosítására törekedtek volna, új kormányrendszert állítottak föl, mely agyvelőjökben fogant. Ehhez járult még, hogy a franczia forradalmat a nemzet legműveltebb osz- tályai készítették elő, s a legdurvábbak, legművelet- lenebbek hajtották végre. Tocqueville szerint, a XVIII. század folytán Francziaországban két szenvedély ragadta meg ki- válóan a kedélyeket : az egyenlőség és a szabadság. A forradalom kezdetén e két irány egymás mellett jár, s mindenki törekszik oly democratikus intéz- TOCQÜEVILLE KLEK FÖLÖTT. 37 menyeket alkotni^ melyek közt a polgárok nem csak egyenlők^ de szabadok is lehessenek, s az absolut kormány bukása után a centralisatio is hanyatlott. De miután a forradalomtól kifárasztva, s elpártolva a szabadsági eszméktől, Francziaország egy szeren- csés katonát tett úrrá maga fölött, ki nagyobb zsar- nok lön, mint a minő ' valaha Francziaországban volt; kiszemelték újra a régi kormánygépezetböl mindazon elemeket, melyek az összpontosított kor- mánynak kellékei. Ez új úr is megbukott, művének lényeges részei azonban megmaradtak; kormánya meghalt, de közigazgatása élt tovább, s valahányszor azóta a korlátlan uralmat le akarták dönteni, csak a szabadság fejét rakták egy szolga testre. III. Tocqueville halála után barátja Beaumont hát- ramaradt kézirataiból néhány töredéket adott ki, melyekből látjuk, mily veszteség, hogy a nagy író a forradalomról kezdett munkáját nem fejezhette be. Tocqueville egy Souveniré czímű munkát is hagyott hátra, melyet 1850- és 51-ben írt, s mely fölegaz 1848-diki forradalomra es a rá következő évekre vonatkozik. Ez emlékek e korszak történelmének legnevezetesb forrásai egyikét képezendik, hanem a kiadás ideje még nem érkezett el. Nem kevesbbé fon- 38 EMLÉKBESZÉD tos Tocqueville leyelezése. * Ennek egy részét Beau- moht kiadta^ nagyobb részét azonban, mely szintén történelmi becsű, az élö személyek iránti tisztelet- ből, s a mostani politikai viszonyok miatt kiadni nem lehetett. Valódi nyereség, hogy e levelezés egy^ részét birjuk : nemcsak azért, mert Tocqueville le- velei commentárját képezik T. munkáinak, s iro- dalmi tekintetben is igen becsesek ; hanem mivel & levelekből tanuljuk Tocquevillet mint embert is- merni. Benne a megszokott dupla morálnak legcse- kélyebb nyomát sem látjuk, mert ö a magán viszo- nyokban ép oly kitűnő volt, mint a közéletben.. Tocquevillenek sok barátja — irja Beaumont — meg volt győződve, hogy a barátság gyöngéd növényhez hasonlít, mely elvész, ha nem ápolják; igen nagy gondot fordított tehát a barátaival folytatott levele- zésre. Sok levelet írt, nem mivel író volt, hanem annak daczára. Altalán véve senki sem ír kevesebb- levelet, mint az irodalmi emberek. Úgy látszik,, mintha minden szellemöket és esz méj őket könyveik számára tartanák fenn. De Tocqueville szerint a le- velek az élet szükségeihez tartoznak, s az élet körét tágítják. Neki a világban sok viszonya volt, majd határos a barátsággal, majd azzal összeolvadott,. " Ouevres et correspondances inedites d'Alexis de Toc- queville. Publióes et prócedóes d'une notice parGustave de Beaumont. Paris 1861. 2 volumes. TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 39 melynél nem múlt egyében, hogy azzá váljék, csak hogy korábban nem keletkezett. Nagy és jeles embe- reknek nem nehéz viszonyokat kötni s barátokat szerezni, de nehéz azokat megtartani. Valódi jóakar rat s jóindulat szükséges, hogy biztosítsuk magunké nak azokat, kiket a siker és fény körünkbe vonzott. Toequeville egyébiránt azokhoz is szintoly hű volt, a kikkel viszonyban állott, mint bensőbb barátai- hoz. Innen sok levelezése, valamint honfitársaival, úgy sok külföldivel, különösen angolokkal. Levelezései közt több tekintetben nevezetesek rokonához és gyermekkori barátjához, gróf Louis de Kergorlayhez irott levelei. Ez 1830-ban tüzér- tiszt volt, s az idősb Bourbonok megbuktatása után a magán életbe vonult. Tocquevillenek oly magas véleménye volt Kergorlay szellemi tehetségeiről, hogy mindent, a mit írt, előbb vele közlött. Valahányszor munkájában fennakadott és el volt csüggedve, föl- kereste K-t, ki egy szóval el tudta oszlatni a felle- get, sőt a helyes útra is igazítni. Nehéz fogalmat szereznünk a felől, minő segítséget talált Toeque- ville e termékeny elmében, mely előtte mindig nyitva állt, s melyet ő mint kimeríthetetlen bányát aknázhatott. Hálás feladat volna e leveleket közle- nem olvasóimmal : kár, hogy csak némi csekély ki- vonatokra lehet szorítkoznom, melyek főleg Toeque- ville jellemét festik. így pl. 1826-ban szept. 6-dikáról Versaillesből ezeket írja : 4() EMLÉKBESZÉD • Valóban, kedves barátom! csak a barátság ér még valamit e földön. Meggyőződtem erről ama mértékben, melyben más érzelmeket átéltem. Most sem foghatom meg , hogy volnának emberek, kik egyetlen egy barát nélkül élhetnek. Ez előttem, hi- hetetlen tüneménynek látszik, s azt mondom, hogy nem sokat érhetnek az ily emberek. » 1835-ben júliua 6-dikáról Dublinből írja : «A mint az életben haladok, mindinkább ama szempontból tekintem azt, a melyről úgy hittem, hogy €sak az ifjúság lelkesedésén alapszik. Az élet csak- ugyan nagyon közepes becsű dolog, s csak annyi- ban ér valamit, a mennyiben arra használjuk, hogy kötelességünket teljesítsük, az embereknek használ- junk, s köztük helyünket elfoglaljuk. A legnagyobb zavarok közepett e gondolatokban találom a rugót, mely lelkemet fölemeli. E gondolatok a te gondo- lataid is, kedves barátom, ezek egész életünkben a mi közös gondolataink voltak, s szüntelen növeked- tek barátságunk.alatt. Mi azokat némikép a leggyön- gédebb érzelmek közt alapítottuk meg, a melyeket a bensőség valaha két ember közt szült. Akármi tör- ténik, kedves barátom, légy biztos, hogy egész lel- kem a tiéd. Légy biztos benne, hogy bármi külön- böző gondolkozásmódunk egy vagy más tárgy fölött, mindig találkozni fogunk érzelmeinkben.)) 1836. nov. 10-dikén pedig ezt írja a többi kö- zött : TOCQÜEVILLB ELEK FÖLÖTT. 41 •Ami Lajos Fülöpöt illeti: bizonyosan már régen tudod a strassburgi esetet. Jó ideje előre lát- ható volt, hogy a sereg részéről fognak bekövetkezni a legnagyobb veszélyek, s azt hiszem, nemcsak most, hanem jövőre is onnan fognak támadni. Bég gon- dolkodom már e tárgyról, s úgy látszik előttem, mintha ugyanazon okok indítanák a democrata sere- get arra, hogy háborút és zavargást óhajtson, a me- lyek a democrata népet árra, hogy csönd- és békére vágyakozzék. Egy ama kívánság, hogy sorsukat ja- vítsák, s egy ama határtalan lehetőség, hogy az si- kerülhet, viszi a katonákat az egyik oldalra, a pol- gárokat a másikra. A mostani kísérletet igen köny- nyen el lehetett fojtani, de a nép csöndessége s mozdulatlansága e körülmények közt valóban ret- tentő, mert e mozdulatlanság nem a mostani kor- mány iránti idegenkedésből, hanem mindennemű kormány iránti közömbösségből származik. Biztos vagyok benne, hogy a francziák három negyede ez órában nem tudja még mi történt, vagy hogy mióta tudja, egy perczig sem gondolkozott róla. A keres- kedés, az ipar gyarapszik, a nép pedig oly oktalan szenvedélylyel van jólléte iránt, hogy attól látszik félni, hogy az okokról gondolkozva, a melyek azt szülik és fentartják, magát a jóllétet veszélyezteti. » Egy 1843-ban október 19-dikén kelt levélben olvassuk : wlgen helyesnek találom, a mit jellememről mon- 42 EMLÉKBESZÉD dasz. Nagyon igaz^ bogy én a pillanat benyomása- alatt a legellenkezöbb dolgokat tudom tenni, és egy rögtöni fordulattal elszakadok ama tárgytól, a me- lyet a legszenvedélyesben óbajtok. — Sok ember nem fog föl engemet, s ezen nem csodálkozom, mert magam sem értem magamat. Két, látszólag össze- férbetetlen, irány van egyesítve természetemben ; de hogyan létesülbet e kapocs, azt nem tudom. A Én mindennapi cselekvéseimben a benyomások iránt a legfogékonyabb ember vagyok, hagyom ma- gam elragadtatni jobbra-balra az úttól, a melyen járok, de egyszersmind a legállandóbb czéljaim kö- vetésében. Ingadozom szüntelen, de sohasem vesz- tem el egészen az egyensúlyt. A föczélokat, melye- ket életem irányadóiul kitűztem, állandóan folyto- nos és fáradságos erőlködéssel követtem. Hajlamai- mat megtartottam. Izgatott, lobbanós természetem- ben van bizonyos hihetetlen merevség, melyet én legkevesbbé sem tudok felfogni, következőleg nincs is jogom mást vádolni, hogy nem tudja azt megma- gyarázni. » Hasonlóképen igen jellemző Tocqueville egy másik levelezése, szintén egyik fiatalkori barátjával, ki igen egyszerű viszonyok közt, mint alárendelt pénzügyi tisztviselő, Metzben élt. Tocqueville és Stoffels Jenő — ez barátjának neve — 16 éves ko- rukban váltak el egymástól. Stoffels a legtisztább lélekkel s a legbüszkébb jellemmel bírt, mely a vilá- TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 43 • gon létezhetik. Tocqueyille tapasztalva ezt, hozzá egész lelkével ragaszkodott, mert habár az értelmi súly Tocquevillere nézve nagy vonzó erejű volt, az ember erkölcsi becse még nagyobb hatást gyakorolt reá. Tocqueville sohasem vállalt magára valamely fontos dolgot, a nélkül, hogy Stoffels tanácsát ki ne kérte volna, ez sohasem tett valamely fontos dolgot, a nélkül, hogy azt Tocquevillevel ne tudatta volná. S épen mivel Stoffels a világ s a politika mozgal- main kívül állott, valódi gyönyörűséget talált abban, hogy vele minden benyomását közölje, s bonyolult és viharos életét ez egyszerű és egyhangú élettel érintkezésben tartotta. Kergorlayban elméje szá- mára keresett segítséget ; Stoffelsben lelke számára támaszt, s szíve számára nyugalmat. Stoffels volt amaz ember, kinek tiszteletét leginkább kereste, s kinek rosszalásától leginkább tartott. Szabad legyen most sokféle levelezéseiből jelle- mére s kora többnemű kérdéseire vonatkozó rövid kivonatokat közölnöm. — Bátyjának, báró Tocque- ville Eduárdnak, 1840. nov. 2-dikáról írja : «Nem tudok eléggé hálálkodni neked, jó bará- rátom, hosszú leveledért, melyet utolsó alkalommal vettem tőled. « Valóban bámulatos e levél az érzelmek és esz- mék magasztossága által, melyeket tartalmaz. Az efféle levelek olvasása valódi orvosság a lélekre nézve. Szerencsétlenségemre, a baj, melyet gyógy í- 44 EMLÉKBESZÉD tani akaxsz^ alig gyógyítható, mert nagyrészt az egyéniség szervezetéhez tartozik. E szervezeten kell módosítani, de nem remélhető, hogy meg lehessen tömi. Ez ad nekem bizonyos esetekben erőt, sok másban gyöngeségemet teszi. Ez ama szellemi nyug- talanság, amaz emésztő türelmetlenség, élénk s is- mételt érzelmek szüksége, melyet atyáinkban látmik. E hajlam nekem bizonyos pillanatokban nagy len- dületet ad. Legtöbbször azonban kínoz ok nélkül, izgatja s szenvedésekkel sajtolja azokat, a kikben meg van. Elismerem, hogy nálam ez eset gyakran előfor- dul. Gyakran szerencsétlen vagyok minden ok nélkül, 8 elég okot adok ez által a szerencsétlenségre azoknak, a kik környeznek. Mi hiányzik hát bennem ? Helye- sen gondoltad s mondtad : nyugalom a lélekben s mérséklet vágyaimban. » Reeve Henrikhez, az edinburgi Revieiv kiadójá- hoz 1837. márczius 22-dikén így ír: « Teljességgel pártembert akarnak belőlem csi- nálni, pedig én nem vagyok az. Szenvedélyeket tu- lajdonítanak nekem, pedig csak véleményeim van- nak ; vagy inkább csak egy szenvedélyem van, s ez a szabadság és emberi méltóság szeretete. Minden kormányforma csak többé kevesbbé tökéletes esz- köz az ember e szent és jogszerű szenvedélye kielé- gítésére. Eám fognak felváltva democratikus és ari- stocratikus előítéleteket. Lehetnének pedig bennem mind az egyik, mind a másik fajtából, ha más szá- TOCQUBVILLK ELVK FÖLÖTT. 45 zadban vagy hazában születtem volna. Születésem véletlene azonban könnyűvé tette, megóvnom ma- gam mind az egyiktől, mind a másiktól. Egy hosszú forradalom végén jöttem világra, mely miután a régi állapotot felforgatta, semmi állandó újat nem terem- tett. Az aristocratia már meghalt, mikor élni kezd- tem, s a democratia még nem létezett. Ösztönöm tehát nem vihetett vakon se az egyik, se a másik felé.- Oly országban laktam, mely 40 évig mindenből próbált egy keveset, a nélkül, hogy valamiben meg- állapodott volna. Nem voltam tehát egykönnyen fo- gékony a politikai illusiókra. Hazám régi aristocra- tiájának magam is tagja, természetesen nem volt bennem se gyűlölet, se féltékenység az aristocratia iránt ; de ez aristocratia eltörültetvén, természetesen szeretet sem volt bennem iránta ; mert csak ahhoz lehet erősen ragaszkodni, a mi él. Elég közel álltam hozzá, hogy ismerhessem, elég távol, hogy megítél- hessem. S ugyanazt mondhatom a democrata elem- ről. Semmi érdek sem keltett bennem természetes és szükséges vonzalmat a democratia iránt. En sze- mélyesen semmi bántást nem tapasztaltam a demo- cratia részéről. Nem volt semmi különös okom azt szeretni vagy gyűlölni, azokon kívül, melyeket eszem- ből merítek. Szóval annyira egyensúlyban voltam múlt és jövő közt, hogy természet- és ösztönszerű- leg nem éreztem vonzalmat se az egyikhez, se a másikhoz, s nem kellett nagyon megerőltetnem ma- 46 EMLÉKBESZÉD # gam, hogy nyugodt tekintetet vessek mind a két oldalra. » Igen érdekes Mr. Seniorhoz, egy angol nem- zetgazdasági Íróhoz, ápril 10-dikén 1848-ban írt le- vele is : • Nem kerülhette ki figyelmét, — úgymond Tocqueville — hogy legnagyobb bajunk nem erő- szakos politikai szenvedélyekből, hanem a nemzet zömének csodálatos tudatlanságából eredt, a társa- dalmi jóllét és a termelés föltételeit illetőleg. Nem annyira a politikai, mint a nemzetgazdasági balné- zetek tesznek bennünket annyira betegekké. Nem a szükségek hanem az eszmék idézték elő a nagy fel- forgatást (a februári forradalmat) : mesés eszmék a tőke 8 a vállalkozó közötti viszonyos helyzetről ; túl- zott elméletek ama szerepről, melyet a társadalmi hatalom a vállalkozó és a munkások közt betölt, a túlzott központosításról szóló tanok, melyek a nagy tömeget végre arról győzték meg, hogy csupán az államtól függ, hogy őket nemcsak a nyomortól meg- mentse, hanem kényelmet és jóllétet is biztosítson szá- mukra. A mi e forradalom kitörését okozta, az csak véletlenség, hanem végre a véletlen események nem idézték volna elö. De képzelje egyrészről az általam megjelölt okokat, másrészről pedig centralisatión- kat, mely Franoziaor szagot egy merénylettől teszi függővé, s bírni fogja az 1848-diki forradalom ma- gyarázatát.)) TOCQÜEVILLE ELEK FÖLÖTT. 47 Grote angol történetíróhoz 1849-diki február ^7 dikén intézett levelében is szól a februári forrada- lomról : «Akár hogy van a dolog, a nemzet nem akar forradalmat, még kevesbbé óhajtotta a köztársasá- got ; mert habár Francziaországban a legcsekélyebb ragaszkodás sem létezik egy királyi nemzetséghez sem, majdnem általánosan abban állapodott meg a iözvélemény, hogy a királyság szükséges intézmény. A nemzet nem akarta tehát sem a forradalmat, sem a köztársaságot. Hogy mind a kettőt magára kény- szeríttette, két okból ered: ama tényből, hogy Paris, mely ötven év óta Francziaország első gyári Tarosa, egy bizonyos napon a köztársasági pártnak «gy egész sereg munkást állíthatott, s ama második iényből, mely a közigazgatási központosítás követ- kezménye, mely szerint Paris, bárki szóljon névé- l)en, a dictaturának bizonyos nemét gyakorolja az ország fölött. A lefolyt év nem volt egyéb, mint egy hosszú és fáradhatatlan törekvés a nemzet ré- széről, hogy magát saját magának birtokába vissza- helyezze, s hogy békés és törvényes fegyverek által, melyeket az általános szavazatjog adott neki, vissza- szerezze azt, mi tőle a februári merénylet által elve- tetett. Deczemberben végre egy nevet választott sym- bolum gyanánt, mely visszatérést jelentett a mon- -archikus formához, vagy legalább szabatos és erős kormányhoz. En részemről nagyon sajnáltam amaz 48 EMLÉKBESZÉD utóbbi tettet, mely az okszerű czélon túlment, s nem csatlakoztam hozzá, t 1850. aug. l-jén írja Mr. Corcelle barátjának az akkori helyzetről : f Félek, nem sokat nyertünk ama törekvések által, melyeket tesznek, s melyekről ábrándoznak, hogy a társadalmat visszahelyezzék a maga kerékvágásába. Félek, hogy egy orvosszerről a> másikra térvén, végre a szabadság életszerveit fog- ják megtámadni. Tudom, hogy ezt nem kedvelik ez idő szerint, de én híve maradok, s mindig az fogok maradni, bármi történjék. Nem hiszem, hogy az új társadalmak sokáig el lehetnek nélküle. A nevében elkövetett kicsapongások gyűlöletessé tehetik, de nem akadályozhatják hogy szép és szükséges ne le- gyen, s azt is tartom, hogy az elvekkel, melyeket sokáig vallottunk, s melyek egy perczig nem alkal- mazhatók, úgy kell bánni, mint a régi barátokkal, a kiknek egy bizonyos nemben nincs igázok, de ne- kik magoknak tartozunk azzal, hogy őket ne sért- sük s meg ne támadjuk. » Beaumonthoz 1851. szept. 14-dikéről ezt írja Tocqueville : «Nem könnyű megmondani, minő tulajdonkép a közvélemény a départementben ; mindenki nagyon óvatos eszméi közlésében, részint ildomosságból, ré- szint mivel nem tudja, mit gondoljon. A hallgatás majdnem általános tény, pedig sohasem volt nép, melynek szelleme a közdolgok által annyira el TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 49 lett volna foglalva, s szája annyira el lett volna zárva. «Azt hiszem, végre tisztába jöttem az iránt, hogy semmi rokonszenv a köztársasági elnök iránt ; nagy a türelem azok iránt, kik őt nem szeretik, de általános a törekvés arra, hogy öt még egyszer meg- válaszszák, csak azért, mert már egyszer megvan. Másnak az ö helyén szintannyi chance-a volna ; oly erős az ellenszenv a felforgatás iránt, s az irtózás az ismeretlentől. — Ha bizonyos emberekről szólok, úgy rémlik előttem, mintha bolondok házában sé- tálnék. Igaz, hogy bennem nincs meg az illusiók forrása, a szenvedély. Bennem nincs szenvedély, s hogy is lehetne? ama megoldások közt, melyek le- hetségesek, egy sincsen ínyemre. » Bunsen, akkori londoni porosz követhez 1853. május 23. következőleg szól : «Az ítélet, melyet mmikáimról mondott, határ- talan becsű előttem. A legnagyobb jutalomnak te- kintem azt, melyet az igazság érdekében való foly- tonos törekvésemért nyerhetek. Meg voltam hatva óhajtása által, melyet vélem közölni szíveskedett, hogy engem látni kíván. Jó ideje, hogy magamnak is nagy kedvem van önnel találkozni. Nem tudom, mikor szerezhetem magamnak ez örömet, mert ön nem hagyja el Angolországot, s nekem nincs kilá- tásom, hogy az idén bármi utat tehessek. Egészsé- gemnek és lelkemnek egyiránt nyugalomra, sőt ma- Trefort. Tanolmánjok. 4 50 EMLÉKBESZÉD gányra van szüköége. Tizenhárom év a közéletben, négy év forradalom közepett, s mi annál is több, a szomorúság, melyet hazám állapota s jövője előre látása okoz, megrázkódtatták egész valómat. Csak a munka, visszavonulás mellett, állithatja helyre tes- tem- és lelkemben az egyensúlyt, melyet óhajtok. Ezért boldog vagyok, hogy Parist néhány nap múlva elhagyhatom s falura mehetek. Tervezett tanulmá- nyaim közé soroztam a német nyelvet is. Egy év múlva érteni akarom e nyelvet, hogy Németorszá- got haszonnal utazhassam he.w Freslon, volt közoktatási miniszternek 1853-ban május 9-dikén irja : « Mindenesetre a tanulmányozás e perczbenama roppant előnynyel bír, hogy engem majdnem egé- szen absorbeál. Hogy jobban elérjem az eredményt, hozzá csatoltam a német nyelv tanulását, és sok ol- vasmányt, mely tárgyaimra vonatkozik. Sikerült tehát önmagamból kilépni, mely valóban rossz haj- lék volt. De hiában törekszem, nem akadályozha- tom, hogy munkám közepett ne halljam az egykorú események visszhangját. Nyugodt lettem, de nem vagyok jókedvű. Láttam, hogy ez a maximum, a mit igényelhetek, s a mivel meg kell elégednem, o Seniorhoz 1853. jul. S-dikán írt leveléből ki- emelendőnek tartjuk e sorokat. « Összehasonlítva Anglia hűbéri intézményeit Francziaország ilynemű intézményeivel, a hasonla- TOCQÜBVILLB ELEK FÖLÖTT. 51 tosság tökéletes. Hanem Francziaországban s az egész continensen e rendszerből egy kaszt fejlődött ki^ Angliában az aristocratia. Miért lett a gentleman, ki nálunk tisztán a vér productuma volt és mara- dott, önöknél a nevelés, a társadalmi állás productu- mává, születésétől egészen elvonatkozva, elannyira, hogy a két honban ugyanazon egy szónak értelme tökéletesen megváltozott, a nélkül, hogy kinézése változott volna ? Mikor jött létre e forradalom ? mi- kép ? micsoda phasisokon keresztül ? Vajjön nem írtak-e Angliában könyveket e ^tárgyról ? Vájjon önök nagy írói, böleselkedők, vagy politikai és tör- ténetírók nem foglalkodtak-e soha eme szintoly jel- lemző, mint termékeny ténynyel, hogy magoknak számot adjanak róla, s fölfedezzék, mikép állott elő ? Ha szerencsém volna Macaulay urat személyesen ismerni, bátorkodnám neki írni, s e kérdéseket elébe terjeszteni.)) Mr. Grey angol írónak 1853. jul. 27-dikéről: « Alkotmányos monarchiánk választó rendsze- rének egy roppant hibája volt, és ez, fölfogásom szerint, a monarchia bukásának első oka. Fölötte kevés számú választókra volt fektetve. Innen követ- kezett, hogy a választó-testület nemsokára egy kis polgári oligarchiává nőtte ki magát, elfogulva saját érdekeiben, elkülönítve a néptől, melylyel sem- mit sem gondolt, mint viszont az sem gondolt vele. A nép megszűnt legcsekélyebb rokonszenvvel 4+ 52 EMLÉKBESZÉD viseltetni cselekedetei iránt, míg a régi magasabb osztályok, melyeket a kormányzástól félénken visz- szautasitott, megvetették azt, s kizárólagos felsöbb- ségét türelmetlenül viselték. Ez úton majdnem az egész nemzet ama hitre jutott, hogy a képviseleti rendszer oly politikai gépezet, mely csak bizonyos magán érdekek érvényesítésére való, s arra, hogy a hivatalok bizonyos számú családok kezébe jussanak. Igen hamis vélemény abban a korban is, de egy új kormány felállításának inkább kedvezett, mint min- den egyéb. 1848 ejtett bennünket az ellenkező túl- ságba, adván általános szavazatot. » Cercourt grófnénak 1853. szept. 2-clikáról: «Nem vette ön észre utazás közben ama benyo- mást, melyet akkor érzünk, midőn reggel valamely városba érkezünk, hol minden új, ismeretlen előt- tünk ; az emberek, a nyelv, a szokások. Nagy soka- ság közepett vagyunk, mégis nagyobb mértékben nyomaszt a magány érzelme, mint egy erdő mélyé- ben. Úgy vagyok én honfi- és kortársaim között. Azt veszem észre, hogy egyetlen érintkező pont sincs érzületünk és gondolkozásunk közt. Oly ízlésem ma- radt, mely köztök nem dívik többé, szeretem szén- vedélylyel, a mit ők szeretni megszűntek ; napról- napra legyőzhetetlenebb ellenszenvet érzek az iránt, a mi nekik mindinkább tetszik. Nemcsak az idők változtak, az egész emberfaj megváltozott. Régi em- bernek találom magamat új nép közepett. » TOCQÜEVILLE ELEK FÖLÖTT. 53 Freslonnak 1853. nov. 3-dikáról : «Igen szép öntő), hogy azt mondja nekem, hogy a közönség ízlése a könyvekhez tér vissza, hogy azok megint hizonyos befolyást gyakorolnak a szel- lemekre. Megvallom, szeretem azt öntől hallani, de nem hiszek önnek. Nekem úgy tetszik, most az írók- nak nincs közönségök Prancziaországban. Ahhoz fog- ható esetet, a mi most történik, nem találunk a két utóbbi században, s mindazon változások közt, me* lyfken nemzeti jellemünk és szokásaink keresztül- mentek, ez a legrendkívülibbek egyike. Európa leg- irodalmiabb nemzetéből, mely önmagát és az egész világot, vastag könyvekből merített eszmék segítsé- gével, mozgatta, oly nemzedék fejlődött ki, a melyet teljességgel nem érdekel semmi, a mit írni lehet, s a mely nem tulajdonít fontosságot csak a tények- nek, még pedig igen kis számú tényeknek, olyanok- nak, melyek egyenes, képzel fogható s közvetlen vi- szonyban állnak jóUétökkel.n Beaumonthoz 1854. aug. 6-dikán: «Még mindig Bonnban vagyunk. A házi életnek Németországban igen vonzó oldalai vannak, de váj- jon emez, a magán életben igen kitűnő és tiszteletre- méltó emberek lesznek-e valaha állampolgárok? Ha látom, mennyire megszokták az absolut kormány- zást ; ha látom, mennyire eltűntek az erkölcsökből a szabadság hagyományai, ha látom a hivatalok után való vágyat, s az általános íüggetegséget, kérdem, 54 EMLÉKBESZÉD les7-e ezekből még valami? de annak daczára el kell ismerni, hogy az általános állhatatlanság érzelme közönséges. » Corcellenek 1854. október 23-dikán: ((Január kezdetén Parisba megyünk. Igen bol- dogok leszünk, ha önöket ott láthatjuk. Hihetőleg a társaság igen szomorú lesz a magunkfajta emberek- nek. Annál több ok, sokat lennünk együtt. Örömmel veszem észre, hogy szivem nem oly természetű, mint azoké, a kik a sikernek hódolnak. Annál nagyabb szenvedélylyel ragaszkodom oly ügyhez, melyet el- hagyatva látok. » Swetchine asszonynak 1855. október 6-dikán: «Ne csodálkozzék, ha a közerényekböl kivetke- zett nemzetből egy, minden erénynyel teljes csapa- tot lát kiválni. Annyi önzés itt, annyi feláldozás amott megzavarják az embert. Gyakran látok pa- rasztot ezredéhez menni ; kétségbeesik és sir. A gon- dolat, hogy hazáját megy védeni, nem hat reá ; csak szántóföldjére gondol, s a maga apró dolgaira, s az apró érdekekre, melyeket el .fog hagyni. Átkozza ama kötelességet, mely őt helyzetéből kiragadja. Egy év múlva hozzák nekem a leveleket, melyeket ugyan- azon ember családjának írt. Ezek szerint már kész mindent tűrni, hogy hadkötelességét jól teljesítse, tudja már, hogy a katonának mindent föl kell áldoz- nia a sereg érdekében ; megalapítva találta, s az egyenruhával együtt felölté ez elveket és szokásokat, TOCQUEVILLK ELEK FÖLÖTT. 55 a ruhával együtt majdan azokkal is felhagyandó. Ugyanaz a szegény ördög lesz belőle, a kit ismer- tünk, s nem viszi át amaz érzelmek egyikét se a nagy társadalomba, melyeket kis társadalomban el- sajátított. Mielőtt gondolkodtam arról, a mi sere- geinknél történik, azt hivém, sok nagyítás van ab- ban, a mit a régi népek közerényeiröl beszélnek. Teljességgel nem tudtam felfogni, mikép lehetett az ember mindarra képes ; mert végre az ember min- dig egyforma. A mit naponkint a hadseregnél ta- pasztalunk, megmagyarázza nekünk a régi világot. Sikerült a polgári társaságot úgy rendezni, mint a seregeket. Amaz idők polgárai egyénileg nem értek többet, mint mi, s a magán életben talán keveseb- bet értek. Hanem a közéletben volt szervezés, fenyí- ték, uralkodó szokás és vélemény, biztos hagyo- mány, mely késztette őket máskép cselekedni, mint mi cselekszünk. » Ugyanannak 1856. október 20-dikáról: •Kortársaim meg én különböző s gyakran oly ellenkező utakon járunk, hogy soha sem találkoz- hatunk se érzelmeinkben, se gondolatainkban. Mi nem küzdünk többé egymással, hanem nem értjük egymást. Vannak rokonaim, szomszédaim, hanem szellememnek nincs többé se hazája, se családja. Biztosítom önt, hogy erkölcsi s értelmi elszigetelt-, ségem gyakran felkölti bennem a magány érzelmét, nagyobb mértékben, mint egykor az amerikai öser- 56 EMLKKBESZÉD dökben tapasztaltam. Olvastam múltkor a régi vi- lág bölcsei egyikéből egy phrasist, mely nagyon meghatott, s mely, ha nem csalatkozom, így hang- zik : Viseld türelemmel a halál eszméjét, mert gon- dolhatod, hogy nem oly emberektől fogsz elválni, a kik úgy gondolkodnak, mint te. Hányszor éreztem ugyanazt ?» Ampére-nek 1857. május 12-dikéről: •Mindannak daczára, a mit ön mond, s a mi szemünk előtt van, nem félek, kedves barátom, hogy oly végünk lesz, mint a római birodalomnak. A ha- sonlatosságok csak a felszínen vannak, bensőleg roppant a különbség, mi alszunk, s a rómaiak már halva voltak. » Corcellenek 1857. júl. 29-dikéről: flSok mondani valóm volna Angolországról, me- lyet, 20 év eltelte' után, másodízben láttam. Ez a legnagyobbszerű látvány, mely a világon létezik, ha- bár ott sem minden nagy. De látni ott főleg oly dol- gokat, melyek egyebütt Európában egészen ismeret- lenek, s a melyek látása könnyített rajtam. Nem kétlem, hogy ott is az alsóbb osztályokban léteznek bizonyos ellenséges érzelmek a többi osztályok ellen, de nem látni azokat, hanem mindenben látni a fel- világosodott osztálybeliek közt, az alsóbb polgárság-, tói kezdve a legmagasb aristocratiáig, szövetkezést és egyetértést arra nézve, mint kell védeni s közös erővel szabadon vezetni a társadalmat. Nem irigyel- TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 57 tem Angliától sem gazdagságát, se hatalmát, hanem azt irigylém tőle, s szabadon lélekzettem, hogy any- nyi évek után kívül találtam magamat az osztályok gyűlöletén s versengésein, melyek minden nyomo- rúságunk forrásai voltak, s végre szabadságunkat semmivé tették. Nyújtott nekem Anglia egy más örömet is, melytől sokáig meg voltam fosztva; meg- mutatta nekem a vallásos és politikai világ közt, a köz- és magán erények, a keresztyénség és szabad- ság közt a tökéletes összhangot. Hallottam minden felekezetű keresztyéntől magasztalni a szabad intéz- ményeket, mint a melyek szükségesek nemcsak a társadalmak jóllétéhez, hanem egyszersmind erköl- csiségéhez is ; sehol sem láttam amaz erkölcsi mon- struositáp egy nemét, a melyet majdnem az egész continensen látni, hogy a vallásos emberek a despo- tismust magasztalják, a szabadság melletti felszóla- lás dicsőségét azoknak hagyván, a kiknek vallásuk nincsen. » Freslonnak 1857. szept. 11-dikéről: •Meggyőződésem, hogy társadalmunk ki van fáradva, ki van merítve, ha úgy tetszik ; de nem el- aggott, beteg, hanem alkotása erőteljes. Őszintén hiszem, hogy hamis minden hasonlítás köztünk s a rómaiak közt. A kereBztyénség, az új felvilágosodás, a titkos erélyesség, mely minden perczben fölébred, a szolgaság nemléte, a haza kötelékei — minden kü- lönböző. Mi nem hasonlítunk jobban az Augustus 58 EKLÉKBESZÉD korabeli rómaiakhoz, habár Augustns képét szünte- len fölidézik elénk, mint hasonlítottnuk S5 év előtt az 1688-diki angolokhoz, daczára a két forradalom látszatos hasonlatosságának és III. Vilmos ámvé- kának, ki Lajos Fülöpben föléledni látszott. Semmi sem oly csalékony, mint az analógiák a történetben. Jövőnkben más valami rejlik, nem a Caesarok Ró- mája, s azért, mivel nem látom a napot, mely föl- kel, nem hiszek a sötétségben. Egyébiránt vegye te- kintetbe, hogy nem azt rosszallom, hogy a régi kor- mányrendszert lerontották, hanem a modort, a mint lerontották. Én nem vagyok ellene a democratikus társadalomnak, az nagyszerű, és isten szeme előtt összhangzó, ha a szabadság nincs kizárva belőle. A mi engem szomorít, nem az, hogy társadalmunk democratikus, hanem, hogy apáink bűneinek örök- sége és saját bűneink oly természetűek, hogy igen nehéznek látszik nálunk a rendes szabadságot be- hozni s megtartani. S megvallom, nem ismerek nyo- morultabb dolgot, mint a minő a democratikus tár- sadalom, szabadság nélkül, t Érdekesnek tartjuk végre közölni TocqueviUe- nek még egy levelét, mely Beaumont gyűjteményé- ben ugyan nem jelent meg, de előttünk kiváló becs- csel blr, mivel egyik kitűnő hazánkfiához vala in- tézve. 1858. júl. l-jén így irt Tocqueville báró Eötvös Józsefhez : TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 59 « Könyve olvasása (A XIX. század uralkodó esz- méinek német fordítását érti Tocqueville) nagyon érdekelt és igénybe vett. Véleményemet már előbb közlöm vala önnel, ha művének olvasása egy kis időmbe nem került volna, mert habár annyit tanul- tam németül, hogy ha nem is beszélek, némi köny- nyűséggel olvasok e nyelven, de ha idegen nyelven elvont eszméket kell követnünk, sok figyelem és idő szükséges, de ennek következtében csak annál job- ban tudjuk méltányolni, a mit olvastunk. Nem fo- gok szép műve részleteibe bocsátkozni. E vizsgálat messze vezetne, s meghaladná a levél természetes határait. Arra kell szorítkoznom, hogy ama nemes érzelmekről szóljak önhöz, melyek az egész munkát élénkítik ; a valódi s törvényes szabadság szeretete, az ember egyéni méltóságának tisztelete, s amaz óhajtás, hogy megtarthassuk a keresztyén polgári- sodásnak apáinkról ránk szállt örökségét. E kérdé- sekre nézve szívem mélyében rokonszenvet érzek ön iránt, s önnel egyazon politikai valláshoz tartozom. Örvendek oly valódi tehetségű férfiút láthatni, mint ön, ki e hitet vallja, s miután munkáját olvastam, óhajtok önnel személyesen megismerkedni. Hajdan sokat utaztam, de most nem utazom többé, s kevés kilátásom van, hogy önnel hazájában találkozhas- sam. De hát ön nem fog-e soha honunkba jönni, melyet oly jól ismer ! Ha megteszi, s én Parisban vagyok — hol az évnek egy részét töltöm — re- 60 EMLÉKBESZÉD menyiem, tudatja velem, hogy ott van. Ha ön Fran- cziaországbnn utaznék, volna egy más mód egymást látnunk, mi nekem véghetetlenül kellemes volna, t. i. ha önt falun fogadhatnám, e helyen, honnan írok, hol beszélgethetnénk ama nagy probléma fölött, melyet munkájában felállított. Kérem, ne tekintse e meghívást egyszerű bóknak, hanem ama legőszin- tébb óhajtásom kifejezésének, hogy önnel találkoz- hassam. » Igyekvém megismertetni Tocquevillet , mint írót és államférfiűt ; de ki fogja öt festeni mint em- bert ? — mondja Beaumont. Ki fogja festeni szívét, lelkének báját és költészetét, ama gyöngéd lelket, erős értelmet, finom és biztos ítéletet, azt a mély és tiszta szellemet, mely sohasem volt mindennapi, soha kicsapongó, mindig eredeti és okos; szóval mindazt, a mi benne a kiváló természetet, s a ritka férfiút képezé ? Tocquevillenak nem csak sok szel- leme volt, — ö a szellem több nemével bírt, szint- oly szellemdús levén a beszélgetésben, mint köny- veiben, szintoly jól tudván elbeszélni, mint írni, s — a mi még ritkább tehetség — szintoly jól tud- ván hallgatni, mint szólani. Majdnem lázas és fá- radhatatlan tevékenységgel megáldva, ideje haszná- latában is kitűnt. Mindenre talált ö időt, s nem TOCQUEVILLE ELEK FÖLÖTT. 61 feledkezett meg soha sem kötelességeiről, se az ille- delemröl. Tocqueville kézirataiban odavetve talá- lunk egy gondolatot, mely egész élete folyamának rövid foglalatja: «Az élet — úgymond — nem öröm, de nem is fájdalom, hanem komoly ügy, mely reánk van róva, s a melyet becsülettel kell folytatnunk és bevégeznünk ! » EMLÉKBESZÉD • • •• MACAUUY FOLOTT. FELOLVASTATOTT A M. TUD. AKADKMIA 1862. MÁBCZIUS 3. TARTOTT ÜLÉSÉBEN. I. AMA korban, midőn hajfürteink őszülnek, s a JtSl. férfiú az életnek nem csak örömeit, de minden szenvedését is megízlelte, — könnyen ama gyanúba esünk, hogy a múlt időt, mert ifjúságunk ideje, — magasztalni szeretjük. En nem fogom kerülni e gya- nút, s nyiltan kimondom, hogy az idő, melyet ama nemzedék, melyhez én tartozom, e honban 1840-től 1848-ig élt, szép idő volt. Nem voltak ugyan vas- utaink és telegraphjaink, nem bővelkedtünk tőke- pénzekben; intézményeink és törvényeink nem fe- leltek meg korunk igényeinek : de volt erős meggyő- ződésünk, hogy hazánk anyagilag, de szellemileg is virágozni fog, hogy alkotmányunk a kor uralkodó eszméivel összhangzásba hozatik. Hitünk volt az eszmék hatalmában, s tudván, hogy jog és igazság isteni eredetűek, isteni hatalmat tulajdonítottunk nekik. Ebben állott ez idő szépsége. Ez időben, mint nagy felforgatások előtt mindenkor, az irodalom nagy befolyást gyakorolt a szellemekre. Az emberek Treíort. Tanulmányok. ^ 66 EMLÉKBESZÉD olvasnak és tanúinak, — mert ki eszméket szellemi fegyverekkel akar érvényesitni — az csak a tudás forrásából meríthet a munkához erőt. Egy kitünö könyv megjelenése ilyenkor valódi esemény. S így, midőn 1845 nyarán Macaulay dol- gozatait, melyeknek egy részét az edinburghi Re- rieivhól ismertem már, összegyűjtve először vettem, nem írhatom le ama benyomást, melyet reám tettek. Az eszmegazdagság és fényes előadás, az élénk szí- nezet az emberek jellemzésében és a tárgyak leírá- sában, az erős ész s egészséges érzület, mely ez ira- tokat áthatja, s mi még több, s mi a könyvnek varázserőt kölcsönöz, a hatalmas egyéniség, mely- nek természetszerű kifolyása a mű, mely tehát az egyéniség jellemét magán viseli, annyira elragadtak, hogy sokáig nem tudtam más olvasmányhoz nyúlni. 8 nem én valék az egyetlen, kire Macaulay dolgoza- tai ily mélyen hatottak. Mily mesés hatást szült volna e szerző nagy történelmi műve, ha amaz idő- ben jelenik meg ! E mű, mely ly el valamint én, úgy honfitársaim is csak 1849 s 50-ben ismerkedhettek meg, részben magyarnyelvre is, mégpedig kitűnően lefordíttatván, Macaulay nevét honunkban szélesebb körben ismertté s tiszteltté tévé. Ha a nézetek, melyeket magunknak a jelenről alkotni szoktunk, nem optikus csalódások, hinnünk lehet : hogy hazánk történetében amaz időszak, mi- dőn sok szenvedések közt Macaulay nagy történelmi MACAULAT FÖLÖTT. 67 müve élvezetéhez, mint enyhítő balzsamhoz, jutot- tunk — 1858-ban némikép nyugvó ponthoz ért, s 1859-czel történelmünkben új fejezet kezdődik. Ebe- végzett időszak egyik mozzanata, a magyar akadé- mia új élete, s oda sorozandók az 1858-diki válasz- tások is. A t. akadémia a külföld első nagyságait tagjai közé sorozta, s őket ekkép megtisztelvén, meg: iisztelte magát és nemzetünket is. De mily nagy nevek hiányoznak, már az akkor megválasztottak közül, — Humboldt, Tocqueville, Macaulay nem tag- társaink többé ! Engedje meg a t. akadémia, hogy valamint mi- napában a tisztelet és kegyelet érzelmeit egy nagy halott fölött önök előtt itt kifejeznem szabad volt, most egy másik nagy halott, Macaulay emlékének hódolhassak. Kiben nincs tisztelet a halottak iránt, az nem fogja tisztelni az élőket sem. E szép és szo- kásos tisztelet — az emberi kedély legnemesebb nyil- vánulásai egyike. Ily szokásokat fentartani s ápolni akadémiánknak is kötelessége, mert nálunk jobban senki sem tudhatja, mily szerepet játszik a kedély a népek életében. A kedély magasabb tulajdonai nél- kül — megengedem, hogy el lehet érni a polgároso- dás ama nemét, melyet felsőbb állatiságnak nevez- hetni, s melyben az ember bizonyos anyagi jólétet élvezhet, csöndes házi életet élhet ; de a hol e tulaj- donok hiányzanak, ott az emberi szellem legszebb virágait soha sem nyitandja meg ; ott nem fognak 5* 68 EMLÉKBESZÉD nagy költök elragadó dalokat zengeni^ művészek hal- hatatlan műveket alkotni^ nem fog ott a hazaszere- tet hös tettekre buzdítni, s a szabadság nagy jelle- meket szülni. De miért én vállalkoztam ismét ? hogy e nagy férfiú emlékét felújítsam, én, ki történetíró nem va- gyok, bár egyszer e pályára lépni szintén készül- tem. De Macaulay, uraim , nemcsak történetíró, ö főleg irodalmi államférfiú, oly szerep, mely csak szabad s a műveltség magas fokát elért népeknél ta- lálható, s a történetírás ama szaka is, melyet ö oly fényes sikerrel művelt — az államtudományokhoz is tartozik; mert habár nemzete újabb történetét nagy képekben tünteti elénk, csatákat számunkra oly elevenen fest, mintha csak közellevö magasla- tokról néznök: Macaulay főleg államférfiú, ki megta- nít bennünket, mikép kell az államban a katastro- phákat kerülni, mikép kell azok közepett, ha vég- zetszerűen egyszer beállottak, az államot vezetni ; mikép azok után az államot szervezni, s megóvni a forradalom rossz és" messze terjedő következései^ tői. És van-e az államtudománynak fontosabb fel- adata ? Macaulay, e század legfényesebb, legterméke- nyebb tehetségeinek egyike, hazájára, s ez által a világra nagyszerű hatással volt, még pedig három külön irányban : mint irodalmi ember, mint szónok és államférfi, végre mint történetíró. MACAULAY FÖLÖTT. 69 Macaulay versek és prózai dolgozatok által ko- rán szerzett magának nevet. 182o-ben 25 éves ko- rában az edinburghi ReviewhBiL Miltonról irott czik- kével lépett föl, s több mint 20 éven át, idöröl-idöre e folyóiratban a legbecsesebb dolgozatokat bocsátotta közre. E czikkek valódi irodalmi kincset képeznek tar- talom és irály tekintetében, s általok Macaulay nem- zete műveltségére, s különösen gondolkozása és ér- zése módjára nagy befolyást gyakorolt. Macaulay e czikkekben mindig angol és whig maradott, s ez dolgozatainak épen különös zamatot ad. De azért ö a világot a legtágabb szempontból — elfogultság nélkül tudja tekinteni; ítéleteiben mindig mértéket tart, a nélkül, hogy megrendíthet- len szeretetét a szabadság iránt csak egyszer is hát- térbe szorítaná. Eövid szemle e czikkek fölött leg- jobban fogja öt ez irányban jellemezni. Kezdjük a Macchiavelliröl írt czikken. « Kétlem, mondja Macaulay, hogy volna egy név az irodalmi történetben oly általánosan gyűlölt, mint ama fér-* fiú neve, kinek jellemét, munkáit fejtegetni — szán- dékom. Ama szavakból, melyekkel közönségesen jel- lemezni szokták, azt kellene következtetnünk, hogy ö a gonosz elem megtestesülése, feltalálója a nagy- ravágyásnak, a bosszúnak, az esküszegésnek, hogy előtte soha sem élt zsarnok, sem képmutató, sem áruló. Bölcs emberek azonban mindig gyanakodva 70 EMLÉKBESZÉD néznek a sokaság ördögeire és angyalaira.* A mi e nevezetes férfiú jellemében s irataiban oly rejtélyes- nek látszik^ annnk magyarázatát Macaulay az erköl- csi fogalmakban -találja^ melyek Macchiavelli kortár- sai közt divatoztak. Nagy avatottsággal festi Olasz- ország állapotát a XV-dik században, ama melegség- gel, mely neki sajátja, s melylyel nagy szellemek tekintik amaz országot, mely nemcsak a derűs ég- bolt s a czitromok hazája, hanem bölcsője az új műveltségnek, s melynek népe szabadságot élvezett már, midőn Német- és Francziaországban még szolga népek mívelték a földet. De mint sok természeti testben, úgy az olasz államokban is időelőtti aggság volt következménye az időelőtti érettségnek. A hadi szellem megszűnt épen, mikor a havasokon túl még félbarbárságba merült nemzetek nagy katonai vitéz- ség által tündököltek, melyek Olaszországot kaland- jaik s rablásaik színhelyének választák, s ama nyo- morba sülyeszték e classikus földet, melynek a mai olaszok az egész művelt világ sympathiái mellett, véget vetni törekednek, de véget vetni nem tudnak, mert hadi készültségökben nem bizhatnak. E tüne- mény egy nagy tanulságot rejt az európai nemzetek számára. Ily viszonyok közt fejlődött ki ama saját- ságos erkölcstan, mely Machiavelli // Principeiében van formulázva, e viszonyok közt fejlődtek ama finom és szellemes olasz államférfiak, kiket Macau- lay oly kitűnően tud jellemezni, azt mondván a többi MACAULAT FÖLÖTT. 71 közt : hogy még a veszélyek, melyeket majdnem kis- lelkű óvatossággal kerültek, sem zavarták meg soha felfogásukat, nem zsibbasztották meg tehetségüket, s nem sajtoltak ki sima nyelvökböl, áthathatlan te- kintetökböl egyetlen titkot sem. Burleigh 8 korszakáról, nemkülönben lord Ba- conról irt dolgozataiban Macaulay jellemzi a XVI. és XYII. századbeli angol államférfiakat, kiknek er- kölcsisége oly színben tűnik föl, mely a legszigorúbb bírákat is némi engedékenység- és elnézésre fogja hangolni az olasz államférfiak iránt. Burleigh, Er- zsébetnek negyven évig hivatalban levő minisztere, Macaulay szerint : nagy figyelmet fordított az állam érdekeire, de nagy figyelmet fordított egyszersmind családja érdekeire is. Barátit nem hagyta el soha, míg nem volt alkalmatlan velők tartani ; jeles pro- testáns volt akkor, mikor nem igen előnyös volt pá- pistának lenni ; mértékletességet ajánlott úrnőjének, ha azt kegyelme koczkáztatása nélkül tehette ; kín- padra senkit sem vitetett, kitől valami hasznos val- lomást nem várt, kívánataiban oly mértékletes volt, hogy halála után csak háromszáz jószágot hagyott hátra; baráti azt szokták volt róla mentségül mondani, hogy többet is hagyhatott volna. — Elszomorodott szívvel olvassuk Bacon életrajzát, az emberi gyarló- ságok e gyászos illustratióját ; alig tudjuk felfogni, mikép férhetett meg oly hatalmas ész mellett, mely művei által az emberiség jóltevőjévé vált, oly alá- 72 EMLÉKBESZED való kedély. — Igen jelentékenyek Macaulaynak az angol forradalomra vonatkozó munkáig melyek az an- gol közönség nézeteiben szinte forradalmat szültek. Nem különben nevezetesek Lord Clive- és Warren Hastingsról szóló czikkei. Lord Clive és Warren Hastings ama hősök közül valók^ kik az angol ural- mat Indiában megalapíták, s kisebb készülettel cso- dálatosb dolgokat vittek véghez, mint Cortes és Piz- zaro Amerikában. E czikkek valódi eposok ; s azután Írattak, miután Maeaulay több évet Indiában töl- tött. S vájjon nem nagyobb mértékben hatnak-e fantáziánkra ez eposok hőseihez hasonló jellemek, mint a Szajna-parti regénygyárakban készült álala- kok ? Clive egy szegény család gyermeke, ki min- denkinek alkalmatlan, kit Indiába küldenek, hogy kéressen magának kenyeret — vagy veszszen el a madrasi klimában ; ki egy pár évig Indiában mint kereskedelmi irnok nyomorral küzködik, s magát két ízben meg akarja ölni ; ki a veszély perczében katona lesz, s bámulatosb dolgokat visz véghez a mese hőseinél, mint nagy férfiú s nagy úr roppant kincsekkel tér vissza, s kimerítve minden élvezete- ket, s üldöztetve ellenségei által, mint a vad az er- dőben, önkezével vet véget életének 49 éves korában. Míg Clive a dicsőség tetőpontján áll, készül ugyan- azon szerepre a tisztviselők alsó sphaerájában egy más férfiú : Warren Hastings, ki szintén ragyogni fog, ki nagy erények mellett nagy bűnöket fog elkö- MACAULAY FÖLÖTT. 73 vetni^ s alkalmat ad ama nagyszerű állampörre, melynek mását a parlamenti történetben nem ta- lálni. K két dolgozat a legérdekesb olvasmányokhoz számítandó az angol irodalomban. Nem hiszem álta- lában, hogy volna más író, ki az angol állami s tár- sadalmi életbe oly mélyen behatott, s azt, mit maga látott, másokkal úgy megértethette volna, mint Ma- caulay. II. De Macaulay minden téren kitűnt, a melyre lépett. Ö kitünö államférfiú s nagy szónok egyaránt. A szabad államoknak természetűkben van, hogy ki- tüna államférfiakat s nagy szónokokat szülnek. Mint nyilvános szónok 1824-ben, egy nagy meetingben* lépett föl először, a rabszolgaság eltörlése mellett tartván beszédet, s így ö is egyik tényező volt Anglia e dicső tettében, melyhez nincs fogható más, csak áz úrbéri viszonyoknak a magyar nemesség által való rögtöni megszüntetése. E föllépése s az ügy- védi pályán tanúsított szónoki tehetsége, felé irá- nyozta a whig-párt figyelmét, mely a nagy talentu- mokat mindig magához tudta vonni, s melynek a reform-mozgalmak közt új erőkre volt szüksége. 1830-ban Lord Landsdowne közbenjárása mellett egy rotten boroughban megválasztották a parlamentbe. 74 £MLKKBF.SZÉD hol, mint mindenütt, babérokat aratott. Valahány- szor felszólalt, megtelt a ház, oly kitüntetés, mely- ben az angol parlamentben nem minden szónok ré- szesül. De bírt is Macaulay mindazon külső és belső tulajdonnal, melyek a nagy szónokot teszik : nagy imposans alak, szellemes tekintet, jó hang, eszme- és ismeret-gazdagság, elmésség, a hol kellett, finom irónia, erős dialektika. Macaulay azonban ritkán szó- lalt fel. Bölcs szokás az angol parlamentben, hogy a ki nem miniszterelnök vagy ellenzék vezére, nem szokott gyakran szólani. Fiatal emberek évekig ül- nek a parlamentben, mielőtt felszólalnak, s a vá- lasztók is nagyon természetesnek találják, ha kép- viselőik hallgatva jól szavaznak; s van nem egy tekintélyes parlamenti tag, kinek tehetségein és tu- dományán senki sem kétkedik, s ki sohasem szól, ellenben szorgalmasan dolgozik a bizottságokban. Macaulay maga adta ki beszédei gyűjteményét, me- lyeket legnagyobb részt a parlamentben tartott. — A parlamenti reform ügyében hat beszédet mondott, egyszerű practikus beszédek erős dialektikával a toryk ellenében. Egyik beszédében így szól a többek közt : « Önök mindig emlegetik őseink bölcseségét ; ők valóban legalább egy tekintetben bölcsebbek vol- tak, mint mi. Ok saját koruk számára alkottak tör- vényeket. Ok csak amaz Angliát tekintették, mely szemök előtt volt. Nem tartották szükségesnek York- nak még egyszer annyi képviselőt adni, mint Lon- • MAGAÜLAY FÖLÖTT. 75 donnák^ azért^ mert York Constantin Chlorus idejé- ben Britannia fővárosa volt. Valóban bámultak volna, ha előre láthatják, hogy egy város, melynek népes- sége több 100.000 embernél, képviselet nélkül ma- radhat, csak azért, mert oly területen áll, hol a XIII. században csak néhány kunyhó állott. Ok oly képviseleti rendszert alkottají, a mely nem volt ugyan hibák és hiányok nélkül, de a mely az akkori Anglia állapotának megfelelt. Angliában azóta nagy forra- dalom ment véghez. A régi corporátiók jelleme meg- változott. A tulajdonnak más nemei támadtak. A társadalomnak más osztályai emelkedtek jelentő- ségre. Városok falvakká sülyedtek, falvak meg váro- sokká lettek, melyek ma nagyobbak, mint London volt a Plantagenetek korában. A társadalom termé- szetes növekedése haladott, s a mesterséges állam- szerkezet nem változott. A képviselet régi formája megmaradt, s épen mivel a forma megmaradt, a szellem eltávozott. Beállott tehát a nyomás, majd- nem a felpattanásig, s a társadalom úgy találta ma- gát a régi intézmények közt, inint az új bor régi palaczkokban. Idején van, hogy férfias, illő s ész- szerű tiszteletet tanúsítsunk elődeink iránt, nem ahhoz ragaszkodván elfogultan, mit ők hajdan tet- tek, hanem ahhoz szabván magunkat, mit a mieink- hez hasonló körülmények közt tettek volna. «Több tagja a háznak a másik oldalon azt veti a javaslott reform ellen, hogy az eddigi rendszernek 76 EMLÉKBESZÉD jó hatása volt. Mondják: mily nagy a mi hazánk, mennyire kitűnik jólétben s tudományban, művé- szetben és fegyverhatalomban. Hihetö-e, hogy azzá válhattunk volna, a mi vagyunk, rossz kormány alatt ? S ha kormányzatunk jó, minek változtassunk rajta ? Távol legyen tőlem mindezt tagadni ; de ve- gyük eszünkbe, hogy kormány és társadalom foly- ton egymásra hatnak. Némelykor a kormány előzi meg a társadalmat, és sietteti előre. Máskor meg a társadalom sürgeti a kormányt, hogy siessen előre. 5a a kormány bölcs, enged ez igazságos és termé- szetes követelésnek. A forradalmak főoka abban rej- lik, hogy a nemzetek haladnak, s az alkotmányok megállanak. Angliának különös szerencséje, hogy sok nemzedéken át az alkotmány a nemzettel együtt haladt, s történetünk a korszerű reformok egymás- utánjának története. » Macaulay parlamenti életének második szaká- ból, miután Indiából visszatért, s 1839-ben Edin- burghban parlamenti tagnak választatott, igen jeles Szónoklatokat említhetünk. így 1842. máj. 3-dikán a chartisták petitiója ellen. — Macaulay, ki az an- gol reformerek közt első sorban áll, ki nem vonako- dik semmiféle előítélettel s igazságtalansággal szem- beszállni, akár az egyház, akár az aristocratia, az angol államélet e két nagy factora van érdekelve, ki meggyőződését mindig követte, bár tudta, hogy par- lamenti állását s a választók kegyét veti koczkára, MACAULAY FÖLÖTT. 77 mint 1847-ben, midőn a népnevelés tárgyában tar- tott beszéde miatt a legközelebbi választásnál a par^ lamentböl egy időre kimaradt, — a chartistáknak sem vonakodott, igen jeles beszédben, az egész igazságot megmondani. Mert Macaulay jellemében az erkölcsi bátorság egyik kitűnő vonás ; e becses tulajdon, mely nem minden politikusnak sajátja. Mintája a parla> menti szónoklatnak, Lord EUenborough indiai admi- nistratiója ellen 1843. márczius 9-dikén tartott be- széde, mely elmésség s finom irónia által is tündök- lik. Igen szép, s szónoki lelkesedéstől áthatott az a be- széd is, melyet Glasgowban mondott, midőn az egye- tem lord rectorának választatott. Hanem most bú- csút kell vennünk a szónoktól ; előttünk van még Macaulay a történetíró. III. « A. történelem a maga ideális tökéletességében, — mondja Macaulay Haliam munkájáról írt czikké- ben — a költészet s a bölcsészet vegyülete. Altalá- nos igazságokat nyújt a szellemnek, egyes jellemek és események rajza által. Nem tudjuk azonban, hogy, e két külön elem valaha tökéletesen összeolvadt volna, sőt végre egészen elvált egymástól, s a törté- netírásnak két külön neme fejlődött, melyek egyikét a földabroszhoz, másikát a festett tájképhez hason- 78 EMLÉKBESZED lithatni. A képen nem látjuk a tárgyak nagyságát s távolságát, a földabrosz megismertet bennünket a tárgy mértékei- s helyzetével , de nem adja meg a tárgy képét.* Macaulay, mint történetíró, a két elemet egye- síté, s nagyobb sikerrel, mint bármely más történet- író. Nagy munkájának czíme : Anglia története II. Ja- kab trónralépte óta. De mielőtt munkája a kijelölt korszakhoz ér, nagy vonásokban mesterileg ecseteli Anglia történetét a normán hódítástól kezdve. Lát- juk mint keletkezik a sokféle nemzettöredékböl egy új, az angol nemzet ; látjuk fejlődni a feudális mon- archiát külön rendekkel, melyek azonban közelebb állnak egymáshoz, mint más feudális monarchiákban, mert a szabadság eszméje mint közvetítő áll közöt- tük ; látjuk a reformatiót szintén sajátságos angol formában életbe lépni; eljutunk végre ama nagy harczokhoz, melyeket a continentalis fejedelmek példájára, az absolutismusra törekvő angol királyok idéznek elő. Károly tíz évig parlament nélkül kor- mányoz ; az adót, melyet a törvényhozás nem sza- vazott meg, különféle czímek alatt szedi ; s börtönbe vetteti az ellenszegülőket. Már majdnem be van ife- jezve a mű, ura a három nemzetnek, egyiket fel- használja a másik ellen, egyik a másikat fogja fé- kezni. De az események hatalma s az angol nem- zet ragaszkodása százados törvényei- s intézményei- hez nagyobb a király hatalmánál, s neki 1640-ben HACAULAT FÖLÖTT. 79 parlamentet kell összehívni, melynek neve is gyűlö- letes előtte. Az angol nemzet örömittas, ki akar bé- külni a királylyal, küld tekintélyes, józan, békés hajlamú férfiakat képviselökül, a kik mielőbb meg akarják az adót a királynak szavazni, csak a király orvosolja a sérelmeket; ő azonban ez eljárásban csak jogainak új sértését látja, rögtön feloszlatja a parlamentet, hiszen tíz évig kormányzott a nélkül, miért ne tudna tovább is úgy kormányozni ! De a skótok elleni hadjáratban látván, hogy seregére nem támaszkodhatik, néhány hónap múlva ismét kényte- len a parlamentet egybehívni. A parlament azonban nem bizhatik többé a királyban, követel, s igen böl- csen, új biztosítékokat, melyek a király felfogása szerint zendüléshez vezetnek. A parlament ily ki- rálylyal szemközt nem engedhet, s bekövetkezik a polgárháború, s a király kivégeztetése, mely ugyan nem a parlament, hanem Cromwell és katonái müve volt, s mely főleg azért következett be, mert Crom- well a király sajátkezű leveleiből meggyőződött, hogy ha Károly életben marad, s valaha hatalomhoz jut, szavát, — mely szerint neki, Cromwellnek, a köte- let szánta — be fogja váltani. Cromwell, e vissza- taszító egyéniség, vegyülete a nagy államférfiúnak s a puritán prédikátornak, nem csak otthon a pár- tokat tudta fékezni, hanem Anglia tekintélyét a kül- hatalmak előtt is emelni. Jól tudta ő azt, hogy An- gliában a dictatura nem tartható fenn, kívánta hely- 80 EMLÉKBESZÉD reállitani az alkotmányt, de rajta is valósult, s való- sulni fog minden merényhösön az az igazság, hogy a kik a szabadságot megbuktatják, azok vissza többé nem állíthatják. Cromwell nem alapított dynastiát, valamint Bonaparte Napóleon sem alapíthatott; a Stuartok visszajövének. II. Károly halálával, ki ta- lán a legkönnyelműbb s legelvtelenebb király volt, ki valaha uralkodott, kezdődik ama kor, melynek történetét részletesen megírta Macaulay. II. Ká- roly halálának leírása a legélénkebb történelmi képek egyike. A királyi palota tömve van udvaron- czokkal ; Jakab, mint - leendő király, rendelkezik. Károly haldoklik ; az anglican püspökök előkészítik öt a hosszú útra, az örök bíró előtti megjelenésre ; míg a franczia követ katholikus gyóntató atyát ke- restet, mert a király az anglican reformált egyház feje, ki egész uralkodása alatt jó reformátusnak tar- tatott, nemcsak befejezni akarja életét, hanem úgy is töltötte^ mint a római egyház híve. Sírba szállt az erkölcstelen, könnyelmű, de szellemes és jóindu- latú király ; utódja egy korlátolt eszű, makacs feje- delem lőn, kinek szíve nem ismerte a szeretet sugal- mát, — a legrosszabb fajta zsarnok, ki országa ellenségének, XIV. Lajosnak zsoldjába szegődik, ki- nek uralma alatt oly kegyetlenségek követtettek el, minőket csak a spanyol inquisitio történelmében találhatni. Mesterileg írja le Macaulay ama hosszú szabadsági port, mely a király futásával s a Stuartok MACÁUL AY FÖLÖTT. 81 száműzetésével végződik. A monarchikus érzelmek, főleg a tory-pártban oly erősek, hogy a királynak, bár senkit sem tudott kímélni, senki jogait tisztelni, számtalan barátja van, kik őt megmenteni, Angliát egy új forradalomtól megóvni, s a Stuartoknak a trónt megtartani akarják. A külhatalmak is töreked- nek rá ez irányban hatni; de ő végzetszerűen leg- hívebb embereit eltaszítja magától : Angliának ka- tholikus országnak, az angol királynak absolut királynak kell lenni. Végre is elérte, a min dolgo- zott : Anglia nem lett ugyan katholikus, s királya nem lett absolut uralkodó, de őt katonái, udvaron- czai, végre saját gyermekei is elhagyták, ő megszű- nik király lenni, s idegen földön hal meg. íme egy új alak lép előtérbe, az angol állam- életben, Macaulay kedvencze s hőse, Oraniai Vilmos, ki az angol whig-párttal ama nehéz feladatot oldotta meg, hogy rögtön véget vetett az új forradalomnak, s bölcsesége által ez alapon az alkotmányos mon- archiát consolidálta, mi nemcsak az angol nemzetet, nemcsak őt tette nagygyá és hatalmassá, hanem mi az egész emberi nemre a legnagyobb jótétemény, mert ez mentette meg a szabadságot Európában. De Vilmos még más czélt is tűzött életének, s ezt is szerencsés volt elérni. Hatalmas Francziaor- szág, s benne hatalmas absolut uralkodó, minden tekintély megtestesítése — l'état c'est moi^ — , ez volt XIV. Lajos politikája. Ily politika nem idegenkedik Trefort. Tanulmányok. 6 82 EMLÉKBESZÉD semminemű eszköztől, mely czéljait előmozdítja; bigot katholícismusa otthon tűzzel-vassal üldözi a hugonottákat, külföldön meg protestánsokkal szö- vetkezik ; otthon valódi római imperátor, s külföl- dön azokkal lép egyezségre, kik a legitim uralkodók ellen fegyvert fognak, természetesen a döntő percz- ben sorsukra hagyandó okét. Francziaország supre^ matiáját megtömi, ez vala Vilmos külpolitikájának feladata, s ez is sikerült neki. Macaulay történetét, mely e politikának története, a ryswiki békekötésig befejezte és kiadta. Halála után testvére még egy kötetet bocsátott közre, mely az 1701. eseményekről szól, s mely egé- szen sajtó alá kész volt. A sors nem engedte, hogy Macaulay, hőse — Öraniai Vilmos — haláláig foly- tathassa, s azzal befejezhesse mtivét. E munkával elfoglalva, 1859. deczember 28-dikán szívbaj követ- keztében, hirtelen kimúlt az élők sorából, 58 éves korában. Macaulay 1800-ban Eothley Temple-ban, Lei- cestershire-ben született. Nagyatyja presbyteriánus lelkész volt Inverraryben, apja mint kereskedő jött Angliába, munkássága, de még inkább becsületessége által állást s vagyont szerze magának. Sierra Leona angol gyarmat kormányzójává neveztetvén ki, Wil- berforce-cal közreműködött a rabszolgakereskedés s a rabszolgaság megszüntetésén. Az ifjú Macaulay Cam- bridgeban végezte tanulmányait; korán föllépett MACAULAT FÖLÖTT. 83 mint író; de nem foglalkozott kizárólag az irodalom- mal, mert ügyvéd is volt. Nagy tehetségei korán fel- nyiták előtte a parlament ajtait, s ott 1830 — 1833-ig ült. Ezen évben Indiába küldték, a hindu törvények codificatiója végett. 1839-ben újra megválasztá a parlamentbe Edinburgh városa, s később a minisz- tériumba lépett. 1857-ben peerségre emelték, de gyöngélkedő egészsége s irodalmi foglalatosságai ál- tal tartóztatva, a felsőházban Macaulay nem hallata hangját soha. Macaulay pályája jellemző az angol társadalmi és állami viszonyokra. Ö, ki egy könyv- árus s egy presbyterianus pap unokája, mint lord Macaulay fekszik a westminsteri templomban. — Hol az érdem s a fényes tehetség úgy tiszteltetik, s hol az aristocratia kis körre szorítkozva, az ország legnagyobb illustratióit kebelébe vonja, s új erők által új életet nyerve, nemcsak a szabadságot védi, hanem minden szép és nemes vállalatnak élén áll, ott az aristocratiának van jövője, mert az ilyen ari- stocratiát a democratia is tiszteli. Macaulay halála nemcsak AngUában, de az egész civilisált világon mély részvétet keltett. A né- pek ösztönileg érzék, hogy nem mindennapi író múlt ki a világból, ki csak kortársait mulattatá, s azok figyelmét is csak futólag igényli vala, hanem az irodalmi fejedelmek egyike, kinek munkáit ol- vasni fogják, míg csak az olvasás a civilisált embe- rek életszokásaihoz fog tartozni, s kiben fényes te- 8i EMLÉKBESZÉD MACAULAY FÖLÖTT. hetségek mellett, fényes polgári erények is élteké melyeket, mert, fájdalom, szintén nem mindenna- piak, ép úgy tisztelni kell, mint a legfényesb szel- lemi tehetségeket. Londonnak vannak nagybessű & világhírű gyűjteményei, vannak óriási raktárai s ki- kötője, mely első a világon, de mitsem lehet annyira irigyleni tőle, mint a westminsteri apátságot, hol annyi férfi tetemei nyugszanak, kik arra érdemesí- tek magokat, hogy hazájok emléket állítson nekik. Hol annyi nagy férfi volt, ott jelenleg is, ott ezután is még sok jeles férfinak kell lenni. S óhajtsuk, hogy legyen ; mert kell, hogy az európai szabadságnak, & a vele szoros kapcsolatban álló keresztyén civilisa- « tiónak egy erős védbástyája legyen, s ez még sokáig nem lehet más, mint — Anglia. EMLÉKBESZÉD • • • • FALLMEMYER JAKAB FULOP FOLOTT. rKLC'LVASTATOTT A MAGYAR TUD. AKADÉMIA XXI. ÜNNEPÉLYES KÖZÜLÉSÉN 1863. JANUÁR 17. K ;.^ M^.. « '^ ^ .^ f. « *■' -r^ ^ZJLu. o.-C- * I :2i^ <^^ «- li* ■s# *í, ; ik'^ J -. -••-^^ -r.-*' KI életének nagyobb és szebb részét már túlha- ladta, a természet kérlelhetetlen törvényei szerint, számos veszteséget ért rokoni, baráti és is- merősei körében. Mi is mindnyájan, mennyi em^ó- pai hírű férfiú kimultának valánk tanúi az utolsó évtizedben ! Eésztvettünk a német nemzet fájdalmá- ban, midőn a nagy tudóst és természetbúvárt, Hum- boldt-ot sírjához követte, ama férfiút, kit két világ- rész magáénak vallott. Láttunk a politikai és iro- dalmi láthatárról két fényes csillagot letűnni — Tocquevillet és Macaulayt; keseregtünk egy nagy magyar sírja fölött, ki egyénisége varázserejével egy lethargiába sülyedt s a nagy világ által elfelejtett népet új életre tudott ébreszteni, s ki bennünket oly váratlanul elhagyott. Hogy a magyar akadémia egyik külföldi tagja, Fallmerayer, a múlt év tava- szán elhunyt, azt a magyar közönség talán észre sem vette, pedig e férfiú nemcsak nagy szellemi te- hetség, kitűnő író, hanem, mi talán még többet ér. 88 EMLÉKBESZÉD tökéletesen tiszta jellem is volt. Mit akkor elmu- lasztottunk, pótoljuk mai nap, a részvét s a hála néhány könnycseppjét szentelve neki, hogy miként a nyári langy esö a földet termékenyítve, rajta új növényeket s virágokat fakaszt, úgy részvétünk ta- núsága szerezzen nekünk barátokat, ott is, hol je- lenleg talán nincsenek. A magyar nemzetnek s a magyar ügynek a külföldön kevés oly meleg barátja volt, mint Fali- merayer. rokonszenvét s tiszteletét irántunk szám- talanszor nyilvánítá, akár jól, akár rosszul állottak dolgaink. 1852-ben, mikor a magyar ügy hévméröje a fagyponton alul állott, ö ekként szólt: ((Hogy a magyar nemzet, mint a mese centaurusa, lovával össze van nőve, s a kard tudományát kitünö mér- tékben bírja, azt a németek már a X-dik században tudták. De hogy ez uráli lovasok férfias büszkeség- és magasztos érzülettől elragadtatva, a dicsőséget s uralkodást többre becsülik, mint az életet, azt csak később vettük észre. Az előnyt, hogy nemzeti büszkeségből bátran mennek a halálba, nem irigyei- nők tőlük, hacsak fényes és sok, más helyt föl nem található természeti adományaik, s főleg a hadvezéri lángész az utolsó időben oly váratlanul napfényre nem jöttek volna.)) 1859-ben pedig, midőn 1858-ban történt taggá választatásáért akadémiánknak köszö- netet mondott, ekkép nyilatkozik: «E kitüntetés nagy jelentőségű s megkettőzteti hálám és tisztele- FALLMERAYER JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 89 tem súlyát a magyar nemzet iránt ; ugyanis vitéz- ségének köszönhetem hajdanán menekvésemet a hanaui csatában, s most agg korom küszöbén e megtiszteltetés által szellemileg fel fog frissíteni, s új erőt kölcsönözni.)) Ha nem tartoznék is az akadémia szokásaihoz elhunyt külföldi tagjainak emlékét megünnepelni ; ha Fallmerayer nem foglalna is el oly fényes he- lyet a történelmi irodalomban : öt mégis megil- letné részünkről a megtiszteltetés; mert, mint már mondám, ő Magyarországnak s a magyar ügy- nek hű és meleg barátja volt. Tudom ugyan, hogy valamint egyeseknél, úgy egész nemzeteknél is, nem a barátság és pártfogás szerzi meg a magas helye- ket az érdemek s a kitüntetés sorában, ily helyekre csak saját erőkifejtés által lehet jutni, s kiben erő Tan, az élni s diszleni fog, minden gyűlölet, minden gúny, s minden rágalom daczára. De nemcsak sza- badságunkban áll, hanem tartozó kötelességünk, ba- rátink szeretetét és rokonszenvét elismerni s meg- hálálni. Igaz, hogy hiú s gyönge hálanyilvánítás egy rövid emlékbeszéd; de hasonló ahhoz, midőn egyszerű zöld koszorút teszünk barátink sírjára; igen jelentéktelen cselekvény magában, de mély ér- zelmek jelképe. Fallmerayer Jakab Fülöp, született Tyrolban, közel Brixen városához, kis parasztházban, egyszerű falusi szüléktől, deczember 10-dikén 1790-ben, oly 9<) EMLÉKBESZÉD korban tehát, mely annyi ember sorsát felforgatta, sok magasan állót lesodort, és sok alant állót föl- emelt. De vájjon gondolták-e azok , kik e gyermek bölcsőjét környezek, hogy a világesemények az ö sorsára is oly nagy befolyással lesznek ? ! A XVIII-dik század utolsó tizedében, e század eszméi életet s alakot követeltek, s feltámadt ama romboló vihar, melyet franczia forradalomnak nevez- nek, melylyel oly különböző fogalmakat kötnek egybe, s mely oly különböző érzelmeket kelt az em- berek keblében, hogy több mint hetven év lefolyta után még kortársaink is, majd szeretettel, majd gyű- lölettel tekintnek vissza reá, s majd átkot, majd áldást látnak benne ; pedig abban főleg ama társa- dalmi válságok egyikét kellene látnunk, melyben az emberi természet gyarlóságai és szenvedélyei, jó és rossz tulajdonai, egész meztelenségökben mutat- koznak. Mert az új eszmék s új érzületek a ferm- álló, a régi viszonyokkal harczra kelvén, az észszerű közvetitést kizárják, s mind a két fél csak a másik- nak megsemmisítésével akar diadalmaskodni. Ama válságok egyike volt ez, melynek kicsapongásai fölött nem lehet elég szigorú ítéletet mondani, de melynek történetéből mindenkinek okulni kellé, hogy kerülje mindazt, mi okvetlenül odavezet. Fallmerayer gyermekéveit a hegyek közt, a szép s nagyszerű természet benyomásai alatt, ju- hok őrzésével tölte ; de már korán eleven észt mu- FALL^IERAYER JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 91 tatván, az egyház férfiai észrevették, s hitték, hogy öt az egyház díszére s hasznára fogják fölnevelhetni. Helyes eljárás, mert az egyház anyagias korunkban s annyi ellenségével szemközt, semmi által sem biztosíthatja annyira jövőjét, mint ha fényes tehet- ségek által hatályos szónoklattal hirdetteti isten igé- jét, s oktatja az embereket erkölcsiségre, mérsék- letre, türelemre s felebaráti szeretetre. A fiatal növendék azonban nem érze magában hivatást e szent tisztnek teljesítésére, s odahagyta a papnöveldét, 1 809-ben Salzburgba költözködött, ma- gát egész szenvedélylyel a tudományoknak szentel- vén. Ez természetével összhangzóbb hivatás vala ; de ama nagyszerű események következtében, me- lyek közt Fallmerayer a napvilágot megpillantá — pályája is egy időre más fordulatot vett. A német nemzetben 1813-ban, a hosszú megaláztatás után^ melyet vele az idegen hódító éreztetett, ki Nagy Ká- roly occidentális imperiumát akarta a színpadra hozni, bár a félvilág véreznék is el a harezban, föl- ébredt ama szellem és lelkesedés, mely mindenütt csodákat művel, melynek hatálya minden számítá- son kívül áll, mely a leghidegebb és leghiggadtabb emberek combinatióit is meghazudtolja, s végre a legkitűnőbb seregek fölött is diadalmaskodik. Az ifjú tudós is katona lett, s táborkari századosságig vitte. De a hadjárat végével a régi hajlamok ismét feltámadtak benne ; hatott rá talán Goethe jóslata- 92 EMIiÉKBESZÉD nak teljesedése is, ki a német harczi lelkesedés- ről mondani szokta : meg fogjátok buktatni az egy óriási zsarnokot s helyébe száz törpe zsar- nokot fogtok kapni; és talán a bécsi congressus müvei sem maradtak benyomás nélkül az ifjú ke- délyére. 1818-ban elhagyta a katonai pályát, s a közoktatásnak szentelvén magát, még ez évben Augsburgban az ottani gymnasíumnál alkalmazást nyert, 1821-ben pedig, mint tanár, Landshutba tétetett át. Ezzel Fallraerayer sorsa el volt dönt- ve, s megvetve alapja oly életnek, melyet sok vi- szontagságok s külváltozások daczára, benső egy- ség tekintetében kevés ember életével lehet össze- hasonlítani. Tanulmányai Fallmerayert a byzanti történe- tekhez vezették, s azok között" képződtek nézetei nemcsak a régi s halott, hanem az új politikai by- zantinismusról is, átalában sajátságos nézlet- s ér- zületmódot ébresztve benne, mely életének vezér- iránya lett, és egész szellemi munkásságán, egész élete történetén átvonul. Történelmi tanulmányai- nak első, de kitűnő gyümölcse a Trapezunfi császár- ság története volt, oly mű, mely Fallmerayer nevét rögtön híressé tette, mert e művel első lépésre a mesterek sorába emelkedett. E mű tartalom, forma s felfogás tekintetében egyiránt érdekes és becses, mondhatom , remekmű. A trapezunti császárság története már magában véve olyan, mint egy tragi- FALLMERAYEB JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 93 kuB költemény. Borzasztó bűntettek és szerencsét- lenségek közepett alakult xneg a trapezunti császár- ság 1202-ben, s borzasztó kegyetlenségek közt buk- tatták meg a törökök ez utolsó görög államot 1462-ben. «A trapezunti történet tragikus jellemű, mint az egész hellén nemzet története — így szól Fallmerayer — ez képezi az utolsó fonalat a sze- rencsétlenségek nagy szövetében, mely a fénynek rövid korszaka után e népet körülfogta, s a mai na- pig behálózva tartja. Királyok és népek egyenlő dühhel — mintegy titkos ösztön által hajtva, siet- tek az emberi nemnek e szellem- s fénydúsan orga- nisált osztályát megalázni és elnyomni. A királyok a gyalázatért akartak bosszút állni, mely a régi idő- ben, a görög köztársaságból a trónusokra áradott, a népek pedig büntetni akarták a szellemi f elsőbbséget, melylyel a természet Görögország, népét más éghaj- latok népei rovására felruházta. S addig, míg e hon a sülyedés legmélyebb fokára nem nyomatott le, s idegen gyarmatokkal idegen erkölcsöket, idegen nyel- vet, idegen bűnöket föl nem vett, s lealáztatásához mit sem lehetett többé hozzácsatolni — addig nem bocsátották meg régi nagyságát. A szánalom csak ama perczben kezdődött, mikor az anyag a gyűlö- letre s üldöztetésre elenyészett volt. Annyira türel- metlen az emberi természet idegen érdemek iránt, s annyira veszélyes még a jóban is, megsérteni az er- kölcsi egyenlőség törvényét. 94 EMLÉKBESZÉD «Ha a világ eseményeinek menete átalában nem bizonyítaná is, hogy az emberi nemet a szükséges- ség változhatatlan s az istenségből kifolyó örök törvényei kormányozzák ; hogy egy gyönge, ben- söleg meghasonlott, félénk, bár egyházilag ájta- tos nép, vallásossága daczára egy erős, bátor, noha gonosz ellenséggel küzdve, elbukik ; csupán, mert az erőnek a gyöngeség, az egyetértésnek a meghasonlás, a vitézségnek a gyávaság fölött a természet törvényei szerint diadalmaskodnia kell: — a trapezunti görö- gök katastrophája j3záfolhatatlan okokkal megérő - sítné ez állítás érvényét, s a híres athéninek tökéle- tes igaza van, ha úgy vélekedik, hogy « egészen közömbös tisztelni az isteneket vagy nem, ha oltá- raik előtt nem valami nemesebb ösztönből borulunk le, s csak kivételes törvényekért esengünk a termé- szet változhatatlan törvénye ellen. » Fallmerayer byzanti tanulmányainak folyta- tása más művet is eredményezett, Morea történetét, a török hódítás idejéig. A szerző elbeszéli azon forradalmakat, melyek a görög félszigeten átvonultak, s mindent pusztítva, a régi népességet is, kiirtották. Fallmerayer felfogása szerint az új görög nép, főleg szláv és albániai ere- detű ; e felfogás, s különösen a belőle vont követ- keztetések sok ellenségeskedést s keserűséget árasz- tottak életére. Fallmerayer tévedhetett, midőn a görögöknek FALLMERAYER JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 95 Önálló állami létre való jogosultságát kétségbe vonta ; de tévedése ama meggyőződéséből származott, mely szerint a török birodalom felbomlása tisztán a Pé- tervárott székelő új byzantinismus hasznára, tehát a szabadság s műveltség kárára fog válni. A byzan- tinismus eszméje annyira bevéste magát észjárásába, hogy alig van értekezése vagy kisebb czikke is, melyben ne érintené. De az új byzantinismus való- ban nem csekély mozzanat korunk politikájában : s mennyivel nagyobb súlylyal bírt az a krimi háború előtt, Miklós czár életében, ki arbiter et prseses or- bis terrarum akart lenni, s kinek udvari sophistái ama tant állíták fel, hogy a nyugati Európa a mos- tani sociaHs problémák megoldására többé nem ké- pes, hogy összes szellemi, egyházi s világi kútforrá- sai már kimerültek, s üdvét csak az orosz czártól s az őserejű orosz néptől várhatja. Hogy micsoda tulajdonkép a byzantinismus, arról Fallmerayer értekezésében így szól: «Akét főtényező s egyszersmind a két legelevenebb ellen- tét, melynek kölcsönös hatásából a mai Európa, erkölcseivel, művészetével s irodalmával, kifejlődött — r eredetileg a pontificalis Eóma és az orthodox autocraticus Byzantium.- Byzantiumban fenmaradt a mozdulatlanság törvénye, a régi pogány impérium mint kormányelv és átszövődött ezer évi életén, minden félbeszakítás nélkül, a megmeredés s az ön- felemésztés legszélsőbb következményeiig. A keresz- 96 EMLÉKBESZÉD ténység a byzanti államhatalmat sem erősebbé, sem igazságosabbá, sem humanusabbá, a népet pedig sem boldogabbá, sem derültebbé, sem erkölcsösebbé nem tudta tenni ; mert a Tiberis régi Tarosa a maga állampraxisával, kérlelhetetlenségével, fiscusával, co- dexével s törvényszékeivel, minden enyhülés nélkül tovább élt a Boszporuson, s e légkörben az új tan soha sem szállt föl amaz életadó, önálló s valódi eröhez, melylyel mindjárt kezdetben, megjelenése tavaszán, Nyugat-Európát felfrissitette. Ama pro- blémát : mikép lehet megállítni a szellemek áram- latát s az emberi viszonyokból fejlett törekvést a haladás- és javításra, söt elfojtani magát a változás utáni vágyat is az alattvalók szivében, csak az or- thodox Byzancz tudta megoldani. Ama szellemi da- gály közepett, mely egyik felöl a keletet, másik felöl a nyugatot elborítá, csak Byzancz maradt mozdu- latlan, néma s elzárkózott — egy világ magának — mint Confucius petrificált hazája. « Ugyanazon időben, az ellenkező látvány tűnik szemünkbe, a pontifícális Bómában a nyugaton. Itt a régi pógánysággal, annak szellemével s emlékei- vel egészen szakítottak ; itt a földből egy új világ nő ^^ — egy világ tele élettel ; egy világ, mely küzd, alkot s előre törekszik. A culturát előmozdító, a vi- lágot átalakító minden találmány, új világrészek föl- fedezése s polgárosítása, minden tudomány és min- den művészet, mely a közboldogságot növeli, az FALLMERAYKR JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 97 életet szépíti, a latin nyugatnak sajátja. Byzantium nem talált föl semmit, nem alkotott semmit, csak felejteni, pusztítani, eltemetni s elfojtani tudott. Byzantiumnak soha ki nem múló szelleme — miután boszporusi hullája róla lehámlott — a Moskwa s Neva partjain újra testté vált, s ez a test óriásilag feldagadva áll a messze térségeken Archan- geltöl Matapan elöfokig, kezében rabszolgalánczo- kat tartva, hogy visszabiHncsezze a szabadság-büszke 8 fölkelt szolgát a nyugaton. A szláv byzantinismus túlsúlyát az egész föld- tekén és örök időkre megállapítani, megakasztani a nyugati népek szellemi életének a latin egyház szel- leméből fejlett szabad terjedését s folyamát, azt mindenütt egyetlen ember akaratának alávetni, vagy ha úgy tetszik, jó byzantinus módon, elfojtani ; óz az orosz monarchiának végczélja, s e czélt hihetet- len nyugalommal, jéghidegséggel, s a legszívtele- nebb szívóssággal követi. Hogy e czélt a pétervári autokratia nem fogja elérni, mutatta a krimi háború, s mutatja mindaz, mi azóta az orosz birodalom belsejében történik. Németország az autokratiai kísérletek mezejének ki volt szemelve — arról Fallmerayer erősen meg vala győződve, azért nála a byzantinismus s a német po- litika szoros kapcsolatban állt. E tárgyról 1845-ben megjelent egyik munkájában ekkép szól: «Haszta- lan törekszünk eltakarni, hogy mi németek Európa Trefort. Tanulmányok. ' 98 EMLÉKBESZÉD közvéleményében a semmi-fokra sülyedtünk, saját határainkon kívül, mint nemzeti egység, semmibe sem vétetünk, s a világügyekben számításba se jö- vünk. Korunk cselekvést követel, nem terméketlen eszmét és üres szót, mint ez Németországban min- dig szokásban volt. Hogy mi elmorzsolt állapotunk- ban, két mozgékony óriás közé szorítva, sokáig fenn- állhassunk, azt a németeken kívül senki sem hiszi Európában. « A politikai számtan valamennyi mesterei közül legkevesebbre becsültetünk az oroszok által. S zóban és arczkifejezésben a legnyugodtabb szemtelenséggel, söt nem is sejtve, hogy bennünket sérthetnek, állít- ják, hogy mi németek a szolgaság s a politikai tehe- tetlenség és elsatnyulás bélyegét nyíltan s olvasha- tóan homlokunkon hordjuk, s a kérdés csak az, hogy mikor, mikép s kinek kell robotolnunk. A tö- rököket birtokaikból kinyomni, s az sesthetikailag érzelgö Niemetz törzsöket hálóba ejteni, ez a mos- kovitismus élete és lelke. » Mennyi keserűséget kellett éreznie egy őszinte, mély érzelmű német hazafinak, hogy ily kifakadá- soknak engedje át magát I Mit kellett volna hát a németeknek tenniök, hogy ily merész rágalmazókat meghazudtoljanak és terveiket semmivé tegyék? Segíthet-e itt a közhatalom s a kormányforma meg- változtatása ? E kérdésemre választ találok Fallmerayer ira- FALLMERAYBR JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 99 taiban. «A kormányforma bármely változtatása nem maradandó^ így szól Fallmerayer, s nem hozza meg a kívánt eredményt, ha az átalakulás nem alulról, nem magánál az egyénnél kezdődik. A míg a köz- hatalom mindenütt talál megvesztegethető s min- den gonoszra kész eszközöket, s a míg körülte s mellette mindenki árúba veti alázatos szolgálatait, természetéről, hogy túlteszi magát a kellő korláto- kon, soha sem fog lemondani. A közhatalom soha sem volt mintakép és példa, hanem tükre a közer- kölcsiségnek ; legyen bátorságtok magatoknak igaz- ságosaknak lenni, s a közhatalom is igazságosabb leend. ((A harcz a. világosság s a sötétség, a személyes szabadság s a gyalázatos moskovitismus közt soha sem szűnt meg, s nem is fog soha megszűnni, míg az erény s a becsületesség csirái tökéletesen elfojtva s kiirtva nem lesznek. Csak ne kérdezze senki, mi- kor lesz vége a harcznak. A kislelkűek rögtön kí- vánják a nyugalmat, a rövidlátók állandó győze- lemről álmodoznak. Erősb kedélyek ily reményekről lemondottak ; de azért derült kedvűek, s készek a tettre, mert erős akarat, a viszonyoknak s termé- szetünk gyarlóságából folyó sorsunknak tiszta fel- ismerése, lemondást, egykedvűséget s erőt teremt.* Nagy tévedés volna, azt hinni, hogy oly eleven szellem, mint Fallmerayer, 1818-tól fogva életét tisztán tanári és irodalmi működéssel tölte. 7* 100 EMLÉKBESZED 1831-ben nagy utat tett Keletre és ismételte azt 1840-ben. Ez utazás a német irodalomra valódi nyereség, mert Töredékek a Keletről czímű könyve állandó becsű mmika. 1847-ben harmadízben uta- zott Keletre, s 1848 április havában Smyrnában lepték meg a németországi események hírei. Mün- chenbe visszatérve, képviselőnek választatott a né- met parlamentbe. A német nemzet hibáit s gyöngéit ismerve, a Pál-templomból írt levelei tanúsítják, hogy nem volt reménye, hogy a német ügy már ez ízben diadalmaskodjék. Ö azonban az utolsó stutt- garti katastropháig a parlamentben maradt, s ma- gát ez által sok üldöztetésnek és kellemetlenségnek tette ki. Ez események következtében hosszabb ideig kénytelen volt Svájczban időzni, végre Münchenbe térhetett vissza, s élte utolsó tizedét kisebb utazá- sokkal s irodalmi munkálatokkal tölte. E vegyes iratok halála után három kötetben jelentek meg, szellemes, tanulságos, irály- és tartalomra nézve eredeti dolgozatok. A vörös fonal, mely rajtuk át- szövődik, a német egység eszméje. Fallmerayer nem lép föl kész organismussal vagy programmal, gyak- ran valódi skeptikusnak mutatkozik ez eszme irá- nyában is ; de sok szellemmel, történeti tudomány- nyal, finom iróniával, sőt éles gúnynyal ostorozza a német nép ama tulajdonait, melyek őt politikai súlya s jelentősége kivívásában hátráltatják. Mint harczos a csatában, úgy Fallmerayer életét, iro- FALLMERAYEB JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. 101 dalmi munkássága közepett végezte be Münchenben 1862-ben ápril 25-dikén. A mily kegyetlennek, megközelíthetlennek és maliciosusnak látszott a szócsatákban, a mily irgal- matlanul ütött ellenfele gyöngéire — írja biogra- phusa és apró dolgozatai kiadója, Thomas — ép oly nyájas, megközelíthető, söt gyermekded s lágy volt a társaságban. Kárörömmel telt elleneinek a rosszat mindig jóval fizette vissza. Kedélye e hajla- mában gyökerezett nagyrészt ama elbájoló hatás, melyet Fallmerayer a társalgásban gyakorolt, smely által a nőknek kedvenczévé vált. Ok az üldözött ta- nárt mindig tisztelték s kitűntették ; — mert a nők- nek nem szokásuk társaságukat a politiális rendsza- bályok értelmében összeállítani, s jellemöket a mi- niszteri légáram szerint változtatni. De Fallmerayer nem csak nyájas, becsületes és szellemes ember volt : ő egyszersmind ama ki- váló természetekhez tartozott, kik életöket nagy esz- méknek szentelik, s az ily élet nem meddő, nem gyümölcstelen. Megérte ő még a byzantinismus megaláztatását, nemcsak fegyver által, hanem a nyugati eszmék benyomulása által is az északi szláv byzantinismus világába. A német ügyre nézve ilyen vigaszban nem részesülhetett. De nagy eszmék ke- resztülvitele időt, erőt és nagy munkát követel, hogy pedig korunk a szabadságot viseli méhé- ben, — arról biztosít bennünket a szellemi és 102 EMLÉKBESZÉD FALLMEBATBB JAKAB FÜLÖP FÖLÖTT. anyagi erö ama gazdag tökélye, melyet valameny- nyi európai nemzetnél feltalálunk. Azért legyen szabad Fallmerayerrel ismételnem: mondjunk le a túlzó reményekről, — de legyünk készek a tettre. EMLÉKBESZÉD ■ • •• KLAUZÁL GÁBOR FOLOTT. FELOLVASTATOTT A Bt:KK8HEOY£í OAZOÁ8ÁOI EGYESÜLET 18(36. SZEPT. 2. TARTOTT VÁLASZTMÁmn ÜLKSÉBEM. NEM Örömünnepet jövónk össze ünnepelni. Szere- tett hazánkban sem az állam, sem a társadalom élete nem nyújt anyagot örömnyilvánításokrá. Söt maga a természet is, erkölcsi állapotainkkal összhang- zólag, nagyszerű csapásokkal látogatott meg bennün- ket. De anyagi veszteségeink közepett egy más veszte- ség is ért bennünket, mert ama férfiak sorából, kik életöket a közügynek szentelve, Magyarország önállá- sa, szabadsága és haladása mellett majdnem fél szá- zad óta ernyedetlen kitartással küzdöttek, ismét egy kitűnő egyén tűnt el örökre. Klauzál Gábor augusz- tus 3-dikán Kalocsán meghalálozott. Vele az or- szágban a legnemésb kedélyek, a legszilárdabb jel- lemek, a legkitűnőbb tehetségek egyike sírba szállt. Klauzál Gábor érdemei hazánk politikai fejlődése körűi oly nagyok, hogy emlékezetének tisztelete va- lódi kötelesség; de különösen hivatva vannak e tiszteletnyilvánitásra a gazdasági egyesületek, mert Klauzál G. nemcsak melegen pártolta a földmívelő 106 EMLÉKBESZÉD nép és a mezei gazdaság érdekeit, hanem ö volt az 1848-diki vívmányok következtében a földmívelés, ipar és kereskedés, eddig utód nélküli, de legyen szabad reménylenünk, nem utolsó minisztere. S ha én ama kegyeletszülte tisztet, hogy részvétünk és fájdalmunk tolmácsa lehetek — magamra vállal- tam, nem azért tettem, mintha nem tudnám, hogy bárki e körben nagyobb ékesszólással teljesíthetné azt, nem ama húsz éves barátságnál fogva, mely az elhunythoz kötött, vagy mert hazánk újabb korsza- kában három országgyűlésen képviselő társa vol- tam. Tettem azért, mert nekem jutott volt a szerep, élte legfényesebb, de egyszersmind legnehezebb, s talán legháládatlanabb szakában a barátság és poli- tikai elvrokonságnál fogva, az ö kívánatára s fölter- jesztésére vele az első magyar minisztériumban, mint képviselője s helyettese működni, s köszönet- tel tartozom most önöknek, hogy alkalmat nyújta- nak nekem a barátság és hála tartozását e kitűnő férfiú emléke iránt némikép leróni. Nem fogom önök elé a dicsőült életrajzát terjeszthetni, nem engedi azt az idő rövidsége és a keret, melyben előadásomnak maradni kell, nem engedi azt jelen helyzetem se, mert a pusztai magányban, ínséges időben, gond- jaimnak élve, nem voltam képes sem adatokat gyűj- teni, sem biographikus tanulmányokat tenni. E ne- mes életből csak néhány mozzanatot fogok érin- teni. KLAUZÁL GÁBOE FÖLÖTT. 107 Klauzál Gábor 1804-ben Pesten született. Ta- nulmányait is itt végezvén, közpályáját Csongrád me- gyében kezdé, hol rövid idö alatt tehetségei, jelleme és szeretetre méltó személyisége által oly állást és elismerést vívott ki magának, hogy már 23 éves ko- rában, noha fényes családi névvel, hatalmas össze- köttetésekkel és nagy vagyonnal nem bírt — or- szággyűlési követnek választatott. Egészségi álla- pota miatt azonban nem fogadhatván el e kitünte- tést, országos pályája csak az 1832/36-ki országgyű- lésen kezdődött. Ez országgyűlés rá nézve azáltal is lett nevezetes, hogy akkor szövődött viszonya ama férfiúhoz, kit méltán a haza bölcsének nevezünk. Ha ez országgyűlés eredményeit csak tartamához mérjük, nem találjuk azokat ezzel kellő arányban. De ha mérlegbe vetjük az úrbéri népesség sorsát, főleg a felső megyékben, és ama nehézségeket, me- lyekkel Ferencz császár byzantinus természetű ural- kodása alatt, s az utódjának kormányára átszállt ha- gyományoknál fogva, minden oly változás járt, mely nem az absolutismus gyarapítására volt irányozva ; ha tekintjük az úrbéri ügy jelentőségét, melynek végmegoldása nem történhetett volna oly simán, mint valóban történt, ha az 1836-diki törvények létre nem jönnek: csak akkor vagyunk képesek mél- tányolni az 1832/36-ki országgyűlés eredményeit. De ez országgyűlés nevezetes nemcsak azáltal, a mit tett, hanem azáltal, a mit akart, mert a reform 108 EMLÉKBESZÉD szelleme ez országgyűlésen meghonosodott, és ettől kezdve mindig erösebben lenge át az országot, s az ország törvényhozását. A reform szellemét a forra- dalmival azonosítani, a bécsi kormánykörök politi- kájához tartozott, az ellen pedig tüzzel-vassal föl- lépni jogosítva érzé magát a kormány. A reform- kérdések megoldását tehát a büntető törvénykönyv s a bírák szigorú eljárásában kereste. Ebből követ- kezett az 1839-diki országgyűlés sérelmi jelleme. Ez országgyűlés vezére, kinek tekintélyével senki sem versenyzett. Deák Ferenez volt. Utána pedig az első hely az ország véleményében s elismerésében Klauzál Gábort illette. Ez időben az élet már any- nyira éreztette a reform szükségét, hogy tisztán sé- relmi országgyűlés nem volt többé lehetséges. Szé- chenyi nagyszerű működése meggyőzte az országot arról, hogy nemzeti lét és szabadság az ország anyagi és szellemi kifejlődésétől függ, és hogy Magyarország a Nyugat újabb vívmányait a műveltség terén ma- gától el nem utasíthatja többé. Az országgyűlés egyik feladata volt : a hitelt előteremteni. Az ősiség eltörlése, telekkönyvek, földhitelintézetek életbelép- tetése lettek volna napi renden. De mily ritka ese- tekben tudják az emberek magokat döntő rendsza- bályokra elhatározni ; a jövőre bízzák, mit a jelen- ben nekik kellene véghez vinniök. Még kevésbbé történhetett az Magyarországon, hol az elfogultság, az ellentétes érdekek, de főleg a folytonos harcz a KLAUZÁL GÁBOR FÖLÖTT. 109 bécsi centralisatio s Magyarország önkormányzata, a bécsi absolutistikus s a magj^ar alkotmányos tö- rekvések közt, a legegyszerűbb és legsürgösb tör- vényhozási változásokat meghíúsiták. Nekünk tehát hogy az ősiség eltörléséhez, a telekkönyvek és föld- hitelintézet megalapításához eljussunk, nemcsak a váltójogon, hanem a forradalmon is keresztül kel- lett mennünk. Mennyire elismerte az országgyűlés intézményeink lényeges átalakításának szükségét, bizonyítják a számos országos küldöttségek, melyek az országgyűlés után Pesten összeülvén, a magyar politikai gyakorlat szerint, törvényjavaslatokat ké- szítettek E küldöttségek Pestre új életet hoztak ; köztök a legnevezetesb vala az, mely a büntetötör- vénykönyv és bűnvádi eljárás kidolgozására volt ki- küldve. E küldöttségnek a felső tábla részéről a szel- lemes, nagy politikai szerepre hívatott, de korán elhunyt gr. Dessewfy Aurél, b. Eötvös József; a rendi tábla részéről Deák Ferencz mellett Klauzál Gábor, Bezerédy István, Pulszky Ferencz voltak tag- jai. Mellettök Szalay László, mint jegyző, működött. Beám nézve e küldöttség működésének ideje ama jelentőséggel bír, hogy alkalmat adott hazánk ez ünnepelt férfiaival, s különösen Klauzál Gáborral összeköttetésbe lépnem. E küldöttség működése Pes- ten, és a journalistika újabb lendülete fokozták a reformmozgalmat, s az 1 843-ki országgyűlés, az elő- forduló sérelmek daczára, kizárólag haladó jellemű 1 10 EMLÉKBESZÉD volt. Az egész ország osztozott a fájdalomban, hogy Deák Ferencz ez országgyűlésen nem vett részt. Ama meggyőződés, hogy elvekkel transigálni nem szabad, melyet eléggé tisztelni nem lehet, s melyet a siker cultusában felnőtt vagy annak kizárólag hó- doló emberek felfogni nem képesek — visszatartá őt a zalai követség elvállalásától. Elvrokona és ba- rátja, Klauzál Gábor, foglalta el helyét az ország- gyűlésen, mert némely versengések daczára, a köz- vélemény Klauzál Gábornak szánta a vezéri szere- pet, a melynek ő tökéletesen meg is felelt. Alig van az államjog- és közgazdaságnak olyan kérdése, mely ez országgyűlésen elő nein fordult. Klauzál mind e kérdéseknek színvonalán állott, hű képviselője a modern eszméknek a feudális velleitások ellenében. A nemzetiség kérdésében pedig, mely a horvát és turopolyai kérdés szerény mérveiben a jövő esemé- nyek sötét árnyékát előre vetette, tapintatos mér- sékletet fejtett ki. Az országgyűlés legmesszevágóbb kérdése a szabad királyi városok országgyűlési kép- viselete volt. E kérdés helyes megoldásától függött a reform-űgy normális viszonyok közti keresztülvi- telének lehetősége és a reform iránya. Klauzál a vá- rosi űgy legmelegebb barátja volt, mint mindazok, kik a reform-kérdéseket őszintén szívókon viselték. Azok ellenben, kik csak a nagyhangú opponálásban gyönyörködtek és szabadelvű phrasisok mellett szí- vesen élvezték a kiváltságokat, ha nem is nyilvános, KLAUZÁL GÁBOR FÖLÖTT. 111 de titkos ellenei voltak a városok országgyűlési kép- viseletének. Klauzál ez ügyet nemcsak politikai meggyőződésénél, hanem legbensőbb rokonszenvnél fogva buzgalommal karolta föl^ mert ő érzületben, erkölcsei és szokásai egyszerűségében s kedélyes szelidségében alegnemesb kifejezése volt a polgári typusnak ; megjelenésében és magaviselésében va- lódi democrata a szó legszebb értelmében. Míg az európai társadalomban a democratia szerepe foly- tonosan növekszik, nálunk e szótól még sokan ret- tegnek, s phantasiáj okban a franczia forradalom rémképeit kötik vele össze, valamint mások az ari- stocratiát a középkor apparátusával s XTV. Lajos udvari hagyományaival azonosítják. Hibás felfogás mindkét részről, a kinövéseket a lényeggel össze- zavarni. Democratia s aristocratia, két jelenség, két társadalmi tényező, melyek az európai emberiség művelődése folyamán fejlődtek, s a melyek vala- mint a társadalomban, úgy az alkotmányos állam- ban is igen jól megférnek, mihelyt nem törvényes intézkedésnél, de természetes súlyoknál fogva a ha- talmat megosztani tudják, s nem vágyódnak azt kaszt szellemben monopolisálni, egymás fölött ural- kodni s egymást elnyomni. Az 1843 — 44-ki országgyűlésen azonban a leg- buzgóbb törekvések sem vezettek czélhoz, a reform- ügynek még egyszer hajótörést kellé szenvednie, két elv kivételével, melyek törvénybe iktatva, ez ország- 112 EMLÉKBESZÉD gyűlés dicsőségét teszi k ] a birtok és hivatal képea^ gépének kiterjesztése e naza m inden fiára. E két elv keresztülvitele Klauzál Gábor nevével van össze- kötve. Szebb emlék, mint bármely márvány vagy bronzszobor. Az 1 847-diki országgyűlésen Klauzált egészsége és kedélyállapota akadályoztatta szokott helyét be- tölteni. Ez országgyűlés Kossuth vezérlete alatt foly- tatta, mit az előbbi kettő, Deák és Klauzál vezérlete alatt megkezdett. Az eredmény különböző volt, az 1 847-diki országgyűlés termékenysége élénk ellen.- tétben áll az előbbiek meddőségével. De nem az emberek műve volt az, hanem ama felsőbb hatal- maké, melyek országok és királyok, s a legcseké- lyebb alattvalók sorsa fölött egyaránt határoznak, s melyeknek beavatkozása nélkül ez az országgyűlés is ép oly meddő Vplu^CMk/Uanaradott volna, mint az előbbiek. Az ország közvéleménye nem bírt elegendő erővel arra, hogy a reformokat makacsul gátló té- nyezőket engedésre kényszerithette volna. Oly euró- pai légáramnak kellé érkeznie, melynek ellenállani senki sem bátorkodott, s a régi, elavult intézmé- nyek elporlódtak, a nélkül, hogy bárki védeni merte volna, s kik az újkor szükségeit és az igazság köve- telményeit a szélcsendben előkelő megvetéssel és bámulatos könnyelműséggel tagadták, azok most elvonultak a vihar elől. Megalakult — mint a régi magyar közjog szel- KLAUZÁL GÁBOR FÖLÖTT. 113 lemének természetes következménye — a magyar minisztérium, gróf Batthyányi Lajos elnöklete alatt, és Klauzál Gábor, mint a reform-ügy veteránja, a földmivelés, ipar és kereskedés tárczájával bizatott meg. A minisztérium állása a legkedvezőbb körül- mények közt is rendkívül nehéz lett volna, mert neki mind amaz elveket, melyek az 1848-diki tör- Tényekben le vannak téve, az életbe kellett átvinnie, 8 mert mozgalmas időkben a közvélemény az új kormányok irányában oly túlságos követelésekkel lép fel, hogy azoknak megfelelni, túlhaladja a leg- nagyobb államférfiak képességét, s mert, a mit a conservativ államférfiak egy félszázadig elmulasz- tottak, azt most a kormányra jutott progressiv ál- lamférfiaknak néhány hónap alatt kellett volna vég- hez vinniök. Hogy a minisztérium e nagyszerű hivatásnak nem felelhetett meg, igen természetes, mert mindjárt kezdetben nemcsak saját léte, hanem az ország léte forgott koczkán, s a minisztérium helyzete olyanná vált, melyben a legbölcsebb és legbátrabb államférfiak is rövid idő alatt elhasznál- tatnak. Ha majd egykor ez időszák a történelem sa- játja lesz, ha majd minden államirat, a minisztérium jegyzőkönyvei és a szereplő személyek emlékiratai nap>álágot látnak ; akkor ki fog derülni, mily poli- tikai bátorsággal, kitűnő politikai tapintattal és ál- lamférfiúi képességgel bírt Klauzál Gábor. Öt havi hivatalos pályáján, a szakbeli kérdések közt, az ur- Trefort. Tanulmányok. o 114 EMLéKBKSZÉD béri kármentesítés, a czéhrendszer, a vám- és posta- ügy vette igénybe figyelmét. De mielőtt ez ügyek bármelyikét végleg rendezhette volna, az első ma- gyar minisztérium kénytelen volt lemondani. A kö- zös ügyek kérdése, mely a márcziusi napok zajában nem oldatott meg, s melyet már akkor amaz ala- pokra kellett volna fektetni, melyekre most Deák Ferencz javaslata fektette, a^ absolutistikus reactio kíséretében, a fölkelés és háború ijesztő alakjában állt az első magyar minisztérium előtt. A bécsi kor- mány a reactio terveit forralván, a helyett hogy ben- nünket a közös viszonyok alkotmányos rendezésére felhítt volna, a pénz és hadügy egyszerű confiscatió- jával akará azt megoldani. Klauzál ezentúl békés nézője lőn az eseményeknek. Szemtanúi voltunk mindnyájan amaz experimentumoknak, melyeken az ausztriai birodalmat és Magyarországot a világosi katastropha idejétől az octoberi diplomáig keresztül hurczolták. Mindaz, a mit csak könnyelmű és ei-'S kölcstelen emberek az állammal tenni merészelnek,/ megtörtént. E cynikus kormányzat kritikáját meg- j irta az 1859-diki hadjárat. Miután ez események következtében az országgyűlés 1861-ben összehíva- tott, a választók megemlékeztek a régi bajnokokról. Szeged városa megválasztá egyik képviselőjéül Klau- zál Gábort. természetesen ama politikához csatla- kozott, mely a Deák Ferencz által szerkesztett fel- iratokban nyilvánult, s melyet mint politikai kathe- KLAUZÁL GÁBOR FÖLÖTT. 115 kismust, az egész ország felkarolt és magáénak vall. Egy évig tartott politikai életünk, azután ismét kez- dődtek az experimentumok, oly kevés sikerrel, mint első ízben. A februári alkotmány végre felfüggeszte- tetett, a politikai ábrándokra és az álliberalismusra alapított kormányrendszer megbukott, s egy új rend- szer lépett életbe. E rendszer nem számít állandó- ságra, csak átmenetül szolgál, s a végítélet fölötte attól függ, hova fog bennünket vezetni, az állandó szabadsághoz -e, vagy az állandó absolutismushoz ? E rendszemek fénypontját teszi a magyar ország- gyűlés összehívása. Klauzál ismét Szeged városát képviselte, és igen tekintélyes állást foglalt el az alsóházban. — Tavaszszal meghűlt, s tüdögyula- dásba esvén, élete veszélyeztetve volt, de hosszú szenvedés után felüdült és Kis-Tétényre, nyári la- kába vonult. Mindnyájan hittük, hogy e drága élet a haza és családja javára hosszabb időre meg van mentve. De, leánykája vizsgálatán akarván jelen lenni, Kalocsára utazott, hol meghűlés következté- ben augusztus 3-dikán éjjeli 1 1 órakor újra kifejlő- dött tüdőgyuladása, s az erre bekövetkezett szélhű- dés kiragadta őt az élők sorából. Ha a valószínűségek calculusa szerint nézünk a jövőbe, annyi nehézség, annyi harcz vár reánk, hogy oly kiváló szónoki tehetség, mint Klauzál volt, az országnak nagy szolgálatokat tehetett volna; halála reánk nézve nagy veszteség, de még nagyobb és pó- 8* 116 EMLÉKBESZÉD KLAUZÁL GÁBOR FÖLÖTT. tolhatlanabb családjára nézve. De ha csak öt, és nem saját fájdalmunkat és veszteségünket tekintjük, ö az élet sok viszontagságai közepett oly szépen és tisztán futa meg pályáját, hogy irigyelhetjük sorsát, mely öt keserű harczoktól, s talán bekövetkezendő csalódásoktól menté meg. Áldás és béke hamvaira ! De midőn ama harczokat, melyeket a magyar állam fennállásaért még ezután küzdenünk kell, — mert a most kötött és még kötendő béke valószínűleg nem lesz tartós — megemlítem, nem azért teszem azt, hogy bárkire leveröleg hassak, söt ellenkezőleg, óhajtom, hogy e figyelmeztetés még jobban meg- edzze lelkünket, s hogy a veszélyek előrelátása, me- lyeknek elhárításáról a tétlenség és szellemi tehe- tetlenség gondoskodni késik, bennünket egyetértésre, kitartásra és tevékenységre buzdítson. E harczok közepett szolgáljon nekünk vezércsillagúl nagy ha- lottjainknak, s különösen Klauzál Gábornak emléke. Mi, kik kortársai valánk, nem tisztelhetjük azt job- ban, mintha fiainkat akkép neveljük, hogy példáját követhessék. Az ifjú nemzedék pedig legszebben fog hódolni e nemes férfiú emlékének, ha úgy fog ké- szülni, hogy ama műveket, melyeket ő és kortársai kezdettek, folytatni képes legyen. A nagy férfiak cultusa általában nem abban áll, y hogy nekik szobrokat állítsunk, de hogy nyomdokai- ( kat követve, a hazát ama szellemben szolgáljuk, j mely őket lelkesíté. ^ fi 'ni t-s ál íö i! 1 ff LABOULAYE MÜVEI. Afranczia forradalom egyik történetírója 1 848-ban ablakából látván a népet, így kiáltott fel : Itt megy az én könyvem. Mi, midőn a választási jele- neteket láttuk, s róluk a tudósításokat olvastuk, szintén elmondhattuk volna : itt megy a mi válasz- tási törvényünk, s itt mennek ama vezérczikkek, melyeket népünk egy pár év óta olvasott. Ezzel se jót, se rosszat nem akarok a napi sajtóról mondani, csak amaz óhajtásnak adok kifejezést, hogy a napi sajtó termékein kívül, olvassunk komolyabb politi- kai munkákat is. Ez óhajtás pedig arra indít, hogy e lapok olvasóit Laboulaye müveire figyelmeztessem. Az Egyesült-Államok történelmének * első és máso- dik kötetében Laboulaye az amerikai angol gyarma- tok alapítását s függetlenségi harczukat beszéli el, a harmadikban meg az Egyesült-Államok alkotmá- nya kifejlődését rajzolja. E kötetről néhány sorban szólani szándékozom. A szerző, mint tanár, a « Col- lege de Francé »-ban tartott előadásokat Amerika ''•' Hiaioire desétatsunia parE. Laboulaye, Paris, 1868. 3. k. 120 LABOULAYE « történetéről ; ezért nem volt kénytelen mindig szo- rosan a tárgynál maradni, s bár ez a munka sza- batosságának árt, de érdekét és tanulságos voltát emeli. Az első és második előadásban a szerző ősze- hasonlítja a francziák felfogását az alkotmányról az amerikai felfogással; s minthogy a kettő nagyon eltér egymástól, még pedig a franczia felfogás hát- rányára, szükségesnek, sőt hasznosnak tartja az amerikai alkotmány tanulását, de nem azért, hogy azt Francziaországban utánozzák. Nem arról van szó, úgymond, hogy angol vagy amerikai szokásokat ültessünk át Francziaországba; távol legyen tőlem ily őrültség. De a politikusok, valahányszor látják, hogy egy nép gyarapszik, legott arra gondolnak, hogy e népnek intézményeit kell átvenni, hogy gyarapodjunk. De ez nem szokott si- kerülni ! Miért ? Mert megelégszenek a forma átru- házásával, pedig a forma nem jelent semmit. A szel- lemet kell megragadni. Ha egyszer e szellemet bir- játok, majd megtaláljátok a formákat is, melyeket hozzá lehet illeszteni. Szükség-e amerikainak vagy angolnak lennie, hogy valaki vallás-, sajtó- és egyélű szabadságot élvezhessen ? ^ szabadságokat igen egy- szerű intézmények által biztosithatni. De a helyes módot, hogyan kell kifejteni azokat, Amerika tanul- mánya szolgáltathatja. De mire valók ily tanulmá- nyok, mondják némelyek, kik magokat gyakorlati embereknek tartják, mert lenézik az elveket. Mit MŰVEI. 121 használnak az elvek^ mit jelentenek az alkotmá- nyok ? Az ember minden, az eszme semmi. Elégítsé- tek ki az érdeket s a többivel ne gondoljatok. Az alkotmány csak egy darab papír. — Ezét nagyon igényteljes phrasisok, melyekkel gyakran találkozunk s melyeket téveseknek nyilvánítani nem vonakodom. Tekintsük a történelmet; minden el- tűnt, a mit az emberek Francziaor^zágban 1789 óta próbáltak, csak az elvek és eszmék maradtak fenn, s én azok igazságát önök előtt védeni fogom. Áttérve az északamerikai államok alkotmányá- nak fejtegetésére, a szerző előadja, hogy az unió nem rögtön, nem előleges kísérletek nélkül támadt. A mos- tani uniót megelőzte a confoederatio. De ezen állam- forma alatt az egyes államok függetlensége épség- ben maradott — erős centralis kormány nem léte- zett, s alig jött létre az új szövetség, máris bomlásnak indult. — De bármi sokan voltak, kik azt hitték, hogy a szabadság egymaga is erőt ad, sőt a kor- mányt pótolja, az amerikai államférfiak, kik örököl- ték őseik, az angolok politikai tehetségeit és ösztö- neit, átlátták, hogyha Észak-Amerika politikailag élni s gyarapodni akar, más alkotmányra van szük- sége s hogy az egyes államoknak egyesülniök kell. E czélból jöttek össze az amerikai államok követei Annapolisban s később Philadelphiában. — Ep oly érdekes, mint tanulságos azon férfiak jellemzése, kik e gyűlésekben szerepeltek. Washington után az 122 LABOULAYE Új alkotmány megalkotásában a legnagyobb rész Hamiltont illeti, ki Washington elnöksége alatt az amerikai unió első pénzügyminisztere volt s tragi- kus halála által ismeretes. Laboulaye jellemezvén öt, azt mondja : a mit legkevésbbé bocsátanak meg az embernek, az, hogy saját eszméi vannak. A cote- riák előtt senki se annyira gyűlöletes, mint az olyan ember, ki nem karolja fel az ö előitéleteiket és szen- vedélyeiket s a ki saját nézeteivel mer föllépni. Lármázni a tömeggel, ez a nagy titok, mely által szerencsét lehet próbálni. De Hamilton azok közül való volt, kik kétféle népszerűséget ismernek ; egyik a mai napé, melyet elérhetünk, ha átengedjük ma- gunkat a hullámok sodrának , nem törődve azzal, hogy holnap összezúzva a partra fogunk dobatni — másik a jövő népszeríisége, melyet úgy szerzünk, ha feláldozzuk magunkat az igazság állandó védelmére. Madison, Franklin, King, Randolph, Wilson, Morris voltak azon férfiak, kik ez időben főszerepet játszottak, s az unió megalakításában legnagyobb részt vettek. — Ha nézetök sokban eltért is, a haza- szeretetben mindnyájan találkoztak, s ezért tudtak a közös nagy czélra együtt működni. — A szerző figyelmezteti olvasóit, mennyire különbözők e fér- fiak a franczia forradalomban szereplő emberektől. A franczia forradalomban csak oly pártokat talá- lunk, melyek elkeseredett harczot vinak egymás ellen — embereket, kiknek mindegyike kész rend- MÜVEI. 123 szert hoz magával, s kik kérlelhetetlenek mindenki iránt, a ki nem azonkép gondolkodik, mint ök. Vé- res tusaikban nem tudok egyebet látni, mint dühös gyűlöletet s aljas versengést. Nem eszmék választ- ják el az embereket, hanem szenvedélyek, s ezeknek áldozatja Francziaország. Tekintsük ellenben, mi történik Amerikában. Az új alkotmány nem elégit ki senkit. Hamilton fölötte demokratikusnak tartja, Franklinnak nem elég demokratikus. Washington kételkedett sikerén. Randolph ellene szavazott. Sen- kinek sincs bizalma hozzá. Mit kellett volna tenni ? Ledönteni az új alkotmányt, koczkáztatni az ország sorsát s anarchiának vetni az országot martalékul ? Korántsem. E férfiak hazafiak és jártasok a közügyek vezetésében. Mindnyájan egy azon nézetben voltak. Próbáljuk meg az alkotmányt. Jóakaratunkkal fo- gunk igazítni a hibákon. Nagy leczke ez uraim — mondja Laboulaye a francziáknak — s ugyanazt bátorkodom én mondani tisztelt honfitársaimnak, oly leczke , mely arra int bennünket, hogy nincs alkotmány, melyből szabad- ság ne háramlanék, ha becsületes emberek foganato- sítják, kik mindenekelőtt a közjót viselik szívükön. Ez az amerikai forradalom fényoldala, ez nyújt a világnak fényes példát azon férfiakban, kik nézeteik- ben eltértek ugyan, de hazafiságban egyesültek, kik- nek csak egy gondolatjuk volt : hogy hazájuk sza- badságát biztosítsák. Ez teszi örök dicsőségét oly 124 LABOULAYE féi'fiaknak, melynek Madison, Hamilton, Franklin s mindenekfölött Washington, kik szenvedélylyel sze- rették a szabadságot, de érezték, hogy csak a törvé- nyek tisztelete, s a személy és vagyon biztossága által lehet azt állandósítani ; mert a szabadság szük- séges ellensúlya a rend. A szerző az amerikai alkotmány egyes részeit fejtégetvén, nagyon tanulságos módon tünteti fel a két kamarás rendszer fontosságát s az amerikai se- natus attribútumait. Az amerikai demokratia a felső- házban a szabadságnak oly biztositékát látja, mint idősebb testvére az angol. Mint praktikus eszű nép, mindkettő szem előtt tartja, hogy nem elég jogokat szerezni, tudni kell azokat fentartani is. De a fen- tartás föltételei mindenütt ugyanazok, legyen bár kisebb vagy nagyobb befolyása a közéletben egyik vagy másik elemnek, — s a demokratia uralma koránsem egy az anarchiával, mint sokan Franczia- országban s nálunk is hiszik. Az amerikai alkotmány legnevezetesb és legújabb része a bírói hatalom politikai hatalmi szerepe. Ez a hatalom őre az alkotmánynak, s védője az egyéni szabadságnak a kormány esetleges túlkapásai ellen. Az amerikai alkotmány tanulmányozása s az ál- talam ajánlott mű olvasása — mely Tocqueville mun- kái megjelenése óta a legbecsesebb politikai könyv, melyet ismerek — nagy hasznára lehetne honfitár- sainknak. Megtanulnák ebből, hogy a világ legsza- MŰVEI. 125 ^badabb, s egyetlen egy tisztán demokrata országá- ban a szabadság biztositékát a rendben s az erős kormányban keresik ; mert azon államokról, hol a szabadságot nem akarják renddel párosítani, ma is elmondhatjuk, a mit szent Ágoston mondott azon államokról, hol az igazságot nem tisztelik : sünt enim magna latrocinia. Ep oly tanulságos Laboulaye azon két munkája is, melyekről most fogok szólani.* Az európai emberiség szabadságösztöne a XVI. században a reformatió által új lendületet nyert. A spanyolok ellen viselt németalföldi háború s az an- gol forradalom annak hatalmas nyilvánulásai. De a szabadság különböző időkben, különböző formákat öltött. Azon puritánok körén kívül, kik hazájukat elhagyva, az amerikai vadonba menekültek s ott egy új társadálom- és államnak vetek meg alapját s az európai civilisatiónak egy új ágát nevelték — a sza- badság Európában arisztokratikus formákban teste- sült meg, míg csak a franczia forradalom, mely a XVIII. század egyenlőségi tanait írja zászlajára s részint a régi világ, részint az amerikai példa ha- tása alatt állt — a szabadság eszméjének demokra- tikus formákat adni nem törekedett. De minthogy a franczia népnek nem volt fogalma arról, mily fölté- * Uetat et ses limífcs, p. E. Laboulaye, Paris 1868 ; Études morales et poUHqyes^ Paris 1866. 126 ABOULAYE telek alatt lehet a szabadságot a demokratiával ossz- hangzásba hozni — a rémuralom csakhamar a sza- badság koporsója lön, s az egyenlőség utáni vágy despotísmushoz vezetett. E szomorú tapasztalás után a franczía nép s példájára csaknem az egész continens, 1815-töl 1848-ig a szabadságot a bour- geoisie^ a középosztály, s a magas censusra alapí- tott képviseleti rendszer által vélte kizárólag meg- valósíthatni. De ez irányban is elmaradt a siker, s e sikertelen kísérletek után ismét a demokratikus áram- lat kerekedett felül. Maga Anglia, az arisztokratikus szabadság e klassikus földje, most a demokratikus irányt követi, mint ezt a választó törvény reformja tanúsítja. Korunk egyik nagy kérdése tehát : meghonosít- hatjuk-e az európai continensen a szabadságot de- mokratikus formákban? Hogy ily szabadság nem utópia, mutatja az amerikai unió bámulatos fejlő- dése és jóléte. A mai államférfiak s publicisták el- utasíthatlan feladata ennélfogva, vizsgálni azon föl- tételeket, melyek alatt a szabadság a demokratiával az egyes államokban összeférhet. Tocqueville volt az első, ki az amerikai állam és társadalom physiologiáját az ottani intézményekből s társadalmi viszonyokból abstrahálta, s a politikai eszméknek új irányt adott. Ezen új iránynak egyik jeles bajnoka most Laboulaye, s ezen irányt illus- trálja ő azon munkában, melyről e czikk elején szó- MŰVEI 127 lőttünk. De kifejezést nyer az minden egyéb munká- jában s különösen a most szóban levő két kötetben is. A demokratia alapja a munka s a műveltség. Hol a mívelt osztályok nem dolgoznak, — s a munkás osztályok nem művelődnek, ott a demokratia, sza- badság és jólét helyett a társadalomban az egyes osztályok közt gyűlölséget, az áltamböii pedig despo- tismust idéz fel, mint ezt Francziaországban láttuk két Ízben is. Ezen igazságot a legnagyobb mérték- ben visszatükrözi Laboulaye czikke «a nevelésről Amerikában*. Mert a nevelésen ott más valamit ér- tenek, mint a régi európai világban, hol a tanítók éheznek s a gyermekek egy kis írást, olvasást tanul- nak, hogy azt is elfelejtsék, mihelyt az iskolázásnak vége van. Ép oly figyelemre méltók Laboulaye egyéb czikkei Amerikáról, különösen az, mely a közokta- tás és az általános szavazó jog közti viszonyt tár- gyalja. Mi az általános szavazati kormány ? kérdi a szerző. Talán azt képzeljük, hogy a számban valami varázserő rejlik, s hogy elég összecsődíteni a népet, hogy csalhatatlan legyen ? Nem voltak-e soha erő- szakos , igazságtalan és zsarnok demokratiák ? Nincs-e ezer példa, hogy a népek a szavazójogot csak arra használták, hogy a szabadságot tönkre tegyék fl hogy önkezükkel összetépjék egymást ? Az általá- nos szavazójog csak egy föltétel alatt jó : ha a nép bölcs, mérsékelt s az igazság és valóság barátja. S honnan várhatni e bölcseséget, ha nem a nevelés- 128 LABOULAYE töl ? Hol látunk okos demokratiát másutt, mint Hol- landiában, Svájczban s az amerikai egyesült álla- mokban ? hol a népoktatás mindig a kormány első rendű érdekének s kötelességének tekintetett. Hasonló észjáratu s valóban remek .a Tocque- ville életéről s munkáiról szóló czikk. Azon eszmé- ket fejtegeti, de nagyobb keretben s átalánosabb szempontból az Állam és korlátai czimű terjedelme- sebb értekezés, hol Laboulaye, Humboldt Vilmos, Mill, Eötvös és Jules Simon munkái nyomán kör- vonalozza azon határokat, melyeken belől az állam- hatalomnak mozognia kell s melyeken túllépve a continensen divatozó irka- s politia-kormányok fej- lődtek. De hogy az állam azon korlátok közt marad- hasson, melyek közt Amerikában s Angliában mo- zog, szükséges, hogy a nép ne csak önkormányzatra képes legyen, hanem hogy nagy társadalmi tevé- kenységet is fejtsen ki. Ott nem sokat ér a munici- palis rendszer, hol a nép mindent a kormánytól vár, iskolát, vasutat, bankot, a mezei gazdaság s a borá- szat emelését, sőt mesterséges haltenyésztést s a űatal szarvasmarha védelmét is a mészárszék ellen. Nagyon érdekes czikkek a fennidézett kötetekben a régi s a modern szabadságról, valamint II. Fülöp spanyol királyról szólók. Laboulayenek, ki szokott egyszerű s világos modorában szól, az emberiség és szabadság szeretetéből fakadó szava itt a genie szin- vonalára emelkedik. Az ő munkáit olvasva, akarat- — H MŰVEI. 129 lan eszünkbe jut hazája helyzete^ hol nem csak a politikai^ hanem a társadalmi állapotok is szomo- rúbbak, mint bármely más országban. De hol oly írók vannak, mint Laboulaye — mert ö nem egye- dül áll — ott nem lehet kétséges az erkölcsi jövő. Munkáit Francziaországban nagyra becsülik, olvas- sák s folyton újra meg újra kiadják. Laboulaye munkái sok tanulságot tartalmaznak a mi számunkra is, hol az ellentét az arisztokratia s a de- mokratia közt szintén fejlődik. E munkákból az arisz- tokratia megtanulhatná, hogy a születési túlsúly ideje lejárt, hogy az arisztokratikus állásnak ma. nincs alapja személyes érdem nélkül, hogy az arisztokra- tiának is tanulni s dolgozni kell. A demokratia pedig megtanulhatná, hogy a hatalom nem a nyers töme- gekben, hanem az értelmiségben s műveltségben áll, hogy hivatása nem lerántani és sárral dobni minden- kit, a ki följebb áll, hanem azon igyekezni, hogy a nép azok szinvonalára emelkedjék. A demokratia, ha kormányképes akar lenni, nem öltheti többé magára a svájczi őskantonok vagy a magyar bocskoros nemesség paraszt-typusát ; a mi- velt polgári osztályok szellemében s formái közt kell föllépnie ; mert csak az ily demokratiának van jövője. Kiváló figyelmet érdemel még Laboulaye mun- kája a vallásszabadságról. * * La liherté religieuse. Par E. Laboiüaye. Troisiéme édition. Paris. Charpentier 1866. Trefort. Tanulmányok. 9 130 LABOULAYE Az emberiség történetének nincs tragikusabb ol- dala, mint a vallásos üldözések. Oly régiek ezek, mint maga a történelem, s egyetlen egyház, egyet- len nép sem maradt tőlük tisztán. A pogányok ül- dözték a keresztényeket, a keresztények a pogányo- kat és zsidókat, a katbolikusok a protestánsokat, • a protestánsok a katholikusokat. Eóma és Genf egy- képen üldözé a vele ellenkező hitüt, sőt a franczia forradalomban a rationalismus általán véve a posi- tiv vallást. így ment ez a legújabb korig, míg a val- lásszabadság eszméje magának utat nem tört. De azért az orthodox oroszok még ma is üldözik a ka- tholikusokat. Amerikának jutott a dicsőség, hogy a vallássza- badságot egész terjedelmében, minden korlátozás nélkül életbe léptette. 8 ez az emberiség legnagyobb vívmánya; nagyobb, mint a politikai szabadság, na- gyobb mint a tudomány és ipar haladása, mert a humanitás sehol sem nyilatkozik oly fényesen, mint a vallásszabadságban ; a humanitás pedig a mivelt- ség legmagasabb és legnemesebb kifejezése. A val- lásszabadság, bizonyos fokig, megvan Belgiumban, Hollandiában, Angolhonban, sőt nálunk is, mert a zsidók egyenjogúságának keresztülvitele óta a vallás nem határoz senkinek polgári qualificatiója fölött, s vallása miatt senki sem üldöztetik. De mi azért még nagyon távol vagyunk a vallásszabadság azon töké- lyétől, melyre Amerikában eljutottak. Elvben azon- MŰVEI. 131 ban kevesen merik már tagadni azon igazságokat^ melyek a vallásszabadság alapját teszik^ nevezetesen, hogy az államnak nincs joga a lelkiismeret dolgaiba 8 a vallásos meggyőződésekbe avatkozni, hogy ugyan a vallásos meggyőződésű egyének egyházi testü- letet alkothatnak, hogy ily testületek vagy egyházak az államtól függetlenek, szóval hogy az államnak a valláshoz semmi köze, s habár az emberek, s főleg azok, kik az államot képviselik, a régi traditióktól nehezen szabadulhatnak s ennél fogva hosszabb időbe telik, míg a tökéletes vallásszabadság Európá- ban megvalósul : mégis, az idők minden jele arra mutat s a dolgok rendje utoljára is oda vezet. A XVIII. század iskolája hitelének csökkenésével, mely a positiv vallások jelentőségét nem értette, napról-napra jobban terjed azon meggyőződés, hogy a vallás az emberi kedély elutasíthatatlan követelmé- nye, hogy a vallásos tanok nem állhatnak kiáltó ellen- tétben az élet minden egyéb jelenségével s a tudo- mány felfogásával, és hogy az összhangzást e tekin- tetben előidézni s a régi formulákba új életet önteni csak a vallásszabadság műve lehet. A vallásszabadság tehát mindenütt napi renden lesz mindaddig, míg teljes valóságában az életbe át nem megy. Ez indított arra, hogy a közönséget La- boulaye fönt említett munkájára figyelmeztessem. A munka tizenöt értekezésből áll, melyeket a szerző a valláskérdésre vonatkozó ügyek és köny- 9* 132 LABOULAYE vekről időszakonkint írt, s melyeket mint rajtuk át- húzódó vörös fonal; egy egészszé fűz össze a vallás- szabadság eszméje. A bevezetés pedig valódi re- mekmű. A vallásban, mint minden egyébben — így szól Laboulaye — én folyton növekvő meggyőződéssel védem az egyén jogait, más szóval, a szabadságot. A vallásszabadság két dolgot jelent. Legtágabb érte- lemben a szó azonos a lelkiismeret szabadságával^ annyi, mint a jog, keresni a vallásos igazságot (vé- rité). Szorosabb értelemben e szó a hitközségek poli- tikai függetlenségét, az egyháznak az államtól való elkülönítését jelenti. E két szabadság összefügg egy- mással : mind a kettő természeti jog, melyet a tár- sadalom elismer, de nem teremt. Az egyházak füg- getlensége a lelkiismeret szabadságának biztosítéka. Mindenki ura levén lelkének, mindenkinek joga van követelni, hogy a törvények ne háborgassák őt vallá- sában. Hogyan kereshetjük az igazságot ? hogyan gya- korolhatjuk, a mit az parancsol, ha az állam egy bizonyos egyházat oltalmaz, s reánk kényszerít oly tanokat, melyeket lelkiismeretünk visszautasít? E két szabadság védelmének van e munka szentelve. A vallásszabadság — az a jövő nagy kérdése. Mindig s mindenütt, a mint valamely erkölcsi vagy politikai tárgyba kezdünk mélyedni, ugyanazon prol)léma s annak megoldása áll előttünk. Könyvem minden MŰVEI. 133 lapon ismétli ezen ünnepélyes igazságot s remélem, ez adja meg neki érdekét s újdonságát. Minden időben vészjelnek tekintették, ha a tudo- mány a vallástól elszakadt, de a baj talán soha sem volt érezhetőbb, mint mai napság. Forradalmaink közepett átalános a panasz, hogy nincsenek többé meggyőződések. Századunk a kíváncsiságból él, semmi sem kerüli el nyomozását, de nem hisz sem- mit. Előttünk minden erkölcsi tanulmány hasonlít a tükörhöz, melyet az apostol említ ; belenézünk, túlhaladunk rajta s elfelejtjük, a mit láttunk. Politi- kában, mint irodalomban, egyképen nincsenek el- veink ; semmi sem igaz, semmi sem hamis, semmi sem tartós. Örökös mozgékonyság, örökös meddőség ! Innen az a feltűnő jelenség, mely bölcsességün- ket zavarja. — Míg a történelem a különböző kor- szakokban mutat föl népeket, melyek, bár kevés műveltséggel bírtak, de vallás által ihletve, a világot megrendítek és birodalmakat alkottak : addig a mi túlfínomodott és skeptikus társadalmunk elemez mindent, de nem tud semmit sem alkotni. Uralkodik az anyag fölött ; de az erkölcsi világ kisiklik kezei- ből, s egész tudománya csak arra szolgál, hogy a maga tehetetlenségét érezze. Mily idegenszerű betegség ez ? Ha a tapasztalás használna a népeknek, ha a múlton tudnának okulni, régóta át volnánk hatva azon példák által, melyeket a történelem nyújt. A hol vallásszabadság uralkodik. 134 LABOULAYE ott az egyházak mindenütt hatalmasok, az evange - lium ad irányt a vélemények- és erkölcsöknek ; a hol ellenben a tudatlanság, a fanatismus s ennek foly- tán a despotia vert fészket, ott az állam a dogmát mint saját törvényét imponálni szokta. «Ha van ország, mondja tovább a szerző, hol a vallásszabadság kiválóan szükséges, úgy Franczia- ország az. Mert honnan van , hogy bár a politikai szabadság elérésére tett minden kísérletünk hajó- törést szenved, mi mégis visszatérünk ezen ideák- hoz ? Onnan, hogy szükségeink és erkölcseink közt ellentét vagyon. Szabad intézményeket igényelünk, de nem tudmik velük élni. Hiányzik bennünk az erkölcsi nevelés, a jog tisztelete, a felebaráti szeretet ; mind oly dolgok, melyeket csak a vallás adhat. A szabadság csak eszünkben él, nem szívünkben, nem vert gyökeret lelkiismeretünkben, s ennélfogva a he- lyett, hogy mindnyájmikra nézve jótétemény volna, a lázadás és enyészet eszközévé válik. » Mind e jelenségek nem csak Francziaországban, hanem másutt s nálunk is mutatkoznak. Az emberek kedélyében hiányzik azon regulator, melyet előbb a vallás képezett. Kicsapongó phantasia, élvezetvágy és nagyravágyás vezetik az embereket. A jellem s az akaraterő hanyatlik. Moralizálni kell az embert, s erre a legbiztosabb, talán egyetlen eszköz a tökéletes val- lásszabadság, mely a kedélyekben fölébreszti az eltűnt vallásos érzést, mely a frivolitásnak engedett helyet. MŰVEI. 135 A frivolitásnak nincs jobb ellenszere, mint ko- moly munkák olvasása s nagy igazságokkal való fog- lalkozás, s így ebből a szempontból is ajánlható Laboulaye fennidézett munkája. Aki pedig a vallás- szabadság eszméjével foglalkozik, akár politikai, akár egyházi tekintetben, sok tanulságos és hasznavehető anyagot fog e munkában találni. PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY KIFEJLÉSÉNEK TÖRTÉNETÉRE. y Ponr les penples comtoe ponr Iob individ la sonffiance n'est Jamais perdne. VANNAK körülmények, melyekben egy nemzet, ha el nem akar veszni, előbbi életétől magát mint egy vastag fal által elzárni s polgári létének új alapot s új irányt adni kénytelen ; a más állapo- tok e szüksége szintúgy a nemzeti életből fejlődvén ki, mint maga azon előbbi állapot. — De irigylen- dőnek kell vallanunk az oly nép sorsát, mely iránt a természet léte minden ágazataiban annyira ked- vező vala, hogy mindig pályája eredeti irányában haladhatott tovább s melynek nem kell — az elté- vedt utasként, mikor tévedését észre veszi — más utat keresve, menetét félbe szakasztania, s látván, hogy örvény szélén áll, tapogatnia s próbálnia, hogy merre tarthat biztosan. A történeti alapon ki- fejlett alkotmány, a rögtönzött alkotmányok felett — föltéve, hogy mind a kettő szabad intézmények- kel bír, melyek az elsőnél századok lefolyta alatt, az utóbbiaknál a nemzet szellemi kifejlődésénél fogva rögtön nemzeti megegyezés következtében, mint ] 40 PILLANTÁSOK AZ ANOOL ALKOTMÁNY egy philosophiai rendszer a priori jövének létre: — elsőséget érdemel. * A lassanként fejlett alkot- mány, melynek elemei magasb fokra csak akkor emeltettek s kifejlése csak akkor történt, mikor a dolgok már annyira érettek voltak, hogy ez elmel- lözhetetlen lön, s hogy azon reactio, mely minden haladásnak ellenszegül, mintegy magától vissza- vonult, nem csak a köz-, de a magánéletbe is any- nyira benyúl, hogy az állam minden egyes tagja nem kevésbbé polgár mint ember. Ennek következ- ménye az általános politikai nevelés s érettség, s ily körülmények közt az alkotmány mindazon jótékony eredményeket szüli, miket a politikai s polgári álla- pot befolyása az ember boldogítására előidézhet. Látunk ezekre példákat Francziaországban s Angliá- ban. De ki nem tudja, hogy az ember a történelem- ben csak a folyóval úszik, s hogy a nemzetek nem önmaguk önkényesen határozzák el irányukat? Azon nemzet, mely politikai kifejlésében a történeti ala- pot egyszer elhagyá, valamint az, hol a nagy több- ség vagy legalább a felvilágosodottak s műveltek, kik a nép természetes vezetői, gyökeres, rögtöni vál- tozásokat követelnek, Anglia sorsához hasonlóban nem részesülhet. Az angol alkotmány jelleme : összé- * De ne legyen az mondva ezzel, hogy az 1777-ben léte- zett lengyel alkotmányt az amerikai szabad statusoké, s a magyart a franczia felett elsőség illeti. E kérdést tények dön- tötték el. KIFEJLÉSÉNEK TÖRTENETÉRE. 141 olvadása az élettel^ s történeti kifejlődése ; ez utolsó- nak fejtegetése jelen értekezésem tárgya. Ki e föl- adat nehézségeit s a tudományos segédeszközök állapotát hazánkban ismeri, e tárgyról gyönge kisér- letnél többet nem követelhet. * Anglia szász és normann történelme közt lé- nyeges a különbség. Új intézmények magvai : új nyelv, új szokások, a meghódolt népre befolyás nél- kül nem maradhatok, hozattak át. Hódító Vilmos és társai a birtokot áthelyezek, megtámadván mindent, mi a szász nemzeté vala, még hitét is ; de még sem állt hatalmukban mindent ledönteni. A két néptörzs végre összeolvadt s a szász elem a felsöséget meg- nyeré, és így későbbi állapotok megértése végett a szász viszonyok rövid vázlatát kell előre bocsáta- nunk. ** I. Britannia a szász s dán nép külön csoportai által több ízben meghódíttatván, több külön hatal- '■• Nem hallgathatoiu el, hogy a pesti egyetem könyv- tárában még Blackstone Commentarja az angol jogról sem ialálható fel ; oly könyv, mely nélkül még egy kézi könyvtár is hiányos. '•' Az újabb történeti irodalom legjelesb munkáinak egyike mesteri kézzel rajzolja a normann hódítást : Histoire 142 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY • makra oszlott. A normann hódoltatás idejében mind e koronák egy fön egyesültek, hogy egy csapásra mind együtt töressenek össze. — Mint a többi ger- mán népeknél, a királyi vagy inkább főnöki méltó- ság örökös vala ; de az ösztön tanitá e műveletlen népet arra, hogy csak azt, ki e méltósághoz illő tu- lajdonokkal bír, illetheti az örökösödés, s az első- szülött, ha uralkodásra alkalmatlan volt, kizáratott. E szokás, a természet embereinek tapintata, amaz időben, mikor annyi függe az uralkodótól, nagy fon- tosságú vala s most is rehabilitálhatná a monar- chiát. Az örökösödés e módja, hasonlólag ahoz, mely a régi magyar történelemben előfordul, szabad vá- lasztással s koronázással volt összekötve. — Az angol-szász monarchiák apró megyékre (county) lévén elosztva, a főnemességnél nem mutatkozik az irány : magához ragadni a királyi jogokat; de a mint e kis fejedelemségek egy nagygyá lőnek s az egyes tartomá- nyoknak, előbb önálló államoknak, igazgatása egyes főnemesekre bízatott, ezek mint a continensen a király fölébe emelkedének, véghezviendők mi amott történt, ha a normannok meg nem előzik törekvései- ket. — A sokak képzelődésében létező germán szabad- ság osztályokra szaggatta a nemzetet. A nemesség (thanes) bírta a földet, a köznép (the ceorls) pedig mívelte, s habár az utóbbinak Britannia elfoglalása de la conquéte d' Angiét erre par les Normands. Par Augustin Thierry. 4 kötet. Bruxelles 1835. KIFEJLÉSÉNEK TÖRTÉNETÉBE. 143 Titán is kitünö jogai maradtak még: a normann hódítás idejében már urainak szolgájává lön, a mi nem kevéssé könnyítette a normannok ha- talmának megszilárdítását Angliában; mert csak ott, hol a néptömegnek szabadsága, birtoka s jogai vannak, létezhetik erö. — A király hatal- mát a Wittanagemot korlátozá ; így neveztetett az ország főpapjainak s nemességének gyűlése, mely- ben azonban a nép semmi részt nem vön. — Az igazság kiszolgáltatása a megyei gyűlésekben tör- tént, hol a nép is jelen vala, de a bíráskodásban nem részesült. — Az angol jury szinte szász eredetű. Ama régi textusok ugyan, melyekből a jury létére következtetnek, többnyire a juramentum compurga- toriumról szólanak, de Ethelred király azon törvé- nye, mely szerint minden kerületben ítélőszék (wap- pentake) nyittatik s a sheriffnek s 12 előkelő nemes- nek esküdniök kell, hogy sem a bűnöst fel nem sza- badítják, sem az ártatlant el nem kárhoztatják, — a jury eredetére mutat ; és a Eamsey monostor évkönyveiben még jobban megközelítve találjuk a 'mostani juryt. Az említett monostornak pöre levén egy nemessel némely földek fölött, s a megyei ítélő- szék kihallgatván mind a két részt, a kérdés eldön- tését 35 nemesre — a felek által választandókra — bízá. Hasonló ítélet módját Vilmos idejében is lát- juk. — A szász intézmények legérdekesebbike talán a tíz családból álló kerület (tything) tagjainak köl- 144 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY ^ csönös felelőssége (the taw of frank pledge), mely szerint, ha a kerület egyik tagja Ítélőszék elé idézte- tik, megjelenéséért a többiek kezeskednek. Mi a hű- béri rendszert illeti, az még nem lehetett annyira kiképezve, mint később a normannok alatt, de ele- mei a szász viszonyokban is léteznek, melyekből hihetőleg hasonló alap, mint a normannok alatt, ki- fejlett volna azok közbejövetele nélkül is. * II. Az angol-szász nemzet azzal, hogy egy csoport kalandornak — Vilmost és társait méltán azoknak nevezhetni — ellenállni nem bírt, bebizonyítá, hogy önálló állami létre nem vala képes ; s az éjszakról, Dánia- és Norvégiából már előbb átcsapó tengeri rablók megtámadásait sem bírván visszaűzni, egy részét már ezek elfoglalták, s hihető, hogy csakha- mar az egész sziget hatalmokba került volna : s így, ha a dánok s normannok műveltségi állapotját tekintetbe veszszük, Angliának az utóbbiak általi meghódítása a polgárisodás érdekében történt; s- Guizotval, korunk legjelesb történetírói egyikével, hajlandók vagyunk hinni, hogy Anglia szabadságát talán a normann hódításnak köszöni. -'^ Lásd ezekről Haliam következő munkáját : View of the 8 taté of Europe, dv/ring the middle ages. Paris 1835, 2. k. 1—22. lapjait. KIFEJLÉSÉNEK TÖRTÉNETÉRE. 145 E hódításnak — mely Angliában a viszonyok teljes megváltozását idézte elö, — alapját a hastingsi csata (1066 szeptember 28-án) vetette meg; de a harczok, melyek a normannokat Anglia uraivá te- vék, még 1080-ig tartottak. A mint az ország egyes részei a normannok kezeibe kerültek, biztosok kül- dettek ki, mindennemű köz- és magánbirtok össze- írására. * Az ütközetekben elveszettek, valamint az élet- ben maradtak s azok nevei, kik magoktól ném függő okokból fegyvert nem fogtak, följegyeztetvén, min- den vagyonuk elfoglaltatott. Ez általános rablás gyümölcsei a^mindenféle származású kalandoroknak, kik a normandi berezeg zászlaját követék, jutalmul adattak. A bárók s lovagok nagy uradalmakat, kas- télyokat s egész városokat, az egyszerű vazallusok ki- . sebb földdarabokat nyertek. Ez intézkedés minden új vidék elfoglalásával ismételtetett s az egész országra kiterjesztetvén, a normann sereg állandóan letelepe- dett és katonai szervezetét megtartá, . azaz, a hűbéri rendszer behozatott. A király volt a sereg főnöke, s mint ilyen legtöbbet bíró ; főtisztei nagy jószágokat szerzének azon kötelességek elvállalásával, milyenek a tisztnek főnöke iránt lenni szoktak ; és szerzemé- nyeikben viszont katonáikat részesítették hasonló * Thierry : Hiatoire de la conquéte de VAngleterre par les Normands. 2-ili k. 16. lapon. Trefon. Tanulmányok 10 146 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY föltételek mellett. Ezen idegen, most Angliában lete- lepedett sereg emberei magok között külön rangfo- kokon álló, de a benszülöttekre nézve külön előkelő testületet képeztek. Ok voltak a jogosítottak, a töb- biek a terheltettek, ők voltak a nemesek,* a szászok a pór. De hogy Vilmos s utódjai hatalmasb feudális királyokká lőnek, mint a continensen levők amaz időben valanak, onnan magyarázható, hogy az új viszonyok Angliában nem népvándorlás, hanem egy- szerű hódítás következményei voltak, s hogy Vilmos, e hódítás indítója, a csatornán túli birtokaiban, sőt az elnyomott szász népben is támaszra talált. De a hódítók és főnökök közti egyetértés csak addig tar- tott, míg a benszülöttek jogaikból s birtokaikból ki- űzettek és az idegenek — kik e javak élvezetében testületök ügyéről megfeledkeztek, — a király által részint közvédelem végett, részint hatalma gyarapí- tásának érdekében, adófizetésre szoríttattak. E köve- telés elidegeníté a királytól a normannok kedélyét s megtagadása részükről gyűlöletesekké tévé őket a király előtt. — Hogy Vilmosnak ez adókra vagy mint akkor neveztettek, pénzbeli szolgalatokra nézve (services d'argent) mértéke lehessen, 1080 és 1086 között elrendelte, hogy mindenki birtokának meny- nyisége és mibenléte kinyomoztassék s a birtok álta- -'' Gentilhommo, home nostrae gentis, nemes, nemünk- ből való. KIFEJLÉSENEK TÖRTÉNETÉRE. 147 lános lajstroma elkészíttessék, beléiktattatván min- den változást, a mi a birtok tekintetében a hódítás folytán történt: kiknek kezeikbe kerültek tudni- illik az egyes szászok jószágai, kik és hányan ma- radtak az előbbi szász birtokosok közül vele vagy •egyes normannokkal kötött szerződések következté- ben jószágaikban, hány holdból állanak az egyes birtokok, hány hold szükséges egy fegyveres ember -(homme d'armes) fentartására, mily számmal van- nak ezek Anglia külön megyéiben, mennyit jövedel- meznek a városok, mennyi hűbéres embere, mennyi szász jobbágya, barma s ekéje van minden báró- •és lovagnak. Ez összeszámolás eredménye lőn a doomsdaj^- book név alatt ismeretes birtokkönyv ; * Vilmos ma- gát a szász királyok örökösének tekintvén, Edward, Harold, s családja jószágait, valamint a közbirtokot s valamennyi várost — ha ezeket határozottan má- soknak át nem engedé — magának követelte s minden adót és terhet, mely valamely birtokon a szász királyok alatt akár mi czím alatt feküdt, a nor- mann birtokosoktól is követeié. A normann birtoko- * A szászok e könyvét dooms-day booknak , azaz: utolsó Ítélet könyvének nevezek, mely őket birtokaikból egé- szen kisajátította, s melyről egy krónika azt mondja : Dooms- day-book ab indigenis sic nuncupatus, quia nulli parcit, sicut uec magna dies judicii. Lásd Thierry többször idézett mun- kájának 2. k. 233. lapját. 10- 148 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY Bok pedig királyuk szellemében magokat az előbbi szász birtokosok örököseinek vélve, a külön földe- ket s jószágokat, melyek hajdan az általok bírt jó- szághoz tartoztak, magoknak sajátítva, elfoglaltak. Végre Vilmos a nagyobb erdőket koronajószágoknak nyilvánította s a vadászat jogát kizárólag magának tulajdonította. Ez volt a birtok állapota. A mi a politikai viszonyokat illeti, a nép szolgaságban sín- lett ; politikai súlya természetesen nem lehetett, de akadunk mindjárt a hódítás után egy királyi nagy tanácsra (commune consilium regium), melybe a hűbéri rendszer elve szerint a korona minden köz- vetlen vazallja meghívatott, valamint a püspökök s apátok is. A mi e gyűlés hatáskörét illeti, hasztalan volna annak jogszerű határait keresni, csak erő és szükség szabott határt amaz időkben ; de látjuk e királyi tanácsot egyházi viszonyokkal, békét és há- borút illető kérdésekkel, kinevezésekkel nagy hivata- lokra, a királyi családot illető ügyekkel, szóval, az állam összes érdekeivel foglalkozni, — mihelyt t. i. a királynak nem volt elég ereje, hogy mindezt maga intézze, s ha magaviselete panaszokra adott okot, melyek éreztették vele, hogy fő jobbágyaival szerző- désekre kell lépnie. * Az angol történelem Vilmosnak 1087-ben Nor- '■' Lásd ezekről Guizot következő munkáját : Essais 8nr Vhistoire de Francé, Bruxelles 2. k. 142. 1. KIFEJLKSÉNEK TÖRTÉNETÉRE. 149 mandiában történt halálától a nagy charta létrejöt- téig, 1215-ben, egy szakadatlan harcz a király s a hűbéri nemesség közt. Végtére János alatt a hűbéri nemesség megalapitá s biztositá a maga jogait s a királyok tiszteletben is tárták azokat, míg erejök nem vala azok megdöntésére. Szóljunk tehát mindenekelőtt a biztosító leve- lekről vagy chartákról. A charták eredményei voltak az aristokratia győzelmének a királyság fölött ; s már Vilmos és serege közt — így nevezhetjük a normann aristo- kratiát — meghasonlás történvén, az chartát adott, melyben azonban a király csak átalánosságban igére, hogy a nemesség szabadalmait fen tartja, s attól viszont kötelességei teljesítését követeié. — Első Henrik, bátyját, Robertet, a koronától megfosztván, s emez, pártjára számítva, Angliát megtámadni pró- bálván — e válságos helyzetben Henrik a királyi nagy tanácsot összehívta, figyelmezteté azt bátyja rossz tulajdonira, ígérte, hogy az angolhoni nor- mannok szabadságát fentartja s elismerve az előbbi uralkodók visszaéléseit, hogy őket királyi önkény ellen biztosítsa, új chartát adott ki. Tartalma a hű- béri viszonyok rendezése ; a népnek pedig Edward törvényeinek helyreállítását, a régen a normannokon elkövetett gyilkolások megbocsátását, s a korona jogainak további ki nem terjesztését igére. — Ist- ván iömét kettőt, II. Henrik szinte hasonló tartalmú 150 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY chartát ada ki. — E charták ismétléséből kiviláglik^ hogy soha sem léptek életbe, mert hatalom elleni,, octroyált biztosítások levén, mit a király maga enge- dett, azt akármikor visszavehetönek véle. Ez is bizo- nyítja, hogy a szabadság áldozatokat követel, s nem engedi magát ajándékban adatni. De felette sok is- voljia embertől követelni, hogy hatalmáról lemond- jon; sőt egész erejével ragaszkodik ahhoz, s ha ve- szély, félelem vagy a nagylelkűség pillanatnyi föl- lobbanása lemondásra bírja is, megbánja tettét & veszteségét kipótolni igyekszik. — így az angol charták is, ha a veszély vagy szükség esete, mely- ben kiadattak, elmúlt, holt betűkké váltak. A kirá- lyok annál könnyebben tehették azzá, mert a nor- mannok és szászok közti viszálkodásokban mindig találtak támaszt, melyet fölhasználhattak. Ordericus Vitális a mondottak felvilágosítására a következő tényt említi. A Bridgenorth-i vár, — mely Kobert de Be- lesmenek, a normann bárók leghatalmasbikának s legerőszakosbikának birtoka vala, — 1102-ben I. Henrik alatt ostrom alá fogatván, midőn a király seregében lévő normannok ezen ostrom felett tanács- kozva, úgy okoskodtak, hogy ha a király ily nagy és hatalmas férfiút váraiból kiűzni képes leend, őket mindnyájokat nemsokára a szolgák sorsa érné, kér- ték a királyt, hagyna fel az ostrommal és lépne Be- lesme-mel szerződésre ; de a sereg szász része, a KIFEJLKSÉNEK TÖRTÉNET KRE. 151 normannok iránti gyűlölségből ellenszegült s a várat b evévé. * II. Henrik és I. Kichard alatt léteztek már az okok, melyeknek következése a Magna Charta lön : de e két király, az első ügyessége és szilárdsága, a második vitézsége által lecsillapitá a szélvészt, mely János alatt kitört. A király terjedelmes birtokai Francziaország- ban szünetlen háborúkat okozván, arra kénysze- riték öt, hogy vazallusait, jogaik ellenére, adók- kal terhelje : még nagyobb igazságtalanságokra vetemült ellenök, a Poitouiak és Anjouiak kedvéért ; — Poitou és Anjou tudniillik Fülöp Ágost által elfoglaltatván, János pártolóinak nem maradt egyéb, mint túl a csatornán keresni menekvést. E déli vérű férfiak ügyességök s elmésségök által a királyt any- nyira el tudák idegeníteni a normannoktól, hogy sokat közülök hivatalaiktól és hűbéres jószágaiktól különböző ürügyek alatt megfoszta, s ezekkel a déli gallusokat gazdagítá. E jövevények érezvén helyzetök kétességét, siettek biztosítani jövőjüket. Tisztök tel- jesítésében önhaszon vala a mérték, a városok lakosai s jószágaik jobbágyai pedig annyira terhel- tettek, mint sehol a normannok alatt, mi őket a nép- tömegnél nem kevésbbé gyűlöletesekké tévé, mint a * Lásd Haliam: State of Europe 2. k. 30. 1. és Tliierry Conquéte de VAngleterre. 2. k. 3*26. 1. 152 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY nemességnél, * mely a királyban csak főnököt lát- ván 8 jogtalanságain mélyen megütközvén, 1213-ban Londonban, hová a pénz szűkében lévő király által összehivatott, elhatározá követelni I. Henrik chartá- jának megújítását. Később fegyverhez fogván, 1215. június 1 9-kén kivivá a Nagy Chartát. E Charta először a papság, másodszor a hűbéres birtokosok, harmad- szor az egész nemzet általános jogairól szól. A mi a papságot illeti, a Magna Charta általában megerő- síti szabadalmait. A hűbéres birtokosság jogait pedig részletesen számlálja elő s a jogot : adót vagy más rendkívüli segedelmet a nemzetre vetni, kizárólag a nemzeti nagy tanácsnak tartja fönn, melynek egy- szersmind összehívása eseteit és módját is meghatá- rozza. Végre kijelenti, hogy a királyi vazallusok szabadságai a főnemesek vazallusait is illetik. A nem- zetet, vagyis inkább az akkoriban még csekély számú szabad embereket illető, s minket leginkább érdeklő jogok következők valának : A közönséges po- rok Ítélőszéke (common pleas) nem fogja követni a királyi udvaírt, hanem bizonyos helyen tartandja üléseit. A király s távollétében a főbíró (grand jus- ticier) négyszer évenkint két bírót küldend minden megyébe, kik a megye gj^űlésében választott négy lovaggal ítéletet tartandnak, a megyei gyűlés he- lyén s napján. — A szabad ember csak az ország - Thieiry, Conquete de VAngleterre, 4. k. 302. lap. KIFEJLÉSÉNEK TÖRTÉNETÉRE. lo3 törvényei szerint, hasonlói (pairs) által hozott törvényes ítélet következtében fogathatik el, zá- rathatik be s űzethetik ki birtokából, tétethe- tik törvényen kívül vagy küldethetik számkive- tésbe. A jog* és igazságszolgáltatás nem fog sem árúba bocsáttatni, sem megtagadtatni vagy elha- lasztatni. — Minden kereskedőnek szabadságában álland Angliába telepedni, azt elhagyni, ott ma- radni s adás és vevés végett a szárazon és vízen utazni minden zsarolás (mai tóté, male tolta) ve- szélye nélkül, a régi s törvényes szokások szerint ; kivévén, ha a kereskedő hazája Angliával háború- ban állna, mely esetben kinyomoztatik, mily bánás- módot követ amaz ország az angol kereskedők- kel szemben s a viszonyosság elve alkalmazandó. Ezeken kívül megigéré a király, hogy csak tehetsé- ges és becsületes férfiakat fog bírákká kinevezni s megtiltandja, tanúkihallgatás nélkül bárkit is elma- rasztalniok ; megigéré, hogy a minden törvényes ítélet nélkül vagyonuktól megfosztottakat birto- kaikba visszahelyezi, a hidak építése végett kö- vetelt munkákat (Corvées) gyérítendi, s a polgáro- kon, kereskedőkön s parasztokon gyakorlott zsaro- lásokat eltiltja, az idegen zsoldos katonákat vissza- küldi. Végre London s más városok régi szokásait s szabadalmait megerősité. — E szövetségszerződésböl kiviláglik, hogy a nemesség győzött a királyságon, s e felsőségét a Lancaster- és York-házak közti harczok 154 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY eldöntéséig meg is tartotta; de János ellenében szövetkezvén a néppel, a nép sorsának könnyí- téséről is gondoskodott mellesleg. De a Magnar Charta fontossága a népre nézve abban áll, hogy általa oly államjog állapíttatott meg, melynek egyes részei kiterjesztetvén a népre, egy kiváltságos osz- tály joga az összes nemzet közjogává lön. János király azonban nem feledheté előbbi hatalmát és fegyvert fogott. A hűbéres nemesség csak a külföld segedelmével remélvén győzhetni, franczia segítséget keresett s Lajosnak, a Fülöp Ágost fiának ajánlotta fel a koronát. Hasonló tüne- mény majd minden országban ismétlődik, s bár ez^ idegen közbenjárások hosszú háborúkat szültek, ar nemzetiséget s szabadságot is gyakran mentették meg ! — III. Henrik trónra lépvén, a Nagy Chartát — bár nem egész kiterjedésében — megerősíté s nem sokára ki tudá vinni, hogy a katonai szolgála- tok helyett fizetendő adót (escuage, census equestris) a nagy tanács összehívása nélkül is követelhesse ; ellenben egy másik Chartát is ada ki, mely a korona jogainak további kiterjesztését tiltja. De a hűbéri királyság természeténél fogva , mely folyvást hatal- mának gyarapítására törekszik s amaz idő szelle- mében, az egyén jogai csak hatalmával voltak arány- ban. Henrik, viszonyai minősége szerint, a chartákat majd egészen visszahúzá, majd megerősíté; így 1253-ban a charták helybenhagyása után a nagy KIFEJLKSÉNEK TÖRTENETÉRE. 155 tanács megegyezésével excommaDicatio ítélete mon- datott ki mindazok ellen, kik a királyi chartákat megsértik ; de e biztosíték nem felelvén meg a czél- nak, 1264-ben a királyi nagy tanács oly parancs ki- adására kényszerité a királyt, hogy a két charta két- szer évenkint, s pedig húsvétkor és szent Mihály napján, minden megye gyűlésének, az egész nép jelenlétében olvastassék fel, s a sheriflfek és baillik, valamint a főurak tisztjei esküdjenek azoknak szen- tül megtartására, ellenkezőt teendők iránt az enge- delmesség megszűnvén. íme a ministeri felelősség csírája ; s valóban, e biztosíték helyébe, oly időszak- ban, midőn a monarchicus elem a többieket elnyo- mással fenyegeté, a ministerek felelőssége lépett. I. Edward, Francziaországot megtámadni ké- szülvén, seregét s az ennek kiállítására szükséges összegeket erőszakos és önkényes rendszabályok által szaporította ; mire közelégüleilenség tört ki. Az ország nagyjait Salisbury-ba hívta össze ; sere- gét két részre osztani, s felét önmaga Flandriába, a másikat Humphrey Bohun herefordi, s Eoger Bigod norfolk-i grófok Gascogne-ba akarván vezettetni; mire a két gróf kinyilatkoztatá a királynak, hogy készek akárhová hadba menni, hol ő jelen leend, de hol ő maga személyesen nincs, oda nem mennek. A szavak, miket a király ez alkalommal a két gróiBfal (earl) váltott, igen jellemzők ; gróf uram, mond a király. Isten nevében mondom, ön vagy el fog 156 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY menni, vagy az akasztófán függni. — « Isten nevé- ben mondom, válaszolá Hereford, király uram, én nem megyek, s nem is fogok az akasztófán függni. »* Ezek után a két gróf embereivel eltávozott a nélkül, hogy a király őket elfogatni merte volna s nélkülök ment a hadba ; de elindulása előtt proclamatiot inté- zett a sheriflfekhez, a maga igazolása végett* Alig ha- gyá el Angliát, s már a fentebb nevezett két hatal- mas báró pártjukkal fegyvert fogtak, London polgárai is hozzájok csatlakoztak. Edward e zendülés elnyo- matására elegendő fegyvererővel nem bírván , a királyi nagy tanácsot összehívatta. A kormányzó (re- gent) a közkívánságnak engedni kénytelen, a char- tákat Gentbe küldötte megerősítés végett az épen ott tartózkodó királyhoz. Edward késedelmeskedett, mert mi sem esik nehezebben a kényuralomnak, mint jogok elismerése, még ha reménylbeti is, hogy elég erős leend büntetlenül ledönteni azokat, előre ki- mondva ezzel önelkárhoztatását. Végre a chartákat mégis megerősíté s a két grófnak amnestiát ada. Edward 1299-ben Angliába visszatérvén, midőn kérték, hogy a chartákat személyesen is erősítse meg, ismét késedelmezett, s végre a közkívánságnak e záradék mellett engede : nsalvo semper iure co- Sir Earl, by God, you sball eitlier go, or hang. — By God, Sir Kiug, replied Hereford, I will neither go, nor hang. Hinne , History of England. London 1833. I. kötet. 150. lapján. KIFEJLÉSKNEK TÖRTÉNETKRE. 157 ronae nostrae)). A király az ennek következtében ke- letkezett forrongást látván, ki akará nyomozni a nép hajlamait, s a charták ratificatioját közhelyeken fel- olvastatta, de a záradéknál mozgás és zaj tört ki a népcsoportban. A király felfogva az ilyes népnyilat- kozás valódi értelmét, következő évben a nagy taná- csot összehivá, s a chartákat a záradék kihagyásával erösité meg ; később megdöntésökre új szert akarva használni, pápai bullával látta el magát e végből ; de 1307-ben a halál gátot vetett törekvéseinek. Ez időtől fogva Angliában a charták kötelező ereje nem vonatott többé kétségbe, s bár a hatalom még gyak- ran kijátszá 8 megsérté rendeleteiket, érvényüket mindig ellentállás nélkül elismeré s megerősité. A jogok e szerint lassankint megállapittatván, lássuk, miben állanak ugyanazon időben kifejlett biztosítékaik. János a Magna Charta végén az esetre, ha azt a király megsértené, a báróknak ellentállási jogot ad. Ezzel a polgári háború törvényesítése vala a biztosítékok első kísérlete.* De 1307-ben I. Ed- ward halála után, midőn a charták végkép el valá- nak ismerve, az ököljog helyében más biztosítékot találunk; tudniillik a parlamentet. Tekintsünk ennek eredetére s fokonkinti kifejlésére. Már Vilmos, köz- '•' Hasonló okok hasonló eredményeket szülvén, az ellentállási jogot a magyar alkotmányban , sőt a franczia hűbéri rendszerben is látjuk. Guizot, Essais, 2-ik kötet 199. lap. 158 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY vétlen vazallusait azaz : a normann sereg tisztjeit, melynek főnöke ö maga vala, közdolgokról tanács- kozás végett összehivá. A király e közvetlen vazallu- sai mind báróknak (les barons) neveztettek, de a birtok nagyságának különbsége közöttük nem sokára rangkülönbséget szült. A királyi közvetlen vazallusok száma szaporodván s lakhelyeik az egész országba elágazván, összesen soha sem jelentek meg a királyi tanácsban, a leghatalmasabbak s leggazda- gabb akr a bízva azt, a kiknek jelenlété súlylyal bír. II. Henrik alatt már két rendű bárókat látunk : ba- rones primae et secundse dignitatis. E különbség még szembetűnőbb a Magna Chartában, hol a király lekötelezi magát, hogy amazokat egyenkint, a töb- bieket pedig a sheriffekhez utasított levelek által együttesen fogja meghívni a nagy tanácsba. így a XlII.század elején a királyi köz vétlen vazallusok min- denikének joga volt a királyi nagy tanácsban sze- mélyesen megjelenni. Kevesen éltek e joggal, de an- nál nagyobb hatáskörük volt a megyékben. Ott ők szolgáltatták az igazságot, helyi érdekekről tanács- koztak, kirótták a megyére vetett adót, s a mint a nagy báróktól mind jobban elkülönültek, egy másik osztályhoz közeledtek, melylyel később egészen összeolvadtak. A nagy bárók vazallusai szintén részt vettek a megyegyülésekben , s ugyanazon jogokat gyakoriak; sokan közöttük úgy is vagyonosabbak levén a király közvetlen vazallusainál. — A szolgákból KIFEJLÉSÉNEK TÖRTENETÉRE. 159 Tált földbérlök (tenants by free soccage) * napról- napra több szabadságot és súlyt nyertek. E három elemből keletkezett a szabad birtokosok (freeholders) osztálya, mely annál inkább szaporodott, minthogy a közvetlen vazallusok (tenants in chief) jogosítva vol- tak birtokuk egy részének eladására. E változások új elemet hoztak létre, melynek a közügyekben elébb-utóbb részt kellé vennie. A kisebb nemesség már elébb bejutván csekély számmal a királyi nagy tanácsba, János 1214-ben a megyék sherififjeinek megparancsolá, hogy minden megyéből négy lova- got küldjenek a királyi nagy tanácsba a közügyekről értekezés végett. III. Henrik azonban 1245-ben a nagy bárókat s ismét minden többi vazallusát össze- híyá. E királyi nagy tanácsot nevezte Mathieu Paris 1246-ban legelőször parlament-nek (parler beszélni, értekezni). — 1245-ben a király pénz szűkében lévén, parliamentet hitt össze ; de a kisebb nemesség, mely- -•' Soccage is in law a tenure of lauds for certain infe- xiour or Imsbaudly services to be performed to the lord of tlie fee ; all services duerfor laud being knight's services or soc- cage : so tliat wathever is not knight service, is soccage. A soccage of free tenure is, where a man holdeth by free service of twelve pence a year for all mancrer of service. Soccage- nak neveztettek a földhasználó tartozásai a föld ura iránt, a katonai szolgálatot kivévén, s ha e tartozások évenkint pénz- zel tisztáztattak le, a viszony free soccage, azaz : szabad bér- letté lön. — Johnson , Diciionary of the englisch language. London 1833, egy köt. I. 1102. 1. 160 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY nek, házi érdekeivel levén elfoglalva, a megjelenés terhére vált, 1245-ben hihetőleg kevés számmal jővén össze, a sheriflfeknek meghagyatott, hogy min- den megyéből két lovagot küldjenek a parliamentbe.* Itt tűnik fel először az angol alkotmányban a kép- viselet elve, s ez időtől fogva a parliament e formá- ban jő elő, mig később még egy más nemzeti ele- met is fölvesz magába. Helyén leend most a kérdés, hogy kik választották a lovagság e képviselőit, e követeket (county-knights) ? A nemzeti hiúság nem csak a jelenre s jövőre, de a múltra nézve is hatni szokott, 8 vannak angol publicisták s történetírók, kik a XII. századi hűbéri alkotmányban nem a mos- taninak csíráját, de a jelen alkotmányt egész mivol- tában akarják látni, s ezek szerint a megyei képvi- selők már akkor a szabad birtokosok egész testülete által választattak ; de ha megfontoljuk, hogy előbb a királyi tanácsba csak a király közvetlen vazallusai « '•= E királyi parancs (writ) februarius 11-kén l!^54-beii adatott ki, s egy része így szól : duos legaliores, et discretio- res milites vice oninium, et singulorum eorundem .... ad providendum una cum roilitibus aliorum comitatuum, quos ad eundein diem vocari fecimus, quale auxilium nobis in tanta necessitate impendere voluerint. Tu ipse militibus, et aliis de Comitatu praedicto necessitatem nostram et tam urgens notium nostrum diligentes exponas, et ad competens auxilium nobis ad praesens impendendum eficaciter inducas. etc. Guizot a report of the lords comittees uiébnEssais N. 2. 1. 211. E vélemény mellett s ellen szóló okokat olvashatni Hal- iam munkájában : State of Europe^ 2. k. 64. 1. TÖRTÉNETÉNEK KIFKJLÉSÉRE. 161 hívattak, természetesnek fogjuk találni, hogy a jog, magok helyett képviselőt választani, csak reájok lehetett szorítva, mit a IV. Henrik alatt hozott tör- vény is bizonyít, mely szerint minden szabad birto- kosnak választási joga van ; mert ha a szabad birto- kosok mindjárt elejétől fogva e joggal bírnak, az említett törvényre nincs szükség. A szabad birtoko- sok kedvező körülménytől segíttetve, e jog gyakor- latába lassankint önmagokat helyezek be, s a mi így szokássá vált, IV. Henrik alatt a törvények közé igtattatott. Tekintsük most a III. Henrik országlását. A ki- rály rosszakarata s változékonysága, melylyel a char- tákat ma megerősíteni, holnap megsérteni kész vala, ingerültséget szült az országban, melynek csak nőnie lehetett, midőn a király, fia számára szerezvén meg Siciliát, roppant adósságokat' vett magára. Adók ugyan csak a parliament helybenhagyása mellett voltak fizetendők ; de mit használt e biztosíték, ha az adók parliament általi megtagadása zendülésnek tekintetett ? Szóval, a charták léteztek, senki által sem vonattak kétségbe, de a király által kénye sze- rint sértettek meg. Látjuk tehát, hogy az alkotmány biztosítékai hiányosak s elégtelenek voltak oly kor- mány ellenében, mely azon ügyetlen s rossz kormá- nyok egyike volt, miket semmi veszély sem bír meg- javítani, mert minden felettök nyert győzelem hasz- talan, s mert míg léteznek, hibáiktól nem bírnak Trefort. Tanulmányok. 1 1 162 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY menekülni. Az angol aristokratia most a kormány formájának változtatásában vélt biztosítékot talál- hatni s a királyt egy állandó tanácstól való függésbe határozá helyezni. Ilyes valamit már 1244-ben pró- báltak, de siker nélkül. A királyságon új sebet ej- tendő zivatar kitört 1 258-ban. Vádak s dorgálások után, melyeket a királynak, bár nem érdemetlenül, hallania kellett, határoztatott, hogy a parliament egy hónappal pünkösd után összejövend Oxfordban, hol tizenketten a király mostani tanácsosai közül, tizenketten pedig a bárók által választandók, bizott- ságot képezzenek, melyre a kormány reformja bi- zatik. E bizottsághozá létre a nevezetes oxfordi rendele- teket (provisions d'Oxford), melyek a királyi hatalmat úgy szólva megsemmisítek, az országnagyok, Áe korántsem a nép javára. A király mellé most 15 személyből álló tanács állíttatott, melynek 9 tagját a bárók választák, s melynek megegyezése nélkül a király mit sem tehetett. Ezen kívül az oxfordi provisiok a bárókat a kanczellár, a kincstárnok s más előkelő tisztek ki- nevezésével, s a királyi várak őrzésével ruházták fel. Az említett intézkedések következtében minden megyében négy lovag választatott a sheriffek elleni panaszok megvizsgálására, kik ezentúl a megyék gyűléseiben voltak választandók ; végre 24 báróból összetett állandó küldöttség neveztetett ki, mely a TÖRTÉNETÉNEK KIFEJLÉSÉBE. 163 király mellé állított tanácsosai háromszor- évenkint értekezzék az ország ügyeiről. Látni fogjuk, micsoda gyümölcsöt termett az aristokrat iának e diadalma a királyság felett. Az akkori időtől azonban nem követelhetni egyebet, mert ha a hatalom ellenszegülésre talált vagy meg- buktattatott, ez csak azért történt, hogy azok, kik azt megbuktatták, hozzá jussanak ; mint jelenleg is a keleten zsarnokokat buktatnak meg, hogy újak támadjanak. A karok, mint átalában az elkülönzött osztályok s várnák (kasztok) csak önérdekeikért küzdenek ; az aristokratia föllép a királyság ellen, de korántsem oly ozéllal, hogy a rend s jó kormány- zat áldása a népre szálljon. Ez nem fekszik termé- szetében. Nem akarom ezzel azt mondani, hogy oly néposztályok, melyeknek ugyan még némi aristokra- tikus színe vagyon, de melyek már közel állanak a néphez, — ugyanazon természetűek volnának, mert már összeolvadóban vannak annak valódi érde- keivel. Az aristokratiának a király elleni fölkelése s diadalma nem enyésztette el a hatalom visszaélé- seit, csak másokra ruházta át. A 24 báróból álló bizottság Simon de Montfort vezérlése alatt az ország urává lön a nélkül, hogy uralkodásának ha- táridő szabatott volna. Montfort s pártja e bizott- ságban túlsúlyra kapott s a visszaélések helyett, saját meggazdagodásáról, s hatalma gyarapodásáról gon- 11* 164 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY doskodék. Sok egyesek érdeke s jogaik megsértése után, rendszabályok hozattak, melyek az egész or- szágot sértek; így a slierififek megfosztattak azon jogtól, hogy megbüntethessék a bárókat, kik alatt- valóikat s szegényebb szomszédjaikat kímélni nem szokták, ha a megye vagy a körűtat tevő bírák (les juges en circuit) ítélőszéke elé idézve meg nem jelen- tek ; így az igazságszolgáltatásnak nem csekély sérelmével határoztatott, hogy a bírák csak minden hét évben teendnek körutat. E miatt a lovagság ösz- szesége panaszt emelt a királynál, s kérte öt, állítná vissza a dolgok előbbi állapotát. Mire Edward a koronaörökös válaszul adá : hogyha a bárók igére- töket nem teljesítendik, ő maga fogja őket a néppel egyesülve reá szorítani. Tudjuk, hogy az ezek követ- keztében kitört belháborűban Montfort lőn győztes, de a mivel önkényűleg királyi hatalmat gyakorolt, a bárókat magától elidegenítette ; a népben azonban új támaszt szerezvén, a parliamentet a király nevé- ben 1264-ben összehívta. — E parliamentben jelen- nek meg először a városok követei. Ezekben kere- sett Montfort ellensúlyt az aristokratia ellen, mely- nek egy része elpártolt tőle. Ez által egy lépés tétetett az új államjog felé, s mély seb ejtetett a hűbéri rendszeren. Szólnunk kell itt az angol városok állapotáról amaz időben. — Jóllehet a szász városok a normann hódítás előtt politikai befolyással az állam dolgaiban TÖBTÉNETJÉNEK KIFEJLÉSÉBE. 165 nem bírtak, sokan közöttük az ipar és kereskedés által gazdagokká s virágzókká lőnek. A normann el- nyomás a városok sülyedését idézte elö, ezek a király vagy egyes urak birtokában lévén, s uraik kénye szerint igazgattatván s terheltetvén. Első Henrik uralkodásától fogva a városok emelkedni kezdettek 8 később megszerzek bűbérileg az általok lakott föld birtokát (by fee-farm) , de a hűbéres úr még sem mondott le jogáról : adókat vetni (des tailles) a vá- rosokra, míg elegendő erővel nem bírtak az ellent- állásra, melynél fogva ez a természeténél fogva kor- látlan jog tettleg mégis kevésbbé önkényessé lőn. Végtére az úr pénzért nagyobb szabadalmakat s egész függetlenséget engede. — A városok meghíva- tása a parliamentbe új politikai combinatio vala, melynek sikere azonban Montf ort várakozásának nem felelt meg, mert a polgárság ez iij helyzetét nem Montfort hatalmának megállapítására, hanem a ke- reskedési korlátok, a vám s a nagy adók fizetésének megszüntetésére kívánta használni. Az ország valódi anarchiába sülyedt. Montfort s pártja a király által megtámadtatván, Eweshamnél 1265. augusztus 4-kén legyőzetett. Az ellenhatás erőszakos volt ; de Mont- fort, ki halála után szentnek tekintetett, a nép érde- kében is hatott, s a zendülés lecsillapítása után nem lehetett oda visszatérni, honnan ő kiindult. 1266-ban parliament hívatott össze, mely az oxfordi provisio- kat eltörlé, s a királynak visszaadta előbbi súlyát. 166 pillantJIsok az anool alkotmány I. Edward alatt kétféle parliamentet látunk. Az egyik egy neme a titkos királyi tanácsnak, csak nagy bárókból állván ; de hatalmas s önálló ; a má- sikban a megyék és városok követei ültek. Az utób- biakat Edward, Montfort példájára mindjárt az első parliamentbe meghivá, s ez vala a nemzeti nagy tanács. Törvényes különbséget a két gyűlés közt nem igen találhatni ; az első azonban igen gyakran hivatott össze, s az állam majd minden ügyei elébe terjesztettek ; a második többnyire csak ha új adóra vala szükség. Ezentúl a polgárság képviselőit majd minden parliamentben ott látjuk, jelenlétök kívánatos levén az adók megnyerésére s felosztására. De e kétféle parliament némelykor két külön helyen tartotta üléseit, így 1283-ban a bárók Northamp- tonban, a többiek Yorkban. A legteljesebb parliament I. Edward alatt az 1295-iki vala, midőn Szép Fülöp Angliát megrohanással fenyegetvén, a veszély elhá- rítására a nemzet minden osztályának közreműkö- dése igénybe vétetett. Ez alkalommal száz húsz városnak parancsoltatott, hogy követeket küldjön a parliamentbe. Edward alatt hívattak meg először az egyetemek is a parliamentbe, tőlök is segély köve- teltetvén. Ez időtől fogva a parliamenti intézmény vég- képen megszilárdult, s megegyezésének szüksége az adókra nézve elismertetett. De mindemellett a tör- vények még nem valának oly szabályok, melyektől a TÖBTÉNETENEK KIFSJLÉSÉRE. 167 király el ne térhetett volna. Edward gyakran sértette meg a nemesség s a nép jogait, de az orvoslást most polgári háborúk helyett parliamenti végzések eszkö- zölték. Meg lévén tehát állapodva a parliament : lás- suk alkotó részeit. Törvény még nem létezett, mely elhatározta volna, hogy kik a grófok (earls) s bárók (barons), a kiket személyesen kell meghívni. A ko- rona közvetlen vazallságának s a nemzetségnek fon- tossága volt a személyes meghívás egyetlen biztosí- téka. A megyei követek meghívása pedig a királyi közvetlen vazalloknak a nagy tanácsban való rész- vételéből keletkezett, de a városi követek jelenléte még nem volt törvény által megállapítva, söt még az sem volt bizonyos, mely városok küldendnek követeket : e tárgy a sheriflfekre bízatott. A mi a váro- sok követeinek választását illeti, a mmiicipalis jogok — melyek közé a választási jog is számíttatott — hol azon testület által, mely a várost a királytól vagy hatalmas hűbéresektől hűbéri birtokként (en fee-farm) charta által megszerzé, hol azoktól, kik házaikat szabad bórlési (free soccage) czímmel bírák, hol a házak minden tulajdonosai által gyakorol- táttak. Tekintsünk most a parliament külön elemeinek egymás közti viszonyaira. A hódítás után az ural- kodó nemzet osztozván a hatalomban, befolyását a királyi nagy tanácsban gyakorlá. A kisebb nemesség később követeket küldvén, ezek a bárókkal üléseztek 168 PILLANTÁSOK A.Z ANOOL ALKOTMÁNY 8 tanácskoztak ; de midőn a városok is meghívattak a parliamentbe, e tény, újsága miatt, nem tartatván a hűbéri joggal megegyeztethetönek, a városi köve- tek külön helyen ültek s külön szavaztak. Második s harmadik Henrik alatt a megyei követek tulajdon házat képeztek, mely külön a báróktól s külön a polgároktól tartotta üléseit. Hatásköre azon ideig sérelmek orvoslásában s a korona szükségeinek ki- elégítésében állott ; de III. Henrik halálával fontos jogokat nyert, így 1-ször: Adók csak parliamenti ^megegyezéssel vethetők ki. 2-s2or : Törvényváltozta- táshoz mind a két háznak kell járulnia. 3-szor: Az alsóház kivívá magának a jogot : közvisszaélések iránt vizsgálatokat tétetni s köztanácsosokat (public consellors) bevádolni. II. Richárd uralkodása kedvezett e jogok kifej - lésének. Kiskorúsága alatt a kanczellár, a kincstár- nok, a bírák s más főtisztek a parliament által neveztettek ki, a felső ház pedig az alsó felszólítá- sára kilencz magas rangú személyből álló tanácsot adott a király mellé, melynek megegyezése nélkül semmi fontos dolog sem hajtathatott végre. A par- liament most általában minden kérdésbe bele avat- kozott, s midőn a franczia háború folytatására új segedelem kéretett, az alsó ház e czélra már elébb adott összegekről számadást követelt előbb, s csak ezután szavazott meg új adót. Számadást az adókról később maga a király ajánlott, s ennek következte- TÖRTÉNETÉNEK KIFEJLÉSÉRE. 1 69 ben az alsó ház közbenjárásával megszabadíttatott a fentebb említett tanácstól, de a kincstár ellenörzé? sere új bizottság neveztetett ki. 1381-ben tört ki a parasztháború. — A nemesség által gyakorolt mér- séketlen elnyomás tűrhetlenné válván, a parasztban e viszony igaztalanságának érzését költé fel. Quand Adam béchait, quand Eve filait, oú était alors le gentilhomme? ez a mondás járt szájról-szájra.* A ki- rály a veszély pillanatában a parasztságot egy charta által szabadnak, úri tartozásoktól mentnek nyilvánította; de a veszély elmultával a chartát visszavoná, s a parasztságot megbüntette ; rendsza- bályait a parliament is megerösíté. — A király el- érvén nagykorúságát, elődei példájára a törvényt nem kímélé, míg végre, főkép a kincstár rossz keze- lése következtében, bizottság neveztetett túlkapásai megszüntetésére, melynek iránya azonban oda czé- lozott, hogy az egész kormányzatot kezeibe kerít- hesse. — Mi módon alkalmazá magát a király a parliamenti statútumokhoz, kitetszik abból, hogy az alsó ház őt minden ülésben kére : teljesítené a múlt ülések határozatait. Eichardban, mint az előtte ural- kodott angol királyokban, szembetűnő az irány a korlátlan monarchia felé, s ez okozá a zendülést, melyből azonban a király nagyobb hatalommal fel- ruházva jőve ki, s egyetértés létesült közte s a lor- '•' Lásd Tliierry Conquéte de V Angleterre. 4. k. 331. 1. 170 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY dok közt^ kik nélkül az alsó ház még nem Tála képes fontos tárgyakat keresztül vinni. Szembetűnő a haladás, melyet az angol alkot- mány a Lancaster- házból való királyok alatt tett* Időnk s e czikk határai nem engedvén ezek további fejtegetését, midőn más időszakra megyünk át, meg kell említenünk, hogy a korlátlan monarcha gyakran mint zsarnok fog előttünk állani, hogy az alkotmány két század lefolyta alatt csak formák szövevényes épülete leend, szellem s élet nélkül. E két időszak határát teszik a fehér s vörös rózsa közti harczok, melyekben a régi hatalmas aristokratia főszerepet játszott s idáig az államnak lényegesen aristokrati- kusnak kellett lenni. A demokratia felé vezető irány egyenlőséget igényelvén, ennek elérésére tényleg korlátlan monarchia keletkezett ; mi módon történ- hetett ez, a következő fejezetben látandjuk. III. Az ország hatalmasai, a hódító Vilmossal Nor- mandiából átjött sereg tiszteinek utódai, négy szá- zadon át a szász népet szolgaságban tartván, s a királyt csak a katonai hierarchia főtisztjének tekint- vén : a mint önhasznuk követeié, majd a királyhoz, majd a néphez közelítenek, s csekély kedvezménye- ket nyújtván a népnek, s annál nagyobbakat vívat- ván ki általa magoknak, a királyi hatalomnak korláto- TÖRTKNETKNEK KIFEJLKSÉRE. 171 kat szabtak, melyeknek featartására szünetlen harcz- ban éltek a királyibbal. E harczban majd az egyik, majd a másik fél szorulván a nép segedelmére, jogo- kat adogattak a népnek s ezzel^ akaratlanul, alap- kövét tették le a több századdal később kiképzett angol alkotmánynak. A Lancaster- és York-házak közti háborúkban, melyek iránt a nemzet kevés érdekkel viseltetett, s melyeket csak a hatalmasok viselének, az egész királyi hatalmat kezökbe kerít- hetni remélvén, e hatalmasok önmagokat törték meg; s midőn VII. Henrik 1485-ben Bosvorthnál győztes lön, s Kichard koronáját és életét veszté, nem létezett többé főnemesség, mely a királyt csak főtisztnek tekintheté, s tőle tetszése szerint csikar- hatott volna ki szabadalmakat. A fentemlített évben augusztus 22-én halálos csapás ejtetett a hűbéres állami jogon. A hűbéri királyból vagy inkább a hű- béri nemesség királyából nemzeti király lön, korlát- lan monarcha a római császárok példája szerint, az új kor királya, egy XIV. Lajos. Ez időtől fogva a forradalomig Angliának, minden alkotmányos for- mák daczára tényleg kényurai voltak, kiknek hatal- mukban állott minden, csak a nemzet fejlődését gátolni nem, mintegy bizonyságul, hogy az egyének csak eszközök az eseményekben, s nincs hatalom, mely egy nemzet végzeteinek más fordulatot ad- hatna. A hosszú belháborúk után, a nép mit sem 172 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY Óhajtva forróbban, mint a bókét, zajos örömmel fogadá Londonban a győzelmes Henriket, s midőn a parliamentet először összehívá, a törvényhatóságok jobbára neki kedvező véleményű követeket válasz- tanak. Henrik a nép e jó hangulatát hasznára akar- ván forditni, a yorki párt húsz előkelő követőjét el- marasztaltatta, mire — ama pártnak az északi megyékben még számos barátja levén — zendülés tört ki, mely bár azonnal elfojtatott, jeléül, mily gyengék voltak a király ellenségei, de a főnemesség nem szűnt meg tovább is cseleket szőni — bizonyára nem a York-ház, hanem önmaga érdekében ; s így a királynak csak alkalmat adott arra, hogy a feuda- lismus utolsó sarjadékit is kiirtsa, megfosztva őket birtokaiktól s életöktől és új, néki engedelmes peere- ket nevezni ki, a kik a felsőházben parancsait teljesít- sék. E terv kivitelét a két hamis prsetendens által oko- zott háborgások nem kevéssé segítették elő. Henrik — mond Hume — midőn a nemességet elnyomja, a törvénytudósokat tiszteli, nem csak a törvényeknek kölcsönözvén ez által nagyobb hitelt, de képessé válván egyszersmind mindig kénye sze- rint magyaráztatni azokat. Uralkodása mind a mel- lett kevésbbé volt súlyos, mint az előbbi királyoké, mei-t kiterjesztvén a királyi hatalmat s lealázván a nemességet, egész országában ő maradt az eg>'etlen zsarnok. Franczia háborúk ürügye alatt, önkéntes adakozásokat követele a néptől, mit ez mégis köny- TÖRTÉNETÉNEK Kn^EJLÉSÉRE. 173 nyebben tűrt mint hajdan a számtalan kényurak zsarolásait s a király, biztosítva érezvén magát, hogy e tette miatt vádoltatni nem fog, még ugyan- azon évben, azaz 1488-ban parliamentet hitt össze az adó megszavazására. — Óvakodjunk e szónak «parliament» amaz időben mai értelmét tulajdoní- tani ; jelentékenysége oly csekély volt, hogy a király által elkövetett törvénytelenségeknek nemcsak néma nézője vala, de még a törvény s a jog bélyegét is nyoma azokra; így 1494-ben azon összegeket, miket valaki önként igért, törvény útján követelhetőknek monda ki. A királynak valamint általában, úgy a kincstár dolgaiban sem vala ellenörsége, s uralkodó szenvedélye lévén a 'fösvénység, ez mindenre rábírta. Önkényének eszközei Empson s Dudley voltak, kik jogtudomány által önkényüleg magyarázták a jogot és törvényt, s elcsavarvák ennek formáit ; a kiket pénzöktől meg akartak fosztani, mindenféle ürügyek alatt perbe idézték, később börtönbe záratták, s a nélkül, hogy valaha kihallgattattak volna, nagy pénzbeli büntetésekre ítélték. Utóbb a törvényfor- mák sem vétettek tekintetbe ; a miniszterek az áldo- zatul kiválasztottakat házukhoz hívatván, ellenök egy küldöttség által a legönkényesb ítéleteket sza- vaztatták meg. Ha Jury hívatott össze, azok, kik lelkiismeretök s belátásuk, nem pedig a miniszterek parancsa szerint ítélének, bezárattak s megbüntet- tettek. A büntető törvény nagy szigorral s titokban 174 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY gyakoroltatott.* Mindezek daczára az 1504-ben összegyűlt parliament a király eljárásai ellen fegy- vert fogott, miből következtethetni : hogy a király a nemességgel éreztette önkényét s zsarolásait legin- kább ; a néptömeg sorsa pedig tűrhetőbbé válván, ez a nemesség törekvését előbbi állása visszaszerzó^sére nem csak nem pártolá, söt a királyhoz ragaszkodék. Látjuk ezekből, hogy a lényegesen hűbéri angol alkot- mány, a mint a XV. században kiképezve vala, VII. Henrik uralkodása alatt megszűnt működni s formái csak törvénytelenségek mentegetósére hasz- náltattak. Ha Henrik uralkodása történetein végigme- gyünk , tagadhatatlan , hogy önkényes s korlátlan uralkodó volt : mert a főnemeöséget megsemmisítő hosszú és véres polgári háborúk után lépvén trónra, 8 a nép még nem bírván erejének s jogainak öntu- datával, Henrik az államjogok egész körét magához ragadta s mint kiegyenlítő lépett föl. De vajon nem szükséges-e mindenütt ily kiegyenlítő, midőn oly alkotmány, mely csak kasztok jogait ismerte, a népre száll át? Azonban több jótékony hatású tör- vény is hozatott ; így bírói gyakorlat következtében, az elidegeníthetetlen ősi jószágok eladhatókká lőnek, mi a növekedő fényűzéssel a nagy birtokokat felosz- latta s a birtokosok számát tetemesen szaporítá; bár e törvény nem ezen szándékból hozatott, hanem * Lásd Ilume Hiatory of England 280. 1. TÖRTÉNETÉNEK KIF^:JLÉHÉR£. 175 mivel a birtok, mely hűtlenség esetében nem volt elfoglalható, így azzá vált.* ígynyeré a büntető tör- vény is első alapját; gyilkolás esetében rendeltetett, hogy a pör egy év s egy nap lefolyta alatt megkez- dessék, míg azelőtt a meggyilkolt rokonai a bűnös- sel gyakran kiegyezvén, vagy lefizettetvén magokat, a bűnös kikerülé a büntetést. A szegények pőréikben minden taxától mentesít tettek. Majd minden parlia- mentben megújíttatott a törvény, mely a házon kívül élő szolgák (retainers) felfogadását s jelvények- kel vagy egyenruhával s fegyverrel ellátását tiltja; ezek e szokásnál fogva, a nagy úr katonái valának, 8 őt háborúkban s zendülésekben követték, törvénv- székek előtt neki tanúkkal szolgálván. ** VIII. Henrik híven követé atyja rendszerét, ural- kodása czéljáúl az önkény megszilárdítását tűzvén ki, s e czélból a normann aristokratia maradékinak erejét s hatalmát gyérítvén és zsibbasztván. A par- liament hasonló okokból mint előbb, majd mindenbe beleegyezett, a mit a király akart s a követelt adó- kat megszavazta. — De mi sikere is lehetett volna ellentállásának? Szándékunk lévén megmutatni, hogy YII. Henrik idejétől fogva az angol alkotmányos "•• Lásd Haliam : The constitutional hiatory of Eng- land. Paris 1827. I. k. 15. 1. -'"•' «Betainer)» (bérszolga) in common-laws signifies aservant menial nor familiar that is not dwelling in his lif^use but only using or bearing his livery. Johnson. 1 76 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY életben látszólag szünet állt be^ s hogy e szünet^ az- az : az önkényes korlátlan monarchia az alkotmány kifejlését elömozdítá, söt kifejlésére elkerülhetetlen vala, ezen állításink bebizonyítására VIII. Henrik tör- ténetéből egynehány tényt kell közlenünk. 1524-ben a király 800.000 frtnyi adót követelt, de csak felét nyervén meg s ezt is úgy, hogy négy év alatt sze- desse be : ö ezt egy év alatt beszedette s a parlia- mentet csak hét év lefolytával híva össze; össze- hívásának czélja úgy is csak új pénzszerzés levén, a mit kényszerkölcsön útján is beszerezhetett volna. Midőn London polgárai e rendszabály ellen panaszt tevének, Wolseytől azt nyerek feleletül, hogy e lépés még fejőkbe kerülhet. Királyi biztosok utazván be pénzszerzés végett az egyes megyéket s erőszakos módokhoz nyúlván, Sufifolk megyében zendülés tört ki, mire a király elállva a kényszerkölcsönöktől, az önkénytes adakozásokhoz folyamodék ; London vá- rosa ennek is ellenszegülvén, III. Bichárdnak e tárgyú törvényeire hivatkozott, de válaszúi azt nyeré, hogy egy bitorló törvényei a jogszerű uralkodót nem kö- tik. — A király alattvalóinak nem csak testét s va- gyonát, de még lelkét is tulajdonának véle, és egy- házi felsőségén kételkedni , a vallásban általa megállapított elvektől eltávozni, főbenjáró bűnnek nyilvánítá, s ezért Fisher püspök s Moore Tamás éltöket veszték. A lelkiismereti szabadság ez elnyo- mása, a hatalomnak az egyén legszentebb érdekébe TÜRTKNETÉNEK KIFEJLÉSERE. 177 avatkozása, az északi megyékben zendülést szült, melynek következtében sokan, különböző ürügyek alatt, halálra ítéltettek. — 1540-ben miniszterét Cromwellt, az essexi grófot eretnekség s felségsértés ürügye alatt kivégeztette, a nélkül, hogy a vádlott- nak magát védenie megengedtetett volna. A politi- kai bűnök sora minden parliamentben újakkal sza- porittatott. De a király borzasztó zsarnoksága sem- miben sem tűnik fel annyira, mint házassági pőréi- ben. A parliament jelentéktelenségét s állását pedig mi sem jellemezhetné jobban, mint azon határozata, mely a király rendeleteinek (the proclamations) a parhament által hozott törvényekkel egyenlő erőt tulajdonít. A parliament ez által önmaga felett monda ki a halálos ítéletet, mert a hol ilyes határo- zat létezik, ott nincs alkotmány, ott a király korlát- lan uralkodó. Henrik 1547-ben meghalván, azon tanácsosok, kik végrendelete szerint Edward kiskorúsága alatt a kormányt képezek, szükségesnek vélték a nemzetet egy időre kiengesztelni, s mindjárt az első parlia- mentben a fölségsértés és hűtlenség újonnan meg- állapított eseteit eltörölték, s a király rendeleteit a parliamenti statútumokkal egyenlőkké tevő törvényt visszavonatták. De mindez csak játék vala, mert a régens nemsokára mindenben a Henrik példája után indult. E rövid idejű kormány után Mária lépett a Trefort. Tanulmányok. 12 178 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY trónr.i ; uralkodása programmjáíil a latin lithur- giát visszaállította és számos protestáns papot min- den törvényes ok nélkül bezáratott. Még kevésbbé kímélte a polgári jogok körét, London polgárait köl- csönökre kényszerltette és külföldi posztókra a par- liament hozzájárulása nélkül vámot vetett. 1557-ben pedig bizottságot nevezett ki az eretnekség miatt be- vádoltak kihallgatására s megbüntetésére. Ez vala az első lépés az inquisitio felé, vagy legalább a kö- vetkező uralkodó alatt létező High-comissions-court első csirája. De az ó vallás az újjal halálos harczot küzdvén, az eddigi áldozatokkal meg nem elégedett, s a királvnő által uralkodásának utolsó évében kibo- csátott i)roclamatió, mely az eretnek könyvek beho- zatalát tiltá, s azt, kinél ily könyvek találtatnak, lázadónak s haditörvény által elítélendőnek nyilvá- nítá, az áldozatok szaporítására volt számítva. Mind ezek mellett a királynő az alsó házban ellenzékre talált; de ne hitessük el magunkkal, hogy efféle ellenzék vagy átalában az alkotmány akkoriban irányt adhatott a kormánynak, mert bár parliament létezett is, a kormány hatalmában álla többséget nyerni. így a parliamentben részt vevő városok szá- mát, többségének biztosítására, egyszerre tizennégy- gyei szaporítá, a miniszterek pedig sok helytt a választóknak egyenesen megpamncsolták, hogy az általok ajánlott jelöltet küldjék a j)arliamentbe ; szó- val a kormány a törvény s alkotmány létezésének TÖRTÉNETÉNEK KIFEJLÉ8ÉHE. 1 79 nem ismerését színlelte s azokat, kik reá emlékez- iiették, szigorúan megbüntette, a polgári szabadság oly szűk korlátok közé lévén szorítva, mint a politi- kai. Az alkotmányban pedig nem voltak biztosíté- kok a megsértett jogok orvoslására; az egész alkot- mány puszta alkotmányos formák összege lévén, azon szellem nélkül, mely lehetetlenné teszi, hogy büntetlenül sértessék meg. Ez a sorsa minden el- avult intézménynek. A szellem, mely őket hajdanán éleszté, elvész s csak az ügyek vitelét gátló formák maradnak fenn, mintegy a múlt gúnyja a jelen s azok fölött, kik korukat s annak szükségeit nem értik meg. A mi pedig a fentebb említett ellenzéket illeti, ez még igen gyenge volt ; de intő például szol- gál a történelemben, hogy a nemzet egy része, mely- nek orgánuma volt, a kényuralmat, a korlátlan monarchiát megtámadni készült, s látni fogjuk, hogy ez ellenzék folyvást erősbödik, míg végre az erő 8 hatalom mérlege részére hajlik s ő szerepet cserél ellenpártjával. Ekkép fejlődik a történelem s jőnek létre mind az emberi intézmények. Az eszme a tett előzője, s gyakran egy agy szülötte; világ elébe bo- csátva, zászlójához előbb csak kis csoport ragaszko- dik, a nagy többségtől nem értve, kigúnyolva, s gyakran üldözve ; míg évek vagy századok múlva millió főben honosul meg, őket tettre buzdítandja s ellenségei fölött, kik haj dan oly számosak,oly hatalma- .sok voltak, felsőséget küzd ki magának s ténynyé lesz. 12* 180 PILLANTÁSOK AZ ANOOL ALKOTMÁNY A Tudorok alatt a legnagyobb panaszok egyike volt a Titkos tanács törvényhatósága a büntető pe- rekben, mely habár halálos ítéletet nem mondhatott is, a jiiryt fenyegetések által bármi önkényes íté- letre rá tudta bírni. így Sir Throckmortont, Mária alatt a jury a tanács fenyegetései s parancsa elle- nére ártatlannak nyilatkoztatván, a jury börtönbe záratott, s négy tagja, mely ezen ítéletet hibásnak vállá, szabadon bocsáttatott ; a többiek tettöket iga- zolni akarván, tetemes pénzbeli büntetésben ma- rasztaltattak el. Ezen ítélő- székké átidomított titkos tanács a teremtől, melyben üléseit tartá, Court of the Star-chamber nevet nyert. A királyi titkos tanács e hatalommal VII. Henrik alatt bizonyos esetekre felruháztatott, főkép a lázadás s a nemesség által tartott törvénytelen gyülekezetek esetére. Hatalmas személyek ily esetekben a király elébe idéztettek, s a királyi tanács által ítéltettek el. Do a nemesség később meg levén törve, s a királyok már a nemzet- tel állván szemközt, ennek zabolázására szinte a bírói önkényt akarák használni, s a titkos tanács bírói hatóságát mindenre kiterjesztették. Már most joggal lehetne tőlünk követelni, hogy a vallási viszonyokról szóljunk, melyek amaz idő történeteinek lényeges részét teszik; de az angol alkotmány kifejlése egy későbbi időszakban a val- lási mozgalmakkal összeolvadván, s ezek egymást föltételezvén, e tárgyat folytonos s világosb átnézete TÖRTÉNETÉNEK KIFEJLÉSÉRE. 181 miatt amott fogjuk fejtegetni, pillantásunkat most Anglia polgári állapotára szorítván. — Erzsébet a koronát igen terjedelmes hatalommal ellátva vette át. A Star-chamber törvényhatósága bár törvény által el nem ismerve, nem talált ellenzőkre. A nemes- ség már régóta paralizálva, Norfolk s az északi megyék lázadásának elfojtása következtében még inkább meggyengült, A nép, megelégedve anyagi jólléte gyarapodásával, nem háborgatta a kormányt 8 így a királynő ügyes tanácsosoktól környezve, az örökségül reá szállt hatalmat maga épségében tart- hatta meg oly alkotmány mellett, melyben az első biztosíték, a törvény szerinti igazság kiszolgáltatása hiányzott. Főbenjáró bűn s hűtlenség esetében pörbe idézve lenni, annyit tett, mint már elítélve lenni. * Stubb, a királynő házassága felől, bár egé- szen loyalis szellemű röpiratot írván, azért ítéltetett jobbjának elvesztésére, mivel ez ügybe mert avat- kozni. — A Jury-nak az illető sheriff rendelése sze- rint kellett ítélnie, s ha azt áthágni merészlette, a Star-chamber elébe idéztetett s megbüntettetett. Önkényes bebörtönzés napi renden vala, s pedig egyes tisztviselők is gyakoriak e jogot, úgy, hogy gyakran olyanok, a kiknek bármily tárgy iránt pö- '■' In case of treason, our courts were not better than caves of murderers. HüIIslui Constitutional hiatory I. k. 311. és 312.1. 182 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY rük volt, bezárattak, míg e pörtől el nem állottak vagy önkárukkal az ellenféllel ki nem egyeztek.* A parliament ritkán és szabálytalanul hívat- ván össze, a korona proclamatiók által gyakorolt mintegy pót- törvényhozói jogot. Ilyes proclamatiók által száműzettek az anabaptisták, parancsoltatott az Angliában letelepedett irlandiaknak, hogy hazá- jokba visszaköltözzenek, s tiltatott meg az élelem & több tárgyak kivitele. Kik pápai bullákat vagy a ki- rálynő elleni röpiratokat terjesztettek, hadi törvény- szék elé állíttattak. 1595-ben Londonban s külváro- saiban zendülés törvén ki, bizottság hatalmaztatott fel, mindenkinek, ki abban részt vett, tüsténti ki- végeztetésére. — A sajtó nem vala szabad, s csak a mi a canterbury-i érsek vagy a londoni püspök cen- suráján átment, jelenhetett meg. A királynő a nemzet azon jogát, hogy adót csak parliamenti végzésnél fogva fizetend, elméletben nem tagadá ugyan, de hogy e jog ne gyakoroltathassék, a parliamentet csak a legsürgősebb esetekben híva össze 8 az e módon támadt kincstári hiányt külföldi posz- tókra, borokra s más czikkekre törvénytelenül sza- bott vámokkal pótolá ; még ezenkívül kényszerköl- csönökhez is nyúlván. A korlátlan kormány e rendszabályai daczára, a nemzet politikai fejlödésé- '•' Lásd ezekről a királyi bírák panaszát. Haliam Con- atitutional Hiatory. I. k. 317. 1. TÖRTENETÉNEK KIFEJLÉS KRE. 183 ben haladott s az ellenzék, melyet Mária alatt gyenge kezdetében láttunk, egyre erősbödött. A parliamentben nem volt többé föltétlen engedel- messég. Az alsó ház 1566-ban, az örökösödés ügye le- vén szőnyegen, szemére vetette a királynőnek, hogy a hon javát nem viseli szívén. Mire a parliament eloszlattatott, s csak öt év múlva hívatott össze, megnyitásakor pedig a királynő az alsóházat e me- részségére emlékeztette s javaslotta, hogy most csak az elébe terjesztett dolgokkal foglalkozzék s az államügyekbe ne avatkozzék (they would do well to meddle with no matters of state). De ez intés siker nélkül maradt, s bár a parliament még nem vala képes a királyi önkénynek határt szabni, a legfonto- sabb államkérdéseket vette tárgyalás alá, a szó pó- tolván akkoriban a tett helyét. A puritán párt ez ülésben a vallás s egyház ügyét s Erzsébet kormá- nyának visszaéléseit vita tárgyául tévé. Mire a par- liament ismét eloszlattatott, a kincstárnok pedig ő felsége nevében az alsóházat megdorgálta s szemére vetette, hogy oly dolgokba avatkozik, a melyek őt nem illetik, s felfogásán túl mennek (meddling with matters neither pertaining to them nor wittim the-. capacity of their unterstanding).* Ezentúl mindem parliamenti üléssel növekedett az alsó ház függet- lensége s szabadelműsége, habár a királynő e moz- '■^ Haliam Consiituiional History. I. k. 3i3. L 184 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY galom vezetőit fogságba tétette is, s ámbár e szellem csak sokkal később nyilvánulhatott tettekben és bár gyengítésére a nemzeti képviselőket hatvannal sza- porítá a királynő, a képviselési jogot a korona befo- lyása alatt álló apró helyeknek adván. Mindezekből kiviláglik, hogy Erzsébet tényleg korlátlan s önkényes uralkodó vala, s hogy a nem- zet a korlátlan monarchia ellen már protestálni kezde, új szellemet akarván önteni a hűbéri alkot- mányba ; de e munka kivitelére még hiányzott azon erő, melyet szembetűnő növekedésben fogunk látni, s mely végre a forradalmat szüle. Tudjuk azonkívül, hogy a királynő kabinetjében azon elv vala ottho- nos, hogy a koronának törvényszerű jogain és sza- badalmain kívül még egy felsőbb hatalma is van — ius supremae majestatis, — s hogy a kormány e jognál fogva magát minden törvény ledöntésére fel- hatalmazva érezte. Jakab örökösödési joga sok kétségnek vala ki- téve, mert VIII. Henrik törvény által levén felhatal- mazva az örökösödési rend megállapítására, a Suf- folk-háznak adott elsőséget; de a közvélemény Erzsé- bet ellenkező rendelését erősítvén meg, Jakab lőn angol királylyá s lépett ama trónra, melynek alap- oszlopai már lassanként ingadozni kezdettek. Erzsé- het, élete vége felé, Essex elítélése, terhelő adók s önkényes uralkodásmódja által gyűlöletessé tévé magát; józan híveinek fő gondjokat a panaszok TÖRTKN£THNEK KIFEJLÉSKRE. 185 megszüntetésére kellett volna fordítaniok — s ezt várta tőlök a nép is. Azonban a papság nagy. része az egyházi tiszteletbeü teendő némely változásokért esedezvén a királynak, Jakab egy proclamatióban szándékát oda nyilvánitá, hogy átalában s különösen az egyházi dolgokban Erzsébet rendeléseinél fog maradni, söt az ezen esedezést aláíró papok közül tízet be is záratott. Ilyen vala a Stuart-ház uralko- dásának kezdete, ily módon felelt meg a király a nemzet várakozásainak. Ezek következtében a föl- ingerelt puritán párt röpiratokat intézett a király ellen, de ez gyáva udvarában hízelkedőktől — ezen alávaló új aristokratiától — körülvéve nem hajtott a nemzet szavára : több évvel ezelőtt közrebocsátott értekezésében a szabad monarchiák valódi törvényé- ről (Discours on the true law of free monarchies) felállított elveinél maradván. A monarchiát az isten- ség képének állítva, a passiv engedelmességet a szentírásból szedett érvekkel támogatva, jogot tulaj- donít a királynak : a parllamenten kívül törvénye- ket hozni s a parliamentben hozottakat megváltoz- tatni ; állítván, hogy a király törvénye csak a király akaratja. De minél tovább ment a király a kényura- lom elméletében s gyakorlásában, annál inkább ki- fejlődött a nemzetben is a szabadság elve. Az alsó- házban az ellenzék összetartása s egyetértése oly erős volt, hogy többnyire a király volt kénytelen engedni, bár a felső ház az alsót e törekvésekben 1S6 PILLANTÁSOK AZ ANGOL ALKOTMÁNY nem támogatta. Egyébiránt a parliamenten kívül az igazgatásban s az igazság kiszolgáltatásában még elég tág mezeje nyilt a királyi kénynek. 1615-ben I. Károly alatt a parliament a két százados szokástól eltérve^ a királyt a vámszedetésre (the grants of tonnage and poundage) nem egész éltére, hanem csak egy évre hatalmazá fel. A felső ház nem járulván e bilihez^ a parliament eloszlatott, de a gyakori feloszlatásnak korántsem volt remény- lett sikere, mert minden következő parliament elődjé- nek szellemét örökölte. A második parliamentben az alsó ház elhatározá, hogy mit sem fog tárgyalni, míg tagjai megsértéseért elégtételt nem nyer. E határo- zatot harminczhat peer is pártolván, a király elis- meré, hogy rosszul volt értesítve, s az elfogott köve- tek szabadon bocsáttattak. Ugyan e parliamenti ülésben az ország sérelmeinek orvoslása sürgettetett s míg ez meg nem történik, az adók szavazása elha- lasztatott; de a király az atyja által felállított elvek- nél fogva magát jogszertíleg korlátlan monarchának tartván, a parliamentet feloszlatá, az adókat erősza- kos kölcsönök által akarta pótolni, mi azonban min- den kényszer mellett sem sikerült, s a király tör- vénytelen tettei mindenütt ellenszegülésre találván, a parliament összehívása mellőzhetetlenné lőn és 1627-ben meg is történt. — Hampdennek s az alsó ház több tagjának az adók megtagadása miatt tör- tént befogatása s a kieszközlött Habeas corpus da- TÖRTÉNETKNEK KIFEJLÉSKRE. 187 czára szabadon nem bocsátása nemzeti sérelemnek tekintetvén, ez a Petitions of right nevű s a szemé- lyes szabadságot jövőre biztosítandó törvény hozá- sára adott alkalmat. Ezen törvény nyilvános jele annak, mennyire kifejlődött a nemzeti méltóságnak s jogainak öntudata a nemzetben ; de a király sem ezt , sem a néphatalom eszméjét , mely mindig nagyobb kört nyere, nem méltatta figyelmére s a Tudorok szellemében tovább uralkodott. Uralkodá- sának történetei a korlátlan monarchia s a néphata- lom közti harczban összpontosulnak. E két oly különböző elem nem tűrik meg egymást, — egyiknek győzni kellé. E határozó pillanat Skócziában előbb jelent meg, s pedig oly időben, midőn a király a pénzkészletből egészen ki volt vetkőzve. Ily körül- mények közt a parliament összehívatása elkerülhe- tetlenné vált, s 1 640-ben aprilban össze is hívatott. E parliamenti üléssel vévé kezdetét a politikai for- radalom, mely Angliát teljesen átalakította. GUIZOT I5ESZEDJEI. BÁR nagy tudósok, költök ós művészek a művelt osztályok szűk körében a legnagyobb népsze- rűséget élvezik is, a tömeg között tartós s hatályos népszerűséghez, oly népszerűséghez, mely hőse nevét a gazdagok palotáiban s a szegények kunyhói- ban egyaránt hangoztatja, csak hadvezér meg nagy szónok jut. Mert valamint a nép szemére leginkább a kiáltó színek hatnak; úgy phantáziáj ára is főleg az van hatással, a mi nagy mérveket ölt, a mi nagy zajjal jár, s a minek eredménye szembe szökő és kézzel fogható. A nép az emberben mindig többre becsüli a jellemet, mint az észt, mert érzi, hogy a cselekvés terén a jellem határoz, s ezért főleg az oly szellemi és kedélyi tehetségeket tiszteli, melyek az erős jellemet föltételezik. A hadvezér a nép phantá- ziájában a megtestesült erő és bátorság. De a szó- nok a nép hite szerint a hadvezérhez legközelebb áll ; neki is főkelléke a bátorság, az éles és gyors felfo- gás ; ő is szembe száll az emberekkel, mint a had- 1 92 űüizűT vezér, neki is feladata vezetni, s ha cselekedni nem is, de cselekvésre buzdítani. A nép tiszteli a szóno- kot, mert ösztönszerűleg tudja, hogy az élö szó leg- közelebb áll a tetthez, hogy szónoklat szabadság nél- kül nem létezik : az mindig eredménye vagy előfu- tárja a szabadságnak. A múlt század végéig tehát csak Angliának lehetett szónoklata; csak a 89-ki forradalom támasz- tott Francziaországban nagy szónoki tehetségeket s 1830 óta még nagyobb mértékben támadtak. 1848-tól fogva pedig — midőn az alkotmányos és szabadsági mozgalom egész Európát magával ra- gadta — alig van egy nemzet Európában, melynek szónoklata és szónokai ne volnának. Érdekes munka volna a különböző nemzetek szónoklatát összeha- sonlítani s benne a nemzetek jellemét és geniusát tanulmányozni. De az egyes nagy szónokok nagy müveinek tanulmányozása szintén hasznos és hálá- datos, mert azok nemcsak becses történelmi anya- got tartalmaznak, hanem a kor hangulatát % ízlését is visszatükrözik, nemkülönben a szónok egyénisé- gét ; mert ha igaz az, hogy a Uijl az ember, még nagyobb mértékben igaz, hogy a beszéd az ember. Mind ez oknál fogva nem hiszem fölöslegesnek a magyar olvasóközönséget figyelmeztetni, hogy a politikai tudomány egyik veteránja — ki e tudományt nemcsak könyvtárakban, hanem az élet viharai közt tanulta s alkalmazta — összes beszédeit adja ki. BESZÉDJEI. 193 Guizot beszédeit értem. Az első két kötet most jelenfmeg s 83 beszédet tartalmaz 1819 — 1836-ig, A második két kötet még sajtó alatt van. — Guizot beszédei különösen kitűnők szabatosság, szellemes reflexió, egyszerűség, világosság valamint alapos tárgyismeret tekintetében. Merész képeket, virágos phrasisokat e beszédekben nem fogunk találni. Gui- zot nem költői tehetség, nem bír phantáziával ; be- szédei talán nem melegítik föl hallgatói keblét, de szónoklata föntemlített sajátságai s főleg az erős meggyőződés, mely benne lángolt, mindig nagy ha- tást idéztek elő. Alig van a közéletnek tárgya, mely e beszédekben vitatva ne volna ; az általános poli- tika, az anyagi érdekek, a sajtóügy, a közoktatás^ a törvényhozó testületek szervezése ; mind azon nagy kérdések, melyek az európai törvényhozást 1815-től 1848-ig foglalkoztatták, melyek Anglia kivételével, most is mindenütt függőben vannak, s melyeknek megvitatása és eldöntése valószínűleg még nekünk is, de utódainknak bizonyosan dolgot ad. E beszé- dekben minden nyomon akadunk oly nagy igazsá- gokra, melyeket az absolut hatalom Francziaország- ban s más országokban is hallgatásra kárhoztatott, de a melyeket az európai emberiség kebléből kiir- tani semminemű hatalomnak nem sikerül. Mint magok a beszédek, ép oly becses a beve- zetés, melyet Guizot beszédei gyűjteményéhez írt. E bevezetésben jellemzi azon három nemzedéket, Trefort. Tanulmányok. 13 194 ouizoT mely Francziaorsz ágban az alkotmányosság müvén dolgozott: az 1789-kit, az 1815-kit s az 1848-kit. Az 1 789-ki emberek megsemmisítek a régi társadal- mat s megalapíták az egyenlőséget vagy helyesebben mondva : a polgári szabadságot. Ök e szabadságnak csak hajnalát, azt is csak rövid ideig láthatták, el- mertllt az a rémuralom örvényébe. 1814-ig, az első császár dictaturája alatt, a politikai szabadságnak még neve is proscribálva volt. De bármi újak voltak az alkotmányosság és politikai szabadság hagyomá- nyai, apostolai 1814-ben már büszkén emelték fejő- ket, mert vannak dolgok, a melyek oly varázshatá- súak, hogy a hol egyszer bármi rövid ideig léteztek, onnan többé nem lehet azokat kiirtani. 1814-töl 1848-ig az alkotmányosság Franczia- országban folyvást előrehaladt. A közélet sok fényes tehetséget, sok nagy szónokot vetett felszínre. Köz- ben az idősb Bourbonok a kamarák mellőztével a sajtót korlátozni akarák, s e merényletért trónvesz- téssel és örökös számkivetéssel bűnhődtek. Az al- kotmányosság virágzott tovább ; de 1848-ban rövid utczai harczban hirtelen megbukott, e^y ephemer köztársaságnak, majd a második császárságnak en- gedvén helyet. Míg a szabadság barátai szomorkodva látják a franczia szabadság vesztét és remélni is alig merik, hogy a franczia nép a szabadságot valaha visszanyeri — valóban jól esik hallanunk oly férfiú buzdító BKSZÉD.IEI. 195 szavait, ki 70 évet túlhaladva, három trónt látott bukni 8 a királysággal együtt maga is a legfőbb polczról sodortatott le, melyet az egyszerű polgár elérhet. Guizot nem esik kétségbe a franczia szabad- ság jövője felett, s ekként szól : «A küzdelmek után, melyeket azon nemzedék, melyhez éü tartozom, a szabadság ügyeért vívott, szomorú meghatással előre látom azon harczokat, melyek utódainkra várnak. «En mindamellett bízom s buzdítom a fejlődő nemzedéket is, hogy bizalma legyen. A politikai szabadság meg fogja nyerni pőrét s diadalmaskodni fog ellenei rossz akaratán, a nézők hidegségén, sőt barátai hibáin is. «Van két hatalom, melyeket én nem tartok ugyan csalhatatlanoknak, de a melyek gyakran meg- érdemlik, hogy higyjünk nekik, s mindig követelhe- tik, hogy kihallgassuk őket. Értem a tömeget s a válogatott szellemeket — a társadalom ösztönszerű érzületét s természetes vezetőinek megérlelt gondo- latát. Hadd kérdezzük meg őket. A tömeg nagyon közömbös s nagyon csendes ; érezte a szabadsággal való visszaéléseket s a nyugalom szükségét, de való- sággal kevesebbet változott, mint látszik. A közép- osztályok nem szűntek meg becsülni s kedvelni az alkotmányos kormányzat biztosítékait. De hagyjuk a tömeget, nyomozzuk, miként gondolkodnak, nem azon férfiak, kiknek a becsület parancsolja az egy- 1 3^:^ 196 ouizoT szer felkarolt zászlót oda nem hagyni, hanem a világba lépő fiatal, kitűnő szellemek. Hiszik önök, hogy azok lemondtak ama politikai tevékenység és szabadság reményéről, mely atyjuk életét betölté ? ! Különbözők a vélemények, de mindenki a poli- tikai szabadság s a képviseleti kormány föltételeit és új formáit keresi. íme, komoly kérdések ezek ; az emberek közt e tekintetben valódi meghasonlás uralkodik, de felettök épül egy közös érzület, a po- litikai szabadság és biztositékainak szüksége, s a vágy megindulni s előre haladni a szabadelvű polgároso- dás útján, melyen a franczia nemzet századok óta annyi kísérletet, tévedést, tapogatást tőn, annyiszor megállapodott, visszalépett és elbukott, ellenben annyit hódított is, s annyira előrehaladt. ((A tények s a szellemek ezen állapotában kor- szakunk s ügyünk felett kétségbe esni annyit jelen- tene, mint kétségbeesni egész multunk, Franczia- ország, sőt az egész keresztyén Európa összes tevékenysége s végzete felett, a mint az a XV. szá- zad óta fejlődött.» Guizot e szavai bátoríthatják a szabadság min- den barátját, bármily nyelven beszél is s bárhol a hazája. Nekünk pedig nem marad hátra egyéb, mint azon óhajtás, hogy Guizot e műve mentül több ol- vasót találjon, mert a rossz könyvek ellen nincs más óvószer, mint a jó könyvek terjesztése. CAREY MUNKÁJÁRÓL. AMA nagyszerű anyagi kifejlődés, melyet Európa Jl\- nyugati országaiban látunk, s mely anyagias- sága daczára folyvást növeli az ember szellemi ha- talmát az anyagi természet fölött, s az emberi értelem fényes működését tükrözteti vissza — ez ébreszti hazánkban is az érdeket azon tudományok iránt, melyek az emberiség gazdasági és társadalmi törekvéseivel foglalkoznak. Ez az ok inditott engem arra, hogy a t. Akadémiát, s főleg azon osztályt, mely ma tartja ülését, s melynek műköréhez nemcsak a törvénykönyvek, hanem az élet gazdasági és társai dalmi viszonyai is tartoznak — figyelmessé tegyem egy munkára , mely néhány év előtt Amerikában jelent meg, s franczia nyelvre fordíttatván. Paris- ban az illetékes körökben nagy sensatiot keltett. A munka czime franczia fordításban : Principes de la Science sociale par Carey. Mind a mellett nem hiszem, hogy e munkának bárhol nagy közönsége legyen, mert három vastag 200 CAREY kötetből áll ; legkevésbé pedig nálunk, hol a vastag köteteket nem szeretik. De épen azért hozom én szóba e helyütt; mert e munka azok kö^til való, melyek különösen megérdemlik az irodalmi emberek figyelmét, kiknek egyik legnemesb föladata : a tudo- mány arany rúdjait, apró pénzre kiverve forgalomba hozni. Nem fogom a munka rendszeres kivonatát adni : nem férne az akadémiai előadások megállapított mér- tékébe, s nagyon száraz is volna. Csak néhány vezér- eszmét s a szerző főszempontjait fogom kiemelni, a nélkül, hogy róluk magam is véleményt monda- nék. A munka a szokott terminológia szerint, nem az, a mit czíme igér. Nem társadalmi tudomány, hanem nemzetgazdaság : az a tudomány, melynek az állam- és társadalmi tudomány közt van kijelölve a helye , mert vonatkozik államra , társadalomra egyaránt. Carey szerint ; a nemzetgazdaság a természettudo- mányokkal ugyanazon törvényeken alapszik, s velők a legszorosabb kapcsolatban áll, különösen a végy- és élettannal. Ha elemezzük azon tudományt — szól Carey — melynek tárgya az ember maga, ember- társaihoz s az őt tápláló földhöz való viszonyában, azt találjuk, hogy a chemia tette le e tudomány alapjait, midőn a teremtés s a megsemmisülés fogalmát megszüntette, s kimutatta, hogy a táp- szerek fogyasztása szükséges lépés azok reproduc- MUNKÁJÁRÓL. 201 tiójára^ hogy minden földmívelö munkánál az ember csak egy gépet dolgoztat, mely öt táplálja, míg ö maga kezelésével van elfoglalva, s hogy mennél több időt és értelmi munkát fordítunk a föld termő erejének kifejlesztésére, annál nagyobb lesz fo- gyasztó képességünk, s a mennyivel gyorsabban követi a tápszerek fogyasztása előállításukat, annyi- val tetemesbnek kell lennie azon nélkülözhetlen ele- mek reproductiojának is , melyek az új tápszerek előállításához szükségesek. De minthogy a nemzet- gazdaságnak legfontosabb ága a földmívelés vagy inkább a mezei gazdaság a szó legtágabb értelmé- ben, ha az a chemia törvényein alapszik, úgy ebből szükségkép oly következmények folynak, melyek a nemzetgazdaság eddig dívó szabályait egészen fel- forgatják, s a természettudomány törvényei lesznek a nemzetgazdaságban is uralkodók. A földmívelés tudományának első alaptörvénye, hogy valamint a növénynek s az állatnak, úgy az embernek is a földtől nyert tápszereket a földnek vissza kell szolgáltatnia. Mert a föld, hatalmas anyánk — mondja a szerző — nem ad semmit, de hajlandó kölcsönözni mindent, s mennél nagyobb a követelésünk, annál nagyobb lesz a kölcsönzött mennyiség: csak ne feledjük soha, hogy egy rop- pant banktól kölcsönzünk, hol a pontosság ép oly szigorúan megkívántatik, mint az amerikai, angol vagy franczia bankoknál. 20ÍÍÍ CAREY Hogy e szabálynak meg lehessen felelni^ az emberek közt associatiora van szükség; de az asso- ciatiohoz meg különféleség kell, úgy az anyagi, mint a társadalmi világban. Oly egyénnek, ki saját földjén búzát termeszt, nincs szüksége magát olyan- nal associálni, ki szintén búzát termeszt; a czukor- nád-termelö nem fog cserét kötni a szomszéd czu- kornád-termelövel, valamint a gyapju-termelö sem keres föl adás-vevés czéljából oly gazdát, kinek eladó gyapja van. De valamennyien hasznosnak lát- ják kicserélni terményeiket az ácscsal, a kömívessel, a bányászszal, a fűrészmalom birtokosával vagy a posztógyárossal, kiknek szükségÖk van ama termé- nyekre, melyekért munkájokat s készítményeiket cserébe bocsáthatják. Ott tehát, hol munkakülönféle- ség van, ott termelő és fogyasztó egymás mellett foglalnak helyet; ott a munka productumai közt sebes forgalom támad, s állandóan növekszik a képesség visszafizetni a földnek a kölcsönt, melyben részesít, s megállapítani nála a hitelt további köl- csönökre. Ott ellenben, hol csak mezei gazdák és termelök vannak, hol ipar nincs, ott nincs mozga- lom a társadalomban, ott a termesztöt a fogyasztó- tól oly nagy távolság választja el, hogy a földtől vett kölcsön visszafizetésére a képesség egészen meg- szűnik, mint azt tisztán agricol országokban tapasz- talhatni. Virginiában s a két Carolinában folyton igénybe MUNKÁJÁRÓL. 203 vették a föld termő erejét, helybeli fogyasztók hiánya s a messze eső vásár következtében. A föld- mivelö kezdetben 40 — 50 bushel búzát nyert egy acre után ; de néhány év múlva a termés mennyi- sége évről évre alább szállt. Ily gazdasági eljárás következménye azon nevezetes jelenség, hogy Ame- rikában oly államokban is, hol a népesség a terület nagyságához mérve igen csekély, az emberek foly- vást kénytelenek tovább vándorolni, ott hagyva ki- merített és terméketlenné vált földjüket. Ha ez tény, úgy el kell ismernünk, hogy a nemzetgazdaság egyik alaptörvénye : hogy a termelőnek a fogyasz- tóval egy helyen, vagy legalább hozzá közel kell lennie, vagyis, hogy minden országnak szüksége van iparos osztályra, mely a gazdasági czikkeket otthon fogyasztja. Hol e föltétel megvan, ott mindenütt a tápszerek mennyiségének s a fogyasztó közönség számának folytonos növekedését tapasztaljuk. Angol- honban a Plantagenetek idején, mikor az összes népesség 2 millió lelket meg nem haladott, egy acre föld nem adott többet 6 bushel búzánál, s gyakran dühöngött az éhinség. Ez országban most 1 8 millió ember lakik, és jobban el van látva mind mennyi- ség, mind minőség tekintetében a szükséges táp- szerekkel. E törvényből új, vele összhangzó törvények folynak a kereskedésre vonatkozólag. Ezek szerint a belforgalom és belkereskedéshasonlithatatlanúlfon- 204 CAREY tosabb a külkereskedésnél. Hol belforgalom nincs, hol termelöt és fogyasztót száz meg száz mért- földnyi tér választja el egymástól, ott szükségkép beállnak mindazon bajok, melyek az anyag hely- változtatásából egy ország nemzetgazdasági viszo- nyaira haramiának. Tapasztaljuk ezt minden agricol oszágban, különösen az amerikai szövetséges álla- mokban és Oroszországban. Oroszországban, a szerző szerint, kedvező időjárás meg bö termés nem biztosít a gazdának j övedéi mes esztendőt. Az árak a véletlentől, s a távoleső országok állapotától függnek s annyira leszállhatnak, hogy a körülmények semmi- nemű combinatiója se válhatik előnyössé az orosz gazdára nézve. Ily országokban a termés értéke nagyrészt a szállítás költségei által emésztetik fel. Ez az első és legsúlyosabb adó, melyet a íöld s a munka leróni tartozik ; az egyetlenegy adó, mely- nek maga az államadó is kénytelen az elsőséget átengedni. Ezen adó a vásár távolságának számtani arányban növekedtével mértani arányban növek- szik; nemrég közölt kimutatásokból kidei-űlvén, hogy a gabna, ha tonnánként a piaczon 24 dolláron kel, a közönséges utakon szállítva 100 angol mért- föld távolságra semmi értékkel nem bír, mert a szállítás költségei túlhaladják a gabna vásári árát. Ha a nemzetgazdaság a productio tekintetében a Carey által felállított törvényeken alapszik, úgy azokkal analóg törvények szerint kell véghez menni MUNKÁJÁRÓL. 205 a productio felosztásának is a tőke^ a munka, a föld tulajdonosai s az állam között, mely bármilyen viszonyokban a productio egy részét adó fejében igénybe veszi. A felosztás törvényeit a történetre alapítva, a szerző ekként resumálj a: a társadalom első korszakában, mikor a népesség csekély és szét- szórt, kis tőke is felruházza nagy hatalommal a birtokost, sőt ez a munkást egészen saját kényétől teheti függővé, mint a rabszolgát. A vagyon s a népesség növekedtével a munka jövedelmezőbb lesz, s a gyűjtésre meg a tőkésítésre való képesség emelkedik. Ez irányban minden lé- péssel csökken a már létező tőkék hatalma, hogy rendelkezzenek a munkás szolgálataival; ellenben fokozódik a munkás tehetsége, hogy rendelkezzék a tőke segélyével. Később a productioból a munkásra eső rész s jövedelem növekszik, a tőkepénzes része pedig alább száll. A productiv erők nagyobbszerű kifejlődésével s a műveltség gyarapodtával nöyekszik végre mindkettőnek járuléka; de a munkásé gyor- sabban és nagyobb arányban, mint a tőkepénzesé. Ily nemzetgazdasági törvények szerint működő társadalomnak sajátszerű hajlama van a concentra- tióhoz, ellenszenve a centralisatio iránt. Termelő és fogyasztó közel levén egymáshoz, szükségkép tá- madnak vidéki városok, hol a vidék érdekei con- centrálódnak. Ily concentratio, a szerző szerint, a *forgalom sebességét, az ember productiv erélyét s 206 CAPwEY képességét növeli, a föld termő erejének fejleszté- sére indít, a tőkék localisatioját, a föld okszerű mívelését, nemzeti iskolák felállítását idézi elő, s kisebb társaságokat teremt, hol mindenki megtalálja a kútforrásokat, productiv s élvezeti tehetségeinek növelésére. Németország ily irányban fejlődött, s e fejlődés eredményei mutatkoznak a vagyonosság és szabadság emelkedésében. A centralisatio az ellenkezőt idézi elő ; tönkre juttatja a kisebb központokat, egy helyre halmozza a tőkét, elhanyagolja a vidéki iskolákat s intézete- ket, mindent feláldoz egy város gyarapodására, hogy mindenki csak ott találhasson oktatást és élvezetet, s ennek szükséges következése az absentismus. E té- teleket a szerző a régi s az újabb kor történetéből vett adatokkal bizonyítja meg. Érdekesek és tanulságosak a munka azon sza- kaszai, hol a szerző Malthus- és Eiccardonak a népess^- s a földjövedékről szóló tanait elemzi és czáfolja. A munka becsét nagy mértékben növelik a történelmi és statistikai adatok, melyekkel a szerző állításait támogatja. Art ellenben a munka hatásá- nak, hogy a szerző némely dolgot az első elemekig felvisz, s azokat nagyon szélesen adja elő. — Min- denesetre Carey műve sok újat tartalmaz, s meg- érdemli, hogy komolyan tanulmányozzák, főleg azok, kik részt akarnak venni kormányban s tör- vényhozásban. MUNKÁJÁRÓL. 207 Az egész munkából azon tanúiságot is levon- hatni, hogy az anyagi érdekek ápolása — mig egész- séges irányban marad — a szellemi érdekektől nincs elkülönözve, hogy az csak ott válik veszélyessé, hol cultussá fajúi el, mint jelenleg Francziaországban, s hol valódi szolgasághoz vezet; vagy ott, hol az anyagi törekvések csupa aspiratiokból állnak, a gaz- dag népek kényelme s élvezetei után, munka és fáradság nélkül. Ily hajlamok is a nemzeti jellem megtöréséhez és szolgasághoz vezethetnek. A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA ES RIEHL MUNKAI. • DÜDAPESTI SZEMLE*, SZEIÍK. CSENüERY ANTAL, LIíI. FrZ'-:T, 1862. Trefürt. Tanulmáujdk. 1 4 ^ HA a középkori állapotokat korunk viszonyaival hasonlítjuk össze, úgy találjuk, hogy a közép- kor egyik lényeges megkülönböztető jellege a parti- cuUirismits, A középkor nem ismert a vallás és egy- ház körén kívül általános eszméket s intézményeket, nem ismert se jogot, se szabadságot, se állampol- gárságot, hanem ismert jogokat, szabadságokat és rendeket, — nemeseket, papokat, polgárokat, parasz- tokat. S már ennélfogva a középkori királyságnak is másnak kellett lennie, mint a milyen az újkori; a ki- rály nem volt souverain — se a római jog, se az új államjog értelmében, — hanem főleg a nemesek el- seje volt. Jellemző e tekintetben a magyar állam- jogban a jus resistendi, valamint az arragoniai alkotmány hasonló irányú rendelvényei. A király, mint az államnak nem személyesitője, csak főképvi- selője, nem bírt se nagy pénzforrásokkal, se állandó sereggel, tehát maga az állam hatásköre is szűk kor- látok közé volt szorítva ; nem avatkozott száznemü 212 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA magánviszonyokba, melyeket az újkori, mindenható állam rendelkezései által elkeserít. Ilyen egyszerű, feudális, középkori államból fejlődött ki azon bámu- latos államszerkezet, melyben az emberek a szabad- ság legnagyobb mértékét élvezik, melynek elérésére az emberiség eddig képesnek mutatkozik, — értem az angol államot. Más országokban a középkori állam átalakulása szintén ilyen irányt vett, de a feje- delmek a geographiai helyzetet, a népfajok hajla- mait s főleg a külön rendek egymásközti súrlódásait felhasználva — a régi világ hagyományai nyomán lassanként előállíták a római impérium példájára azon absolutismust , melylyel a legembertelenebb formák közt II. Fülöp alatt Spanyolországban, -- humánusabb formák közt XIV. Lajos alatt Fran- cziaországban találkozunk, — melyből az európai continens véres forradalmak s az időnként divatozó constitutionalismus daczára sem tud kibontakozni, s melyet Francziaországban épen az 1789-ki forra- dalom és főleg a két Napóleon a legmagasabb fokra tudtak emelni. — Ha tekintjük a mostani franczia államot s a franczia nép azon szokását, hogy min- dent az államtól vár, hogy folytonos államgyámság alatt szeret élni, minden érdekét az államra bízni, s iiogy védelmét a társadalom ellenségei ellen nem saját erélyétöl, hanem csupán az állam hatalmától reményli : attól kell tartanunk, hogy az évek folyama meg fogja szülni vagy azon caesarismust, mely a És RiEHL Munkai. 213 római népnek oly nyomorult végét s a római állam teljes szétbomlását idézte elö, — vagy a socialis- must,.mely az egyéni szabadságot végképen meg- semmisítené s az emberiséget merő felsőbb állati- sággá sülyesztené le. De valamint a növényvilágban, úgy az erkölcsi világban is gondoskodva van arról, hogy a fák ne nőhessenek az égig. Az európai emberiségben oly nagy kincse rejlik az anyagi erőnek, hogy a ve- szély legégetőbb perczében bizonyosan fölébred benne az a szellem, mely őt más utakra fogja átterelni. De mielőtt a tett emberei — kiket én magam is tisztelek s kik a népszerűségnek szinte egyedüli hé- rosai — e nagy munkát végrehajtanák, a tudomány- nak ki kell fejtenie az eszméket s kijelölnie az uta- kat, mert a tett emberei, bármi nagy lángészszel bírnak, mindenütt s mindenkor csak az eszmék nap- számosai, gyakran öntudatosan, a legtöbb esetben öntudatlanul s akaratuk ellen. Ily körülmények közt a tudomány igen jelentékeny vívmányának kell te- kintenünk, hogy a társadalom meg az állam fogal- mát, egymástól elválasztani s mindeniknek külön mükörét körvonalozni tudta. «Az állam nem azo- nos a társadalommal. » E megkülönböztetés pedig nem valami tudományos mesterfogás, nem valamely leleményes ész szülötte a tudományos világ időtölté- sére, hogy ez a társadalmi viszonyokat kényelmeseb- ben vizsgálhassa s abból deductiokat csinálhasson. A fogalmak e tisztázása practicus jelentőségű, mer 21 i A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA mennél világosabban látjuk a határvonalt társada- lom és állam között, annál jobban fogjuk magunkat védhetni a közigazgatás kicsapongásai ellen, annál élesebb szemmel fogjuk őrizni egyéni szabadságun- kat a vallás, a család körében, s annál kevésbbé fog- juk engedni, hogy tehetségeink fejlesztésében s hasz- nálatában és társadalmi viszonyaink rendezésében az állam mindenhatósága által gátoltassunk. A fogalmak e tisztázásával természetszerűen egy új tudomány keletkezett, mellékképe az állam- tudománynak, — a társadalom tudománya. E tudo- mány ép annyira fontos, mint új s mostanáig még tökéletlen, mert tulajdonkép csak álneve kész, — minden egyéb csak töredék, csak anyag, melyből a jövő nemzedékek fognak teljes egészet alkotni. Azok közül, kik ezen irányban foglalkoznak, való egy szellemes német író — Riehl. * Ha műveiről ez ízben szólani akarok, nem azért teszem, mintha az ő nézeteit magaméinak vallanám — én egészen máskép fogom fel korunk erkölcsi tüneményeit, s a magyar közönség sem osztoznék ez író felfogásában ; de teszem azért, mert nagyon ve- szélyesnek tartom, ha az ember csak saját irányú s '•' Land und Lcute von W. H. Riehl. Stuttgart J. G. Cotta'flcher Verlag. — Die hürgerliche Geaelhchaft von W. H. Riehl. — Die FamiUc von W. H. Riclil. — Cultur- studien von W. IT. Rielih — Culturgeschichtlichc Novellen von W. H. Riehl. K9 RIEHL MUNKÁI. 215 nézletű könyveket olvas — aztán, mert Riehl mun- kái ép oly érdekes , mint egészséges olvasmányt nyújtanak, nem csinált, nem compilált, hanem az életből merített müvek, — s végre, mert azt hiszem, hogy műveiből épen az irodalom emberei sok új anyagot meríthetnének, főleg pedig új szempontokat a mi társadalmi állapotaink tanulmányozására. Riehl müveltségtörténelmi novelláit (CulturhistO' rische Novellen) egészen mellőzve, egy másik művét csak pár szóval fogom érinteni. E mű czíme Müvelt- ségtörténelmi tanulmányok, szellemes czikkek gyűjte- ménye; s közülök főleg kettő érdemel figyelmet: «A tájképi 8zem» s a «Zenészi fül» czímű czikkek, me- lyekben a szerző érdekes történeti adatokkal vázolja a külön korszakok ízlését a természet szemlélése meg a zenészét dolgában. Riehlnek a társadalmi tudományra vonatkozó munkáját három külön mű képezi ; ezek azonban bizonyos benső összeköttetésben állanak. A vidék és lakosság (Lancl und Leute) mintegy bevezetés a má- sodik műhöz, melynek czime a Polgári társadalom s melynek befejezése a harmadik mű, a Család. Nem új az eszme, hogy a vidék az emberekre hat, valamint ismét az emberek a vidékre vissza- hatnak. E. hatás más azon osztályokra, melyekhez- mi tartozunk, más a néptömegekre, melyek nem tör- vényes értelemben ugyan, de tényleg a röghöz van- nak kötve s nemzedékek hosszú során át ugyanazon t2l6 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA természeti viszonyok közt élnek. A természet egy bizonyos typusa az embereknek egy bizonyos typu- sát szüli, de ismét az ember is hat a vidék pbysio- nomiájára. Természetes, hogy bármily óriás népfaj lakjék a rónaságon, nem fog belőle hegyes vidéket, s az alpesi vidékből nem fog alföldi rónaságot alkotni ; de a cultura szerint, melyet kifejteni képes, a vidék minőségére is lényegesen befoly. Eiehl ezen szempontból tanulmányozta hazáját 8 első mtivét egy igen érdekes tanulmánynyal kezdi, az erdők hatásáról a népességre. Szerinte az erdő- nek nem csupán gazdasági, hanem társadalmi és politikai értéke is van, mert az ember nemcsak ke- nyérből él ; s ha fát nem használnánk is, erdőre szükségünk volna azért : ha a száraz tűzifára nem is, hogy az ember külsejét melegítse, a dús nedvti s lombú eleven zöld fára, hogy az ember belseje föl- melegedjék. Az erdei falvakban s népességökben él még az az ős erő, mely az elpuhult és kimerült vá- rosi nemzedékeket fölfrissítheti. Népfajnak, mely a nyers tömegből új erőt nem meríthet, ki kell vesznie. Egyedül az erdő engedi még nekünk mtivelt embe- reknek, hogy a személyes és a politia által érintet- len szabadság álmát élvezhessük. Az erdőt utak és ösvények kötik össze a mező- vel, valamint ezt a várossal. A szerző tehát átmegy a közlekedés befolyásának leírására — s városba és falvakba érkezik. Ki tagadhatná a város meg a falu És RIEHL MUNKÁI. 217 különböző hatását a lakosokra ? Helyesen veti ellen- tétbe a szerző a mesterséges városokat a természetes viszonyokból fejlődött válásokkal. Ily mesterséges város Darmstadt Mainzzal, Karlsruhe Manheimmal szemben. Németországot nagy vonásokban jellemez- vén, Riehl a német földterületén hármas tagozást talál. Ezek : a német mélyföld, a középhegyi Németország, a magashegyi Németország. S e tagozásnak három népcsoportulat felel meg : az éjszaki, a közép és a déli németek. Eleven ecsettel festi a Kajna völgyét, mint közép Németország s a bajor rónaságot, mint déli Németország képét, s miután a Rhönhegység szegénységét leírta, müvét a vallásos ellentétek jel- lemzésével fejezi be, — kitérvén az 1848-ki forra- dalmi időszakra, midőn a német nép közt a legcsu- dálatosabb mondák keringtek. E rövid vázlatból láthatni, hogy Biehlnek Vidék és lakosság czímü könyve nem egészen rendszeres, inkább töredékes mű s alapeszméjét sem fejti ki tel- jesen ; — de igen becses tanulmányokat tartalmaz Németországról. S e munkának megvan a maga je- lentősége, meri ha a társadalmi állapotokat ismerni akarjuk, ismernünk kell alapjokat, a hont és a földet 8 annak hatását a népre : sok társadalmi jelenség csak is ez úton fejthető meg. Nekünk magyaroknak is ily szempontokból kel- lene hazánkat tanulmányozni : miként hat és hatott a vidék természetes jellege a népességre, s a népes- 218 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA ség viszont az általa lakott vidékre ? Magyarország, ez irányban tanulmányozva, bőséges anyagot nyújt- hat nem csak nemzetgazdasági , hanem állami és társadalmi tekintetben is. Ha országunk configura- tióját tekintjük, ott a Dunán túli rész, a mely nem csak hogy e hatalmas folyó által el van választva az ország másik felétől, hanem a melynek hegyei is egy más hegyrendszerhez tartoznak, s talaja és climája is a tiszai részekétől sokban különbözik. Nagy róna- ' ságok itt nincsenek, de van sok hullámzó terület — a határok felé nagyobb hegyek — az Alpesek kiága- zásai. Nagyobb folyók hiánya mellett itt van Magyar- ország két legnagyobb tava. A népesség kiválólag magyar; itt volna tehát az a kérdés megfejtendő: mikép hatott a természet dunántúli typusa, a tiszai rónaság lakóival egy azon fajra. A Dunán inneni Magyarországot egészben te- kintve, a természetnek itt két külön typusát látjuk, az egyik a hegyes vidék, a másik a nagy alföldi ró- naság. A rónaságon, a bácsi és bánsági szerb tele- pek híján, főleg a magyar faj lakik. Itt érdemes volna tanulmányozni, miként hatott ezen egyhangú, a szé- kes földek kivételével gazdag, bizonyos tekintetben nagyszerű, s a tenger benyomásával bíró természet az emberekre, s viszont azok erőkifejtése a cultura által a vidékre. A Dunán inneni hegyes vidékek, Pozsonytól az alsó Dunáig egy nagy egészet képeznek ugyan, egyes KS RIEHL MUNKÁI. 219 részeik azonban nagyon különböznek egymástól s népességök is nagyon különböző. Itt laknak, éjszak felé a szlávok, dél felé az oláhok, a szláv és oláh lörzsek közt a ruthének. — A magyarok a Mátrán kívül a magasabb hegyeket a többi fajoknak hagy- ták. E helyt merül fel az a kérdés ; miként fejlődött Magyarország a hegyes vidékeken ; továbbá micsoda kölcsönhatás mutatkozik a természet hegyes typnsa meg a hegyes vidéket lakó szláv, ruthén és oláh né- pesség természetes tulajdonságai közt? A legfelső zordon vidékek kivételével, — Ma- gyarországon mindenütt díszlik a szőlő, valamint ogy-két megyén kívül, erdő is mindenütt van. Miként hat a szőlőmívelés s az erdő a magyar fajra, egyes külön vidékek szerint ? Az ellentét a város meg a falu közt, valamint minden civilizált országban, úgy nálunk is megvan. Minő hatást gyakorol hát a város, minőt a falu a népességre? Hogy mennyire hatnak a természet viszonyai a népfajra, van alkalmam tapasztalni Bé- késmegyében, hol néhány nagy és életre való község a felvidékről szakadt tótok által van betelepítve. E népnek nagy része (főleg az asszonyok) még tótul ])eszél, de a különbség közöttük s azon tótok közt, kik a felföldről seregesen jőnek a nyári munka ide- jén, oly nagy, hogy ők magok is más fajta emberek- nek tartják magokat, s a hornyák nevet, melylyel a felföldieket illetik, némi lenézéssel ejtik ki. A különb- 220 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA ség a felföldi s az alföldi tótok közt minden tekin- tetben sokkal nagyobb, mint az alföldi tót meg az alföldi magyar közt. Biehl a Polgári társadalom, czimü munkájában a németországi társadalmat írja le, s annak elemeit főleg két táborra osztja, — a fentartás meg a moz- galom tényezőinek nevezvén őket. A fentartás té- nyezői szerinte Németországban a parasztok és az aristokratia, a mozgalom tényezői a polgárság és a negyedik rend, hová mindazon társadalmi rétegek tartoznak, melyek a fentebbi három rendhez nem számíthatók, — a proletariátus minden neme. Igen érdekes képet fest Eiehl a német parasztról. A né- met nemzetben egy legyőzhetlen conservativ hata- lom nyugszik, melyet semmiféle változás meg nem ingathat, — ez a német paraszt. Igazán eredeti lény, melyhez hasonlót más nép alig tud felmutatni. A müveit ember conservativ lehet eszénél fogva, — a paraszt szokásánál fogva az. Napjaink társadalmi küzdelmeiben a paraszt sokkal fontosabb szerepet játszott, mint a legtöbben hiszik, mertő akadályozta meg, hogy a franczia forradalom tanai a nép alsó rétegeibe ne hatoljanak. Csak a parasztok inertiája mentette meg 48-ban a német uralkodók egy részét. Mondják, a forradalom állott meg a trónok előtt, do az nem igaz ; a parasztok állottak meg a trónok előtt. Ezen inertia pedig nem esetleges, hanem a német paraszt legbensőbb lényének kifolyása. A pa- És RIEHL MUNKÁI. 221 rasztnak Németországban oly politikai súlya van, mint Európának csak kevés országában. A mi nép- életünk — mondja Riehl — folytonosan feifrissül s megifjodik a parasztok által. A természetvizsgáló szemének feltűnik az igazi német paraszt, mint történeti typusa a német fajnak. A paraszt megmarad azon formáknál, melyek szerint ö életét egyszer elrendezte^ Ezen szívós ra- gaszkodással és kitartással összefügg társadalmi értékének hatalmas s büszke öntudata. Az igazi el nem fajult paraszt nem szégyenli, hogy paraszt, söt hajlandó lenézni azt, a ki más öltönyt visel. Senti- mentalitást és érzelem-romantikát nem ismer ö, söt szív dolgában épen durva, — ezért gyakran előfor- dul a kegyelet hiánya, felnőtt gyermekek részéről oly szülők iránt, kik vagyonukat gyermekeiknek adták át. De ha a paraszt az értelmi s kedélyi életben az úgynevezett művelt osztályokhoz képest elmaradott, felülmúlja őket mindenesetre idegerőben, s ez nagy szellemi felsőbbség. Igen jó tehát, ha a parasztok fiai az iparhoz szegődnek s így a városi népességbe új idegerőt öntenek. — A német paraszt conserva- tiv szellemét jellemzi egy wiedi falusi község föllé- pése a lünevilli béke után. E falu háromszor egymás után új fejedelmet kapott s végre protestált és úgy nyilatkozott, hagynák meg nekie már egyszer az uralkodót. A község zsidó tagjai is felszólíttattak, hogy járuljanak a protestátióhoz ; ők azonban igen 222 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA eredeti módon azt felelék, hogy mivel ök semmi ragaazkodást nem éreztek egyetlen uralkodójokhoz se, — nem bánják a folytonos változást. Nagyon tanulságos dolgokat közöl Blelil a ta- nítók és papok, valamint a bureaucratia állásáról a német parasztok irányában. A munka leggyöngébb része az, mely az aristo- cratiáról szól. Itt híját látjuk a német aristocratki jellemzésének. A szerző főleg arról beszél, minek kellene lenni az aristocratia hivatásának, nem arról, miként fogja fel valóban a német aristocratia hiva- tását. Szerinte az aristocratia a társadalmi korláto- zás állapota. E tekintetben a szerző önmagával el- lenkezésbe jut, midőn tovább azt mondja, hogy az aristocratiának minden korszerű ü^y élén kell állania. Tudjuk azonban, hogy a német aristocratia fő- leg udvari nemesség, mely magát a nemzettől és annak érdekeitől elkülönzi s ellensége a szabadság- nak, — hogy sok helyt annyira gyűlölik, mint Fran- cziaországban a nemesség az 1789. forradalom ide- jében. A polgárság Németországban az összes közép- rendet foglalja magában s azért tökéletesen áll, a mit Riehl mond : hogy a polgárság napjainkban két- ségkívül a túlnyomó anyagi és erkölcsi hatalom bir- tokában van. Egész korunk polgári jellemű. A pol- gárság a parasztság és a nemesség ellentéte. Az erős KS RIEHL MUNKÁI. 223 szellemek legfőbb büszkesége, hogy mindenné ön- magok által lettek, igazi polgári büszkeség, ellentéte az aristocratia büszkeségének a történeti dicsőségre s az öröklött jószágra. Az újabb német nemzeti iro- dalom hérosai közt egy sincs, a ki oly magas fokon egyesitené magában a német polgárság egészséges, practicus eszét, éles ítéletét s a reformért való lel- kesedését, mint Lessing, s épen Lessingtől való az az ismeretes mondat, hogy ha Isten rábízta volna a választást az igazság s az igazság után törekvés kö- zül, — ő az utóbbit választotta volna. List állítása pedig,* hogy az erő : gazdagságot teremteni, sokkal fontosabb, mint maga a gazdagság, Lessing általá- lános mondatának átterelése a gazdasági mezőre. E két mondat fejti meg a titkot, mint fejlődött a pol- gárság a társadalmi mozgalomban a legfelsőbb hata- lommá. Az egészséges, jóérzelmü polgárság kinövése az a jellem, melyet Kiehl Pliilisternek nevez, s melyet ő igen szellemesen rajzol. Sajátszerű társadalmi be- tegség tört ki az újkori német polgárság közt s való- sággal epidemicus módon terjed. Ez az eltompulás minden társadalmi érdek, s a lelkiismeretlen közö- nyösség a nyilvános élet iránt. Az újkori polgárság nagy része forma szerint kiválik a társadalomból s az egyes visszavonul a magánélet szűk falai közé. Az állam és társadalom sorsa csak annyiban kelti föl részvétét, a mennyiben személyes előnye szembe 224 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA szökik vagy mulattatásra szolgáltat anyagot s dicse- kednie alkalmat. Nevezetes része Riehl munkájának az, mely a negyedik rendről szól. Szerinte, öntudatlanul léte- zett ez, mióta az emberiség létezik ; de hogy öntu- dathoz jutott és szétszórt tagjait gyűjteni kezdi, ez a legújabb történet jelensége. Az aristocratieus proletariátusról szólva, igen helyesen jegyzi meg a szerző, hogy nem ott kezdő- dik a társadalmi nyomor, hol az éhség a belekben égetni kezd, — hanem ott, hol az egyesnek ereje nem elégséges azon anyagi és szellemi javak Itieszer- zésére, a melyek társadalmi állásában a szükség- let legkisebb mértékéül tartatnak. Nemcsak a tőke küzdelme a munkával szüli meg a proletariátust ; hanem egyszersmind a végzet harcza a születéssel, az állapottal, a társadalomban elfoglalt történelmi állással. A proletariátus Németországon igen magas regiókig emelkedik, s a kis államok az aristocratieus proletariátusnak valóságos bölcsői; — annak sokféle alakjait ott régóta lehet tanulmányozni. A legnagyobb figyelemre méltó Riehl munkájá- ban azon fejezet, mely a szellemi munka proletariá- tusáról szól. Németország — úgy mond a szerző — több szellemi productumot állít elő, mint a mennyit elfogyasztani s fizetni képes. Ily túltermelés, mely nem csak átmenő, hanem állandó és folyvást növe- kedik, arra mutat, hogy az egész nemzet munkalá- KS RIEHL MUNKÁI. S25 zas állapotban van s a munkás erők sincsenek ter- mészetesen felosztva. E fejezet fordításban hasznos olvasmány lehetne nagyobb olvasóközönségünk számára. Ha Magyarország társadalmi állapotát Német- országéval átalában összevetjük, a közös alapnál fogva, melyen az egész európai társadalom nyug- szik, értem a keresztyén civilisatiót , mindenütt nagy analógiákat találunk : a részletekben mindaz- által nagy a különbség. A társadalom természetesen itt is külön csoportokból áll, de az elemek más- kép csoportosulnak. Nálunk is van aristocratia és polgárság, de az aristocratia valamint a polgárság is nálunk más valami, mint Németországban, épen azért a németországi osztályozás nem alkalmazható a magyar viszonyokra. A társadalom Magyarországon is kiválóan négy csoportból áll, s e csoportokat legjobban megnevezi a magyar nép szójárása, midőn parasztokról, urak- ról, mesteremberekről és zsidókról beszél. Hálás föladat volna e csoportok közül az elsőt alaposan tanulmányozni, főleg minthogy itt a vidékek és fajok szerint nagy a különbség. A mennyiben én a ma- gyar parasztot ismerem, hiszem, hogy bármely or- szágéval kiállja a versenyt, ha felül nem múlja, s még eredetibb jellem, mint a német paraszt. Van benne bizony-os vele született méltóság, szónoki te- hetség, hazaszeretet és családi kegyelet, mely épen Ticfort. Tanulmányok. Í5 t?2() A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA Németországban hiányzik, hol az öreg szülőkkel az ifjabb nemzedék szerfölött rosszul szokott bánni, míg Magyarországon irántok a legnagyobb tisztele- tet tanúsítják. Egyébiránt a magyar paraszt ugyan- azokkal az erényekkel és hibákkal bír, melyeket Eiehl a német parasztban talál. A parasztnak nincs beteges phantasiája, főleg a jelenben él, nem ismer ideggyengeséget s e tekintetben roppant elönynyel bír a műveltebb osztályok felett ; ragaszkodik régi szokásaihoz és erkölcseihez, nincsenek forradalmi hajlamai, él benne bizonyos practicus vallásosság, kútforrása azon resignátiónak, melylyel minden sze- rencsétlenséget tür s melyet a művelt osztályoknál igen ritkán tapasztalunk. Ellenben minden naivitása mellett, a parasztban rend szerint sok ravaszság és önzés lakik ; közszellem, áldozatkészség még hiány- zik benne; minden jó és éles felfogása, óvatossága és gyanakodó természete daczára, a charlatanok könnyen megcsalják. Egyébiránt hazánk gazdasági viszonyait tekintve, a parasztság nagy hatással lesz társadalmunk jövőjére, mert gazdaságunk fejlődése, terményeink kivitele s az árak emelkedése által Ma- gyarországon egyik osztály sem nyert annyit, s egyik sem gyarapodott annyira, mint a paraszt. A magyar l^araszt szorgalmas, s bár jövedelmei szaporodtak, szükségei még mindig a régi lábon állnak. Ezért, míg a középbirtokosság s a nemesség eladósodik, birtokaitól megválni kénytelen, a paraszt földet sze- Í:S RIEHL MUNKÁI. 227 rez, gazdagodik, s ezen osztály gyermekeiből meg unokáiból fog kifejlődni egy új nemzedék, mely rea- listiciis felfogással s ép idegekkel bírva, tőkéket is fog tudni alkotni, ipart is teremteni s mely a mos- tani kereskedő és pénzes osztályt megtöri és helyére lép. Ebben az osztályban fekszik nagyrészt Magyar- ország jövője. Nem válnék azonban boldogságunkra, ha ez jutna túlsúlyra, mert bármi hasznos és szük- séges a realismus, a szellemi és ideális irányokat nem nélkülözhetjük, ha sülyedni nem akarunk. A magyar társadalom második csoportja az urak. E csoport magában foglalja az aristocratiát, de sok más elemet is, melyek közt s az aristocratia közt Magyarországon nincs szoros választó vonal, s hagyo- mányaink és hajlamainknál fogva nem is lesz soha. Ennek több oka van, u. ra. először : a nemesség azon széles hasisa, melynél fogva ez osztályból az elsőket a királyi trón közelében mint nagy nevű s birtokú herczegeket és grófokat, az utolsókat pedig mint tisztességes fertály telkű parasztgazdákat, sőt mint kocsisokat ós béreseket is bárhol nagy szám- mal lehetett találni; másodszor: városaink nem bír- ván oly súlylyal és fontossággal, mint a külföldi városok, számtalan társadalmi teendő, melyeket Né- metországban legnagyobb részt a polgári rend vé- gez , Magyarországon nemesek által teljesíttetett; ily teendők pedig itt nem-nemesek láltal is gyakorol- tatván, bizonyos összeolvadás történt részint legális 15- 228 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA fictiok alapján, részint ténylegesen; harmadszor : ud- varunk nem levén benn az orszc4gban, az udvari cae- remoniale s a vele öszhangzó hierarchia soha sem fej- lődhetett úgy ki, mint Németországban ; nálunk tehát társasági tekintetben se a családok régi származása, se a rang nem volt kizárólag döntő soha ; a vagyon és divat valamint most, úgy mindig igen sokat, talán többet nyomott a társasági mérlegben a születésnél. Magyarországon lehetnek aristocraticus egyéniségek, kik másai azoknak, a kik Németországban a Jun- kerthumot képezik, de ily aristocratia, mint társa- dalmi csoportozat nem létezik, annak helyét az urak foglalják el, kik közt az elsők a dús mágnások, a kiknek birtokai nagyobbak, mint a német duodez- államok, az utolsók pedig a gazdatisztek, kereske- dők és falusi jegyzők, kik a herczegekkel és grófok- kal nem csak hasonló szabású ruhát viselnek, hanem hasonló külmodorral és műveltséggel is bírnak s kiknek gyermekei a hierarchia legmagasabb fokait elérhetik. Ezen osztály, társadalmi állás tekinteté- ben az angol gentlemanségnek felel meg, s azon kell törekednünk, hogy mindinkább azzá váljék. Nem szükséges állítanom, hogy ez osztály Magyar- országon nem a tespedés osztálya ; épen ez áll a moz- galom élén, hivatása mindent, a mi jó és nemes, initiálni s keresztülvinni, annál is inkább, mert Ma- gyarország sajátságos viszonyai között, a mozgalom nem azonos a forradalommal. És RIEHL MUNKÁI. 229 A harmadik osztályt a mesteremberek alkotják. Miért nem nevezem ez osztályt polgárságnak ? Azért, mert azon elemek, a melyek Németországban a fel- sőbb polgárságot képezik, nálunk nem tartoznak a polgársághoz s viszont vannak nálunk elemek, me- ' lyek e harmadik osztályhoz tartoznak és polgárok- nak semmikép sem nevezhetők. A mesteremberek- hez számítom a kisebb kereskedőket is. A mi már ez osztályt illeti, ebben is vannak igen tiszteletre méltó és egészséges elemek, de főhibájok, hogy professio- nalis képzettségük igen hiányos, mert nagyobb vá- rosok kivételével, a kézművek igen alantas fokon állnak, az árak ellenben mindenütt nagyon maga- sak. Hasznos nemzetgazdasági tanulmány volna árainkat a külföldi árakkal összehasonlítani s a dif- ferentiák okait fölfedezni. Proletárság Magyarországon nincsen oly szám- mal, hogy külön társadalmi osztályt alkothatna, habár a proletariátus külön nemeinek csírái főleg egynehány nagyobb városunkban már megvannak. A zsidóság ellenben Magyarországon külön társadalmi csoportozatot képez. E csoportozatot tökéletesen tanulmányozni s megismertetni, hasz- nos munka volna, úgy magára a zsidóságra, mint az egész társadalomra nézve. Kérdés, vájjon olyan-e a zsidóság Magyarországon, mint másutt ? En azt hiszem, hogy speciális jelleme van, még pedig ne- vezetes. Másutt a zsidóság, vallásához s régi szoká- 230 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA saihoz ragaszkodva ugyan, mégis mindenütt az illető hon nyelvét vette föl, saját nyelvét meg elfe- lejtette, — Magyarországon azonban, kevés kivétel- lel, német, németül beszél s német műveltséggel bír; továbbá habár másutt s főleg Németországban feloszlató forradalmi elemnek tartatik, Magyaror- • szagon a zsidóság conservativ, minden létező status . quonak pártolója. Egyébiránt a zsidóság Magyar- országon is ugyanazon tulajdonokkal bír, mint Né- metországban. Éles ész, különös talentum a keres- kedéshez és pénzűzlethez, nagy szorgalom és kitar- tás, erélyesség az akadályok leküzdésében, jóté- konyság, soliditás a családi viszonyokban ; ellenben gyönge beesületérzés , felületesség, hiúság, nehéz physicai munkától idegenkedés, tisztaság hiánya. Egyébiránt, ha a zsidóság hibáiról és erényeiről szó- lunk, előre kell bocsátanunk, hogy köztük is van- nak számosan, kik bensőleg egészen összeolvadtak a keresztyén társadalommal, a mi erényeinkkel és hibáinkkal bírnak, s a specificus zsidósággal csak név szerint vannak összekötve; továbbá, hogy a zsidók közt is vannak felsőbb meg alsóbb osztályok, melyek egymástól nagyon különböznek. A vagyono- sabb s felsőbb, műveltebb osztályok főleg kereske- dők és pénzüzérek ; s ezek és a keresztyén kereske- dők közt semmi lényeges különbség nincs ; itt a jó és rossz oldalak közösek s a hatás a társadalomra nézve ugyanaz. A mennyiben rossz, mi vag}^unk És RIEHL MUNKÁI. 231 I I okai, miért nem reformáltuk lassan, de folytonosan 1790 óta intézményeinket s törvényeinket, miért nem tudjuk zabolázni vágyainkat, s kiadásainkat bevételünkkel egyensúlyban tartani, akkor ritkáb- ban lesz szükségünk pénzüzérre. De ártalmas a be- folyásuk azon alsóbb osztályú zsidóknak, kik a leg- rosszabb árúkat drágán árulgatva, kóborolva s há- zalva, a népet százféle módon demoralisálják. A spe- cificus zsidóság ennyiben társadalmi állapotainkra ártalmas hatást gyakorol. A baj megvan, merő okos- kodás s invektivák által nem fogunk azon segitoni. A zsidók nincsenek emancipálva , az alsóbb zsidó osztályokat most is gúnyolják, megvetik, némelykor meg is verik, feledvén, hogy nagy társadalmi beteg- ségeket nagy igazságtalanságok által soha sem fogunk gyógyíthatni. A keresztyén társadalom érdeke köve- teli a zsidók emancipátióját. A zsidók alsóbb osztá- lyaira mi soha sem fogunk hatni, mi őket se morá- lisaim, se művelni, se becsületérzésöket fokozni nem fogjuk, ezt csak a felsőbb zsidó osztályok tehe- tik. Ezeket kell hát magunkhoz emelni az által, hogy őket minden jogainkban részesítjük, pótlékul azt követelvén tőlük, hogy faj- és vallásrokonaikra akkép hassanak, hogy a keresztyén társadalom erkölcseihez és szokásaihoz simulva, a csereberéről s aljas kereskedelmi praktikákról lemondva, a földet műveljék s kézműveket gj^akoroljanak. Tehát eman- cipáljuk a zsidókat, ne titkoljuk azonban bármi 232 A TÁRSADALOM TUDOMÁNYA liberális álszégyenböl hibáikat. Követeljük tőlük, hogy mondjanak le régi nézeteikről, s a felsőbb zsidó osztályoktól , hogy hassanak az alsóbbak át- alakulására. Eiehl harmadik müve r Család vől szól, mert a társadalom, valamint az állam egészséges létének alapja a soliditás a családi viszonyokban. A könyv első része, melyben a nő és férfi társadalmi állá- sáról értekezik, igen szellemes olvasmány. A szerző főleg azt fejtegeti, mennyire elválik a női nem a férfi nemtől a cultura haladásával; a különbség a munkás - osztálybeli nő és férfiú közt sokkal kisebb, mint a müveit osztálybeliek közt. Értekezése a házról és családról sok új képet s adatot tartalmaz — csaló- dik azonban a szerző, ha azt hiszi, hogy a családot tisztán a múltnak eszméje szerint reformálni le- hetne. Ha az aranyborjút ismét kevesebbet fogjuk imádni, a bármi módon szerzett pénznek s a bármi módon elért sikernek kevesebbet hódolni, — ha a vallás ismét nem csak elméletileg gyakoroltatik, hanem practicus hatást is fog gyakorolni a kedé- lyekre, — ha a nők a divat- s rongyluxus zsarnoksága alól magokat emancipálni tudják és ismét házi- asszonyoknak és anyáknak, nem pedig, hogy más szóval ne éljek, művésznőknek fognak neveltetni — akkor új élet hajnala támad a család egén, valamint Németországban, úgy nálunk is. — Mikor fog ez idő beállni, — nem tudjuk, — de látjuk a nagy harcz És RIEHL MUNKÁI. 233 közeledtét az új meg a régi világ közt — s az ily harczok habár sok szenvedést szülnek, de sok sociá- lis'bajnak is véget vetnek. Az a nagy vigasz rejlik az emberi nem történetében : hogy a pusztulás és romlás közepett mindenütt új élet csirája fakad — s a sírhantokon illatos virágok díszlenek. // ELSŐ NAPÓLEON KORSZAKA. MEGJELENT A «PESTI NAPLÓ* TÁRCZÁJÁBAN, 1869. AÜG. l-ÉN. Az emberek nézet- s érzületmódja képződik azon viszonyok benyomásai alatt , melyek közt él- nek, változik a tapasztalások szerint, melyeket tesz- nek, 8 ha a műveltebb olvasó osztályhoz tartoznak, módosul azon olvasmányok hatása alatt, melyekkel foglalkoznak. Nem közömbös tehát sem egyéni, sem társadalmi tekintetben, jó vagy rossz könyveket ■ olvasnak-e az emberek. Ez oknál fogva akarom a magyar olvasó figyelmét Lanfreynak kitűnő munká- jára* irányozni. E munkából, már negyedik kiadás- ban, eddig három kötet jelent meg, melyek L Napó- leon császár történetét egészen 1 808-ig, a jénai csa- táig tartalmazzák. Azt fogják mondani: elavult tárgy; hogyan lehet I. Napóleon történetét írni, midőn arról már egész irodalom létezik! — De minden korszak saját felfogása szerint tárgyalja a történelmet^ s Thiers és ■•' Hia főire de Napóleon I. ParP. Lanfrey^ Pária, 1869, 238 I. NAPÓLEON az előbbi panegyricus történetírók munkái nem fe- lelnek meg többé a közszükségletnek. Lanfrey ellen- ben, egészséges kritikájával s romlatlan erkölcsi érzékével, e sokat tárgyalt anyag feldolgozásában is új érdeket nyújt az olvasónak s méltán mondhatni, hogy az a legtanulságosabb könyvek egyike, melyek az újabb időkben a történelmi irodalom mezején megjelentek. Ezen új érdek pedig nemcsak a tények jeles leírásában, a szellemes felfogásban és velős irályban, hanem főleg abban gyökerezik, hogy az egész munkában folytonosan visszatükröződik azon erkölcsi állapot, melyet a forradalom maga után ha- gyott, mely az emberi természet legaljasabb oldalait tünteti fel, és a ceesarismust lehetővé tette, midőn a becstelenség és jellemtelenség kérkedik, sőt érdem- nek s ügyességnek tartatik, a mint azt napjainkban is tapasztaljuk. — Nagy érdekkel bir a munka psy- chologicus tekintetben is, mert hiszen oly ember körül forog, ki lángesze, rendkívüli hadi talentuma, ritka tehetségei mellett, melyekkel az embereket és a viszonyokat saját czéljaira kizsákmányolni tudta — ; tiszían szenvedélyei által vezéreltette magát, semmi eszköztől nem rettegett vissza, melyhez, szer- zőnk szerint, a legrosszabb ember s a zabolátlan charlatan (charlatan eflfréné) nyúlhat, s az őrültség- gel határos önhittségnek engedte át magát, melynek azután nem csak ő maga, hanem Francziaország is áldozatja lett. Sajátságos, hogy azon ember, ki a KORSZAKA. 239 franczia forradalom örököse s a franczia nemzet ura lett, nem volt franczia. Bonaparte nem csak neve szerint, hanem származása s jelleme tekinteté- ben is olasz volt, s pedig nem a XVIII. század sty- lusában, hanem olasz a XVI. és XVII. század Bor- gia-féle modorában, a mint ezen typus magát Corsicában fentartotta, hol az embereknek, mint Lanfrey találóan mondja, szívok erőszakos és fejők hideg. Lanfrey Napóleon ifjúságáról röviden, de jel- lemzöleg szól. A jövő császár a forradalom kezdetén ismeretlen, szegény hadnag}^ volt ; tehát azok egyike, kik helyzetöknél fogva a forradalomhoz ragaszkod- tak. De ha a forradalom nyelvét és színezetét elfo- gadta is, lelkesedésében s gyűlöletében nem osztoz- kodott, s a forradalomban nem elvet, hanem erőt látott. Később a terroristákhoz csatlakozott, nem' mintha azok eljárását helyeselte volna, — Napóleon egész természeténél fogva a rend és az erős állam- szerkezet embere volt, — hanem mert általok emel- kedni akart. S e számításában nem is csalódott. De midőn czélját elérte, senki se gyűlölte őket annyira, mint ő. Nem ritka dolog, hogy kisebb nagyravágyók is a túlsó elemekhez csatlakoznak, hogy ez úton népszerűséget s hatalmat szerezzenek, — de nem mindenkor oly sikerrel és szerencsével, mint Bona- parte. Miután magát Toulonnál kitüntette, főleg Barras protectiója nyerte meg számára az olasz 240 I. NAPÓLEON sereg vezérletét. E hadjáratban Bonaparténak al- kalma volt, egyrészt rendkívüli hadi tehetségeit, másrészt a jognak s erkölcsiségnek, melyeknek ér- zéke benne egészen hiányzott, teljes megvetését érvényesítenie. Fényes győzelmei utánPárisba vissza- térve, ura lett a situationak. A törvényes "hatalom megbuktatása reá nézve csak idö kérdése volt. Az egyiptomi és syriai hadjárat, mely az olasz hadjárat s a XVIII. brumaire közt esik, csak meg- érlelte szándékát. Ha e hadjáratnál az indokokat, melyek a directoriumot s Bonapartét vezették, az áldozatokkal, melyekbe az került s azok eredmény- telenségével összevetjük, joggal mondhatjuk, hogy a vezető férfiak ocsmány egoismusa s a franczia könnyelműség emléket állítottak maguknak e válla- latban. De Bonapartére nézve ezen emlék is lépcső volt, a melyen a diktatúra felé emelkedett. A my- thieus helyek nevei s a nagy szavak a bulletinekben hatottak a franczia nép phantasiájára, s Bonaparte, ki Egyiptomból egyszerűen megszökött, a sereget végpusztulásnak engedve át, mint új nimbussal körülvett hős jelent meg Francziaországban. Oly gyermekesek tudnak lenni a népek, s annyira vesz- t.enek el minden magatartást és erkölcsi mértéket a hosszú forradalmak nyomása s a charlatánok ámí- tásai következtében ! Míg a hős sereg Egyiptomban veszett, Fran- cziaország belállapotai napról-napra tűrhetleneb- KORSZAKA. 241 bekké váltak. Az erkölcsi erö, mely e bajok orvos- lására törvényes úton szükséges lett volna, hiányzott s a merészebb emberek, a demagógok szokása sze- rint, felhíva és feljogosítva érezték magokat az ál- lamcsíny előkészítésére, A kérdés csak az volt, ki fogja véghez vinni? Ezen államcsíny a 18. brumaire históriája — melynek szükségességét csak azon történetírók töre- kednek igazolni, kik minden siker előtt térdre bo- rulnak — az emberi nem történelmében a legalja- sabb és legszégyenletesebb események egyike. — A mentő tények szerzői mindig akkor kezdenek sze- repelni, mikor a veszélyek elmúltak ; — s így ezen államcsíny a tettetés, ámítás s gyávaság vegyülete volt, s eredménye sem lehetett más, mint a katonai dictatura egy nagyravágyó részére, ki a francziák szabadságát escamotirozta , s nagyravágyásának hosszú évek során át több millió ember életét ál- dozta fel. S míg ezen dolgok történtek. Paris sok kíván- csiságot tanúsított, de semleges maradott — , a nép az események irányában idegennek látszott, a sereg tapsolt, s a közvélemény hallgatott, A brumaixei államcsíny után még se lehetett rögtön félre dobni mindent, mi a forradalomra s a szabadságra emlékeztetett ; meg kellett próbálni egy új alkotmány készítését: hiszen a hol zsarnokok mutatkoznak, ott mindenkor politikus sophistákat Trefort. Tanulmányok. 1 " 242 I. NAPÓLEON Í8 találunk. — Sieyés, a híres röpirat szerzője Mi a harmadik rend 1 az éles eszű analyticus, a király- gyilkos, ki a conventben hallgatva, mindent helye- selt, ki mindenekfelett a pénzt szerette s pénzszer- zés czéljából semmi aljasságtól se riadt vissza, — Sieyés feltp^lált oly bonyodalmas rendszert, mely formái által a szabadságot s alkotmányosságot lehe- tetlenné teszi. A franczia nép abdicalt tehát, az első consul úrrá lett s mindenki érezhette, hogy a con- sulatus a császársághoz fog vezetni. Az első consul otthon a rendet helyreállította, künn győzelmekhez vezette a franczia seregeket s kedvezményekkel halmozta el katonáit. E tények- hez járult még, hogy a franczia nép annyira félt a rémuralom visszatérésétől, hogy a szabadságról egészen megfelejtkezett. Ez álláspontra juttatják mindenütt s mindenkor a túlzó pártok a népeket ! Bonaparte, ki helyzeténél s természeténél fogva nem elégedhetett meg egy pár évig tartó hatalom- mal, a dolgok logikája szerint consul élte fogytáig, s rövid idő múlva császár lett. E személyes érdekek előmozdításában döntő tényező volt a második olasz hadjárat. A marengoi hős magával ragadta a nép phantasiáját; neki most minden meg volt engedve, neki tehát szabad volt a szabadság utolsó árnyékát is megsemmisíteni, St.-Domingóban a legrosszabb ügy érdekében egy hős sereget feláldoznia, s az Angliával folytatott alkudozásoknál magát nevetsé- KORSZAKA. 243 gessé tennie. Bonaparte magatartása Anglia irányá- ban általában igen érdekes, mert feltünteti, meny- nyire semmi sejtelme se volt az állam szabad insti- tutióiról; hiszen valahányszor pl. egy czikk jelent meg ellene az angol lapokban, azonnal követelte az angol kormánytól az illető író megbüntetését ! Nagyon megfogható, hogy ily hatalom ellené- ben a conspiratiók kísérletei nem maradtak el, — s ezeknek története valóban igen nevezetes. E dol- gok sorába tartozik az enghieni herczeg elfogatása idegen területen, Pichegru halála s Moreau pere, melyben az imperátor lelki nyomorultsága egész nagyságában mutatkozik. De neki szolgált a szeren- cse, és Európa meghajlott előtte, — egy nemzet kivé- telével, mely a szabadság iskolájában nevekedett, mely nem hajlott előtte ; s e nemzet a franczia csá- szár diadalai közepette a franczia tengeri hatalmat Trafalgarnál megsemmisítette. De a dölyfös császár e borzasztó veszteséget ignorálta. Hogy Villeneuve tengernagy a trafalgari csata után, mert becsületét legázolták, öngyilkos kézzel életének véget vetett, az Bonapartét legke- vésbbé sem bántotta. Ö ennek daczára győzött Aus- terlitznél és Jenánál. De dicsősége magasságán, oly hadjáratok után, melyekben rendkívüli hadi talentuma ragyogott, — Napóleon megmutatta a világnak, mennyire veszté el fejét, s mennyire nem tudott semmit az államok 16* t2i4 I. NAPÓLEON KORSZAKA. politikai 8 gazdasági követelményeiről. Ezt főleg az úgy nevezett berlini decretum bizonyítja, melynek értelmében az angol s gyarmati czikkek behozatala a continensen eltiltatott s az ily árúk készlete el- égettetett. De a franczia nép s a császár környezete, mely- nagy részt volt forradalmárokból s királygyilkosok- ból állott, annyira sülyedt volt, hogy habár sokan tisztán látták, hogy ily zsarnok s esztelen rendsza- bályok valamint keresztül nem vihetők, úgy előbb- utóbb a császár bukását is fogják magok után vonni — senki se merte őt e veszélyekre figyelmeztetni* Nincs szerencsétlenebb állapot, mint az, midőn a kritika tilos és senki se meri e tilalmat megszegni. Ha igaz, hogy politikát csak a történelemből le- het tanulni, melyben az állambölcsészet nagy igazsá- gai visszatükröződnek, — úgy ezen szempontból m kevés irodalmi mű van, melyet oly melegen lehet ajánlani, mint Lanfrey munkáját I. Napóleonról. AZ 1848-DIKI TÖRVÉNYEK KÖZGAZDASÁGI MOMENTUMAIBÓL. FELOLVASTATOTT A M. T. AKAD. 1867. MÁBCZ. 4. ÜLÉSÉBEN. A XVIII. század, minden tévedései mellett, az em- beriség fejlődésében nagyszerű korszakot alkot. A mit az európai kontinensen egyenlőségből és sza- badságból bírunk, a reformátió hatásán kívül, a XYIII. század szellemi mozgalmának köszönhetjük. Az irodalomnak ez időben intensivebb hatása volt, mint valaha; az emberek nem csak időtöltésül ol- vastak, hanem egyszersmind a könyvekben foglalt tanok által az életben is vezéreltették magukat. Innen van, hogy az egész társadalmat s államot, elvontan a történelmi fejlődéstől, a tiszta szellem követelmé- nyei szerint vélték átidomíthatni. E felfogás kitérj edett a társadalom minden ré- tegére ; de az alkalmazásban mindenki saját társa- dalmi állására és érdekeire volt tekintettel. Ennélfogva Éatalin, az orosz czámő, máskép alkalmazta a XVIII. század tanait, mint Bobes- pierre, máskép József császár, mint Bailly vagy Condorcet. 248 AZ 1848-DIKI TÖRVÉNYEK József' császár szintén a XVIII. szádad szelle- mében reformálta államait. Szakított a múlttal és alkotásai épen ezért nem vertek gyökeret. Eltűnt vele Magyarországon is, a mit tett; de a szellem, melyben működött, nem tűnt el egészen. Sokan lesznek köztünk, kik ifjúságukban a josephinus felvilágosodásról hallottak beszélni; az 1791 -ki országgyűlés s az annak folytán keletkezett országgyűlési operatumok magukon viselik e felvilá- gosodás nyomait. Ha e szellem később el nem tűnik, Magyarországon a középkori állapotok reformja lé- pésről-lépésre elöhaladott volna. De a rémülés a franczia forradalom kicsapongásaitól, a franczia há- borúk, főleg pedig Ferencz császár byzantinus ter- mészetű absolutismusa, ki azt vélte, hogy az emberi szellemet petrifikálni lehet, megakasztották a termé- szetszerű fejlődést. — Széchenyinek kellett köztünk megjelennie, hogy a reform műve megindulhasson. Es ha az ifjabb nemzedék az ő zászlaját nem követi 8 az 1848-ki mozgalom Bécsig s Pestig nem terjed, ma is vitatnók még az örök váltságot és az adómen- tességet és mindazon abnormis institutiókat, me- lyek, mint a középkor romjai, egészen 1848-ig ha- zánkban léteztek. Az 1848-ki törvények új korszakot nyitnak meg hazánkban, nem csak közjogilag, hanem — a mi eddig kevésbbé volt méltatva — közgazdasági tekin- tetben is. S épen ebben áll főbb, mert maradandóbb KÖZ0AZDASÁ6I MOMENTUMAIRÓL. 249 jelentőségük. Az 1848-ki törvények megoldották a reform belkérdéseit — a külkérdések megoldását reánk hagyták, hogy számunkra is maradjon egy nagy mű alkotása. — E törvények egész összessé- gökben közgazdasági viszonyainkra ép oly nagy ha- tást gyakoroltak, mint politikai viszonyainkra, — mert elmozdították a gazdasági fejlődés akadályait, emancipálták a népet s letették azon alapokat, me- lyeken egy erős középosztály fejlődhetik, mely ki- válólag a modern kultúra előmozdítója. Az 1848-ki törvények közgazdasági tekintetben rendelkeznek, különösen : az úrbéri terhek megszüntetéséről, az ^siségröl, az adóról, a közlekedésekről, a hitelinté- zetről, s közgazdasági ügyeink vezetésére felállították a földművelés, ipar s kereskedés, valamint a köz- munka s a közlekedések minisztériumait. De mind- ezen üdvös intézkedéseket azon balsors érte, hogy nem azok, a kik a törvényeket hozták, hajthatták azokat végre, s nem azon szellemben, melyben ho- zattak, s hogy nem élvezhettük a békét, mely e tör- vények valódi áldását eláraszthatta volna. Ez utóbbi álKtásom megvilágítására számos példát idézhetek. így az úrbéri kárpótlás, melyre a centraHsticus bureaucratia oly igen büszke, igaz, hogy nagy mechanikus munka, de azt a végrehajtás- ban úgy valósították, hogy a jogosultak nem kapták meg a vesztett urbériségek teljes értékét, mert oly papirosokkal fizettettek, melyeknél 30 — 35 száztólit 250 AZ 1818-DIKI TÖBVÉNTEK vesztettek, míg önmaguk adópótlékok útján e papi- rosok teljes értékétől fizetik a kamatot s a teljes ér- téket törlesztik. Nagy hiba volt általán, hogy e pénz- ügyi műtétet törlesztéssel kötötték össze, mert így az egész teher a mostani nemzedékre hárul. Az ősi- ség eltörlését csak futólag érintem, mert az inkább a magánjog köréhez tartozik. Az adók kivetésénél nem politikai vagy közgazdasági, de egyedül fiskális érdekek voltak az irányadók. Aránytalanul megadóz- tatták a földbirtokot, s í)ehozták a szerfelett magas B gazdasági kifejlődésünkkel arányban nem álló in- direkt adókat, mert a bureaukratia hite szerint csak adóztatni kell az embereket, s majd dolgoznak, ipar- kodnak s haladnak, mint némely paedagogok nézete szerint csak verni kell a gyermeket, hogy művelőd- jék. Ez eljárás aztán meg is termetté gyümölcseit. 1854 — 55-ben a krimi háború, a bankjegyek depre- ciátiója, s főleg a nyugoti Európában volt rósz ter- mések folytán keletkezett nagy gabonakivitel rövid időre képessé tette a földbirtokost a nagy adók fize- tésére. De ez csak rövid ideig tartott. A kivitel meg- szűnt, a gabona ára lOOperczenttel alább szállt, ehhez járultak a rósz termések, — s a köznyomor ijesztő arányokban nyilvánul, s a nagy adóhátralékok, a földbirtok bírói elárvereztetése, a földbirtok értéké- nek s a haszonbérnek csökkenése, — hangosan szóló bizonyítékok a rendszer káros voltáról. S a rendszer politikájához tartozott az is, hogy a föld- KÖZGAZDABÁOI MOMENTUMAIBÓL. 251 hitelintézetek alakulását nem hogy előmozdította Yolna, de gátolta. A közlekedési eszközök — illető- leg vasutak — dolgában a legutóbbi 18 évben elő- haladás történt, de ennek is meg van a maga sötét árnyoldala. Oly rendszert követtek, melynél fogva a szállítás szerfölött drága s több vonalak is, melyek kereskedésünkre igen lényegesek, egyenesen háttérbe szoríttattak. A legnagyobb rendszabály a közbenső vámvonal megszüntetése volt, de ez sem tette azon hatást, melyet rendes állapotok közt szükségképen szült volna. Mind e jelenségekkel szemközt most, midőn ön- rendelkezési jogunkat ismét visszanyertük, a teendők- nek — s a helyrehozandóknak — hosszú sora áll előttünk s különösen a magyar minisztérium előtt, melynek kötelessége az ügyek vezetése által nem csak a múlt sebeit orvosolni, de a jövőre is a biztos fejlődés útját megállapítani. Ma, hosszú küzdelmek után, egy nagy átalaku- lás előestéjén állunk, melynél a közgazdasági érde- kek ép oly szerepet fognak játszani, mint a politikai kérdések. Az 1848-diki törvények kiegészíttetve életbe fognak lépni, mert a közös ügyek szabályo- zása nem más, mint e törvények kiegészítése. Mi le- gyen közgazdasági érdekeinkre nézve a mi program- műnk ; — azt e törvények szelleme s a létező álla- potok s a tények ki fogják jelölni, — se programm keresztülvitelére törvényhozásunkon kívül a pénz- 252 AZ 1848-DIKI TÖRVÉNYKK Ügyi, a kereskedelmi s közlekedési ügy minisztériumai leendnek hivatva. Nem tartozom azokhoz, kik lehe- tetlenségeket követelnek vagy várnak, — a mi tizen- nyolcz év alatt annyira elrontatott, azt varázsvesz- szövel nem lehet jóvá tenni. Adórendszerünk rögtöni átalakítása túlhaladja az emberi erőt. — Ez csak lassan fog történhetni, — de az adó igazságos kivetése, a kezelés egyszerű- sítése, főkép az indirekt adóknál, rövid idő alatt is üdvös eredményeket szülhet; nevelheti a jövedel- met. Bölcs mérséklet a pénzviszonyok rendezésében nemcsak a pénzpiacz, némely pénzintézetek, hanem az összes gazdasági érdekek figyelembe vételével, meghozhat bizonyos állandóságot a pénzviszonyok- ban s csökkenteni fogja a folytonos s vagyonunkat pusztító ingadozást, s ha a külpolitikánál a monar- chia gazdasági viszonyai s a pénzügy állapota kellő figyelembe vétetnek, — csökkenni fognak az állam szükségei s javulni fog az állam s az industria hitele. A pénzügyminisztereknek innen s túl a Lajtán hí- vatva kell lenniök nemcsak arra, hogy a kül- s a hadügyminisztereknek pénztárnokai legyenek s utal- ványaikat fizessék, hanem hogy szavuk a külügyi politikára s hadügyre döntő hatással bírjon. — Az <)rökös béke mindenkor utópia fog maradni, de ne legyen szabad könnyelműen a békét koczkáztatni,r^ mert a háborúk s a folytonos belagitatio a népek jóllétét és szabadságát tönkre teszik. — Oly állam- KÖZGAZDASÁGI MOMENTUMAIRÓL. 253 ban^ minőt korunk szükségei s eszméi követelnek, a pénzügyminiszternek a kormány első emberének kell lenni. De állammikban nemcsak takarékoskodni kell> — keU egyszersmind termelni is, — hogy pedig ter- melhessünk, kell, hogy termelésünket értékesithes- sük. Egész figyelmünket azonnal a közlekedési esz- közökre kell fordítanmik, — kell vaspályákat épí* tenünk, kell utakról gondoskodnunk, — kell folyó- inkat szabályoznunk s hajózhatókká tennünk s kontinentális éghajlatunk mellett vizeinket gazda- sági czélokra felhasználnunk. Nagy munka az> mely sok időt és nagy pénzerőt igényel, de épen azért meg kell tenni időveszteség nélkül az előkészü-^ leteket. Földművelés- s közmunkaminisztereinknek fel- adata leend szakértők által, kiknek kellő tapasztala- taik vannak, részletes terveket készíttetni : miként lehetne alföldi rónaságainkon a vizáét felfogni s öntözésre has^iálni. Oly munka^az, melyet nem da- rabonként, egy vagy más vidék előnyére, hanem az egész alföld érdekeinek figyelembe vételével kell megtétetni. Kereskedelmi miniszterünk további feladata leend a lajtántúli országok kereskedelmi miniszteré- vel egyetértőleg oly vámszabályzat megállapítása s oly kereskedelmi szerződések kötésé, melyek kivite- lünket emelendik, számunkra új piaczokat njdtand* nak. Tekintettel kell lenni arra, hogy a kereskedés fi54 AZ 18Ía»]>IKI TÖBYéMTBK nem lehet egyoldalú, hogy kivitel lehetetten^ hol bevitel nincs. — De a magyar kereskedelmi mi- niszter törvényeink értelmében egyszersmind az ipar érdekeire is felügyel. — Kizárólag agricol országok nem számolhatnak magasabb jóllétre s magasabb műveltségre. Jól tudom én, hogy sem törvények, sem kormányrendeletek által ipart előteremteni nem le- het. A magyar kereskedés és ipar minisztere nem lesz hivatva az állam költségén gyárakat állítani s prohibitiók vagy túlságos védvámok által üvegházi plántákat nevelni, — de hivatva van az ipar fejlődé- sének akadályokat nem tenni, hanem az akadályokat elhárítani, — a közoktatási miniszterrel egyetértve technikus s kereskedelmi oktatásról gondoskodni, — a socialis téren mutatkozó törekvéseket az ipar előmozdítására elősegíteni, — az ipari állapotokat tanulmányoztatni, — a keletkező iparvállalatokat védeni, — idegeneket, kik az iparvállalatokkal ha- zánkban foglalkoznak, oltalmazni, — hitel- s pénz • intézetek felállítását, melyek az iparnak hitelt nyúj- tanak s olcsó pénzt szereznek, megkönnyíteni, — szóval neki kell az állam azon közegének lenni, mely az ipar érdekeit képviseli s előmozdítja. De a kereskedés és ipar miniszterére van bízva földművelésünk, nemzeti gazdaságunk ezen legfon- tosabb ága is. Teendőihez fog tartozni oda hatni, hogy földművelődésünk ne terheltessék aránytala- nul, hogy a mezei ipar az indirekt adók által el ne KÖZaAZDASÁai MOMENTUMAIRÓL. 255 nyomassék, hogy a földművelési tanintézetek kellő számban állíttassanak fel az ország különböző vidé- kein. — Hivatva leend főleg az iparra vonatkozólag minden oly törekvést, mely socialis téren földműve- lésünk emelésére irányul, majd erkölcsileg, majd egyenes segélyezés által is előmozdítani. E feladatok nagy jelentőségét egyenként hang- súlyoznom alig szükséges, mert azt hiszem, min- denki érzi, a ki közállapotainkról valaha gondolko- zott s helyzetünk követelményei és szükségeink iránt csak a legcsekélyebb érzékkel bír. Befejezem rövid előadásomat, melynek nem tüzetes programm adása, csak figyelmeztetés s teendőink összegezése volt a czélja. Nagy feladatok megoldására vagyunk hívatva, melyeknél a társadalomnak, valamint az államnak szerepelnie kell. Törekednünk kell, hogy jó legyen a közigazgatás, szigorú és gyors az igazságszolgáltatás, hogy mindenki, a ki arra hívatva van, az állam dol- gaira befolyjon, s főleg, hogy az egyéni szabadság, a keresztyén civilisatio e legnemesb terméke, azon éltető lég, melynek körében minden emberi mun- kásság díszlik és gyarapodik — biztosítva legyen. De mindez még nem felel meg elégségesen a mos- tani társadalom kellékeinek. Savoir et pouvoir — tu- domány és vagyon — azon nagy tényezők, melyek egyedül képesek korunk követelményeit kielégíteni. De mondják, hogy a tudomány még nem teszi az 256 AZ 1848- DIKI TÖBV. KÖZOAZD. MOMENTUMAIRÓL. ecubereket erkölcsösökig, nem termi meg az erős jellemeket, melyek korunlíban hiányoznak, s melyek- kel egyedül elérhetni nagy vívmányokat; hogy a vagyon a fényűzés túlcsapongásaihoz vezet, az em- bereket elpuhítja, a képzelödést a felcsigázás által megrontja, hogy tudomány és vagyon mellett is el- fajulhatnak a népek, elveszthetik szabadságukat s önállásukat. De a történelem bizonyítja, hogy a tudomány és vagyon a népek erkölcsiségét nem gyöngíti s ere- jét nem zsibbaszthatja. Hasonlítsuk össze Angliát s Francziaországot a csesarismus és a demimonde un^* dok szokásai daczára Orosz- vagy Törökországgal, — hasonlítsuk össze Anna királynő s I. György, vagy XIV. és XV. Lajos korszakát a jelennel s a tudomány s vagyonosság előhaladásában csak áldást fogunk láthatni az emberiségre nézve. A tudomány s a munka, melyeknek gyümölcse a jóllét, mindenkor nemesítik az embert. Hazánkban is tehát oda kell törekedni, hogy az a tudomány s munka által azon fokra emelkedjék, melyen az euró- pai nyugat civilizált országai állanak, mert ezentúl csak ez úton s nem pusztán írott törvények s politi- kai institutiók által fogja biztosíthatni jövőjét, s mert a gondviselés Magyarország számára nem fog kivételes fejlődési törvényeket alkotni. A NEMZETI GAZDASÁGNAK RENDSZEREI. FELOLVASTATOTT A MAQYAE TUD. AKADÉMIA KIS GYŰLÉSÉBEN 1841. DECZEMBEB 6. 17 Trefort. Tanulmányok. MÍG az anyag egyenes ellentétbe helyeztetett a szellemmel, a nemzeti gazdaság tudománya nem létezhetett. Midőn a XVIII. században nemcsak ez ellentét megszűnt, hanem a materialismus is ural- kodóvá vált : a nemzeti gazdaság tudománynyá lön ; de egyes alkotó részei már kidolgozva valának, mi- dőn a physiocraták, hazájok zavaros állapotja s a dolgozó osztályok szomorú helyzete által rendsze- rök felállítására buzdíttattak, s Ádám Smith, ennek nyomain indulván, de más és nagj^'obb eredmények- hez érkezvén, a nemzeti gazdaság tudományát meg- állapítá. E két iskolát azonban már a mercantil rendszer, sőt a régiek is készítették elő, kik, habár az ipart szabad férfiakhoz illetlennek tárták s anyagi mun- kákat szolgák által végeztetének s a megvetést a személyekről ezeknek foglalkozásaira is átvivék, — társas viszonyokról értekezvén, a nemzeti gazdaság egyes részeiről szólani el nem mulasztottak. Úgy , 17* 260 A NEMZETI GAZDASÁGNAK Plató az Ádám Smithnek tulajdonított elvet a mun- kaelosztásról, 2000 évrel előbb monda ki s taglalá. Xenophon pedig a jövedelmező s nem jövedelmező tőkéket oly világosan határozá meg, mint Say. De mind e töredékeket, melyeket a régiektől a közép s újabb korból bírunk, s melyekből végtére egy egész- nek kellett válnia, pompás épületnek, mely még je- lenleg sincsen befejezve, melynek egyes darabjai még le fognak rontatni, tökéletesbeknek s szilárdab- baknak helyt adandók, — e töredékeket a mercantil iskola' rakta legelőször egymáshoz, s e töredékek későbbi rendszerezését ő tette lehetővé. Ez történt a XVII. század második s a XVIII. első felében, az angol navigation act s Colbert igaz- gatásának idejében. A mercantil rendszer az életből fejlődött ki, nem a tudós szobának üvegházféle gyü- mölcse ; mert e rendszer volt minden hibáival és j élességeivel, a kormányok ipari és kereskedési poli- tikája ; az írók azt a törvényekből s a kormányok in- tézkedéseiből abstrahálták. E rendszer szerint a nemzeti vagyon pénzben áll, a legrövidebb út tehát egy nemzet meggazdago- dására arany és ezüst szerzése ; de országokban, hol arany- és ezüstbányák nincsenek, a nemzet birtoká- ban levő arany és ezüstmennyiséget csak úgy sza- poríthatni, ha a kivitel a külföldre a bevitelt felül- haladja ; a kormányoknak tehát minden intézkedé- seiket oda kellirányozniok, hogy külföldi áruk beho- BENDSZEBEI. 261 zatala csökkenj en^ a honi termesztmények kivitele pedig növekedjék. E szerint leghathatósb szereknek a nemzet meggazdagodására tartattak s használtat- tak: a bevitel korlátozása s a kivitel serkentése. A bevitel súlyos vám által nehezíttetett, söt sok czikkre nézve eltiltatott ; a kivitel ellenben serkente- tett vámvisszafizetési jutalmak, kereskedési egyezke- dések által, melyeknél egy nemzet a másikat mindig megcsalni iparkodott, s gyarmatok alapítása által. Gyári árúk kivitelre legalkalmasabbak lévén, a kormányok a gyárak felállítását minden módon elő- segítek s a műipar érdekeinek minden tekintetben a földmívelés felett, a külső kereskedésnek a belső felett elsőséget adának. Vizsgálván továbbá, micsoda kere- setmódnál gazdagodnak meg legsebesebben az egye- sek, s a külső kereskedést e keresetmódnak talál- ván, azt következtetek, hogy a külső kereskedés elő- mozdítása legsebesebben fogja a nemzeti vagyont növelni. E rendszer, minden hibái mellett, nem érdemli azon ócsárlást, melyet Ádám Smith bálványozói rá- halmoztak, kik állapotokat föltételeznek, melyeket az emberiség vagy soha sem ismert, vagy talán csak századok után fog elérni, s kik az ezen állapo- tokban talán használható rendszabásokat a jelen nemzedékre akarnák tolni. A mercantil rendszer az új világ fölfedezésének s a nagy birodalmak s több kicsiny statusokra elszakadott nemzetiségek nagy 262 A NEMZETI GAZDASÁGNAK testekké összeolvadásának eredménye volt. Spanyol- hon az amerikai bányák birtokában, az európai sta- tusrendszerben f elsőséget nyervén, e hatalom a pénz- nek tulajdoníttatott ; s ámbár Spanyolhon bányáinak daczára s az arany s ezüst kivitelét halálos bünte- téssel fenyegető tilalmazások mellett elszegényedék, B ez a kormányokat és népeket meggyőzhette volna arról, hogy a nemzeti vagyon forrása nem bányák- ban s pénzben keresendő, a kormányok s népek mégis előbbi nézeteiknél maradtak. De ezen hibás irány mellett egy fontos tekintet járula a mercantil rendszer megállapításához. A nagy monarchiák képezésének idejében a műipar, hajózás és kereskedés városi köztársaságok s városi szövet- ségek kezeiben lévén, az uralkodók azokat orszá- gaikba oly módon törekvének átültetni, hogy a kül- földi készítmények behozatalát részint nehezítek, részint eltilták, s a külföldi gyárosokat s kereskedő- ket letelepedésre b tőkéiknek áthozatalára csábíták. A mercantil rendszer jelességei : hogy elismeri a tulajdon gyári erő jelentékenységét, hatását a föld- mívelésre, kereskedésre, hatalomra s polgárosodásra, hogy a nemzetiség szempontjából indul ki, b hogy ennél fogva a nemzeti érdekekre s viszonyokra min- dig tekintettel van. Hibái pedig : hogy a nemzetek iparkifejlődésének külön stádiumait fel nem foga s gyári erőt mindenütt s mindenkor vélt életre hoz- hatni, mi által a földmivelés kifejlődését gátolá; RENDSZEREI. 263 hogy a vámokon alapuló ótalmat a földmivelésre terjeszté ki, míg a földmívelés a dolog természete által külföldi concurrentia ellen ótalmaztatik ; hogy a gyáraknak a földmívelés kárával kedvez a nyers anyagok kivitelének tilalmazása által ; hogy kifejlett gyári erővel bíró nemzeteket a kereskedés szabaddá tételére nem int ; hogy végtére nem ótalmaz, hanem tilalmaz és egyedáruságokat enged. A reactio e rendszer ellen a physiokraták isko- láját szüle. Az országlás (regence) idejében véghez- vitt Lawféle . hitelmíveletek siettetek leginkább ez ellenhatást. A status adóssága XI Y. Lajos halála után 3 milliárdnál többet tett ; a bukás azért elmei- lözhetetlennek tartatott. Lawez időben jőve Franczia- országba, s e skót kalandor phantasticus hitelmíve- leti terveivel, valamint hazájában, úgy más kormá- nyoktól is visszautasíttatván, az orleansi herczegben talált pártolóra ; s íme, e két férfiú hitelmiveleteket vittek véghez, melyek lehetőségén a legtúlzóbb kép- zelet is kételkednék, ha tényleg meg nem történtek volna. Law e nézetből indult ki : hogy a pénznek magában értéke nincsen, s hogy csak más értékek képviselője, úgy, hogy egy darab réz vagy papiros csak- úgy képviselhet értékeket, mint az arany vagy ezüst. E hibás nézetből természetesen következik, hogy oly országban, hol csak arany és ezüstpénz kering, va- gyont papirospénzzel szaporítani lehet. — Law nem tudá, hogy a papírpénz, mely igazi értékeken nem 264 A NEMZETI GAZDASÁGNAK alapul, az aranyt és ezüstöt ki fogja zárni a kerin- gésből, s hogy szükségen túl kibocsátva, becsét el fogja veszteni, hogy hatása nem leend más, mint az áraknak növekedése s kimondhatatlan zavar a vásár s birtok viszonyaiban. De eszméinek főiránya, a statusadósság amor- tisatiója volt, mely erőszakos rendszabások által már két milliárdra leszállittatott ; de a kormány ez összeg kamatját sem volt képes fizetni, s Lawnak egy bank felállítására adott engedményt. A bank alapja hat millió livres, s hatása igen jótékony.vala. Jegyei minden közpénztárban elfo- gadtattak s kész pénzzel beváltattak, úgy, hogy mű- ködései annyira növekedének, hogy 50 millió bank- jegyeket bocsáthatott ki. De mindez a financier vá- gyait ki nem elégité. Ö megnyerte a nyugotindiai kereskedés társaságának privilégiumát is, s e társa- ságot összekötve bankjával 200.000 részvényt bocsá- tott ki. Az 500 livresnyi részvény egy negyede pengőpénzben, a többi három negyed statuspapirok- ban (billets d'état), melyeknek értéke már akkor nagy csökkenést szenvedett, volt fizetendő. A kor- mány az ez úton bejött statuspapiroktól 4 száztóli kamat rendes fizetésére lekötelezé magát ; s e körül- mény s a dúsképzeletű remények, melyeket a rész- vényesek a vállalat sikerüléséről magoknak képezé- nek, a statuspapirosok keletét emelek, s Law iránt határtalan bizodalmat gerjesztenek a nemzetben. RENDSZEREI. 265 A kormány ez alatt, azaz 1718-baii, Law bankját királyi bankká tévé, a részesek tökéjét visszafizet- vén s bankjegyeket mindig nagyobb mennyiségben kibocsátván, míg értékök csökkenni kezdett. E baj orvoslására, a statusadósságok további amortisatiója végett, a bank új kereskedési vállala- tokba, a közönséget új reményekkel élteténdökbe bocsátkozott s új részvények kibocsátását határozta el, melyek értéke az egész statusadósság összegével fölérend. E részvényeket az országló, alapnélküli papirospénzével szerzé meg ; a papirospénz ez ösz- szegét a banktól vette kölcsön, hogy statusadósságot fizethessen, a részvényeket pedig ismét eladta, hogy az értök bevett papirospénzt amortizálja. E részvény- özön a nyerészkedésnek tágas tért nyitott, s a minden részvény utáni 200 livresnyi osztaléknak Ígérete s a mesés szerencse, melylyel néhány speculans kevés nap alatt roppant vagyont szerzének, a reményeket még merészebbekké tevék. Lázas szomjúság gazdag- ság után kábítá el az egész népet ; s a földbirtokos, ki elégedetlen volt földjeinek szerény jövedelmével, jó- szágit eladá, rétéit és erdeit részvényekért kicserélé. Ugyanezt tevék a házbirtokosok, a kereskedők, a gyárosok. A részvények keleté ötször, söt tízszer nagyobbra nőtt a nominális értéknél. Thiers Lawról szóló értekezésében írja egysen- sálról, hogy részvények eladásával lévén megbízva, két napra eltűnt. A tulajdonos részvényeit már el- 266 A NEMZETI GAZDASÁGNAK lopottaknak hitte, midőn a sensal megjelenvén, ér- tékét lefizette, s neki kimutatta, hogy e két nap alatt az eladott részvényeknél a maga részére egy milliót nyert. — Law működésének e legfényesebb idősza- kában a részvények birtokosainak egy része, kik a crisist sebes léptekkel közeledni látták, tndván, hogy mindazon vállalatok, melyektől olyan túlzó osztalék igértetett, csupa szemfényvesztések, csakis magokat törekedtek biztosítani, s ingatlan javakat s realitásokat szerzének. A vásárnak e részvényekkel való elhalmozása értékcsökkenést okoza s a bizodal- mat e részvények jövedelmezése iránt megingatá. A volt statushitelezök, kiket az országló papiros- pénzzel kifizetett, részvényeket már nem akartak venni, s papirospénzökkel beváltás végett a bankra rohantak. A bank nem lévén képes jegyeit beváltani, fenntartására a legeröszakosb rendszabások hozattak gyakoriatba. A kormány pengő pénz iránt a legnagyobb meg- vetést színlelvén, kivitelét parancsolá, s a papiros- pénz értékét száztóli öttel a pengő pénz felébe emelé, végre pedig 500 livresnél nagyobb összeget pengő pénzben a házban tartani, aranyat s ezüstöt más alakban bírni megtiltott, s a házak átkutatása e vé- gett rendeltetvén, e rendszabások látványokat idéz- tek elő, melyeknek ismétlését csak a forradalmi ter- rorismus idejében találhatni. A bank 505 nap alatt 2235 milliót bocsátott ki jegyekben, minél fogva a RENDSZEREI. 267 pengőpénz mind eltűnt s az árak rettentő magasra növekedtek. A kormány nem lévén képes a papiros- pénzt visszaváltani, nominális értékét a felére szál- lttá le. E parancsolatát ugyan hat nap múlva vissza- vonta, de a papirospénz értéke már annyira leszállt volt, hogy a kiknek papirospénzök volt, megelégedve valának, ha nominális értékének 50-dét, sőt száza- dát kaphatták a kormánytól. Law hitelrendszere a pillanatnyi s általánosnak látszó jóllét után általános bukást, a munka meg- szüntetését, drágaságot s nyomort hagyott maga után ; a gyárak, melyekre már XIV. Lajos háborúi és a protestánsok száműzetése halálos csapást mér- tek, a papirospénz crisise következtében egészen le- nyomattak. A szép Frankhon telve volt romokkal s csak az, ki földbirtokát megtartá, vagy speculatiók által nyert vagyonával földbirtokot szerzett, mene- kedhetett meg e viharból hajótörés nélkül. Esigymi sem volt természetesebb azon nézetnél, hogy jövőre csak a földművelésben kereshetni boldogulást . De mily szomorú állapotban vala a földműve- lés ! A földbirtok nagyobb része a papság s nemes- ség kezeiben volt, mely udvari kegyek vadászatát, a nép megvetését és elnyomását hivatásának nézte ; a néptömeg szolgaság- és butaságban tespedett s szel- lemi s anyagi segédeszközök hiányában a földműve- lést nem javíthatta ; azonfölül roppant statusterhek 268 A NEMZETI GAZDASAONAK vállára vettettek irgalmatlanul, mert hiszen a nemes- ség s papság adómentes volt. E viszonyok közt a nemzeti gazdaság egy új rendszere jőve létre, melytől e bajok orvoslását for- radalom nélkül reményeitek. Ez vala a physiokra- ták rendszere s főelvei kővetkezők : a vagyon forrása nem a kereskedés, mert ez a termesztményeket s a műipar czikkeit csak egy helyről a másikra szállitja; de a műipar sem, mert ez a termesztményeknek csak új alakot ád, miután mennyiségőket nem sza- porítja s a műipar által nevelt értékők nem tesz többet, mint a mennyit átalakulások ideje alatt a műiparűzők által főiemésztett termesztmények ér- nek. A főid tehát a vagyon egyetlen forrása, mert többet termeszt, mint a mennyit művelése fölemészt. E maradványt, a termesztésnek e többletét az emész- tés felett, nevezték tiszta jövedelemnek s tartották a nemzeti vagyon egyetlen valódi nevekedésének. Eb- ből következik, hogy csak a földművelés termesztő foglalkozás, a többi mind terméketlen (improductiv). A tiszta jövedelem csupán a földbirtokosokat illeti s a földbirtok az egyetlen vagyon, melyre a status adót vethet ; azért a physiokraták iskolája minden másnemű adót megszüntetni kívánt. A műiparosz- tály mint terméketlen, nem fizethet adót ; de egy- szersmind nem igényelhet iparótalmat ; a vámoknak tehát meg kell szünniők s a kereskedésnek szabad- nak lennie. RENDSZEREI. 269 E rendszer legnagyobb hibái : a nemzetiségek általános elmellőzése , azon hig cosmopolitismus, mely nagy nemzeteknél^ milyenek az angolok s a francziák, soha sem hathatott az életbe^ a némete- ket ellenben mindeddig politikai s kereskedési tekin- tetben a külföld martalékává tévé ; továbbá a tulaj- don gyári erö fontosságának félreismerése. De e hibák az ipar- s a Smith rendszerével közösek. E fonák nézet, hogy a műipar terméketlen fog- lalkozás s nem vonathatik adó alá, a physiokraták kizáró tulajdona s mai időben megczáfolásra sem méltó. De a gallomania boldogult korában, a bádeni markgróf. Károly Fridrik megkísérlé a physiokraták adórendszerét ; a siker azonban várakozásának oly kevéssé felelt meg, hogy rövid idő múlva a régi adó- rendszerhez visszatért. — Mindazáltal e rendszemek Francziaországra nézve nagy érdeme van, mert ha- bár álokoskodásokkal, de nagy elvekért harczolt. A földművelést a vagyon egyetlen forrásának állít- ván, további kifejlődése végett a feudális bilincsek megszüntetését sürgeté, s az adót kizárólag a föld- birtokra vetvén, a nemesség és papság adómentes- ségének véget akart vetni. A mercantil rendszer az életből abstraháltatott, a physiokratáké ellenben a priori állíttatott fel s követői arra törekedtek, hogy a kormányok azt a gyakorlatba átvigyék. E rendszer megalapítója Qnesnoy s legjelesebb tanítványainak egyike Tur- 270 A NEMZETI GAZDASÁGNAK got vala, ki XVI. Lajos alatt minister lévén, e tant életbe léptette s barczra kelt a múlt századok előítéle- teivel, melyek, még az ö iskolája hibáihoz mérve is, káros előítéletek valának. Nagyszerű vala e férfiú mun- kálkodása ; de tévedése is nagy vala ; mert minden rosszat egy csapással akart kiirtani. Minden nehéz- ség daczára a lelkes miniszternek mégis sikerült az utak csinálásának költségeit, melyek mint nálunk a népet terhelték, minden osztályra elosztani s a ga- bona kivitelének tilalmát egy tartományból amásikba, meg a czéheket s más egyedáruságokat eltörölni. De a megsértett érdekek felzúdultak ellene, s a ki- rály, habár gyakran monda, hogy csak ő maga s Turgot szeretik a népet, nem tarthatta őt hivatalá- ban. Turgot lelépett a miniszteri székről, rendelései visszavonattak s a vulkáni tűz, mely fölött az udvar s a kiváltságos osztályok könnyelműen lépdeltek, még dühösebben zúgott, míg végre a kráter kitört s mindent vészbe borított. 1776-ban a nemzeti gazdaság tudományáníkk új időszaka nyílik, Ádám Smith Thewealth ofnations czímű munkájával. Smith szerint a munka a gaz- dagság forrása s a nemzet annál gazdagabb, minél több fogyasztásra szükséges vagy más nemzetekkel való kicserélésre alkalmas tárgyakat termeszt. Csak az hasznos, aminek csereértéke van s a nemzeti va- gyon a csereértékek összéségében áll. A munkafel- osztás megkönnyíti a termesztést s szaporítja a ter- RENDSZEREI. 271 mesztményeket ; a muukafelosztás lehetősége s ki- fejlődése a vásár terjedelmétől függvén, a kereske- désnek szabadnak kell lenni. Minthogy pedig az ön- érdek a vállalkozókat s munkásokat a legjövedelme- zőbb foglalatossághoz vezeti, Smith a kormányokat a nemzeti gazdaságba minden beavatkozástól el- tiltja; csereértéke pedig csak anyagi tárgyaknak lé- vén, a glasgowi professzor önmagát s társait, vala- mint az ügyvédeket, orvosokat, állami tisztviselőket, művészeket, papokat a terméketlen osztályba so- rozza, s egy tollvonással a szellemi életre kárhoztató Ítéletet mond. Smith e hibák mellett halhatatlan érdemeket szerzett magának e tudomány körül; ő hozta be az analysist a nemzeti gazdaság tudományába, s egyes részeit, — minők a termesztés törvényei, a tőkék működései, a pénz s hitel hatása, . — mesterileg ki- dolgozta, úgy, hogy a ki e tudománynyal foglalko- zik^ az ő munkáját nem mellőzheti. Smith legismeretesb tanítványa Jean B, Say, ki Smith nézeteinek rendszerbe foglalása s csekély mó- dosítása által, Smith tanát leginkább terjeszté Európában. Iratai semmi újat s eredetit nem foglal- nak magokban, modora pedig Smith eszméinek ella- posítása s a legvilágosb dolgok hosszadalmas tagla- lása, — oly modor, mely a nemzeti gazdaság tudo- mányát kell hogy ízetlenné tegye. Kevés író van, ki oly csekély alapos igénynyel oly hírt és tekintélyt ^7^ A NEMZETI GAZDASÁGNAK nyert, mint Say. Smith legnevezetesebb angol tanít- ványai pedig, Mill, Riccardo és Macculoch, kik a tu- dományt lényegében szintén nem mozdíták elö, csak Smith anyagát rendszeresítek s egyes tévedéseit, de csak rendszere határai közt megígaziták, sőt meta- physikai elménczkedésekbe esvén, a tudományt csak homályosbbá tevék. Smith tana az utolsó évtizedig oly korlátlan hatalmat gyakorolt a szellemek fölött, hogy a ki tőle eltérni merészelt, obscuransnak vagy haszontalan ábrándozónak hireszteltetett el. De je- lenleg három külön táborból ostromoltatván, a híres rendszer le fog dőlni, helyét másnak átadandó. Sismondi és Bargemont de Neuville s mások, kik a pauperismus s gyári munkások szomorú hely- zetét s a földbirtok viszonyait, főkép Olaszhonban, Angliában s Irlandban, hol a földművelő nép részint tettlegesen, részint törvények által a földbirtokból ki van zárva, szem előtt tartják, megmutatták a korlátlan concurrentia rossz következményeit, az individualismus uralmának vészes irányát, melynél fogva, a gazdagság halmozásánál, a szegényebb osz- tályokat napról-napra rosszabb sors fenyegeti, s az ember és nemzet a nemzeti vagyonnak alárendelte- tik. Hála e férfiaknak, hogy anyagi kifejlődésére oly büszke korunknak e sebeket megmutatták ; de or- voslásukra alkalmas szerekről is kellett vala gon- doskodni. Sismondi e feladatot másokra hagyá, Bargemont pedig a történteket meg nem történtekké BSNDSZEBEI. 273 akarja tenni s e bajok orvoslására a hűbér, czéhek 8 az egyházi hatalom felélesztését ajánlja. Fonák né- zet^ mintha a múlt századokat vissza lehetne idézni, a középkori eszméknek új életerőt adni ! Ez évben jelent meg Listnek Daa nationale System der politischen Oeconomie czímű munkája. E könyv a nemzeti gazdaság tudományában korsza- kot fog képezni, s a Smith-féle előítéletek s veszé- lyes tévedések kiküszöböléséhez legtöbbet fog já- rulni. A megjelent első kötet leginkább kereskedési politikával foglalkozik, s e szerint ítélve rendszeré- nek fővonásai következők : a politikai gazdaságnak tanait a nemzetközi (international) kereskedésre nézve a tapasztalásból kell meríteni s rendszabá- lyait minden külön nemzet jelen szükségeihez és sajátságos állapotához alkalmaztatni, a nélkül azon- ban, hogy az emberiség s a jövő követeléseit félre- ismernők. A politikai gazdaságnak tehát a philoso- phián, politikán s történeten kell alapulnia. A philo- sophia, a jövő s az emberiség érdekében a nemzetnek szellemi s anyagi tekintetben mind nagyobb közele- dését követeli. A politika minden külön nemzet ér- dekében biztosítékot nyújt önállására s önfentar- tására s külön rendszabályokat alkot míveltségének, jóllétének s hatalmának növekedésére s társadalmi állapotainak kifejlődésére. A történet pedig azt ta- nítja, hogy az emberek szellemi s anyagi jólléte po- litikai egységökkel s kereskedelmi összeköttetéseik Trefort. Tanulmányok. 18 274 A NEMZETI GAZDASÁGNAK teijedelmével növekszik; de helybenhagjga egy- szersmind a jelennek s a nemzetiségnek követelé- seit, tanúsítván, hogy az oly nemzetek, melyek mindé - nekelött saját míveltségök s hatalmuk gyarapodását nem vevék figyelembe, elenyésztek, s hogy a korlát- lan kereskedés sokkal kifejlettebb s míveltebb nem- zetekkel, minden nemzetség kifejlődése első stádiu- maiban kedvezöleg hatott; de hogy a míveltség bizonyos fokát elérvén csak a nemzetközi kereske- dés korlátozása által emelkedhetett magas kikép- zésre és a nemzeti vagyon s ipar azon polczára, me- lyen a kifejlettebb nemzetek állanak. Az egyének boldogságának előmozdítására leg- hathatósb eszköz : az egyéni erők egyesülése közös czélokra. Az egyének lehetőleg legnagyobb egyesü- lése korunkban az állam és a nemzet ; a képzelhető legnagyobb egyesülés az emberiség, s maga a ter- mészet inti az embert ez egyesülésre az éghajlat, a föld s termesztményeinek különbsége s a kivándor- lások szüksége által. A nemzetközi kereskedés a polgárosodásnak s nemzeti jóUétnek leghatalmasabb fejlesztője ; de a nemzeteknek e réven eszközlött egyesülése mind ed- dig igen tökéletlen, mert háborúk és egyes nemzetek önös rendszabályai folyton félbeszakítják. A ki csak az utolsó hónapok történeteit figyelemmel követé, ii^^ggyöződhetett, hogy a nemzeti önösség jelenleg épen olyan nagy, mint volt valaha. Hogy tehát a tudó- BBNDSZEBEI. S75 mánynak a nemzetek gazdasági viszonyaira prakti- kus hatása lehessen^ ez állapotokat nem ignorál- hatja, mint Ádám Smith iskolája, mely az örök béke hypotheziséböl indul ki. Valamely nemzet há- borúk által önállását, szabadságát, jóllétét veszt- heti el; más nemzetek önös rendszabályai által gazdasági tökéletesedésében megzavartatik, s azért minden törekvéseit nemzetiségének fenntartására, képzésére s más nemzetektől való függetlenségére, gazdasági tekintetben is, kell irányoznia. A nemzetek hatalmas politikai kiképzése gazdasági állapotj októl tételeztetik fel leginkább. A nemzetek gazdasági álla-> potának több kifejlödési stádiumai vannak : a nomád élet, földmívelés, földmívelés és műipar, végtére föld- mívelés, műipar s kereskedés. Nézzünk körül s meg fogunk győződni, hogy nemzetek, melyek fölmívelés mellett gyárakat bírnak, külső kereskedést és hajózást űznek, polgárosodottabbak s hatalmasabbak, gazda- gabbak s míveltebbek a csupán földmívelő nemze- teknél. A gyárak pedig a benső s külső kereskedés- nek, s a tökéletesb földmívelésnek alapjai, s követ- kezőleg a politikai hatalom és polgárisodás emeltyűi. Minden nemzetnek tehát arra kell törekednie, hogy gazdasági állapota kifejlődésének alantabb fokáról magasabb fokra lépjen. A földmívelő nemzetek át- menetele, a földmívelést, gyáripart és kereskedést üző nemzetek osztályába, szabad kereskedés s a lasser fairé politikája mellett, a törvényhozás segéd- 18* 276 A NEMZETI OAZDASÁONAK kezese nélkül csak akkor volna létesíthető^ ha a gaz- dasági kifejlődés processusa a gyáriparnak s keres- désnek üzésre alkalmas minden nemzetnél ugyan- azon időben történt volna^ ha a nemzetek a míveltség és gazdasági kifejlődés ugyanazon fokán állanának, s ha a nemzetek e tekintetben egymásnak háborúk s vámrendszerek által semmi akadályokat sem ten- nének. De mivel egyes nemzetek, kedvező viszonyok által segítve, a többieket felülhaladák s sokat job- ban s olcsóbban készítenek, a hátramaradt nemze- tek szabad kereskedés mellett ipari erőre soha sem tehetnének szert, gazdasági tekintetben más nemze- teknek örökké alárendelve maradnának. 13.ogy pedig az ilynemű alárendelés politikai alárendeléssé fajul- hat el, azt több esetből láthatni. Innen követke- zik a vám szükségessége, mely azonban csak addig igazolható, míg puszta fínancz eszközzé nem alja^ síttatik, s a nemzetet gazdasági kifejlődésében nem hátráltatja. Minden nemzetnek tehát nemcsak a csereérté- keket kell szaporítania, hanem a termesztő erőket is kifejtenie ; a nemzeti gazdaság tudománya pedig nemcsak azon törvények rendszere, melyek szerint Smith értelmében csak a csereértékek összege elö- állíttatik, elosztatik s fogyasztatik ; hanem e tudo- mánynak tanítania kell, hogy a termesztő erőket mikép lehessen ébreszteni s mikép fejleszteni, hogy a nemzet gazdaggá, míveltté s hatalmassá legyen. RENDSZEREI. 277 A mérsékelt éghajlat népei gyári erö előidézésére általában alkalmasak. Egy nemzet^ melynek hona természetes segédforrásokkal bir, a hatalom, polgá- rosodás és jóllét legjutalmazóbb forrásait haszná- latlanul hagyná, ha gyárak és kereskedés után nem törekednék^ mihelyt az arra szükséges gazdasági, szellemi s társadalmi eszközökkel el van látva. Ilyen eszközök : meglehetősen kifejlett földmívelés, egyéni miveltség, institutiok s törvények, melyek a tulaj- dont s személyes szabadságot biztosítják s a lelki erők kifejlődését meg nem gátolják, A vámrendszer az egyetlen mód, melylyel egy nemzetet gazdasági kifejlődésének szabályozása által előmozdíthatni; de itt is a nemzet ipari erejének nevelése legyen az az elv, mely zsinórmértékül szolgáljon. Az értelmiség s miveltség alsó fokán álló s terjedelméhez s termé- kenységéhez mérve gyér népességű osztály, gazdaság kifejlődését s jóllétét, főleg a mívelt s gazdag nem- zetekkel folytatott szabad kereskedés mozdítja elő. Ily nemzeteknél a gyári erő ébresztése a vámrend- szer által, csak a nemzet kárára válhatik ; oly nem- zetek, mint az angol, melyek a műiparban elsőséget nyertek más nemzetek felett, ezt szintén csak szabad kereskedés által tarthatják fenn leginkább. A védvám által okozott veszteség csak értékek- ben, a nyereség pedig a termesztő erők gyarapodá- sában áll ; úgy hogy ez utóbbi a nemzetet a veszte- ségének százszoros pótlására képesíti. E veszteség 278 A NEMZETI OÁZDASÁaNAK csak az indrustrialis nevelés költsége^ s nem is ter- heli a földmivelöt^ mert gyárak felállitása által a iképesség szaporodván^ a termesztmények vására^ a föld értéke s jövedelme növekedik és későbben a gyári czikkek ára is csökkenni fog. Ellenben ha egy nemzet^ mel}' a földmlvelés kifejlődésének magasabb fokán áll^ gyári erőt nem alkalmaz s ki sem fejt^ az el fog törpülni, mert a szaporodott népesség, mely gyárakban foglalkozást találna, a földmívelésnél kénytelen lévén maradni, a nemzet tetemes kárára a földbirtok végetlen eldarabolását s a kis gazdasá- got (mint Irlandban) fogja eredményezni. Ha List elveit hazánkra alkalmazni akarjuk, mindenekelőtt e kérdés merül fel : Vájjon áll-e már hazánk a nemzeti gazdaság kifejlődésének azon fokán, hogy gyári erőt ébresztenünk kellene ? Véleményünk szerint, ha nem is igen távol, de egészen még sem vagyunk még e stádiumban, mért : 1. Hazánkban még roppant természeti erők hevernek parlagon, és szegénységünknek nagyrészt csak az az oka, hogy keveset termesztünk. 2. Nincsenek még elegendő tőkéink , s törvé- nyeink mindeddig nem bátorítják a külfödet tőkéi- nek ide helyezésére* BENDSZEBEI. 279 3. Hazánk népessége még nem oly nagy, hogy egy részét a földmíveléstöl elvonhatnók. 4. Institutióink mind eddig a középosztály fel- lábbadását gátolják ; de közel levén ez idő, mikor a föld szabad lesz, az aviticitás s fískalitás eltöröltetnek, a városok rendeztetnek, a megyei visszaélések megszűn- nek, az igazság kiszolgáltatása gyors és olcsó leend, s a terhek jogszerűleg minden osztályra eloszolnak, — mindezek következtében hazánk termesztő ereje s ipara nőni fog, s akkor termesztményeink vásárát tágítani kell. Hazánk fekvésénél s politikai viszonyainknál fogva, termesztményeink leginkább az ausztriai tarto- mány okban találhatnak vásárt, mert a birodalom ipar és vámrendszerénél fogva nekünk gyári árukat legin- kább ott kell vennünk. Legkivánatosb volna tehát a hazánk s e tartományok közti vámvonalnak megszűn- tetése. Azonban tudjuk, hogy az ausztriai termesztő már az ottani adórendszernél fogva is, a magyar termesztővel nem eoncurrálhat, miért is ez enged- mény kárpótlás nélkül nem történhetnék. Pénzbeli áldozat még soha sem jövedelmezett jobban, mint ez jövedelmezni fogna, és pedig mind a két félnek. A magyar földmívelő nagyobb vásárt nyervén, min- dig többet termesztendő több ausztriai gyári árut is fog felhasználni, az ausztriai gyárak szaporodni s többet készíteni fognak, a munkásnak több keresete s olcsóbb kenyere leend. A földmívelő pedig, ha ke- 280 A NEMZETt aAZDASÁaNAK vesebb búzát is termesztene, kárpótlást nyer a föld- mívelésnek azon ágában, melyet nagy városok kö- rül tíznek, mely igen jövedelmező s a gyári osztály szaporodásával nőni fog; ezenkívtíl pedig minden gyári árukat olcsóbban veend. De ha majd egyszer a kifejlődés e fokát elérjük, mikor gyári erőt kell életre hoznunk, — az ausztriai tartományok s a ha- zánk közti vámvonal megszűnvén, hogyan leszünk képesek e serdülő erőt vámrendszer segedelme nél- kül ápolni ? E kérdésre nehéz volna felelni s a hely- zet nem kevésbbé nyomasztó volna, ha hazánk és az ausztriai tartományok külön válaszott statusok len- nének, külön fejedelmek által kormányozva, ha a béke áldásai s a háború bajai minket közösen nem érnének. De hazánk az ausztriai birodalom alkotó része lévén, sőt alkotmánynyal birván, mely ha népszerű alapot nyer, biztosan reménylhetni, ná- lunk is mint mindenütt az ipar gyarapodására ked- vezőleg fog hatni, a gyárak, melyek jelenleg az ausztriai tartományokban öszpontosulva vannak, szét fognak oszolni és a többi tartományokra is ki fognak terjedni s helyzetünk ipar s kereskedés te- kintetében az lesz, melyben a német vámegyestíletbe lépett országokat látjuk, s milyen a franczia tarto- mányoké lőn a közöttök létező vámsorompók ledön- tése után. Hogy e két ténynek következménye az illető országokra nézve az ipar s általános jobblét s hatalom növekedése volt, ez axióma. RENDSZEREI. 281 Említénk még egy harmadik tábort, melyből Smith rendszerét ostromolják, de e tábor bajnokai fegyvereiket nemcsak ezen rendszer, hanem a jelen összes gazdasági viszonyok, sőt a társaság mostani egész organismusa ellen irányozzák. Az újabbkori mtíipari haladásnak azon szomorú tüneménye, hogy a nemzet összes vagyonának gyarapodásával a mun- kás osztályok állapota rosszabbúlt, a mozdonyok ez osztálylyal concurrentiába lépvén, — idézé elő a socialismust. Ez iskola a szenvedő munkás osztályok sorsán az eloszlott erők öszpontositása által akar segíteni. Hogy e szer nagy reményekre jogosít, ta- núsítja a tapasztalás ; de a socíalísmus e szert a tár- sasági test minden részeiben működésbe akarván hozni, új vallást, új jogot, új erkölcsöket követel ; oly institutiók után törekszik, melyek az emberi ter- mészet tökéletes átalakulását föltételezik. E tannak ®gy ^j emberi nemre van szüksége, s azért azt az emberi nem, a mint most van, használni soha sem fogja. De mindamellett e rendszer nemleges oldala figyelmet érdemel ; ábrándozó, de lelkes tanítványai kimutatták a társaság sebeit, kijelölték az orvosló szert, mások fogják alkalmazni, de mi módon? Ez jelenleg még rejtély, melyet csak a jövő nemzedé- kek fognak feloldani. Eeménylhető, hogy ez utópia hazánkban viszhangra nem fog találni ; óhajtandó egyszersmind, hogy a kik hazánkban a nemzeti gaz- daság tudományát meghonosítani fogják, a meste- 282 A NEMZETI GAZDASÁGNAK RENDSZEREI. rek szavaira ne esküdjenek. Csak ha a magyar terré- numra állnak^ fognak e tudománynak hatást kivívni a nemzeti életre, mert bármily magasztos is a tudo- mány, mint ilyen ; a föczél mégis az élet, a tudomány oeak hathatós eszköz az életnek nemesbítésére. • UTAZÁSI TÖREDÉKEK. AZ 1839-ki ÁRVÍZKÖNYVBÖL. Az európai Nyugot a XVIII. század emberszerető ^ phüosophiája mértékét kiterjesztvén oly nem- zetekre, melyek a polgárosodás más fokán állanak, s életök más alakban nyilatkozik, Oroszországot el- ménczkedése s gúnya tárgyává tévé. Ez országot s politikáját történeti szempontból tekintvén, s azt tartván, hogy a vélemények útvesztőjéből a szin- hely ismerete ki fog segíteni, elhatároztam, hogy oda rándulok. 1836. június 4-kén reggel szálltunk — mintegy ötven utazó, Európa különböző országaiból — a lü- becki kikötőben egy kis gőzhajóra, mely bennünket a Pétervárra készülő s reánk Travemündeben váró ((Nikolaihoz)) vitt. Itt láttam először a tengert; de ez nem hasonlít a Marseille vagy Opesina mel- letti nagyhatású látványhoz, azon nagyszerű képhez, melynek a természet magas hegyeket, dús vegetátiót és sötétkék eget adott keretül, hogy szépségét még job- ban kiemelje, s melynek partjai már ős időkben a 286 UTAZÁSI műveltség bölcsője valának. A Balticum nem egyéb égy zöld víztükörnél, mely fölé szürke égboltozat hajol. Alig üté el a travemündei toronyóra a dél- utáni hármat, már csörögtek a horgony lánczai, az ágyú dördült s gőzösünk százhúsz ló erejével szélé a hullámokat. E hajó, mely egy hollandiai kapitány kormánya alatt áll, a legkényelmesb tengeri gőzösök egyike, nemcsak hogy pavilonnal elvan látva födél- zetén, hanem az alsó teremben, az ágyak hosszában egy három lábnyi szélességű tér is el van különítve, úgy hogy két-két utazó egy szobácskával bír, hol málháját leteheti, öltözködhetik , sőt olvashat s írhat is. A mi a társaságot illeti, ez minden európai nemzet, párt és rend vegyüléke vala — csak lengyel hiányzott ; ez Pétervárra nem utazik. Közös örömek és közös szenvedések e különféle emberekből álló társaságot a tengeren egyenlővé teszik ; csakhogy ez egyenlőségnek is határt szab a bely ára. Az első he- lyi társaság nem vegyül a második helyivel s ez ismét elvonja magát a harmadik helyitől, a péter- vári gőzösök három rendű helyre levén elosztva. Ebben is tükrözik a mostani társaság állapotja. Ko- runk bálványa a pénz ; bár sokat beszélnek a bal- ítéletek s a babonahit enyésztéről, a közvélemény e bálvány előtt térdet hajtani meg nem szűnik. Cso- dálkozom, hogy ezen angol kifejezés : «how much is he worth a year* más nyelvekben még polgárjo- got nem nyert ; pedig a fogalom már mindenütt ho- TÖREDÉKEK. 287 nos. Az angolokkal Brittania viszonyairól szólván, Irlandot s O'Connelt találtam említeni, mire egy tory tűzbe jött, s hazáját elkorcsosultnak monda, hogy O'Connelt tűri, s az íreken segít, kik a pápa által feltüzelve, nemsokára keresztes hadat fognak üzenni Angolhonnak ! — Másnap Kügen szigeténél felvettük a porosz postát s egynehány utazót, de a szigetet a köd miatt nem láthattuk ; utazásunk ötöd napján pedig, azaz nyolczadikán esteli tizenegykor horgonyt vetettünk a kronstadti révben, s így nem egészen kedvező és gyomort kavaró széllel 750 ten- geri mértföldnyi utat tettünk meg 1Í3 óra alatt. Meglepő volt az erősségeket, az arsenált hadi hajói- val, a várost tornyai- s csinos házaival a bájos északj fénynél oly tisztán látni, hogy akár rajzolni lehetett volna. De alig érte el horgonjnink a földet, már egy, talán tíz személyből álló, rendőrségi biztosság jött a hajóra, kik, mielőtt munkáj okhoz fogtak, feszes- ségök s ünnepélyességök daczára is, a kapitánynyal lakomázni s pezsgőzni nem késtek. Végre átnézettek s leírattak az útlevelek, oly lassúsággal, mely az ille- tőknek olvasás- meg írásban gyakorlatlanságát gya- níttatá. Eeggeli 4-kor lőn vége ez operatiónak, s vámtisztek válták fel a rendőröket, mindent lepecsé- telve, s minket egy Pétervárra készülő, húsz lóerejű gőzösre szállítva át. Végtére reggeli hatkor, álmat- lan s unalmas éj után, indulánk a főváros felé. A lát- vány korán sem volt felvidító. Balra homokos róna. 288 UTAZÁSI jobbra sovány fenyves dombok, fekete árnyékot vetvén a zátonyos öbölre. De ime, már a folyam mossa hajónkat, s rögtön, mint az arab mesékben, változik a látvány ; a maga nemében felséges egy kép tűnik föl előttünk. Látjuk a Neva két partját, mennyire csak a szem elláthat, gránit quaiközé szo- rítva s nagyszerű kétemeletes házsorral díszítve, itt levén a legpompásabb épületek. Ei öt napig a balti tenger unalmait szenvedé, abban Pétervár látása azt az érzést gerjeszti, mely az afrikai vándorban kél, midőn homokos sivatagokon zöld oázra pillant ; mert mennél kevésbbé bír Pétervár azon bűbájjal, melylyel Paris már a gyermek phantasiáját megra- gadja s oda utazását boldogsága egyik feltételévé teszi, annál váratlanabb e főváros tekintete. Gon- dolóra vévén, hogy csak pár évvel ezelőtt a Péter- várra utazás nagy vállalatnak tartatott, s hogy még a múlt század elején, e darab földet, hol most az európai műveltség napról-napra mélyebb gyökeret ver, mocsár borítá, alig tudtam magammal elhitetni, hogy Pétervártt vagyok. A derült júniusi nap a gö- rög-olasz architecturát oly kedvező világításban mu- tatta, hogy nem sok kellé az illusiohoz, hogy távol Oroszhontól, nyájasb éghajlat alatt vagyok. Mi ide- genek, kik Pétervárt először láttuk, nem tudtuk szemeinket e váratlan képtől elvonni, míg enné] vá- ratlanabb zaklatások andalgásunkat félbe nem sza- kaszták. Rendőrségi tisztek jöttek ismét a hajóra ; az TÖREDÉKEK. 289 Útlevelek ismét átnézettek és leírattak^ s míg ennek vége nem lön, a hajóról eltávozni tilos volt. Ezután poggyászunkat a vámházhoz vitték s szigorúan átvizs- gálták, a könyveket lepecsételték, s azon megha- gyásfial adták vissza, hogy a tulajdonos velők a fö- censori hivatalnál jelentkezzék. A következő két napon sokat kellett szaladgálnunk, míg a jövevénye- ket illető törvényeknek eleget tettünk. Igaz ugyan, hogy a rendőrség, vám és censura szigorú rendsza- básai a szellemi és anyagi közlekedést gátolják, de kevésbbé szigorú-e a franczia vám ? Nem nevetsé- séges-e az egész intézmény, ha nem szigorú ? Mindez a nemzetgazdaságról való divatos balnézetek ered- ménye, melyek a kereskedést s az ipart természetes útjából kizökkenték ; míg tehát ezen útra vissza nem térnek, mi csak lassanként történhetik, a vám sem szünhetik meg. Ittlétem első napjaiban sokat járkáltam a vá- ros minden részében. Pétervártt a roppant nagy- ság mindenütt kitűnik ; az utczák félmértföldnyiek, az épületek s emlékek a római császárok korabeli arányokban építvék. A Nevával párhuzamban futó három csatorna, egész szegletékben kisebb csa- tornáktól átszegve, gránit quaivel, számos vashíd- dal a várost fölötte szépíti. Az admiralitás előtti piacz még egyszer akkora mint a pesti nagypiacz, s Pétervár legpompásabb épületei fogják körül. Itt a királyi palota, a lovagló iskola, a senatus. Sugár- Trefort. Tanulmáoyok. 19 290 UTAZÁSI r ként terjednek innen az utczák^ nevezetesen a Newszky prospectivája, melynek tisztasága, épületei csinja és szabályossága a szemnek igen tetsző. De a nimbus nemsokára kezd enyészni. A klassíkus stil rossz utánzása tűnik fel, az oszlopok s más archi- tektonikus diszítmények terhe nyomja az épülete- ket. A hosszú vonalak, a házak egyszinűaége s egy- formasága elfárasztja a 3zemet; minden változatos- ság, minden ellenkezet hiányzik. Pétervár hasonlít á ragyogó, hatásra számított festményekhez. A város autrokratia szülöttje levén, egyediség ízlése és sze- szélye itt nem látható ; minden egy kaptafára van szabva. A távolabb eső utezákban még oly házak is találhatók, milyenekből I. Péter, sőt II. Katalin alatt is, a város nagyobb része áUt. Az utczák gyalogosok számára a házak mellett négyszegletű kövekkel, középütt meg többszegletű fadarabokkal vannak kirakva, mint a pesti házakban a kapuk alja. A város jelleme egészen európai, s ha droská- kat, együlésű nyeregkoesikat, hosszú kék kaftánba burkolt szakállas kocsisokat, meg olyan négy lovas hintókat nem látnánk, minő a bécsi orosz követé, semmi sem juttatná jeszünkbe, hogy Oroszországban vagyunk. TÖBEDEKEK. 291 II. Hajdan temploíntornyok, most gyárkémények sokasága inti a vándort, hogy nagy városhoz közel, s hogy útja czélján van; e tekintetben Pétervár más újabb keltű városoktól külömbözik. Vallás dolgában a középkori eszmék itt még honosak levén, a tem- plomépítésre szánt hagyományok is szokottak még. A császár pedig, mint az orosz egyház feje, e méltó- sággal járó befolyásért, az isteni tisztelet fénye eme- lésével nyújt az egyháznak kárpótlást, hatalmát ez által csak öregbítvén. A kasani szent-szűz temploma, minden hibái mellett, jeles mű. Sajnos, hogy az épí- tész, a szépséget nagyrészt a vallás követelményei- nek volt kénytelen feláldozni. A templom keresztet képez, de minthogy a főoltár kelet felé néz, hossza az utczával egy vonalban van, s ez által föhomloka, nagyszerű peristyljével egészen elvész. E hiba szé- pítésére a Newszky prospectiva felé, korinthi oszlo- pokból egy félkört állítottak föl, mely a templom föhomlokának látszik. Boltozatját 56 oszlop tartja, mindegyik egy darab gránitból. Az iconasztasz fe- lette gazdag, de művészi becs nélkül való, a szentek arcza ezüstbe s aranyba levén foglalva, a byzanczi iskola legrosszabb styljében. Az ellenségtől nyert zászlók s a meghódított városok kulcsai, mint majd minden pétervári templomban, itt is nagy számmal függnek. Maguk helyén vannak-e a nemzeti dagály 19* 292 UTAzJlsi s hiúság e tárgyai ? A fellegvárban — egy erősített szigeten — van szent Péter s Pál temploma, nagy négyszögű épület, csúcsos aranyzott toronynyal, min- den építészi szépség nélkül, belseje gazdag, de ízet- len ékességit. Itt vannak a czárok sírjai. A császári család koronázatlan tagjai meg a Newszky-monos- torban nyugosznak. E város túlsó végén fekszik a sok épületek, templomok, kápolnák s temetők ösz- szege. Minden egy fallal környezve levén, az egész- nek erősség külseje van, csakhogy katonák helyett barátok sétálnak benne, de nem mint halál árnyé- kai, hanem piros, elhízott, buta arczczal. I. Péter alapítá e zárdát, a pultavai csata után, azon a helyen, hol Sándor novgorodi herczeg a svédeket legyőzte. A szentek sorába igtatott s a Neva melletti harcztól Newszky nevet nyert hős tetemei a nagy templomban ezüst koporsóban nyugosznak, körülte pedig sok híres, meg híretlen czímes emberek, kik — nos numerus sumus et fruges consumere nati — hiúságuktól túlélve, emiékezetöket fekete táblára vájt esztelen fölírat vagy idomtalan emlék által akarják fentartani.A templom arányai nagyszerűek. Különös hatással van a Smolna monostor tem- plomának kékre festett és aranyos csillagokkal behin- tett öt kúpja. A mi a templomot illeti, ez egyszerű- sége által a többiek ellentéte. Négyszöget képezvén, minden szögletén van egy gömbölyű kápolna, me- lyet kúp világít meg. A falak stukkal vannak kirakva TÖREDÉKEK. 29^ s két rendű karzattal környezve. E templomban tükrözik a kereszténység felderítő oldala. Nem szán- dékozván a pétervári templomok lajstromát közölni,, csak a most épülő Izsáktemplomot említem még. I. Péter alatt kezdték építeni, s azóta, követőinek szeszélyéhez képest, majd folytatták, majd ledönték az épületet ; most évenként egy millió rubel fordítta- tik reá, s 1841-ben késznek kell lennie. A templom hossza 340 szélessége 298 s egész magassága 317 láb. Négyszöget képezvén, mind a négy oldalán lesz egy-egy peristyl, kettő 12, a másik kettő 16, egy da- rabból álló gránitoszloppal. Külseje finnlandi fehér márványnyal lesz kirakva. Száznyolczvannyolcz osz- lop, mind monolith, fojgja a boltozat és kúp terhét hordani. Ha ^ szobrászat és festészet, az építészettel összehangzólag ugyanoly arányban járul ez emlék- hez. Olaszhon legszebb templomai benne verseny- társra találnak. Az oroszok a kilenezedik és tizedik században részint hadak, részint kereskedés által érintkezésbe jutván a görögökkel, megismerek a keresztény val- lást, s ez velők is éreztette mások feletti felsőségét. Egy pogány kereskedő, ki aranyért ment Konstan- tinápolyba, hazájába Krisztus tanát hozá. Oroszor- szág geographiai helyzete s népe vonzódása az em- lített időben kelet felé elegendőkép megmagyarázza a görög rítus megállapodását. Ez a nemzeti nyelvet nem zárván ki, a nép szelidítésére egyideig nagyobb 294 UTAZÁSI hatással lehetett a rómainál^ s a jövőre nézt az oro- szok és déli rokonik közt, még szorosabb összekötő fonalat szőtt, de kétségkívül egyszersmind eddigi hátramaradásuk okává is lőn. A latin nyelv egész az újabb időkig a tudomány nyelve levén, mellőzte vei maga a tudomány mellőztetett. A keleti birodalom pedig, végpusztulásához közel, s azon időben, midőn Nyugaton az új czivilizátió világa terjedni kezde, oz- mánok martalékává lőn, népe meg szolgaságában s tudatlanságában, elszigetelve maradt. Nem állt ösz- szeköttetésben Olaszországgal s Bómával, mely kö- vetelései fejében tudományt nyújtott, tudományt, mely hatalmát idővel elbuktatá. A latin nyelv most csak eszköz, akkor czél vala, mert csak azon a nyel- ven lehetett valamit tanulni. Az orosz pap latinul nem tudván, mit sem tudott, és szellemi tekintetben nem emelkedett felül hívein. A lengyel, nemcsak mert Nyugat-Európához közel b feküdt, hanem az egyház római rítusánál fogva is, míveltségben az oroszt felülmulá. A nép magaviselete az isteni tisztelet alatt bot- ránkoztató. Minden vallásnak két része levén : szel- lem és alak, erény meg egyház — az első az orosz köznépre nézt csak eszme, a másik ellenben nagy tettekre indító életerővel bír. Az orosz temploma s oltáraért vérét áldozza, s ha meggyőződött, hogy az ellenség őt ősei hitétől akarja megfosztani, a számát nem fogja tekinteni. Patronusához fohászkodván. TÖBEDKKSK. 295 dühösen fogja öt megtámadni : halni vagy győzni. E vak buzgóság nem csekély mértékben hozzájárult Napóleonnak oroszhoni szerencsétlenségeihez. De a vad fába szelid gyümölcsöt termő ágakat olthatni. Nevelni kell a papot s ezáltal tekintélyét emelni. Egyetlen tisztviselő sem lehet oly jótékony befolyás- sal a köznépre, mint a pap ; de hogy ily befolyást szerezzen, tükörnek kell lennie, hogy hívei az ő tisz- taságában láthassák meg foltjaikat. De az orosz pap híveivel egy színvonalon áll, s még egy pár évvel ezelőtt a korcsmában velők pálinkázott, sőt vesze- kedett is. Mi a templom isten, az az emlék nagy em- ber tiszteletére nézve. Pétervárnak ugyan még ke- vés emléke van, de kettő európai hírű. I. Péter képszobra az admiralitás és senatus közti piaczon áll. Szilaj lovon vágtat a hős meredek sziklára, bízván erejében, hogy lovát az örvény szélén is visszatarthatja. Egy roppant kigyó zárja el útját, de a hatalmas úr széttapodja s diadalmasan áll a szikla csúcsán, kezével a folyóra s a város túlsó részére mutatván. Ezen emléket Falconet tervezte s készí- tette el, s a mű minden tekintetben jeles. De bár a roppant szikla s az emlék magassága összesen negy- ven lábnjri, a környező épületek tömege csökkenti hatását. Péter azonban nagyobb emléket állított magának — monumentum aere perennius — : él a nép emlékezetében mint Nagy-Károly s Napóleon. 2|96 UTAZÁSI I. Péter valóban a gondviselés férfia^ s ha tetteit 8 azok következményeit tekintjük, nagy uralkodó, kit, mint Napóleont, nem köznapi mértékkel kell mérnünk, mert mindkettő kivételes lény, kikben — ha helyzetöket feledjük s csak az embert vizsgáljuk — talán nincsenek meg azon kedélyi tulajdonok, melyek a világ nagy színhelyétől elvonult emberek- ben, kik családjokat boldogítva szűk körben feleba- rátaik javára munkálkodnak, dicséretesek, s cselek- vésük módja, ha közönséges emberekre átruházzuk, kárhoztatandó ; de e helyzetöknél s szellemök ren- deltetésénél fogva mellőzhetetlen. Pétert, kinek te- hetségeit az erkölcstelenség el nem fojthatta, már gyermekkorában uralom és dicsvágy ösztönzé, s ugyanazon emberek, ugyanazon külföldiek határo- zák meg szelleme irányát, kikkel őt Zsófia azért kör- nyeztette, hogy őt gyűlöletessé tegyék. Mert ezek is- mertették meg vele a külföldet, a polgárosodást, s ez elegendő volt, hogy hónát is polgárosítani akarja; 8 mit uralkodása kezdetén ösztönből tett, azt később a czivilisatió érdekében működő reformátor öntuda- tával folytatta. Ezt mutatja azon nyilatkozata is, melyet a svéd hajóhadon Aleudnál nyert győzelme ünneplésekor tett : « Látjuk a történetben, hogy Gö- rögország hajdan a tudományok asyluma volt, s hogy azok e szép honból száműzetve, Olaszország- ban 8 később Európa többi országaiban foglaltak helyet. Elődeink hanyagsága okozta, hogy Lengyel- TÖREDÉKEK. 297 országban megállapodtak s hozzánk nem jöttek el. De a németek s a lengyelek szintazon tudatlanság hopaályába voltak elmerülve, melyben mi a legújabb időkig tespedünk. Uralkodóik gondoskodása által nyiltak ki szemeik s örökségül nyerek Göröghon mlveltségét. Ha ti engemet vállalatimban segitni fogtok, munkásságot engedelmességgel párosítván, mi ránk is kerül majd a sor, mert az emberi ismere- tek vándorlása a vér keringéséhez hasonlít, s így reménylem, hogy egykor Német-, Franczia- s Angolhont elhagyva, egyideig nálunk is tartózkodni fognak. Göröghonba régihazájokbavisszatérendök.» Ki e mély értelmű szavakat kimondá, előre látta, hogy nemzete európailag polgárosodva, világrészünk míveltségét Ázsiába fogja átvinni. A tizenhetedik század s a tizennyolczadik első negyede volt épen azon időpont, mikor az orosz nemzetiségnek egy nemtőre szüksége volt. Századok óta svédekkel s lengyelekkel hadakozván, ha XII. Károlylyal Péter nem állt volna szemközt, az a teremtő genius, ki ázsiai hordákat európai diseiplinált sereggé változta- tott s hajóhadat állíta, mely a svédekét nemsokára megsemmisíté, akkor a szláv nemzetiség, még egyszer szíven sebeztetvén, még sokáig szunnyadott volna. Péter a svédet természet^s korlátai közé szorítá s elfoglalta a balti tartományokat, mert csak általok jöhetett a mívelt Európával érintkezésbe. Birodalma külön részeit csatornák által köté össze ; tudomá- 298 UTAZÁSI nyoB intézeteket alapított^ törvényeket alkotott. nagy czélban fáradt, csodálhatni-e, hogy elérésére nem élhetett mindig köznapi eszközökkel? Elete szép jellemvonásokban gazdag; állíthatjuk-e, hogy néha merő szeszélyből zsarnokként lépé fel? pályáján gyakran csak önön halála s másoké közt választha- tott, s ha Brutusnak megbocsátjuk, hogy fiait a köz- társaság fentartása végett feláldozta, nem tartozunk-e ép azon kímélettel Péter iránt is, midőn fiát keble sok viharja után halálra szánja, meggyőzödvén, hogy az atyjához méltatlan gyermek, negyven év munkáját megsemmisltni akarván — nemzete jövendő nagysá- gának, jólétének ez alapját, az ő kimultával fel fogja forgatni. Szomorú jelenség az emberi természetben, hogy nincs nagyság szeplő nélkül, hogy a szeplőtlen erkölcs rendszerint nem bír elég erővel nagy tettek végrehajtására, s hogy ritkán érhetünk el nagy czé- lokat erkölcsi eszközökkel ! A császári téli palota előtt 2000 lábnyi hosszú piaczon áll Sándor oszlopa. Ezen emlék egész ma- gassága 154 láb ; a gránit monolithé 84 láb, minden európai emlék mértékét felülmúló, mert a Rómá- ban álló obeliszk magassága csak 73 láb. Az ércz- oszlop főn, félgömbön áll egy angyal, egyik kezé- ben kereszt, a másikkal az égre mutat, jelentvén : hogy Oroszhon felsőbb erőknek tartozik hálával győzelmeiért. TÖREDÉKEK. 299 III. A korlátlan uralkodók fővárosának bélyege: palotáik sokasága. En a péterváríak közül csak egy- néhányat akarok említeni. A császári téli palota fekvése gyönyörű ; egyik oldalán a Néva, másikon a már többször említett nagy piacz Sándor oszlopával 8 épen a város középpontján. Koppant terjedelme s régi feketés színe tiszteletet gerjeszt. Erzsébet alatt épülvén, stylje a XIV. Lajos kedvelte akkori divat szerinti. Az egj^szerüséget s könnyű átnézetet kikü- szöbölő, számos helytelenül használt oszlop, kinyú- lása balkon nagj^on esetlenné teszi az épületet. A lakó szobák a mostani divat szerint a legelegánsabbul vannak bútorozva s elrendezve. Közöttük nyolcz termet számláltam. Kétségkívül egy európai uralko- dónak sincs pompásabb s kényelmesb lakása az orosz czárénál. Két terem az újabb orosz hadi tör- ténetnek van szentelve, vezérek s főtisztek képeit foglalván magukban. Egy Daws angol festő készíté e képeket gyári módon, darabját ezer rubelért, mi egy francziának következő elmésségre adott alkal- mat : Voilá les quatre cents genéraux a mille rou- bles la piéce. Közvetlen a téli palota közelében fekszik a világszerte ismert Eremitage, színhelye II. Kata- lin kalandos életének, melyben aljas és nagyszerű elemek egyenlő arányban olvadnak össze. Itt van a császári régiségtár s a képtár is, olasz, spanyol, né- 300. UTAZÁBI metalföldi s franczia iskolák sok jeles müvének te- metője, mert fölötte rosszul van rendezve. Az épület eredetileg másra lévén szánva, képtárnak alkalmat- lan. Bossz világításban különféle iskolák és száza- dok vannak összekeverve. Mutatótábla látogatók számára nincsen ; egyébiránt nyomrul-nyomra két szolga kiséri őket. Claude Lorraine legjelesb mun- kái ebben a képtárban vannak. E tárgy ismerteté- séhez több idő kellett volna, mint a mennyi nekem volt; különben is a ki a művészetbe mélyebben akar hatolni. Olaszhonba megyén. Az utazóknak leginkább az általuk bejárt országok sajátságira kell figyelmet fordítani. E palotában van Voltaire s más tudósok könyvtára is. Közel az Eremitagehoz, 'szinte aNéva partján, fekszik a márványpalota, egy kívülről márványnyal kirakott kőtömeg, minden építészeti szépség nélkül,hajdanEonstantin tulajdona s lakása< A ki azonban az Ezeregy éjszakát szereti, siessen a taurisi palotához. Annak nagy terme a benne történtekkel egy episod ez arab regékből. Egy kúp által világított rotonda vezet a nagy terem- hez^ melynek hossza száz lépésnél több, boltozatját 36, négy sorban felállított oszlop tartja. Láthatni itt számtalan tükröt, ékességet minden ércznemből, márvány-szobrokat, edényeket, fegyvert, jót s rosz- szat, tarka vegyületben. E terem egyik oldala köze- pén, csak oszlopok által elválasztva, egy más még nagyobb kiterjedésű terem van. Ezt téli kertnek hí- TÖREDÉKEK. 301 jakomért hajdani birtokosa e falak közt kényszerült a természetet, gyümölcsöt s virágot, áldottabb ég- hajlat magzatit nevelni. A palotát környező kert igen híres, talán legszebb a városban. E palota, hol sar- dahapali ünnepek adattak , hívebben tükrözteti 11. Katalin és Potemkin korának szellemét, mint iv nagyságú kötetek. De elég lesz a palotákról; ha nem olvanok mint a taurusi, mindenütt hasonlíta- nak egymáshoz. A mi a színházakat illeti, ezek Pétervártt nem a nemzeti életből fejlett intézetek, csak a főbbrangu társaság mulattatóhelyei ; átültetett, de nem gyümöl- csöző növények. Az Alexandra színház külseje, pé- tervári ízlés szerint, szép és nagyszerű; belseje ékes, de nem elég világos. Akkor este, midőn megláto- gattam, német énekesek Normát adták elő, nagyon középszerűen. Nem sokkal jobb karban állt a né- met színjáték sem. Az orosz színművészetről, nyel- vét nem értvén, nem szólhatok. A francziák nyáron át a Eameni Ostrof szigeten levő kis nyári színház- ban játszottak. E társaság, a Theátre Frangaist ki- véve, akár mely más franczia társulattal mérkőzhe- tett. Mlle Rabut, velünk a gőzösen Parisból érkezett színésznő első föllépte levén, úti társaim nagyobb része e színházba gyűlt. Eabut kisasszony mintegy tizennyolcz éves, igen csinos leány, derült kellemes arczvonásokkal ; nyelvét kitűnően beszéli, s udva- riassága által magát mindenkivel megszeretteté. Csak 302 UTAZÁSI a romantikusokról nem kellett vele szólani, mert akkor aztán számtalanszor ismétlé, liogy közülök nem tud egyik se francziául írni. Játéka igen ügyes, szívreható volt s a közönség nem kevés tapssal fo- gadta. A császár is megjelent az előadáson, s szin- tén tapsolt. De nemcsak a színészetet, a képző művészete- ket is mívelik Pétervárt. A képző művészetek akadé- miája, a főváros legpompásabb épülete, az e fajta intézetekben látható gyűjteményekkel gazdagon el van látva. Nevezetes Bruloflfnak, ezen intézet haj- dani tanítványának munkája : Pompeji pusztulása. E kép előterét villámok-, hátfelét a Vesuv tüze vilá- gítván meg, borzasztó benyomást tesz. A művész azon pillanatot fogta fel, mikor a város romokra kezd oszlani, a templomok s emlékek már dőledez- nek, a levegő már fojtó, s mindent tüzes hamu tölt el. A halál ezen országából ki-ki futásnak indul. A kép közepén látunk egy férfiút, ki nejét köpenyegbe burkolja, hogy megvédje a tüzes hamu ellen. Egy fiatal anya mellettök halva fekszik, s gyermeke fé- lénken tekint maga körül. A más oldalon meg két fiu, öreg atyjukkal siet. Bár műértők sok gáncsolni valót találnak benne, e kép, melynek tárgya a fes- tészet nehéz feladataihoz tartozik, a lángész bélyegét viseli. A tudományos akadémia gyűjteményeit nem láthattam, akkor épen ren.dezték. Elmentünk hát a TÖBEDÉKEK. 303 bányásziskolába. E jeles intézetben 300 ifjú képez- tetik a bányászati tudományok minden ágában. Az intézet szép gyűjteményekkel van ellátva. Többek közt mutattak egy Szibériában talált húszfontos da- rab aranyat, egy 30 mázsás malachit követ, Szibéria valamennyi márványfajából mintákat, s a jaroslavi kormánykerületben talált mammuthot. Gyakor- lat czéljából a keiliben mesterséges bányákat ástak. Ez ugyan nem egyéb mint játék, de némikép szük- séges játék, ha a bányásziskola bányáktól tá- vol esik. Bár átalán nem érdemes könyvtárt látogatni, ha időnk nem engedi meg használatát, mégis egy nappal Moskvába utazásom előtt elvezettetem ma- gam a nagy császári könyvtárba. Orosz szokás sze- rint mindjárt kérdezték, kik és mik vagyunk, társam neve azonban úgynevezett «jó hangú » s Péterváítt is ismeretes levén, igen nyájasan fogadtak. A könyvtár 400,000 kötetnél többet foglal magában, s bővelkedik ritka kéziratokban is, melyek Fran- cziaországból kerültek oda. Dubrowszky követségi tanácsos, a franczia forradalom idején Parisban tartózkodván, olcsó áron meg tudta őket szerezni. XIV. Lajos irományai közt láttam egy írásgyakor- latot gyermekkorából. írómestere a következő mon- datot írta elébe : L*hommage est dú aux rois, ils font ce que leur piait. Ily mag, gyermek kebelbe hintve, a despotísmust virágoztatni el nem mulaszt- 304 UTAZÁSI hatja. E nagy könyvtárnak azonban csak két kis ol- vasó szobája van. Sajnálatos^ e rendszer nálunk is fennáll, noha kétségtelen, hogy a könyvtárak csak akkor válhatnak valóban hasznos s a tudományt előmozdító intézetekké, ha a könyvek, mint Német- honban, kezességre vagy a müvek árának letétele mellett a könyvtárból kiadatnak. IV. Ha útleírások s rajzok után New -Yorkról jó képet alkottam magamnak, úgy a demokrata állam- szövetség e legjelentösb városa az északi autokrata székhelyéhez hasonlít. Mindkettő az újabb kor szü- lötte : az első és egyetlen találkozó pont e két oly különböző állam közt, míg az átalánosság törvénye előbb-utóbb többet nem teremt, s a nagy szakadé- kot át nem hidalja. Pétervár a minta, mely szerint az országban új városokat építnek s a régieket szé- pítik; de az orosz mégis csak roppant bureau-nak tekinti fővárosát, s méltán mondja az idegennek : hogy ha Moskvát nem látta, fogalma sem lehet Oroszországról. Két heti ott múlatás után hát Péter- várt elhagyni szándékozván, jún. 23-án reggeli 10 órakor már a moskvai gyorskocsin ülék. Ez igen kényelmes, összesen nyolcz személyre való, elől-hátul cabriolettel, belseje meg két részre osztva, úgy hogy minden két utazónak külön osztálva van. Lovaink TÖREDÉKEK. 305 a pompás úton mindig vágtatva mentek. Ezen útvo- nalra, melynek hossza 96 német mértföld, szélessége hatvan láb, kiváló gondot fordítanak. Tíz werstnyi közönként, csinos házikóban egy-egy útfelügyelő — többnyire kiszolgált katona — lakik családjával ; ez gondoskodik arról, hogy az út mindig jókarban le- gyen. A számos folyón vert hidak ez útvonalon mind gránitból valók, kartámaszaik meg vasból. A város környéke mintegy két mértföldre, míg a czarszko- zeloi út a moskvaitól el nem válik, igen mívelt és élénk. Fasorok árnyékolják az utat, s csinos tanyák, szántóföldek, rétek s gyümölcsös kertek mindenfelé láthatók. — De most kezdődik a Nowgorodig hú- zódó sivatag, a legegyhangúbb föld a világon, sík, iszapos; még az erdő fái is törpék. E monotónia másnap reggelig tartott s valóban oly fárasztó s unalmas, mint a szélcsend a tengeren. A faluk rit- kák és egyformák : valamennyi egyetlen igen hosz- szú utczából áll. A házak fából, egyemeletre épültek, a népesség piszkos, de jól táplált; a vendégfogadók igen jók, a szobák csinosak, az étel jóízű. Nowgorodnál láttam egy katonai gyarmat romját. E kormánykerületben t. i. a 12 ezredből álló egész gránátos hadtest letelepíttetett. Falui úgy vannak építve, hogy a templom s az iskola a tisztek házaival félkört alkotnak, s ennek két végén egy-egy ház sor nyúlik el. E házakba kiszolgált katonákat s ide köl- tözött koronajobbágyokat helyeztek el, s gazdasággal Trefort. Tanulmányok. 20 306 UTAZÁSI ellátatvák, oly feltétel alatt^ liogy mindenikök egy katonát tartson, ki azonban, ha ideje engedi, a me- zei munkában őket segíteni köteles. Az ily katona 20 évig szolgál s aztán ö is gazda lesz. Tovább fej- lődvén az intézmény, e gyarmatok következő ele- mekből álltak : 1. A gazda; 2. segédje, még pedig fia vagy valamely rokona ; 3. a mezei katona ; 4. a re- serve-katona, szintén a gazda fia. Ez a mezei rendes katonaság hézagait volt hivatva kitölteni s szükség esetén hadba is ment; 5. a kantonista, a gazda fia, 12-től 17 éves koráig, aztán reserve-sorba lépett; 6. a katona gyermek, ez 8 éves korától 12-ig isko- lába járt, s kétszer hetenként katonai gyakorlatok- ban kellett résztvennie. A mezei valamint a reserve katona is házasodhatott. A gyarmatosok különféle mesterségeket űzhettek s ebbeli kiképzésök, nem különben gyermekeik nevelése iránt is a kormány nagy figyelemmel volt. A császár e katonai gyarma- tok által, egyrészt a korona-jószágokat akarta népe- síteni, másrészt meg kevés költséggel rettentő had- erőt szervezni, azt hivén, hogy a ki már bölcsejében fegyverrel játszik, bizonyosan jó katona lesz. E rend- szer a történelem egy régi szakaszát újította volna fel, egy harczos kasztot, hasonlót Egyiptom- és In- diáéhoz vagy pedig az absolutismus nevelő háza lett volna, az orosz nemzet természetes fejlődésének más fordulatot adandó. A terv nagyszerű volt, s a külföld méltán gyaníthatta, hogy ezen intézetekből TÖREDÉKEK. 307 használható seregek támadnak ki ellene. De nem vet- ték számba a terv végrehajtásával járó minden ne- hézséget s bár annak daczára is a délre telepitett lovas ezredek, Marmont szerint, virágzó állapotban vannak, a nowgorodi gyarmatokat feloszlatták. A cho- lera alkalmával tett szörnyen szigorú rendszabások a kedélyeket fölingerlék, s,a gyarmatok összes had- ereje Lengyelhonba szállíttatván, a lázadás kitört. Borzasztó boszút állottak a tiszteken s az orvoso- kon. Nem sokára ugyan helyreállott a csend, de visszatorlások a nélkül, hogy a lázadás alanyi oldala fontolóra vétetnék, teljes mértékben történtek. A kormány meggyőződvén, hogy e háborgások eredeti kútfeje a mezei gazda utálata a katonáskodás s a katonáé a gazdaság iránt, s főkép a mindkettőre mértéktelenül vetett teher, s attól tartván, hogy keb- lében kigyót talál nevelni, ez alkalmat a gyarma- tok katonai szervezetének eltörlésére használta fel. A katonák különböző ezredekbe osztattak szét, a gazdából meg koronajobbágy lőn. Utazásunk másnapján reggeli 9 felé Nowgo- rodba érkeztünk. Éjszak e hajdan legnagyobb és leggazdagabb városa a Wolchow partján fekszik. E folyam csatornaként az Illment a Ladogával köti össze. A mostani Nowgorod egy piszkos vidéki vá- roska, 10,000-nyi lakossal. Ki mondaná, hogy itt egy- kor 400,000 ember lakott, s hogy e város demokra- tikus köztársaság volt ? Az idő kegyetlen csapásai 20* 308 UTAZÁSI mindennek nyomát is eltörlek. Nowgorod szövetség- ben állván a Hansa-városokkal az Eszak-Németor- szág, Oroszhon és Konstantinápoly közti kereske- désnek rakóhelye volt. A kereskedés meg nem csak korunkban, mely a közlekedés s az ipar fejlődésére nézt oly kedvező, hanem más időkben is, hatalmat s míveltséget teremte. Egy ország áruezikkeit azon országnak eszméi követik, s így Nowgorodban, a konstantinápolyi s német áruk lerakó helyén, a by- zanczi életnézet a némettel összeolvadott. Valóban, a nowgorodi Sophia székesegyház a görög, a város szabad, alkotmánya pedig a német befolyásra vall. Oroszországrégi évkönyveiben alegérdekesb rész, Ka* ramsin szerint, Nowgorod története. E város, melyet a jeges égalj egy sivatagán egy csoport szláv halász alapithatott, kiket az Ilimen halban gazdag vize csalt oda, lassankint nagy hatalmi polczra emelkedék, s uralmát a körüllakó gyenge és békés finn törzsekre is kiterjeszté. Később Varegek által elnyomatván, függetlensége kárpótlásául, eltanulá tőlük a keres- kedést, s ezzel együtt elsajátítá a vállalkozó szelle- met s megkedvelte a tengerészetet. Midőn e hódi- tóktól megszabadult, anarchikus viszályoknak esett martalékul s béke után vágyódva, monarchiává lett. De azért municipaHs alkotmányát megtartotta, maga szabott törvényeket magának, s az uralkodó hatal- mát korlátozá. A X. században már Konstantiná- polylyal állt üzleti kapcsolatban ; a Xll-ben meg a TÖBEDÉKEK. 309 lübecki kikötőben lengett lobogója. Sűrű, sötét er- dők közt nyita utat Szibéria felé. A Ladoga s a Fe- hér-tenger partjait meghódítá, s elhinté ott a mí- veltség és keresztyénség első magvait. — Eltűnt az ősi fény; de mit hajdan egy város élvezett, az egy nagy országnak lesz közjavára s Nowgorod is nyerni fog általa. Folyóján számos sajkát, sőt gőzhajót is láttam, mi reményekre jogosít; mert oly vidéknek, hol gőzösök járnak, jövendője van. A másnap átfutott vidék épen oly jellemű mint a Pétervár s Nowgorod közötti. Később este Val- daiba érkezénk, s gyönyörrel pihentettűk szeműn- ket a kies dombokon, s a város közelében egy erdős szigeten fekvő monostoron. Valdai harangöntőjéről nevezetes. A vendégfogadóban egy csoport perecz- áruló leány és asszony szemtelenül megtámadott. Visnoi Volotsoknál van a kaspi tengert a baltival összekötő csatornák egyike. Harmadnap Torjokban ebédelénk. Ez csinos kis város, sok bőrgyárral; itt egyszersmind sokféle színű, aranynyal s ezüsttel ki- varrott czipőket és sipkákat készítenek. Este felé keltűnk át a Volgán s keresztül hajtottunk a partján fekvő Tweren. A mint utazásunk negyednapján reg- gel kocsinkban felébredénk, a rétek és szántóföldek, melyek közt haladtunk, a számosabb falu s a csinos úri lakok sejdítették velünk, hogy Moskvához köze- ledünk. Végre láttuk a nagy várost számtalan tor- nyaival s kúpjaival. De a látvány nem felelt meg vára- 310 UTAZÁ8I kozásimnak, s engem hidegen hagyott — engem, ki azt reménylém, hogy már az első pillanat meg fogja jutalmazni a 74 órányi szakadatlan utazás fáradal- mait. Igaz ugyan, hogy azelőtt pár hónappal Segurt olvastam s élénken felfogám a benyomást, melyet Moskya első megpillantása a nagy seregre tőn. A húsz éves ifjú mértéke szerint alkottam magamnak képet a város felől, nem gondolván meg, hogy a nagy se- reg katonája Moskvában dicsősége színhelyét látta, s hogy az a gondolat, hogy az utókor még késő ma- radékairól is el fogj a mondani, hogy őse a nagy csá- szárral Moskvában volt, megihleté a katonát. E csa- lódás elkedvetlenített, de társam is osztozott velem e hangulatban, s panaszkodván egymásnak, így ér- tük el a gyorskocsi-hivatalt. V. A Hotel du Nord második emeletén szobát bé- relvén, azonnal az ablakhoz siettem s egy pillanat a roppant kiterjedésű városra, eltörlé az első kellemet- len benyomást. Moskva a Kreml mint legmagasb kö- rül csoportozó több dombon s a?5 őket elválasztó völgyekben levén építve, a kilátás számtalan helyt gyönyörű : így ablakomból is a város nagy részét s 1 74 kúpot és tornyot láthattam. Moskvában a tem- plomok száma a 300-at meghaladja. Eészint byzan- czi, részint orosz-tatár stylben vannak építve ; mindf TÖBEDLKEK. 311 egyiken 8 sőt 10 tölcséralaku, zöldre festett vagy aranyozott kúp emelkedik. A templomok s a város külön részeiben fekvő paloták java része fákkal s kértekkel levén környezve, az egész festői egy lát- ványt nyújt. A város e külső physiognomiája mások- hoz képest az, a mi az árboczokkal borított Themse egy puszta folyamhoz. Ebéd után lépteimet mindjárt a Kreml felé irányzám. Ez körülbelől harmadrész akkora mint a mi Budavárunk s templomokat, mo- nostorokat> palotákat és kormány épületeket foglal magában. Hajdan erősség volt, gót falai — a múlt idők tanúja — még most is állanak ; míg az árkok hosszában, mintegy jeléül, hogy ez őrfalak, tor- nyaikkal s őrzött kapuikkal, régi jelentöségöket el- veszték már, kies kertek nyúlnak el. A mi a Kreml- ben magában figyelmünket legkivált megragadja, az a négy egymás mellé úgy állított templom, hogy a köztük levő tér majdnem négyszöget képez : de ki ezeket le akarná írni, annak új nyelvet kellene föl- találnia. Ha tehát az építészet ezen neméről, mely- ben minden szabályozatlan, valaki fogalmat akar magának szerezni, képekhez folyamodjék. Ez egy kúperdő, s e templomok egyikének még teteje is aranyozott. Bár sokban különböznek egymástól, kö- zös bélyegök a szorongató kicsinység, sötétség és szabályozatlanság. Belsejök a legbarbárabb freskók- kal van kifestve, oldalt mindenféle kápolnák terjed- nek. Az iconastas felette gazdag, az erkélyek nagy 312 UTAZÁSI tömege mind aranyba van foglalva s gyöngyökkel kirakva. Nem képzelhetni gazdagabb s képtelenebb labyrinthet. A Sz.-Miklós templomára támaszkodik a Veliki Iván tornya, melynek egész magassága 291 láb, s melyről a város s a vidék bájos panorámája tárul fel a néző szeme előtt. E templom közelében van a nagy harang, 30 lábnyira a földben ; magas- sága 21, átmérője meg 23 láb. Miként jutott mos- tani helyére, nincs kiderítve ; az egyik monda sze- rint ugyané helyt öntötték, mások szerint pedig, kik hasadékaira hivatkoznak, a villám sújtotta le tornyából; ez a vélemény azonban a kremli tor- nyok minőségével össze nem fér. E harang, mely minden rendeltetés nélkül való, szintén csak az orosz hetvenkedő hajlam bizonysága. Ennek párja a történeti múzeumnak egy neme az Oranja palotában. Itt van Kasán, Asztrakan, Szibéria, Georgia és Lengyelország koronája. Az orosz nagy és kis uralkodók majdnem egész ruhatára és lószer- száma itt díszeleg. A szép fegyvereket és sok drágasá- got tartalmazó öt teremben számos történeti emlékű tárgy is található, de minthogy még nagyobb számú haszontalanság árasztja el, s a franczia nyelven köz- rebocsátott lajstrom még az új rendezés előtt kelt, történeti múzeum helyett az egész gyermekjátéknak s felfuvalkodás színhelyének mutatkozik. E gyűjte- mény a közönség számára kétszer hetenkint van nyitva; ilyenkor százan meg ezren tódulnak oda. TÖBEDÉEEK. 313 s a tárgyakat koránsem parasztos bárgyusággal, de élénk tudni vágygyal nézegetik, mi kétségkívül az alsóbb néposztály fogékony elméjére vall. A császári új palota sem építészeti, sem egyéb tekintetben nem nevezetes. Szembetűnő ellentétet képez e római ar- chitecturával a régi czárok gót-byzanczi stylű palo- tája. Ez háromemeletes épület, s- úgy van építve, hogy a második emelet nem az első falainak folyta- tása, hanem az épület belsejéből emelkedik, úgy szinte a harmadik is, miáltal a második sokkal ki- sebb az elsőnél, s a 3. a 2.-nál. Mindenik emelet széles karzat által van körülvéve. A Kremlből a Szent-Kapun lemenve, a szép piaczra érünk. Itt van Minin és Pojarszky em- léke. E két hazafi, az egyszerű polgár s a ha- talmas herczeg szabadítá meg a várost a lengye- lektől, kik a XVII. század kezdetén az ál Dömötö- rök korában Oroszországon szörnyen zsarnokoskod- tak. E két szláv törzs között a harcz akkoriban oly fordulatot vőn, hogy az oroszt a lengyel elnyomás veszélye fenyegette. De a végzet máskép rendelé. A szomorú játék folytattatott,s csak napjaink látták végét, az előbbi győző vesztével. Az orosz történet e jelentős mozzanata itt e két hazafi által van sze- mélyesítve. Minin, a kiewi kereskedő, elmegy a visz- szavonult agg hőshöz, könyörögni, hogy Moszkva megszabadítására siessen. A haza veszélye. Minin könyörgései új erőt öntenek az ősz bajnok szívébe. 314 UTAZÁSI 8 ö szemeit égnek fordítván, nyugvó helyéről föl- emelkedik, hogy a harczba induljon. A gondolat szép s kivitele mintegy reactió a tatár-orosz építé- szet ellen. A hősök öltönye római, fegyverök római, pajzsukon pedig Krisztus képe van. Ugyané piaczon áll az örzö szűz egyháza Wasily-Blagenoi, a mosk- vai templomok közt a legkülönösebb. Magas csúcsos tornyát 16 különböző alakú és nagyságú kúp veszi körül. Számos ablaka hol csúcsos hol négyszegű ; oszlopokon nyugvó lépcsők vezetnek a templom belsejébe ; különféle karzatok nyúlnak el az ablakok alatt s a mily formákat csak építész lázas phanta- siája az architektonikus ékítményeknek adhat, mind azokkal meg van e templom terhelve. Az egész oly valami különös, hogy képtelensége daczára minden- kit bámulatra készt. Belseje két emeletü s húsz na- gyon apró kápolnára van elosztva. Iván Wassüie- wits, a szörnyeteg, építtette e templomot s a monda szerint az építészt megvakíttatta, hogy másutt ily világ csodáját ne építhessen. Moszkva utolsó állo- mása az európai civilisationak ; vannak tudományos és jótékony intézetei más európai fővárosok módjára; de ez utánzások mintáikat még utói nem érték. A lelencz- és árvaház egyetlen a maga nemében. A ház maga egy kis város, melynek 6000 lakója van. Ezen intézetbe fölvétetik minden gyermek, akár lelencz vagy árva, akár törvényes házasságú s életben levő szülék gyermeke. Egy hónapig a házban tartván a TÖBEDÉKEK. 315 gyermeket falura küldik s nyolcz éves koráig künn marad. A lelenczházba visszatérvén^ iskolába jár^ s most tehetségeinek foka határoz jövője felett. A leg- képezhetöbbek tudós nevelést kapnak, orvosok, tisz- tek, tanítók lesznek belőlük; azokat, kik mechanikus ügyességgel bírnak, polytechnikumba küldik, a töb- bieket meg a korona gyarmatokra szállítja, házzal s gazdasággal látja el, s ezek az első három évben min- den adótól s köztehertől szabadok. A leányokat szin- tén tehetségükhöz képest, nevelőnéknek, bábák-, var- rónék- s szolgálóknak nevelik. A házban nagy tisztaság uralkodik; a gyermekek jól tápláltatnak s ruháztat- nak. Magában az intézetben 1 500 gyermek van ; az in- tézet gondviselése alatt levők száma a 13,000-et meg haladja. Ezen intézettel szülőház is van összekötve. Gyakran vitatott kérdés, vájjon a lelencz- házak a nép erkölcsiségére jótevő vagy kártékony befolyással vannak-e. A francziák mind elméletben, mind a gyakorlatban pártfogói ez intézménynek ; a a németek buzgó ellenzői. Mind a két fél egyenlő alapos okokkal harczol, de Némethonban, hol le- lenczházak nincsenek, a gyermekgyilkolás ritkább levén mint Francziaországban, hol ellenben keve- sebb házasságonkívüli gyermek születik mint Né- methonban, a felek főérvei elidálják egymást. Ezen intézetek szükségessége a helyi viszonyoktól függ, s Oroszhonban igen jótékony hatásúak, mert az ott nevelt gyermekekre biztosabb jövő vár, mintha szü- 316 UTAZÁSI léiknél maradtak, vagy törvényes házasságban szü- lettek volna, s mert a szabad emberek számát sza- porítják. VI. Ki Moszkvát a nagy tűz előtt látta, most nem ismerne rá. Templomait s bazárját (roppant piszkos épület 5000 bolttal) kivé ve,Moskva egészen európai vá- ros szabályos utczákkal és piaczokkal, s gyönyörű séta- helyekkel. A városnak külsőleg ázsiai képe eltűnvén, az ember is európai színt öltött. Az új házat új mód szerint bútorozták be s a divatos bútorhoz nem illett többé a hosszú kaftán és szakáll. Hasonló változás történt az élet- s gondolkodás módban is. E tekin- tetben hát nem oly nagy a különbség Pétervár és Moskva közt. Július 4-kén a fentebb leírt úton visszaindulok Pétervárra. Az unalomtól félvén, álmot óhajték ; e kívánat ugyan nem teljesült, de a sors még sem volt mostoha irántam, társamul ismét azon férfiút ad- ván, ki Lübecktől fogva osztozott velem az orosz- honi út kellemeiben és bajaiban, s a ki, nohaMosk- vában nálam tovább akart időzni, szándékát meg- változtatván, velem most visszatérőben volt. Az utazás örömeinek egyike, hogy idegen földön a tár- sadalmi formák korlátai lehullnak, az ember csak embert lát társában, s ha a lelki rokonság vonzó erejét megérzi, hozzá csatlakozik s barátjává lesz. TÖREDÉKEK. 317 Társam egy legitimista franczia gróf, bár a nagy szá- zadot fölötte magasztala, Eacineben a költészet ide- álját látta, s Lajos Fülöpöt gyűlölte, korunk minden irányát kellően meg tudta itélni, s tapasztalatai és ismeretei sokoldalúságánál, emberséges gondolkodás s bánásmódjánál fogva igen mulattató útitárs volt Szombaton értünk Pétervárra s másnap ki- rándultunk a szigetekre. A régi korból ránk ma- radt szokások közt a legszebb talán a hetedik nap ünneplése, mert e napon a nép megpihentetheti fá- radt tagjait s gyakran felvidíthatja elkeseredett ke- délyét. A Néva Pétervárnál több ágra szakad s szige- teket képez. Itt vannak a péterváriak nyaralói, a császárnak egy nyári palotája, s e szigetek a nép va- sárnapi mulatságának színhelye. Beggeltöl késő estig jönek-mennek a csolnakok; este felé az úgy- nevezett szép világ is meg szokott jelenni. Mint- egy 50 ezernyi embertömeg keringhetett itt e vasár- nap, széparczú hölgy mégis nagy ritkaság volt. E szigetek vegetátiója igen sovány, de minden föltéte- les levén, valamint a berlini ember a potzdami dom- bokat magas hegyeknek, úgy a pétervári e helyütt a természetet gyönyörűnek látja. Ha Parisban vagy Bécsben ily embertömegre találsz, észreveszed, hogy a pillanat élvei felejtetik veled az élet terheit, gyö- nyör mosolyg az arczokon s a tömegen örömzaj hat át, úgy hogy te is elfelejted búdat, látván, hogy e pillanatban oly sok boldog ember van körüled. Itt 318 UTAZÁSI azonban a szláv elevenség daczára^ bús csend ho- nolt, s e csendet csak időről-időre szakítá meg egy- egy danolás vagy inkább kurjongatás. A korcsmá- rosok t. i. néhány katonát szoktak fogadni, hogy vendégeiket danával mulattassák, s ezek szakadat- lanul bizonyos egyforma hangokat löknek ki orrukon minden modulatió nélkül. Ez a legrutabb, mit az ének nemében valaha hallottam. Csak a vad népek kiáltása hasonlít ehhez, mi előtt az ellenséget meg- rohanják. Azok számára, kiknek életfeladatuk a he- nyélés, a városban is vannak sétahelyek. E nyári kert a Néva partján van, kerítése hires, egy szép vasballustrade egy-egy darabból álló gránitoszlopok közt. A kert franczia stylben levén alkotva, fái a so- vány vegetationál fogva kétszeresen korcsok, szob- rai pedig karikatúrák. De még ezek a fák is adnak árnyékot. Bár Pestünknek csak ilyen kertje volna ! Sok gyermek játszsza itt át boldog ártatlanság s tu- datlanságban első nyarait, hol évek múlva talán majd emberi érzékekkel veszélyesb játékot tíz. Az ott mulatásra szánt néhány, még hátralevő napot az előbb felfogott benyomások felfrisítésére s igazolására használtam. De sok új dolgot is volt még alkalmam látni. A Strogonoff palotában láttam egy fürdőből kilépő Venust Eaphaeltől. A formák oly szépek mint a görög művekben, de ki Baphael Madon- náját ismeri, nem szeretheti Venusát; a lélekfenség, a belső szépség s a költészet, mely annak arczán TÖREDÉKEK. 319 mosolyg, hiányzik ezen. A Jossukof palota az orosz főurak tékozló fényűzésének példája. Pompásan bu- torzott salonok egész sora, mnzeum, kis színház, söt lovagló iskola is van e palotában. Az utóbbi terem- ben láttunk mintegj' 100 bérruhát csupa bársonyból, ezüst paszománttal. A Romancsoflf palotában van egy 30,000kötetböl álló könyvtár, s egy kis pénzgyüj-' temény, több darab Grionával. Ez a hajdani orosz pénz egy darab öntött ezüst, melyből ha kisebb ér- tékű pénzre volt szükség, kis darabokat levágtak. Ez a rubel eredete ; vágni oroszul rubat. Elutazásom előtt még Péterhofba menék ki. Ez vízi műveinek nagysága mellett is inkább majorság- hoz mint császári palotához hasonlít, s bár I. Péter kedvencz helye volt, megvallom e nagy férfiúra oly felette sok tárgy emlékeztet Oroszországban, hogy bennem iránta minden érdek elveszett. — Miután moskvai utam alatt hírlap utján háromszor közzé tettem, hogy Oroszhont elhagyom — ez rendőri sza- bály — július 17-én útnak indultam, örülvén, hogy Észak e földét s e nemzetét, mely nagy szerepre ké- szül, szemügyre vehettem ; de örülvén egyszersmind, hogy nem vagyok kénytelen ez országban élni. VII. A finn és botni öböl közt van egy ország, mely természetére s népességére nézt szomszéditól külön- 320 UTAZÁSI bözö^ s mint egy sáncz^ a szláv és germán elem ösz- Bzeütközését akadályozni fogja. Siető utazó létemre e regényes földnek is átfutám egy részét s bár sok testi fáradságomba került, mindig gyönyörrel fogok ez utazásra visszaemlékezni. Beggeli ötkor hagyám el Pétervárt, midőn még álomba volt merülve min- den. Finnországban gyorskocsik még nem járván, gőzösök meg a űnn partok hosszában csak 1837. tavasza óta — mi egyébiránt a Pétervárról Svéd- honba utazót szép és sajátságos vidékek látásától fosztja meg — ezen utat lengyel bricskán a postá- val tettem meg. A postalovak ára oly csekély, mint tudtommal sehol egyebütt; két lóért 10 verstnyire csak két rubel jár. Mintegy nyolcz verstnyire a fő- várostól dombok kezdenek kiemelkedni a homokos földből, mindig magasbak és magasbak, míg a finn határnál, Pétervártól 46 verstnyi távolságra, he- gyekké növekednek. Már eddig is ide s tova gránit- sziklák látszanak, a vegetatio sovány, a népesség el- oroszodott finn, a faluk csinosak, s az aránylag gondosabb földmívelés s a péterváriak nyaralói nagy város közellétét bizonyítják. Egy csörgedező patak vörösre festett hídján áthaladván, Finnországban vagyunk. A mennyivel most a vidék elevenségből s culturai színéből veszít, annyival regényesebb és nagyszerűbb. Itt a gránit hazája. Pampallától Bor- gaig, hova harmadnap este értünk, ezen mintegy 400 verstnyi hosszú vonalon egy 6 D öles tért se TÖREDÉKEK. 321 láték gránit-szikla nélkül. Rettentő földforradalom- nak kellett ez óriási sziklákat ide sújtani. Szanaszét feküsznek, s önterhök által földbe nyomva. Számta- lant találtam olyat, mely ama gyakran leírt s bá- mult Péter-emlék piedestáljánál is nagyobb. Az em- lített két helység közt egy kis rét vagy szántóföld sincs, melyen a zöld vetésből néhány roppant szikla ki nem bukkana. Moh födi, nyírfák s fenyvesek ár- nyékolják e szikla-labyrínthet ; számtalan patak csörgedez közöttük ; számtalan tó ékesíti a vidéket. Alig haladhatsz öt perczig, anélkül, hogy tavakat ne látnál. En egyetlen pontról 17-et számíték. E tavak többnyire keskeny, de mély patakok által vannak összekötve ; valóságos természetes canalisatió. Esteli 9-kor értem Viborgba. Az éjszaki világnál éjjel is utaz- hatik itt az ember, s gyönyörködhetik a szép vidék- ben. Másnap délre Priedrichshamba jutánk. E csekély város Viborghoz hasonló. A vidék jelleme egész Bor- gaig olyan, mint föntebb leírtuk ; nem így a lakosság. Friedrichsham a finn és svéd népesség közt a határvonal. A finnek még eredeti egyszertiségökben s tudatlanságukban élnek, ily népek erényeivel s bűneivel. Termetök izmos, arczuk hosszas s átalában szeplős, hajuk vereses. Vonásaik magukban véve kellemetlenek, arczuk kifejezése igen jámbor. Ruhá- jok fehér otthon szőtt posztóból készült kaput meg nadrág s széles karimájú kalap. A fehérszemélyek ruhája vászon. Az egész korántsem festői. A faluk Trefort. Tanolm&nyok. 21 322 UTAZÁSI TÖREDÉKEK. kicsinyek, távol esnek egymástól s rosszul összerakott faházakból állanak. Templomot igen kevés helység- ben láthatni. A nép szükségképen takarékos, mun- kás, elégedett s békés lelkületű, egymás közt igen udvarias ; ha két fiu találkozik, mindig kalap levéve köszönti egymást. Nyelvök kellemes hangzású. Ko- csink rongált állapotban lévén, gyakran kellett javí- tani, s ebben a íinn parasztok igen ügyesek. A leg- szebb tájkép Friedrichsham s Lovisa közt, Padondá- nál van. Ez mintegy félmértföldnyi hosszúságú tó, melyet három oldalról sziklás dombok környeznek. Negyedik oldalán egy rét terül el, mellette pedig sö- tét fenyvesek nyújtanak árnyékot. A tó közepén van egy sziget Píí,donda helységgel, mely néhány svéd család lakhelye. Borgatól Aboig a vidék jobbára sik, s minden szépség nélkül való, azonban terméke- nyebb s népesebb az előbbinél. A svéd népesség gyűlöli az oroszt, s el nem tudja felejteni, hogy vér- rokonitól erőszakosan elszakasztatott. Július 13. reg- geli tízkor értem Aboba, s így 68 német mértföldet 74 óra alatt tettem meg. A posták svéd módra van- nak elrendezve; Abó a svéd uralom idejében Finn- ország fővárosa volt. E csinos kis város, szép góth templomával, az Ávra partján fekszik, egy negyed órányira a tengertől. Az útlevéllel való sok vesződ- ség után végre hajóra ülék, Svédhonba utazandó. rr KÖZOKTATÁSUNK TEENDŐI. MINISZTERI BESZÉD AZ ORSZÁGGYŰLÉSNEK 1873. FEBRUÁR 24. TARTOTT ÜLÉSÉBEN. 21* AcüLTUS- és közoktatási miniszteriuin f. évi bud- getje tetemesen túlhaladja a múlt évit ; azért .meg fogja nekem engedni a t. ház, hogy a költségek többletét nem az egyes rovatoknál, hanem a részle- tes tárgyalás előtt egészben földeríthessem, s ez al- kalommal elmondhassam nézeteimet közoktatásunk további fejlődése föltételeiről, mert, ha előadásomat áz egyes rovatokra vonatkoztatólag apró részekre földarabolnám, könnyen kivetkőztethetnék az valódi értelméből. Igen örvendetes jelenség, hogy az ország figyelme á culturalis érdekek s különösen a tanügy felé oly mértékben fordult, mint soha azelőtt. Az ország követeli, hogy a népoktatás, a tudomány, valamint a művészet érdekében a kormány részéről több tör- ténjék, mint történt azelőtt. E követelésnek kifeje- zést ad a közoktatásügyi minisztérium budgetjében a költségek többlete. Igaz, hogy a követelések né- melykor csak mint ködös aspiratiók mutatkoznak, 326 KÖZOKTATÁSUNK hogy nem veszik mindig számba a létező viszonyo- kat, a pénz- s taneszközöket, — hogy némelykor türelmetlenek vagyunk, s hónapok alatt akarjuk el- érni azt, a mihez évek kellenek; hogy némely kö- rökben előítéletekkel, indolentiával s mindenféle akadályokkal találkozunk, a melyekkel megismer- kedni bőven van alkalmam. De mindamellett a mutatkozó élénk érdekeltség e téren igen örvende- tes, sőt epochalis jelenség, mert tanúsítja, hogy a nagyobb közönség is érzi, hogy Magyarország fen- állása a kultúra kérdése. A kormánynak azonban, eltérve a közönség modorától s felfogásától, az aspi- ratiók világából ki kell lépnie ; neki pontosan kell tudnia, hogy mit akar és mit akarhat a létező tár- sadalmi viszonyok közt, melyeket rögtön átalakítani nem lehet. A kormánynak a létező erőket s a létező aka- dályokat folyvást szemmel kell tartania, mert csak így érhet el eredményeket. De biztosítom a tisztelt házat, hogy ily eljárás mellett évről-évre nagyobb mérvben fogunk halad- hatni. A költségek többletét akarván földeríteni, szól- nom kell főleg a tanintézetekről, a melyeknek rova- tában az előfordul. Előtérben állnak az egyetemek. Háládatlan, sőt fölösleges feladat, vitatkozni arról : nagyobb súlyt kelljen-e nálunk a népokta- — 1 TEENDŐI. 327 tásra^ a közép- vagy a felsőbb iskolákra fektetni. Nézetem szerint ápolni kell és lehet mind a hármat egymás mellett, s kell, hogy ez az eljárás képezze a magyar közoktatás politikájának lényegét. Mert bár- mennyit költsünk is a népoktatásra : a népoktatás nem fogja a kellő gyümölcsöt megteremni, ha a fel- sőbb oktatásról gondoskodva nem lesz ; valamint a felsőbb oktatásnak nem lesz sikere, ha a középtano- dák nem javulnak. Ellenben a felsőbb és középokta- tás sem lesz kellő hatással az ország szellemi fejlő- désére, ha népünket nem neveljük, nem oktatjuk, — sőt a modem alkotmányos állam az ő széles vá- lasztási jogával s bonyolódott pénzgazdaságával maga nem tarthatja magát, ha a népet politikai s gazdasági tekintetben a nevelés által magasabb ni- veaura nem emeljük. E megjegyzés után visszatérve az egyetemek- hez, a pesti egyetem szükséglete a folyó évben na- gyobb, mint volt a múlt évben. De mivel az egyetem saját jövedelmei is növekedtek, az államkincstárból pótlandó összeg, a tavalyihoz képest csak 8401 fo- rinttal több. A többlet főoka : a tanszékek szaporí- tása s fölszerelése. Bármennyire szivemen viselem ugyanis az ország pénzügyeit ; mégis ki kell nyilat- koztatnom, hogy ha a pesti egyetemet azon niveaura akarjuk emelni, a melyen a külföldi nagyobb egye- temek most állanak : a költségek a jövő években még növekedni fognak, mert vannak fontos tudó- 328 KÖZOKTATÁSUNK mányok, — azokon kívül, a melyekre nézve új tan^ székek felállítása már az ez évi budgetben fel van véve, — a melyek számára a pesti egyetemen tan- székek még nem léteznek ; és vannak tantárgyak, a melyek számára parallel tanszékek okvetetlenül szükségesek. A demonstratív tudományok pedig épen nem rendelkeznek a szükséges helyiségekkel és segédeszközökkel. Megvallom, óhajtottam a bölcsé- szeti facultás számára még egynéhány tanszék fel- állítását már ez alkalommal javaslatba hozni. De midőn ez óhajtásomat a pénzügyi bizottságban szóba hoztam, kérdés intéztetett hozzám : állnak-e rendel- kezésemre tekintélyes tanerők, a melyekkel a kilá- tásba vett tanszékeket betöltezi képes volnék ? — En e kérdésre kielégítő választ adni nem tudtam. De ezen ügy felfogásom szerint oly fontos, hogy kö- telességemnek tartom azt a t. képviselőház előtt egész őszinteséggel szóba hozni, habár könnyen megtörténhetik, hogy félre fogok értetni, s szándé- kaimban oly irányok fognak kerestetni, melyek iga- zán távol vannak tőlem. Azt hiszem azonban, hogy igen közömbös lehet az országra nézve : én vagyok-e közoktatásügyi miniszter vagy más ; közömbös lehet az is, hogy ha miniszter vagyok, népszerű vagyok-e vagy sem ; de nem közömbös se reám nézve, se az országra nézve, hogy egy fontos kérdésben, legben- sőbb meggyőződésem szerint — nem tekintve saját személyemet — az egész igazságot kimondjam. TEENDŐI. 329 Mi a tudományokban más országokhoz képest elmaradtunk. Ezt elismerni nem szégyen ; és a haladás első föltétele : saját hiányaink meg- és beismerése. Úgy jártak el hazánknak reformeijei, Széchenyi István gróf, Eötvös József báró, söt Kossuth Lajos is. De ama mostoha sors, hogy mi a tudományokban el- maradtunk, nem csak minket, hanem más nemzete- ket is ért. S ha mi gyorsan akarunk előhaladni : azt kell tennünk, a mit más nemzetek tesznek s tettek ; a mit Oroszország, Olaszország, sőt a S váj ez is tesz, s a mit tett a múlt században maga a tudós Német- ország is. Az európai cultura nem egy nemzet műve, 8 az volt az európai cultura menete, hogy egy nem- zet a másiktól tanult, s én óhajtom és hiszem, hogy mi tőlünk is fognak még más nemzetek tanulhatni. Oly tudományok s tanszékek számára tehát, a me- lyekre nézve mi jeles tanerőkkel nem bírunk, a kül- földről kell meghívni a tanárokat. Ismerem e tekintetben az ellenvetéseket. Mond- ják, hogy ez úton germanisálni fogjuk az országot. Ez igen nagy tévedés, mert ellenkezőleg, épen ez által fogjuk a germanisatiónak útját állhatni. A ger- manisatiónak nálunk három nagy tényezője van : a műveltség elégtelensége, a tudomány hiánya, s tőke- és pénzszegénységünk. Minden intézkedés, a mely szellemi culturánkat s anyagi jólétünket előmoz- dítja : egyúttal előmozdítja a magyar elem jelentő- 830 KÖZOKTATÁSUNK Bégét és súlyát. Ha mi fiatal tudósokat hívunk meg a külföldről^ azok sajátjokká fogják tenni a magyar nyelvet, mert a magyar nyelvet csak úgy meg lehet tanulni, mint bármi más nyelvet, s így ök valódi nyereség lesznek a magyar culturára nézve. Látunk erre példákat a mindennapi életben. Ha pedig sike- rülne, a mi iránt kételyeim vannak, egy-két idősebb tekintélyes tanárt megnyerni : méltóztassék elhinni, hogy ezek előadásai kevesebbet germanisálnának, mint azon körülmény, hogy ifjúságunk nagy része kénytelen a külföldre menni, ha tanulni akar ; megy pedig Bécsbe, Münchenbe, Zürichbe, Lipcsébe, Ber- linbe s más német városokba ; valamint magunk is kénytelenek vagyunk, ha tanulni akarunk, idegen müvekből, főleg német művekből tanulni, mert tudományos irodalmunk szegény. Dy külföldi taná- rok főleg az egyes tudományok számára fölállítandó seminariumokban vagy képezdékben működhetné- nek nagy sikerrel. Méltóztatnak tudni, hogy Német- országban, a tanítás és tanulás szabadságának hazá- jában, kezdik e szabadság fényoldalai mellett érezni annak árnyoldalait is, — s correctivumul semina- riumokat állítanak az egyes tudományok számára, a melyekben a legjelesebb és legszorgalmasabb fiatal emberek a tanárokkal dolgoznak, s az illető tudo- mányban szaktudósokká képezik magukat. Ha már Bacon mondhatta, hogy a tudomány hatalom : mennyire nőtt azóta e hatalom ! TEENDŐI. 331 Ily seminariumokban nem tartatnak n3rilvános, drámai hatásra számított előadások ; ezekben tehát kivételkép bármi nyelven beszélhet a tanár. Ez volna a legbiztosabb mód, a melylyel aránylag rö- vid idö alatt magyar ifjakból — mert talentum s tehetség nálunk nem hiányzik^ csak alkalmat kell a kiképzésére nyújtani — jeles tudósokat, tanárokat és szakférfiakat képezhetnénk, kik egy pár év — mond- juk tíz év lejártával — a külföldi tanárokat és szak- férfiakat fölöslegesekké tennék. Különösen a keleti nyelvekre nézve is kellene ily seminariumot életbe léptetni, mi a többször javaslatba hozott keleti aka- démiát is pótolhatná. Ha nem folyamodunk ily in- tézkedésekhez : csak lassan fogunk haladni a tudo- mányok terén. Hasznos intézkedés : tehetséges fia- tal embereknek — állami stipendiumok mellett — kiküldetése a külföldre ; de az korántsem bír azon hatással^ a melyet az általam ajánlott intézetek és rendszabályok szükségkép előidéznének. Midőn sze- rencsém lesz a tisztelt ház elé terjeszteni a törvény- javaslatot a felsőbb oktatásról, a mely már készen van : bátorkodom majd fölhívni figyelmét a semina- riumok kérdésére is. A mi a tanárok meghívását a külföldről illeti, e tekintetben a kormány nem fog semmit sem tenni, ha az országgyűlés arra föl nem hatalmazza. Budgettárgyalás lévén, nem fölösleges megem- lítenem, hogy a pesti egyetem pénzszükséglete nö- 332 közoktatJIsünk vekedéséböl nem fognak nagy terhek az államra háramlani; ha sikerül az egyetem vagyonát jobb rendbe hozni. A közoktatás folyó évi költségeit jelentékenyen emelik a pesti egyetem számára tervezett epületek. Szabad legyen hivatkoznom azon indokolásra, me- lyet ezen építkezésekre nézve már én voltam sze- rencsés a tisztelt ház elé terjeszteni, melynek tartal- mát ismételni nem volna idején. Midöíi azonban a költségeknek a múlt évhez képest előállott többle- tét föl akarom deríteni, e tárgyról is kell szólnom. Kétséget nem szenved, hogy a tanintézeteknél az első és döntő tényező : a tanerők ; de a tanerők, mint minden szellemi erő, térben és anyagi eszkö- zökkel érvényesítik magokat. A tanárok általában nem tarthatják előadásaikat a szükséges helyiségek nélkül ; de különösen a vegyészek, a physiologusok, a physikusok nem dolgozhatnak a szükséges labo- ratóriumok és készületek nélkül ; az orvosi tudo- mány nem mehet előre ott, a hol nincsenek meg a kellő kórházak. Pedig igen szomorú adatok állnak rendelkezésünkre arra nézve, mennyire hiányos ná- lunk az orvosi és közegészségi ügy. Ez ügy pedig, tisztelt képviselőház, nagy politikai és közgazdasági horderővel bír. Az emberi élet és az emberi erő, az országra nézve a legbecsesebb tőke ; mert hiszen mit ér a legjobb talaj s a termésnek minden kincse ott, a hol nincs ember és értelmiség, annak értékesítésére ! TEENDŐI. 333 Tervezve van, tehát a jogi s bölcsészeti facultás számára az egyetemi téren, a mostani régi épület mellett egy új épület építése a szerb-utczában, valar mint a régi épület átalakítása ; továbbá a természet- tudományok számára egy új épület a régi füvész- kert telkén, a hol a vegj^tani laboratórium áll ; az orvosi facultás számára a szükséges telkek megvé- tele az üUöi úton. Végre tervezve van az egyetemi könyvtár számára a barátok-terén s a reáliskola- utcza sarkán egy új épület. Ez nem csak égető szük- ség, hanem becsület dolga az országra nézve, mert az egyetemi könyvtár oly botrányos állapotban van, hogy azt méltán inkább lomtárnak, mint könyvtár- nak nevezhetni. A dolog pedig igen sietős, mert félni kell, hogy addig, míg az új épület be fog ren- deztetni, a régi össze fog dőlni. Jellemző, hogy körülbelül negyven éve, hogy az egyetemi könyvtár építésének ügye tárgyaltatik. És itt mellékesen legyen szabad megjegyeznem, hogy korántsem mi vagyunk az elsők, a kik a refor- mok szükségét az oktatás terén érezzük. Mi előttünk is éltek bölcs s , koruk műveltsége színvonalán álló férfiak Magyarországban ; de sajátságos végzetök az volt, hogy mindent oly sokáig tárgyaltak, hogy a cselekvényhez, tehát eredményhez soha sem jutot- tak. Ideje volna ezen traditióval végkép szakítanunk. Az elősorolt épületek terveit és költségvetését rész- ben már t. barátom, Pauler miniszter úr, részben 334 KÖZOKTATÁSUNK • pedig én készítettem el. A szükséges pénzösszeg pe- dig nem a folyó bevételekből, hanem kölcsön útján fedezendő, a mely 30 — 32 év alatt törlesztetnék. Bátorkodom a tisztelt házat, a tudomány és a ma- gyar cultura érdekében már most előre fölkérni, hogy ezen pénzösszeget a maga helyén megszavazni méltóztassék. Igen kívánatos volna, ha a tisztelt képviselő urak megnéznék az egyetemi épületeket és intéze- tekét; ekkor alkalmuk volna meggyőződni arról, hogy a status quo mellett nem haladhatunk a tudo- mányban, mert Törökországon kívül nincs ország Európában, mely e tekintetben annyira elmaradt volna, mint hazánk. Kivételt egyedül a vegytani in- tézet képez, a hol egy jeles tanár dolgozik a szüksé- ges apparátussal, s a hol a siker fölötte örvendetes ; mert nem hiszem, hogy volna nálunk még egy má- sik tudomány, melyben az ifjak annyira haladná- nak s oly szorgalommal és szeretettel dolgoznának, mint épen a vegytanban. S kétséget sem szenved, hogy ha mi a természettudományok más ágai, vala- mint az orvosi tudomány érdekében megteszszük azt, a mit boldogult Eötvös József báró a vegytan érdekében megtett : ugyanazon eredményeket fogjuk észlelhetni. A költségtöbbletnek egyik forrása a kolozsvári egyetem, mely novemberben nyittatott meg, s a kezdet nehézségeit tekintve, kielégítő sikerrel mükö- TEENDŐI. 335 dik. Tanszékei^ kettő kivételével, mely.ekre kielégítő tanerőt nem találunk, be vannak töUve ; a hallga- tók száma pedig a jogi karban 174, az orvosiban 51, a bölcsészetiben 22, a mathematikai s természettu- dományiban 37, összesen 285. A kolozsvári egyetem összes évi szükségleté pedig 160,000 frt. Ezen inves- titió kamatjait az ország rövid idő múlva fogja él- vezni, mert e második egyetem léte, a verseny tör- vényei szerint, a magyar tudományt remélhetőleg jelentékenyen fogja előmozdítani. De hogy ezen eredmény elő is álljon : szükséges a kolozsvári egye- temet kellőleg fölszerelni, tudományos segédeszkö- zökkel s gyűjteményekkel ellátni és a tanárokról is jobban gondoskodni. Költségeinket növeli továbbá a polytechnicum is. E többletet nem szükséges indokolnom, mert va- lamennyien tudjuk, hogy ha vasutainkat belföldi igazgatókkal, mérnökökkel s tisztviselőkkel ellátni, ha fölvirágzó iparunk s kereskedelmünk számára szakférfíakat nevelni s magunkat a külföldtől eman- cipálni akarjuk: műegyetemünket oly lábra kell állítanunk, a minőn az ismeretes polytechnicumok, mint a bécsi, zürichi, müncheni és stuttgarti álla- nak. Hiszem, hogy Jielyes úton vagyunk e czél felé, és hogy teljesen elérhessük : kell a polytechnicum számára illő épületet emelni, annál is inkább, mi- vel házbér fejében úgy is 48.500 frtot fizetünk, s oly intézetet, mint a minő egy polytechnicum, kibérelt 336 KÖZOKTATÁSUNK házban berendezni és fölszerelni nem lehet. E költ- ség legalább is oly productiv investitió, mint egy vasút, csatorna vagy vasgyár építése. De mivel mér- téket kell tartani tudni a jóban is, meg kell jegyez- nem azok irányában, a kik egy második polytechni- cum fölállítását követelik, hogy nagy hibának tartanám, ha erőnket feldarabolnék, s mielőtt a pesti polytechnicum a külföldi ilynemű intézetek színvonalát valóban elérte, már egy második poly- tecKnikum fölállítását terveznők. A tanárképezdéknél is mutatkozik költségtöbbr let a múlt évhez képest. E többletet indokolja a középoktatás fontossága, a melynek javulásához mindenekelőtt jó tanárok képezése szükséges, mert bármily tökéletes legyen a tanrendszer, sikere a tanárok minőségétől függ. Ennek folytán a költség jövőben itt is növekedni fog, mert Kolozsvártt is kell az ottani ^egyetem mellett tanárképezdét állítanunk. Üdvös haladásnak fogom tekinteni, ha a Pesten létező két külön tanárképezdét, a gymnasiumi s a reál- tanodái tanárképezdét összeolvasztjuk ; mert a gym- nasium s a reáltanoda föladata ugyanaz, csakhogy más meg más eszközökkel működnek a közös' czél elérésére. Az egyik a régi nyelvek művelése, a ma- thematica s a természettudományok alapján, — a másik az új nyelvek és szintén a mathematica s a természettudományok segélyével készíti elő az ifjú- ságot a magasabb cultüra és különösen az egyetemi TEENDŐI. 337 és műegyetemi tanulásra. Nem szükséges tehát taná- raikat külön képezdékben képezni. Meg kell említenem a szebeni jogakadémiát is, melynek szükséglete különben körülbelül ugyanaz, a mi volt a múlt évben, hogy alkalmam legyen azon nézetemet nyilvánítani, mely szerint a jogakadé- miákat gyökeresen reformálnunk s magasabb ni- veaura emelnünk kell, a miről a felsőbb oktatásról beterjesztendő törvényjavaslatban szó leend ; mert ép oly üdvös dolog : alapos és kiképzett juristákat nevelni az államnak, mint a milyen üdvös a zug- prókátorok számát reducálni, a mi csak a jogi tudo- mányok s különösen a jogakadémiák átalakítása által érhető el. A művészet, valamint az ipar emelésére, igen hatályos eszköz a rajztanárképezde s a mintarajz- tanoda. Ez intézet, melynek szükséglete 15.000 fo- rinttal nagyobb, mint a múlt évben volt, tekintve az eredményeket, aránylag igen kedvező állapot- ban van. En meglátogattam ez intézetet s csudálkoztam, hogy csekély eszközökkel oly nagy sikert képes fel- mutatni. Ez esetben is látni, hogy a buzgó és jó tanárok mostoha körülmények közt is tudnak ered- ménynyel működni. Különösen a helyiségre nézve, melyért az állam 10.600 forintot fizet, meg kell jegyeznem, hogy az sötét és nedves és semmikép sem felel meg czéljának. Czélszerűbb gazdálkodás- Trefort. Tanolmányok. 22 338 KÖZOKTATÁSUNK nak tartanám, ez összegnek megfelelő tökével ezen intézet számára is házat építeni. Átmenve a középoktatásra, itt is meg kell jegyez- nem, hogy a gymnasiumok kiadásai részint új isko- lák fölállítása, részint a tanárok fizetésének föleme- lése által a jelen évben többre mennek, mint mentek a múltban. Különösen meg kell említenem, hogy figyelemmel a nemzetiségi kérdésre, Zombor- ban gymnasiumot állítottunk tekintettel a szerb, Munkácson pedig algymnasiumot terveztünk, te- kintettel a ruthén nemzetiségre. Nem ignorálha- tom pénzügyünk állapotát, azért elfogadom e czím- nél a pénzügyi bizottság törléseit azon reménység- ben, hogy nem sokára törvényt fogunk alkotni a középtanodákról, melynek javaslata már Jíészen van, a mikor majd idején lesz határozni : nem szük- séges-e a fővárosban, valamint az ország külön ré- szeiben államgymnasiumokat állítani, melyek saját- ságos viszonyaink közt tökéletesebbek lehetnek, mint a most létező gymnasiumok, mert az állam- nak módjában van, mellőzve a felekezeti tekintete- ket, nagyobb körben megválogatni a tanárokat. Az ily gymnasiumok mintául szolgálhatnának majd, s mindenesetre üdvös versenyt fognának előidézni. Tetemes költségnövekedést, találunk a reáltano- dáknál, minthogy több reáltanoda fejlődésben van, s néhánya már ez évben nyer több évi folyamot, és azonfelül két új reáltanoda (Győrött és Nagyvára- TEENDŐI. . 339 don) alapítása van javaslatba hozva. Ezen intéze- teknek reformja is nagyon sürgetős, és pedig két szempontból ; először ugyanis a reáliskolák alsóbb osztályait, az úgynevezett alreáltanodát, összetévesz- tik a polgári iskolával, amelynek pedig egészen más föladata van, s mely természete szerint a népneve- lést fejezi be, s már az élet, nem pedig a felsőbb iskolák számára készíti elő növendékeit ; másodszor pedig a főreáltanoda folyama oly rövid időre van szabva, hogy nem tárgyalhatják kellő mértékben azon tudományokat, melyek szükségesek arra, hogy az ifjúság a polytechnicumi tantárgyak tanulására előkészíttessék. Kívánatos volna, hogy az utóbbi reform : a reáltanodák nyolcz évi cursusa, már az 1874-ki budgetben kifejezést nyerne. A népoktatás ügye egész totalitásában, a mint azt az 1868-iki XXXVIII. törvényczikk a kormányra bízza, a tankerületi felügyelőségek szükségletét bele- értve, a közoktatásügyi minisztérium legnagyobb positiója, s a költségek többlete is, a múlt évihez képest, e positiónál a legnagyobb. Indokolását ta- lálja ez a népoktatás sokféle követelményeiben. így többek közt a tanitóképezdéknél is mutatkozik több- let, mert azok számát egy új intézettel szaporítani szándékozom, s mert a növendékek száma most nagyobb, mint volt ezelőtt. Motiválja ezt azon köz- tudomású dolog, mennyire hiányoznak iskoláink számára a képzett tanítók s tanítónők. Tisztelt elő- 22* 340 KÖZOKTATÁSUNK döm jelentése szerint e tekintetben javulás állott be, mert minden évben az állami, valamint a felekezeti képezdékböl sok tanítójelölt lép ki; mindamellett azonban a képzett tanítók számának még tetemesen kell növekednie. De nem tartózkodom kimondani, hogy e téren nagyobbszerű sikert nem merek várni, míg összes társadalmi és gazdasági viszonyaink nem fognak javulni. A tanítók rosszul fizettetnek, jövő- jük mostanáig biztosítva nincsen ; igaz, hogy a köz- oktatási minisztérium a tanítók nyugdíjazásának kérdésével foglalkozik, s én az ez ügyre vonatkozó terveket, föltéve, hogy praktikusak, szívesen elfoga- dom, ha máshonnan jönnek is. De a tanítók pályája még akkor is, egészben véve háládatlan, ha huma- nisticus érzelmek nem buzdítják őket. A hiány a tanítókban azonban nemcsak nálunk létezik, hanem Németországban is. S ezen bajon alig lehet segíteni, hacsak Amerika példáját nem követjük, a hol az elemi tanítással főleg a nők foglalkoznak. A népnevelési szükséglet czímén a népiskolák fentartására és segélyezésére 310.000 forinttal több van előirányozva, mint a múlt évben ; azaz összesen 990.000 forint. Magyarázza e többletet a feladat nagysága és jelentősége, melyet nagyobb költ- ség nélkül megoldani nem lehet. Ha a közsé- geket új iskolák építésében s a létezők nagyob- bításában nem istápoljuk : lehetetlen a tanköteles gyermekek iskoláztatása , mert iskolai épületeink TEENDŐI. 341 nincsenek arányban a tanköteles gyermekek szá- mával. Tekintve pedig, hogy igen sok helység létezik, hol semmiféle iskola nincsen s nem is léteznek azon föltételek, hogy ott akár felekezeti, akár községi iskola felállittassék ; ott csak directe az állam költ- ségén az 1868. XXXVIII. tvczikk 80. §-a értelmében lehet iskolát állítani. Midőn a népoktatás cziménél a kormány na- gyobb összeget nem hozott javaslatba, tekintettel volt nemcsak az ország pénzügyére, melyet a köz- oktatási minisztérium nem hagyhat ki a számítás- ból, hanem tekintettel volt a tanítók hiányára is. Iskolák fölállítása dolgában nagy pénzerövel sem lehet rögtön haladni ; itt csak fokonkint lehet előre menni. E téren meg kell küzdeni sok előítélettel, sok közömbösséggel, hogy haladás mutatkozzék; látni azt azon jelentésből, melyet tisztelt elődöm ké- szített. Ha azonban gyorsabban akarunk haladni, mint eddig, kell, hogy a helyhatóságok a közoktatási minisztert nagyobb buzgósággal istápolják, mint tet- ték azt eddig; mert a legjobb törvények, a leghelye- sebb rendeletek mit sem érnek, ha a végrehajtásnál hajótörést szenvednek. S ezzel elérkeztem a tanfelügyelők intézményé- hez. Ismerem a panaszokat a tanfelügyelők ellen. Itt mindenekelőtt külön kell választani az institu- tiót a személyektől. Én megvallom, nem tudok kép- j 342 KÖZOKTATÁSUNK zelni oly állapotot, melyben a kormány a népokta- tás ügyét vezethetné vagy arra befolyást gyakorol- hatna tanfelügyelök nélkül. S tudtomra mindenütt, a hol az állam a népoktatással foglalkozik, vannak a kormánynak közegei, melyek másutt is közönsé- gesen tanfelügyelöknek neveztetnek. Tehát nálunk nem fölöslegesek a tanfelügyelök, söt később, ha fináncziánk engedni fogja, számukat még szaporí- tani is kell. A mi a személyeket illeti, mondhatom, hogy tanfelügyelőink közt igen jeles férfiak vannak, a kik kötelességöket szakképzettséggel és helyes belá- tással s lelkiismeretesen teljesítik s egész odaadással és szép sikerrel működnek ; vannak köztük gyöngéb- bek s talán hanyagabbak is, de szándékom azok irá- nyában egész szigorral föllépni ; ezt egynéhány eset- ben már tettem is. A mi az üresedésbe jött állomáso- katilleti: azok betöltésénél nem fogom magamat sem- miféle protectiók s melléktekintetek által vezettetni. De alkalmam van tapasztalni, hogy nemcsak a tanfelügyelök ellen, hanem általán véve a népokta- tás ellen naponta érkeznek panaszok. Ismételnem kell, a mit már egyszer mondottam : ily panaszokat orvosolni, mellőzve minden más tekintetet, már saját becsületemnek is érdekében fekszik ; de ezt már azért is tenném, mert nem szeretem a zaklatá- sokat, melyeknek e tekintetben folyvást ki vagyok téve. Ha e panaszok és bajok okait keressük, azok, némely igen tekintélyes férfiak véleménye szerint. TEENDŐI. 343 társadalmi és gazdasági viszonyainkban rejlenek akként^ hogy a bajokon törvény által nem fogunk segíthetni. Mások szerint e bajok oka a törvény hiá- nyaiban keresendő, s segíteni kell s lehet is azokon, a törvény néhány szakaszának módosítása által. Ily felfogások mellett előttem áll a kérdés ;^ kell-e az 1868-ki XXXVIII. t.-ezikket revideálni vagy sem ? Minthogy én felelősségem érzetében ily fontos ügyben, mint a minő a népoktatás, tisztán individuális meggyőződésem után nem járhatok el : elhatároztam, hogy e kérdést nem csak tanulmá- nyozni s tanulmányoztatni fogom, hanem elő fogom azt terjeszteni a közoktatási tanácsnak is, valamint egy illetékes férfiakból álló értekezletnek; s ha be- ható tanulmányozás és tárgyalás után a módosítás szüksége kiderül, javaslatot fogok a tisztelt ház elé terjeszteni ; ha pedig az ellenkező derülne ki : ezzel a panaszok alaptalansága constatálva volna. A magyar határőrvidék iskolai szükségletét senki sem fogja sokallani, s mindenki egyet fog ve- lem érteni abban, hogy ott a közoktatás ügyét eré- lyesen kell előmozdítani. A kisdedóvás számára 25.000 frt van előirá- nyozva ; — ez ügynek, melynek a socialis téren sok meleg barátja van, mikénti előmozdításával a köz- oktatási minisztérium szintén foglalatoskodik. A felső nép- és polgári iskolák segélyezésére 106.000 frt van a költségvetésbe fölvéve. Van az 344 KÖZOKTATÁSUNK országban 220 község, a hol a törvény az ilyen isko- lák felállítását követeli, létezik pedig ilyen iskola 75. A kormány ez ügyet nem csak megindította, hanem folytonosan fejleszti és sürgeti. Hogy a haladás nem nagyobb, azt nem a kormány akarata hiányának, hanem a pénz és tanítók hiányának kell tulajdoní- tani; s mert oly törvény végrehajtására, mint a minő a közoktatási törvény, idö kell, ezt nem pótol- hatja semmiféle erélyesség. Tekintsünk csak a fran- czia és német népoktatás történetére ! Biztosíthatom azonban a tisztelt házat, hogy a kormány a népok- tatás dolgában mindent el fog követni a létező taní- tók s a rendelkezésünkre álló pénzösszegek ará- nyában. A közművelődési czélokra előirányzott összeg nem tér el jelentékenyen attól, a mit a tisztelt ház a múlt évben e czélra megszavazott. Sértés volna a tisztelt házra nézve, ha e czélok fontosságáról itten beszélni akarnék. E téren sok a tenni való ; de itt is szemmel kell tartani az ország pénzügyi viszonyait és sokat a jövőre bízni. Ezen, talán hosszura is terjedt előadásom után, nem marad egyéb hátra, mint a tisztelt házat föl- kérni : méltóztassék a pénzügyi bizottság jelentését a részletes vita alapjául elfogadni. De hozzá kell még adnom, hogy bármiként viselem az ország cul- turalis viszonyait szívemen, a jövő évi budgetet nem fogom magasabbra állítani, mint a folyó évit. — Ha TEENDŐI. 345 azonban komolyan akarunk haladni, 1875-ben majd ismét nagyobb áldozatokat kell hoznunk. Különö- sen az eg}^etemi s más építkezések a közelebbi 8—10 évben legalább 10,000.000 forintot fognak igényelni, mi természetesen nem a folyó bevételek- ből, hanem kölcsön útján lesz előállítandó. Befejezésül azon megjegyzést koczkáztatom, hogy bármennyit fog az ország a közoktatásra köl- teni: e költség nem fogja az ország pénzügyét deran- girozni ; ellenkezőleg : ez pénzügyeinket emelni fogja, s ezen szellemi investitió kamatjai fogják leg- biztosabban helyre állítani az ország pénzügyét. Előadásom főczélja volt nem kifejteni, hanem jelezni közoktatási ügyünk haladásájiak föltételeit ; nem tudom, képes voltam-e magamat megértetni ; mindenesetre kérem a t. házat, ne méltóztassék intentióimat félreérteni. TARTALOM. Lap Tocqueville emlékezete (1862) 3 Emlékbeszéd Macaiilay felett (1862) 65 Emlékbeszéd Fallmerayer Jakab Fülöp fölött (1863) 85 Emlékbeszéd Klauzál Gábor fölött (1866) 103 Latoulay eművei (1869) 117 Pillantások az angol alkotmány kifejlésének törteue- tére (1842) 137 Guizot beszédjei (1869) ^ 189 Carey munkájáról 197 A társadalom tudománya és Biehl munkái (1862) 209 Első Napóleon korszaka (1869) 235 Az 1848-diki törvények közgazdasági momentumai (1867) 245 A nemzeti közgazdaságnak rendszerei (1841) , ... 257 Utazási töredékek (1839) 283 Közoktatásunk teendői (1873) 323
i i a ee oe Br See ee o oaa JOURNAL OF THE ASIATIC SOCIETY OF BENGAL. om ams Part I.—HISTORY, LITERATURE, &c. No. III.—1876. BAP LLP OPP BLADE PLP LOD d d d a d a a d a a a Popular Kongs of the Hamirpur District in Bundelkhand, N. W. P. i No. 11.—By Vincent A. Smrt, B.A., C.S, In fulfilment of the promise which I made in my paper on the Songs in honour of Hardaul, I now submit to the Society some further specimens of the popular songs of Bundelkhand. Very little attention has hitherto been paid to the variety of Hindi spoken in this province, and few or no specimens of it have as yet been published; I hope therefore that the speci- mens which I am now placing on record, and which in general accurately re- flect the popular speech, will not be without value to the lexicographer and philologist, and that besides their philological value the songs will not appear devoid of interest on other grounds. The songs in common use among the people are almost infinite in number, and might be divided into various classes. The selection which I have made for the present paper, consists entirely of Caste Songs, that is to say, songs which describe, or specially refer to, the occupations and charac- teristics of the caste of the singer. Such songs are sung on various occa- sions, but are I am informed seldom sung except in presence of the members of the caste to which the song refers, and to which the singer belongs. Of the twelve songs now translated, eleven were collected during the last rainy season at my request by Pandit Murli Dhar in his native town Maudha and the neighbouring villages. The Lodhi’s Song, No. X, was lately obtained by him from a Lodhi resident in Panwari, the south-western parganah of this district. None of these songs appears to have been ever before reduced to writing, and they have now been taken down exactly as NN ae ta a = - = - — 2 ee a5 lg a i tp ————— PP ae ES en ee eee ee oe om cual i BYE Ce a i Lid fb Agente : = ~ Ae N -rh a » i ug ri Pe an 280 V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. IT. [No. 3, ‘pronounced; I am satisfied that no corrections nor amendments have been introduced. Although the specimens which I have selected for publication happen all to be songs of the inferior castes, it must not be supposed that these Caste Songs are known only to the lower classes, for I possess Brah- man, Rájpút, Baniyá, and Kayath songs of the same kind. My translations are all literal; one song only, viz., that of the Khan- gars, No. VIII, I have rendered into rhyme as an experiment, but in general I am inclined to think that a prose translation is preferable : many of these songs indeed are not capable of being rendered into English verse with any approach to accuracy. | The first three songs, namely the Goldsmith’s, Blacksmith’s, and Car- penter’s are specimens of a numerous class, and consist of little more than a rhyming catalogue of the goods made or the wares sold by the singer’s caste fellows. My collection comprises similar compositions sung by the Halwai (confectioner), Bharbhúnjá (grain-toaster), Tamoli (pan-seller) and other castes. I need hardly observe that in India generally each trade forms a separate caste. The Kahér’s song (No. IV) is a grumbling lament over the hardships of the lite of the carrier of burdens, which will be readily appreciated by all = who have ever travelled in a paki. The Barber’s and the Khangar’s songs (Nos. V and VIII, respectively) are somewhat satirical, and note with amusing candour some of the less creditable characteristics of those castes. The Khangars,* now a low and despised race, and often acting as menials of the zamindars of the higher castes, once played an important part in the history of Bundelkhand, and held state at Karar, 17 miles from Jhansi, whence they were expelled by the Bundelas. They are still the — zamindars of some villages in the Jh4nsi and Hamirpur districts, but in the greater part of Hamirpur, they hold the office of village watchmen, and enjoy the reputation of being as great thieves as any of those whom they are set to watch. In Parganah Jaitpur, the Basors or sweepers replace the Khangars as the village watchmen, and everywhere they are employed as basket-makers and musicians. They are spoken of indifferently as Basor, Basor, or Du- mar, and sometimes the name Dom is used for this caste. I am not at present able to say whether the sweepers of this district are identical or not with the Doms of the Benares Province ; the latter people occupy a posi- tion still more degraded than that of the ordinary sweeper, and are often homeless vagrants. In his song (No. IX), the Basor claims for himself a much better character than the Khangar can pretend to. * For notes on the Khangars see N. W. P. Gazetteer, Vol. I, pp. 19, T62. 295, aol, and Beames’ Elliott, Vol. i, App., p847, oo S 3 - ; Y 1876.] V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. TF. 284 The Kol’s Song (No. VI) was obtained from a solitary old Kol labourer who has been residing for some years past in Mauza’ Bakcha Chhani in Parganah Maudhá. The village traditions show that long ago the Kols shared along with Gonds, Bhils, Bhars, and other aboriginal tribes — much of the soil of the Hamirpur district, from among the permanent in- habitants of which they have now entirely disappeared, though considerable numbers of the tribe still exist in the hilly parts of the adjoining Banda district. The Kol’s song appears to me to be one of the most interesting in my collection, and the distinct expression which it gives to the feeling of de~ fiance and distrust with which the savage regards the civilized man, 1s very remarkable. The language of the song is unusually Sanskritised, but its general meaning would be intelligible to any rustic. Probably in spite of his antipathy to “the men who abide in towns and villages”, the Kol composer felt his dignity enhanced by a display of his command over the fine words of the race which he despised. The song of the Nats, (No. VII) who seem to be much the same in this district as elsewhere, calls for no special explanation. Other wandering tribes, specimens of whose songs I possess, are the Beriyas, Kapariyas or Kapar-Mangtads, and the Khunkhuniyas or Ahir-Mangtas. The *Lodhis’ Song (No. X) is a faithful picture of the mode of life of the members of the Lodhi caste, a most important element in the popu- lation of the Hamirpur district, especially in the Parganahs of Rath, Panwa- ri, and Jaldlpur. The Lodhis or Lodhas ( = Sanskrit Lubdhaka) may perhaps be the representatives of a non-Aryan tribe: so far as I have yet ascertained, it appears that they entered the Hamirpur district from the west, and settled in a few villages, from which they colonized numerous others, gradually expelling by force of arms the Bhars and other earlier inhabitants. A curious bronze plate inscription which I lately obtained, records a victory of the Lodhis over the Bhars in 1404 Samvat = 1347 A.D. The Lodhis are excellent cultivators, and in this part of the country are almost the only people who know how to utilize water for irrigation, and to grow sugarcane successfully ; in all their labours they are actively assisted by their women, but the description in the song must not be taken as meaning that while the women work, the men are idle, for both sexes are industrious. In Rath and part of Panwari, the zamindars or most of the villages are Lodhis, but their women are not too proud or bashful to work hard in the fields, and it is on this peculiarity that the song lays stress. The popular songs of Northern India do not testify to such a profound * According to the census of 1872 there are 58,034 Lodhis in Hamirpur district. The caste is more numerous in E’t4 only, where there are 73,873, See N. W. P. Gaz., Vol. I, pp. 162, 208, 331. a aE = E z -> : — re = Ps se EL ee eae a =. ai FS en te my 282 V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. II [No. 3, and widely diffused moral and religious sentiment as do those of the * Dra- vidian peoples, but songs containing an allegory or a moral are numerous, The Oilman’s Songs, Nos. XI and XII, are specimens of this elass : my col- lection includes similar songs of the Kewat (fisherman), Mali (gardener) and Kori (Hindú weaver) castes, some of which, as does No. XI, profess to be the composition of Kabir,f and others claim to be the work of Tulg Das. There are I believe a good many disciples of Kabir in the district, chiefly among the lower classes. The Oilman’s Songs are printed as recited by a Teli of Maudha ; the same songs when recited by a native of Hamir- pur differed only by the substitution of ‘ bhargayo’ = ‘tired’, for girgayo = ‘fallen’, in line 2 of No. XI, and in the transposition of the words milaniydn and chikaniydn. I still refrain from making any detailed examination of the verbal forms in these songs, m the hope of being able to examine the Bundelkhand dialect and sub-dialects at another time with the help of fuller materials. It is necessary, however, to observe that the more characteristie forms and words of Bundelkhandi must be sought for in the southern parganahs of the British districts of Hamirpur, Band4, and Jhansi and in the adjoining native states. The speech of the Lodhís, of whieh song No. X is a specimen, has some peculiarities of its own. The forms of Hindí spoken in Parganah Maudha in the east of the Hamirpur district, are intermediate between the dialect of the Doáb and that of southern Bundelkhand, and the songs now published are all (except No. X) specimens of this intermediate variety of Hindi. {The Hardaul songs which formed the subject of my last paper, were obtained from a Kéyath woman in Hamirpur ; and there is not much difference in the forms used in the Parganahs of Hamirpur, Sumerpur, and Maudha. I, The Suna’r’s (Goldsmith’s) Song. TaT AT Wa | ati sar zz fears STAC HT SIT Fa Sart acat shy wa seas X CAC HST gaa Ba wat sat ag fares afar Aree stat Brat Wet erat fea TSS face caret Wert es qe a” faa gears * See Gover’s Folk Songs of Southern India passim. | t For some account of Kabir see Introduction to Dr. Fallon’s New Hindústání Dictionary, pp. VIII to X, | į In my last paper I overlooked a paragraph in Beames’ Elliott, Vol. I, p. 269, which gives a brief notice of the Hardaul legend, differing in some respects from mine. 1876.] V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. II. 283 feat wats SUIT GAC Ge ft qe yet Here KeRSAT AE WATST ae aA fears ane ARÄ ag water ata wren Tat Faas aasa GSAS GANT TTS UH VHT WIAs at Gara atu sata wa R UX CHT RN Vie UAC STS SSAC BHT Yearet wazat ware qia sisit aurat Arataa Srast gers g geq Vay aama Frat faa aa ways HS VIC TIS! ASAHI we rw naar Val ast gar watt ya cara Qat gare FFT IST VR GAT HHA Scar Sarat HAUS THIS ITA SINT GST zie Ta ame agat FIT Sl azara yfecaet ae afq JSST ATATS YR SIT Fafcat F et Ul Cal HATS The TRA sits with his mat spread, i With all his “iron tools in his wallet, and in the earthen bowl fire K brightly kindled ; = Taking his blowpipe the Sunar begins to blow the fire, having fixed the i) anvil in front. d Into the crucible he throws silver and gold and melts down both, Then takes them out, casts them into an iron trough, quenches them ž in cold water ; = He uplifts his good hammer, and on the ingot fall many blows. By dint of hammering and cutting are fashioned pretty ornaments, the worker’s skill is shown ; Ringst for second toe, rings for little toe, plain anklets, rings for big toe, and hollow tinkling anklets are worked at steadily and heartily ; Pagebst of great price are made, fitted with a thousand bells, Paijands turned out very handsome, the sound of tinkle tinkle was heard all along the road. | z Seeing the§ twisted ankle-chain, the. woman from behind the sereen opened the door-chain and staid gazing ; The plain linked chain, and the zone with round links and double band were graceful in her sight, * Lwékhar = lokhar, i. e. iron tools: wa is frequently substituted for medial o and ya for medial e. 7 t The enumeration of personal ornaments begins with those of the feet and so upwards to those of the ears. f | Paejebs and paijands are varieties of ankle ornaments. i § In the original the same word ‘sdnkar’ expresses both kinds of chain. . grr - . ee ene Pn AD ESE ant ee Rew Sai ee ee eee 284 V. A. Smith— Popular Songs of the Hamirpur District. No. II. No. 3, Beholding the hamel* with bells, and seeing its square pendant, her mind is delighted : [Alsof when beholding | gold necklet, necklace, five-stringed necklaah, coral and gold necklace, ganj and goph, all weighty, Selt, kantht, plain ring, signet ring, thumb- -ring, manufactured finger mirror ; Chúrá,{ patd, pachhelawa, kakand, harraiydn, charming bangle, Béji-band,§ bajullé, joshan, bahutá, ténr carefully made, Nose-ring, heavy nose-ring, and pendant, by wearing which the charm of [the wearer’s| face was increased : Also karanphúi|| and dhar, nostril-ornament, fillet, and pattdé adorned with granules of precious metal. It. | The Luha’r’s (Blacksmith’s) Song. VST Al NT | TAT BT GET gN a TAr qs TH R Bat wn faras ast SAS aa farses Ge ur age yet aaa at aret aca at SAN aKa sane war wast Fart Fewer ect agre wartr Psat T BU Hct aqar ATZI BAe Rigt eè Hear Gra Hart BIT Gat cate asta aaa gaat at se wrct SU WaT Ve aat wR faga wt Herc} The Luhar blows his forge fire, Holding the bellows one man sits behind, in front another where the anvil is fixed, * Hamel a sort of necklace made of rupees generally, and furnished with a pens dant ; also known in other districts as haikal. The construction of the sentence here is rather obscure, but the word dekhi Seems to be carried on to the following lines. This line enumerates various kinds of neck ornaments ; sedi and kanthi are similar articles. t Churd, etc., these are all kinds of bracelets: the harraiydn is worn next to, and the pachhelawéd ane from, the hand. § The ornaments enumerated in this line are worn on the arm above the elbow. || Keranphil and dhár are kinds of earrings; the pattá is worn in the upper part of the ear. f j ğ EEEO SP yn ee EK gg TT a a a a a a a DE AN ae ae Nee ap 1876.] V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. II. 285 The heated iron being placed on the anvil, on it fall the sledge-ham- mer blows ; Khurpa,* khurpt, sickle, spindle, iha plate, pori ‘kudart, are made, Also tongs, knife, boiling pan, hammer, forceps, and razor and axe, Drill, nail, chain, hasp, ox-goad, ploughshare, share of békhart plough are constructed ; Also the saw, well made and closely toothed, which severs the root of the tamarind tree ; Thentha,t jiin plummet, iron-ladle, clasp- knife, i iron-claw, battle- axe and dagger. ITI. The Barhai”’s (Carpenter’s) Song. ACKA Al NYA | aes mz GICASTLT ae BIT Shaa nina ote WITAT STC an GAC SLI qarat aS Src fararet get fact wars qrar afa e Gein Gye rat Taq rare foe at Urea TAIT diet arat sgarar ERITA TEST Hat Jt uraa} Gar ATAT NTAN wifa A Ne ASAT RSATATATATSTL The Barhai is a good worker in wood, Sakhu,§ Shisham, and teak timber he splits and cleaves, Well made door-step, lintel, door-posts and doors he makes, Having prepared side-pieces, head and foot pieces, and turned. feet he constructs a bed-stead, Chairs, and thrones fit for Kalandar Shah, and block stools on| whi you could stretch your legs, * Khurpd, khurpt, phéord, kuddrti—the well known tools which supply the place of the English hoe, spade, and pickaxe. t The dékhar isan instrument peculiar to, or at ia chiefly used in eae khand. It is employed to take the hard surface crust off fields, and to clear away asi weeds. + Thenthé is an instrument with a flat blade and long handle, used in cooking, to press de cakes, etc., on the pan. Thénghd is a perforated ladle. § Sakhi, a forest Gco _ shisham or sirsat = Dalbergia Sissoo (Roxburgh). | This seems to be the meaning of the words panw pasard. 286 V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. IT. [ No. 3, Large stools, four-legged stools, ‘flying cots’* and swings he con- structs, +. | | 7 Curtained padhkis, and ordinary palkés, poles and bahangés} and round well-pullies, | | | Of all sorts he makes, also wooden bowls :—he knows how to hollow timber. ee IV. The Kaha’r’s (Bearer’s) Song. HST A sta | wad SRA JT TIT AAT agi raat Sraa AT Sz WE aqi ant BCR VE SH WSC AT Waa a aA FF Bq qa A MST WT BT Be ar Sa yard Of all trades the worst is the Kahar’s ; i With carrying bahangis, pitchers and pálkís, his shoulders get broken and his skull blackened : Whenever delay occurs in the stage, then straightway the slipper is applied, and he must put up with abuse. - = All men in a wedding procession get carriage, he himself has to carry others. i V, The Na‘i”s (Hindu’ Barber’s) Song. aA AT ta | JI ATT agr fearst wat fret artat eer act ware giret wet gay IAT AI ist qua HR Sr sret Saratar fire A cent aaa vate areal Hse AT Uz Wars Bat ae a arch Wet are Sarat Wer eyfay waaret Or all men the barber is the greatest trickster, With his whetstone, nail-parer, and razor, he gets ready his tool bundle ; — 4 * The words uran khatold are explained to me as being used in a proverbial sense to mean ‘very fine cots’, i. e. as good as those, which are described in fairy tales. t Kánwar means the same as bahangi, the well known pair of baskets slung from a pole, so much used in India, | 1876. | V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. IT. 287 He catches people by the top knots, and *clean shaves them—armpit, moustache, and beard, Leaving a round tonsure on the head, he points off the side locks, By clean* shaving he fills his belly, neither field nor garden has he ; With his bundle} under his arm and his brass water-pot in his hand, he gets his living. Vi. The Kol’s Song. MAT AT RA | zag saaifaa at ttat fac areca aaf% fea tat aas a ata sarafa atat Sat tea aar Wana A faa al aas a af gatal Su aar ata a Were arg uA ga atat JAS Wa Su als yraa aana Ba Ha A stat AIST HR STA afaa ae ara wate a ag fre stat Behold the ways of the dwellers in the woods ! In hills and caves they dwell, never neither for night nor day build the Kols a wall, In men who abide in towns and villages never will they put trust, The camp of travellers they always plunder, regarding not the law of God nor man ; In dreams even, corn they never see, wood fruits they eat—so their life passes. Among the Kols the Chief is he whom all men united cannot subdue. VII. The Nat’s (Juggler’s) Song. | AST RATT | qa mg az arg feaqraa masa garet Gra qr Aca BT BIT AT faataa aa aga faafaar aa ae tafe aaa ala as aad Zaa GI Cre ag gaT cer fea sa aaa) aaa The Nat plants a bamboo pole and shows off his dancing, * Minrd = ‘clean shaved’, with a double entendre. + Peti means the same.as chhurdnrt in line (2) of this song. 0 0 2. a ee ee eee me eee Se 4 — anes Ne ee © ya EEEIEE o 288 V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. IT. [No. 3, Acrobatic and tumbling feats he performs himself upon the pole and teaches to others, As the kingfisher dances in the sky, so he while daneing sings many song's : Wherever he sees a good opportunity, there he halts and roofs himself in. VIII. The Khanga’r’s Song. WA A RT | Sas Gata at Aus are faa” Tah ae arate ata eraat qaare sat Ste Bic St aa BES Bry az wie FUE arma facts tra fea que Braet fears How smart the Khangar is who ean tell ? He can groom a horse and play tumbler as well, He can sing a song and perform on the drum, And while watching the thief, himself steal some : From lane to lane he prowls on his way, | And is ever watchful night and day. X. The Duma’r’s “tiie Sweeper’s) Song. SALT AT ITT | aaa qn sas FATE afer cat act Arg} der fara aca aa ate Fat Ba a MATIE tea aa A seg URIS SHA CTY AST YAT wea a ae fay ata cus aq sor Tra SIE aaa AGI Aaa sea VAIS SICA At Har fas qc are aca ats aa ZHR Of all men the Basor is the best worker, | | *Ohhinta, tuknd, dawrt, and ort baskets and fans he plaits willingly, He sells for cash down and keeps in jolly good spirits, Lambourines, drums, and kettle-drums he covers nicely with leather, _ and he has no thoughts hidden ; * Chhinté = a broad shallow basket; the word is used in line (3) of Song No. X. Tukna = a smaller basket used for grain, etc. Daurt = the flat basket used for irrigating and other purposes, Orf = a very large basket. . —f i \ 1876.] V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. IT. 289 All instruments he plays with his own hands, those who hear his flute are much delighted. Night and day he clears away dirt for other people, and never shows ill-temper. X. The Lodhi”s Song. QAT at RA | a F STC A Bars MITT STC HITHT Fer gR RaT ETR TATE qIt Sifa fact yT eter ETT isl TATT fagre GTR a wairan aÙ Gian mta frare CICE] a azr GT TTR gat AZT By aa ATE AS THE FT STH HE a H feqare WISI SIC qafa zal facar ae. Hawa ALAS RIA QII Va Aat ară afafaqa at Ras The Lodhis’ house-folk* are their women,— [The Lodhi woman] putting men aside, girt with her waist-cloth,? packing t ‘dhak leaves between her bangles, Puts her little girl to bed in a basket on her head, with a wrapper above and a cloth spread underneath ; Stubbing up briars and brambles, and scraping up grass, she does her weeding : Kodo§ bread, and gram pottage, mahud paste, and mahud sweetmeats she makes and eats ; Attaching the a she works the Persian|| wheel and well, and waters the sugarcane ; * Log or lugwå (and in Maudh& lugauná) means here ‘males’ as distinguished from Jugaé ‘women’, and the words are so used in common speech. + Kusté = the waist-cloth, but little fuller than a man’s dhoti, worn by adult women of the lower castes, and by young girls of the higher castes in Bundelkhand ; it leaves most of the leg bare. tz. e. to prevent the bangles from being troublesome and. interfering with her work. The form patat seems to be used only for the sake of the rhyme. § Kodwan is plural. Rwdtd,. not roți, is always used to mean bread made of kodo or séwdn. The mahud (Bassia latifolia) is very abundant in the Hamirpur dis- trict, and its flowers are much used for food. | The Persian wheel (rahat) is in this district used only in the southern parg anahs. Baréhi or barhéé is the Bundelkhandf synonym for the fk% or úkh of other parts of the country. eof = —_— E = = . s z wae „D a EO aaa Sa a a a ke ee ee —— . TESTE eee -— m- - ———— a -= — TN ae G 290 V. A. Smith—Popular Songs of the Hamirpur District. No. II. [No. 3, Wearing on her leg heavy toothed* and stocking-anklets she need- lessly bears a plaguily heavy load ; | | | The Lodhis, small and great, Sir, one and all, eat the fruit of their women’s toil. | XI. Teli”s (Oilman’s) Song, No. 1, o R w OY AT at atta | ! ~D © faam arat oc fafafaar Ws Zens arg Gem A rà AT Seq fanfar att fang at HAT Get wat Ae aaga war faaqfaa QRAR was INA are fata ar aaa faafaa HVAT HAC GAT WE aya DAA MRS wa fa N vi The Teli’s wife was grinding the charge of oil seed ; The upright beam broke, the mill cracked, her sleek bullock fell, The oil cake spoiled, the residuum went bad, the oil spoiled and be- came watery ; From going round and round she fell, and with her fell her worthy husband. _ | i Quoth Kabir, ‘ Hear, good brother, just so the whole world shall fall.’ f XII. he | : Teli”s (Oilman’s) Song, No. 2. wa Se dfs wa CAIUS ~ O paS l } wy ater zaar ata AI faraarat at are ~ EN ~ ~ Y HI N ATHICART acalyS sect ÀT waarst tal ara a Waa gaS acfasr art are” aar de Te Wy waa A tafe gaS fags waaret’ R l Al deceit abandon, worship Rám the Lord a a : Otherwise, dropping into the oil mill of error, you will fall down as does the charge of oil seed, , Just as the oilman’s bullock longs to go out [but cannot], | Even so will you long, O husband mine, when entangled in vanity. | As oil} and water mingle in the world, just so should you mingle with all men. * The pewter and brass ornaments worn by the low caste women in Bundel- khand are very heavy and rattle like fetters : the chullá fits the leg like a stocking. tT 4 e. as oil lies on water without mingling, so should you be in the world, but not of it, PLL NLS LOL IP LOL LP I ID DD PI EI IL OL LOL IS
Sex Education is a British comedy-drama web television series. The creator of the series is Laurie Nunn. The series stars Asa Butterfield as a socially awkward teenager and Gillian Anderson as his character's mother, a sex therapist. Co-stars include Ncuti Gatwa, Emma Mackey, Aimee Lou Wood, Connor Swindells, Patricia Allison, Tanya Reynolds, Kedar Williams-Stirling, Mikael Persbrandt and Anne-Marie Duff. The first season was released on 11 January 2019. It became a critical and commercial success for Netflix, with over 40 million viewers having streamed the first series after its release. The second series was released on 17 January 2020. A third season is being made. References Other websites 2019 television series debuts 2010s British drama television series 2010s LGBT television series British teen drama television series LGBT drama television series Netflix original shows English-language television programs
Saal is a municipality in Kelheim in Bavaria in Germany. It is along the border of the Danube River, around 25 km southwest of Regensburg. Ortsteile Villages associated to the administration (Ortsteil) of Saal are Buchhofen Reißing Mitterfecking Peterfecking Oberfecking Einmuß Seilbach Oberschambach Unterschambach Oberteuerting Unterteuerting Kleinberghofen Gstreifet Kleingiersdorf References Historical Development of Saal an der Donau (in German) Neustadt a. d. Donau > History > Goethe in Neustadt a.d. Donau (in German) Subcamps of Konzentrationslager Flossenbürg, Location: Saal a.d. Donau (in German) search at Deutschland - Ein Denkmal (english information page) Kelheim (district)
K AD AMB ABI TRANSLATED * ■ FBjVm the ORIGINAL, SANSKRIT. • / BY ***%. J L: rARA SHANKAH TARKA-RATNA ft 'J*r nt . ENTTI EimiON 1? ■ *r - ' * 5TC^?T < d i t ■ '.V v-S - *• ) I f ^¥<TI ■2f‘?tA 1 , . | •JALOIJTJ’A : ■ 1,11 K S \ YSK KIT PI! MSS l Ntf 1 . , ?«TI -a»^F ^[*1 Stfl 1 *1 '<M33 fo&M 5 ? f ^ < iftt^ C? tfWI -SH* 'ajTCF ^ * fR(Sr 5F&S1 <S$ .?%5T I t?1 <$ «n^a ^fwsj ^t^ttJf s?t* i *tar ^fa- 3>3T ^iffr^ft^ i 5J«t*ft3T 'BTOf *ffr$Jttf ftsrcs; i *k*s ^mst ntd •*fft#5^'i5i <a*tfe sit'® ^tsi 'To? r <«i=n *t<hj «rfi <Ff|fC9r ?rtf%*rs -$<5 ^l^S )?3 | 3t»Tsfl W?t? C^r C’d’- C^T* ^C*f^ 5tlt^ I ^t*1 CF Jf^er I ^^wcs^i ^i^ffeTJ «t^tu ^siitf «?*fa ?Ff?rai «nc^H %r^tai *tfaara *Ffc^ ^ m *rtfc «rc i %wfft>W3 *p$p t ^frrefci, i '9!n «nf**r^» >*>> » / '■i fHts <rt* ^fir® ’<3 <*wrw i 4$ ?tt!T CWR CWR ^R nfiRJ^ 'S C*FH CWR * ?R *ff?Rf£w ?t^T^. I <R *M»T W Ws silt 'S(«R1 «t*f $ WWW ^R 1 ^r^STSf 'Q TRW Wf<Rt3 ftfw «RR nrtiltf^ ; fas w* fi *rj$ f^wnfr ^srfis ^fwc3 *rtf!f *fi i *• '%r:t?f*i^a'*rw, i i ft*rt*t i ' W^«. i & > NS | l , *tWrtC* 'Sffmtsr **13* ’fatspps *?*tfe fst** i Prf?»ti- *lft **#t #t*T? ?t«f srt^l ff«t i c* <335*^ *#r «**€* *^*i «wf*^ *tc<®ci ; uw fro * *t^rc* « *t*tj?rc* arc* arc* , *r*t* c**t ** **t*?i *nrtir , ?t*f* 1 £$hs $c* * f*jrc**frc'5 *tot*i c^T* ^circ i <*iw1 i ■Stt'SS^Tt* '*t*t* «l*tw 'S '®RTO *T*<ptt*3 *f*\5 *^T*'3t*f *f**l , *tC5*> 4** **t* *rrf**i «*t*ft* ^f?*i f 'f*r?w* **t?t* ! *f**fW *^rs «n* scrawl '*tf**tt5 i 'stetir. **f^uT*tt3 «a^ ^tt? i «pf**» “**tat* *^r *c^a i*$ f*f*5 <*$ *tfW3 *tt**tCTl ***fa ! *rt^ratff ’’ i *fer jr«t**1* *rtr? T *$*f3 *$c* <*tf**i ^rt*r‘ 5 t«r * 1t f* i amft I aaj «f*rcri ’rtfs’ff c^f^> fti wt?i^rc*nr 35!? • csf|5R fo atft aft? *r^ii afar 1 < 2 f^^T?t « atai ?fsral ’■R'QT^wTc^ *rca afal '®rrf^«i 1 *ratT<s®*f stwfai c?fai • # • %*tr?r itcstf*? uat 5 ®^ ^ai- asrm, asrt® ara c*rtai ; f^rcsr ?Tsn aaatt? ^ fas *if*m fa*T*rc*i ^firai atc§^ ; snrt’rs TftW ®3»fa:* af?Ti af^ifrrca^ 1 aata *t^rcsir hto ?fa* ^c*nnr c^i’t cHtat atari a^pfr Sr<Tg*t asfaai aat^'a^r ^asi 1 tfataWi srsr? cHtai orflW af®*ftr a*a <<w« ?*rfare 'aRa’jsfl af$?T? af*f?nr asfr® c**j?& ttm ast^fk* «o^ m afar® aftra 1 ^fara*? fafa cfapa c*t? atata ^jaost ak® aare cfa faca* srraata ?fa j *' atala o\t fata ffarfs afan cafttaa at# »$a *r ff, aatr® fH®?aa ‘-safe snr<n <aa *nfaaa#t jfRtfl atfakt t • ^a*r a*t at^ti c* cafa apa^ *fr*tta f^WHfcv I * ■b ^fsnrl <^rt*r *g *n i irffl tWi f3rr*r*r c ^ft»*r^j « c»fi'^rNr Tfii fireratEra * rmhr Tfasl f^mt*tir i 'stfaRR fl«ffai ^fa fRrTfa *fa?r1 ^cflfa , *i*f Tr?re *tn ntn t?ri Tfinrfa ^t? T*f Tfa«ti Tfasn *rtfa- CiR I ^$1TI *11 ^t®I Ttf% « i$T*t ^crtfar a rfarfr fa Tt*r *ttc? \ tt*1 F'atwra <aT*r $rtf ra fasts , ®r»rs^ « ^rfvrtnr fare i «*foi*r <stfars farere <£iiR irersr wl »T5r<t *rtf5ral fMfa ttet <sf*rtsr t&«i i ^ farsre ^stefa’jp* t* 3 W irefarfa fare?K* fawiR Tfar irefafa : ¥ faw?faxs <fr$ tt, »fTT •*ttc^?r *ffap^ ?fatffa- fa^IT*! faifl, TWl> S'JRj TR- TTtfa^, trt ufa? ^fa*rc*re ?r#55 t 'siattift i <R TTT fafll T5WI?t'S STCTSJ TJtrtTf i •rT’T fa«h>rt5H i *nrs *re*tfa Rfc^Tt Tfaffa fa^fa « tHartft i fafas 'sfatftm Ttfa fefa^ l *'Tt*fa?r faTfr ^T*T^t ^(faST Tf?TtC^*l I 'STS'Sfa afa«t ’FpfCT ^fa Rtt*faJtT Fiwfa CTfaTtiRI ’rfanri ir?5t faf*re *tfast' fafa* ^ra T'efaifa i'- t 'S’F Trfa“l 53*1 ^Sf??i ^1- stwr? W5 '*rf%^T? ^f?sr i ?tar1 ^r$ 'sftJijy ^**r| 3far ap*! ^f?nrj ftfa® 'Q ^t«rc i ^rf?^rtf®i- ^rc?tsR *ifp| ^fatsre c?«t ’Sf’rhsi ! *rfa- ^tfa's 3 it*r ?t4t®Pt?*i ^ftra 'a ■srp ^ *«1 ’Ffare *ttc-T i ^tffa wffsr^fr ’tipt 'a *t«- ®tr5 <3R*r *rtTr?r, faffl, ^5? *IP1 m^ffa fag$ ?ti% I fa^ ^53*3 ?Jt*rT3 c?fP1 *ifa ^1‘»crtfj «t*f t 'trp^s ^cfT^j c3, «f#f cm *«rt ’Ffars «ift? i , ®rf%- '2tc?rtcp ^rsr*r 3rt^n:*nn c^n 3fa*t ^ <5f*rai 'srt^rt'f c*rt3\*r ?fa*t 5?*i fore ^f?y} ^rt%^}Tf ^f??n fa ’5rt*F^I ! ^Tfa ffa 'S 'HC^fe'S 5I5OT *re cffaref^ i 31m 3«t1 <sfatl ^m^ttfsre *31- Tfa ! ^tfawtfa t\ srgrm m\ ^fars ^ttcsr %x\ m53%3 fara 3t3 i c*rir^3l sre % Si^fa -ShTSflffot* , W?rtT5 f*fa1 C?3 *33?. ^?t3t « ^■atrc faf^ m? i %v& fcmi I (£ *r® *rtfir5 ; 'aftra ami ^tfrc*t? awl «fPptc5 1 a*n afer® af*cs W^r ^ 5 * avlfc^tifa ’‘taf'ffft I afalTO ^*tfw C?f«W ^RT^tfS'j *prtW TtatftWa itTFJ *rsl afiral f^Ttir ^ftrc®R, vatawtc* f5rat*i , ®rtor»f 1%ca*t aftcsa ^ 'sr^s’jcs ^rf'8 « afa CStaR ■Srt-s l ’rttart^ <2^ •apf^^tn. *rorfwtattit affc- cai i ^«mr at^> <£a1- ■alrf? ^ff% >rvfT>t ^-n? urMa afirei *t?RT’rtt3 <2fE?*f *iTa afinri ^tfsniwa fa^a (Snsfarfoa *rfOr*t fiftsiH I ■3TWnt3( *t?rcwc?r ^rfa?R afsa i ?fs>t -flrsaT fat?R fc?*i- **ft?R I ^fir CTPJ CWt*t fWtn ’pf?t5fl ? C3t*tt5 ? fa *tts 'BT«P?J ^fata ? ^Pr fa alfaaa,. *wi c^ v* cit*w»r «fH«i afirai c*fr*f cn*t ®*r«i afirrsf, fa^i 'spill ttrwrF ?rsS afairi ?ra 4 •4JT , $ ? Ngfa %Z^ caNTH 3T* ai%C^ ? ,faac*t^. Tl FatasfaW ifoifanra* i 59 'sfw® wfsnrttf > ar$>*rt rertrt arforrws ?«fa ^frrl 'srht? i ?TWTU <*& ?rt1 tjftfll f^rtlrtfrej ^firti isfars C^t^P 5ff%T5l «rtc^ art 4 ! ^5P*5 I , 3rt^?r^?r ?r*rj^r fwfKsnr fsmt» ^ ^- $ft actts t %?trts ^5rt i <& ^frt ’mg c^rtrtft ; #rt 'tie* «»rtt»t ajpfrera 'srrtrt i c*r ^tcn carsrt^srt wrttq stxm f*r$- ait^ssi istfs^rrtrc^rt fafro at$l 'a w 1 !? afV® Trtr art- 4 p?fs *ftratfft*rt i c*r $ 3 ^ tp^rta- c«fir$ atsl® ^rt»pw *rf?r«i ®rrt- ••£rt fsrt^ trm ^rctfs*i i ca ^ICT Trt a irtrt alapsWR « ’rtSrt^K^ ?trt1 <srtrt f%ait«t « aj^®t*r ^firtl ^3i’| ^sfirs <frtO f^fir’tT^'9 *rf%^if*P5 spfiratfirert i <Sf attaronr artf^gra whw? *rc?rt* aftn? i & *tortr?rt *rf»sTr- ^irs ’s’rtts? * art war *rt* frtl ct rtw ■ fsfatfc ISR < 2 rt^« ¥* atfCf > ^ ^ artf^rt & gw* fST- crr*r c’lT’f c*r. 'sjtst- *:®r ?fertc?»i $*}? *tt«ri swhi *rarei %ip» 'Q c?t«r ^r c^r, *r’m' 3 csnv fort 1 ; nf?wtq qpfsrs i ^^i- C¥»f &S5, «tv *3 CT*f| Fgf^ «rsTcsit^ *tf*rc?r 35 i & ’sw? c^lfer, Ht^tcsf, ^ewch 'Q wftror .^piflt ft 4 t*t Mtftnpi -stffe »tf*F*M I .^W *tfs*t 3 >»t#to ; ^5?U fa?9i*tftq: * s t*rs fiRtftf't *p6?i fsifV?*rHqrr^M «t*f ** 1 c^T* c^ *tf i| HrqEW ♦twfcstf** ^ t!?.1- fiW* <& ?T¥? !Sff% 3>PJ[ I ^f^1<rj ?tf3f^tr«i ^’Ft^t^nr ’srt^ f*ran *tis 1 <2W« *it*ft?Rr ^tw<i car'ff?^ ^ii wrotctf Wfa *$ 1 c?T*r ^5 o*r, *f?f«t Tg^ttr 5 i»tf ?^4 cvar , *tWfa|?f twsi sfmn qf^rscf 1 ’SWirt f? 3 «rMcs ihh ^firel *rr*T?- aprc 'sjwnrl c^tw*i *e? <w *ft?*- fft*rs fsrfro qpf?ni *rt?j ’rFrsft <K 'Q. Wt^Jrl c*nr 1 c^ H’ffaTO >#$ sfW Cftfcn '*rf*rta ftai ’TT^l *sfH I f?Tn 51 i cm *rfe- ^5 ^ri *tmm i f^i ^TFtw f5 ^rftcsR , *rWir arffi? frorRfttTO ^jt^rer « ^»fV^fra ^^c®h ^<ttf*f c’sr?- ^RtCJ^ «l*5TCR TJtf^l <*(Rt? «rt5R *fT5H 'S T^‘tlCW‘1 *nRR ^Kl ^fF»t ?Ff?r$ sitf’rcej^ I #RR f¥|^|3i *tf% f*t*T i 'ssrtfH ^rtr^ wt c^ ^rfas^rerfirsfc w ^f¥f«P* ’srt^W^j •timers 'sjtsnt^F 'srtfsrcn 'srfiiif ^tRRRfHl *it*i «itf¥$ ^rt jp tfsi CstSR ^f??i wfas? nt?*i »« ^f?T5^ I , 4^fi 'SPst’s^trsi , ®ps’i'5 *rfc* irc'f? ^psnnR r *i?‘fjt^t c^RRsreir t^rt, ^c?i- fiTF ?f??T OTtfCS’W' ^msrRstftfa'# ^wnRi*f 's^nrrH fR^css f%- <m*t ^t?i 'srwt^ ’iticf srR’reraRirftCjr *tt®ij^t^pf^5 *tfawM *rRtciR «r^rcq 'srf^sra m ■stored -a^R ^ft*r i *rf**tttc^ri fas*tc*f cvr^ra ?1wlt? 'S «itR f*r$R ?f5ni1 i OTTO <33R* ^WRsRt^ ^ftrs *tft?R i ctr Rr* Rv^ vtvsrft i : srtftoi > csfa ^r, fiw, vtfsw *K9 '5(fE’ftT*R < 3 ^ 1 - %c$ Brtpfai ; • c*pr 1 ? + w ^rtaj. '&%*, <a'ffs '#fa*Tfatir ’PF^t i^iJt fcfo ■spflx^r *TffM?t ; c^t** iratir <st^fo ^ f** 3rs*r«i *tfa- c^c'st crtfsro ntf*m « 'stetfifE’m tffaMt*i 'str 'srt? 1 ® ^*r i *rt^cwir fK^TCX <£4t*?? f*Ttt^?t “St^W 'S frc^t? n *rt^*i t§t| ^Ifcr «frc< *§!?- *K'3 'scir ’prf^rr® *rTfter i <5[tf*r c>r§ ar?w issf^sj 'e ^fn^tswa ^tai firsts '3pg?rfts! i ^1 *jt*tf?E*Rr, <£> suit* ^ *f?«i cwVwftf » «Jp ^rs ♦tet^psite ^Jtf? site! <#*te c^tete*i * «ftrs sriffoite i fstn^tete^ te^s ^5t* ^ra*t]t^l tew 5^®r i , ® , 9^ '®rtf5r tef'stir *^5 *rtcs 'SftT® tete<fo ^§31 c^r&? T?T5 c*i ftfc^ c^tete^r ^rsf^Br’c’rl tere flfc*rte ^npPTtsr I C?PW^ f^SttW ^C5.twm 3Tt?> ntt*te *tT?te<r wti- st?c^? ^te*rtt®rer wH te*fc- ^ ^ t*rcT*ftei ^rofasotetc? ’PtfX'®? wte W^ISte 'S ^frttK "fsRlbrai I >0 ^nr«i ** i c^mf^r ‘’rfr stiwp *P*I«, '®R‘!t^ q fr n U I ^SMTCT Bf^*f f >n6*N?tar f^ TO’tf'M ®iTf%Wcf < ’it* to TO fTOtft W* ^tci i ^WCTF off’W crr*r *&* CT*t> c*Fi fWst^ts 'to* to *hs sfftrai <ri^c5 i "hratTO "ro- c*itto ’rc’i *w f^rerorl c*r, ^Tirt f¥ ^rTBiir « s^tfro i sfTOt^ *ra*tj ^*1* firm 5 *ttok ^?i nfi’r *h, S[^> ?[jtg <2f^fc ff ?.3» TO? ’tfrs <4TOr ?fil <*l?t *ti!>ftm >2ft*f?if TOl^'^fTOl a TO- ’rf? i to*tom trst? <^t*t mrfa m ?f$ « ’nfWt? stf^ i ^?t?1 to toto? ^fir?n tocto frot"TO « f*tt"»f? ^rsct, toto *ti% i •A l *r*r frol *firc3fiE8JtH t£i’R toe? ^TOtro artfls f* ^f%TO firfro *rotfirm ^fitwansm flirt? ^rtfir?i %*rfir% i *i*rf%f?{^5 »mri- ?? f’trs to -a -5*11*1 ^fipsl f*Wfl « ^s*fl »it% ffirer i • artfg ?? ^firal sfiiirl cto i 6 \ TOnbiTO? 'src* a «a^f pi c*r f?? firjr^ f*M? ▼fits *ttc? « ■sitt* f*jfc *tT?i srft ; sftf%®i i iw& «*ipfra ^c?r, ?^?*f m Ff ft?1 cnt ^ «Wft '®t^5t’t *r$r$ 'fl’p^rnr f*raW*i ^ftro i <FW?r CTawnitw^ c^rtTfarf^r® «tn cp i *T?. S^ttPR ^*1 f% ! CntW C5f«flT^ TOj eft aw« ^r€Y- c*rp*r «i^erraFw ^tdrt^*i ^f^r <*rat c*0j tit «wfs^ ^fircl nf^t^ftf’rc’P stfinr, 4t*P*FF srf*?fo *firei «rt t mn?t? , i!^’F ^|r*t«r f*w>r .sjtf^tsj 1 pi 5nr>r, Thtfra 'w^rt‘5. ’<&$ far* w& filers ^5 t|c*h 1 'stir ^csr? Pj'9‘1 *jffira <$t$cft«t *w *^t| cm 1 twss far**f ^sfjrrs sttfstra* fas #»€faTc?nr c^t* ^>mr ^Tl c?f«t5l ^rf*Tc*f ^'Kt* *sfa 0%* '-3 ****^51? fa* ?Tfa*R I **t* oRP’Jtk ^** aft- TBTt»r i ft*f? *f$c® srerct?! 1 *r*t’-JT, apt* apor ^Mfa*? spites? *^* 1 *^} ^RtTr^irt? *t**? <at?f»t ; ® ?sf?r?i 1 fsf* *f?i *«rt*ffa *rr*r® * >a *t<ra3t <8 ?*v*ta asfiicaa, fa^C®t al I casfa* a^t® afatf® afaa, aa*fcatatfa asKi faa, *tfa- ptca <ar«t faafc a^farl fat* jftc**r atfta i *fv artai aftapfa® « ®qra*fa® a^itfaafa nfind T ®rfTtc^ e<rfac® afaa *1 1 <*P ®*®ta w *Ma1f , r <*pfRi® fj[®r ®t*T?fa *ff®® a 1 !*!*, arffa «(t*t® *tfaa al i arfa^aaa ai a^ta ans^rara cat**'a*»fa aa al ®c*a a*»t* *Farfaf5ft a^l atta i b*Wa 'srtafa awa^ta c*aa*»ii^ai asatt® casual ®c§*^ *tro a$ata i ^t'WRt- *w ®rtm a^«i« fa®fasjjKa « fjfaraa wla (5*ra® far®tta *rfa®jta ' asfaal *fafaar* ash a^fat® atfaata i *ifa* ®*a 's 'aaacan- ft fa® *ra«jcSa ataitaj att® atfc® aaa asftrafa ^cwfat aatt® , ataata ^r®csi *tfat® -e ®«fi a^t® ^frc® artfaata i ®Tfaata ffa <4 afata ^®ma anrfa atta a^c® afaara a^a 1 afawta aaf a** aaa afinrt faa^fa® *aa ®ata®anr ^a- c*?T»r afat^at* 1 < 4 *a aara ca^ «pKa S'tsta aTnra'fa* a§t® atfaal .afa*lM4>faat* <nafa® « a®tatc*t aas a'fta. ^a* ca ata aaafcatasrai faatfiaca^ aa fail *fa *1 caa 1 lire ¥p»Hi «fcc*fa*i ; *rt*rf* *prst f*t*tt*i ^4c*ft>r ^f?m i ^ ww f*wn? f* Ann «rtfwr <TOi^f*ti *flnrt yr srtrfort '■rccnftrat *ftgv ^firartHi c*R fWc* RfR *Rr ^f^t^tar stsl fw *rof '•Mfi *finri «r$c® fttf® *rrro *fir- <T? ^nwt«t ^itf*mt* i ^ttcv X\ «ttc# *1 ^■?C 1 C «tfs* ^'SUfT'S *f#fa ^fet^Trflfp' fSpitf* atffim t ^<5? *ft*I «TW t f5^1 1% ! vs « vs si **a ^Rnre *1 css, *wPr csx *rfr®jW *far$ *rtc? *d i *«T*T 3 *nrc?p f^t^i <stt*5rt»t ^f?re*H, ssvs c?rR«rR i ^ t|*i fiwwfanr** ys- »ftr » '®«(tfH ^TfRfir flww *rttf i ^Rt? »^9tT fMr* CS '*rtn !* *t*R- wc$ «t*i ’sjtir ^filter f*tet swells f^^sr csss 'SRanr^ ^firai 'srRTir *iRr »tw T fare f fruH <w. vrsrs cvx i 2 f 5 ^F ^sc»t« ^tf»f 4^r cwV sxj *f!raj 5a 333 i *t? fra TO* 3 ft ; TOnia 33 ;j*tt,3 3 3*T&1* wi TO^tW'a cwfare*fft; 31 i faTO*^! C33*r m * ^ wqire TO3t* ar®r TO3 3ft3t* '3l%3T3 t 3 * Tips 3t*’j''s towct* TOrf%*ffTfS 33 ?? *§fm\ to( 3T3 3ftTO3 3t*t3* ^ ^itae i fa TO*f 3tai3c* 3 ft*. faTO*t 33 TO 3 3f**i <*fi« ^Tsfa* totots TOfara TOfaTO3 i i«33 WIT 3»0t5TO3 I WWW? srsflTO* Tips f^ft ^rftpfjfsrcTOr TO3 •stss TO«3f3 from 3far© TOf^crot i cirfcs* *t*r *rc«r, *rr?f>p*r 3*1 3T3T**3T*ti! C3t tosVt* TO3t* to w 3tra 3tf*ra i c3t3 ^fatc* 3f*3T* fg3 31 fa3 C3 TO >S3<t 3^ 3 3t331 ^offas 3^3 C3. f3«(J$t? f33T> 3t*3T3 3*m TO<31 3ftt3 3^ I tf$fa3 333fa efface TOfaTO* I f^t«t»- 3t* 3& 33 'fr TOT 'SfTO 3^ I * C3^ 3fc3* TO?f%fT* Sffatfa 3tT3 *1*3 TO*® 33faTO 33ft 3T3 3f*C53 | ^T3T* ^ 3f#fa 3fa*t* 3*3F 33fa*Tt3tE3 C3^ fifa ft*| 3C3I3C3 *T3 3f*C5 ^ftrsftCSR I faft <*l3*t C3«rft C3. 3fts C3ftt3 3faft ■^%WC3? TO* CTK 33 i i - it srsca* «T5rtu> «**&<£§*> antf ‘ aiHHft a HR^- TfH"l HCS '•(NIW'S, *$m f^tfara ,« ’enrsst^rfp® i %rrra ertpz c?Pt«i (Xl'r&a oth> *nm- "^h / astyfW ' ^^t an ar^aR '®atHMfa RtHfa aara fafTO ’f*S&[ RH^fK *^C®TH I STt^ffC’nr fF5 a fe taa fc wafaf i rthT? ca^ar* $^*fl « H3*tJ tfffsffl $Rt? «ra«TO1 H^AtH* ^®l 4H*. I RtHTtn* fncSrH a#ai HaHTfa^ttas ^ftoR c?*r <** «** «**<* 1 ^ i % aa <a^ /t frmffte y a fiHfrapt afrro *tf^E a^irt ntf’PW I HH HU fHHttH afHF5t* « hHhth Op aitatH > cata aa Rf%*ta Wr <K ^ <§a H^al atfa^ i W2T hi *tft;t*T Rta Rfa*p hr aTftra hi i sh, rRhi ^atca 3 Hnrtaca ®r$ai Ht$l *ttH fkvx 4tfk*T'S Hlfsc* *rrca i ^ afaai «rtHtr^ ^tccih i #f?t? 'SftHH iftaf a^ar i 'sfH^a acataca ®r$a\ faal RRta 'Q aa*^ fa® 1 ® afaai ^njfSra Rareta atai fa*s> fa 5 ? atfa sRTH afetn i sra *rtH afari • ' . fH*rtai Htf% at^st i *fca- Rtatre hr asaftai HfaHHfaa %s?t 51 ala antral atfatHH i hr- i* ^ «*f3^3tt??l <#?t3 ’w-sr^fsj Vg | 33C * «*f t 3 ^fitWR <33* as 's *tftar 3*53 333 ^rfipit* ar3*i ^firal 3*3 3*3 333 3sf?CS ?3ftT33 i „ ■' <5t*tt33 *^ 3 , 3*5 s^csr C3f33t3 ^rap| *ar?F « srat 3*3 *fsrfr$ * < f «i ^> ' t a '333$ 3$ai sficatt* 1 <imi « *i33®rrt3 ^r’TCTif fr* «rtwi- fr® 3^®05 i *£$3 ^rift? 3'fim 43 <J3>r 3 ^g w 3f*nriMk *rt3 3f?rjt3 i i *<Wt3. r*r$, ftw. 3*3T?t »r{lRfl, ^Rs 3t3tf33 fv 's arst* 33ttac*r <*rk 5 ®ran- * firw *tt3l 'Q *f3ca? *tT"»f?r 3tt*rrt3 jtc»tj 3t*fj 33<tfa f3f»fo 3^*ttf I ^3t3 *i»rsra f*F*T- 3T3? f%?«l «sfc^*t 3f?ff5 *ttt? 31 I 33f$3«l ■*ra- *tli ’ST&’F at^f%T35 ’SRCSl ^s t gps <®t3t3 3f? c^szwa 43* <2ff}^ ^frrft’rfa ^cva *133 »n^i 3fst3' 3^*1 at Vs e g i alga* cataaai frsrta 3^3 a*3 a*a afatarc* i ffi f w tratn c3a ?i fcb5*^nr caa fewtaa C3a 31 awg^tta a’VtftaRt 3rtC3|S3l 3iVstSa I ^3333 ftrs 3E33 Fgftft3 ■ C3f33l ca^tVsZ? I 33- . ^tat33pt3l 31FTWI 3f% , 5 3f33t^ •! off^nri *ft*nr ftp® ^ i , '*r®TOC?r <*fwf»ftrl orPtat* a^- *rsrawif*ro irs'tcfT*®** sffia *rf?3i • • _ « 5 ?tta caarfaca sfaTfa af»m 'srttsa i *mlv ffa*t*i cala asfaai §*tfal aftatt*® i aaft , *tf® *rafs snst^a « ’ll car? c*rla *fasre4, f^wfir, ’f'S’^si far, far] 'a *r»- cm «rf^ aa«r afaf® >*1?? c^rtra *4- faaa ’•tt^rfw® i #Wa -sMte ’rffa *nffa arPHWat «t«f m c*ra, f®fa snpntaw? «wnr» w*\ * arstmr ’sttfT?, *rtP**i®ta fjn. caFt*rf®- c*a ‘aafaa, wrw* >2nr*fa «sm a* ’*rt3srn I 'ftatt’F CfffW *lfaa '*r^*as?C‘i 4^*1 m 's fa«rcaa Vtfr^ta t$?i i 'stfatta fa <#®ta ? ’SfaTa ft^ai, caa. foa, afta^r, fag^: afa i '§*rt*ai art®*r®tf 5> t« atal f»t«rfa5!tC*ra ^tafa 50r«t *flR asf?a| i afa*t*rtat^ai fataafa^a afas fatfta ^a *t1a ’pfacac? i aasa affal atfars » affa® ’«'8'Wt?t1'f5|^?CTf ’afa^fl I fSt^t *rarft[afwa ^pp?r afa® <a^a 5 afaret® i <«a? w jv.<i ^f®rs a^att* i cata aa taa, vzij't I ^fSppttsr* 'sra ^tf»rai '■rcfafe Arrets 1 iproit ^r**r ^finr, 'ejtawfrs '®7F’tt‘fif *tT«fnr •sjfHfwcit? tS’Fl^C'S^, « ^*Wbi 1 francs ^°N ^sjCTtC’f ctf? ftfnre Tfcs i <at*f ** ot. %y ^st' 9 ^rfat^pr nta<i «2?6*f ^*mn ’pfscs , «u?^ ^flrattf i «<• <4^ af^fStStt*! «<UR ’TRCU ■sttsttc^ c^rt sraTfttwsnt sfatit W$sl f-^T? TS3 4^ 'qptoi I 'WTO iTO*fcH *rtf$*ttr « ?j5t kTff'srp fsrsafJil ^f?C5R ^tr»f ; j S' i pf i its§t c’FKTar ? Gift's * feC^R ^ ^f?rs *TT^?t3' ’TStH nP^c^T cw^tn ^ « pf*r« ^r 5 ? 9 5^1 ^"SCBI fo^WS I ^5tf»t fr*re ^ra^T*ftr arfam ^tir ^rasw*! ^«F?: e ff*nr i a x$m *rfr® <$TT|r$ ^nc?t^*i ^tWffa’ta , sr*rr*a I TS5IT5 »rc* Tflnn *1^ ^rtf*ratff i <a^ «rt^, *n**rc’p ’jnfos ^f?C3 i • * *afiv$it '$$ ¥«n wrt rfer I >s> ^rl ^Tt’SRHr arfe 5^ f3rc*g ^sfirt*ra i $tTfa g^ffenfs ^tnfc wtffSr ^t*wc^ ®fir- « gftai ^fwf*r i f$fa gftrffcro? srtu • • '•I'lJtCT c^ascM | & s ^fircrl ^ratsR <*i^ 'wr^tH ■prefer cwPf i sreft ^faannr’ffi' > ^*rart? 'fjs, ^*itc*r?r wtw c?c«|st am gg fos ^ ^Tfl w w®*rfr® 5rt? cTrf^rs 'lirt? gtfar®*. ^$rt?r ^t?.T?<s 'stf^t’T *ti i *jar fstwmt ^frc*R 4 fa $tHI ^fasto?, fa ^s*r$ 81 'Sfafa 8^1 ret* 4 C5ft?J enfs T^st, cW^i g^t- *.^81 S’Jf 5f^*i ? ^ssr? *gk* &8T* ^virfsfa ?«fa ^ 1 - f?ft?r fatf^rws fasr? 1 8*fa 8*faWR c*l *81 ft**®?* ■« C*|^*t88 *v5, fa* «(fa fr^i *?r ’’Ft'nr 8txj ^t«rt v ® s^c?* *n \ <fww fa?fa*rft «(t8tc* *18 *f?r® 1 csrfflfat’ra's ^gfa® 1 • *T*t?tff 8*fa8 *ftn to *|?ri ?fat* *tfa '^rtcifTtgts *8* f3t* ?«R *f?re 1 «nf*r ?«fa *f?rt*^ ^5jfi8 ^tUt ^fs^wfa? 1 *81 *!*i:* *mft ^h^Ioti ’ftiantt’i ^av w t«n sr^Tft^ w* *f*cv «rtfjfc*m i ^ 3pct ffafanra i ?v»*«m»i ft<® « «r^j wm ^ fgs tfgcBR cr\ *v 5 *rr 'Safa'S ot» irfa *$c«Ft i f%?r*t »f?i- » J ^st nfirajrt’r ^find **ro?m S5rt*t *ftr?i <w *f#5*|Tw vtTaT^i Ttftm i «r* cm* sprtf i ?ft WTO toji $*rfro \ TOrtrotew WtHi TO* TOtfTO *Sc* c?t*f am, f*w fsiw ^sjtcn ^TTO* *fiRt? fafro *tin i ftroffro vflnrf <w*t 4t?m *f?* I ^SftTOt *OTW ^fatTO 'S TOt»f* ^51 TOTfa ^STTOI *f?TO Bttf’ttBts? I 55r*lTa ctww? ^«ft®t»fff% Biiaw? •sots *fit* i *fro«i ^*t *r?d '*d^1- fT5s i ■ fttma c^rt® f?TOC?m <srs f*fir- WJ?!C? ff* ; <fl^ *TO TO* ST^®1 'snrot* ^s«fl to* 1 *$* i toji *qr <*tt^ b&c* ^t*t* cHTc* ¥!fTO 'S fofaTOS 4 1 *fro 3ma< vrofta **$*1 froKf) *rt*ro i Vf*n* <S05tC*t SRTO TTO V|* TOf§TTl- • i <*m Tf fec *ttE 5 wvtcG «rt* «*> fafs’prf’tc* '•rt^rti?^ • » T?tm «j?fr Pr? ip*mf%^f*t *s$* *mr -m *tf»t- rec? i *Mfr ^p*rMat, arc* <*fa|a[, arc* a?>r»r *K*nr ^s^rtr® *1*15 nr fef*rsr fal *^rt c*®i i ^ifW#f t^st ! **r **? i?wl 7 Pft?‘i *rta* ■ywtw *sfira i '*rt**pnr, *t*i®nr ^ ^m- ** CTFjts.’st** *^*r i arc* arc* Ft fir ir» ?Tfar *tfte *Tt*t?tfiF **f*f* ^Pf??1 ’^WC’P *l^*i ^nrf«tt?rfTC’rg **f%*jf*Ttir f*F5ta »r!%»nx^r $»t- *^e*r i _ c?fac®i* 1%f=r wart*** *f*an ^rtrs*. srr**fiir*T*i f*t^rj ?jsi* «Ffrc*rc* i *tfte f^r^Tsr >r?c«t f^t»i®T , td» if'strr*!* fa***rc* apf?t®R ! , »rr®r?fl tssp- fa-e? *«f*T5 *tf%*t* r **%- &x ?«fa *sftrc*t ^sttf «:t i **sc*r$ c^YfWrcs.'S- <**i\sfjT$ ciffWl **ft *wi '■ftsr® Vf?c®H i Wi dfc*f ^rtw -eitr? i c*t ITOB TRTW^Tf^^ c??lfvftiR x?TCJf* 'sraf’tf^ TO I (X ’STCS) f*{>2tt s lft lS*H>r fwfa *ljfa 'Bt^ft* St <jfa <Sf$ %*w*t ?ffwl C?1fT#> <2Wfc® T^rscf i ^«rtir ^rfcsr cswft JT5»rf% f $ eto i fsft Bjifecsra grt? fsrs 5fw?csr , ®t<t'« ^jpot srg * (Starf’tC't? cw * f f ? ^Iwi ^c*t ?f^I C5T*T TOR i w rt?l *r>ff 'jtf *”?sl swsrei ^firai ^TstcVl “sir? <®rffiflR ’Fflratf^cTO ;• , »niT5t *tr*ntts BT*t Wl C Pfo? C5Tt*f ^firal S’RR'Gt* ^c«t '»Rf^f% ! *fWtf5£*R i 'rotrere TOr «^ror i o’Rtn brt at**! i 1 f%fs? jpina ^f%*tts<*rc*t*$*ta, *ta>*ff f%. »refaT#t « • strait i farep g S I #THt? HT*T I ^SRi 53t"»rf%, h t&ss ^f%i Hf*tfc 's ?Kf cant fHHtTfnat CHH*i fStWH -, is**rf*r« c*%- • I Hi*f Hta?H*rtJ*t<JtMll >*»1 fane* HHftf cip*t firreH i *r#t? ffi <4Hi*r ^ 5 . srfiNr -e cntn ^rtr*r*T> fc*rfir® Ttcsf'S fHsfsrs Vi h^s hi 1 fc*K?tHf«r Hrffapr <*r*nr hapth H'SHtre ?fwi c^fT*t f’wrff ’srfH'ittH » Hfitren hi 1 fsfa'S fn^Hi ^s’rtc*! H3*rt%H «ra$ttH f^C5R 1 <jf«rftr5 ^ f 5 *i Hi <hh* <*wf«rcH? ^nr« ■a "sr^H arts 'srafa *nrK x^Htf55t> ^«?tt hh^t /hhch fnpsps ntsi «*HttHH «ff% HtSfP*tTHEHH ’SfH HH«fa ?W (VfaH^H ^^5 5Ff?r$H I 5FHH HPlfHHtir, H*HH HHfHTlH, HSHH HI ^SJt ’ft®, HttHJ? afttHTC? ^C*f H*!*! ^EHH I ^HtH CH 'stHfaTCH HC’t W 5 ^f?C®H I #THTH a HfastHHiM (2TSFTH1 H%g® 'S Hp^^r I fikil I <4^ H5C«t HHR ^CH? *iTH ■Stf'S T?> .HI’S H‘STH’JHTHCs‘ 11 *HHR SfR Hi H«3tC® HCH HCH HKRH I HPSTH Hi H'QHtTO * 18 I wfa 's *f#t? 'snrcfaf 3f«rai «t< '*r- *tn '•RWt. « ftrcwt ^f?rsn t €t*T3 *&•* »rt*ftr 'aprtir 'S *tft (p«hi *tt^r#t *f?t^'*f , ff^ J fq»i|3w&1 q cV^s*f 3TWt* ^T?R<« t t 31*^1? fftsR I <**T| «(f25H3 ^*r*TE 33^W ^S’tRT ?f*3 1 'STft^sf, «<RR TOT SRI*rf% S5«tt* ^31 cirfat*re irfSrft *tH**®c*i *E*ffac?*f ^ffinrl ton*™ afni ; to **i «t» *^c$ fr ntt w ^firert w-fsrei 1%3tcfs» ; *j*rsrt*t 31 <af*r*i^t?r f¥§prta • ’iff’M fts’HT’Jf 'S $sf*t^f6c^ ntC’f 3f»l3l *{1*5 I ^S’tapit?! 5^31 <2TC?T»r ?TC*J '*(N^ oth y fcrerg i ?t ®1 3*33 ^rc*tr stc3*t JrfWl *[m‘5^5 $$31 3^13*1 3 ^ 3*33 I i(Wlf c?f*f3l $i*}3 a** fT8*ra? 3&*r « ^ ^ f*r?n ^apift?i *rf$c® ^if'sm t *rfcffa ^f 5 ** c*ft^ Q C j tt rW g 3sftM f%f ff^5 3l *itf33l 3?<tf3 Wt3 3C3 3^5 ^|3<8|] 3 i '5 *W * ¥IRl ^sf?C^ Wtf*t- cm i *fc? *H3C3 n^l 333 fm vf* . I 5.4 ^ gfrsl flnri ftn»W ^fircspt fafnr ! f% fsrfsrs srt»rvc?r spiral fr^a- cst* 5 * 5 Pf%cr^ ? csprpr Ssc*t* *T?n ®FTf*ih5 sfl *itftrcrl 'stW? ^s- *?«i ^it^f 'Q fm i «rtfa fa -at^if spfiwifg; ? 'sr^i w che. &*%- f»re , «R*rf s i'<tt5r *r«w*r ^finn «rrfare* i cttfa* 5^*1 ?«fa ^ftret '®rWa 's \£<fa&i gra to i toito ^fttcro. fasitJR'Jt faj^; ^-§? fltTO sfl l TO* C*ffaif«T c?TTO ®nfstC5R i <rrsjt*T s5mTO**tf*ft to:- » *- ®f*l TO5i faTOlfs* *fr*J TOTiTfa ! 'SfMfa CTO* 'sr^nttsf ^cro <ro* TtrofMfa froci> *pfifro *<fl TOt 1 ® «ito i stfrot <PT fafro c?tto ^fitrsnpt \sfai astro TO 51 * t srettTO 9 g«tt?WtTOTOt aifaTO V|31 1tT*ft 5^f*TOl- ?f*r c*tfat$?i f^tro i fa^ toWcto TO8*Ffal T$TO ?(TOl oq^5 fiR $8*t ,«f¥t*f TOTO } *rcro ^s*t vc^ c’flTOr ^fsrtrl slfTOtfstro i ®r*rJ 5^?%, toTotcto ’jstl fare toTTOto -*(f»*fc?r fTOtfero.; TOftr TOtTOre *ttfc ^rsfipr ?jfaf*frro wt% O i S3 HI i <33® Hi HfPHC® *3®tH H3* %WTC?? nf$ ; ‘StJEiftH Hlf¥? « *nrc®fr* <if?taft*i ‘HftHfa h^Thhi ; ssTsnt I ' ^IHH, »TH} <WhT> HHrere fHHFH I ^ 7 «T1 iSfHHl '®ref*T ^HHl 'Q ttc? 5 ! *rfis**l 'Q ^f%rs ^sc?T*f 5 om TOT$ *tT$ '&? »R ^ ?rf?rc5R *ri i c*rt: *®rcfa 5 vt , cT?'® c^t*r to? c?^ ^1» tor 1 ft^n^nR c?T*R -ffaUtZW* i *ro » « *PW SW TO*T*r 'Q f^nrs? ?^?l ?fac*R i f^RTR ^rfirsiW ^fin n *fTOR c*fa ! bntfTO ftror ^»fj , ^p nq ^sf^ r '5t^t to c^’R 3F£^r^ f^c*nr *n»? i ^^C TO rt T? T| ^ TS C5&1 TO^ ?| CTO bf? t ■3^5^51 sfl S^CH C^tH «f^tCH HtHW 3W S3 sn i <$^33 'srrfwH *t#l3 %sh t^ch, • 351 ?- f5p» S*fcH CH® *ff3^Wr*fcCH> 'H’tRPfTJ H£3- ^ a£tHt«t 3^ ^5{^H, <flHH f3* <J.‘tIH^^f?- .Hlf® ’. ®3lfSE3 ?F5 *tt*T HffiJId HT^R I * CH^ 3?t^T * i HH^srn %nfr$ h^cscs i brn hi *?mft i *T% t '3TS4? bf? «reipy ^s i 'srprfc^t^t 376 ^ ^■3F3f¥, CWJWl « srcfffifm I 'Slf^^fsrs 'S '®fs c *ft ’PC’fa *f5f- m i ^rtc«i *w C25*f3r.^t«n 3 *- 3f«r ■*pgT*T 8 rtt , y?r *rt*ft?r tot* <*m $w?r Tstaww sf?rwrft^ <a^?i *t3taFts ^ 'Stt'# ** i ?rW tpfsws sirej’g^rc <sm ^finri *K *w, «?r?> M3^r ?rttH *r*ft*t ♦rcrteTs stfir ^ *tt^ tor i ««^r’rc3 ? tott*r1 ^*r fsr^i ?5 jfl ; ^T*t? TOjf , to«f* i fF3T® 'a <«TO® * m * ¥ ^si *rs:TO?r or « cTRftfirt’R *1^1 ^TOC®^ TO(W f\^ I XVS ! to fVc=i orK •«» fwcsnr ^?ir s^t?, c*t fircH ctoto 'S *nstCT* ostt’H ^firai 's h?r ufrotsf i tohti ’srtsrenf are*i ^f?r? t siit? %or- w *^ri ^®j ?tcttt? cTOrtsra nftt’jtf ■ ■?tr? i *tf*tTOl ^firs ^csf w^R'acsr? c*ito C*tF®l *3, TO* fMZH CT^ *SS CJrTC® <R^- =5*f C*ttf*® T$RS? I ftt<TTOj®1 (AW ■ ar$ t >i^»rr?r ^ crfV- C*5f5 I gtSFI « fg^T C^t*f *^50? I V-af^tgcgg fggcg ■« $**r gsgt ^«ri gf?r- gf$ Mfigsreg ggtggfag g^gra ^73fl fg^r* gfgrefe i <fl^g>*r gtgi «2fcgtg grcgsj gtfgftg f?nri j?gr® gfcgt? cgatsfgr cgtsg gsfinri fjrrag i gtcgg w gnss’jcg srtf^irl *ttg gfg?fe S^g i gfsfl wss^g g^rs ^cbi Iggugg^t srtgrggttgg fgfspg *!i^t t$*i g?tg c»Ts^ifi? ggv *tg gfgCSTg I eg gg<?F ^tTH"! C^Pi«ig1 ftglfKSig ■sw *tggiT? gtgg gfgrerg i ^rtfgfg. cgg"5;?r ^T?Tggo 3t^fC e f? CW, 3 TiW.gtgg ^fzrfuV '5fj%*tlT gtCrig ! frfggr>g ~QVHlr gtgi gfsgsfg 'Sffifffg %■>! \Q-5T«5f ^'Sfifi stgjg ^ fgg??g g:egg \ firgg fgc’gcg tvs 3 -*frgcg *fgg g'fggl «nr*g i ^fsfifg ^r^sg^er 3t^>‘rf*r" ^teg* ^g»ri3t *r;g g egg i ^gj-g-^tg 3^- "Hf*tt g^glre -5'pgcg cwg^ifgeng gfa •$*f*Tg c?g i gpgg «f^,% gg^gfsfsptcgs wpsF'i gegg i '.gl^c*tf’t3lcg g&irtRH ^1 egg i g^rs? eg egg^ greg grs&tg g'fgc? gtg, ^Ps^tg apigt'O m .■strei-s, wsj^gng ^?|g gr?&Tg gegg, faj- ■ssX ^gigig gegg gi i ^t £ rg gjggi f>rf ^g cirf«n:*r *Rtf? wfonr ’tRl i a tfare c’r *fosi ’srtf ctor >sf'3tr® nj^RflfifTOP 'SRR ^eiI<F5| fassRI TOR I ^R*f fcg f«R *r$te T&tei, <0TO TTfas- c*tR- ?twt tot cTpmR fwr*r^> CTWfaTOf »foR ?sf5nrl rur*, fRlR vrtoi tffasff 'tfR*? ^f?T5Cf I ^?R'*fat s rg3 *Rfa ^t‘5tf?« ^*1 • %r *Rii *^r® fc1tc*R i r*hs* «^rre^ Rt^rR ^f%?r1 $RR R’Ftc® ^ fit « ^f?r- c*r i ^str <9 fast Rfs^R RRttfa® r?csr ■S iSftfofcRsSRinR S'fTOH *Rt?Rf ! 'SiR^F ^tC5i5 *r RRtffm stsR«f ^4 x\?[ i '®rfs- ?t«. rwr <$3-35 fasR !, i T?rm RRfar® *trsR, tost? i '^rtfa'S 'arrflr ssfatr® ^c?f 4Rtt^- >(& ftRJlf f%i 4S* ^RRt* TOlflRR fe*TOT fsRfa® <sc<j#to factor ^fro® wfasrfa i *w- ^frg<n ^t^st 19^ TOftror? *gp 6 ts® *rr wst o?far® ^tt’sVl sts i sfa RRtffafa fwsrtf fay TOiHR r"*r *®R1 ^r,* ^1 towi 'srmt- cwit fas* TOj ? ^tfarcHR cn ^ c?41 ^is ®R1 <#R fs*fR ■snr *tt i sRf’rfsffr fasri’R^ <srfa?R <»*r ’fUtr’Tj to*? i ■sri* *ra!R rsrsR aRt«i Rfasras writ?*'® I 'So #lrt? ^*^t??t &X5- f*fn 1 ^t*tH ’sft^ <s«fa *tni ?rsf- ?ffV #fa ’srftwrteW’! ^f?nOT i . fV| ftR *TC<? f?5tT*T^ I ^s^ffT *9, »tlfg ^l<S ? ^»( ft*f*P5 *T*C*T ^:^<r c*rw c*tr3l in r, fasipprft ^ «W ^flrai c*r^n 1ft «stttf *^wr i f?fj? ft? 5 ? ^»fF5i ^trs stTftor i ^fasrefartatf^ c^re^W? ’srtir faarprarl ’t~s®tc? *^c*h i 3jT*r Tfavnr ^f%ri « sra ^tNg ?rtfit?j i *f<r>s 'B *tt «W T^«T I *l^ft ftfpM *Pf?3l (*. i ’ffssfWHI '3Hl3*t»r$ ffara 3t*f) ‘Jff^'r} <nwi «rt?r^ w? « ?t^i ■?fasl *r*rxxr ^iw^l ^tff >*t«rfs? nf%- 5tf?r^i ^«rnr start? ^x«t aft 1 ?)? ?r£*f«Ptxr?r stfsar i ss*tf$ xra *wpr <9fssi ^ir*ic *m *tsw£t -at^ alxsR i ^isaix* * ’extras cslstfsp’s 's fs’sf’ns *&?t ^rt®r i *c^«piix5ifrx*f ■sshIx*? «2ffs ffe . *irs mi f^fs starts 'S grerssrsts ^tffs csf*t?t$ a^sns sstsiss start? ar»t& fsfsr - ^ rtf i ss«fTf*r f55ftrc*t? ftfr® ^f?C5R Sfimsf ! ’SWP'fa f% 5*F®T Tf^rtcw ? ?rtwi fafv* ^finri 5sf*t*R 5f*r ?£ere^rnr *«ri f*r«rji *1 55 ®t*i ’srsf 55 ^ *r& i 5 ?i. ^rwn ^i*n f%rs , t artful ®*ri 5fei5l ^tra ^c® ^wrtw *f?31 * 5~5 ntf<rrTifjpF 5^j5tf 'sr^t? ^st^ste* fSrsri fawt* ^f5t5R i ^*^318 ®t®- ®3C3 5f5tt5R t 3ttt® afire ?ts?T3 *fV*i C?rr55 **fnf V^sj i ®»rte f*r?r! c?fVc5R afaft at^tfre c^5i *t5jT3,*t33 JSCTC® 1 ?, ITC^ 5^TC33 3TC® C55t?®*tf*t5'85t*fTf®lfl' 5jt3 C*tt®l *iTtC®ES*M t*tCat®K»t 5W5t 5*515 5,55tr®, 5ffi*C* af*t3 affK ^faret? *fl3t ^E® CST® 55 n fa#t4 5TfC? I 5t«ft 3|3fTE* C5ft5l *ngE5 *f5Ii T^E® ^TT3t? C®li 5sf3E-5 f$E5R, 3tWl 5T?*t ®f35l ®f*E*R fi2ft5! '*TT5 ‘5Tl3t3 >2153!- ®5 5t^ I f35l ’■I^PlTE*^ tWl 5srtTf® i£f5Ft*f 5$3tE5 I If|^ 5^nrt *t53l5 4® Wt 3f5E5f5 l 'Wat® ^T53 4® 5rf*tE5 ^*fE3*f5 ®f?E5T5 I 5tSTt aft®!® 5t?t5 <2f®fa C5f53f| artfare ^itfsrea 5 ®«rtfn *tf 55 ;t 5 ®f*E 5 rc Wilt I f&cir ! «*hth f«*rh>n H*f%r«7^H ^*r#h1 hT*1 r ^farl , «rrf^r®i hsj f% hi p Hftft stssth *$31 Htnj nsfircHH i Htiretii fanstHi 'S 'Q’stnw HRtre H*fHWfH chr '»tTh RtHtt’F *i*e1 Hts.^TfH fW^ wtfH Hi ; ufc ?f%nrl ’Jh^Th nretfl- tfim* m , « «^nfn *rf*tH rThcs <sr^tH ^f?t«R i 3fch 3fch *rt#?r -^*rti X'SHtrs Hffcjftir ch ^Ttf^m IfRfl ^ W W Htfinre *ltf*fCHH I <£fHHHH?T HHt^ra H^CBl Hftfl TST9 fTCH <S3 STCTt ^HSytH ■StHH VfiltHH I HH*Tf^H »}3 «ftHl .HHHHfHt cntC3!<t ’sn^ntHH *rf?ntHi hi i Hfsratfo hcht^hx* HH. HH3 ^tHHfHH' 'S *T«T CHSt’ltH^IHH Y$5J I 5^J. Hfoj HtHI ^tlW I H?»Tf% HfHHfftC’S fin, "$}^t, ’HHtH 4^(%C5F *[«f TfH HsfHCT 3itfHC5IH I CH HtHl ’SttHStWl ’FfHH 'STHtt’F ^THT^ ffCHH H'tHtHWEH 5 ^ « HH^tHT? <ifH$r* ■tt^t ^flCHH t ‘ . H'TCHRI H«tHl Ht?1 ^S« *F?f f^H ^f?Hl fTO HH*lf% ftthM fnfHl H^H • ijXH HHH Hsf?C®IH I CHf^RTH HTtlt- CHW ^ ♦OH’ Hfsm*^ HW*T spspt. I *r**ra;t*rl i <5?^- ft <?re ?1 •’TOcifftsr w or*. ?i sft^'T'stc't? Wear if6 finance firsts i - crai *ra , ®^c? "tTfesra ^flrcsc^ i *aj?tftrs3l »ttb *1* a^firal 3» t^hr 1 ?W , bf?t 3 ’sreer "S'T*? ^rsr^t? 'Srrsj'f *Ff?c*R cwfiter* irtwfsrft vfk^z , ercv *r?R asfinri ^f?*n i (.**.- i£r^T9 ?t 9 T'2t«1 fsC?tfV3 I "5R- C*fi£a 3 SS'Tftt?*!!. <R ^!«. Off«tt*T Cat* ?* C*R- to ^Rt? ?t5yp?T3 aC"* *Tt3tC§a : *7*1 fac**^ CcJt^C^ ^mt? C?PftT ^t(WC?R, f%~5 ^rgs^?*! $& ^sr *1 1 *ns at* eve** Tsrjkisir 3 «rf^aa cat* a* i *"*(•* 3 e^tfs- fa^tfir* atai <j*i* ^rcrataR *f**l aa aa ^tanr asfacs attf*tt»ra <4*^ *rt*Rtcas a- 5ftTlt«f 3 C’tW’fHt^l *5t* a*f?.bR I 3*- at* are#-*! fa , s?ifaa5f*n5-a*ca atsrf^tc?* «fi$j?r faap* 4 ! ^c’f «t#)^i *f**i apfrcsre v*\- *T* ! Oft* fRlT** W.V 1535**^1 *w«i stfsp^ • s^uszw 1 ^wwr ^ap ca*r, saucer '^T^TC?^!, •2K3 cWilt, frf WT^> ^ 8 tors ^rrfn^l* csrtfirs »ransr *t*i 8T¥‘i >2W*t i * ’ *rsft sfa^iwa <frft**r ?«fa1 ^facsc?*! <fl5R ■*PTC?, KW»T?iRtst1 °S3FS «2|T*fH¥l TTsrtT’P Jnrsrfx^fag 's *r$tvf*c*i|bM ^fsr^r sreM® ’. ^rcKT?srr? ^tc# '«'*5ttc*r?r <4* ^fi nsrc g i s??nfs <4^ is - ® asf?*i ^?1 f% «-3 f?*, f% «« -*l^?tw ! 1%*tTr fa*t* N CW? € vncinf TOT <*T$ «TC<#?Tlf *** f*wrl i <o^ ^firel < 2 ftf%ft?sfaT ^r't Ttfare Ttf>rs *s^r^ «« I ^r ntfst^tf 5 ^ fif?i f^twttr ^flrcsra i nc?r sr#^, ^ ’tts^-i ^sif%50t^tc?,«^lt»r<f *ff*trr3 W 5 * ^f?r?l <2^ ! . r*t* f*?t*r *rf5ra c^ptfe ^trf% 's affH- *ii«. >8 TO *f=T ffari ^3^1% <ap«?r ^T^r^?«i ’PfircsR i c?f*farfi£reR 5W ?fsl)<r <2fc^*t ^firron? c*% f*f*ra ’jth? ^ sirr’tt? *Tf*tt«re i srtwcni- f^5 asrs. fsRd nc^ srt*t? *rf%*c5 * * \* *3SW?T hrt"»ms*< TfNc*H I aFW £51,- ^?«i -srffs *rg?ts ^Tx^nr »r*ti i \S* f atcsra afh?ia m aa fafro ?Tsn r <*flf« fH<*rta#ta ^tc? faa flafotfl 4 ?l^wrc 1 faaTtafartaa >m Htrtf *rar- i ■IW1 'S fat* ?ItJlV*t|S|| iSff^ I Ffftffaj §*5 Hfiros 1 artMafarntHT?- 1 * ^ % ^0 40 ipft *t*tHTajff ^sOtn^’f‘1 <*feaCf '»ft^hf 'S f»W«sfTfjw fatstfsr® a^caa 1 aa*ff% are fata **tas « afij’Sar fcrf*rtirHtas ^taffac** v fwr$ ara<fa asftrcsra 1 <*rfof%a afaafa *rfa$ =m faarfafHft? ^*rf^5 a^al ^alaafa *f?r® sfifHtsta I alarfV t g * *§* fiesta cn, ^arTHasa*! ’tfata aa aa 3f*tasHenr*fca # 9 ^ fe^atf*^ aaal aafaas H#sra ’ftata fir vs sitftosia 1 tufa's ■aaajaai 'q a^>l*ir»aft^ afen area area aa* faarl *aj?a 0 ^f^c5T=r 1 ’stata *inr*<fc«i a^at* assn a^sri ! »riiastcsnr aw? napHtar, fa*»Ta*trar, aT*#t%, artatacas ! l*tsr, ** * Hansfaafl, as6t?*t- *rai <aat asfaj. HiT>a*. ?f%ata a^at* ftfatsta 1 ajt*t*<2t*Tta *t#t? aa»H afat *?sr ca, as? 1 ® aasst f»ft* atal, *OT* *?t®r caaiH afsc® sft g c s Htta al, ca?a»*f fsfa afatsr'S >aas hi . bf^p To Htfa* *1 ; Tpsrrs ^atH HaW* *Tr*it i \i» 'Q a, 33 33313 <£3rc c3 g^W3 <5f3re *rtt3 31, fsft '8j33fal3s ; c3 c3^ 33*3 *ft?*i *£6g* 3rt3t3 3f3re3 i 3JT3T3 3 V 3 333 fggrt* parH^c?? ^ 53 ^ 3^33 i b*r*t3T3fg 4353 3T3 4353 fwT®iT3 org^^g '®fff3n*T <£f*r^r « sss?F*fT> fsrarei ®f33 i £g*t“*tT33 gjfscrcgt ■ gT3f;gtg uj-^t^Pt ’fti^cs *nfgre3 »i i ^g^Wlgg® ?n6tfl stfsf^ttgg •stfgscsg i <#K git*f fggiTms fgiriT^rfa gsfgcs 3>fgr® £*Wgg33 'srfte 'S cgfgsg^ 3^3 i vzistmi <fftwirgg cggi*! 33*1733! 33, r^rgg^ %w^ ^f*T5 3^S3 ggt35ft33 C33i*f c*tr«l 33> gj^tgtwcg g^tftng cm*'; Si 33, cg\g3tgr3 ?T®^*rt? cgtg><7 ^ga^Ttere; 313*1 gsfgt33 i gg*s^3 t%*rr®r, ^jpg33 3i?33. 33T9fn *31*1. <5333 #t^> 3FWP*t *|3 43“ ^3 3^3 3 i |3. I ““ »* ^S3 3!C*t fggjl f*W 3^3 ^(T3tCtfj?1 f33Tt33 g1r$ t)X3 31^31? f3E33 I ^3331*3 313U SaFt*ff?t3 t 3t&CT ^tt3t^3t3 fafTS «"3 fit C3 3W' ^3*. 3t*$V> *nrtf% bRI. agfwfat C3 f?31 C’RTgi’W 33T33'tg' f33It3f*JfC3 *rtM^3!' i 'srjt^j iiW< s swtfft’fi;. 5r*faBjr*r*T?r . f5nm*(t3 *** 5pf?t3R I smr*^ fjprrfafnft* wc^W «t*tt^ f^rsfa’ttrfr ^fir* f *t* i srunrtw c?r “ *wflrw* *t*tr?*r ^T‘1 T^jrf.i Tjfz STTTS *T5J 5 a *2*1 3 1 >fl , *c ,; i *rf6trtr?n ’®rrf*r5 ar-r^fs r*TOi* i ^tsrnrl a ^ T^rtr^i ^rs'-a* C*f«tr5 ^fe*?i *rf%5ir*. ar^wr? artf*#! **fc*t^^ nf&sRf?^ n*fsj f*j! m <a*° **!*?- * sTj-fSrcerfc** *r*?w> *»tcsnr ^rnr ^f5ftf*c?r^ 'a wfa ^tT*c**r^*t** or<rs vr.it Trtwr *rsT* sfs i ” 'srrcjti ^i: c r? t*f*5 **T?ts? fargroro ^ «r2*J 3T^*f> <;;*j a *wrs?r *jt* «r(%c***1*t. ^a5if*reT*i c^T^* 5 C'St**) i & c*t^ *T*c?r?r <a*T***fr Tics ^rs ** i ’ftspn’CTfC** , srf<- *f$ **1*2 a art«G^r -Hirtsf afosi Shti **i*t*c* $*r*1* c** i arc*** atafa’SHfa* *ifQta*, *f**tC5* ^h&S2t*Tl jC* tSriCT , *ra*i *rt*, ^*i?a c*^. ^spsm , *tc 5 i *t*t*T cqifop ** i *it*?fi i**; s ^*3 cwft I *rtC5 *?w r ^rf% 'stt^nre ^?i ?fir i ir*f«rtfa*tTft atari - ?f« *rw< ’Ffirre ^rrPnil ^rt*rat3 ^fitrscfsi i snsfj-^s^ *1*1 s?fat3T spfSCSR <4% ^TC^ 'Sft^T I 5 5fmi*rtar *tf^*<*. Tf*i*M, VWtzwrft, W'-s- ^W|$5 ^tT^ht I <lf csrtifa; <a^ « c«~5r€t c*t> ^ #!tt *£&* Ssz <nr^ gt*f?t ^^1 nf?nrt'S v&$>rc'*ra *res ^ fas ^fasi ?tf*trs *rtr? ^ i <a^ t& 6& <^r ^jts .* , J<FC*nrf® ^1t v2taTf%-$ ^fafl «*T*f =?lirirE orttar i %$pp«r»r^rsi <sra-5 ■spit ^sprcsrfaJt ^f?mi ^f%*t5 fasntfarar a^5R i ■=tcs» fa^l ^fircsR ’3^5 « ciw*i sjfanr sj^ ^drai f% ti stH ^finrmp ? cF^star ■sjc% ^tc?it^*i tcir #r«rt? fajpst i Ffstfaft srfafai ^frssarai crr^f <Er*rtH ^firsri -stewt ^flrsTapt i aRTfazFF Fttw Ffa <*>* ft? CT3TE*ft5? ^r?R, c?t? F? ^tfaittW ’tlFTS? <JC# 'Stft?fa«I SRI ^t?nt I 3? Tit 'snr^T? ! *rK 5 F ?1 1 faP$t? f% , artf?*p$i \ f3r§r- , 'isrgttrs -a-styf ?? 7%f*r r?a?; ?rf??rTrs?> 0 ft {p^rtcT^: sni cspt*? irsral ’Ware KWt '•nrit'i i • w fm\ ® ^firre ’trnn- W ^firt*T*n ^TWSf f^T> fct wcj? F^ret? « FrttstvrsRj ’’psrl «atT«Ni * *JC& ! atC3ft < l ^f*t5R <e ?^T5 . ^jjri ’Tfasf^s < srW? «r^‘5t‘» r®Ht?re c?f5r^rtar ’WWfrre ^rertf cfth ^flrcsH 4?* w^^t**rt*r*rra a^ aFtF *r- c^ ^rtPure aitf^rr^r^ i w* 5 ? 4re are »f^rBi|r W 'a s*tu ftc&*r <£$re *ff%Bir frr, fws r i srrsf^rt? fsii *rsR«i atal ’fretfvs a*-- rK ^i%rea i .•tTatfartfa afafaRH aa-- atH ^f?ca ^C*t ’t*R =Ff?rr arfarea i Fffi*f5t«) ^afirs aga stare *rtfr atfare atRa i ^rejai slaa araa « a^&re ^3S tfa*l t ^aWfifr'8 'STFJ >re ^jraca attcaTat a*faai atsr^aftaa *r*S7* afarea i BWt»?t? apo? 3FT*r aacaa FSfR'tt a*1- • aa Tlrea i aaaata^at aare ^tfa^na rt ata^attaa ^jaia batata **awrea %9 - i srffVsT i *i’nn[ ^ T&wrf's m ?'3¥tc^' osv< c^w, sfrJt 1 ^’?^?^ c*fV- ?H >f|^tc? >1^3? **33 ^#5H f-fyw i 5arf*?t? 5?’fra ^nftssci* tsfroi ** ft’tfl «ifr- *t¥ <£i^ a s ^rj*R ^t?*i Ti sfl ^Rrcn^ CW* *1 ’arsps^p *ff?re *tf?r$ c*p* ?i c^s»t *tf*rc$ Tree’s *t§t?t ^rfapfo *^*1 , « ww *i 4ti*ncTft«rr?t ’^Tc^lT'i *pf?nn •u^ fttrs *r«r *m stfesi ?ftcr i <n^?mr c’fT’tT^^nm^ru *rs *ns ^tfa^sFCJi? **;gc* *nwf*i5C ,, F*t «tT^t??rtsa ^ '*f'39 K $? ! ^ f*')- *far 7f55^i * *^®T I ’WWltet* fa^tS ^if^t^t • *rc ** *^m<p*f?i f^r>Ts sfjT5 o*t:«. ^ritrs srtf’rsT i #i?fc c r? ra*i S> zt re m m- '& t 7 T* *r •' $r W W *«?rrs fafx'ssr *rsr*3<r cTf>f p**i T it5’f*?C’r?( ^SK*ff57* n’t? ptf**rm> *r*n*r?- «T5T^ *anfl«WB. ^WPI •S Cci:5^- *:a , *nit9 ’t’r^sj-'G^r fspi* « »t*t MTestf^m-.s c 7 iT< Vt.re srrf’tei-i ?rrw^siteint c*lfr^T ff# £*?*t?rl firsrtf’rat’H t « c*tf*o5 *t<r; n?- "5H , ni??t i r 1 5?^ ’pfrrr eiff’rei *rf*r ; ■ •^rftrs *r*j « . c’rW’tprff ( <a ! t <y?nrra *r 5f^ e : i ^7 pi • *pt»j ^fr? *33^ 'S Ctffa 1 ifa *33”*- f*t ft TFflraf i^Vrs vfe ^finrl «rtfot^re i *7* \ «rh% ^Ptn\ <em^ m * ’pfirsrt^ i ^pras tct a ^ (Sff^fr? *tf3F$ T?T) Ttf*wt- itc'f? ■5???rtr4c«i swHfrsir c*rfr?f jf£ ■sfs- ftfi'w. i 'F‘t^t*i *rra 'STrtf?- C’f? Tjfe? ^Mt5<r 3$t5R, ^tfCit? CTT* T&th nrrlrreR m i ntv*ifr<j j r^N‘? ; Sf cn’fatsf^TTl $tTt* ^C=P ?T5r«r?rt^ls? f% i 3!pr ww?f T^ffl CStfS^ rfz'S ‘*wfl4 *^C5R i T=rt5^ »w ce^itT, »fa?I I ittSrf SJT3 f fT? c t «fCT^ I OTl*fC*R »f5 *ET ?5pJH ^fWa T^fi TTC3 » aTiPifa i Tt?tT 4 t tFsezr Tf%m cyfatTn CTtn ’Itc^ *H5, Tt*f, «Tf Rf TWfysf ’•fear nf?^«i 'siaKtrl ; ctI 5 * f»j*T. tt sT?, ^'tS’ttTt ; CTR .*1^10?%, . • ■'STC’iJ cyf^ts tp^y] j (^J-jj 3* t <av*>f$ *rfarec*r?r *r;%- »fT®ri - c’ffa TMre ctUj fK;> 333F,.ijw <®f fa ^t?ret3j faffaa ’nrre^tsfl ; c^rre a ?:c!T ftfsa ffe3rc«rrf%\5 f&aptrfsw c*trai offerers i f fare snrerere *rc?re?, ^>ms, 3re«fte %*re^ ’itire i^ '*ic*r^ cv*t- 'srerss, ^tfa^nmre *rffHres <£<Fr*rei sj’irrf^re*!- ’ff^rst ^*trsi»re *pw*trr^?r re*tT3rert<r ftvnt tfawnpr i ireT*r® ’j-ponn ftfV-f uit^^a ’fsre'ecn ^f*wi ’sjTtfsi i <rere •T^J, ’treC^s?! *rsrf5 'S ^fnr?r«i if® *r& afsT- ctc? i ^resf ■sfcsj *firei w?;t- cat^ i sn^Tfer^T^T*! 'S *tf>a ifia 1 *r-f?r:acs i •Jcflr*} ^ sfa'iHq ^igjjreT^nre ^;%?n ajrefrsrstrBire ^rfeir ciftfacai 5 1 f 5 ? «2tr^ti refatsre ^Ptarsrt *t'3*r *.tTr c >2rref»rei *reT?Ttw* rerere'sjTS'a fsi^srft 1 ^*^?r^?r€tin‘'sreTrerere a f^reretas reref^r® *rw *iw«it35*i ^ftrca ciTfw < ^5HTsr »tf?f5 *rerrefsa fires ^irg; 5 ? » ^<ftft TTWrcsnh rea^ai ’jjtfre <2t?fre <s?re 7THC5- 5WT’?t^ fHare fsreci> ^*rfi|a ?;%r?re 1 “ ; *re- I 8 *> :«ipra ” 'tT3*n*r <0^ irt®i f ft- >rr$ x&v >r 5 if%?jTTtft estt*?! 1 ?!* nnt’re c?r*rsl iitfmr , i 5 p<t- # jst*«i ' £ f*r» *a®c^ nt? *nfaiR ^sfinrsrsi \ tT?T* CT*ft*fTO C^TtSH 'stNee^f |Mt s%zs Tsiti’W i ?tvrvfE?r ^srrf*nni ^{TTi ■'srtTTW ^ftrrr ^pfet*R i 5«tT5 ^c?r i 'fgTTsrsn f?srt*ra^t « <2p)fe>sw -ksz* <K XoV^ <3*1 s <155 f*raW* ?if??n s§TCr& ^rrsT'i 9 jntt '®rT*r a t ^f$c*R '9 cs^^rsre ^fircsrc s***i : * • K*n fawiTsr fa'ffire enfant shpr « *r nf?^ W ^Sf l # ^RSStft Orf^RSJ r^T-e? *nRT3*t , a;«t i ^«n vfcn A^t^‘5' ^czra ^wfwcwH j>^s» ^f^rs sirfwsra h ?T^^rH Wf ?!8P5 ^ 8 5 t??tr f Rt‘ff ‘"C^ s*fa fsr?rl ^rWfw ^ ’pf^ra* i nf?c*tcV snt*ni ^nf?^ i ’sprftwa ■£-*■>: ^f^TO( CT, ?tSr?Tfr ~$\ua. f?tf%5r C 7 n'^ ?3 =T, ■ « ts^p-R wr^ac^f *f*nil w*itcsp i toPRs ’flu's .9 vfrfiwcs c^s^ ^fsri sfeirrc^ ■, jfsrnr ®s7*rl’? 'S ^vrr^ i£fc^f»f- I i ■*r*nsc?r ’rtrattsffa <54* ’retrot ’rst^'ti ^1%*r i o^t’t '2t e rj ^■W, , *rt^tsR ntfirsi *t?;sr *tf?r§i| ^cbf? i *rc?t ^rtsR^Rrjs >n^t»R ^finri *Ff?reR ?vn • wTfT crt^c^ c?ftsi 5 ? st-uts c*rar*r *r*5§ T^trfnp *f^a ^twf^ftc^'S ^r^t ^rsTPfs ^rsT?^; i ^Tfw 'srf^l'if ■'s ^r?i- Trc^ tqs-s ^flra i ^tfw cvrsjTt £r*re i 'STsrT’N f% n^r « «l*fj?T^ i ^T^tfscsf? ftfsrs ^sf'er^t , ®nr- i fa c*iW^jJr?r ! fafa *rf%- ■sftpr ctw? ■3ft<rf s rei *ff?c*R i cwt V •=tt^ri ^r?Tt<f 3^51 ■^pf^tti! ^ttc^Ji, ^fs-s c4fa<nts>j 'srf^tw ^foiiT 3 amiftrotit '£f,%^t5R i stsrprfa ^tvra s s'f^ t§ T*tt*F J^r^tir ’FfrtsR i wt K *tz~s ^r5t ^Tifasl TTfa> C^iSR '2i^>fs ■’T^tft’t vfr *i**t?f 5Pi%7' srTfifftsnr ’*rt^tg>f{C5f ®^'9 *rTto f»t5i ftattt ’pfars ^rtf^rcsr^T i SiR-at*!? L Starts? *ra ^nr^T^r f%f4£ i fff’itvrfc* ffai'a*! C«TTfsT^4 ?^er, wt?it* fsrr ns's fire* ^<vnf% S'Sirrre at*f , $rofwt’t? ^nr ft fit rtstc? -s *tta Wffin *rf?c3Cf ( i ^nrtf^ fo*tv- spft*T'3 4)5 «WftT® ^WT^fa ’K’R sn, ^ 5 ;? f?lf*l3 Sfa 'ar^’tsr^IXSTS ^7^5?TSW? f*f*tg ^tar* ^firc*rc 1 f?*^? ~sft- csft fin ?srct >isrtir$i ~*i% 1 ^ Ti-ts ^Tc*ra fa^r* « ^vfg 5ff5= csnc’P'? , »rgs^«i 'srrnc ! «f «?■* 1 ^rra'n fit?,? •s ■®P3T5C5nr 'Q^f'fTft sfrtsf’t Tf,%?i8f first* sf*k •®it3R , i ’pfirsr 1 fiR^fif* firsts *-$«*r 'sjapsm ’J^Jp c^rs fitf;^ . •. ’pfa^r 1 c^'Wt^et ’pftn'i %rc®i 1 ’wn? ^firs arfr^rfit*; « stfit* 37 s? • fsfii? fair’s ■sfttr, t?ra 1 T>t3t*fl^ fir^ >TtTt? fitfC T> Wf'SfatSf ^=i ipfiitw ^ilnr ^T^TiTTfTf ^fittSR I *ft* *tf*t*t <*fT J i1Cif C^spWJt* </■ ^t*r fitr. , fifSt* ^5wf% ^*1 fit’FT*)' > ?-?rf. ■« *rar- f fifj fitfin *(tft fl?i , a3R ^firal ’j’nifif ,«t*t*tt?rc i* orfitt^ra fit?/? ^trs? ijrnj first* fiffi^sTs *tirc ’Ffircri ^tts i feva? I 8* *rrfor <5?*? *drat? *r«f«r itw* ’®rrap- ?«i i f’tira 'Q *t*t?r<sr t8?i ^firs- c?w ^5»^5s crtf^cscf t w T#f ?®r?^i *ct?i ■ fl sf?ret 5 1 ?f?T£5[ <F3 r ?‘f s^?t?i <?? ?sf??1 f^ra cwftret* i ??ra, at^fe? #?«i '^T’Ft? csrf«rr^r « ftwn* *w «fsTC3t ?swre? ?? i fs^ ??. «ti ^e?j? fo?«i #t? <*tn»f ?sf?c$ ^tr? *d i ?tsr- n ^rt? ^Rtipf 'sfa*) ’raw <arwf»t?i , sw « stfrU ?im ^sw> ’itsnr. ’£*? •spfcs ?^1?<r ?w *ra» sttfirai c*pf?rc*R i <rat? <rara *r«9w* 'arrar® ^ ?tf??i c^r <rat*raaFW *rf?ffsr? t ^rstf???*" <fra*r f^wrc c$ Wfa fawraaftc?* ■SR^fataPW ?t*fiW|i ’PfStT mf’TCBR I * • C^srl >#?? I® ’y$W'3*r 1^ ’TO? ?ttr$ 'nfipnr fa?«i faret? ^f?sj i 'ftVft 'S SfC? &pg ?«?tc® ar^rra ’spfatfifr® *tf?*ra ar^n i cwfty' Hftt? f?f?*r 3>^?c?i, *ri^E •*«?fro « f5r^ f?*$ ?^ arratr® c?? raw ra*F?ira 's 1&M* cn*r? raf??R 3 ?» crra ra$sr i fc*r c?r^» •« Mftnr cwm ?f3’f?, ?*$*! i c*ra c?toF ra*.r® •tp ♦raw? is „«rfinri i 8<* ^rfe*. <sr$n?HR *Ffirc*Ri Trawr §nfir$ *$*1 *$c® 'snrftf ^«rra .’pratra’*’ ’tfwjw « vrara raartror ora *ra '»lirat»fC8tofa « o^?»R ** ■« ;&f otftwra wrararow spra ^fircsra i ^rfofft iTTtnr .■'Ffral T*rs csrasraraaft ^rTfsnri ffcsR t <ra f?*r <ra ftR wrara tsrrator ?frat *ctraR <ff*ra*rara fcpstrarara* vtiPfra- <n* ^rff f^ttizi vzw ^ftral 'ss^fra ^orf^Tj -m* «Ff%;si ^tra ! crat ^smnr^t 5Ff?t5R wit? ’srrorat? • ^TJR I TTWTU llfvs\, STR i nrrat«f ^pjjRrtwt^ ara ^ wit* T#t ^sfiral with 'S ^rs**3ra- orfiretfrarra 5 «<j raraf*ra i utfi offara orferi <«rtoR wra ^rra «rt*ra *tt»R « ?r»Mi- ra^‘i <w R^5*ra 'srar ?tfrai «trraR> ’t’stt* ot nre Tf w i* ^ra wra ^tr *n i -« f»ramr ?rra f^stra • 5 ?firrra I srarwra ''raft'? ^r»rtm ^rara^ i ^ra ^%*ra 8tr i??T? w«i 'sra® $*ta %*ra f¥g* »ir*m a-, jjfinrt fafsp* *rf*i>* r*r*it»t’« **^3 S?* iptfft «rtjsi t»fswl *ratc»r<ttc* offtzz sttProw i ’EM? wfwrt srfarere £ wi ’JWBf ^3Fi i <sremr *r- r* ^ '®rttir»t as 4 ! ^fa®rr*( ^f®ra, fawrs ^rt5 irf^>ric?ra <®rcFrf^ ■>&*» i ?t5^rnw ^+^tu W «fts * f*ra ft? *ft ,v » ✓ fV| firm *in ?fs?l Trsftftec* ’StftiC^* ^ftTE 'Slf »«li^ *fiTC»TC ! ?T®^T3 g^g? ^ caft*f1 *P(fa '2t8Tf? ; 5 3^ ststwraa* 'S 'sjtnnrc’Ptsit^c®! fifing ceit^ it < p£t ftfaracg asrc *pft*f i <a^ffl ^ftjaFW vafftnt? wtrsnr ^ftrcE f^fjfTc^ ; v5«mr •«^T*t <§T*tc^ ^tr^sR *sft?n ■zqs ^ftt*ra ^prtir ! <jf*t ■*rsre »tts 'srifnr^ « ^wiit ftirji ^r«rt^ ^ftrrft, *r**i ^®i1 ftftste- ^'sra ^T*i 3St\s?r . *r*j*rl? V I 8!> wtfsrats i c$t7i7 « ^+twItj 7r$i 75t7t«F c^1t175 ctIttItsji ^rfsf^s' *8 777**tf37 *if75l#i 5f77T757 i 5^71 * ct 177, 777**tf%> fS777^ 5 i §75T I f¥% C»?|77 “"Tf^f^R 5l*r i C7l775*r 777 < 2 ( 77^77 '^m 7J17 7J7517* 57 i utI <33FC771 517, c2pfjf> c5t» .«^f5> *(«*p4rc5 ^77 « 5t?f7 c*rf "SafST 577 1 C7 S l77<2f , 5l77 777 45-2(517 ^SK 57 ^sfI fT^ 5 ®^ f^?ra *i ti i <717777 ’«(T?rs JS|f% f7*fo ff^i-Q 7^151517 7i?l7 5117 57 i 5fa?75*t75 'sf|3R*i 577 i 5:77 ^rf% 7f^s 7(77 5*£75'3 7f571 C717 57 .71 I ^77 c*rl757 5f77i 5l s f7"7l57 5f775-8 5^ti C7l7 57 71 l 57M17 7l 5#C5-8 Ff7 C5t7 71 7tf575'8 77775 77^51 'S '55KE1 ®>77( I 77775 1&715 5^75 f^SI- f55> 71 7771577571 7175 71 I '55^t7 7777 TT^TtTt I 7(57575 53P7771 715775 7l57 7317 577 71 I 7(T*r7t75^ 7^rf7*fV| 55*1717, f75t5 « >2(717 7f771 ^5t77, «579T7 f75C&'8 C7^5*( • 7 . <2f7>t*f 517" I ! $15(7 'T®17 45*1 ^53 57 77, 7(1^7 77^7 571 7»f775 S5V5717 753- <t © ^9 'Sfif *»tt ■ 'sfgto iftm^r urns apt? i ^stfofa *rrf=p?n *rc?? ■$;•*. srgior f%f^ cwfare *mr *n i #t* ^t<i>tif ^-ssn^nr xfril i c*fa- ?TW!. C*ifa?' ‘JJ'ff'S 'S <fl TO CTTOT •■sratforrorr ; 1 ^’ifateSKfipw* ?if^?n^; %*r? •y.trr ^fi«t *Kt?? 1 f?. csifar; sn ’Ufora %?t? >*roi ?? ■55 i ifl-s^s ?t? ?? ytr^t -^tt? ^lr?t?r to<; *rn , p *n i 1 wfarert c?, *3 f^fhs *5 ,<a ap*ri ■sfar? 1 ^hr, flgc® f% g^^fpp gnm sr ? arogstd? ??:«! ct ^fvf fartfa ®?r? fa *r?*rf~ srrtjp ?■ ? «rff ?rfF?Tt garr^ ♦rrar > ^*ft?*t fwvsi c?r? —f sr, ! fwarm?? f%?«i ’^f&^»f t r? w:? 3 .KpSaffaPS ~^%VS *rtT<TV aT$*fttP* ■•srg-atj 3 -srarg^arsT an 1 ^r, *ntc?? •2Tff« wztt wtl •Sf^p'f ST, ^!%5t'S ^nj ?"*’ 6 F 5 ^c? > .■ a ■^r^j i *tT^r $*rtJr*t c*nr **? otT’p ’wfr ft<ra < t?w? fptf?^?T? fanstV *n? grfgtsi <sf?r«r»r , c-nt-gr^r *r?fr§f carter? ^t? >srj i ■* 7tC5T? 5^55 *fit5 i «2f^ 7T5t 5t55 7tf75Qf?l afaTi -si #1^1? 5C? i >a , ?7 f55fts 'si’isps 8 , «rarta 57T8 Ttfj- 75f5t77 fWfr 5?nr5 8 5 art7T^f\s 57, »s?“ 5«tt7 <37* <35* ^C9r«t 5f77i ^t5t?1 stp 55^ t2f*ft5l 5f7tf5 7tE5 I #t5t7 5*ft7 f57?ft5 5<fl 7&PT5 Stefa'S 7t57 57 51 I afif C5t5 # 7t5f75 <33F7 57 7f?F5Jt7 7#?! <®l5l7 5«ft ■srarts 8 'sr?^ 1 7f77i $5t^7i C55 5«ttf*t 5t5t 5Tf5I 57 51 I C7 757 7f<7 55 '7«f7t 'SrtTWC®? faTftSTtlffa ^7515 5C75 I 5(<$ 55C«f7 77 I % • ^ 715^57 755t7 8 771 ^TtSJ >2tt7 f77Jl 7f55T5, ^75 57 I #<*f55J spft7 «tff% f7C775l 5f771 C57 i 7f%$SC5 75f 8 '»t1%7C7 71V5 5^C78 575 45 Ttf£5 f^7 5^71 7tC55 5l I 57, 5S«I, £755J> ^7, ^[7 f%]|t f7C775l 5E75 5l I 57- 5T5, 55t7t5, f75t5* 75^771*5, ^%7 TTf^C^'S 7f75Jt7 5f77l 7W 75717757 5t5f7 75 I ^7t7t7 77jt 7t5t75 '7jaf7 5C7, C5 Tt^f^Wl- 5577 8 75'2f5,% 5^71- ¥J5^8ft5 f7C5T5, 78<cfc5 7f7551, 777&T7t775 <2t§r^ 8 ^77tt5 I *rnrt* ^f*nri imi tot t fSr«rji if%^tir sfl *tffirc*r «f^fWc^nr fSwfr s'lfart ^ti i ^iTCt?1 , »rar*f4f*W*rc « ^r4jt^r- ft *K fatten® *3 41 % ip^Tfl *C ^1 MW- ’srsrt* ?f®nrl ?<fai ?pcir, *rfr- ‘5fc*f? ^ifir^rtcsr *fnr « <sr*n*it ; stsH *31 Wf^TfTr^r? ^«ft«Nt^| 35fa. ^CIR. ^51? ssrtsrM ^r?^, 's ffwf*i -5TC3R, ^st’P'farc’^ =pi^j «rmR i ^■Wffett’P fw sjf^rei ’SR^sai ^t?R. Pr^rS'S ?f*rca cmi ^1 1 ^f^<2fC5tfl « <rrw}^ca? • » ^St?5r^C«f <2ff§ i *rfa*rfsf, C’R ^T^- 'S Bt^’FtC’RT «2f^t?r e tt’^if , <K ‘ <* ^■8 ^1 I fst?r CTfTtH. C*H «3Tf% 5(1 l f?(*tpF OT ^fo-3 1 \ I ?|ST5l TSC** far^t ’’fTS? sfl 41% -jr^ini C^It^'Sftal <£f5Tir e tl wfc v*£4 ■sit^t i <2tfW5 '*r^t?*ti ^f?7i *rf3«ffa fjf^i ^f?C=5 fftf^RTl: 5fiT5T«f VI 'S n T *i(*n csli i Tf57 <sf^ <*fr*fa T 5fp8«2ft!T waft i C 'S ?sfon C6TICJF5 *r^»it*t *fc* i ^rfa ft? ; wtW rattles ?t3^t?r fc*topt firraftE. stpsrfa, OH *R 'S C^l^ SiOt ^Jf 8 ’rc’fe -srettw ■« *pnrts*w i2ff5 ^'s *n i st*t3Ttsnr ^tapwi ^fssrc "' oh??rttsfr <stf%fw ^ri fsisFHT’ra 'f^t? «i*h «t?ifs- sj'st^ni sr^f mis «hk ’njTft^r opt snr ’^firai '3p'« ^t'srst 'aft^m «rtf»c*raj t!*h <2H?tf«rtsnr <2ff5*tt*R t?t t ^nopt fr?1 '®n?t : sT ^c*r i ^t 1> Tt , 5 w^itcsra . *f#5r ^*ropf ?T^t awl sro? ^t-r? , «rtfrft*H ^fsos *T&t wr ^Ult^H i srstt^s ^t»r »Rt^ « *tf?Tf?t'i? sifsr® stsfl fto* -e «« srct* ^5«f, « Sfj-st? SC^OS ^t%5 sT2J*f$ 3tf% ft?i ^t^srttira ^rf%t*ras ^firt®H i . gpgrt c*w ^ X%ZXi *tpfl ^ Wfgir ^flasH ^t?. c?rt^*r utswsFta slw^t , ®tv*taFtsr ’grst^t^ ^r^cpsr^ ^firran i 'ff'^tst ^rp ^ftni srs^t? fc*5S[ i& oeft^ «Xc®r i " ^jr « ^S*l ot«| $ ?(t^H Htsu *rtU«l 'Stew C*MW WfittPR l '*R- ^ *rsT*'ar»f «ste?»f ^pne- ’jew wtc?t^*t wfitew ctr^ w*» ^nrtw cw£- ?t*r <nfa^f»rcw wfwi wt? *nw c»tw w^flTfst wfirespt i *ra %*tt? wt?n 'S ?tcwj? vt.%- *r ^firiil dfasrwj wfara srffr- c®w i ?twt« ’Jasew sTwret* wfirat ftlVs W^esR i fang fftwsr m ^nrtw ffrfsfwrsnr stan wfirtsR i ctrt? wsu ewtew^r wf* ^irtr w$?i i utw^rt? w e tt*rc , Tra 'gfa* wftr wft<rf* c i ’Fftrcfra i ^rarrw^t« <*f ?f?tw i 'wtn >»tw ^f?*Ff- csr i wfl wlcsnt src*tr ■srwfsw <g?w*ra> f?<*r«sst ^t^sw^nt, «nsf}w '8f^5*t3tsnr, w’twt*r^, or«r imm « i c»rw Wafers #1 w^ew ^twtfwc-srg- *rnr- facwe*t c*rffi^ *rt3m i -ttf^ps wtf »rc3r fewest? ttfnsftfsns ^Ttrs' cwi*f or, fHf^st intspram f*t«rtwwt*t fHM I & d xfUti afxatcx, cattrtftff ■‘iW ^ff- a* fcff® x^ato? i xflrttrcxa ^f*s, xxfa’nr cxxtaa, $*s;fxa <i!a«i Hw « brarltrcaa aetata cat* xtx ca*t, •*rx*xtx t ff*t ^f*rs atal imaam '•naxtatf® xfax i «tw*t ^ f fsnr fag 5 * fact* afxx xi i cat* x^x caa, basest* xxi xfacs ai *rifaai *nrt %*tca cscx i* <«at <ax ata <«ai*r xxaa xa ca fx|& *«ai ata at i xaix fa af^ai awta faarx a*% £tc*c»t x^cxa i ca fax wfa atx’itx • faaf’t^s - ' x^x i cxxw xtxtatf* xfaal *rfrf:x fasn ora i atxf ata« *ta* atfatraa i ^r^ira caatxa ^a4ta csrataxi x^al sfera i aftc* at^rs £x*t’*rra* atsf xtacx xcatxa afaai xfx- raa ’ ^aatx t xxtatx ca c**t m arc** *T^> ca ^ rataF**i xtaa *f|, <«ara ca*t s cafac® al i arfaal ca fatx at^refx- cafarsfx • • xara^ ftxta ataxia i axtatcxa fajR 'S ufarti cxfaxi 'xt*5ai cat* x^c«cx t falx affta cT*t m xfaatcxa. aara atxtcar rat*ra *t*tca attaatcia, affix' aa x^Jtx I * • xfaatcxa i ’ajq-grg *f3TaPt1S 'S Tf?l *p 6 , *lf**t. 'S , ' 5 ^ 3FCT 3Ft*t '•PTO w*r snr ^sfairl f^^rtt c*w5- sit** fV?rr5fifm Wts Tt^en i TKsftcsr fVsFsfHr* *f?rffy$ ^fsrai *rfirert# ■« vti^tg arts c’Wft’P foftp?, spt?r ftxrtsr ^fk^s ftten i ^firc 5 ? sitfta^R i wi ^t*t*f f rsv ® 4^ f^r#) ^ tst 5 ?*! ^flrscs? cvfat^R i folsrf*i*£5 Wc^t *r$ro C’Ft'f^taFT^ ?>?n sffiret? '*rf*ter o\\ *p«f 5t*is?i q*flr- cst* i *r*t ^tuprc’f *rtfa , $ i *rt 3 [*r r*fc*i 'sfa as^s ’tertiR ^itri «rtf^t9i i >%g c=P^ <5i*fT3*r i fc * wz c?or cwtf?«r ct, <n^ 5 ff?r^i'=? ?T3?^«rtt?rtt vrt ’spefl «T*f *^rs i 4 fffCT «*lt , WM CVtfWl f*ff 1 <ij^ c$% ^*rf?r ^tt3t**i ^fa*r i t^fthp *^«rfa ^rs *nfira 5ii i ?tsf^rt? of’&re? %*^nsl ^rs vid o?f*tcs srtfsfrerc i ^ITi ’t^rreir ijcsr ^itcst- ^ ^=p 3rts( 3fw Trfe*rt«rsr ^rsttw *$?[ \ fa?nrfst $5 if 51*1 ^$f*t ?s^fi ?rw ^fs,- csr f% i fo *rt*r *rf%nr, ^1 T&t*, a* ?tir« ftwssii inr s?fc i i ' c?f*f ** c»Rtfj(C^t 'stR’p jj , *rrpnrrff iO’iFC*! f% ^C<T a f?t* ’Sftfa c’FpJ *W f*f?T1 *lf$T^ **r. wtfsr Rl i <*r* fSt^R- »nstc^ *ram i . fsrsspri ^Hral ct *tr«nt f*nr- *fa *tf$* ^*tnr ^ i «farrfs w- $C3? &sc7 fal% ^r, *ft?r foerpr- l forntPt^ <R ^C\s *JtC3TS*t *^f?3l «t*r %i*i i ?fa*i ftp? a-vpi\s /> '2tf%’fsR ^f?C«T T 4fit*tt?r I VS Vkw. ^fTfif Rl I ^t*rf*t f ^ ^fsretff ^tTt? c?pr f*R. *i f*Pt ^fsc*, <r ^rc*r i f 5 ^ ^flrai vfrq fyre PRrt^csrc i c^i ^ *f*?t i ftR^F? wjsrSt , srf%*t* fjfrsc^i i *rfa'5t e i ^prc> ?:? fsnsit, c^rffr 5 ? '®rf%*iir orfastts 'Q vtrs^t^r- ^ i ^Ffnsr CTtffSl 'SIF- ^c^nr wtirR 'sw Rnrf*nng'5f i*rct ^ftrsf 4 «rPro* t5*tw*R < 2^p ^<i ?sf?r ftarjpra *r? bto- «ftf#?T RptCS ^5S^5J Fft^tT^ «iTfv- %izw <£Rv ff*{jf* ^Wt? ^ 7ft*i f^t ^^1 *rf%<s Off^W ft[? ^f?nwf uei^ *tr$r sp*i *rfa ^f?r$ ^t?r, **rr*p* i *fq *ttf?ra l *R$?T *tz<$ ‘^faCrR t *rm ^ *rtra 3 *rf?«t *re*r f^s HW <£Kt*M ^rttR \ ®rrt?K ^f?nd ?ft?rtc^ i c<rff ** cm, ^ #* 1 - 3*1 <£&f ®nri ^Fs *rf«f tfc® . *sj ^ ® fir? fa f^tfsrs ■Sifter ' ^f®?R * cpSfa'Q'n, *fW ^CSfT *t^»t ■s ^s^T f*fal nf%« ?fsfatt 5 i *fatfa*r <re<?fa < 2 fcw*t 's faftsj 1 » Offac® ctrfVre Tft^l ^tf%%¥?- ^%53T ■»r^?I e P^fi>f fasfjrSR ®^CTR t rcfa c*rc. ^pcsr '®R*rfas( i ?t?r 33 fWifa^ tcttict sir^ , arf5»t? ^t^rfa BfftR I ^STJpg? *$*rt*PW 'S CFfa»fa ^5T- c^5fT?.c®i ^t^-s ^c?wm i Fff®c?P casr*ft^i ^?tc»rr fot?rT®r- ®p#fa Jf^*fa®*r, ^p^twtfa *rtcsfT*ret*r®. ^icafa? c*raEsftT>? ^facsre i ®c?i- i tort ^ 'sfp® fjNNr i • «?ot ^rfj, ^s^tt, ®^rfa ^rprfft* f^f?T5 ^rtr? i ^ tt> *tr ^flre^cf i v(hn ^firrecf i *nr«i ^finr, ^?«i stR] fifw fa^nr ^r?c?cf i WRRC3RT C*tT<5l C*r*W *TC*f ?Z? fFSl 5pf?ESR fasrefwwsr fsp^rer -stem's sttuR? *\ ' *c?m. cirfVsri wreur c^sr^rsr >r^r « <®f»ra jtV 4TSfY*t ?f **r c?f«t stft:, c*f«K *ti . C?f1Jf *S. <3^3 •$\ sfCSRC?? OfToR ftcstftrs ^1 bp^tRf^R orf^sii’r ^sfars *TtClR 3 ! i <SRg? -»rc?RC?3 *fiM ^tE3 5^1 *$wr 1 *r$ *^rs *nirR 3Rf4r® - 5 ^ t'st^r ca^ W^Tc^f r^f^i T I ’ft? ^T3F!TSI *R « 3>?r *fR 5 Pf^?j Tta stw^Rfir fcst? *i-“3r$Tt*in c* r -jt?- ^nrgu <1T*t ^nr. ’PfiW fWJR 1 2f^> irfR j^r, «^P e i ^f?rs ©ttfsrsr ■, s *^9RC3 «g<fas 3«n®t ^* , ,}'a ?rR ^f?51 "fit? ^firc*R 1 ifi^s «t'SR'G*R«nTif f*ra;- tsf afMMnrs *fon « *i3ra ^*iT*fH <8fT5 *finri *fiR 1 faai rn? *r? *rert?r &§? fRi- ww}:5 -«f5?C5R ! ¥mVH *r"*? ^ 0 *rc»i •rfirsrt* fare 3s<*ffa ^f?*r i aft «m ^ '•raMr cssfatir Tfswnr ft fas ot ftt* ^'Sfasi <fa| fffz^p Tjfe*tF5 SsftWR i {Vg^ Offars *tftr®rc s*i i cs^®r xp »t^f ^cj^^r? ’»Pf5 ^<«l ?iftr® 5ltffa?I I •»p^5 3*RC«I ^i^il- sft^ *ct?n 'sfit?i#;‘i <i^s 7 nwr? €t? ftsi “tsrpjJitcs *faR '®rfti^ ^fawu., ’st* 1? ftm, Tr$ftrts* *rg5t ?*i^hr ^Nmruj ^sifjrrecsi? <st*m 5 t^$ cfftrs *fftx5Fw <& -ft** fttsf srftf?, ^ftim B^rtF?r^siF js^ft ’srsr’ttfa? 'Sfisf&s i <& vSffastfu *tt« ^r^^srrft ^1 . ffaSfa, ftswfa1> ft^wrcn. ^5fT5- *T^f5> <il^ wl fHtstifsi ^fasrafttsi 5*^s ’yc? ^^tarx** ^ftsi ■>ffa ssftrstfsi i 5p^rtn circspsfti fcwfsi « «fas ^raftrsnr *fantx$ i €fafa sriM- «t?. ’rest wtvstTw « *11X31 'o’srcsm i orf*fai- ■*1135 C5ft*f c^, *rftn§t f%X^? 'SftiTf^tS 'Sftff- *rfr ^sicsr i r si^fpRfy wfNfa cnfa 5 ? ■stftsl f3TCff|t5^r^ flJtltif «rft«H'S *fat»R I 'Hi csitbcti c*r$ 'sn^srlr^ spiral -=tc=t 'stftcsH f ^ 'srfv^r ! « f^res ^r?r^f?jrsif ^t?t ^*rf^s ?a, f*^*M *mr ^1 i 'srtfsr fstvf-5 'e ^^t3FC*r f^rf%«jxsr^ ’arepnrcfl >#^i 5^Tl ^ OTf? *8 ^ TST'fra <£ttT*t Off^elft I *tf1h:*tre <$% Tft 5 ! jtsi 4% ^^5 50T*tf? cff f«(r*fs; i ^JT3 C5Ri*f ^T^FH 8 *5tSTre 3?th c^ft*r *ti> ctf^rwl n&fr*. ^ i sf ? «?t ®wr„f% c*r!?tf*rcfa *i-fc<r ? aw V^, ypt ■afT^T?. ft' *f **W *r**r| 'sr^f^s «r, af? fcp5?fJif*t'*fC3 •Jt^TH'sear */ sri ®T^i T&rer, 'srtfw ^arfa ^sr, situ «. \s*w?r ^lir*!, ’igTTtn f^35t*ri i i <4^ f%* • c»rt sif^rair £& *rtr# te*tw*fa , ®R'»r?r ^}*rl #rs^i Tt^t i wi ''fttart«rt^ «f%«Tc? 'S'stTrf^ <2sr- f>w«i ^faal cernt^r ’pfatsw i ^R^<f •■'tfasr c^taj - ^t<ti ?rf^srt?c^ *ff^£'sr ^finrl ^rtJnr *rsi- , rc‘i =$f?r$ f^wpil 8 fafte 55 ^ ^fac*r* i ! ^STCTr 3f?? *f?*i sfa'sK wa i utw^prH •'*rem’Ttnft nfirap^te « $i1r$T«f cata ^faai «r% ^rsfos <2Kt*r a>fat<?R ■« Rc^us srja #T*T3 ’T»Ft«, ’f 1, 5t^ ■^f^rcst^T i afcc? fp^l ^fatarc -et*t^t '®rT*ttro c?f*tai *rgf %ts o?h . 3$?p*s verrr*f asfaai ^r^av ara 3r?«i ^fare ^scata *Ffat*ra i cnr*f aa* 1 l fsrsstai asfataT 'sftiri^rS'S aftre ntcaa i ?S«=F J? af^at fsifa'SSal C?f*tt?ra I ^at? ^rat^t 'CTtSRM '®Ttlf'5 ; ^Tta fTfaaffl Fffc- c^rrsa aa at 1 *fT^ faaaaTfa ar^a *rtar *$Fzt ' ~*CKtZZ% ; TgJ ^\VS ^?ta *t^f fa 5 ataraa 1 Parses wu arer^ « f% , v}*nt*t afaatts . cafaatata aca *trf%ataa a^pta aa i ^Tnai ^«rta atcafHai ^fatasft ^faaq %4c* *araaa 5Ff?c^ at^ara y% aga a-staw af?- ca* -saatV* ^hk a^a> ^aa^ia a*faarcir? *nfa nfass a^arfij <«at ^pfrs i»r3 abates ■ -ztTnT ? a > 2 f^t*t aata areata aft i -atafa ^a- ca*f* a^Fa i. orfaetta •^taafa ^"taTa »i ■ntfaaj at^aia aaifafaT wfi a'a«i a^faesra . ft s?a ft ftsrrsc*! Vrfa I a^.c®^ 1 —3 "*'4& W TR^ •* I *\ 7} writ i «sa spfjitsr t%f% «rt*fa srf^r a ffcprronr wi flt*fa ^finri ^f*c?rc *?rr<fJWs sr<fai ^firrsH i aripsit af^i 'Sftaw- fT5 WW^dl are«l ^f?t T5 #1~5H jv *trs *tf&5 *ksi i ^«i ^f?t^ ararat* ^f?C5R I F®T*ft'3 w*i anM f%, ^jt’ftir cretin i . ^ fVgl ^ fitrsH f% , 3ft'»K'^j ; ia<s*f * ^TT'Tt? ■$ ^«f=i <?f*t 5?ft i '•r^l ft • j rit’T 'SfftsfT f% ’sfos I ’$*miT'2t , 3TW *fj\ act^snrfa ^c?, i ft s %*?r vm *rfa *tflpgaf i <si*rn} s artrl* afac®R a wt 5 ^ §*fpp5 *t*rtfaf< ?rofjf ^rmi <Ff?r?ii -a^ ^tert'sc^r faaffa ’FfilCS ^TffatSR i a^int <pnti farcretcaj 5pfet*ra «^f% ; esjgfts 'srf^ pp?r, . i*f*nrai c?f*ftsr? •'sfjrf^ a ^tf^s ^5i i atforcts a Tf*fw ftwt I w^sri faf fsrs5i»r; ^sfUc^S *[f%STfa ?pf%T5t5 I Wfa ^tt.H*ltir GF*fa? an T7, <5fa1 ar$ter, a nU lfS t 3 W Wfirl 'WlRtS fa l'£4 l3F l3 f^CW aRR I fa caRStfarR? far, fa 5?faf?C»r? fai, fa afqrtrfat** far, fa ■awrifam far, *rt*rf*t spst *rfasR wt?l caprsj far ^ssgat ^flTrtc^ar ? fa fafas f^^f*rfa. arffa ^frrr*r RRf*Rt*fj 'slants <2tfs ^rrtr?^ ? farfW$ wi fa^r '®rt3srsr *tfir$jfa spfaa] <ffe fsnfa arrsr (aartfaRt R^fafs Rfarse^ar ? <st*t aft fafaa, Rtar fas^r »rtfarrt *rc? ftf fapstfar *tfa5jfa ♦ «rPR Rfsre Rfas Rf?r:eR i tr^mfa €ta> tre " 4 ’srapfft tfffast wr wear ft^l wfircsR ^ rrt?! fa ) c*tfa, rsW fa w^ar *t#t<re ; F ! t: Rfarrr apfa- wtt? ? wfal a^s, arfaRfaraKtrs w^wt? RR« CWtff wfaar i a rfa aor, c*ttRR CWR WW* rR«i WTfacaPF I artait^r C*tfa *t nfaas f^CR r*r ^gfa$ 'e 'arfafj wsfare oftc* an i wtf?t Rtwfas fa tfare ww ? samite RT*r- aitca* c*ftretapH'iref '9 R*r?t?t cafa wfanri ^WsfafaicaR fwfap® <2rajw<t v$rs war 'attfaral facaR « WfaarRtlteJ' WfaT-Sfafa fVT?- < * car?? I xSt*rwt arfaajl^ltWJ CTTfafC^ Ttroftl 5^*1 $5'2f‘¥t«R ^fkvsm 3fS? ; *£5 ! <a^ oft^n^T Fra^tfii^fa b^’rtf'sr^ aw =pf?rai fa . ? 3>*1 c^f c*ffaTstsi « $s*rt«fa i Ffa isftrs frot* ^rfa*rfa sr^n mz^, . cffe^te* ^r*r?rt*M ?ira ^r<i isfsnri «rtf%m i ^ i ■a^r?t5i ^srsrc^rf^? <fl5p f>*t ?F I C?TT, Wra. ~sm, ^5ct. ofaar, ^5fJ5, ^#J?f**. FSffaK*!) <raitfTfsRi, ygT 3 <4^ aiTptTpt ^rs ifl’FlTf^ ^?t I tf’SF- , 'K^tnRfa wi ■« ^frlra *rfc« sr^pfrfSnra's ^rsrfstr’H' , srra ^ f.tt i FJ^rH ^5T I ffait fsura^r 5f5«! ^r?R : raww ^gf ^prt«fi *rfa5rfa® ^f?5t ^»ra 3 #t^Ie^ ^F&cgtfrqra -srfirarfa 5pf5Fi c*ra i ^sra f%"^^<r- tf \ ?ejj cf^i? *4*rtfcs #t?tF i Rsfra ifcrra ^IIcji ’rF'3 5j?af ^’rn^rpp <rfF ^ra t fsft* l53?«r ^rtrF <r^f ^tsra, ■src^ra- * 1 *^ <1 ^jc?rr^<r “3 ■«Ft^'rar!ra? 4t a- fevi ■[ & stTs ^firstE? 5 ? i ^ralh *rt« flutes smf%- • • ’ •’f ; r « •n^r# sry«i ^c«ra i ^ 53 ? «i '3 >2fai'*| FtEWra fffara *wrfh '»' 3 » ?t^jtf^tw ftp! ■ « *rt*nrt* c^gr> i c’fttf ^tc*f <iw ^rst ^«ral fM? i .<a^ Tsrstftsft « f&sng-f^r^t #f«crftrc*r? <a^T3f ^gri i ^ i f*rai srt$f?r , *ter *r3ft ’Rgfo f$*r ^ • TtffsfZ 4^3? m*T!R ! b^WtWI fL*tta 5rm ^ *$v§ ^snptsrar ^ ^Rraffc sr^r ^t*i ’fRrcrfa i c ^oft3f ^71 *fira*tRr5 ?T5II^T5I ?far3FtTT3 'srf^sts ^*r i c*^*r ?r ♦nrcrra 's *r5rc* ^^csi3 ^tnr ^srf’if't *tftc?. c*rfar*ra $ini *^r i ■flWl ■sr^t^? ’rsrf^ RrRps *^t*f j jrs^fa^ 'snjrRr® Ttc*f •, **nratiprs?i ■*Wf W fUtWfCM ^t^lllV'S *^*1 c^tf^ *r^7si- ■tNfir ^rar fjpR ^Rmj ; 'spP'ffa '2fn^f^5, <s*rnnt ^K<r F|f^ > 2 f [%*(!%•« ; *rff*t srret? ^Rrs uq^ ^c^rtf '’re iifara ^Rtr« «rtRrai i <mirsi 'srtRrsrl ^?r, f%f%Tzr ^ « ?mnk *F5l<F# ^recnt^R ^r?rai 'm^ ^Rtc^s ’ • i f^rft i 5 ^ ^flcs aria's *r**ri *rctf*rc»rcf ?rrts ^ifs ■ I gggtgg srtg *tcg{ ^g] ^?g- gggwrg f^Tw«. f5 ggg gfggi cgftgtg «tfg cwff. *fggg*t?Ts{, Wf?tTg> *jfgfgTg gtgl- geg gtg wfgra grtfarst^g i #rg|g ggrggifgrtg wtg $r ^t^f^r^tT? wTCfg i fe®tgg^ 4 **r rtmlj 'Q cgigprrtj cgtg egg, grenf® f««g gggg'ggcsg gfr® fgf*rs g^g| caFfgiw sm- • c*tggcg « 2 fgg gfggtg fgfgw ^rfsegg sitgg wfggtc^g 1 <wgg •sjfg^gfcgg gw w*refgwi- fggt « <4W ^ggg §sf f f^?t 1 £- w*t ^t*pg 7 g>^ggs?#f egg ggg egeg gi% 1 fegtg .’t^i wt 3 t r i .gfggi fig gfg*rrg feg;g geg> gg gjtcgtfgw wtgitf 1 ^rg’gg grfgfgg cct;»-:* ^fj^sritgg cgtfggt -rf# eggegteg gfggi fgfsra g^gtg t 'stfg^itg fggnsi gfV ggg « ggjg'Gcj wit gfggi ^gfg gggtafggf Tggrtc'tg egVi<?i ^rojfg gfggi ertfgegg 1 few * gtgujra wit gfggfg gwt®w 'S $*rtt*tg wit gfggi fg^t'tcwWgi f»tfggi gffgcg^ i w§>gi ggfgfgTg f%g gi wl^ wfggfg <2fcglwg fg ? gg’s® ^fg^flegg w*t w® gfg’ c?fg ®^s gtg^ , ®rfwgg ' cgta gg 1 ’ <*r$ gc*t €twtg gggfg gc^fg m ftt g^gi apeg w ^rfegg *tgggtegg *w- *tTr?t i 'bV- i ft ft C3ft33ft, ft 3>wft. ft c*r$ <#or*f, ft srtft 31 C3 '®(Tsrfc^ v&^rft^t 3ft3 i 3t33t<r \ft£3t<tt3 3”^? csttscs? offtcs «rtft- srft i cnv< c^r»r» •arpru ^nfc* 33533 ? 3ftsi C3T 3ftc3t* i t ^*re? c3*3ftc®?3 3ft3?ts5\ *fa3‘*fc«n 333WCT3 ftf*t3 *fa*ff33t3 3*ft CT*t, 3OT3? 3ftf3 Tt?T I 3jft^3|?t3 3[tf*IW3 3f33i? ot. nffa c3Tsrft3*r 33 3f?3 i 333 3t3 353 ftsl 3f33r3 ft 3M3«n:3? <*tft ^rt3ft3 ■3r?5?rtft^ ^firal $afti srapi ft fa3- Tj*t 33r 3f?3 i , arw3ftt33 3rgs33-i ft f<i*n? ! ^rantfcit? *rt!jft»ttar ftjrl: fronsstu^fiics *rtc<r 3 ; i C5*t*tp, 3Wt3Tf“t. 31 C3T3I3 > 3|3i^sf3^5t3 31 C3ftt3 ? reft 33 . "3ft 'oft wft^n 3t3 3C3 33 %*r- Tt*t 3f3C3t^3 I ft '®(f*6'ft ! fE3 faf3 3%3ft5 ^ftC3 *rtf33t « ‘f33t3 f33i3 e l 3[3C3 33»f Thrift 31 i i?fti 33^3 ft <#313 i ^?f<r <2T3K3 33 *f3 3 5 3f| snsi '« 'snsrtsft ft?] 33’ ftf33E33 'ST^^iftiTt 33 I ‘rsfTfjf '* T *3iE3^ <13^ i)33*3C3, 33 *t3 ‘f^f- 43 R i *rffl I *&p, snrsRwfes ^rf?Pff& ax»f £Rf*r j?i <fi*tR <*tesR caras i f% wffSt *tK5 ^f^hs "5*31 *tt*T CiRl nsfiilTf^ «Tf ^ *Tf5*fa C?WiR*f I *rR1sgr 'sfmrteff'S #RR 1 C3Ft*rtfr$ T^rl %-c^ <3 *rf%- JT*^5 .^C^R I «r®<JR 4*ttlR 'SfH ’'SRR *TR 1 f?t=nr ^ i f^? ^finri ■$«ti s^rs =?!%?T? RfaeTR I ^frSFRSl ’RRR ’ 2 ®% 'Q **r gr 5pfain <sf*rr*r ^rflrsiR i Rift ar^pr *f?rc*i *t? ^r*r3^r$1. ‘vrarocsra « ri% 4fcirt»r? <r%r. ^fijfs- Mc*nr ^rcttrsi, c*\% c*i\ sfoR «f?'5R T 5i, ■£??. RRR CSPt « Oftitt’lR RsTSTSTfa*! aer^, ^RH WR c*ftf ^fn^RRs Rtf?’* 3 ^f^gr® ^£5R I Wt C1W, «Rt<P, ar^fs ?ttfpr 'stcr ?pm >(^si #tat? *t#ic? "*f& <*f*t"f *n^t*l I '$RT3 , ®r$S’»RE*R wrtsfftss 'SR <jRrcs *rtfiral sRR ttott firsts #r$STCinr fSpwft ipR 3 'Sf^'SlM * 2 T*tR sfirsn fwastfiraR ! ^*t<r ^ fa ? ,1fa <rr . ^*rt«ir*nt flja ? $*1* *r«t as WftC'Sft fol CSfa T?fR '*mf'S ? I *)• fa C*rfT3 'snst'i ?fa ?fa i strata a«tt? fafa ?r® *fasl ^fatBR ^tr«T ! C5W3 ^*1 fsnBt?1 ^fit- ?t? fa ? ’if? ■oftre f^rafa *?fa?1 «ttt* af?«i ?f$ i CStxsC^ ?tt? ??f? f??l CSItt’F ?!? ?sr?? i ®t?fa *ntfa?jfa i f$f? e??t<&?fa i fafas ?5Trei^? ^ffars wrfa^t-, ?WfatBi? i ^nrstpi?i bw) «r?t? ?n Bit?'!! c?f«w Rtfas ?? i ®?T? ’Rt’TC? ^Rfa 3TC?t l ^fa„ C'5t?lH <ji5 sr?*) ?fa?t *£$ ’TST? ’PC?? r ??!? ^C3S? BPJ" ?t? »iv*t? ?’*rsr ?*r??i ®ffa«ni%?i? ?fa?l ^ffa ?t? *tC?? I ?i?t? ?»tl f??5t?I ?f?rrss, cn\ <£«tffa i ^sr^s 3 ?«i ??? ^c??. ®?5ptc®i *rtfas?f£ f ’P <$»t1 T^t® ^W5 ?H I <*rt ft c*r? *rTfa3ffa v*sf5 i ^?i c? ?>c*r ^ ?t? at?*i- ?® 3&?tC$ ^5t?t s ar?«l ??? ! ^?I F§i?r*tt, -s ^Iif? ®??f? ?*?????? f??i fasrw^r® ^rffarsfaBtf? i ^rfa-^ ?»?? ai?? aifVttaft c«f?^n ^ ^ttf?®r$- ‘t > 'SfNtc?? fW^fa^t 3 ^- c5r*t, >«'‘tT3r ^firsfl ^Vtc* cw ^t^tir *r^*t ^rsr^t?, "srKiV <a^ ^^rsrsjflc’P ^ ^fitter ^»rrfsi ?1Wr*f ^ 1 3prcff3r«t3 ^«rnr '*Hf*nr ?flnri cjh, '=rrf5r firnr 3^r$ *rc«r : cwk f% ? v2r«t^ ^ fcifrs, < 4 ^ ® * ?ftrari ^T? w *f?f^»i ftstfsr 1 f$R firc^f^ra^ jtto <yi% ^cjttsrat^n f^fsp* *.T*n ^srfs ’^■H^sitaFtCS ! CST^re <£tT5t^^ 1% ? * . » *lf? ^5I5TS?fl *t*TCl 3&Si ST^*I w> fa-^sril Ttc^ra 4?^ ’srf^R?? ir^psr ^wrlsst ^f?ren am*ttT> *r?i- t3; ftfESFl I ^flt3 ’TQ’ICST ^ "*T*f strata ^r^s^iic'i 'eftarar 5 S5tC^ ^$C*R I * Ws^f^ ■stvsTteil ^inrf^a snsrfa ’tfars *t?i srtfars *ilf?iresi n\ 1 ^▼srfBTi #T?t? *tTf*t'gai *«c?t ^1 <*rf%f5 nfsret *rrft srfiraT’r « 'srf*r»t % . * ^Z'bs 1 .‘D^ W5 wrfHjn ?f*ra i c?ft rem I 1* 'srwsp! h, remt* «rftr fasr* fares =is i JttfBi s'fa'ft '®r^t*r? ^far® « ft ?® 5 xx, , ®ttfa vfsfa sjtt«Fj fa?^ s^si- fa ^fa. Hfai «rc*f*i *pfac®t5H isfasl. <?fa 15 I <53pres ^spesj x$cz *tfa ^ *tWfa chs 05 T ^tfa<«i sfasl srfaT<* *thh SfasTfa 1 ' * fafa* f«r *jr sfarer, farffa «#fVfsfa, cst: ^rertsH^sts <$^* 1 ' fasfaFts refasi <£fW C^r’T (»=Ft*f X-fXZm XZ* X'Qft * ! 4 fa ! ctht? <4^ fa^r® cm ? tfsrsmrsra c^rtrenrfa ^rc«f ?^re 1 * 1% fafatresff Hfac® *rt t? Hi ! T5 srfa?;^ ®«p®i fasts* fas ?*fars *RH«f 1 « <jifa'3 fa ^tSTfarefS jgrfH fareUHfgrHI X$.Tt ’SfSW *fatS ? C®fat* 'SJtfs? ’^fesfassfa cm ? fc»rtj, Hfafaj. fans, ^■ 55 'i. fSFTs!W?P51 -2pfi% CrtHt? ’SfatfaS* 3fir^}«i HTHSSt CHfafa CS^.? ^StapHW® 3THiFfr, fans*- fas ntj, ^ 9 t'CT*tj 'eofarfa ^rfsfHrep*, *nvm 'STtratPH I , CSfatH? *tfaH, HCHS S*FfaS*l, • * H^S <£HfaTS fasp® ?.^r5T ? C®tHt?-$fa fa , wsc *tfafs V??> ? K’SfafafaJTCH? fa <i^ '3*i I *)s5 1% fc*ppt? *$*r ? >#5fm sffajfa fatT* ,, ffa t « ^)f%f*w fa^T. ®tflfarfa « ’T^ > tt?C»t C’Ffa w*i atf^, fac'sfaHrel c^?«t awrar, «faNg?5 a?Tf*f « 'srot^ offacaff i raws cwfa ? W^T . ^?ra <9 ^Tfc? , £?f*tc$ ♦ .^T'S atft p fa <srf*5-sfr ! <S* ^tr? 3Sfa£s?J ■« l^svn^s ! <if , ®prNii ?fai 'awrsit *1T«I afasl *fat1R <*m *Pl ??«! =?fjRt5 ^(tfa '-at; c^^ri ’rwfa i ^r<tf*R- ^n fafa**rfar$ atari, ar* ; fata^^rmre '»rara*r asfafi ’^fataa i <Sf sfafia wfa ’spaafal a**ft*Rtt*r wi 5pfa^ »n w % fifara ann 'aafa c*pt*r «rat*t tpffa afat*H 1 ^fat? '*a s afaV an ftarl .gala a^r® attar® *tttar? sfl I ^Ttfa #tat3 fa'SF’TH t 5p*t afaWH • arspttPHt 'S 'sfasftar* *ra**r|f®at atari <iia*r igafaaa atattfe*itw ca> , awfa{ aw a^c® foarrsa afar! 'afafa >«ataafafai #tat? arc* t*r?fa a'ftarta i fata* <«a*t ^i , ’rap? atafl .^Tata ywtea atfaatfataa c *r, ^ai *r*afa1 afaafa 3fa1 i ^fa5r,m *fa- «*S arTcsr c’sifarar fafinfl *tc? TOrfac? =sr? c»raT*t i ttcti- ^it%^ igf^ ?rc? fasl jrffet 9 «nro i t*rc*f»iTi cx fare Ra*ti^ ^fa, «jfa#tre? f*TT©#fa fasr *rf? f¥%$ carfare *rfa ?n i ^fafsttts? wft? <*w*r fae t fa re ^vtre sFfaf?"? fa fafa$, <retfa^. fa 'srt^re? freu^ftft faeifar ; =gr*r? ^ 3 ?i fa %%zm 1H1 srfoiTfa*! i fa ?itfa ^tf} *r^tf§!*lfa ; faf^ ?fars *ltfa tp^l^s C’PfaT *5fa fiRI *11 I «®^tc? Imm "JW 4 *+ , ^sTfl^far i ^’PTter fa t#s'j fan^t fa? ?fare w; ^rtftnr!, re*: c*rc '*farf?r frei? *1 -sit? *tfir- f sifretfa^tre vfa ^rtre*r fa?1- ^*rfa- '3TC’t ^ffBITX I « CV C*T$ «Hfa^tX?r? ’ffa* ■*^1* *t?Tfa*r a\ «fc?»tr^ w^faftfafa?) ^re^fafti?, an mvto wilM’fa ^fare ^ITfaailst I refare refare <re*t ^»T5 « <afa *§*tfa C* C*it fa*P *$re C? ■aifsw S * ^Ti^T «rffareff*r, ^T*tfa*re« fattrere? *refa farsfaj <pfars wfaar i '®rfaT? ^s- , 5 > 5 w tht? -stfa <ir**f ^rsfa? 5 *^t re fafa re ct ^irl i fsft <$*hft%f|cTO ■srfroi ^TOtjfa , «rt? fatro «rtf%*t ^i t f^f*t »u? e i ^T<ttt Hfkxm *rnr arr»rm *fTOt *1 1 *ttfiwt***w tmt? f^r to^tto ^*r i €t?Hr ’rt*r?fa *rfrot^ to^it c?t< *itfror j TfVSt. srfstft cto’* irfTO ^’Ttf^t, . cto*i- 5w*t? *r**rtfs*t» ’Tffr cto^t «rrfw« top- mfrot facro*^ f#r$ c*r§; fr* offers *ltftolTS t ■srfata * fTOTff^ i 'STrotTOTOtf 3 ?^ TOfrots ’pfsrs cif *feto TO ^ifro: 'stT*r!TO 5 ■« v|if tfsr^f i ^rtrot ’TOI^cto 'stTO CT ^ ^ ^tTO^TO ciffltfi^, $Tstfin:TO <$3p 3j^, frtfii Csjuid ^sc«i ^^Ptj^ftTO ^iiTOTO) TOt^sl c^r*r, fsft ^ , ®TO ^?tto frotfe ^Tfro 1 TOW • f5f5ot»n ^t%CTO ^tCBf !• ^TTO TO« -ssrtfsr TOt^sl jjstH ^f*i cv ? ^Vr? sttK f% ? *tTO «*to>j ? c^Mir *1 ’tsR ^pfircro ; 'artftfaths TOTO^f**TO vwi! * * » . «if<*rf^*5XTO TOSij stf* TOTTtSt I cto^t top^Tt toto wt? vm 5 pfero i ’arftfsit cartKt ’Ft?! '®r^r*fT|5T ’Ffircn «*??■ ^T?r tfac?R ’sew ! 'ffsr ^tf^ppt tfc *• m coffin 'sffffe cwfavi cat* s«p?i«rffe a* i **1 afh IS*! ■ar^sri a^t?? <*r?*fa a fate? ’?* si <4^ vgg arcaa arfs *re.sr* *tu 'art? c’frsT^tj f% i Tsatff asf*C?r? Zf s ’Stttal 5f33t«f *? t 'STMfa fatt* C^FtST f**ta ’att^r't afst?T ^rtfa 9 , vrwK i ^t*ittr faaat# ata>i 'Ofrol tata ^rta, %*fatfa?l* srt* 9 artawtft % srtsr ’title* Sat* asfac?!* t ftai if**T1 •sta* 1 * ’jahs faan>*ff ^ ts*t?reiFa nsia art* asfatl *rsrcaa ac* 'srt’fa *rfacW a?**:?!?, <£ia* *C9 sit *t *1 <fl| *tfipFi faifttl 9rtajc<F fircata i tsftc?R <sjta ca*a caa artfar® *1 attests *** 'SatMt sftf’FCtsi #t*t* ’Ftt tt a^f* 9 t «rtfa ac^tw* cutset ^afsppfa a^ a$r® <K ^ *n tfa’Fl >St*«1 <pf%e!tST I ’Stttr® farft^ fi|5! at* ca*a s^fataTa tjata^c* .si'stfasa at, reaf* 'atata *a 3 'S'T** <aasfaat alata <st 3 tf?re a^st C5t»ta«f^ aifst* *ra.w a^a;c*t I afaraa fa«a, frea fit^rfcap, ataaaratata aasmtof, atf%rea ^t#t^*tt3' ) batata C*R«»t araaa. afapFtS «ifaTa *tre ca^a ^*5^ cata ata i afarel *ftfc a'faal atara « 'aao , tf®a a^ata i <sas ^ta* aif are atfaata , r?- fare ! vjifa \ltatre retata fa atca Offbeat ? f%*fa fo a*facaa ? ^fa ^sata are *fi feta ? fsfa ■aHTartr^ra atgaata .sr^s a^ are fa *F3re ■ ■atfaatfsraa ? fstasFaaaai ^a* aare ataata afare « as, are <sta atre i , atfa *rfaaaffrare asat ar$re faata a*faai casaa ^afaaaa afire ffaffaiaaaat ^ata faaare*f aflata i f faataatta firaWcaa faaca <336 faa ariata art a afaa ata 1 aafa ^ area srfa *rf*sa farea * ata .fat a^re atfta 1 ^ <aa a'a caal 'ate? <«aa aata * ^antfa*?} afitaat asfaa 's^atfare » attaal arta a^fare fatal ca ^ aa ffa^ata wfaatf^ata* #fatcaa ^ aa atra aartaata aft^a 1 afacaa araaraijcttre atfaatfs t ffa- f ata ^ *tar araaafar afaatat are a^ai afa- ata %s are ataal a^?| afta 1 caa’t asrea aata cataa. catacaa aata aaatarea, aatasare- caa .aata aa^ta. a a^lwa aata aaartaa. i l%f»i h«h. hTh *f*r«m enfant nte fafaHtH i #t?T? fans RWy c«?faHi cntst h’Sh chh, wR RtHTt* f’ff nfacr HrifastcsH i Rtfa $fc?ri *»*ith ^firai ^nm? RTHH <2f?tH spfilHTH \ HrfHTH ^*fm*fH Rsf^C®T mr*i c*frs i «rnsH f¥| nfare %rf! HTfHfa fa^n? ^Hfanfar £ff% TffS“- HRtre 'STtfa 'tlTHf 'Sff^ats ffare . *ttf?Hl fHHHHttHST ^faelTH ! 'SfRl *$VS 1%* <»ffHCHH Hi I HT?1 RTCH^t ’Hfs HTH HI R’Hfa'S « RHHfa® f%F5 ’HlHSI 5p<?H I «1 HfafSH H-falHH HUf*^ ! fa HfaH. H^STH ' < ' « HTHi^fs H%CTC5 Hi I HHHtHlH HCH HfHwfariiH wife H^CH tHl HTCSnt RCPf;- H? I HtlWH ^5t»fHRs <Sf*rs*fHH*f ?>fa?r! fafa fa faSHHV HfatHH I Tftfr HHfa ’ 'SfHTHTCH^ CHfaffHEH ^n^THT^tf « *tH35t"*rff H?faC5 « *rttm RHsrfaHTn nspTfire VtTH Rfa '3® , $i H& i. ^HH CHTtHRJ'S fast^ RHfa 'S R*+Htsf HtH I ^HH Rfa H.Wl, hfaj, f?m, fa|& HtC=F Hi i Hff CH *ftH *t«fM‘l HfHtfS ^WF5 H^HttfH, „ * rt tn Hi, ^*1 fa H3H5sr>fRt*tH fc*r«£r, fa sr5t* V twtff \ s> utst'f? fa <*!^*f> f¥ *rrtnr *fw< fa ’smsfsrfrs? ^ 1 * i fa fc*f- f^s ! *tl ?f<?rc*r K5t *fl, « «f?*n^ir« cwfa fa -^fa *f£ire t fnfw- cfsr’ffa <at e ffoJitr*f'3 ^frr ’Sftora «rt«rar*Pi i* OTff*r snsfir i w*ji- sfSr fare t . rei*rt? ?j*rre c?rc « *r»ingfa £PfH c»r^ «*RFt5 frawfa ^fani ^nfa ««r1 anpH ^fa^T 5 * i ^rfapRS? *it?rrat ?tre fcffai ^fa ?T§t *rtfar®i, ^stfirat^ A' ■sr*! fa ’pfarecsH <s**fa c?fa$i «nfn i '*r*»- « J isa *tira 'sjtre *tffa?n ^re? x$cs tr&’tts ^fet-si ; fa^ #rare c?fare *rfaen*r * I 5*1 1 . ^vnc*! 'srfjrnj ^rss^c«t ws fas*. ?.-$ >ire? 3 m &tfas* 5.^ i 4<t>?rf? «Tfa?ir^ ^C3f? CTfaq *tc<r ^ ^ ffa, c*fa ^s’ttsft *§?i vftfac* 5 * i '®rw? ’ten ^fa^rR c*fa ^rffa .*sr? n? fo^refa* ^ssire erssrfa 'srfsrtc^p *faofafare *\ *tr!tai ?fa, refa , ltc 5 f ^T^sl -, fa .Rifa ^C*rel ^finrtfa i1m\ ^ t^i c*fc >*fa?fa ^fa- sts §71 ; fafl ’sifalfa^ I '«ifa?1 i \r * $$ ww froV*T wTO Mtoto fro?- $s«t w wf%c® to i ^?Kt ^ffOT wi orfasl or vs wtroi Vrfv® Ttw vtn i trtsi w vn TOf *fl i *t*r-irm fsv vfvntv to wf*rft tow w^toi i*rv*f wfinti ^f\s- TO wfaii'® «ttft!CTO I TO 5 ?t 3 OT 1 % 5*1 WTO ? ww ottw «t«ft? wto® *tfirarn f*rfro V® TOWTO WTO I WOT, TOOT a $W» ora artroiff wflnri «ntw i TO1 ^w. *TtW1 T$TO *fl WOTTO WN I 3FCST -®W®TtfTO- TOfTOtfawl > wTT*ra*r, ^TOlwtTOfw w#:® wot- * ^ \ * to wfirwt*. 'jrattfH orffo® *r:tsriw ^i i v*» CTOWTTO stiTO wN|*tWl^ < 2 tOT W^31 $ffcr V. *t*rtfjir TOW51 <2TOW tw®* WOTTO WfSO® Wl3T5 OffTOOT 5ITOTOTO3 wtTO I lTOT(WOT'®tTO&T ft -34 <$W *T5t^fVCS(W WWrTOwif ftwtWOT *fTO ^ 4 * TO WTO TO at -a WOTffTO ^W first wfitTSOpt i E^s 5jf^S, CTOWOT WOTttWf W*I WtfaOsOT 1 TO TO faTO TOOTrj» I *tft® ’TORrfc®, Vtf%- a •flaro i of Not ftfworo TO3 orti to i ,<£»w»r sTO’Stai or, wwTOcto f to* i srsfft? TOf*tl TOfOTiOTtO® WTO VTO 37 #*. TOTO wro TOosot <im ®f^si T$C5 fro a ^tru^witas wtf’f *tvs5l xtt i ^sra- ??r *Pt4*'S f?^4 « fsftra *tT?l xt$ *ri i * fani ^stt* i fefttf'lTC* ft^n *firofa tow|s fp ! CT *Jt% *fiPWPI? XX cx\ xxs 'S »mt?rctin *m*i *far. «stfp i - ?f? ^?T<r ?t‘t-ntCT<f Tlra «rnr <?FT*t 3aH sJtC^ *1 I f% 'SfT’V^I * irw iXS'^’T *ffft*tf*f ^f*t '‘sre’lt^? <*ft"« xt- TtCSR I ffa bwt€*f ft* 3 »tt^«rfp5 f%ZXX i ^c®t Safa *Ff?tSl t?T? WtC^5 '®rs* ^«i cill 5pf<r£ 3 'sc < f?r «p«n ^cw«r ^fs?; i _ i jrc^g £f*K>u i ^tfw fa 5?cn fat^*ff¥ s ^'tsvgr^tc?? <r?rr*3j ^faul v£m ‘srritn^H ^siH 3 fozfsx TOE^'rcJSJf *fan wx; si^r«r *s ^rarit^ ^33 stwir jut? ^fa^TE 3 ^T5 JpfasT ! *tt®^FTC5<ri "XZX f< ZWtX s fairer? c’fh^fa 'srfatffaV 'stfr x>ttx i *tl3Trt?f«fc^? x&- ■s?t«i I ft’s! ^f?ra ^f3C3 fa 5 ?!*- ^ff T^ffa <f^ f*t^rr$CSJ? <£W 'ttC’tf tf.lnrl fsm fjfl *rc*r » c^Wr^ <?fat3fa c^x p *itfa refafa fa ’sq“f6“?rtrg‘ p *mfh wt? *nr *nra « ft* fsr>srt*r *rfir$jtn fe* : ’fft ^'orjw® ^ ?ra ?Ffs ^rws ^^srta < ®rrs5?[ HjtF fo fsn5T»n Ff?rs$ ! ^ra %■$? firm drfiR Fftc$ afr- eet* i #t?tir c*r^*r 'sr’SI « 'srfFtir c?f%m f^j spfirat^ ami fTf ^?}n eft* tfffr’PH v mi fsi ^?r? i fa=§ ’siTmrsfirp 'STWC’P %*t*l &V5 fa^ra F?1 ’t’^r^t'STW sNr i fpsI "s^*. "wt? tV| fir i f%? jpfjtni $t*;cf ^fasrt'sr >rc«t j s* ^®rtf=r «W8 TS^tfiE I ,Ffa *§f* & *nr%r '--rifin-i Ffrnitf fcyi f% Ff^ws, f¥ X 1 ^»lTC3rf*lf®& *W ? fo "e’t’fit? ^ ? f¥ ”stf ■s sTtr »?r %*rt*r ? <si% *pr f?i »rff , F. m 1 fjrr£tt>nrfe foilirs- Ft.FW’F'S ^tFCFMi 'sr^^nlTt? wl? m 1 ftc?5ni ntc? *ti 1 ^fsrg f% iiiTffinrifn ’grfri <2Tp •a&r. *r«r ’sifmf Tpf^g] ^rtf^rpr f* ? ’•rtir'ttufM’r fs^rsrt’f . nt*T?i «rr*tl fc?, *Nt- ■ Sfocs, Pnrersprre ®mt*pp w. m L 'FtFt? 1 , t^ereFtol ^fwl '®lf^sl CM, *1*1- I b-'d in ?fairi '•wt? **r*f to?, ?fa?i *~§ •^ta w Wrtfo asfare Tft?r, *** afairi ?!?- A. *rc?r i ff^Fcm ’srts <«Frrf% «t<ri ?#*!« «tOTTtc^5H srfu ^srf^nmrsp ? ?t?- cua art? Tt^it?rT«n dirt's >Saitif4tfiF$ 'a xgt?? Ttiwatartrea ?f?rs? *n <n? ? •ft?!? s F*n at?, ftnc? *r*RT5 ??, a jsrt'iWr '•nra?? *fiz\ ffaiW? 3 ? asfam ?ts t ^?rc?*r farefs; 4 ?? to *tHrffl" 5 t «r«F?ff? %ntir c?3r5’m *%? ■afers 5 ?$? i '?:?!? ^5 Sft?«| ^RP ?f5ft5R TO*! ! 'SfN^ fas afaa, ^T%fa?faE?ir mra fa?? TO^t*tt?<r *r?r- t ^ *r?!t? *ifrs ?« 'srft, f*r*$ i •Trnr ^fam ?rtC5. ?? 'sric? , ctrf^i: 7 ® *fta. ttfar? *tnr, frstfrs fares?’, ^fare *ttre, c?^; ^’c- rerera ^ i '•nata farg^- t , ®rr^t^r f?TOl> £spft. f?reB ?1 <3 ^1<F3T spsfTt'S '•na- <n ?^u!cf i * >a ??s rereta ??s ?s » ?ta« viPns oi;f% <n^ '•tfBfp'roTK ntnt? tsrfntraa a>$i ^ft'9 i '•ft?!? 'si? ?i? a w a^- CtZW, I (il’TO'l STS 1 4'??l ?•?) uQ^ afcai ,5^C5f? I T|«t? (RFt? ¥51 Tff*fa ^1 'W I b-8 cwPtat* ^nar *rort* f? wt ?wf®r ^StCS C4, ^5t31 l|fw ^r»it*a, «2tt‘i?^t? fafro marttianr *hpt f *tT»i. ^est ^psrfst^jrei 'S fats b*W*J <5fast *TO ’Ffiral firsrR <fl7t wftr *tsH ’wffaai af<fl 5?fa*t glt fi fclt^ I ^^lC5f *lt*t W?Tiri *t(f*rcnant fag^ ^*tThj i c’KNts ?i swi^r cwts tti fTOfaarfa t„ *tw *r?**fsi ^5?i ’t ^spnr ^*1 ^t^nr 'ssrc^r^r i ^ ^ <*Ks *TT*fft$FSl *S\tlZ& ^51^ ^f$nri tgf^C? ^5} 5FT5.T? faster faa ? CTT5CJT? ^«n fa, ^5' ’ 4 sn ■&$ S^i i2t^l%« '®n t ®t3 1 c^R^im a ^?t<r *faR ^assr* a?ftcs *iic?R > 4 fa 'sfff^r ! $irfai <o^ ^ff«r ‘stT^^r’d ^ « awtfitsra ac*fi *onr ’sptnr « *finn c^faa i ysm*! fa ^fa, refa fsft’P nfa, fa <2ft«rg^] fTf i orfarefa •*rsTr»iF5l fas *tt? CS?fa sJtiT, '#ttF5<5l •5si?5Prn ^rf?rai ^sftnfa wrs 'sfats ffac& nifactw *i i .*ttar«Fit?m trfi&s l *fa, <at‘i?nw ^5?i ?fa*i «rrt^ ». tKfasrssm 'S stssifaF? ^'S wsfa SFTTOft I Ht 3 I 3 i ’stfasit? ?f? 3^73 stfir ct, c«t3t? «rr*rtir^r ?¥3 3 f?rat 3 ?rt f?3T> sfirat?, 3t?i 3 ^ 73 , *rtcs« ei^Sfl -apt* 313*1 TOR ifT3t33 f 3 g 31 ?fo3l f337? C$M? f?3& 3tf?3tf? I 4^ 3 tot? C3^3*t 3$3t733 ^nifr^ s 3RT3- ^33733 3^f53 3t3t 33 33 1 ^fsr^n f3 $33 f? 3f?3t3 *rf»r73 'strr 33 »rtt3 5tf??i 3f«75R ; 3<f? fl?T3 wt 331 «f*nrj ^TOr si?, ^rfs- ?3 . 3rjt373 f^Rtr ?^3f? i ensn 3 3 $ wrh ^33073 3M? 3f*r3 w? «3t»r 3f?rs ctif’R I 3if33f3* 33* C3W3J3F73 3T3T3 3Ti3 $Tyi73« 3^f*t f?7775 I «tr$T3t? 3*T3t 3f*T- sm .37sr-8 f*Wt 37*3 ?1 1 3f?73- cf? 5 37*?? 3T§ 1 4TOI fo 35?r 's fV 3-gRj 4 ^ 3*1 «tf?rsfs; iflisR 3373 «rf3?t#l 'srrfSnn 3f3*r ^?titC3 ! c3f?T3’ *f?t3 3$3T7? 3>f33l ?3tc?fl 7?f373 ’*rf(37^73? I 3fH33 <4^ 331 3)f33i 3373 31rSit3t3 ^3 3f?733 3t3^.f3S ! 333fs{ ^3333^313(3 f?33f3 W333733 -^SR 3fTOS75? I 3T3 3Tf? 37*1^ 3f5£» ntf? 31 ! 3t3t 353T 3f3S, 3fal1 3flsrf3 tr '-b ? I sri isfsnrf? ’•FtS *»^Tsr ■spfitWR I fsfa t 2P8T*t ^f?ri:?r. <ii*or 'srfh^ FtftfRTTF a, aFsriJt ^fffirsn f% srffcicsR f¥ ^fircsrjf 'srrfitr? ^Tf? sfl: i c^r^t <a%s?f3r , r« r ff fa ftcrs w Frfafa faT-d* fcR i fjfa ^rt^rsr -srt ®o <st^ spfatsr ?tS fal^T*>f spfRi c*rf5rtlT5T ftPPStfa F^TtSF i ■sTfifc-sp 'sjtspa i Tsrfar^tR 5 fsfwr^i TS.^FTR ^l^pt ! \ tffa CFfars? sn ’■nsrnr fir ! sr*^$f s faRr 5^1 > fa r*j* ^fare •rTfircTfs a-, i spf»r©?r «?f ; 5jfsi?; c^cfr *r$rA ®fat •fi^n 5TF1 ^-|<r 1>ncF*t Ft® ; 5i fa t-®* 5 rj.it «tt? rf, fan? « Rtrssfa fa?n BSt»r<Ti? sn CRR -3 sfFTFT?f $STSR Ffa?', farei 'JtTT ’WF*f5»r5 Ft?'. FF’, ^fRtfRPfafa -R5!R <Ffa> ■37 T| Ftc^. ■^rfTJFF ® ^st 'StpjRT -sr>;<; f? i ?fa f?\-4ZHr$ FTSRtr f ?f f 'sr^r 5 R?r ^f* -tia -sm? «tf?rf^^, ^st^rs- Ffat*w? <sf«nr5»iraT ♦rt«r ^t*ti ct t Tc^rtfFjtrt? c’spt ffsti ?15 e?t 3wth vf^fafF-srtsFFj qyToiTsCT Ftrr* f? 1 i s <a* Ffatcs ?f%r? ksIp? i ^c?;- i fsf^S 5CW? MWfiroWJ 3135TCS cara 0*r CT?r. a$*rr? mm nfs^s f*tf®r$ s^tt? i ^ftttsn’rt’fcsr atfa^ c^ttwri- a>*t mot^i fr^r? atfaal cm ^rf^ric*r ^Tfare wtTf^rsi i scm<rca ^Ws ^ ■®?W^ stt^ cgfm?*! C*T5Tl ’artftisrs^ I rt mm ^srwsr jr M»*r fa? srm >t5?T5Tl 3 smtfacsta ’a^srets ^rfsiT?r wr^5 malm <ara*t Oa! ^faai ^i?sf ; 5C5T5 foe* CTif^rr® ^ilrat'2 atfafacaf ci?f«tr^ ^rtf’rsrt^T 1 'Sf^tr? aw faa a?far5 *r. *rTfaai fami aWfsar <*w:«t am *Oai *tarm *i“aa«Rfa ’jifa faafa^ifft’ta asfare srtf^m 1 ^rfO &*t? sm sppj a**iT» 1 cmpjmt faftfas « m m*f afaal ^rs; a- ^tta , srt*iic j £ a s fa®i 1 *®‘ a !*iTi ’raca Q ^jnsfc^r ffTta; , *?tm amm mm ^{fa Tr<?t~ atal 5f>wsr a^fas 1 ® atlfan. 3ptvfc®3r «fT'« 051 SHR ^affaa ^a* HffVstfH 'SafaaH f^mt aata « ffa aaca cam freest 'aifa * cerrsa ^affaa a^faca .'Brratca* w}fas cafaal ^f%»ta tik a^*r, faaaartasj a^fOr 's^rtflrc^ > ?ra5j 3;^<F9FEaa «a*fai ‘'tfaafa #aa fsca Wstt I *riirt3i wts, 'strfsr <r«M? froc^c 5 ? ■ a \ i *mi 3f¥ ^1 33 to, v53t3 *T$31 3T^ I C^fttn '*tl3 >«3i*r i * ’rK^tf^ 5 wi> <3?s <a?s tirfSrr *■ *tt(3 *n i ^nrfajt* ! «tff*r'® 'Jtf? CJF*te3 f3?3t3?3! *r? ^ftcs *rtf3 =ti i to, csrr*! «rtf^r5 «rtfors 0\t <2ft*f3WTO3 *f3*fW ^ 4% 3fai3l , W%- ^tto 33 3*1331 ^®if3 t <»faflr §fcc® ^<rc?t3«i 3*f33T3 §?r3F3 3*f3raf? <h?r to ?f«M ottto "W 3 ^ i -S^f^fsTig iptfc^t *t3rrg3 3^31 ’^tfTOT’l <$ -$£313 fo | WeT^C’JT 'Sf^PTTO? *P*‘I 3>*tf3*S 33 C3*3 ? • s 3K3 aFCT *r*t*(3 ^PT*fa'eTO 3 unTrit 3^31 ^Ht3f3ITO3 3T13 TOf3?C33 3H3 C®ri33i f33T3 * 3*f3E*T, fl'QVf 3^31 C3Ja3 e i 3tt*f3 3TT3 'S FSfWtft* ? ^(3 C3t3 3^C 3 srrfTO I ^frot f33 ! f3'5 3^?T I 3 £3*3 3£prfF3 ^373 3faff5 STtf’tSt I 3t3Tf33 *^3C3V 333 3*f33l 3pHl 33fi?3 313**1 0F3* 3$t*5 w 33f ?f?rs Sitr^l WfWI fc*l 3*31 3C3t33 3C3 3T3 ^tt33 ! C^Tf%TO3 • 3?3?3C3 3Jl'3 3^3 I 3tfft 3!^>fT5 *(3*31311 • 'S 3:*t'fTS C3^. *ttf33ftT53»3t 313*1 3*f33l s 3 T r3 s l 33C3 i tr* atai&f'kT atal aafaaTa ^ at?*! <2fta. ■ caa faaata*t sr|r$ atfasna i cal»taj3Fcs? caa srratta cafacs ntlsi ai t <#aaataa faacl > ca afa fast 'stai *3C#a atft a^rs fast® star fertrststa aalca afaatta i aifrs atat® ■stfaata «rfsata*t'ca *frr5 ar.%a vta atat a airasifa'srtaa srcatsR *ttca ai 1 ca ca|r a^fn *n rc^ »tatata ■•taaaita ^a Rcsr 'SfCir “aaa afaal aata-st ataa i w Rtcsuaaa afaal *w<n*ff sr i w ^cata-tf a'tat ataa <3t?ta aca i fafa*. ^<t atfri ^afaatca afaarta ^afata ; sig caa’t attatca atata faafr trial aflrjraa ■safa atstta fa* 'strata faat> alai artfac® "P ■nicaa ai ? ®afaai atfaal afira a^atfaca ; aar fa w Rt^ata fa*tcaa ^Wit afataa ? ^-efta caa*t c^tata a*Wat«tj catfta sfstrsa 53f’S cafa*r calata faa*ta caV>a% a*fca fvr atai 'firfafaa^st catata at at **r*f >s aa atat <$as ttft* aa*t atai afaret^a t faaata ^ra fata *fatas nt'Qaa «alatrw i . ^atc^itfs® ^ aaa <rfaataataj aftra afar® arataraa faa^aif af aft i £aata *r#s a|r® <*ratfaa STSTrft I £ O <2Totc*i s?«i c<v$ sfsref55fl*i <«ss ssts scstscss sfsrs sftsts i fss fjsf < 2 ^ ^*n| fs|j ?si c*ts si 1 srsssstts wfs-i vf *s*r**f ssstts sts scs >rtf^»rtr »W f$s sssi 1 !. cstwswfs * ■©fart fasts <#ts stsfa 1 scs stss? stfairs stfas 1 cs fats *Rf s^tT^s ^ ^sits C*fa fats cstf^ts stfasR 1 SS^S fasH- 2 tSTtS f? S^tSt “ si stsfafs— si sttfitsfar— sts fa s^s—ctr sprt’HS 'tfastfiR fawit; s?s ! fa ss*tr sfafs— ■ sts *rt*tofs sstrsts i s 1 ^.fa cstst? fs sssts sfastfatss—cs sfsfaar T>< 3 tS ! ^ ^ssrtr Stfa — ca Sfa !e ttfas ! cst? stsfatf ^ s^s— si ^czrawr S’RS OSStStSl » CaRtS *fahf SSSf® S^Sftf SfatS StfatSl* Si ? CS ’fat ! CSfattS «TRf ’sssn? cs ’stars sfats ? cs s*tt » $■$ fats? *fa fsstats s^ts 1 s?sfs t ^rfa fairs! s^ts 1 ssj ! ^!s ’ssfa stts 1 sts \ «fl^ fatSS WStS ^ S^S I StS ! SR SIS stwn ss stfs csfats ^gtfss sfa fa? sfau *** fasts } •aw SStsftS, SfaRfasfa i * > f% <a^ c?3T5f?r re* *f?ra i fa « ^r«6‘% ! ^nsr^nfafs^ ^rrfares 'swiirfK?? srfa smr ^rfrejfa ^f??i c-ncn ? ijrlTHt *rsm «a*p qfa fa®Ma ^fircsr sn ? •a^’t fai^ra c^wsr fafaw ? «a^*t Tf*fa «N frei> '*r«it j r p ' <a^ ! c , i ^fc^trs’S;^ c^t«mr *rfa?r ? ’Ffatir *fa*rfas <?%? p ^t?t 5 ^rfa® 'srfafa ^Ire ? 4 v 5 fwc*$ *•* ^sfar i -?*t fa^s ^ ct? facets i •»i^!^ ^rarrore crt'< i «tarf 3 R fa ? stt«n ?r? 'sirstT? ^»fT5 §33 tft'8. i ■a 1 ? 3t3 re* §nft?R ■$■*! i ■srrfa crefais «^w ^ 5 ^rer <iw 3 T? «? 3 rafa 3 3 fa*i ^c^nr 3-5 frets 1 'srfatit ^f?-s cswa e^fa ^jffarc < 3 Er«rsr 'a c’iHrw c 5 Ft«rtu cs*j ? rstsfa c*r$ ?t^j 'a cress ’ 3 f? e t , ®rw? res^ faffs i’’ Vfafacr «rt^ ^ re:^ <a^*t ~a «rer 3 >*r srst-sw? frerfa * »tfrefa sfres- facre T)facs *rfa*rts 1 ssfar^ranr frerfafafaj wre sfasi 'srtsfa <®ta §fasi cren qzk atre ssfats sffar$ w$ ere* cftfwfai *wr *fre ^T't'^H *TS??ft I sirf’fsr > wtfa ’tfs? s?fa?i «t1 1 ^«ft* ^nF?^ **ui cifPtsrtx 5t*t* *ti?‘ft*rcr Tire ^Tfot fsfa , *rr?tm?f? ’sft? *l'5tst'3'^»0 1 Ttf f»t5lt^C5t *t*TJT*r *t?R t *tTC$* I ^5?, «J?*5RI ‘Stef'S STftr fw ^sr, »fait?r *ttcf sfastt? i ^*rt*r_ 9 ^rat*fBra fa#N 'sttt? i #t5ts» *rfte fsc^r**, «t*i c*rs?, urstfc^t* ’•fl’tfa- »nr»t^r ?faEi c*r<- TE^tsi ’Sft'tHtfa ^f?r| >2ftE i’STS 5Ff?r5tf si ; «rr*rt sittss *f®nri ! c*re, ^N;1 •st^ t«t*i cif^< ’tf^T'sf ’vfirai fn?rtEf t sratti# ^apcsnr ^ftef *rf*ri, xc? ?*ttsT7rcra 5ft{f«i ■sr^ c?»l ?e^ 1 -jpfitEl c*H, ^Rfs ’rf?^ *RT*tt*R sts m*rc ^f?tErg^ i ^f*r- zm $t*t? , ’its*) c?tWH i ^fW-Ts *RT , £FSt* <fT$ 9 *ft*f- ^T,%«tt Rif-t f*w cjffttafr i cnf«w ^farc?!? $$ E’f 5trs '•wcart® ^fsrs sitf^ra i fa'Q'i x$ef t ^P5»ni *rfirsT*t tl ^CET*.fa ?fa*T! PITH'S ^b5?W ^CE- *nf*rc*H I I 'srtaFt^ « c^rft* ^f»- f'® *^r 1 c^*r c*rc> 'siwrito <st£N 1 , $ipror c^Ntsr c^rstf^j (% ?fsmi*r, f^ stf 1 sfttfsrtT’F? -^ni •tww <fi^ nqfe ^ wsrfto'fap #)■$ c*tT* « fsu ^T®i 15 ° *t ^flrr® *^c? ^fsnit^ &rtpr ?i 5 .^, .srrft ?r, t% ftfa’e 'spstfwfa «rt*i ?ri 1 'sjr’p ^c*nr *r? cf®?? « $f*l$»lfir® 'SrtWf* «MC3li^ ^fifsitsr I •srttS’tt?. > 2 ft*i ^t?retcf ^ '*rtft 'ntf* "«wre* firsts '^’rsT^i) ^fa’stf’rr « ft «Ff?P5 c?t*r 1 ‘f%=s fasw «fsnfl C*t vStfo -pr 5;t^ I *1 *®Ti^J ?fB!3l ' ft srfw « f*t®1, srt «1, *iETf*f*i ^f?3l ^«5* ^e? firaM sitf’rat* *i « #tf?c^Rri «*& mwit? *tf?reitH *f%*i c=Pt«rrg csttsf » sgfa fsrsst^i ^5 «rfa CSWK f»lf3lN§ ^5 C-St^t 'Q CiF*t *w ^fir- ■Jl 3Tf$ i tf®Wsr fm* ffa wi^ t?TT«r ^^fE? I ^'S, ■a’? *nr^rr*t* sp*tT?T ft ,^ 1 ? wt'S 1 • ^rtfsr ?p*i, '55. ^on sreiT^fiT ffai ratut* *^* 1 * ^tPratfiEj 5^1 **, a 8 •^.IrrsT c* ? cut Tf? c*ng spiral <*r* «tf% nr ^st*l *%£*[ ^5t«y i *rw?r n? %*rt3rnr ^ 1 i wrtf*r « c^M? ■>Tt%*tw n? ir& 1 c^mi ^ wtfa sfl 1 ^3r Trn sfl ^f?t*r c^p nrl ’pfirr* p *n \ 1 'srtff ! *ri fH^i srf'st? nf *ft*t Vm 1 ’, • sn njf- wfa nr Ttfttatw, sfl n'sftertfm 'ssrr^fsFl =pf5r- srtsr ' ■*r5T*t$r ^sfwi 7tT*T?r ^tefir srtrs 'WTfnrf^. c^ « , tc*t i st?r cWttr ? f%f?r fp •®rf*rt?r ■fafjpS 'SfKTTT’f ^Rratcf^ p n^r ^ •H ■srr? cn* *rfnri fnr ? yrstfst^ t ^ ! nr« •afc *tT*Wf*^top ^fevs *f*n ’PE?* ! fjp n? 'artfsr C'St’rf^P ’Stpf 'sran' 3 5 cTff*W'« pTe? ^sfir^tf^nt’r ? ^rrsrhf pfE* «c?rtaR fo ?• f*m, srt^l, nr ? *t? — - we*! ’pfsrf? *r?‘fT*f?r **$ 1 cn«tt? ’rrt I ^fiT ^EIRE’S ! nt?f% 'sfanrrr® ! ^ va&int ! np*ri ^fnri Trfamr «nrf* 5p? 1 amfalnr ^rtfj 1 3 grf? :pT- <sf^T?r forM ’pf??rf|*!l'? nrer «appc«! nr«i nr 1 *n s *rt*t? f?®rW* aRc«i 'arsst* -*r« WtTts *Tn$$j» ?f<?tf^r <nrc *rerc*im5E*r *tnft i ^rf%r i w *f?*i '»tc*w?r? ^tn? *n*f ^finn cTfftfafsr, CVffl* P (2fWt^ ^ Tft «w*i ^ f% ^T 5 JtiP 5 ? frf* «f%f 5 T TC$Z?[ < 3 fT? f’F « «3T? Sfflpt? T,K ? ’gf T Ht? *tfpS ^ !J*k f«a «T5r? <2ft*i iwi spfirc^ *rtftt?r *rt^ stfsiri 4*1- <t^t VmTre f«TO 5 i sf’ra ■^ric^nr? £fT«i wt^t e?«i 3 <f 4 *ff?r‘i *rcrc*( c?t?w ^sf?r$ e>tf^r«itst i c*r >rsmr ^f 5s tl %'5 ■ 3 J 5 *r£?i 27 &. c^f w*i fa*it»t 15 T$?rlfs*r 'Et^i Iwi ^fitra'S ^r? nz* $ VVS Vf‘ ! C*T i£|^*T»R?r* ’fT’f-?? *?r«r t £$ 515 fsfT, 'sr?? 7 * ^aP <T?n srf f^ret « *rc«i .’spt*! *^rs sitf’fsT t ■fit 3 *E*r ’srff? 'Sft^'BtC^;? • ■nfjss fsTS y« 9 tCT Tj[Bgt*JW '3 ^SHPS[«J »%?1 KSR f*W 55 l ^Tst^l *ff^r$fS.E®R 5 ^tHT’? > 2 f»rtfir 5 ^f??l *rfircsR ■sf* 1 - wsrjgf' ^gffa st?1 ffsR ’Ffitr® arf^t- j?tj» 1 w*f 5 FtCBt? *nr >rs^i >®rt'® R^a ^thr 3 %sf*cs f%C5 apf*rsrc fo jiff! ftnftf’ns c*tt? *Sjiw$tf*F5 apfoji f**TR I *tfj CJ *)* «I JWftJ >2fCJt i 9Pi I asfare ^tartars apl cJt*r ^rstf i Rfea-f 1 ® i?- T’lf'S >wj <*faj*Pl'3'^caa ^rtu Grt^sw ■?j i jW *f^P»W J»t*tr^, «K ^traf? »t*T* *t-u f;ar*tr:sr fafr<3 jsfiwtj ■'STTJ «rf^ i • areWsi tfH* fspft* ♦rfjajt’f $3* farfo. JWJSft ^ap spfesra ?|®f*rt? ! C*)^ ¥t¥*1 a®?- ^rft car **rt«t nfjart’t affirm jfj cj c*r aw ^rfirarfir jsfjcj «naR fw*f, j? an i Rifat c^, ^?i « Rtart? ara*ro*f«r nfirsfiT jsc?ar I fiffor ^rfarT'fanr ^SC33 CHfiF ^sat arap?r^ RRfa I <4 ajflsilt^g ft t -srami jsfinrftf i car cHW R3- Ri^taacar *t*r '^Rrrtff ^rc*! ^*rtjTin ajfifl JJ"® 5 rhi wsr r 4 f% ? car jsrt^sr *tfir ^c?, jatmcsra ’3I3r: s l a»tr?t3 fif tf.^S *ttt? ? RHatfir arTVlTS caf^ fjapr cat ^Staf jfal Rfitstfar, a®t?l3 n? ‘flf’t C*tTCaPt4Map fif RfCf arffl jfljrs -s ■*9ftr® *Tfir1 aitttai^ .srl I CT £?T*ttfarffaj>iF1 aFfjji 4% Rf w car^sTJ Rfirtaff, <w ~m\ mtHTr?? *nr • 2 tt*t*rf?rc‘nr . cars- * i* « "v *** * ^ •tir aw w? i cn^f*f ft?it!*f? *t? «ti ’ifiraftr ufi; «ttt ‘'’•fen? ft?!?? <sft?ft6'5 fa?Tftrl ^s?fti?!ira ?sft«rT? arf? ^*t'w ! ^t? w® ▼‘I c?ft? <pf??* ?1 ?a*t aft? i *ti aiftnri *firai flwi wt'Sj #tftc3?t!?? anpra? *f? i ?fti vs . ?ftrs **t«t*H « **«» ww *fcre T$?5I? I %?t? *tf??t? ???. ?sc4 ?**W i *T? -S csrg? t C?^ 9 f ^F*t? OT? 1 ? ?t^ I C??!' isf'st? ?*f??i wt? ?n^C's ♦rtt^<i i ,, *f?t!?? dfar® artwi- ft^5 *^5t i Oft ft!? 1 SrtftW f ?t?t fsr?^!?? T® W* 5j4^s “?^.!? ?^t!?tFS ! ^fa'SS al, *$*f6T3 i 1 ’ ^tii$1?( ^F^tl *f*nri ^t^r^Tc^t i , sif?sftt? ! <*ft fr??? 5 ? ?rfttt? W?? ftf^T® 'S 'SftS ^ftt»«I!?F t?T? ’S’f ftwfti ?!f?5ift i ?ftt«*r arftpr vtt? ft'ft ^?? ?1 f??1 “ c? ^?t?Rj ?^!^-®i^?t «wnr artw. c?t? «PfM ’5^?' ?"*n ^fft.! 5 ® ^ftc® I $tr #fafa *W 'ffa’Tfa lfcc*fa l '•Tfa *$*1 •v. afk vs irtftorfa i c?f«tre c?f«c®4fat?i ^t?i- srm ?w fatten cifrsw t ^faswi? 'Bitp'fa, faf?'$t?? ^gj mart's ^»«t?R?s c?t*c ?$*ri c? %*rf^5 ^?t?' ^ f*ft?i cw ’m*\ ■nTfe c*r?f ?fa i fa ?s^?j fa^S fa? ?*f?t$ *d ’ttfarl fawfal ?faaifa, ^fat*-: <gfa $^T? fag *Nr ^flfc^ ’fTfagfai ? affastwi^ . <st? •rfasg^ <n?i *rfaf? %fas, f??8 'S ?sfans?=t?I?? T^fl ^?fsrf1 -Ufare *5f?Sif ?k? ?f*ra '®^¥tf?c* ! *[, '•if? fag ^fac® ^rtf? ?fai <6 *tfa '•fas^ii ?rt*rt? i '•fat? c?t? ?? <if vm t 9 i*i ?fa? ?t?? i ?fal ?fa?i c*rt«R '^faf's faw ?i 1 f?«w wi ?nn *fat?*n ?fa f ?t? c^t? ^fa?fa ciffa Sfl I <JQ5f’r ?lfaTt?s .'•fat'! 's *tfait?? '•t’Wf ?fat^ •’it??? i ?t?i <a?'t«i fa3tf?t?fat«r? ?«mtj •Ic® n?!^? ?'s : ?5fas?c?!? ?Tf?5R?sf?r «r€t‘>Fl =8? I 'Sfat? ’ft? *faVt? fSFS '•?•'$ ?|?i ?fa1 ?n£?J ’It? ?f?« I ■* ®tfa'5'g?»t? •r?i'Wr?i « ^r?i «3? '•tfa c>fa f?fat? '•fas* ^?fa??t? , t : *faj| fa? ?f??iT? i '•fart? fa «t?fa a* i . aW* csitml ^satf n ^*i araa *mt ^sri «r*tfafir® « ^rssns cwt»t <tfca*t arc? ; aMa aafta #ta rfa wear's ^•ra'aar fam arc* ; •*ft^rtir «33ppan5tf>ra foaa- *re^srtaFCT aaj ^at atai caa*r c*% *rt*fi aasra*raa ctpeatc® wsnjrsr acsna^tca aiimTatl' ca^ astaatfaat a«ffSp* arfeatfir® , i fV« & atfaat wtq cat* T$ai- t%»i i <*rt®»a>ttn fcfNl acataca ata arfaara i atarcaa aiannsi, ^^*mr arfa^rsi. ^T^Rr? a^3taT3i « f**t**tTrsa ^T4tv®lV'la ( iSt C*f*al ata aca faatcajtaa <£ia*. f&a- ■$taa C*\\ Cn% '5t^t*Tl aftal 3^T5% Raaaa < 2 #* 'srftsffcr® refa* aa^tta nata- a;a . tocanwatcaa *ta*tt*nr ataia i faaa- ataata afare f*nsi afsta caa «jfirejtfl' asfaat* i ^fwa^caa afa® a^ftcaa arc*ra«i *tfaata asfaa ta i . ♦nr f?a fn^i siW a^a fat® 'aa’P® a>^ai *rfasfa * a^prraa afa® <frl: T[tca 'afeaa 'S atai >#at* at^ataTcaa <stcat* faai at& aaa « 4 asfac® aiscat* annra i fa^s a*a cafacaa carta <srattc* araafTS ^raraata a^r$ *faW r&ata *{** 1*1 1 >«• *1. ■«rr»rr<t «ftwfanrca f*reF& **at« **t$jc^nr *Nns «a* *F?f*f* arf?C«R « >2fi%fiR ^{ <2f*T? f&rs atfe *jr ^facsR i ^«ref*r cvro 'srapc’rr? 5 * f«fa*pra f-ares’si <#ir*N asfjnref* i **r a'faata *c*r %r*.w '©*i ^fam. «rtf^ i f*rax *t*i *tfr?r c*tr**i, i f^fa^s at* *f*> & ataraca faawi ata afa, < 2 ff%f?a 4 s * caaTfrcfa aafwcaa ai^ai ^laai «rrfas I ssafsia^tfsa -®ita faaso? *tr* i ^tata srta ^ , T?tf?r*i{ « a^atrMft aaateta a'ta.tW'S wfars *rt* ai i ort^ratara <n*c*ta a'faatf*. awa*.l*« aa atfa aft i « artatca* c*ft*c®t « anata afo asfatsr « wtat i >« ! * **i afaai ^tt^aa ae*a atai 3 * aftaftaa ^firai ai**rt^5T aata cataa afar® ^tfa* afataa | cat* caa, "fiavFta'la ^sa caa a^aira 'srtf^ afa®t « ^ f§ a^t^s ?itf%f«T i aatcar$ia faaa, wife'll, 8 aal^- ^ta^ta carers a*ai ■ftatca* mca 1 * sflair afiral ast^i asfaatfiraa i 'states «rfata *tc*3i*n^ *f«*it*: aaai wi aaansi <2rsFt*t wrrfh *•> « *trtnr ^nrtrs fr<T®r3 *f®rcn CTTf *rt?r « *TPei* ft^ra w[%ot i eft^s * <a*ni frrs * ^f5t5R *rt*t*i wSnr «rarfcftn ^5fST< c^?*i OTS»*tr® *t?1 <£W*t Vrst ’Strfsf? I '*T*tPl ^,35* <St*r? « ^<5 ^?W3r ^farrs fa *m , »rf , *T^tr'^ . 'SJfTH 'S *$3 Ctf* ? pHS^i C2f5f <«^tr»tsr sj%jf *w nsn § 'stts'^nfafr® ’ttwwFcaa ^firsrOT <w otPfPpv 33 • *WC<fa «faT »lT **flttHF ^C*t «T»rf*f»t '2TWTH ^firattf^r j 3W5<r ^rcarr* t&3 c®t*f WtfatC33 <^t?t«Rl ^faretgH ; *l*RJ*Rl *1*1 «tc*fttt?* *f*s, *srttfc*ir ^*tr® ft^fi *f*ret5* i Pr«* -sm *rf?rc*tTt<f?r , ®tt®r *t^i f% ? »tt3r^icinri *^**<1?* c* <*f*tc*t* «t*rt^t *Pt*t fsrc4r»t *«* fc*t *rtc*f**tar i yj ®rpp<tf$ c*t *fc«r 3X3 t - 3'5| "in?® *&* %t*t3 '*rej’f*R 33\ ^*®1 «£f?Pt*t 33- *t3J I ^*fC$ fe*fall T I *1 CSft* *tf** C*g> *1 Tf*fa 'Q ’Rt’tonf *tR t Pot Pot ’^Nrtepitw safara c»it* *t*ff ft I lift'® 55 i ®SPnf*l Ttal C*T nif» ®t*tu f%*fT fa ? *rf® >a^, 'spsrs® ^r®1t*t fa® t^T? fra- 3fa 3fa I T3TC ^tfas «Tlfat5f *TC® 1 ’*r ®f?rt ^rfa $*fafa « 3£rfars^*nfTr ^t?i ^®?rc®3 w* ®firc® ®t? 1 ?t?, Kfara ^t^t?'9 fag^ ^*fat«r ^ i '®re 5 nr‘t afas^ta «r®i *fa t c?«r, ■ ?fa. afaa *nrm as fatsitatsnr sraaftw ®fata '^fafa lifwTsf ^c? srfa * »r<fc*pf sfara $fa®i *M> ®t®a sswss ?5 srf ^ • fast® 31®!? Wl %!*■» ^fast^TS «?c*t «Tf*ta ',®t*t ♦rflrwfa *rca *ifa i rentcls s^i ®s»W) «ra- to *?c*rtv& *t?Tsfa ®taatc® «N or? ^tt I fa® tomrt afaa®i sfasi f fife's fa*fjf® I *t® *i® afaitH! %<■£) af%3 SSCS® ®?fa® fast isfsr® at '331 Sf? I ^tsistX ?«rt«f sfarff 'Q ?«rt3 *z*m *t t ® ^fat® atfiratfan r ®f?tsj ®T«fas c^c^att T3*tt S* ®f?C5 '*r**t? «far»ta <& *w v2f^5 *3 1 Wf* *P%faC® -at? c^? a*t , 53R' ssfWf’r ^f5 3.3 31 1 3L faft c? taan ®«ri ®tat ^ratati wvtft I ^•5 <£i’»rsT «t>r ^ i bn* ^srl «tt*W3 «rl% , *f*FWl arrot nsfln^si, tipr srfc i •Ssrirr* T5, 4 ^«ri fsrst^ ^pratfirs *m i *Rr#?riW ft’sfTTS* £<tr»r csnwfa ■nr6 awsrai sntsr «% ^1 tou 1 & wi < ®rr^^?S « farwn %*tira ^TTtffST • firs ysRt^F *nfa- "*rT*R *tiRff3 ^rr^F aRR ’Fflrcrl •t^ral'Ts tor 1 ’Sffe’Tgnr WIT *t#lf«K 'SRt- «trr '*$■ st?i 'Tot® « «rt*rf^sf Tt*t« *tcr TOFffa *R*TOrt* **N%® **M 'S 'SttJ'fSI f%f/£ R5lT*fT «fTC?F =Ti I frsl SftlHR 5)1 > 'StlwR I 5K>lTt3 *RT«fa *tc? *tnr ^tcf 1 f*|$ st#t sfr^ 1 Preens? faff ■st^fas?) «f*R •'a)f5ns TO) Offers «Tft?R *r! 1 ewf^CTO^ TOffa C^ 5 ) *5) 'O ^SWTO TOIR ■ *tr i <fl*TOi £«rtj tostr tor> ^pRrfhff TOTO* tot* far«rn fs*TOt ^fsra*) *1 1 atTO "t^’C ’Ti'S^tr?! SRW'StC^ TOS 1 ^fiics srfffosR i *m *PT£f ^s^npt? fwmw r <TOltS5) '®c3f t '®rf*Rfa ’RfiRrtItfifft *8 *tvWf*sft *tfirctf**1 f*r*1 wi crotTn ? > » i i ■^nrTrtft’nr <0* $®r , arfi5 x&rs >r^5 ^ i c*rt ^c*t h/tji vtar «*r? wi i a ftrsst ^T?t7 ^{‘taw'HscsH 41X #t5t? ^sr«i f>3 JS’ffs arm *£ 1 fcp nfMt ^r?5» 1 ^T^2R5T nfaft 1 TtHl ^T^tC«I <4H? Wl H5C?H I ^5TT? HtH ^mft 1 xsmft fsr^srl “ffaHwrftr ’arts apt* appr. ffxs 4(T'3 x&si 4<p*r ^r’t’Tst * 'STTst *1 ch c*rf^tc«T , «rf^f , vf^ 0 arsri? «ts[ ^tf*rT 1 frf'fa'fafSr ^as ■(Wj ifl’pa? ^Br»t5(, ^’ra ’ar?^ <£f^ artlTr anr^ffa 'Sttsr- t -e cxi ^f 3 wit*i, *rlNl ^xns apYpi c*Yg* ’PfsTtH, f*r«pc*3 fw» sj^j, #s, ^Yfi -9 fYirjl <a^f Hftra? nre‘ $$ artH- <a^3 «rtf^EN 1 3fwt >&** <*t^{apr ch. TsiTfY #T*tE* Hulrata i arrsr **tH ; t% f^s # afrstrsp ajfa-H ^scu? 5itff t 4’FC‘i ■ail^t?r 57 ?’?; ^froi <2fns<si ^ftraTc^H hTh* H^TPSf^i sfT§ 'ar^tir «ttf%CTH *5^ aitft fW* ■*f?R hi i *rf? f*npi, Ht'SI , «r«fHl srgfHrt h^t ^TTHfir fHHte CTR ^5t?1 *^C5( HR»{R, ^5t*ftH WHl ^3T5ftH 4(1*1 WfFt H'fflH 1 I f65SK«* I 1 » 4 « *tfanri ^nt?r «rfa*si «fsrai '*fl%»f* ^*f«r$ i f^ ^♦rssj, 'JTSTS ^T*T ^R> $t*t* tffasst? fstiFmi c^tat **n ^f?rr$ <>rtc?sr i ^sfirst 'bwt *r<arTF® ^c?t?atT5ri w#)ff « rW?r fs«& i <5t«rt* 1 Tt?l *rtartt* ?rf^rl arctrsfre * ^f%c?r^ .ot*. ^psnifrip ait^tl ^fars ai»t< am i c*r 5S*f arf^TKl ■apfwrc^, 4’FC‘t *lt*1 <P^5I ®5 ^5 9 Wnfif wbtcto c^?t5 'S f*iarst? ^gcstw Zen- ers ^Itfit^tt^ ’PlTT^fHt fawfr *ltWhtTfl I Vfarai ffstf? arf«t ! <orV| *rtft arfim ^rt.lfc \ '®rf?t5 awn 5T%« I c^TarH stf^l '«fsr*l msm ^sf^s Tartar i ' , ®ft s ri5 aftfro «rt^t *rf? 'srf^c^ra tjt, *^cst, 'wrw:** VTft apfsTS ^ I ^ifapttS ^ttl CflBf j *Tt*tft'8 tliatTtai 'HtPnrl ^C®R I ai*trsn>1 »«n^*r *rf?ra frora^* <«ara w? fap*fTart«T afafsni'3t*r ^C8R I WT’f*! awftr fo?*i fintfir t c?t< OT. atffsRt ’totals .'•WWt? faRtin*r? ftfare *t *s *t ! $ <8#K «*Wfsre -^facarc i sr^cstvsi I I %$w ftaron •trow *w ^rrt%5i fast cnsi t i tit srtfc^vtft^s f%f$S cwf*tv\ ^ft^r^T-S *f- 5 T«f ¥f^cwr <*ras foHMtura vs fF$1 ^firrs^r, *fa- wfl vs wffacFts, 'srartrai ?raF»rart'*T#f c^tra* «rt*ra 'srt'stsjtsr vs $fwsr i finsi ^far$ sfRi'cvs f*wt»r$ t$c®r i srsra *$csr ’tftatWlH *rrwi- *ft>Rtf«f ’rgrats »ntt*f5s *f3ran «r*t *fircs ^tirs ^f!rc*rc i F®tnt?s arrstfr*. fof*r *r*rrfafr *wi*m ▼firrscfst <im ^r*n^ «?NTr^, ft^^nrs’^r, ^ra smtfiwHft, wtjj! <rat?*t^?re. c^$<rarat*fl -iras ^sFfrtfBCiira *s?f*rasl* ^?mr i ^^rrafrs FSrf r «ftcw ’sfcsftf^F c^r^T T?*fw ftfvs *c^r!, ^f*r C^ ? CTt®fl V$ZS 'StfacapT ? (TS1 vfevs f*nn ^f*raT i CFJWS «q^s f*fe1tFC5t I «F*f Ttw ’retell ^r^rastc^ 5 fs^atfaesra ^rafars; > f«sf Ararat g>*rar ? wtf^t *1%nrt firsi- ffsifst s ws *^irtnpf ? c^ra*» f% ff^ter p ^sirfsi^l rafa®r ^irtfinra 5 : i\ wvft. g^tesr «rtc^. ^rant ^’tciraw^j isfsrai <rat«R ’Piracy- ^Rtc 5 ® vs ^«fi ^fSccsra u <&. gt* *gjft5 ar*< «t wh i 10 3ret»f*r fa*?* v t wrft «f«ts ’rtTHI 7f^T9T‘l ^sf5f- <?r " f^n^rfV ! ^rfsi $t«r ^fsnrf wsFtsnr 'sratsrtsiarcsr, <*t«fai f^s *r?fWK ftfW, fV 'ssnfit'^r *r*n? f^wt? *firat*? ^f*r ?faVl *'tt 5 P> C^T? <ers*^TC«l c*p i ’srfffjfft? .’®fiCf, i ’spTNpf •®tf?r- ^f?w fW’r wtfa *it^ i Wt’ft? w?r c^prtir «rfe m*r *rtf3ret«. fMpt ?t^i ^fors c^Wa tVs 3T;jB 5p5l *&*( 3(1 ? 'snft (fffa ^Si- rs* aga^rrfa^l « fWatfaa! i irw ’ > rg^ a ^f«r?r ?wi ^rs caWa ftfarer ? i ^s% aga a;t<r srsk'si'fa. ' fa^s ’sraaf^faaa a**£ c’FT’t aifa^a ti^fti ®taf sfl i ortfir ^ f&aa^a sjca fail's ^sfaa'l a^ai ■sitf? i ^ inics fa aw arfafa^a'a faatfaa 'srfaaa a*faai arfwt* *2rcsrt3f afaa i *a aaa ^trsft- ora aaa aa afaafa c’t^’f srfaasi asiaatfa i fersa^ta ^sta ^fas ^rss^t'i 3;taa , »ii»fi a fa > a', *>pf^ fa > afsiCaa *5 Wft afl. ^faa^pfafa /*i*rcaa ^531 «W \r I *f?nri 'spsttcc* sifMt ^f- f®re WF^t'S'- f«f^rHt<nr ♦rfircnt* 376 a ^1 ^fwi ^s*t •arm 1 ?r^T? ffcirc^ ' ^tf^t *^*1 f^t >Tfi%»t 5 F C?FC*t sp-fa c> r, ^t*r? nfacitfanl T$tn c*itc* f¥ sifprcsj ? 'wrtf^r c^tsTHr 'nfysR, *i*s\ ,r m nf^it'n « ^nwlf^'a ’it^n *%&*. <2rf%3si spfireir? ; «▼« stiatre -afrssi w h « cntr^r nast ai nt't* 1* «a^ ■sifsrai c^pp .vfa 1 I *1*1 : * * ^»n isfrin ^Tfrirsi wc* ’ip'Wn nSTflT^ ^fl?i nfaWjJ C’F^T’F ! ^1 f%*Tn 7 9i ^tfsr spl^ffa ‘fTr^ i c’Pfps v2r?t^ •^Fflcsr FwHt’sr* spfVwrc ntsr- ^rr? ; c?*pj& nfa franiw? Ttw- «ft^r * «rt , *F^T, TT?Tff nfa TPcre^^n i *rf? cafttfs cvftfr’p ^tt « nH cafa nr<j stf vrtvVj urtifir *rzv 5=57? 1 , ®?j ^«rt?r frail* ^fral sp*rj .<2^71*** nfrt** 1 nfrRfr *fir$ *^rl *rofr ‘nt* t? ^s-rafaW’S 1 *ifrlftfr frspfe i i oS> i *rT*fft i mt nfmt’r ^ftrc^s ^51 *t i '®rf% ^sfVs fs^s ^ft^rtf?^ ‘^» <$ ^511 fst«m stct i ^rt*r- stnr 's c^rtsftgr , »srt%»t?r ^*Tftf, 3^5 OfpfTe *fft ^ 5 t*T^ *(F3 I ! T*fa ^?f>f *t#tlT .*sft*) *r*r«fa ^sfiratf^ i "im*! c*i firm* uTtc^Ji c^ fvt* ^ 5 * 's *if?l *firc:?re Vretcs^ ws i ^ra^ii snrn:’sf«i *r*rf%- u^cer i mm 'srf^aR ^f?r ( 3 PC 5 T ^itr^T^csifr ^t?CTr*t i sf#*tfl<n *w ci?«rfait ^wr ^nrar tfira i *t®- ^stta.^’s^J ■'tfin:*^ 'spgs- ^«r? >sn:T*t ^ 5 Tt#f^rc*tsr *tft?i2fsTs '®T52 < S.? fBfa<®*nr cart*r i ^T*i?i fa*ri •*wptc?t« 'srsni's i v$t?l- fsr*nr , *ifa«5 ftart^ certs^ ^E«ft**nsr, ^fw- ■ 5 "^*rw, om 'sr^fsntt’t^ i ?[}■*?- fsrtlt’fc'f? i sic^mr? *t#t?^tfo orf<nn >*» fggnrt*l* I ’StTOgfgis^i- CTt?Wtgr*T5tfgfTO 5t ’TSft'S 3‘gw ^Rjs^r*! ^r}Hc*ir «j5rfro i apw ^ft*t- grffa gfr^fCTO frofcrft g^c^rc i ^rej-sts tsrcgf*fgi cirf»te*R wtecggi gfal gtrnga ^tt; Fff%gs cg|g gsflnrl gfggrcs •, ■src»ri ^Z% gstTOgt ’•f’H gsfiPT, fggn>g*§f cgsfTOtg* TOtwnstg 55 ]^ 'S TOlrTOft ^rsf^r TOtTO ’tg^g? 5>t*r, ggg;. g?*t -s tot* 'Sft’t gggtg fV®rgi grtiroc^g i vrwTfg'iTg’ ‘ «rggro tfg? gsftrsT? i * * *tf*t 5 F^t¥*fcg cggt*t ^sttfro grg, g ! TTO#frr*fcg fsT’i'kto 'tos cTOTOr w, fro ■*$*! l gcg gtg fw, gsfgcs ^Ti^cro ♦ «rr?i ! *rff« fv gggfa ?■ i. <wf»;?i:g : . ^»ff} =5 «P«rg cto*TO* ^rfvsfg gft 1 «mf3f ^rpj?r ,0 f^5 ^flt^tsf ! ^ c«tTe ggggt gr® y,m * <3 *t«fr gsnr 5PC5T gc^Tro ggtgfg**? wfaTO 1 fj'-ft^i ^tgr? tost f.?»t5ggg grog cto ? Tt?l Ttc«r. ggret 1- gim tags gt<r ^rgc^tgsg g#g| ^rr*ri 1 ?4, gsfrotg t f* •^t’^gr j to gfg cgf*t to *rtg« spmst i i > > » f^c«m ^stt^ c*W?r "tflra* ? «t>f **. a **®t n?r*(t^ Ttnl ^?tir *i*r *rft*rj ??it *#- 3TE^* ' T «Rr*t^ 'sjv* *t ?1 ***r. ^ 5 ?. C’Ft**! *sf? 9 i *rtfa- c** i arc* *nrt5$*t#fa « ?t«f^*tc*?f ttf* 5 ^ ^ai 4l«*$»!l«E4 off*rst . *rt* *c* 5Ff*T*R <^[**5 c* 'smfafF® ^*1 ’iGFC** *«n c*t*f **, ^f 5 ^ c*r* *jf¥ l ’•*Ki ! 4*i*f r %*r$ *$ *f** c?f* i « sitfES'S.-iW* *t*ftf%*t* cifftc's *rt«*i *1* *i i 4^ *>E*t ^Soes* c*t*frtj ^tes* ** , *tf^ t t ^tijTat ’f*c***r^ c^iTse* rgi-^Ftc?* 3i*t 5TT?*tj *t**t?r 0 *^E*R *i I *5 *T* CwE** *E* *5| ** ®73[ I ^tE5|* H? fc2t? ^ 5t **t*'5 cw f*r?n ^rf 5 Hf*T*c* * * *^c®r ^ ***t ^f %*1 *cm* *n> ’SftfSTSf* *sfK«H t *mrfa** ^r^cei* *f* ! 5)*t?tw 'sM^e?-* near* ,*t* )?wtni'? i fcfasnic^ ^rf*tcif<T c*E*t ^*r- i T*fa*tas *** « ** i >* i aa«i arfeatrea ; fiFarcH aaa nfeatrea ^Tfl ffarre Htfa aft i f¥ sa'SHf? faartata^Ha ! HH Htta apta caWct/a ^araan aatca*t a*faatrea i tfa afa Htaa afaai sr^/wrfa' Ha>re ^areTa* xtres cataatfers xtaftf i f fa a*aa aa*a faaita 'a apta astaa ’sfca aataa c?a att> nt- fetax a*$Eata atrej a%fr5 arfaal ^xtre >aafta. 'Htfaaffe; i c$W? ap<*ri« tVta af*rre fatHa afeat afxatfs i tfe *if If# h£ ansfi nfaasrt’f a'faai, HHfafe 1 * nt 'xfaHta fa xfaai, ’*rs5t«- f*p*?tx <$\ Hart afaxta xfaal, Haarfire V w fasHar fere ^twa ^rfa txta afire faare X 'HtatH asa <4% afirai asuhsjret swr*ftr?a Hfaaa « feat ferea i axtrerei -s ’FTaaat <hh a#re ^HraHa asfarea t afxfata x*ar ^a 5 farefata afarera i ataafta are - ® afar cafaa, atatHH 's a^re *faff§ xt®i i axtrere; rexaafere ap aKa >taafta ^srafaa fsrssfat xferea i xtxxft nfacaa ana f*ta i 1 acairecaa f% Hfa#axta >2frera t <#«taaaTara arfe?? aaswra %ata «xfeaa <xata xfcij, Htaafta fat^H feres t areata anssfaatre *c?fts i fsf? sstcsst? s?1 sc?? * J> ssrsc? ais <£is ?t? ssrHtcs? <»fs sfos*tts ^ • cJ w SC?? I ?StC?tSl SSC?? 'St? sts ?t?i sscs? ?t?m st? s?t?tc? ^|Vcs *rtf?cs? s st nfi snrs f?cs $?ts x^cs sf?ts? ?fH i ?^t*fts st*ss, st?$c?? xsn? s?l scar ss?r ; satHtcs? xcs scar st^s aftt? sfind sfsfa- ?*St? S?, *fC? St??1 SS«I sf?? I StXSSt ’*?* xt?i sf ??1 3 ? f^?ft;?t sfcs stcs •sfxcs? f2f? xf? | s*tf?f5s ?}(¥? f?si> «r.'<f«srt atsf*t sf?cs st?t? ?i?? ?? ?i i i ’ SSfi CS? StSf? XS *rf??1 Si^S ftrC*® ^7? c t Sf?CStf ; SS^t • St?t? *^3l ^f? ?t3Tf?TC?? SC? StSS •SfXt? S? J ?»tCSSl *tf?Xt? ^s sfxcs? stf? cSt?t? <afsf?f? xxcs *rtf?? ?i ; st*r?t? s^stt s4 sr*rft^ ?*st?? s? i ?ts- St? S?C?t? S?tCS StXSft S’tSJl fs sc??, s*5t? ^Isstst x^sl st^s firsts f?f?s s? at?t?*i sf?cs? i T3ftnts s xs ?isf|?i st^s ?f?cs? i S??C? <4?f5 *ttf?Sl Stf??1 C3Ft?SC? Sfxs s^rtf?cs j ^ ^t^ts f?x?r<?cs cs? ’ f??t?1 SfSCSf ?1 ? ?f? St?t? ?t3i **P«f SC?, * >8 * 3l 4fareft: <4 «ft*i 4tf*f4 41 i •• * "■ * i ■ •rrfim? 4»n «f44t 4tf4p® ^tf^tcsj^ i Kartell ftn| ff%c$ 41 *ft(44l *ttfirei fo 4f4- C^5Cf <4^ 4*41 44W(4tC* fat«lf4C*T4 I ’nfWt 4tf44l 4f®(4 4*t?4f1 *1f44t44t4* «t*4 4f4 , 5 4ftf8Plft4mt <4^ *tTf?^t1T f44t4 f?4fC44 I iTJfl «F8tC45 \34tf5t444 <»fe *rf44T4t* ^tf%4Tf»r 4 fare 4 CTfOm *ttf^i ^JtfV5 4^41 4tf4 §4t4 4f4?S 4*41 4^4 41, t4fVC$ *ftC4 41 <441 *nH's" 4C4 41 I 4(t441 4tS4T4tC4I 4(C4* f4Tt^4^ f*£C^ 4*1^ 44 41 I SWt’fr? 4tf44) 4sf40f( 4,1 ^(tf4« 4>f44tf5 *tf44t4 <541(4444 <*ffW 4(45^4' 'SRfiras I ^41 Wtf44i isf44l *Ri44TC4S C4t f4441- 4C44 4C^ 44<fa 4<4l <4fa <4444 4*6 4t4tt5 I 4t4i 4^. < s fsS'5S C4^ 5$4t<5 4l?fc* <44^*1 <4^ 1^4 4$C5 f4^SS 4*41 ^ft<5 I <4^4>*r 4t4l 4t^r <4f44t4 4%frSCg <444 44E4 4SSg^t *4(441 ^fasi 44tT4tC4r ! 44i?^4tw ffelRt4 <8 4f?4t 4f?4i *4*141^ *4^44 4^45^ I 44rft4F5t <3414 4t$4T4 444 4444#|C4S fap55tf4tS(4 4^t ! SWl’fT? <W4 C444t4 4lfPC44 P 44*44^ 4F%44 fsf44fa ! f¥.4PST vgf4 <4^*1 («FSfl4l 4#- CS* ? W*fa 4(4f4 4(tf4 4^t*fl^C4t 44, <KT*l l ^4,* TPraft i li® *rfjrt , sr i *5*t* *«* *^5* i c**rc* *fl ** «ft^* i cswa *rt*tcinr ’tfHaff & arfyM^- f * c 5 ®* *f«t*f*«?t? ftai F8?t«?^ ^sr, <a^ *5<*it *fsrai **tc , r®1 sf*nr| c*c®r* i fawiafu ftf*® *t‘«rmf?*l « **f^pt*tc?r fwin *T«prifr ^Ptrei* i *r«r c?*t^*i ’scar <®n:a afast t » ft*t? ***** *r* *r*jt* f**f%s5 *^*1 •sttePR’st* ** orfatBR ca* **51 asfc* * 5*C* ! <ff* ft asftst? ? *tff* fSWit ■ <£>l*r fWftFt* C** *$* ? <£|*i*r *>8*1 c*rfa arc*^’ fefr® a* i *wl as#p *$*1 *ta *** ’pf**** *ftf* c*T*t*i *^«fl ft % Bn^rst <2ftt*t artwrft ! ^ *w foetal* wf* r- * ^ fir® aift 1 * ***** f*S»t* fBC5 *t*f ®T* i2ftt»t asftett* i ’tt*1* *rft«mr, ^3T* ft|^ *fftt asftal* *1 i ftfa ft**f "c*ft *tfa*t* *1 1 *j*b fot*ta **s *a, <*tf*i, *3*1* **4 ^f**t* i wt** 5 <*r$ *Jt*ftir *sf*** ^t*t^ ft afire® ? 'sftf* **ffir*jr? ***** i»ft*5i asfaai- ff?ft* ®t*S **tC’5T5l **t* C3F*t C*t* # *ffs*3*, fa* **c*t % "spffa *rt**t*? «ra: : ?ra' ?i i c?^ , »nf> « c*T«mt ?fa*i ? *r*cs& *rt?lc* ®*wr spf?r?, mn« srfa i faa( fa ?c? * spftTCl? ? ?fal fa ^fa?? ? faHTC^t WtfCHtST* fjfafc fa ?faai 15 cufa? ? ?fal *ffar? ^TST’? 51 « ?$ inral 'S 5*t5p5t <2W*f I ifa. ■siit’rRr <*fat*t faf*n& •stst^rfa 'S ?fa*ffa> <*t3‘tl <n\ ^§?i5!»i «ttfaC?? I ’®r3:?s?E‘1 <4^ srrir 'sraut’t ?«pt?r ^C5t 'afai ^tfa^s toi c p 1 i spT??ft 'fl^’T »ifareftt5R <3?? 3THW «W* c*rc ???! ^«rrn T ®nfanTl ?*f*5t ’Ffirif? j fa ^tfa* css p cafat? ^fa , sra?tt« ' « ^5® f?3rst? fal^s -^51 <4 1 *f‘fa >2t’?T? ^f?VS V%WtZ$* I .^*1? *TT? fa? ^3?i ?tfa^a fttfar^R ?i i ^r?f? *t?n r^rr -5?!? ^fSTl ’RCfaalir , £ 5 $fa 3F^5t^farti;? PfC* Ftfafl *ftt5R ^ swtnfa ?f??far? ^c?f*i?i "fa? ?fa?1 ?t? ?t? fasl ^f?r5ta . 5T«^r- ?r*Flfa?1 ’3Ht?t? asrrv c??*r 'st? «fa ?sfgrsre c? *r*5j fa #fat? ^fatfijF fasit?. fa 9‘ ip ph *% t? «tfa 5?fa- ' 1 CWT I fftfa fPftP&l P*f ^fpi *rtsp ^8^*1 s«p®t Pc^c^ i *itft *rp »»sr?r %f«P £fp 5 ffep® ^fit, 35 ^fPlfistp 1 *iP arepwffe ssp *rffl 3 »Sff% ^eizFCT w pt *TfPl- flPR I *R*f ^*ttir*t ?rt fner <fl P«T f^rarm *1 1 *P1 ’*r^t ? F p*tw «rstfii« . ***1 ffplcp jip 1 'srcsr ffttir p PWi ^f? 5 l c?*tt ^firs 1 fp ^f?iri pf pjft l- ft'PTfpt « Mft pfT 'sps ^cpf fp*R 1 ^ ^csi c*tt^1 aratejfp ’Pfpp ftf*rs ftp cffc*t ^fScp 1 Vtwpft PfPt? fPl wftr® » ^51 ptctsTs attpsnpft^cei ^ 5 «ri pra -stfttf?? ^fTstt^T artPtP ^fpi ■sppfrrs? <2ff% ‘*t 9 <rfP«iPttP siftTfP aRW^fal •« -sicsrtp fpft <2ftft sitfttp 1 'ST^t- crt jarerp’S a^cp p, ct 3i*rt?Pt ftp CfE*t SSTPT 5 fVg fits *PtPft ?fpt Sfl I PtPtTl ^TftTi #Tt*T#t ^t?r ppf fkm pfaftp *$r$ p<rt 4 Pep 'S ap C«tP £i^f$ ^trp fifPPP? ’i"** 3 pCP I * i Sethi’S csTsr ’ raw* i snpF5(*Wsc®r ^f*rat^rtc^ iRj( *n>cff ^tfipFl, 4 ^rfeppi « wpgr *rfir9R *i*rp0*nt>?Tta *FtR#fa <*f*rt s * *rfirc>rf?r*l 'sm*v<\ c*fVtepr i *.c?g ’PT^fa'S ^ ■*rr«ri, ^Ws<3 ^1 *ttf*tera *ra*r ^nst <*rct <*re 3rW? *13T ^51 Ttn I & <H%*t T&ssjsr 5f«) or, ^rartror c^ ;*r firwa*r csritWr . sni **, ^yf<r arsnr c*r^*f s’fffcf <srtt*rfa- 5nr ^rtc? i »nrc?Ki rm\‘ «f^5 *rwtfi>« ^r*rt*r?r ^facspr i srircsKt TTsHprc?* ^csf ^sRft’t cei*to ’sfiral f TOSjfcr '*nrR ^f?®r >a^t ’rest sriersfaml ’RT*f ; i ^firal ^f?et «rf5^srt?! 1 wt*w?r ^rtmrcsi 'srs?- ^m* to* «*r*ffc*** w- ^tc? ?%^s >$to , »rr«tsrnr ^rrorfipj^ ofrsnoa TO I TTro?t TOTOstre <2tTO»r«ptCTO «f*rt«i- % TO>*f <« % *t?r c>TO*i ^frnrtti* t feft ’wTTOf't <&•<$/ *i T»rri crot^Tt? *rr*tcrr srtt i cto* ^ TOeprstTOt? fat^sfl ^frol arvi i toTto, <d| * art? TO'tro pTO t f gtTO i to*i top£-, irtw, cro i ^rysrororor cfTO^t i j* ^rt^finra 'srsj^ir a&r® *i5p$ 5t?«i ^f?5TfejTH, »£^^T t?f$ <?ftr ff*T; <ffc f*tf^'5 TtCSHf ’Tfst C*f® I *t‘5f3*T'QE*I ! $ K®? c*f!«l , P3 <si!% ^f%?rl ?taFf”rlC33 ?^4> twt? xt* 9 rt^3tc®3 i ®f*ra] wf’fftw ^4csfr*t st?r firs? i 6wr*’^'5 C ’ifafStf « 3lfsp e fJ 43°s Ttw- wm *s?m* w** « w*ro *ft- C*TC C'SWfn’t® '®E*i *fc*tfi[l 'Sf’tflf ®fei®1 *t3 ap?«l ^fasTtH I ’SfH- ^? 3*tt 3!®nn « *r e s3Tif «f%ai •snrcsr^tc 5 ^ ft?T3 35f3r?rc i vafMftVsr '®Pr*fo* ^€t?r '£ft3|C(f3 f*r<t3CTfI»t ’3tTC3t^«l 5pf?E*R I CFf’l- CC(SI f^fa-S XZ& *ft3 e l ^f?31 f*fst?m*f fasra ^rw- 3f*Sr#t ^Jt3 raptf*f wt%?? tr*fca •spgfc atal fasrfa fa^Ta asfare srtf*- C.=T3 I 3OT fffataaja I ffr^rs^r 3 Mtfsnms? Tl.WS'i Ttsi I ^faWtEa® <2ft5^t3 '? eatr® Tp*f s r*tf® : 3 3f^5l '*rrf»m -i a>T*fT®t X$.V3 x 3 5wr*ft^ *3^51*^53 f*M3- c?*r xXzi: atfaCTa l arta ^n« tSt. i ^fircs^ i EST’it? ijfqsrfaft? *f?sr ^firal 'Sftcgj; <<m ^*tc5 (&VJ& ^f>rat ^f^r -ats^fa s 5pmlt < *rr<Wg' *rr<FT* Tf?r5 ’srfftrsc^ i ?ncaR-srtsi nipforr3F , $affa TOftfro *pifinr ^fircsR i ftfte ^5tc? ^fetsrc cw fa : . refafa ^ar* 's i®r>ra^i Ww , ®r$r® *rs& ^stfe ’srcpiwfa ^finn® <*rai*r < 2 t*ifa « ^arres 'srf^tr® carfare nfa *n i *F*nrl <s?rcn "®reaR <2fat*t '©’55 ^?T<r wfa s i 4 c*frac*?j? ^r<r. ’fit i ^fawf ft?r? • fawTt^j -3ir«*ra ^tiws ^Vl 35 *ra*rs qsfa*, 5ifat«R i ^-$5, ^snrfa. ^sffaft sw#r « *R^. *TC^ « nrntfa* ^Kt n^w «rtspp ?tfaj i cq^^t’P fsppc^ «fTfar$ '5(tCW*t ^fasl *nRfw? tore toufa "tire ^sfaWR t *w- •tfT^s ^r®*i fWOT »t?i^T spfiraj ^ttr??t? fa?H»*ifa ^smfa, *re.n^F5fa fa^faq c’sre^f- ^ffatfasfw? f*rt5Ri) topfaMtsra •sreft- r$j S ^fa*T?fai STW ^ fa¥l ^fare =ff?lb® ^nreff *t*re ^fatsre i * I . ’snrMf® *tfas wt^nri ^finrl fsi^s <fmnrt f*r?l Tt^mr f^f*rs * re tgr * rg fst^s? '2ttJTt ^CWI ^f%C5 ETtfaWH I ta^T^S- jn?ft«i *rt*r#£^pnt *rfipra ^r&i- fr$ *rtwtt*nr ^ <2^r* ^f*c® erfpra i < 2 h? 1 :c*ra atsfa ?rft?t *d 1 *racra -^rs f?r»tt5 fafas ^t?r .^rfs 'frscer *rfws ?rtfst?r i c'sw’^fhr ^rerRf'8 ^f*rt5tc>f H3Ffarctt*f *m«f *3, c^rrs^ ^tfcr*rt?f5r' ’w«i ^f*rs *sr9 fsnre i, -WPnirt f c*iranrl ^r t fhr 'snrff®^ 4 ^^ arfltcai wwt* sje?t, <?rc^ ^‘i fsfSnrfiprtft ^Tai ^9 ^5faWt^'9 'srfar ^finti fwwrc i tsrstre 5 P , s?3t . • 'e aigffsrs ■aftrs ! &W$ ’RTH C*tr3l <im '*1^3 ^sfsifl ^5C?TC^ sttfsfsr I '*r$E4TTOT fsfsnr f%T^S* T$W| f*Tr5*fa ’rf^srtCH ’frcsnr ^wjt'sr ’pfarsnF i«sr e3rt^ f&nretsrsi fsmT> 'srrfasi fc*rf^5 i f*Rt%ira ^Tfcir? c?tsf cjr, f^^rm k%c& <rw^1?n ^gffer- retsj i ’fiRtronr brffos fw*i sct <2ff%^ffi « in I 333lt8 c^T*f 3^*1 cjr, 3i83t38 3f8X33 ^nsj- <83 3^X8 ^f*i8 3^51 fa 38* 313 8&313 fct3ji* 8f3X8X5 I fa38fat 813138 8313 'SR’H 31X8 *1, <#<5tc<® 3*^333 83833 Wslfafatfc, 8838, 3fa ^fa8, 33F3t8 <Slt8 8 C*l38 fares 8t*1 C33> i $8t^ <£l8t»f 8f3X8 8tfat8 I swfaft® 3ix3i8i3 nt^8 3* chVs .8ft*i i*fl8S^8J 33l*t3 8f3X83 I 8fa8#l C8W3. "'srtCSp? <S?1f33l3 fafa^ C8338C8 *tfafax83 I C81{38 <*81138 3^31 8fa8 33f3*rt3lC33 fajj" C3XH 883X8faX3fa8l3 331X881 8 8T33fl 3fat»1 8TXf 3 i uarfaflT 8«ft3 %*tf 38 3^31 C3fatx83 * * * C33 31 38=*lT*38*(i;33 i t C83 31 *t1«383r83lf3«f1 8faf8t i 335, ffR, 8t$£t83 *1ff8 3131 C33813 8f % *lft 8f3X8X?3 I 3310381 *133 38t3*l « 8133 3l3 3l3l*3*f3l38 383T*t38tfaX3? 381- 331 *f3C8CS£3 I 813331 83l8t38 8f3X8X^3 I 8«tl3 818X3 ^*tfa& 3^81 83tX3t8tir «f8 £&- *ft8 <3^8 f8f3*3 3131 8faX83 I 3310381 8361- <^8f3 8f8*tfa ff3TOS *11f33l 8l33#lC8 8faX83 8 fat • 8fa8*1 3l8^3lr?3 f8l8 (8|^ 8tfaX8 31 *HRra1 88T8 fefasl 8tX?8 I ^fa« 8131X33 31^X8 f38fag 1 ’far* C81313 3S?*1 3 *mfh ofrsnw ?%§r5 ?«n §wr«t *fifgm5?si i ’^4? ^raptfs ^tf? <$«fnr *PR T3F? I ^WT'9 « ^m- ^tW^f « ^i?^Tc«nt ?mr c^prtfwwsr ^tf% ?^?s i * ?f«t * Tf»*f5T «f?Pr nt*Ff j rtm 'qsfa ^$r?tt*ni arnrtsre f¥ ? ^tsrf^t? ?T?t W5 'afffe l ^tTTSl' <A% ?wfl «f?S1 ^^F^fraffafotfOP 'SfTOr’f ^t?T9 wtrot aTsF^tirc?* ^fair? TtR^n ^t^>r i t swt*frs ?|tart?f? ’£& 5 f fasr*- ^ic^j vg|c^ t5 fcrpfc fg?Ts st^rspt i ^TSTStfOP *rtTtjR ?sftni1 ^f?OST?, Off? ! <* c«tit?nr ?*rt? op? fg^t? ^c? ?t i < ®T5'fl? 'S[f«np «nitsR i nfirsfor? ?«fi \5nfT5 ?^csi 'Bft?tt?5'« ^ s>? *ff?rsR ?f«nrl ’sr?*! ?tf?'8 t >a^* ?f%rsi 'srgz’ic?? ?f?#$ ?$t*R i ?Et??#f C<2f?fa?i 'B’f ?t?1 <*)* *z‘t offers ^rfVcsi? i *rftwc?*i grfxret? 4 ! *Nrs ^5??? iff?? I ?ssrrs?E*Rft ?f?c^r?c*ttr fWi> *%&$ <afs- fs^s ?t*l I FWt'ft? OPf?? 5 W ?Ft?^fr i S*8 ’rofTOWc? fW5 firei ,toi 5?f?r$ *f%csR i *rf^s afe c^FT®r 7 *ra^<r e faw ’aRcerf^ ^fsrafstsR, am star, f%^ ^r»r#r c?f«r cm i c^rvf? ftmcmi to spfirrs ^1 cm ’Ptvmt *W* opvt?. ^itfwsasrr, cnf«tr® *if$cm i c*T«rt? , *n 5rf»t?i cm. *w c?t«r ^sfirsri W'st^’rm ’srfcf’t, c«ff«ttm t ws* fit* ’Fcm c*r$ Ttmrfbr *ttro ,ctf*tv$ *tm i apc*i RcsstmraREm ^ftc? ’rfiftfc* • * ’rVtc^st? ^rtarm vfcm i ^«f1 to^ ^Tfpnr 'sr^Rtt? 'srem* ■$? *rt^®1 ^Tt*R Offtfc® *ffctSR-l ’I ^4‘f vt a- fwwF ^c'stmm ^tro ^ttirl ‘mmtc* <srmf*trm i •■ msyt tsre mt*ra cTfmi m'csi ’Sffs'tn Rt^rrPf 1 ® i ♦rarrer^tt 'S* to*i"»tt®m?r '**&* *nm rtf'* w *ftcm i TOTTSl 3 *f® TOly^W, ’Ft^ft TOf^lfff, TO^wrtc^r & i strfj* *tfHW *it^» « ^*n«hrc* fifttmt* i **r *rtmi , ^f**t ’Ffatm I I . Of? fir* Sffintl <ass atffiral <*r«tfir stfiret i i fare «r«tTO* *(*rfwfinf$ c*na^*m ^t?ri «a*rrf?<5 *t?i *rt(%i*rs ^faai sstts^n, ^r?Tft >fl?° s^«rs#fa s^sr « *ffa- aFsfifr^a fiH»lf*ii*R i cas^t* ?t*$Hl3 ! •S’S aft S3 ssfijirl SWfStSa 3R1 t f®35R1 ^WfifTS? ^*t5I, atsref*! ssfiroft a.^3| '*^■5 fsw- Ma « iat 5fs*i shirrs 5 *raprt*f afaai- c$a i, sstcsrsi sfaal *t tfcftstc^s “ aTafsts : alar?! 'srffRtws caai'HMa arf^fir sn^rsf^: ^fistafiS: *rar « astsTst*R i cs 'srfnfit §<v»fss3 « 'sjtssRa csfitai fitattfs , ®t*i *£ 1^*1 *tt*tat3 firsts #fs C3*t *ft?i a faults i , »rtfar s^sia *f fowls afoatff , amfsma^ fir^s *$at3 call *rftrefo, fire xtsta as? alas si stfinfl <fo$ orfitc^ slto i firsa fowaal aifoRTa <*raa ^tsp-srar srs asfoai *tf%*ta ag- rees* i 4S5 at? s^astta *rTrM*i afata aatg sfirst** • i cas alsa ata *f*ijfir fs^p a^ai 'c^finri artfaatf^caa ^t^t ' 8 I ftfirs 5 fsnt«rff*nfa ^.c? *rrft**ir*H i c*s*c** ^MtT? * m- crsnr wtrtufaj aw staffs aifaf^rs ^Srsre i ^o? *t 3 , -f^’fsi >s at?i i *rf ^5 ’m *Ff?E*R l ^ C n 5 ’rr^rj <wrc® c*x ’sttforscs f% =t 1 ^ fwt^l enrols <jrf*rc 3 <■ PttfWSH I <S'ft'?tff?l ^t%>2tla *rt*r ’rt^s fsttqx ^f?*r i , ®ft*r- srt?« ftof ^1 f’tiri ■5x3 W'Qtssitt *f**r 1 EWt*?)'?' C 5 ^t ‘•T’^irt^r «acqf*W fsrsspri ^f?c?R c^r^ ! ^®i. Wtfa ' 3 S»ti‘ ifxfc *tc=r fV 'S(f%*TfiF 5 =FftC 5 FI ? ^tc^l f» ^f%- * c«r ? *n of f% ‘ fFftsr ? '•it^tn OFfa T$9t\ f¥ ^1 > c^f^p ^fx?i afwfsnt ! 3£f3t*t ww* 'srt«tfS( *r$cai ^nnffr, nf%s^ *nr- fg^ircrat «amtirf i t^:5 , *rrc?rt^«j *f%$\ spfac® 3tfptc?R 1 ora- 'sjctt ’sm or? f&CTT oras- fsriN”! sftfsni owch '*rt*tf*< ^=1 '»r?Tt^ ^firatfswra at i xxx xsfxrax i ^«ttx xftxt pwt*fr? +% f*t*rmw xf*nrtf$cerx. ’ittx xtx ^fxxtfi[C*ix> ^ixx c«i«tx ▼fxstfawix* <ff$ ^TRR8f»mt!r • *ft(X ^fipStffWX. <*& ’PfXT cxftrs cxfVrs f*xx *?fsxi i fxxi- xxrcx xxtcxt$tx "srcx* «fxc$ «rrxTx xfitera i xfx ^cih i apex rcg’txx xt*r i i>Ewt?Ex Far’Pfsxfxx wtw ttxtx ^ Ff fwi XPXXtXl *tlisra stiffs* I fSR5^f5T5 ’fRtcti centra x*x <2ff tx fxxs xxrx >2pptir fNl ^fxr$ ■ertPtwx i wtfxt^r ■©tfxre * t Vf^Frl »tXXfXTEX iffltXpttSR I <2tEX*tXTC3 “firxTXtx xstxtxtx * fsif*r i cxxxx Exit's Sr# xtxi^tx * wtx xtar xtx ^ f xe s xtfxar i «w ss xi ^fixtex* 'sfaftxi 'xt^fxi? fxxx> f?c*ix i x^^xtxfa ^xtxarfxxs fxxx x»tlir ’xifx- ^rx asrxtx xtt^rtfjps « x*F5X xtxl xtxfxtx xrtx fx**i fFfrx! f^x xsfxc® *rtf3E*R xi i fcx*t "XtXXCX* X^tXTEXX XX'XTCXX'EXX 'SfX fx5| *KX- CXXtft Xf«r5 ^WtlEX ’®ttf?tx e l ’$£*■ xxr^xxcx XSlCTX I MXX#tX Xtfof XtXCXW x^rj. cxftx 5 x^rs'xtfxwx 1 X'SXt'X^ ^ *mt\ i i*.lr 9jf9*9 firsstfacsR 9t99ft c^t«rt5 ? at «*tf% ?fk*t , aftewfos? * 9firr®- OB i C9f?t9 c*KT^?r| tfera I KTsrjprfir <sf>nBtsnr 991 finrl fofa* fir 9ffm o?f*tc*R inf^Tm « c*tr®t9 frr®«r ^irtrf i fwfirs ^c*r BUpBBrr « f^c^m ^•sf^ir i *rc?1- _ ??. 'si^HiR i c9t*r 99 c*re, srpi srsrsffi 9ff?t9 <& $9 9 p ' < 'S'tt* '*tC?«t HtU C?t9 99 C99> <§[9tt9 '*(99f99 t & ■gT9 ^%$tbt f«W^srf9!ia* IW9t®i « 9f*ift?c*nr M9rtir ‘»rr ^firsts *T?- 9#t? 9Taj<fT9 f99t?«t 9&tTEf 9|> <2rt9f*f9i C*fV- c®r 1 ^t?9ft irtw^rrit!:^ cvfjftWa *r,%9Ta *r®fc*r ’itcart^Ri ^ffiri 9c«tTffe^ 991*9 ^firrsj* • C9919C9 9T«#Hr C99?^r , ®rtwt 99 9®T*fhre3 *rt99C9 9199ft c*r^9i*f ^rt^rtfff^ 9^wr9 1 99W1 9(t9C9 9^99, 9lSR£9tt99 <5if99inip9tf9?t 9 ^Jf^r^nrs, tfo* 919 *t3fC991, 9i991 Cff99 *f3SE99t9 *ff999 fw^T I 93TC991 ftft'® *«tC9 srvtfSt^l VS 9t99ftC9 JE$I9 9f?W I %mc\ 9WfiT$ 99t9<f 9 .9*1- i ?«i . 3 ^ *rra*i ’pft^rrwrt rt^pr <r*. ?HPl? ®T* «#T* *fac3 *itf*ttsR i 8®Wte fsanW’ssnrtir <8 *$^ '«rea^i c*rf«t?tl hr <*rfat? ^>nt f% ^msr *rew *FE*Tf*pr ^«ftf*r f^psttn *rt i ^T*r, cVt^ter ^flnri c?*tt f^nr ^sfirirl fSmfrl c?fr ! reffi* '*nr*f , *r*r- 3 i*f ?rtf«r o*N1 *rsjf^s ? c^frtc* «rtflf orfarsfit pr ? stfR s^rfas, *t#ft *fM *^rtr5, prfapn fsftrs *rt ?1 Tftsr. ^1 i <a prtt*ra *^ft- pppr «rtnt, r 1 '*rw? <mk iffa *1 'Stt‘i ’Ffiir^r'S ’tf? ^ ftp® ffrs Vtft 1 , < s t‘r’rl) 'g ^5tT5^( ^rf* ^RtwjT ^taHaFstr^ ?t*f- f*rtr?nr *R5F§r#fat ’WPf '5fat<f tfttraw 1 fo"5 ®raft<sr^8 tPfj ^rai 'bppi^ ^Prr ^ffrsl ■*r5f^5 ^ 5 ? 1 rcri ^ra 5 *FfR *fa- Iprf? ! f% ^ferar *rpnri «wf *i*fa*f ?Jtfa 's ’*f^5 %r®M Rfa ^cnr« cfflt itK 1 ’TOl- t*f<5 STfai C*FJtVjr| 4rt*> ^Ht«! ftw? vtn ^1 i aaae aw afit afe i alia al 4 crft'ST? fa ^*f atc^ 1 «*Kc*ta* gaaraa a^sa?«t fa afaa t amft* ca^a*r aa^ cafaal a awtaata rata** ^§<t «t*rfft'« F®T*?ttas fF 5 ara a t fr i a l atra f^a a^a ai 1 f%f=r atfa* caa ^f*r atatir <*r{% aiaatfa -ar«rt*f agrt’t «rtfaa» 4 a*nr ^1 afaal aia 5 afataa 1 " 4 s ? f|5 aflai aaWsfa afaa agataMa^ atatfa*t Wf4f*TCW a«l ala ca*f af%5l aarfatta T>faai cacaa 1 a iwUa astatta caaa *teta*fi ’s^tra' atf%a 1 , ' . aSTt^tt? a^NlCa a^CS 4 ata^ 4 a at’^taata c*rfacW *tf$caa 1 .atf*- f^ratfa^ caTaca fH^i, am aa, atara, 4tai, i *tf?raa <2pffa aaraa ^Haat^l fawifataa 1 ca «r*tfis ^a ^ atTa arata aca -stata afaa 1 ^aata f^r^stfa 5 ® *tfira 1 awt *rri afaal ^swk^j aaafac<*ffaa *ftara a«f aaa's a^taa 1 4 ^ faf*p$ faa “ aa; faaa a^a cstaai affet a^ca aaa aftata • acaa ata cafatf?- acaat cw f*tal ajaa i.afeHa fc^afbaft* a^- atfa 1 -^tay-^ttVatar ^afaatre al »t^ f^ c a , afai,- ffa’ta ^caa a^rs aifataa* 1 fo'lanaas I J «> « ^ *taj 's|*tre« <4$ *s*f fsrf^ns f^r i\,*i<nrfsf *iar *kr to f&^i fp ^fir, 4'$ fwof 'gw *fcto ^t«l, ^ fjrtr <*t*nr«3Bt^f% t TO^ftreroi w ^tifl ^?tn ^rore ^ ; f¥s Tt?1 fm- *1 i pfbps* f%ft *tl *$c*t ^rW<r *r®mri c&h tlsT? «re ? *itei <«mi faster ^f%3?71 W$\ *ttta ^14 <&t fS(? ^f?¥l *TtfKfT$ TOnt^c^ii *t$ cTO*ff¥TF ^fecro cro- ♦tT? ! ^afcsf^ttc^ TOfroitetta ^finrl ^t ^Tr i 'jfSr ^ ^ fro faro vsr. *tar croti *rtfntBi ^tstf-F nzw *fon stf&r ^c? am c*r 5 'sff*iTc ; ? ^pr?r S.^BT I <*1TOI ^troft « TOtC^S?* BtfVs >w^ * ^fac® I ami <*T* .B&CSCf 'It^T* ffCTO *rfe^ H\ '«t=T f^Bf I .^rotr® cro®r *nr"*n top is?] tt *rta frg^ tirw CTf*c$ -Hit h\ i *rra 'QT? STCTO ^t55t? 1 ifhr sfrot, to<^toc 3 sfaBi ti\ ^sfl ng«ireM I 'sttogcto *TO ^rsr’f ^frot* TO9 *rffit*P'8 CTO <4^ <TO *TO1 ^CTO I CTO* ■Mmv ^ftnra ^*rrf*r , »fJFnr *^sjfa ; ftfa t v*|qt« *i^r. i ftw^rt? *tfS^ $*5fa% f»fa firwfai ^firr$ vfevs sfat^rc i spfa*iir «p*i- qrt’ft'8 tot tot i?f*m i apor «fa^a *rtip%43 ftfa? *w arcsfatisi! c^tn ’it^ ’t^tf f**rt«n ♦ffa’® ^wtro *r«r >35 « ^sf»f »stts i - c^fa ^ttsj H|«t; ’pro *np*t* « ^inr»t faf&ra ■?«*- stcs *n%f*F5 Tftirtn? i, <fl^p tfpp^l f*\, %*T?t sm faM « ftTiV ’ ?> erefatro %ct^n ct, *rfat^?: * 3f*J faf>3 ST51 Iftnt a ?ps ?5^ ^fira> f^sr <ppro ’$t*1 ^ i wwi *iw fafircft ^in * aw i *tf«rm’t * «cw ,, t *rs» 5p?Tc^ cstfc c^ffr yr ftfans ^rfa*w nj **cv crfftm >r*9^«t vfl^ w ?4 *fafa) -M. ^ .i^ii__ . • efrsr? i • V ">fa^*rt? c*r$ fir^ *p*j ^fas| fafa»«, ^ ¥firc*|i| i c*rfac®R ^r, i'OO I ’fiHT prf**fc? wpsl <af%»l tafslt® *ttn* i Tra^Rfir# « fawrpr tp^n - sflrsfc? i iytfav*% «B^t srtfipp *®«mr ^^tc5r*t^ ^fircn ^*rsr ^1 *ie^ , »twt ? t ’Kptcinr ftfSrs iF^t’v^rtsrl *r*r» s^tir ^f%- ^f?COTpT I f%f=T *f?T^K. ^tlTittCn *rf$^ f?m ^s^trit ^rrtns'ht .fjppi? ^i Tff%*tt*fc«f?r 'Qftitm ^i ^sst'Q - cmi ’Sftf^’t^i ^pPri i ^ ca?t- f*tf«lc$E^3i « ^^TfWfipflrsrT^ •m fsn i *rtw ’*»ifasir*r]>*C *fifC®C5^ I ^1 ^ ?W^i ^*P *TCP|*R X&Q ?ptc^ir ^jt?r ^ m *rr?r ■5tt=r ’pfaret^i i w^tlHcint ^^r'c’pWn fsfi cw»f >** ■^Tc*t .'»r?ift^ c^t*?rtj<r ■wfCTH ’PHtt^s *ttE?R. c*r^i*f sttsT* cVw*rt ^ift» frwre ^?1 <W* i stfHtv* ^3t5.t? «*tsit*t^*r i fsfsr s rf*fl> «t$» ’arfa* * starry ; ^icrfw? c*r *>jt* *Tf*t *Tf»t C«t5R spfinrr* ^r sfl I W»P5t*ft , 5 « '®rt^f*fa *r$sl ^c*r ^ 's ^ **S #t^nr *it*t1 *«t f5** 5 *finitcs 4ix «wcv?r ^rtp J'&s .*rc*r mar Iv^s i 3t®u*rtc?nr csifc Tf$iPt tarl%fa ^Wt?* ■*51* t wtnt? ’rfar^tc^ r$w t* &ZV* SBR'fK ^EBR I 0T%^ ’Sf*rf*ap*J ’pf^ri m&tw m%c*R i ?spf- Tat? fsRrre #t^tir <arf$*m 4-1 f^sTj mfmpnp^hr *ftf4mr ^rfcmiRR’P T$Bf ! f^fjt =m #t?H *Rngf*r. *rfr» fW; , <iar, fomr 'S .sramt* ^T?*i *rawt* fw^sspn 5 Pf?r$ rnfacsH i mfapp ^ I ' , wt*rstnr c*tY<r. ft%, w « *fa*n*$- is^c^r *rfarar firCBrc ct, mvi ofRifl c 5 ?^ ^r*rj ■ fsRHfl ^f?*l Sifter mr?T *T! 1 ?fa 'BT5 ^ ^cer ’Bff-r mfsrai ■« ■s'tmt*! fsp- mm* mf*t?n cm?? itfisfRH c^^sr fcnsi ■ * isrsrrra tfem*- wi. «r fmrl <s*f: sjus ifkif'3 *%t5R i s*fs*(ir fwcsr src? n^fitstst i 5TBf^*rrc?? ^t^rcs? nv<t ^i^nfTrif ^bi i ^T’rsR- ?rr&aret*i mfa’fn * ^RfHn m^sri ?f»- > ?«^r -PRfssot^tm W <a^rflW>R ^f?RR i irrs ’tf? 'srrfsiwsr ^finri #rat?r ’•tfter- i*. ’jwrw S5«n *c$cs *rss*tjnr «rw- f*ttri >««pn55 joe^'-swr ^RtcsR i «ic?r ^Rtcen ’s^tcr ^finri is^pr « srorf^rnr b?*i ^ 4^, fcp**(T?R *r»Ffc ^iffarstfsf ^r^fffwtn '®rt^rtfa ; $ ^*f?[c*R i ■stffet «rtf f i?ri jbr% 5Rt*iR ^fsnri, ^Rtcf. *iwr ^iftw fasft 5 ? «rtf%rc«t^ » T $*rra i / ^tfars 1 ^ <mi 4 at « F y » lffi y c*rtMt if# -^fs- n«rr^> i *rasc*t*n 'stfatsi « ■ *rf§? *n*tl 'spm^ ^t*R Tt%r$ stfftasfa i f4gf*R *tnr ar^rat? ^ *rast*i«ti *ttf»rei fc»r- fT® i hWtw Rtfs-m *ton *ra- 5Rir«r$i 's 5g*f5Rt^i f4wt>n **'•* fhw *m > fatir^mr ’iwn ’is^T? asRM fsRrrcsfr *re *rfa- ^ST ?tl I ?J5f ^*1 fSTSSTfacSR natcsic^ ! ’srtR ^«n 'sffsm ^fircsf ^ 'ssnir* ws ff5f f^csr, cst^tu .Wt?<r ^fimfsEsre. f?p f% ^wfi ^rtfs®f ? 5t?jrttr ft eft ^'er r4^1 kn i *i3n:®K1 3SR c t i' 8 'Jj i *pjf!rt*r ^wctf^r •« f?*i f^»ftH, sttstffRtft? aft sr «*fsrfff spfirefa 1 *rtrsrbr *rts?rtt? *r?si ^ fart ^fssitf^s ^finrtfs 1 ^stfsil srjf%- ■. V C*C* tip* ?'«'8 sttfar^ Jfl I csr«ttw s tt ^ rS H , '*jtsrfc* xzw sfl^gsi 1 sr^sri '*rw* F£ 3 T ^*fir s^j^l^oRf ns spt* #rets *ttf*t^rsR 1 <*R«rl afsnf^src^fif. . ^rtr?rR:‘i f¥g srf^^s *ffestf*r ^finri fsroi snrcn -^rw? f 5 *ttts* ^sp* w tffon' | ^spttst #TO* snR ^f^g|[| 'stwm t?-s*tc$ <tr*t* *f "*^5 * awfqfe' 1 ^C*RST fas$ f^ C^Tf«RF fstf^$ *^C 5 stfftat 1 f¥^ *rTf?t?R s)i 1 <«ff%<*tt?r ffare *nf%?t ^fiwtsr orfsj 1 f% i f%<$ $t*T 3 *«ri ’f# sfl; cv**r sf^^-ftsi xXi^s w«i*n?n *ltffo I • 4 f% ! «RSRt^ «Ri*f $ 8 t«R ^T 3 *t f$ ? S|.«h f 3 F 5 at*n spHTra *sptf«pt 5 | c^arsFst csrtw srfjnrl ^fec*R *f 3 irsrc*t ! ?*fa *Rf*r ffsr fire. «ttt 35 T I ^jsfTIt spt^tc’F'S fsi^sr spRre^ H*JT$ s^ ; ftrn ( C?i*K* »T 5 I^ fsRltsr *flRltf 5 I C^ltR i ' ^rarafe* «d ^firai '*rr? ^'fe$w:V fcsffes 5 pf!R p <pt? S'aft’Tfe CSfeP? ’snfet^ •spf?csR 'Q ^*rt3t*rtf% *rs*fl ffesR i . f*fefat*ra , *rg:^3 e t 35- ^csrti 'sifapti toit, fe ^v l 4 ir*i *r?r afi I* •SW w mai? «R?tad 1 fe 5 «tC«f *;aft*fai <pf%iri fa wc*r ffererap sFsrtsfsr <£r?fa ^f?r 1 ^sraRfr® ^r’sl « faanfa ^1 fa <5t*r *rf!($jfa $f<r 1 aifaj *%*, ^^r^Wcit? ffeFrfr <2tt< 5 tl» wiffat? t care c^tsfTt^ faftrefNrc't i2TM ^ i • asrtfa art*i ^jt^r ^c?nf ara* ffetiM ^fire, ^fesTfa ^fartfa; i* ■^tfsrtT^H $iR 5 ttK refe^rnr «2ft?*r an *ttfirai ffera ^ifcai 'few orfa • *p- ?m fa ren?fe fefefe^ai) fferfe? apfarsa^ c$a p 4% ^«n ^s.fert cart* 1 >£W*f &fkt*R «tfef?ar ’SStfalfa *fed 3 fa*T> ^nfTE^rl , »(t s rrc^* ^5 3[<#*rf« cafTT, ^TS 5 ^irl ad I *Ffer aiar&^ta? • ■ . • fncnfa ^<6* ferecspre c«r?*i wc? ; ^fer ^1 anpt] <*tffa OT 3 1 ^rfa caFt*rfa ?^?n ^isrffe wt’tflrs 'S ^ ^iferc 3 d%» fa^ wdVi •f*f$ crflfa® ?l \ ' r'trtr* f%iret? *fir. Tfrtc’F 5 !: n frwr fag* fl%c« *tff?n i *«n Tt?i '?rT?Tr? ?t??#'l? ?t?*r w i ■. re?? 'ertf? rtftre rf fa re *f??T? erf? j *• wer? 'sr*r?Tc? «ic?j? «rf% erMest** ?n r? 1 ^rwf? grim g^rflr?? arretf?^ rtrrcs? rwHios? fog ?w ^f^rat? r ' ^T? C? ’STTf? '9*1. ^f? fo <2foT? ?«N ?F? ; 9t?t ?^C? ffoCf ntf? c* <<re rfon frrecr 1 fof? <& ?*n r^fre? rfasit? c? g?tot '??», 'sfrt? ?(*t CTt«mr ? C? ?T?T?^t « g?*tTfo fost? ?1 ?f%?T '3 afsft? « <?ap»tt 5 ? $nr 1 fag?t? «m c?fo rt^> rtrtt?; rtfrt? *rc<ni *t??j rtes ?i ?? 1 g^rsttn? c?^«t ??*r, ?«i?i ?f?c?, err? rs. *tf? retrt? rt*mr<re? *r«r?^f r^m rtf?:? i am«i fo e£?er*t ?t« 1 * ?*«n «rt?i «trf5r «rc?tsr?tcrpj rfo?fo erf? ? ?re *fo forjtre a r???r??ter ar?? r^in *rfo?t? *mrr? ?frn ?tt?? , ■®r?s c*rfo??tc? ?ra? n t n???f??te ?3 ^rtoifo? re?R « air? ?rft *rfafo fofom err i cn\ *tfafo ( ' crrt^il *rtf? ?fo- wnndft I ^ama arfnat* atafiK 35 afaW jfr J «?: war* 'a^sa* a^at .^itw aaa aspata afaal afatwa wtafirt afa«t* ataa- atfirit.aTann , wwa<#'fa a* « acataw a«rt f«wra faat aiasi *ttit* . t <gatftara* 4wi- fM -*fta*aj -s ataa carat a’lcw a^ca? fa aaft.*i afam *rTifta ? ff* 'atat* ffc*» 4 -js»fl -Ji?n cafajpa' j ^®rrf5r c$tafa >*ffw arfs- *t* 'n q$ v, «4«fcwtift %ai aat arm at »* af*®T*TCa I CWfal ?}|%CSEa atfaw attars aWaafalFW *f* utaai <*wa «taaf*wjta arm «w*ti aw afacsfs?, 4 aat. artarws! aa^a - C?TN a* I '5f^»tJ 4 a at* arfata, 4 aat afaca * <2fafa 5* i fsfa 4 atca.atfaca^ at fa a.^xa , aaa 4tata afa.'S atata a^at- ftsi, fsfa a^S aai afataa i W|5I €TaT?.„aacas 4arti> ataa aai are afacs *rtfaata art i "“Tar? c*f$ ^a> 'www. fag^ *rfaaa a* af§ t «a^*6ta »iW^ afo a^ ca atari's mgata "afaai \ttatrp <*raa*ftt4 aw afars *ttfa®» 'STa.T®^ at *raT*t ‘fa ? atai a^a, *tat*i aaV 1 So i ?tri r? i ^fsjul rrtcr *nfct- ’&? fjn^rc i .ws* cr^r*? r?^i curfew r«n R$r® Rt*Rt?r £twr “nsr*( wt? f?scRR , ®i «^t»f R^an:? i r!> ^5?tC5fU R’tr R? i <fi^ R*ri ?fRTn. *rarcR*fi r^r t T®fR®* %<«f i% *S*te Rt?R?t? Rrontnt's f??R^itR ar?c«i *rtl%*t? Rift? r^sr? ; <aw wrs, st^tRtRt RTf??t Rf«R ^rstta? ! »ratC5T?t RtfwTc?, Rt?f? Rf??l ?r^t ?fRR Rt’RttR RRi’tc? <2tc«i*f Rf?cs i RTt?*t Rf?tR? ! RRR R"l RMRtCR ?1 Wl*t?1 Rf®R? RT^cl R^RtEf? I ttbfHl'? RCR ?!£? • Rf>tR? f% fa?? rrt> i rr firrat %1g ®er? crr, Rt?fRtR f<»r®Rt? ,R9?tR i a#) s; ciff??n rr, Rtfare rtc-h ri, fth® *iatERRT? *[E*r Rrtc'tRft? ca ?^?T? RfaRlR tRtc® Rt? f?enr R?i f?w? *t? i fa Rfa rtrts R fcat? ?rtf*f i <$K R^r fgRi Rf?r® RfRt 5 ® RfC?f*fCRR I RRi^R'StrR fa RE*f R^- C?? firR Rff*T?ft R$ ’Rfa'lt? Rf®*f? ? 1fa R R$r® RtfRCR? I Rfa*f? ?fa? R\ffa R^ER RRR1 fRCRtfWR f»t«at?ft? ^®tc? ar?«l Rf?CRC5? i 18} <nyy ws, cyfattyy yrf% ycy T®yry$fa *pm-. «rftt yrtfarrsas i ®Ty.T?l fy^ifa'if cyfy- c*r *tzat cysyy*, *Wr® yfa*br yq^ y f y® i yfa^Ht* c^y?^ ’yycsrfay ysfayi *tyy <3?- fa® y^wra <yyi «*itfir® ^rayyst yfa *rffa- *y y'fayi yfy? yatyw yp«t*r yf^i farstfarcyy i yyay*®yt yfe® ytfet *ttfyyi fy^ty yyr#- * fytfly flrsst^rt y^tt® yfay ^tyrt® fafa fagS yfarat cyy yfc ^rtfa cyyyTty? fay^ ^atafaftys ytfayi fafinfl cyyty -yy? yiy^t? yyy ysfyytc^y <fft ytyty faarfy i yyftyt®! ®fyyi $c# ijft «n® s fif fayJTy *ffa- ®jfy 3^® cypysr yra ®fyEyy <i fe*tyv y*y y^ytcf ! <ay^ ®wttv ytratyty ®fa?! yt*ty atwty yfsrai c*twy "i ®tyy#t ®faytyfa fayt- faracyas « ytysfgyr y^wiy u ■yty® y'tiy nyyyy ^)«r ysfaul yytaiyfc® yfytyy yy- cycy ! cy yn£ yifayftasy yrfy c®y fa ysfar® ntcy. <n^ ylat yfayi *tyj|y Hay yfytyy i ®yyfa yyynts yfy® c®fy ®<*n ®tyy yfa i* *fy fay «f®t® ,®Tcy 'srffa . ®«tfy fatal .cyfanfy ®ty*ff y^ysfayj, <®y c®ty ®«n ®facat §®y . fac%cyy yl i ’ c®yy yyyyysr y^t^s 'sr- is* XJV RaMfal r RTft IfaET* c*$**r c?f*si R fe « i 3 fsJV® T**rtx i <w 'Srctff* *d efaflfc RTnsrt? Rtf’ratf? i ■st«4fvf#i? ’tsftrstiR iirjR »Ptnr> ?t®^rtt?nr cF$»ti *?<i i ca% _ CTO*!. 5P?tC^5 RCTO ’VOtH *t? CF3R ft’stpr *rfirejrsr ^ 7 #^ ^fwR |p. rrh *(% 'st^i ^»rff»r 33 ^ «rrfW ntfa 1 4 to*! f¥ fa f*t rvMi <2ft«i *8r : ffa, i $*rw faflr fa£<*pt . ^ttni ^rtsttc’P sr^t^itc^ fTT'© « ’Rfa® ’Ffir- f ^ftr ^T=r»r *f?nrrcs i 4 ’pr £tptfa?^sii xc*tf?: ‘ sflt t sr^i f%«fa fa*&fa$tsR «wpnrc*t c*r <# f , «rc*fiTRnrt ; TOr^ • *t c^f .’rtt*. ^^Tc^stg *n C5R ’rw* ?t^sr- c?t Ti fa srj ■’pr *fa?, TO*rt? «fa ’f'Pf^fr? R9?m*T?r^ ^V c** >£i ’hr f^r>ft^tf ?T jft TOUR ^ 1 5T^1 ^PTSTfa® « ■<%$?• ■Rfigns RJt^tnr »RR 1 % RC«t ’K’fSfa I UBT- ^ffare fSpit’RPt 1 fa»n“ §*r- t fas faSotfaCSR C^njT? ! C^Rt? fa «t*f. **» RffifWC’RT VR ^t fas |t J* ^ Vtvsfti 18* fo wf^s *tfa ? tvs** ! <«t artarK* '*rt*tfl; ^rcsnr ^ t , »rf»rt ^i ^ 1 * t «rft an *pf?cs( <m. «ttfcrs *ttra *n i cmraiqrt 'arfttam ’pflrai fansrs fawn ** *n i ’*rt*rft farata *&care an, ^t?- »rr( v&fa? iwr^nr c?*^ 1 *rt*rfa wr?r .q ftpw ^Wl ^nmat *firari ^t^r- c**r ’ffitcsnp. nwf. arfc 1 ^rcs? '<xqpK* fwfr , *EiTTr*r ffari f% ^t*t irtP^Cgt ^arTO^ fNrt =pf?r^ *rtftft5R 1 'aSTfaiaW *ft ^faafl ^®T*tf?t*r<t ^^at^artt? W **fir, ^STTi cWtlf c^f«rm <n cam* ? f>*m ct c*r c^nsi 'S's’r^T?, <#f3s 'f(?^ ■*’r^jc^**p«i ail ^ftrcsr f?^r anpnrs cv^ps 1 5 EC$arft an fit asc^t aH'S'51 *Tft3 I ^fsnfl arf-STi i f^S fa ^fsw.ataS^attWf artff «lfatCT Ctff*RTl dSf*- ♦rtrt ^ ^rtrfar, 1 *rtf*r carl atlt'Wa} , vfa> C?r? <at«l ^Rrrs *ltfir ail, C^ap ^rrpratc? '®rtf*r ^pmfar, firsts fa#sg * ajar it?? airts 4 5 F«rf$ ^1 fa ^Kf atfaat i ^ aptwrj *r<r aitfet ^rrpnrtff fa *1 *farfa 18 8 *wi#h f%cwr»r atta i *rata*f faastai aft >$aa >*iaft cata aft i f&a aai fo'Wtaa’a faaefc aft i 4ta*r atai *£tata f?®i afar® afae® atftr srat® at a i •st^atc® 5tjr5swjf ^a afa?(® at*l isfa- caa aetata w’antat *tfrc 'attfaatr? i *r® *r® atatwjatc®® cwf ac^ta ai aa> ^t • aaata ®faai ®t^*f ^t^rr? afaa i acttaaj® aata. cagaaca afataa ca$aa : errata *taa Us® fcrt^taa attfarec^a. ^ta fs®i art i ca?aa atf®**? a=s£ atai afaa afa^ata : facstaca i fr caa*r |ita aRfata aa. ’St^ftea artcaTa cafata ' saan afaa fora srtai ata, aaatfaa afaca* ca®*r aasatcaa aatat cat a aa. apa^a faaft® atca caan *ta?ta® ^ft® aa, cata*r <at -eaa^ai aftata atMata awaaca aacaa =aaai aftt®c?i a®4ataf;atft ataafla afa- 'ss art*fafa aataa a^a atcaa* acafa afa- caa ai t caa aaa fa aj^arca caitwtafa® ate® cafaatcf ? a®t>s;ai fonta fa aaa at ata « *tf®® atattf ? fa® ha"ataa 'affac® « ^tata afa® nata*f aftai ^ttaata a®araaca •ajar, aftt® ftaa atea cata aa i * ataaata i « tit ortw *rftm ftopR ; 'srcwra < »nfx , *rsr»nr *$*1 '»rt*f- ht? '■tt’PR^rtt *m 'sT^Ptre ^rpifpi «tr *fiic$ ^fg g n »r ffa i . * c^tt^r ^liitv’f 5 ® **p *t*j tsfsnd 5iart^'? n?* V$t*R i c*ym ! '®ra *M1 *f*nffi?i «a i 5if^ or»t^rs5'si « •fftiVSI c*rfVt$ nt«*l *r? ■srt i ’•ttsr w w *«m 'stwOc’tit ’fv^tw « '»rt<t- *swr& ^tiri f«t5^rnt <*rt«t ?vi *pn i <*fm*ic ftfirs *rsrc*r*rrt?F « c^Rt? firsts i nc?r c^^twr 5 ? ^Pttyi *f*r!H opsrR ? c^Rtc* ct *f f*t*1 RTf*nrrfii*rR, naswitl « <^nr*rp ^i^ntitc? 5(^51 nw *tT« !. •sfswR • foWftR *rtfar$t5*r, #t*t5 Jrf?^ ^T**PT«. ^f?5l Rtfa'S ssRR ’ffccsff I C*R- sjt*f « *ff®i ?f«nn “sRcsnr fonw ^pf?re c^m i stw^st* *tti» 'sftf^ 5 ? ’pfirsi ^ fc?u* jpnm*i ’ttftt'stfa 5 ? futsR i stf'ert^ c*rtsc*t ^ftCSR ! ^[fa fSBttRRt? <RR *IC*»»f- VtRre *rt* stf^, *rf%*nr«r*t <ret*rtc* jk ?fa*i f?? i *tare«i«t 1 rrv *m «f=* r® vs, «f*^m . i w S^f'+ * #» t *rawi*rcr* *f?WR ^atrac* • r # i straws *rt*T? atfinpf**! aFt^Stc* c* <*rtfar*tfo *ttflr- ?r? aptwi c^Wf^tW *if^5 ^fiiifl ^rtfarc fiWT Rfe ^sr*ij ^FST® Rtf? i cstwjn rrr Rfcs c^f^t *nr*r *rrret* Rura rr r?ti ^ i ^^pc«i ^fhi *rac*T«t1> CVYRt? 'S CRfitR f?Tft* ?T#- ^rf? foH'RRR? *rf^5 att’wr* Rftcs Rf^ttf r^c*r i #t?tir Rff*R *rtng Rfara *ftf?!E5R 5^1 I Rt*lfsft RRf?fC? '*rfecW f%? ^f?rai *retatreir Rtw*t c*tsarc i ?twi aws »jarc^s RtfaRa 5pf?s1 nttat <2-6? f «^Rt»rrR wrt«R ^firsl Rf?c*R R*rFrr > rs'i’ftr?? »irapift1% %fis* i rw < 2?- ^sr? *t«tt?WrtaR *T?1 RlRttR Rf?^# Rf?t<£ Rap - , vx \ Rfefta fifths *RiR*f tffirsti *tstr- ^cjjft'5 ^rfR Rt?5r«i r? i ^ rPrwr sRtstw ! ^$*r va ret? i siskin ■*^Tftn fRim f*ff*tRfE?R> ^5^ RE*f ?TRT RPR R RSfl RTSR Rf%c$t?R i ^re*i rr r$r ntf*rar^«i r*err ^ri otr$ Rt?i i rajHt'? rcr rer RftERR fa *mft i >81 c’iVst’fj! >tfV5 *retwr? ^*n> fraRnro'TRi^ f*r$iir f*rat* Itri? ftr? i <$% . ?Pnr 'PitfaRi finreut* '®rtf^RCff ^nr c^ppf srt*fi «ttPF i ^ ^RTC?3 « ! fITW’(C 5 n( faft'S 'sjtt? , *f sft«N i ?Me ^*JT$ T$C*R i £?*t- "nfs^RS CfT <Rt5 faft'S 4Ri*f . R, <R Stfa Sfl I ’TTOf^: <*f^R- ’•Rf'frfH 5pfirre *ttPf*t ftrere i *t^r>frft V^t *rtar ’rrt ?wc«f ?f%,#5 *?®r,i cwjRuPre, Fffifo i W*pnr *r«f serfs c*pt gfh ts sii i *■ tf$ cst^r 'Sfcar ’stcar sfaceR i ntfas «£r3t^ *t f;? sfasi cKcm i wWs ca *tfc* ’rfVtsfr 5 ® tj^Ti^tcs <& Tffsr c*rf^rc® *rft- * CSR I ^rt7 '■RPPtt* 'SflCsTt’P • flffaRT lR?in ^srt^itJf srwj. fs \%vs ^>RR csascnTs* ’pfinrt stsffRtir f sw vza ' ft. ^P?R1 ^flltiSH 'srSp^E 3it*t 5t^n ^ p tf^5 ^St *f* r ™ ft * 1 a*CT fa*fcs4f *^31, TRPtc? *ftsf»!l»Rl <*f*it*rc artwt* ^ sfroi sri 4 «T3i . ’Pfnst? I sstStfa’tt’P l%wt>rl ^%PR • t >8 Y *m#f i £s*f , Rt*s crtsts ? ?Iw$st*cr fsfs® «n ; 3R*T< ’RTF? si »nspr <aw*fs si •Rfirtft ftss Rfim fa fassisi RfscRf, Va*tRftss rstcs cRTStir ? rt« 1% <smr Rfarsfas, cstsRtRts 4 % rsi sfasi stasis ^sTsTfstss s^Rtsi- srrf^r f%?Rts ^p(%r»r=T t fa« #tsTs rrjrs*! fssfa sjtfs r 5<ps t$si $H*r i rsrs Rf$*ts RffTs fcsfsR «33R fsRcfr Rtfssl fs^fa Rtcs, *2t‘ft’T Rfss i F^Tnfa t%s5t»rt Rfscss fcsR'RTss crws ? ^r^T?i fero 5 ! Rfas ^sTr t <s| ^5jT5W ’■PfaR stats ^scsss rrs, rtssi . » ^r^Trrsr $r|r s«ts Rfarefa i RTstfsm rsTs • RtSR fe*Rf&R s^Sl fasStfSCRS Rtfs RRTStS* R$C5 StfrSSS RfaCR fa CRTS S^-tftS ^Sfas S^STffR ? fa CRTS RstSl' Sltfjf S^itR RSfas RfasTCS ? fa . RRTtfas sfttflc* ? *ftSf SR < ^stSTSl SS1SCS RC«I RSCRR RfSSl RfaR St, St, R^Sj I f~S 5 Si RSSCSS RHRi RfSCSS Si I ?TR- f sts <ascs Rtfssrff css s^ rTsrsts sfa , «SRC*I CS RtSSl fS S$R R CRTSTR* RtSRt«PRCR RfifSR R$RI ’SSS SRt<f SSCS RfsCRS RCS ?S*fRtSS CRTSTS RtCfS, fa fsfsR RtfatRS sf > » RtSHI RfSR STRUTS ! aWS RRS I * I . fc5*t**mrcre sfaal 'srffWf «nr flffl <af^fsi atfare, f%fa asfaceR ntatM «f*wtff ^c^iH*icirh? *ffaa i 5 rt*fa re*f ^fata Unit's c^rfre <£M *r*N ^ftrre 4 5Ta i ^rtasl c*fa stinfa frees 'srTfanrrfa, ^^5- •sa $1? at? *rt affairi ^ata tKfs jiT'9^1 a?r i . ^rc^faaEatata arta spfirai -im ’•Wipreaare awta « stafVi asfaai fc aran aai afare* i <ffa afaiai c-*fa ataraa ‘CWfaTre C5C5R I fref’re ®5f, aa'fla ^fpffir, carflaai ^T? f, a»arfa^5 «rri*. • * , ’ f9 C5fat5l CTK 5^ C55, a?T® 5*ffaatre -8 aataire ^«fta afa afirc^^a i a^ares Ttj*t aaafa >ac«r*f '^sf'QRj. faaei t ^ara acataa arsi- 5rs*r cafarea ( >& 'srsrsfa <$a frail nf^s fipn i *r?a a?ff%*rt;a f*raca a? arra? *ra .cafatre arsreaw, caas^t ^ireraa 55 . ?i^T 5 'Q*t cafaal ca*t" ! ttacaa "sicar cat - a*r ^fa^safa ' 3 tcafaa atai I f%fa facaa- %^s' 5515 c*fa fare ^feortvs a*faai afatsra i &C5 firsts $ajai ttre .arffatosR i *rfat»tia I f^re ^afag 5^ai atrere ata^s av*f*ra >#» (rsl *rff?rc*m i #trt? ^T^tir c?f«nti c*fa c*&, «sf* fa’f® ’’Rm ^fltvstsH i #tetws c*fa>*r fopii c?fa*i ^fnrt ^ ^fa*it*j ffar ?n*fta srsfr^w « *t*rt*ir ^cafair ^nr fNsr* fa ^5 *fa*i «ftf%- CRs I dfasRsfaf f% fa*PPPfa ! ^ *Trt ?^c®r *rki. tefr, fas^ «rtcr *1 l ^fal «rfa^s ^t«i '•rfa «rw ^rsj ?n 1 •fmtnrai falters ’sfajfft %sr nfast-i ^s?tt fatra 1 <ffc f^r ’pfinrl ^fa?rfa ^*Ka f >it3fa? tr^st ; »£i^c*t irttart’sfR *r- ’ffaR ^3R 1 c**t 1 satfa^f *tnt? 1 ^ww*‘ vyns x^rl 'STt^^rf? sr'fh'T spftrre^ 1 «tt* fa®R *f!tm *1 1 fisfa ^wPffnr ^s«rt? far^. <£f*F3? fax*R Jfl. fa^t^faRst? WT* 'SrftfSR TOW c^ *F5f 5»'3*f WfatC® srtfafRR I sj^S sjsu ^TOWt* c?fa 'Q • < «r*n: ! sR (Efaft *rf$? 1 cefTOi ^T?tn sr^si sfroi ^t« 1 #fanj *«tt? «fat«f fasf ;jfarr$ *ti *ttfa*1 *t*ti *t»*to *fiwt* « CW^f 5St«?h9 Jilt'S ^ «fa .tllfl StlR spfimlei^ i '■3ffaW? 54 5 4*tt9 f9*i9 9jftc99 i forrwj? 9*91 ^ftcsrpi C9*9? 4 s * 5f9*rgr *nrc*fj 'atfof- 9TC9* 499* i ) -pffirsiT'st *f99i c*m ^ratw^rt*!- frsft* f% 9f«rc99 ? <*tfsF 9rf99t? 49i9 f$9- f#*9 c«ff^5f? c9R ? 9f? <9f9tffa99 C999 ^«W*c 9^91 9ft*, 9*91 sit'N ^Hirsts i 49't‘i 9T9 913F9 I f5f9 ^fesR C®t99l fSrfsrS «rT9tr9f 4^ «ac?r< 1%re$ i 9®T*?tws 4 * 91 C?f991 49* 1T3 9Tf#T5 9tf9 91 , '*TC99'1 ^9 5 srt9t? %sj *m99 9t?«i f# ^tc? ? 4^ Tt9 '»(tf99l « 4^ «I'St9'«9t C?f99l '9t9t? * -* ■*Tft9 9PT99 9^9t«e * ^fW9 f9^5J *$91 9ltf9- C5tf i 9f$9T9 9?t9 9t9<fr 91^ I 9ff (?5t99l 9?J 9T$9l 9t«, -C9t« *9, 4919 *$r$ 91 9f$F5 9f$tf9$ ,^T9f9 >»t*l 0TK \XF5 9f*9<5 » *$C99* I 9(t9tC9* 9T$91 9T$9j9 9(19 ^T5T9 9i9<3 91 \ C^t99l ^9»t9T9 99f%9Jt*TC9 9T& 999 9*9 'S 53?t»ftC?9 ^99® . '99t5Ti9S9 9f991 ^9t *'« I <91919 9f9 £9 ^9f9f99f C?f99T9 9^1991 9f$ I 49i*t fo *3919^ 9sf99tf5 <9, f5? “9 s t®t ^C9 9f9 C*F9 9*f99 I .9Jt99t9 4 , 9l , 9t9 f# 9?tC9t9 $9- f*-5 . fX^[ ? 4^ #91 f«95t9l *9fT5 5 ?t9£9R I ^rffa t*t? fa^t •wtfasti i cBfatfactf* *rc*t <at <*rm»t ^tfa- « sift i cBBtfatifa *r»ttVt Jit 5ret?('Q*r iptfsi i «tf»t * 11 , fa ftfa? ^rr*rra <«*fi*r s*p*i tt*r i Jit Wi ?faai B«n ttre *ttcat;- **rt=» <b?*t csitc’P 'sprar^f^ ttsi *»& ^rc^r«t 5pt?, c^t^ *n$T?fre, r *> -i c *1 , Bits 8 CJBiifaW ^«1 ^f<B1 C*R, H*\W 5 ^oll *ri 5 l- I •are’r®!*? 5ftfaBR l BBB ¥faC5 *Ff?W ^sfarspl BBB <2fT*f fafii^? I ^T*B 'Sft'! ^W’SFTS F^T^lttW -nc^tB? fafag B^»tj ?cri ^fare" *tc«w i Jit *«n ?fe; ^iaBCst vt*» ^far. ^fafa?, *p*T fc; 8’F‘I I Jit; *Et*i fa* fai ’5? i I T « I ^T*?l-«fafa^ f»fT?CB *rffa*tfa I fal^st fs^c^ P«B hire's ^nfaiBst *ii i 9tf?c*ire *refa 8 ^rf*T5R faTOI fast'? fa?K ?t?l fr*l ♦ (J ^fafa fa^ct ?ffa<ri, BB<n situ! ^tfa- rafa i srfBit ^rfa*t?r ciF*t ?fa*1 tnrir <a ’tbb ^tt^fa TO Jitt 1 t TOTOTO 8 TO*i i Fartn^ fafa^s 8 'tfttffas •■s.tBR i *t?*f*t I i $ '■S sics scs f&^gl stfsois fssssts '®rc* , «rt* 4*** fagtcsnt fsp? sTtfs’® srs c^ts r^RT* s*f?r st^ i srs ^RfSerar ^«n ^f* sft; i '■rcsj , ®r»r?rt*r satires ^st-s sres st* i ^£ 1 * Rterts?'® 4 »Ri ss i f$fs <®nmf*r ^Tftarcsr <»f5i& sssfe i or sifs *M RSfjtf^r *s sr$ i 4**1 ^rfsrT#t scss cs, fVgstu fswssl si s:f?irl srtss sjts ^stfsfan^t *$css i 4?si*r ffe^i stfirre s*t?c$ 4* *rt>spR <atsf*t3i "*Rrrs *Rs ssfscss i ^tfstss sfs stfrra si fsrrl, 4$; sts i&rz% fi*rs ^ora rcssc*i st*. 'StSl V$C*I f*W, Jiw, SHRtS « scsissn 4^ ^5r$ 'sfssi fsp'®<*rra' s^css i ^tsTfsxsni R5[53l efoll 4St tSSRtS « SCSTSStCV «CSt<* sTcsfj RNts 4Rts’ s*fim stfr s&re TfS rcs- St*l St'S^tt S^SJ I StSl S^ RSJTH SS^ spflrst'S Rtsts *rss %’W? sstsres i 'srrsis SCSfS«f STATISTS? tS5lS'«l >S^5t I 4^ 'sssr? fm^stre *rfts i 4^ sicn f«* JsiRCSlfSTCSf'S ^tfs'ttcs w « ^tss cs^ ssts ’Ffirai f^rstf s^css si i ’sst st^cs^ f&nr 'srfsre *rtf?css fsstts *ftS5lr® fsreT^ *|<5a« S^WS si ! >4 4 *mft i . tots? *rat*f*i ^pflnsrl *tT>^OEr ^k- fa f&rtc i <?f*rt*re ^jcjr sunt fanc«i fr^H ^fareciR i «ji i ’Ptxt? *rt*fj i <«c^ fSnrtTVfa, * ca*fl fa •m t%% iSTj^r t FffftRs vitfc ^ ^fsrst? i ftrsi- «4T C4t>J I *tf*F?t*l ftw *^th ^r? asfarets i fshi *rnr •Tl» CSR®1 ST^S^^FS <♦1'®'?! if) 1 *? <4 5 F Vta 3£f^*t' ^ C’ltRf V? I *rf«.^*l *h£t*fa *T^C*T *tf?3l <5)ftf I f^*ttWnr 18^4 vfiH ^ ^f?‘?t’t c t fal-' f%jtc«i sfena^f vsstre %^5^2 ^es cirtf^rets i t * ^•5it*i far^n asfitrsas t iftorc 4 • ^f-stEs at$, W-sr ^si *ntsr atTss vtifn- • ra^ i nt3F *R5nr« ^atfa .faff's -$%V§CW. I ?7*F^t* SW^r* ^t?t 'SlT*fa *ftevr sf^si ^amr faarR vjtfVtrvR i ■ataastRT ftRRRt rtTsttf «rftnrstntsr i ^r£ra tSit*r «rtRs sfl t *w v*w TOt^?i juI* »tflR cat* *3 i ^ arsisr am*t a&?1 CTO JFC?, ^^SSRJt«( ^WFtC't? "tltTO C'tt'Sl Rtar-i?^ *• l fir^'wsr* c*tt«t wfani aflfr«tir 'srtafara vs i ?rarfst? arowwr vtfjij-reir **c®r <im ’ *Wffh 14® C*tp5t Cffstre ertfsTCeR I- fspfor’prc? •KWPfts carpeipra *Rpfffs[ x%e\ I ’PfprPrf^S (P^W $3§rf^ tpfw ’Ttf%*t5 ■»Ti5^P f^5f I ^fsTTtsitu 'awfsr ^>tssf ^$3! ’Pr *fiirs ruts i ’ttfMt a«fT *^4fa ’Pi 5 ? ^ggfipftrs m l f*ni i i fa*t**rprr-ra .5prc?r swfirs i c*rfin>ft s rar c?f»rai, tei ^rsr^f 5 ? ! ’rfSrei citnpi Vf%re nffaei i 'stfrceR c^rprafprat ”Pt f^r»rt*t ’Fdnrscf, ^ bfiPi, <33^*^ i *prppri >9 is^RtPra 5jrg -^s-sf s3 c?rH ■???; ’tftfaw’p i 3?(pr ^ rarat fca i f - awc t ^ff 3 ?* ^ , 3ra 5 ff‘t Vetera i ?twi Rfa- ’if? 5 ® is’ratt’nr <4^ wi tsPrai ^sp, T&V5 5I#?t *PTC ’FftrceP! I C?f*rC5R * ’rasret^ fSraa j “ n i • *rt*pppi, 3Pr«i it*z^ f% 5jt*r 'sit?! ’nra f^F& ttWT Jf^fJ '®t=f 5 H ! ^f? ’R'? C*F &F5t tfR ^rf?C$C^ ! *rfw Csspira fsp^l ’I’i ^firaTil "*jf®e?ra f$9- W* Rprft? ROT 4'f 3 S ; ei^sl ’It'S 5[ft ? ?PTTraf? ^«R C^lRT? 54 'Jj i g»t «TfPf nrt, htthtt* capn:*fiT5 cth *t ? <47*r 7ta*i fa ? .fotHt* ch* (Sf^Br ^hthsi Hi cwf«rci ^rtfsr ^ih #tHH *rr?r*j ^sfirre TnfsJ i !* hchUthi famw hw - *S& 4^7*r HtHtswir 7fsm*H. «fnrs off^H t HJsrgH fHHS HHtH HHfatW « «7HTHt7 « ^fHtH HflHEH HfHWTH I ?tsn h*h rafHfc ! c^tHfa nfa'E £H*r*tfHCHir 07^ <2W* ^tn fasiT"! Hftff i ft* ’tfafa H^fas 7^ c«rf«r?f ^tt^T? Hrg*7?H CHtH H^ftHHl 7fHt'5t7; i ?t»t? 7«f1 HHf# Hi 77HTH 7f«7H C?H ! Hffe *f*r«TC? ^>7 ^51, ^3T51 7 fat* True *tf^F SCHJ ; ^*rtf*t fatHFfHHTSTH SWHfr?? chth *rt?i *tkh '’hi* i- <«C7H ^n- 71W 73^7 CHtff 7»fH 7?1 7f5 Wfa T 1 # I Ht^nPfCt* f'S’S. $3f5tX CHtCH ^17 CHTH H71- 3fST| HPHfl ^fF$ H* I CH, f't®! HfatH 7^771 spfira Hi. HfartC7 affaj 7fira hi. franst* 7$- ctf* HI, Tfat? fa 7fatHH > ^t?T? fa Hfa* ^7l HCH Hi Of* Ttfa f*t$1 I * ■ HTTfa <47Ht3 T^H^RTH, ’ 7tHtt7 Hj qfftSl I fa wfasf *mr«i i (fiTt*! . ^K«it*r cspTn 'Sffrtfw’tr^ \r$ ffaftt a ^r®ra 5r*»i ^flretftpi i ’jfare ?far5 c*rtt^ «^aifC7f« m>nr nffirs 3 wasp- *xn *rfir#5 s^sf i tM ftxta or^rn *S wfVin apfesR ! cni$*t «rontr®? ^ntsrr^ ^r<n ttsw <*w*r, 'srjm ^t?i ?f%5 >a^T^. ■®^rf%>r ?uf 5 c w&e c^t? '’TfiiraT ^ s c*rt- H ^ 5*<t i • f^s SF*rf*tE3ii csprt?' apajfr® ^?HC5 1 5TCJT ’*•1 sti i c>t *nnr ^■'nr 3 ■ ^Rmc*r ^*rcif*t fprs ttn i <s- «rT*nr ^«f1 «V i 'f’T'sra' c«tt^ srfs f^rasr. f%f^t?r 3 ■*r%3Ffg ^ i 3tf% fw=r ^t«t i &\ Tfcsr ^#K ^c®t *jf?^ ^-gs grra* 2ff% csv fa?tfsr$ *$ ! >ff?^5 ?ftft f?rfT«( W I *ifC3- ffV£*T *$ I ^^rsic^t? ft*nr #t«i arsr i *r? f^sTt?T5 a?3 i ^f^rfgEsr? c’ptu Offa aft, t*i vfrenr orfa i f% war hnn- <• cwtfws y$»t, ssmi fac*fa <rc*f »n wtfsnrl cWp n* =f?T3- fSrcM’n anr i *rc;$r grftssi My *mft i .*F?1 ¥t&F I ¥3Tft¥ *PW5 ^n ¥t*f *tc? f*\ ¥t^cw i ■s^str* ^W'Sr^F <n¥i*r ^f?rs- c?r i *^351, ^t^t? *rfa$ -4^aj ?t*r, <a^a f ^kj i ^g i f¥ « mrc c^t^f ^ ¥t*t¥ ^tr? , *nrsi4tfW3! <»r$ fSttant 3*n carter *rr? fa , ®rf*Rs i ®r^r?rT s f *rrt? ? * WTnfa fa$fa $sfa® ^¥1 fm ¥St¥ ^fa. cstsq vst^ ; <fl ¥T5i ^srfatifa C¥fa> *rc*»f¥ ¥1^ ■ =«r5¥f5 w ^rtfa, ’fra ntt*r? <»T¥ fares ? fafa®, *rc*s>fa¥C3fat¥ ??? ^f? 411 ^f^rwHc^ fa^s ?faai <®rtf¥ i , «r^? farr* 1 •at^Si, iS’Rfa 'Q ¥t?T?¥tT fcfafr fatl? *rt¥> 'tW7§c< , afrc¥t¥«i ’®rr?¥c e ) sfatsi? f*r<2rt¥ft¥ ^«!C? C? fa? «R*f^1% 5pf¥¥l, argpr ?1 7rsf g ?it ? tft cerfafa^re ^si- cs? <srtw*t fre*ra ; '3finf¥ ’star sfatwsi •?Ttrs ?faC5 -¥t? ¥t? WV ¥5?t?«T ^f?C^£ snfre*R 1 ^nnr <$»n? ^*rfa« ¥^¥i. ¥¥¥1 ??^*fT¥‘l CWt? *mt¥? ^f?- CT? ?fa?l fat? ¥«tT? *1351 <S8? ^f?t!l ' fa? 1 faf? cwfarai *rrM? \%w, I S«A jtcrr i ’rctrroa Wt Im rpw* stfVsl cWffe ^ i ^«rnr fiawsrrs ?*fcJt snR^m 3 srpriwh:* %rh 3ftra1 3 Rfsrrc* ^rfir^ ?tfiR 1 f&W 3 *T 3 <®tg*rf$ *T$31 RfCei^tt? *ff? e r?r ’WUR *r?i jnjnr fjRt**i *f?rai f*re s Jidft3«f ^fucs ^»rl, f^i, ^st- are 3 ^t’R't^ar optr? dPt c^i»r r! ^f?R1 # ftpnrrfrst “sr^R *rtf*tWR 1 « *rs«r» %*r(^s 1 Ri*ra«t 5WJJ3SJ 1 fffJRR *TR fft- C’TfM *?T I Fff^F OR) iP»t f?^' 31WR ! fiRt ?T^? farfp; faC*R ?fc*t Rl I ^JRT>T?r CVlRxtfl ’t ! ST5 ’Tsfest 3 ^«l> 2 f<St? $;wp* «T5l W,- J?^ T^SH ^ 8 t I RC*TJ RC*fJ t ^fRisrfra *3*tr$> ^ 'Stf ^sf?Tl ^‘i CT£*T •SRTfT® 5^5t i RC^t^f, , 3?ft%‘ft, JR, T{f[ nf?^r« c^m 1 5 ^fw^ ;sf®m 3 *f«r *npnr i ■srj? 3 JIfftn«l RT^mR ^f!fVT ^“TJ 3Tt5^ «pf?^ 1 ^wi, Tfsplt. ffNi (*T|f5 'JRTft'f 3 STTHT sjf’gR ,<s ( l df Ifni'S 5 '-S= ffflfl I mmw fWf f^rets w^tf_ ^^sftn fHf^cnr «rpTr$ ■^l^rs arff^rar i c^th f?t^ c^Ptir?» c^fafrc^ c^nre, ’f^rw si%ew ^rcnre'j *3 ^«ftirfir <r#Nr »rtr <*ra* f*tf?r- f^mr *ranw i <m*re'©c*i '®rt«r rarsi Tfffr- c’lts? nr sri I npsw ^rfir orfars ' nt«?i Kl i 4 % 3 $t*r atfr*T«i ^®r- •uftr ra?T*tfop?r *W cjdx ’pfe®? i ^s?ETi:*f «l ^fpipw ^f?nn -snsi? *nrfa ’rtfircw •fit ^ ^fircs citfsra i c*r ^pfnri i *$w*t c?f*3i, 5®r*?hs »rrfs- •fiT §fs?f ^S»R I 'STfatSR <4 feW ■nT - ® ! fait « fag^t? »rwt^tw *155- w «rt*rM W' ' • cw. Tlr? *«w*T*f vt f¥f «ns?FT?r ^fnrt fa?f» ^Hcir ^*ffrs ? <nr*i, ft^rres L «trt 5 TTc^ m afraid's <^5^ sii^»r *t ?1 cate faata ‘1 asfaai, '®rt*rtir caata fatns* ffgr, •nsrpf‘5 s^atn? i <a^ a*ra *r«r afsiata aaa 1 <a^ fnr asftal ^taa *fare « ^f?C 3 R I . * " i. v afcrs afire afaatfr, c*tmt? art^rere C¥f*tC 5 4 ?* f*ra 5 f *1 C***tV' # • s^fa W^UrtcalTO* CTrfWS ? fsf* WT?r fo ^rtc^, f^sst^ ^'flirt? ? csws fwss'fafa ft? f*t*i*? ItTfa ^rf%-* 'Stir ^fro*r, ^fenrs fafsri wfTO** f% *r! p wf* ’W^TO? ISf^l fa? ?fTO*R ? fo ■% C*T*f "*T*tfsi Ctttt **R *t#g sftfora* t ? c*trts? fa^g tow spf**r cnt » “ bj’wnr* wro* *fv® ^iT’spt's. ’pfitm, wf*r **c? *m?t ^firt^fw i ?gfii *■:$- rpa’T *2 "Hlr® ^-sr*f<t *3 i”w*'f?? ^ wt??*r fff^l f?irhf i «rrf* TTfriTftr tots . to»WiR TO* *ft. TOnfTS- TOTOTOTOI <!i?fgf% ^J%rgt§ 5 ?, ^Vi WTO? 2 » ^r«r *sf* to^ >‘-«tTO? TOros WTO? TO’ptvs ft *rt i wf* w^T^^rsirst *t#g 3 *r§: •*= i TO'WTO TO 5 C 5 TTO 2 C?s?<!TO ?sfTO®R OT- % * SIT?? : ?TOW?I ^‘f^S 5 I <gfa 4% xtVS\ STO? TO? I ^ '»t ? e 1 T^tWOT >«TOW •*»T 5 .sfTfV'S TO I ’psfl ■arftr^rl TOiTOe?? ftWTS W?TO fTO®i* i ‘ TOW^FT? C**TO?ETO 2 TO* ^f ??1 TO$WR 1 iV| ‘f** *rc? w^Tf’iETOTOTOr sftra i w * I *tzi( CT S?5{, f^sr, €)? '3 ftfag sreffs? t?f«rr 's <st?rafre fsrea ftr§ *K I ^*1 fsttl ^tattir asn^iri srfare sitf’rceiH i *t4 ’sjgwfa ’FfifC's ^f?t?ra i 'sn^fas I sf^frfa <3 *rrfa'®*t S5*f ^f?Hl C?fVra ^7fntf?R i ^t?;<f ^f^trsnr c^i* fsf * «TT^ceH sr!. ‘s’fa ^wtvrt* fees fe^i ‘‘■nSOT^TS ’®TW? 'SSPW *K?T? 'Sfa'31 *<!% «*rr* ^cs <2f^fa i " 4 *ere » «nf%7ei ^rc*tj 'si^srfs^ offers ntssi i I at*f ^?r> 1%ft OnprwH i ta^r*! CTpItH C’FWlff C’tCBT c«f«t1 *trt i « ^t*fi «pm*< ^f?n1 <*re *rt?*t ^f?t7i- fs^Tsr* ^t?T<T ^tc^r i *rfta , «nK ) raw ^1? scst Jti i «tstw* **»rt 'af^t? cwftrsft i 'srwa f% *m ’. FSPT’fte anr^ftw > f c* cwfatvs <n^ ?nr v*k%- ! a'3 'Sltsra wfasl «ttpr i. CTlW .WSTT4T5.* ' J ?U> *rTOR i 4% f’P ^firal ^TF-: I *5*ttn I *tRFRR ® txw *je*f c?tV i 'srrfj^mr ’w? shrrr ^ftrcrcfs- c*ra *RtRF®1 ^RR ^t*rt*i *ttf5*ttr ■sax *rrft« fsre #r*f?r *if*r5 Tf-fir? i '. 'sftwsR fa 5 t -n 5WJT, fa *XM >W ^WffC’T? TTE^m m ^ fa Tt^fa i fanrw ®.sfa® ■si^^TC^ fafsR 3 rr fWi> ?faC5R fjr ■k\vz csrftw* fafa fafat^sw 5 1 ? ‘ * ’srrHT^^r eattR i 'Rfsfa fRa ^*fR , '3 S*f«T IsfaiR 5 *ff5®1 I *nsK®r®li? Tty»t fljfasl *I < s*tI3T»rffa ^afa I ffa 5PfaT3fa <RR '®r®JTfa<® *fTfat?^ ; s^-j 1 *rafWI*tR gR 'qRT? 'srf^rsj^- rr#i *R*ii «, f Tfar®*M s-g?t<fl’5 hrt’Mtira *re*r*R R ^fasr F'. ,#V l L* 1 i \ faCSR, ^T?1T® RRR fafSTT^tfa 'sp.Wci srRRRJ ■snfaf ^ratrs faTfa’ sPr®? s : ■•gu -mt* tjttrt®R farN^ \%% fawrrr^ ^fatcR -3 ^[fit^rC'St* ^TTf^'eT?! C*t r.s g fsrerifaRi^ l ®1ff5T^1 fag 3faC^5 *iT?!«1 » v- ft £«p^3rl TT'TJ TTTTt*! ^STsPSTs t? ^HT*! *m#h t ^X3T vfk£*& ! CK f*W#*n « fsi^l '^•RTC* JftW'l cHt^Sl^ astt«l ^?1^KTf^, I ^tT<?hr^ «m«rs xr«i ^rrtcs <*rrs «rfcf i •gcg gtf*Wg »rtgt? •sfsrci *p*rc3tg;f% •i i fsanwj gfjnrr? tw « •sr ®! i f%f^» *1 gsirtc® *prf?r<p fagttPfrtfg • <$<r* git'?T3tg C*Jg*TT*f OT gtfglTl -*‘5. ,5 ! 5e t?<5, ^rr*r*t 'stt^rsR ^f?prf*i i ^Wi *rn»r*r ♦ ?f^nri ^if? <fi*g *pjct, ?1 sftpftiRf spigire ^fsrt? 3[l^i £ t^ 5 iT?c^ fjv cgfgsiPt i fsfa eg, «T5t? 'SfT^rg * « csf^l CgtH ?X«1 Cgg, C^Pf .'^t 5 ^ TSU ‘segg*! ** gtfgrs gsfgr© >fl^: fgcg* gnfgreagg ! ®ig fgg^€f gt?ri *rf?f$r5g smi gstg gsnrir , fgoigig-^r ggcg gitsw v*! 'srpttit <£ff5 yit ^rr* • t gsfgsi <rfgt*rg i ^fts* j $ grc? gfat^g ^*gfg ! ^r<Qt?i gg^j « , srtffo? grfggtgtg} ^nr =ff«nji c*rz fswt*»i? gg gl i *ffg ^T5T? igrnrs ^ gsfgrsy*! csprtu ggfa ggg, cgpret *tftg '3 f*tftg^cgg gjin gfgfg ■ * < g*g cspitu ^*pmg jm gg i *KtfagT? cwt csfafa wr ^ If «wis c^i*r i C5W? «w zfk ^fsr?c<t ^Tfafa fasi ^*fartif ^r> « c*rfa*» *t? fa ? "W«ft?nr §inr. c^tfara? **nr?, : wi- ?Ptc?nr « sr^l ^rfa^tu fa ^Fwtwir ? ffafas wt, ^f »rg ^-n^r ■« ■srsnrtfSm fa wc*v 5ttfa«l ? , m c^ ?fa*i ^fafafa ■sfTfa fa^w 5 !: fajp^^ fam* 1 , 3jfaf*tf ?r ^ w ■ , »f!ff"Nfa *fft» '®rf5?t? Mtar wfa ^fars 5itf*m 1 *p«n »ratf& *ii fairs* *tin ^«r c’t^rfa 1 ^rtNtir fafae ^far$ *ttfjrafa 1 wi Ttre ’SKfa^tt’p ^fani ^faaifa* & s?^ 3faf ^ttt?ra ^«n ** # •S ^fav»#| *fa1 C?fa . ^?T? 'Slfa- «ft» *ra 1 *tn 5 «r, credit *<ttct *n 1* *tftr ' «tfaw *sifa *1 1 t*- farei '5s<2nr*fa 's *s^ ?tn«i ^fairi ssfasj ffadUfa t&FZ Efairprt'8. 1 3?^fa ^3 'WTfaf'S ^1 1 c*fc wsfati c^t f«R fafam ctoi » ^et> , fa« "'srW ?PPt «*Wfc1T otfasSJfa spfiw * *n 1 ■ f#TCs rcamra fatnra miw,- <r?r ®*fsnsi fHsrrawr «fi*» ®f?rcri fSorn? « «rc5^s? ^sr i ifrsra fnfjrs ^rsret? f5r?l *?1 T83TT5 'STtft sftsf 5 ?® <#* <spr ▼firai» wtwtfrs ^utttra <sffo ffe- «rr® ^f?r?i ?f^?tr>r i 5W w ’rffr'i ’ttca? n*rt- $fts smr CTt»r x$vz Titftei 1 c*r$ *racs c,?? '®‘l ’Sf?*) C«fTf ^ffol Vt* ’ ^fesrr*< *rrfa fa : 'srffi? ^’tpptes 4 if*, c^ms fm 1 Vt s »sfa-s c^tu ^*mr c^rfVrsf^ ??i r . £*rt ^tsR ^Rrcttcf*c> ^nntfH . *' 1 ^ **» *« **** ^ * *rara, f?r *$rs ,*fa tsftr® *ffasrr» i ^v. t ** « f?ws »tw ^r$f?8T} c^fat^' ijfr*fr®-*ftnii c*rjr«.srt? wrratc^ f? *$r® cwfa^fa c*r^ at^i- 'Iwm <*ratfa5 *finri oftfaai 1 , ®t?T? c»fa®*r ww '*rw? cirf*ffl ^!f®»t® *r$i s?fa*t 1 ^stf5perjT^ fa *tT*t ! ^nfain jfjpti srfif 5fcj, '®^nt< «a$ , »r‘pff%3j <fc5tt?i ♦rfasrfa 1 4^5 fwr^ tant?- 4 ’SfC?® «2?fl&*fail 5 5Jt 1, IT?r V$*T I <fl*. ^t*i ?«n c®ft ^»itK i . fFsl <a*rc ggcg f*mfr <srtf*rai ggrif«n <& c?«f. ^^r*tc?? <»«rR >nrm fw*i *rwc* g*f ^rtfXcscs i <<m*! C5M3 *t?tStT*tg ^?TtX) ^’Vl *rf$ i <$Tgtg c*r$ ftT^g **i «f*i¥l 'stfsrtg c?rw- swi «mfir® $ft*r i captw gsr*Rg giif^rcs grrf’tsi.l 'erftpsffsrw gfvfa sttfXar l cafTW 'siggi grfgsi ^f^sitsr cs cst? *p*w ‘giftgfs *X*r *d, 'flu's c^t? ffr^ri fX* *Xgi *tf%^ ^X*r gl» ret? *f#t? »re «rr« • I f5rw *X*l fif*r *rt ? firt«r ??, trstr^s gtfifa gr’fajp? «t<ip wsT'fr® ?t?i ret? «iiX R*rt?a gp 5 ^ c?? fgfHhs ?? gft: i ''stsl ?Xs*r> ww err? *tst? «r«tc*r wt*t Rtatf??* «r»To5r^I S?h5, gt$t?C5t '3 Wt 5 *? Tff?^ fXfsre ?X?1 gtX^s ' '•riarg ?t??tfX? ; tfc$ cx5tc?p f%^j<rfrtfX? , 3rt? ?W& Fift Clffareff I ret? fVStfX® 351? 'Q gst^T- g n<ifiwq fX|X gtX » <fX ■sg'fs fX^Unfctvf* i fX?j*srTfXre3j ret? *re? ?«?i i gt? 5 ? g^r j n , #^5. 'sggpj F^?t? «*fl% cgar*fre vftnn fTt®fsr*&rt gsfXsnX 's??? r gnfrntfXR! egg- i I I vflrsl «rrf¥, *f? *T#wrnttfW $ 1 rf?r <*rf% «fttv, *f* 'sfMj ^s^ir«i *rfaB « vsuws «it*it* *5*1 *F$T wtfsrs i ^srt*rnr *p*rt? «t**itc*, «rtfSr *n, fo *nr*w*!r <astc*, f% *rtir t gg c ’ft? , f* 'Brffnt *ttw* *tt*rr«fr, :*$ 31^^*!? *$sl tfU^er ssif? *it* ^fTC«T *rt*[ I ^ITT* JTfytf 4 ! **t^? ^C3 *i srsttf* ?t%3l *ftf SFf?31 ^f^r I $E* ■q-Jrsr.n fsf% , «rt< > f*?T? * f*ra i *f 5 ir> srsprs **5v1 *f*TC^®l CST?* ntfWersr i| ssT*?fa *s*f*r»?fas srcmrst* **n •;Tf5C5i*r i *«n ^C5r ^feter* <s?r*fs < <a ^r=5f ^r?T#t*i*rf**r , ®TTC*ff ' nfcsl $f£*r *?; ' « ^rat? *T?tr? c*r$ ^*T?f*p*f cwfars *n% ■«s*r *3 *pf*« t *f®tr® #T*t? *$*: i c**r f*taTs*T sr^r^ ^®c*! *rf? c-*fft*R, safswl u'stc^str*! stf?* *r*t *t^f t Kf**T <a?i *fT 3? ^r? 5ptr= ^$?rf*c*s • cc * c?* fa *rtfat*t ^nfrs r *&'■ «*>? teT?u*r%j *r$3tti* i *rs ore*? *n* arft sir stm nfaret? i c*as - l 'hi s »1 t 4 l * ray r Oft* aW ftfe I . a f® f® ^3^t*t— tl OPT, *tfipT#ti*tt«|- aw® ! ®T<raffa fo Tr*f1 i «a^ ^faiiri ®?r- flr®1 ^ iftk atw* *Ffitirl fclfot i arsft’spst jf^ngcsT ®sf41t®?r <*ff% Ff P«rw ’pfirop? <rm *rV|t Off*W TS^fTS ® ftfac®* stfftt fnc**!.. ?fi«r*R i ^srrs — ^tKfafSr, ■$!- ®tnf*r ? f® ^firfsr, «pte®® vrm *®*i ^f?fir. i ®tirr<%w '®r«t^r *??r, atfarjfl ftsrtJR’ft* anfcrft ^rf 3 *® ^*r, *rM> ^sRtsft ?^ai ! ?TH—4® fjftaRt *nr ^fTTHt ’{THT T^ST ! 4^:*! isrsftai ^rnr ^5 fH#b?«s ®f?rr, ^rn?i ?ptfftir »t^r*rf«Tw < <a f^n chot <ra?faf® ! c®Tsmr ? srsTtatsf <$$ ®«ri fsf®5t>ti ^firoa WH?1 ^5? fSf^T -i' *ff%ST3CWI ^1 *r®t*f*T ?f®T 5 i wa <*rt f 5 Rtn. i Fatntcsa *rf® m® ®finrl i ®t?;T?f HSH^ar ^c® ®wa? ®ai*HTf<r x^c® *rtfpm i ■a ffa* ofsrcWfa ^r«t FW^ffaw ’srr^sprf#! w«r«! ®ty y f fa 'ejROJTrf 'art® Hfrsr » Hi i < 2 ttc't®tc?nr •HHt’ror <m ? t ’*r$vz.*F *tfpg isr^bFi ®firc® ^tfiireR • ®i i f3er® , ®cs® <2ffrwr*R ®sf®®T® *t®c® ^spfsr c®»f *ff?*i ®sf?rcsra i jrfJpnr amtc® ^ f® 5 ® *t®i *ntC3j c®r*f® ®se& nf®- c?t® i ^®f®5r® *t®i ®:f$*t® *ff®src®® ®Tfer® ®fe?f® T$c®ra i ®f$r® ®f$r® ®Trc5i<ttc®5 fsrssffSrtsrc ®*t5mr ! *f3tc*r®t® ^<tt f% »t®t, fo **rf®®Tt^® ? w®!® *$ ft®tt®..*®*®i t #T®t® IMf® s 8it5?«i nj5«i * *(t® (W® ®«rt® arts! ®® ®i i ^rKf® w»® *f**re * i *nts #t®t® ®rr®®®f®®t® f®®a f®cg f®5f®®i , «rff®r® ®® i ®f?ic® ®f®fC’® Iff®* 4 ! 5^ * ! T*f 3^ i wf®t*rc 4 ft|i? v f®*tW f 5 ® 4®®S ®tt> H*v< f®fV$ ®:f®t®® ! f5Ti ®sf®r® ®sf?c* ^srTafc® ^*ffnr®" *$5*ra i 0 ■jf^tsrt f®®s, ,>p*tw® ^t*® ftj; <2f®sf^ •'tftr®?:® i -®r^® ^®ws* ^nt® ^f?®i <%*>(- ^ §*rn®® w®, *m®^ ^®w® , 5 ^t®. ®ir®tj® ®c®t®m ®t®, *rt*p£w Wt’ttrs® c?® nPr® ®f?®tt?, c®fac® *n^t?H i c®f*r®T®taj ’n§T*ra ®%®l ^r®t®t •nf^refftsi®, 'sr*tf® ®?ra®i *rf®®t > *rarc*i«t1 ^cr®® ®$®i ^®^?r ftjotffc® ®tc® ®lTfst®t I ®'fc«f® *T® CP'®® ®Wi wsft l OTfPta OffatSR <4?t. fipnpil aret*, 5 ®!* sgrera *rf^® f»tm gs?i- *T® ^f?tr® ^Ttf’tCSR i *nrw«ri aaraffa to *rf®® ^\4^zn, ^^Vtfatgs ! «tf*1 Cat’ll a^ afmi 'Q fi>2t- acair cas? aft * refata ca^taa ^nt fwt«f ^r- CTT*f T&FSOi I SfTO ^'S, ^ST^J a** ! JWW|«tTa arafTtf TfaT asftal asftC*H «rfa §*(re t ^ f<F? arrata ^ra *ttatt*i faf*Sre ^®tai fa* ^f*t ^aas ffarre *tta at? ? aw area ;mi fa ffa wtfare *tta aft ? a«ta <*ft Waa ajt*rta cfftatatat tafia aa aft. re a* ■®rnr fatrK T?ata *rw$i fa ? ai <aaa-s ^fare ^tf? ! 'afaafa >$aa aa* *na area nfta, aftf-g r ^sa 'e _ agsat *frf% a?ata f?a ^rfr® ^ftstm 1 'srtsEt 'srfata fa catetaj ! afaata aaa ' 2 ffc*r>$c<t?r ^agsasr cafttre nftaTa 1 ^ffatre- atam *£a4ta £afacre *ffta> 4ftifi*f <2f®TT ,, H ft®? »i 1 fare faatrei *ftal retat« arfefttn facsta I reta ^ta fggre ca*a ? <^fare ajf¥aft f nrei, ’ afrel. af. area, *tfa*a w aaHtaa asm . 1 <it«ta atta 4 Wfama ^staTa fa ? i£i® fata agssi Vjpa jj *.%*, agrar areal TO* TOM fs^M i *t*t? f*rfro m*\. hrfy I ; ftxw TOt»f* fifaTfts *1 p wtro wt*pvi ♦rfast? fTttrrff ; <sff%85| sw* ; c*$ ^*i»i^-5f ^ftc»m «at*i ^tN Tfiratc^, , ®rtf*r 4^9 sftfro '*rtfe i <rtfare '*R^it*c ^finrws : <a tos ^ siftrai* m tou, ^fl IT'S *n i qftf 'srr»rr5 «af% fSefa cro «rfTF « 'Sftxils f£T7 •*r4j ^sf?r5 ^T)p TO. KSt^l *$** c*ttc^i f^Si ’STf^t? CTO TO^lt* Sfl TO, 5tfTOTO T$W ' c*fTO1 **tTO « *rf?SrW3l fiffw’fw ■ -i *r, ^r?r. >ro*f i TOTO*fre€f *rrot&- c*rtecro m*rf*rot3 fror* f»« i »nftt?Tf<t$ 'srt*ttwTO Tt*t ^tsrsr croc ■*'©* *i t *ftrtro faruMc^ ^t»- cwtro ct" foas**^ » *5tt\ *3*tai i ^ ' J sffira i * *ffir*T* towtof* ^ ^firsn fir* i «rW?t •tftfVtra c=Ft^ irtf*rai ^tfro i *«im '®rc* ?tf«r« i ,cn ^fa*^TO fa** <W , *fafa *TfaTO5tft CT TO^TtlTO 9TTC5* *fr? nfr ^c? srl ; ^ns^? !$t?Tof ?Of ?tfwl fir's I C^fa 3pt 1 ®tr > f5^5 'Sffirt^T ’FfS'S I ^I5(t? rg?«l 5j?et ns«r. ??1 C’Ft? #t? ?5l«fa ^f?f« I fHl 3 'srsy ’rprift) ?T?1 ossffi* wfc ?n ^®it*tf=t ntf*3 i • % -srtfir «^c«i fi?tir , sit^ , r, «^Rt? art^ra ow "srifir^ -s ^ 2 f?«i •■‘iff? %55i ^ i jRSjfaaM, f^kot, *ft^?r wc«r, ^%s«r f*|5tt«c^, ^^tr, fj<i?nr 3 bwonr *t*rjnr •■*rt*rf$ '‘’tia ifttr s an^fip® t?i i 4W c*i - art'nrrau ^-k if? 4 ! %*tfer$ *tfrit fa^tf’ra ?.fii i direst «fic^ <£r? *«fi ?fai{ ^?705Tri<T ^ ^T? 4 ) f&T*ifV ! ^jfa ^;-*t;^r orTf?ss ?tsi ^c«i tc*! ^? t n- f*f^ -jrgeti ^f?ral ^c«t afo? sfT?«i ^fa- re? 1 .a 5 ? ^rsTfMfa *rt?t?r or '®rt*tt'S srf? t 1 • dm*! *f*t#!?fnrer f^i? *rtf$i, c^»r fair *r*(frf or<1 ’if? i ?fa?ri sir^sr hth ^ftreR i *n*f?t3i ysT’titTtf of? ■s 5 ??? c*ot1%* ??5i i c5?jTf£<r ■t^?r 'srtxsrfc? ^‘W^r c*\\ aof*t OF'i^rf?? :?t>r t?n i ii8 *trdfh anns* ansiftc* <a^ *$er “^t»r srrwrs ! ^sft? anatfcir <gfa unw i apHj f2tr$c*nr *rfsr$ ^rt^Pt^ s^ca, *z*iw a=f*a at 1 ■®rw? czm- a »rc*f arfaat»it a at, ^5 *nft?r extras anc^ i EWT*?to?3 ■>fl ! t *t#t?ta umarm * atfaat*Ft i ftctTO* a^Dir ^aatre ^*nr an* ^ at^ i "tHcatca ^ ( mw . #taa*£ai a^art? ,' wtPwitant art* njplfat sfNtirt arv^a* y^sa [ cerate ** 4mcg? fafas %>, ^tta? infa^r ! aifsatana at «tfirejT*t afaa at 1 wz f*a *ra-. sptfais in aa, «nci *a«‘tft*a t «i ^f?a i” anasHaf'ft ^^‘rtirgif w?i faiare a ** , ' at*’: fsfaire? HJHf fatiPP£aj ^tWTH *t*fta - *r;z if Inn afa*t ; 5 s^Htc?? *i l #lt?ipF$ camfs j • ^c*f ^eiati i^T^inr a fo^tajm t^5j i zM* ca ^araia art* a*at artanata asfsat, < % at-gcH? ' faiptfe a?f% cata aaa ^firTi ?T^^t?r <2F$ta iffltCSR, retatH an* «a*n#? «TTai ini I <f)^ tfm\ II ’WMK WMf T&V5 * a*t a«n an*i ^firai, ^t^t? *tfa<s arc^t* a cat at? ar«*r «?ta tfasu vi antar* atar "* l» faast c’Nf ( ar*^* sr^f?) * 1 * <§T*tir ktntar « ’tfa fn*g; f^ *tf?r af%<s ^sntre a«tr*t «t*c c*re i *rctwt^l <.*$ ^Tan^^rttrens aflr- fr$^ « f cnt*f ^firai <*w ^fSrs cirf^trs •ftf’tCSR I fofH'8 ftnsti> ^tffSini irgat? *ft- csp« fsftrS atlf? *51- ccsi c»tt^» f%^?r 'S ^c*tf5 5?n ', . *i*n 5 t* atcst^ ^f^nrl ’Ultw aftars wi- * c*ra i ■snwtr nuc* nffttnrc nsf*^ * <nt c*r|^r fm *5>n> ntftni 'sttaft C^NTU f*ratfgC*R ? <£|^ c^WS fg«fa ? «rfa*it* fan ^icns cnws nifan. * » TOtt’srsi n«ri fsf^t’n nsfnwr ^mtr, nsmifa af?p5R « *f3r*«i, fanratair ^:?ri ^ra*<jpitti3 af% ^frars spftni nfaa i J%ft afsns* am* mtsre n*fisn i nsftr«R m^rrt »?«! i ^f*r . c*r$*;a fnata 's afo^ta ^fnrefgre. <N s?®tatw amMT ?lf*W “ a s^fsR ! •sfcm (Tft 8 ^ *r$ref?a ” ^ *«ri nfare ?feir$ ma*a*ffift c»fc a^tmr *c» atw sfsrar* i > 1 * Wlft fefa 'strata a«iTa fcaa ai fw^rl atfaritf sfosH i braTfat^ai fSnttstww aata c^fac® sitfasi i faartaaral ^ta *ta itftai ftfsi i ’®ttf*r apsft^r$ W ♦m>t< afastfa i fgfn ^WCSTtC’P I 'Sata ataTaa- sirat ?r®Ta aw a®a*teaf*rfaf’fr5 Mkw f«a ?iata *t^ta a^tf*ra a*faai afaraa *f*»n '. v®a i, stac- sa fatrsa faf*ns aaaa'star * tSftfa aaai ^C^ia I CStaTa t <4^ fats aa^r faaataaaTa «rt*r®jrn ^faara aaa faat*tatt« 'stfaK 5 ? ^ af*rcn *tt^ fstaa “ ca . 5 <n^ 5 : cata^ ^ ata; aarRs afrai aW^T? <*ff$ aTf%*ta *(%&& <&,% aii%? <*TT*I afafa ’ &K *taaT<:*r (^tws f?C5t ata°ata aaf <8a*l afaFS a^taa 1 ^<5" ’SffaTH arfa ft ’stsaraaaa*! a^ai rsaifatatca a;taa aaw «$- STS 7(f%C5 i ” Pplt^tCif *tM CasatrS t -^trst capfat^ a^sfta ^a* £aafa<racaa fafa^ 4 % afatai srRW <aata afa*tTa “ ca ^ >fl?ta caai*t ar^ai casta ’afaR ata'ata C'STC^ ■cfovt afsal c’st’f afacs a$taa i ” capt* *tt1% a^ca «ota afsai caRata, aetata foa*i a^ca* st^rjnfara? ca ^ aa. fxn c^^l- ataaft I *PU 3Ta*l a^taa ; $t*ta Tsfcs aafl^rsl <s%, afa^ataca *ff% ac*t aa«i asfaaKS i *saa atfs'ta wrsasM a^a t fa’s *tt«t faatfo ata $ata ft ?• um«i ^acaa *rrc^f %*acas^ a^rafca* ^ ata aa ara;«i anare a^raan w ar$: i art?* *ttt*fa aaata ai aa» *Eta* catata apr ora afca atfataa i afaRr , ^*rf*ra aa "*c*f ^al faaa a i $caa ad i atafa- ■■ atta «fl^ *t#tC?[^ «JaJfTTa *£tt*l aflpta a^aa, * <A% fafas ^al 4 atca 'atfaatf* i aatt i a , $tta'S ’*rtat}a i <srata afaai aTfaatfa i <$fa 4 Vt«, aaffi pirercap faacfr faal <4^ aaa ^5 * fac»ta afaal ’liala wv a«ia aa i fsfa aat'srsta*tta i f> , ®pf® cata > 2 ffaaTa afaca ntfacaa t ’ ** . * B'afvt? 'atoratsafta ^tt% c?aar^ fail oaecap faa^ aflpsfssta t *tfaaw «tf% caT’ta’sraTa . <aa fi afaal f ta fo?«rc aalre fsfa a^jHSteat stai Ota W ti^a atata «fa caif *tf$ afawa i 'trata awi wfaai eata a$ar caa, tatat aw atatca aar afar® %wf$ ttrrcp i _ awsa “ salary » ^ faan wtv * aca afate a^atfipj> pataa ana a*a «ata 5Ft?sft I > *(► 'srffl? forw afafa i '*p®<aa ^a»» ^3C5J SPSI tfS'l i ” aferai *tw «r?ra a*fatwH i aiTfa aac* atai ^rapra a*faa| asftBrta i wrnr faaar*ritsp ^ a^at jjri ^faatfa- ^nrsst'Sr?^' a*fa i <A , *rc*i m <*fT«fal ^f?ref~5 I <mr a^ *ttt awa T3R t f%!a afacsta 'atata *rt*r *isr«fl a^ata are i 'ffa ^T5TBT ^?5TH ^c*r , *rr£t4 a^al atata area a^re. ^reta aaatcs ata asfaal ^*rafa ^raR«t ■srma^re t *tffa faaa *£% 7 f *5?^ afsarfa #“ • <saaa ! *tt*treTta awai a^rretta ®=ji are*! a^farea i *nfa caa #rata? area a$ i fa5& ^ '/ aira-aretre a^ata ams a^al a*fareia “ % aaca aw ref*rej > 2 ttt%? "“ H 'arerta jf’Sr a'C’fca ’astfcta afatfstfa i ami %Tata^ ai^tw a^ f^rer 'sta^W a^tcaa i s-arera feta aaaj 't'sfre aifa« afeaart are- ^iTrea fcaca aa? ara'i a^farea i ^fSt'Q ata- ^ara arer Bcaa area a^ca i” #reta aata marre ret fa afttra i*fatta f5r*rf%« « FW «m ^ '*tc* fcfare t *aw* a^reta ac5 ; t¥« retata reret^fta airetafaast i Jtl i *rtfSr* «r^- raanr '•TTOtir i ftfa spjtfsfH ♦r?^ osprtu >«‘t?fTt%®itc^ storct «rtf*mi- fflPR 'S OSfatf fsml fjfa ^rTHt? fir? i • unsjotps] *«n «ftr, Ti opt ? ^f*t ^priir >st*mts?T’f f^ns xKcs *rm nfe c ^sf?05 ^scm* ’T#stfsmr ; ^tf*r itut- nt? ospit? f%^tr»t? T^*rPr ! ?^r ftfV ■’srpiTn'* etmzrn wflronr *rt*p> ^pfaor .*f«nrr$: f? ^ W wti’ «W*r ^prr? f^’arT'i «tW ^tr^j m ^i ' 4 ! ’Wortor <pr* or* *rfcd c^pfT?’ Offa f¥*? 'sm*i TUtfc® *rfir*ttor cam & ??, .xjtTtir mil *rt« i o 3T® ^rt^T? ^flran. ^Pdre* 'fl’Pts ^'s 1 '*PtT*fi fVg stf* i cro*t <*Wor *Ps- MfO? <2t*tfHt orl^t ^ff - CW 5 ?ftT'S I , pf’f- sjtsnr >tt^1 ^topj imiotTs] ^Ps ^*ora i • f^j| ^or fman ^finoR 's’ppj: *ra- >lr© *rt*f.2ft ^artfjft* *ft?l 'Sftft ^*f ■ '2ft'® ^3tc«R i 1*m ®ast5i«fi c^fKIs c’ffi* ^ftxf? C=Ftp* S&fttllaS ; ^a[«f spft?i SB®* ▼3F*f I spftora 9f*f'*rPS*tt’TOir c? c? ■^sfl ^tutt? M®fti 'artfa sift i srs?? / t ®3rt*Pft « 4 J'®^CTRf to*t,**fTfl? c*t«rt? st*i ar?*i ’Fftstft? 4??, naswtl c¥f«n frratts, ftft® 5 Ft«Rra?»?f c’tft- c^p ^f? i <*ft ?ftr?i srira- o ?twf ^ftc*ra i ftft «ftft ?ft*tftsrcsnri ft**c? c»rft ' k ft^n® i ®wt*rtr®? 's , ®?I<F*#fa*{ tfft ’Sft^I softer T^t?^ ft? ^fsrsi ftsR®*! <3 Ms«rt? 'si^fift 5Fftr® sitffm i^ ’FUfijft *rett , $'®tc?5 ^ftjj&ai ftf? ?ft ! ft«w <*ft ^Stft^tft’tCSF \i t*f? srat? <p1%Ti *t?**r? ■gfs? ’Ff??! fttSR I C 'a fot re f«20r*r<ft ?ft?l ?crr»f? *finra siwi «ts sftm? *n i w®* +ts ftw? *t? ^tftf ^Tft csftt? ?«tft 3lt? I (ATM 5f^?I ft %*ftlf*r IFft i ft ®ftc®i * «f? x%tx, ft§^ oftfire^ft ?i i «rr*ffc’F cw *rt£? ^ i csTf’FfTf’tc’P a *ft«t *r$?n c*rft*?l c»rt *iw ^nr i ■srrf^ C5R*! ^«ft«rttara *rhrft*r <srt«r^rf^r ®f?£® *ttfi *rft i <$f*r ® ®fH»RRr gw ^gwrir T5TS f%C*R <SC?f *R*T® ®^£®t I ®Sf'r m <ffr¥3’ »ffiir ^cfaf® «rt£®, ®r% 5v*ftRip«) •■^s? i < 2 ttf&<r ^rftcs c*rt£® ^<*rap*i E i crrst* <2r®333 srfwr« ^s?i * ®f?3i srtt’P i ® «r®w or®i sewr ,^T4 sitTf ^f?*t®! i csRT? *ffirot*d . t iwc e ! *ij %ir$ *ff35^fl ®3 t *®£*wi « ®? 1 %ren < 3 T*ff 3 ®flrai *Ff®> ?r®, ■sn®^ « *f*t Jit srtw *333 ®t£3, ^^{"Wa ^*rt 3 jk cm? «tTfaai ?ff*t*r i faf*r » 1®1 C3»t *!§p(rt?r 'ffa® Tt3l XC^W C*tf5C3 f>»®®tsnr af?® ®f?c® % «TO iffa C?£* t 'S ®sf*(® ftCS * V ®f?r£® i favfa® ¥ 7 sy> wr, ^irf® **r, at®l <*f*rt s i ^ * *rmit f?^r, ®rai jitw .cmrrsNa faw » • * * .<^£*1 ft^foretfa qtfi, f%rf?r*j*i 3 ®, n®i ®«ft, ¥*•■ ft . • •'■ •sr«( asRs, 3®ft®*f « W^Taa ®sN$I3 VfTfftl •^sr i wtc® « »r*>rt c>* s;s^ cHt^fstcst *rf^$ ^ssira *4 w i <5*ftf*t *ttn e® t«m f%|$ s?t i ^rt* *fSt*i *rf%* ^ <if?r*rt=? ®fstro? <im *ttw®ir ^rtw *jtsr*i *fircn fN*r ^fswR i ?r*rf*t® i ft 4C* 5rfT^t«I> '®t*TC® ’V^JRstTff® W^'l F£- fmv ct®, ^rowttir ffl, tc«i tc«i ^ijjir fstfra- « jrttfj ■s?r*rT 'srtwt’P i *fmr^ *rmi ®roTO3Tnj* toj?t« -romt qrfysr i cTO*JT**t \s j?$c??r cr^T?r^ ?jf 'srf^st v^at i CT*1 nfs atl I f¥^$ W9 *f| I fo* '®?|5R' To! <fl ’TOI TO^npft^t *ro« m TO«pf?r trt i fW c*%. fanrsi:*? ^5 < ct* ar*5t«t 3tfa*i c*n$ yft fir gt rf t ^fircai* i arstrs ^hf*) %fro farsnscror Fi%*rF5 ^firal orf’tcsR to*t arsiw frjFts frit o srft ; ^7° TOf«P* §ro*t «t* i » -ro^nf®'® fscs TOrwrttpf TOftstc* ! or*- tvn t a>i e* t»ir cw »ffra cro «T«f x\x?$r§ t, I totc* ■srt^ ■■»*) f*tft’¥*t I t fro art*. artaafaaca rt an c^t cslt 1 ^? i V$ai crt a*f> crt aiaaj fa|;’Ht2i ca*w*tr aa art 1 a^taa ct «tT*trtaa*i aaa afaat caiaa <«a< atai atat ars= a^atas, astal ’tjt. ai*fa art 1 ataaff 'at*- f3*r® *ta aatcatefCaf, W t m * 53Fr*ftc?3 art- aaca’cat afrt wartsaa t artaa fanrcrfa’Prts • to ^aaftaa carter atrta 1 f^i- »rt*s?ft =*faa cafa ; ys an arfaf^s aKa> * ^ai atTaai *Na cart art. araas art art 1 ^ai ait*tta, Wf? art i ‘fl’acq *ftaata a <arsta aca s ^naita a*ta *part ’Ja^trt® ' rttai aata afirert rt 1 aa fta« ca^r ^* 3 a affatarta cartel 'atartat^ta c^Ta ar w t arra .avta arta**ai 1 arta afaaafr asfacaa aawrca : atfata r*fa *tfns <rt ^tca arartfs afar® rtta* 1 anr<<ta ^f*r art art a <rt rtaataa anata rtrtl" artra wataa aa 1 # j ftatal ataTffs faata ai attaa, $jfaa ai aa urn 4 aita ai 'artcaa, <«aa afa« 1 »aatta <snfata ^ratrtacas cartai catatraa ataa afars * * . ortfaa ai 1 • crt rtaa a*ta TOwaata atai a caarsprt rtre 'awaa afatf$ aa art 1 <w*t >tr8 i ■ <a?*«rrf<9 fart* fa*fa nrffe® *£- si's c®* 5«n cstr* wm f&*®c»r* *W?i *$i- ^ ? <flT 5 W*rat *W»l4|£<f HHI* ®T3t5R I ^nrtafa *tqrtfa* ta *^c® *$*i *sfar 's^rtErr* » c®t*rt*.®r^£ f»rfa *&rft* i i^\- ?tw « ’rfMt- artwW® >J¥*rtT af?*t ®fan Ws v i JrtW ®fa*R “**fn 5Ft?^f? ! bSr*($M*f®^ c?tf**ft? ^Jl* c®t*tt® ww^f? ♦tft?f^ c?f«t* • ^1 *t* t*f®if*1 ff«r *\ i ^Tfaatfas 's#:® =m Ta*t faft aitaT* *w*t* 'ar’rst? ■*sfa1 >rtf%»t i !r art*:**® i •»tt ,!> rt^>'*rrc^ , ®fW5t ®tfa5 a\t®I, #T*t* *PS5tf?(*?t C$T*rit® c^rf^r^rl >rT<fo®l *r*ofTiR afar i ^^*1 i, *rtaH*t^ta *rs*ie* *r*s ar<nr ^itat a? t % * aralt® *rf*«nt* csnr ** ®t*nf‘ ®*tT* o?«t i rt- • *r - sr*>ta*t* ^r«f f*tei srt®r* ca?a*fers *Tp arajji, afari at waft* $nr*f *^*r i aFTsr **iata ■v® s »t**ata 'at’ta at® t • ■> k m c*rt*r? 'a^r^tt* firera® <?rc aratfas ata i \ ^ *r#a '2T5'Q fa* 4 ! atm a®** *r* aa afaat 4 f*ft®a I a?> ■ aft, ®C*far « , Wf%*Tfa a^jfas A M '. o' ' • ' > l ‘ ^ Vi ^ *fa® fMr® a*® i '*nrf®a® aft* faa®t** < jf»nra arflr^t c^fat ‘ *tTf*ra i Spmft | iirtt ‘ ^ ,w, HiUm *rf*5«i «ftao*IW $55 apf55i catfhn* 5^*1 ’t’p^nr fe^rfirstcir c*ft^rt f^rtit ^firet i fasf»r$ 5^5 i 53, Wt3> C»Wf*r^1 atfafl 5TOC55 ’t^Ffg? « ispHf 5tf3*Pta35"**' *rtfr?«i w 5*5 *r«ptl%^ ?^ri sFtwr? 5t5 «o^mr ®fonti f?sr i anssr »w«it3 ansi « swro c*tr®i i 515 f¥ sranfar » enters C5fa C3F*t «Ttt5 art I C3 ftC5 car® *rte 531 5T3, 3tarag?rt3 cttsi arsre 8 sprc5 5t? i 55 carfare «iiw 515 i warlkfm '38rat3 3tfj*t3 C*tt®1 53 1 . *JC5Tt5'Q®r af#?i faffo 5 »HT5 I affa«| 3ft5tre3 '»t*t5re *t?<5lre3 5W r 55 C*tto1 C5fa3l 5t55ff5 ^*5fT5TaFtt? fS5S 5TJ|? ^ 5^5 I 4551 033515 5tf33l 5fa3 > C?f5 \ 333105? f33? ?'S3tre ?5t3t5, 3 faff 8 33^ 5f5*t? 5^51 5^35 •jn$ *nfcfa3tcs3 | 51331 a$t?1fa3t5 3aj5l3 fSl$ 8f3«l 5?fa?t 3lfo afatvS ’a^Fnrfif 531^5 5fa*l 5fa?1 45 ?13 3331053 I 5faf ^ 5tfr$ C5f5TO 5fa5l? 5f3 I 4^3 ■p 5Tf?3i ?f5 tfaf 05 51 .C5f«t3l 3fa> wmn i ^ • ft 9fam *rftf}r* ft aftpn p •ww 9ftt ^?j, 9”R i fc«*ft^ fsre an*i ^ftc* *«9^rei c*tft Tti*t? *t!Wftt «flftt? sn ; ft si *Rrcn ftw wt- cspt i sfWfn c*iftc*r 'a wur* 9 sw *ftt»R ■:p 4 m <1. '®T5t71 9ft I C9 «T§^ ? «fftV ft^ 91?^ $*tfT£> OffttOTS i 2 FSJS ?* *n i 91 ctfftsl wmrfCTn ft^r5 ftffl ssftnn * ft 9 ftt? ? ft 9ftirft 91 9 fcffc* ?. TOC* Vim **wr*9 *rn 9^rs <W. 9T9 91, yvm\ $T9T3 ftlPFtCft C55» . ft 9iW ft’jps 9^t9 ? *1199 9 ipf i ^ 5 ?Tr^n .«ritarc«*nn c 9 f*nri *stt- ftrff? *rT999ar9 9tnT i -s^s? fTfl*) ^■sw *ftft?i <a*m 9ft9 'S 9*w < c 99 n ?ftf9ranr ^iwpjVN offtro sitfwi r 1 ^nr?ft 9ftW9 csftTi ctfttm *tft- • CP Tjttf 9n : $s9«ft s;»*t 9ftnti “srn^; W, $fts ; ft^ ^91 C^n *19 ; ^9TTS *tft- *ttt9 9*ft? iftifttl 1 <d| ftjnran 9iftm c*$ir^9 «R99 9 ft .1 ‘ <m*i 5&91 re* « cvrc.^ 9 ft, ant« ’TOT 9ft I <*Tt*W^ <2f9K S?l *f?1? «JtnR ^9l «[f , VC<J? ft^9 i i Jlrl *?T7T*c* Wfcitsr ct <* 11*51 * 051 * TOtftrif traufat? 1 cwfaat *rtf*rc’5fa i Zifa’s *5* «w*t - *fa?t? tsfcstsR *tfa i >£f«pt*r ■*■ i *f?wr ’r^rtcw? **r? fast* *^t? *1 i <*f^rr c*trCT* ’tt*t? «t‘ff?*t*? *stwi » \czs9 1 cvfs ! *sr *t*?1 *tl *f$ **tT fa?1 *1 ?fa> *$t* ^ stint? 'sisnptf*rs stfars ntt? ; fa’s ^ *prs? i fo»e*iT5rc*s ssflrrs *p?tc®* ft** *«*Trr ^5T<?T# ’SffaH? SJftf* *$51 *TStft*tt* nft- ^StCSS I *t*?1 *11 *%* fat* **<f nfifa? *^t?*i t far, , $???t#w*«r*t** **171* • *faft « issfac?? ??* **£*1** **1%c*r ftfafat? ftr? fa? *$?i srrfars ntfss, ^st-a **rs? i *tir*?ft s*fac*s *i, **fa *«rt* <2fft* £ifa?*t; *gt’« nftfifa Sjfa? ’IfE’S *?, ’st* ^fantfa i fas w ]*ts* ss**?fai nfs- StCSS *t*tW £*n *f**tfa*t* I *1*1 *^sp cs*?t?: T££f*cstir **fa?jt*:c? >*i*n fairs csfa ntifa?i Tftej.c? <n^ n^st? sum? w* *fs?tt¥ <fl?" fan* ?tcn * 551 ? •fafai *faff$ ntfsts i cs**t? sfa* c*f?: ±\r)r Ttf, i iii i i srfosji ’FUratfs?, n® fw* %trt% <$*- ^ff^s *ti to w$f% 'sRam ^f??i It* Tt*t *?f5 ’Pfiral aift* r *1 I CT 2TTCT fa*rc*ttsr« «®s a^fft i f%* *n*5t <«rf%*tt™ ’wt’S ^TsTftrm ft *f®TCl ^fsrsaRtari <«* C^-SPPTO VStV\- aurfr^rWra irfwsrt^ ^ttfct^l 1%®! i 4 ftc* afaft ^ fW?*r wrntcw ars?t*f *n «tt^5i ftPir# f^cara i m-*] arrfra* apf?re muftftir a^^ afttfics^ gum aronr, , *iTf*nri spftsr c*i3 ; cg^^t?i ?1% «ire fsrc^ -aaw ; ^Trtarf ^■arnr ^ttfarattf i *tf?sfcsnr3f?t' <sfc ^«h ^farsrt - atfrrf? *rf!rtt\s' *&$! i fc tt^?<- « ^ «sg *fa«?br «ti FgffcTO eop*i faur**r apfinri . ■*nmf wc* ’pfcsR. ^ c* ^ttPraics ? <fi5**r fT3 at^^f c? ? ^ar' wf’f'te n f »ton 'errcfs? ? «CT5 vxt^ <*r$ *p«ri ?!<J ? 3Tt? *f*TC5 ^faTO arP#t?*ftm fapp©- ^C«R I afflW «ttiCT apf*WR **»r ! ^13- sisT’ftm f*nr artartir wn i- '*ft*iti *ns s^ar«l ^fTOT ^rtara ^*t0| I C^fsTUI ft > ’ ® ife-a ofofts ? f^fsr %mrl ^ 5 ir$i orFfsi *^er *i?? <*Mtsrcr*tCTt*t war®® <?hm ®f?si ®f*?r ^tT?r1 ^rc^RCjtt’TFs'te? f*?t®re c«H- 3 Tf^ t 'WtW dr$ ®f?- c\sr?. a««i i # xlrfr rstrtfa’f* f^a . wf^T? off«tirfc ’sr- i ®its ftorrR ^fac«cf <a^ *«ti t»fsr*i & ftra i f*tca wRfs „ti wffa *1%) ! ®rnr f* *f=ior ! csfatfirm ft*ra ?jr, ?B 5 | « x^sr ®rf*TRO(^ ’HP® ■ * ?! i ®*tof®Bsr ; yartsw ! c$T*H f® ’jifortc? ! c*r '$fn *ti ; %a Rtfasr ^{irai cxia , ^ oW? or W c®t«tT?i t *rT*T? ft 5 ^ fa«fii ^«fl **r awtc* OTR «F3T**tt ®f?t5T ! CSRftt ?T^r? ’TSf? «ttsrnr 'rramti *$Trfis*r, ^fV or^*r?irt *r£i r^*r i c$W 3 ort. <a®sr 35 ^rst orfars *rf$® »n? 'jft f¥ <s®,5«or *tfiren*r ®f?rcn f’fnt? ? ***r i -n 5 ? ?t?r ®rrf*ral <*rf*rRr rests 4 ^«i ?« *c0 tot ^1 sfirari Tffwi ®«v i ft • I * srf®rcrt *rcrr*R *ts> <h^r '•rt? ^rr% s «ttuf* ??«t1 »rfa, 4*tn «rt«rr? ^«n ■*sfars 5 -=n c’psr ? fV 9m Wa firc$s; *ti ? ffSr<im* faraswi nsfir* *n c*t, ftsiW'li sal- rfa?3 «rr?*i ’fftm i ^flt- ^F?r ctw? »r«tw «f^ , s? i cjr ■sfars sfl i <4^ atsrn *?fcfr C3T* «t v ® ^ C8t^ I cira*r!*ttT? *#1'® T^ai *rf^Fsr1 ■street 19(351 si^wsf 'Espst « ^rrgpi, i «$3ic»(3 3fc$ ^r^rta *t*i ctrfSrwR w^tpa *m ffcR, can? sw r casa, c^aapa'te* *nf*r5*r arrai afMfa v * **t*f asfirrsn? i apca ^fw-r 1 arscajfaa a^si {^*i" <aa? Tjm 31 ^stf5 af*m carwa asfacs wrfaraa i ?t®n «*rc?t*r atfpj ^fataa orfa! *f* rart*fhr?f nflhri «mr<p, raraa mn fo a^a ? faraa^* ^rgwr? 5 «r® Mat a*al aa aft i 9<z5t far*ta are*r ny : vrtv «ra«i aw aft*, .*tta arei aftar aw aft- i <ift ^finri ^firrar* ’sftftta* < ftrssv r facaa ^far* ! awHft canal* faa^ *tr^a ? % ^ i ▼mft i 4c *n €▼*? f4' ^s? finrtapi? n<nrtw3t tffr im *ref*r ^nrftirtsf ^rt^ jxfa w 'i *t«fi wfir «P?T5 *\ *rtfirai ▼r# ▼e? s*t?i ▼find ▼ftcsH ▼m *« ! ▼nr ^fire's cfc* jfl i *rci tsfirat? ▼fit- 1 ®rpf i* *1 * ▼??fwt?r*fir QF*t ▼firc*r i 5 ^ «rf% « ssw <*t*m <swt ▼fire*® ▼fids ,. # f gfis*rw trsnnrfit -*%*\ i csr* <*r^TTH? TOfa *r«! .fcwfire ▼fircsr i ^gfirt i ▼tH31 fitff*. snJT*TH l «5l ' ^*r*tjtc*r? sfftu urt^fiifa^ TffiF'i 'rorafai- fire^ =n ! «rar ^ftp ▼? sil *>^JT iffSt? W <S5tC* ▼fiR I c?fir; tsnj^ ▼«, <o tots r ▼tsjcvt« , f?r *rcr i rarr*?to ^▼t^f sftt'srsPt %s 4tmt *r#f c&t? i ▼!? firsts ▼?! ftr*ni to I ▼!« ▼'rst^tj ▼▼Hf - *! file's fim* ▼fittfs*? >»h *H% , $iTC’nr ^▼ < t to .'•dir ▼w *tt^e* ? »«% »» , c<?5ii fasi <*fir5 ▼? i <*d?fir5 ▼rorfiKl , «rffir- ▼find ▼r* %s*r ▼?! i iffir- vnufr i -555 ^rarr?rr5F i «iT*rf5 cwf *n?f?5l « «f^i c55t*t m i *pnrti:sFir *t3?br ■tft'fftfS' 5t5tts> ■sr^p^hi Vfafa’f'®* *rf5f*5 < «rtTf i <f& 5finrt ■stwwtta ’r^irlir faw, ^artipra 5*f*fswt- ^^fT?f*i « "tMrsfai 5 «h ’pf^r i $51 , « aw ^nral ?twT3 c*tfa f^raatr* 55 ®! i t ’nrcst «^nlc»i?r <#fs Tf1§-n1"«* i •m c»tT*:rtC5 fsras 5^5t« ’S’frsrfa £<^ri* 3«T55 5W* 5?R3tf*t5 •irWr'F. 3^1 1 rc sitf^tcsR i 5*sfT5C®r*r 55f5fs? ! f^ffear 555tt5 'Sfffg? »tf?*tt^, 1.5^1 • «»’,-* •?T5 ^c»5?t nfiwsp <smi srr»n-®wfrtt ^ 1 *Str*J3 'S 5t5|f55 5tst1 5?33 9 ftC5 ! *if?5tt?31 <fl3f*T '*TC3’F 5T>31 3«fal 5*f5- ■. ■5Ttyar, 3T51 ^jf^ 5 •$ *54*tfig ! V5 ’Wftt^ES ?c»r ^f-fisVr 5 * ?3 , f^s w$s , st5'i f*t«rji 5C5 i K Y 5fyF § « firow ’•t^t^ns 3rl% ariaraw ’ST’ffirs '3 PRJ& 55 I C5T*£tett5 C3|ift?! < 55?t ^ra<39| 5nr^5|f5r'5. 5^5 5jt5 *rfa i 5i^5it?5tc5 c*rto 3*t®i aftfr® «rn:5 i. " ' < 551lt<»srr«t -srm, 5W5*(, 55t^t5‘5 <Stffe I to** ar^tif •rf^fe i *twf$ '■rspyi «8fSnr *rft*f *&*Tf?wR i *Jp3Rr »rtc*t c»ft^t»r sfaR tor i wfstcCnJ »ttc*t ^t(%?f c^Rl- TTfftr m\ i f*r^*ttt*r iret*r- sr*r ♦rfiraf* tor i Rf*f^ f¥> »sR*nr«i- I ?f^r TOW'S *«R *Rirftnr 'ajftw, • *1 ?TO W TO5K TlirTfTOR I *F«R ?1 TORS J, §tot ®*{ ssfssl totI <sfTO TOsi Virr i 'sr$<*i<T jraRrortR csTOtfronr a ,R5?fo S| TOTS? SS I Rt*tfs q flfaflEN ^TO*! CTO T ®r^'C*t ^FR TOR I ^TOtS RCTO'I S*f*R! TOTOf'i, I t%f% TOtCTOS STOtR? §TOT 5Rf '5R4 S'fSRS, ^ fTOte TOFSfr ss t frotro* I trow TOsl ofRc«j to fsrg&Rtro: srft’F si i TOTOf to# ^4 *w*nr >2ics*t 'TOtfs TOT cTOtStf^RR I Rift'S TOtf Off«R> f^TO i R^s ^tfafTO r^nsit <*tTO f%s fssi cross RfsTO f% sW s^jcs ? <*m*i frrtj to- ®RS SRR | TOfS ’’fWfCS TOrtfTOTO S? 0 I 5/$R i TOtors cstTOTO *tfir^W sfl: i if » TOtTOW S$TOTO SWHfaRTOt?) SRSfa swsts s«rs® srscsrt*s ▼fiw #tss st<*- stcs i <d sss ^rgnrra? sss, . c»rtsmc*fs SS3 SS t <WM *151 S'e’fo <ss$ts ws> * cars *$cs i ’wSrt ststsr f?P|r$: sf$ t « tsssts <ira ^srmss, f%^ starts *cs <®este«fs ^nr s^*r- si i f%fs ssf^sis • i *. wsts '. <gfs st si sflrcsr set, -stsTs ss <*rcst«r stfsrse? si i ^tfst sss 'ss- ■srss ssfinre ss«?sfs> sfsst srtests* stsi fs s>e*r c*tfatcss nfs^Jts s*fscss i ss, ^stss 1 ." % wts srt, w* s®t*?tc?s 'sfsf's 's*t»trs; ■srststs's sfs i 'stsl Ttes c’Stcs's ’2*rtVsi strs ’He? i sfsst ssfscss ^ts 'sts fssv V ^Sl SS I stasis ^EWT’f SS?1 ST^F I «SSS ssc* <s& sr ssi srffssi ssfs*. c?fs : s®r*frs s ^s*p^rtscss fs$t s^e^ cspp sttfsstcs, s tst* fs stfssts fsfars scstssi «nt sfsress *r*s'- ^tes TTGlssts tstrfs t scstsst? snssssrs'. ars*! vm\ ssnfa ’sf^ss c’Stst^t s^tss i sr*»n^s sscs sfstss csfs j ^fs sse fssi sh- ifts #tsts wsts? s*s <sri isrcswirsi 4 * isrtsl ss cs, fsfs« arrstfscs? -ssfssjrstt? ■wts stress t ■ffscss s^sts 'sicst® 1 * *$*» I Tfw}, WI pftcaR I I ’rnff c*rtc$$l, an nl «f{% cv? ®l swHfc®? atf% c*rc ^1 , »rf ,, r% orf^rtfir f*tf^5 Tgym ^31 «r^*rot 1 #?rai 'swfHc* ®fai <# 3 Pt? ▼fs * tf%Crpr I <?R3! *1f?J5t1K^1 TOT 5f*W 1 ’ f*m *fc* • '•o^frpmrt si^ra ’fit? $*t- frs T$t*R 1 ^«n ^unrift 's irercrst? fstr? 'arrsf *rvrt? *ttfcT^rl *trsr 'erfafw ^*tp?5 1 'usmx* '■rf’tsrest *if*5rs srstr^sl ’rf^rm 'srsrsnt t ^iTf^ft C*ttT^ i sr faTOranr c^T*nsr *fart9 *t?R *fa*T« ■%u& ftari ®i, 1%f=r 4^*1 *rfa tff#s T^n ^tf%artf ^t1%^s ^rtt^ c?f«w. *fa#ur c*rtc5?? ?fe*r 5^1 1 ^TfepR, 3 * ^ 'e *r®?F ^f?nri. ^ ^tfa^fsrsl %W*’TO[ 5Ff?T5 sitf’treR 1 KtWi sffiral ^fo*R C?fa ! ^IWBT ESjt^C* «rt« ^CT> ; f¥s CIR^, *TOH **P*f ^71 - ^fF5 STS' I ^laftfir? 1 w swt’Ftm ^p?w J>**9 225W Affair ^tVlt* 'aft* S*«t *W fV ? *T*t* <2f*ftr* *** <t?PSiff2^ *^C2r *f*T? 'ipstc* Q *rf**rtE*r car* *^c*> fit* <*apM ^ *tar *re*re*, cst *t* *2. c*r$ ^4*1^ ^ c*ttre *9ppst*r 2 ^*Ic$h *1 ? $*t* ** ^t*t* c*ll *ft* i *s^ f w c*t«rt* ? I ?rf*rt f*mfc c*c*r *w *rfiBri: I * fpH fl caFtc'? q*fec*i* i * 2 ? 25*f% *f*ft 2 1 * *t* c?r** <5^ ***2?^ ^1^5 ^raFwar f*#® 2* i ^2* f?arf2 *pf**t 2>f*c»R ^t*1! *w *fa*l ftaiT* BWt’fttW f*2t* f**1 *535*2. .'*1^*1 ♦r** ^c2 *t}ncaF*r *ff**, w*i?Nc** f% firwtl) *t** <rft(%*rtf* *p £*** 1*21 « v52f2t*2 c*f2r$ *^at i • *t* ; *t*t w c** 'srf*r?Tf**ft 2 fir* «tf**tf 5 *t* ^t*tc?p **- *tfMt « *.:f2*t c*f*C'$ 2^*1 i ■. *fai*1 2t**2t* *|* 2 * £22 2f*re arTftft*i 2 l *t*t* 'arap^ar •« ?rtf*nsat »*rc*f *rf?2#nr hrwi- Tf* *^ar I ^$22 *** ^*ft*V2 *l*5t* 22- *t*l 4C* <*KPF 'a<F 22 ftr’tC^ « *rt* *rf*- m 1 h**JW21 %« J* ^ *m*1 TOt *sf*E*R | * *t«n 2 *t*r*tt*f trrf 2*1 % 2f*tai2 **C2 ! <$f* *2? f*Wtfc f»t*1 ’F* C2, att**1 sptroa'I'/ cwr cwfaata *ltar Rffaal crftat* i fo% <R®*r 'srtsk *f?F5 asr mi •n'® f?*t cron f f*rar*i f|WR ^tt^tf^r’t? *rt*RCT *nerts Ro- tate* c*rc w«t1 *n a® i a^c*R *p6tti «ilt«R i to^ 5(fsrai *rf*r^*t Rtaronr aftifoa^csR i '^fafr'SR ^R(%gr?r «sras 5reia'®t*f f 5 Rr , i'*l ^GW . »T5?1® \5t^t^r1 ^f?- C5R artist *it4 f%$ lswf^c'?^ fzRt? fjrai €t*dr® 3t9Fj®tir , Rtarcsr £fca*t ^f|<r i mi sffiffrrtsnr RtutsRl® c*twtt Rf®aff*r® i Rfrfa aw at ari> ; ’SfP&a a^afta >aca*t ^f?it® «ir*l af§ > i c®ta?f1 *rcat*nrgeti « <t?" I. a'Sttsf •SffWaa ^sf^TiTI ^^rsf ?tWT *tt*R <8 <2tSTj *tt5R I RtfV *r5WtX^ *ffir- att ^*tt?r f^i ®fs i aw?1 ^a f®*a. * arista <2rf®*a*ata®T?r aa^«i ^f<rcn 5?ta *Rta- t: att?? a*fat® *ttca *w '3 athwart i <a^ Rfafsp^a attaf^aa t> atai »r^ area's *ta* *r^» ♦ afore ^r<Rs i *r4aW aif®catas ^rf^atc't? §*rtat^a af$ i c®taai <$ , w fa*:* ’sffarg- 5t»T cw ^ i , ®Jtf^ ^tc^* srfspr sffinrffi? i <fit ^rel farts ’pftwpt <im smfa ^9tf^c?c4 «F*r#htc?nr *rt?l- *rsts ^tccR i *fiw- rtfarts , »mrf*rt <3#p •ssfars* ■■ -afafrt 15^® irtfa safari ?5Z<t ^sfars *Itfa;*R I 'n*f% «rt?tf% <fit src*f sfa *psft'« ^fss! » 3T5? ffa^stsftrtrts ssfao?R art.! ^T^r c^Wfwrts fe*trtjts. *rc:*rt f t's 'Sffrt' sfasrrt i sfa <r*r |fa sm snrrttrt *rfa3 stsi 'srfsnrs s&ralc ’P w*rtrt? ^?cs b? 5 *! 5rt e i 5Ff<r?rf fscsR ifisr^ ^ ir s^ s snrjrstrts rttrti' fasrtsFtfsrs *rfa^ fsft *®t i <«t sfa sfirai , srsrf*i sfa '^rt^TC’p ftrtrt ^fsrsl artttsl faws t $Tsts ^rttrttrs spjjrsifN *rtr ^rrtrrti •»ff^’t«ttw ‘rt’ ,, s$m*nf*tf , *T5 *^rt3 trtifji *t*r i vFrtfa ssrtis ^jts *«ri ssfirre srtfwrt i rtt«r st*r cs? as frt fsjfSr® fipirt. «frfi wt'ffRi 5 ® sW* i V£^T-> I PN* ^st^TorsE st*t m\, *f£*! swt*nrw<»fa >a>j> C*r*l*f CSP*, aaftaf^ 4tf% ca^f aj^afa <aa* ftata'artf&faaca'S catara %v<a$j wftpr t ’TCVfTETf at ^'Slttr^ C^sr C5^1 ^Sf al i ^ ^ am a^jfta fsm 1 ff%*WarB abates f^sl aF$i, aatatw sataHfa. af*$- fa?iTaa€t, aaaj Fsrt’fh? ^a?. <#«ra *f*r- sp^t aata^ ^aka atfata a^a^a fka *ta akaa I ^a«R 'wrfHtSr fta^ afat^ offlaal I aicaa a**! afaata, ata a^a 'attaa k?a a^s atfaa 1 .aaf 5 |» atata afaatsa affoa ca'safra €tata faafc afar® atata 1 a^tta acataaa a^ai faia to fawffaata 'aaaa < ataata ag- as«*ria ^aafsfa aWa a[f®n«taff atatts ■s a^ata ^aaftta ata afaafts 1 faa $ai aaa al asafl: «ta fs?a 1 <*m«t faaacaaata >2ft e i at? 1 faw®s awa aaaatata afaat * • alrara aaa ’ fafM a^atfaa. “ ca^ aa*fca jata <*tta «cta*t afito® atfa at 1 fata cat«ria «a 3 ta*i afaatcsta a^ara afaai f*a 1 atfa fa^atf® a^atfo aatfa flat? I , afa® aaar ata afara atata cata c**t atfata J ai 1 •‘aaf’t a?i ala «ff® caat*tT® ^a caa a ^00 I ! CT *fc«f *t¥i- ^firal c®1® 3® i^*t1 trfesfcs/^rffls c®® ■>r«r «np?f^s5 «pf?Rt? cs&l ? 'sprjtfH nrntTpr ®;ir ?rf§, ^zst ^ra* nr’t'fj *rt? ®r®ta w^t 5 * ’tfirai f®*c i ®f® i £ff*| sff5«! ^J%C^s ^fnri ®fiT 4 fiwt? if'ff’rttinj w c^ ®*®i ®$TI®® V$*i ? nf^3f f®®r csht^p 5rn 3r*«t *f?rcrt 'srejsi • ? "sjfttfoE®? ft’sra ^f%- r 3TC5. ^t* 4 ! ft CKT*t . ^?f%C5T ®fir®t< ^ i Tfsfc®® ^*rt «ftsi . ^fatsre *rf®f<i cn®*t ®t*n- «ftt® *rsft« c*rt®*t <2tt« ' ®fti i ’j-efTC^? f<TW<r52 '•V ^ 1 * ®^stfscsrc, ^®3t° ^slt® c®, ^faFts ■?t?ri 'sr^icet ®ftTsriT*t nr®® fcf ® ^ ’®rr*5’^r nc? i '®«i * ®Trfj ®“s2Ftft® *’* I *tTnt®?rTft n?®7t, i 'witfsr <S3^t?r f®?®ct’Tl i ft ®tn *rtft ftf nsrst^ <2trl ®isrr? ^nft ?ftrai c®® i f®ft ®f?ESR ^®t<( l *tt! 3R® 3FC® ®^®T® Wtftc® *flftE® i ‘ fspHt^tsr « f^p ^prr4 i ^r-ntTOftttir sFwst’fi ^rtst ^flrat I <2T¥^5 »Wt?«t '®t»tfarsnr ^51F*tSR ?r- 'f*T5 qsfasi >w' sw srftre StfffaT I »W»(C??t 'Bit? ^&rs\ <jf?^T ^\ \ ^t^nsRf fsp*tT?r f*tf*t? ^UtTt C*fp®l *tt^F5 Bftf’tBI I e*T*it*t*tt otf^rai ^tix3rr’?rr=» ^f?- * cth i <«^tatf^s utai 5p*n «fsrreffC*R UQ?S.’ «fRi*t *TSpfoF <*MTSI ST) 5jf<nU^ <2fst'5f ^ spw(t?*T SPOTS’ CStt^TC I ^tft’S ST^TTl Wt*ft sitf’W f>lfo T&S»FH fsfsi <*fHT *?%ve r ^rrfa fp^i ^f?r» ^fffisrtsr, 'fl’ffw fa <r*r or* >£tfaf s&stfa, ^ 'srfa "STfafsp*- srt, cspfsi ^c’fa CTffr snr i ^cjpf sn srtfarsr *tg? j t*rg ttt *\ i '^fafre *n6- 4 3ttBff*dJ>t*T *Ifa *31 *#3 i Stiff ‘If M SfTJ 3fff*t «n#htt?r* wtfftfsfl « 'sr'Rtifa fe*jrff ft’si **i ■arm 5 rW?t's 'stt^u sfan fcd *n i fwumTcz fsRtc*nt ^5 5ps}f^ i *rtfs • <*r$ sfft* ■£ft'« straits ; c^rst Ws arts* ^tat^aiff i <srt* wtzua ^at?f?'S art*f- csft si i *?*irts#h sTs^rttcR sf*^ SW*. S^STS fafStai *ret*Sl St^ I <4 OfCff. csrts < 2 ftTrtsR st^: i 4 < 2 fti •ffirsjt’r snrfe cars i ^rtstoff s^os fsTp^ * *5*f$ fRt^t* StSS t <*K f*ft^TS*t*; S?R| I * ■ii^pr <%^i. ^f^c^fRrfsj <rs wir, leasts s*fsi to ^stst* f^wrB 'artful *$? sK^fs- OR «it5s ! 'SRtS fRST. ?r^r®.C'$PTt?t <376 ^<s, 5pf*r*®r cartsra ww*! ^rrfsffKs* i *tf*cs sf^s *«ri Tf*res§s i *nfw ’’stwtc? ‘jsfw t$si ’fffRrts f^f* csrttfrtr ? «rT*TR* #T*t? fs*T> st^sl rt i sfifcs ?fsr$ *sfrt«p*i ^(t*T3 fs*a> stffstsis t 4tTtr* cwfsren q * TOrts ^ fwl , »rt j i , *ft'a : fstfe xKvs ^rtf’tst i SfRlt* *FC«t 5FfH*5T ! *rfa ^W5 ’Tft^ *r*t<?, *5 St^ t ^£1 ^ft? «ttf*TO» i ■■ jpfiral *rt®5T i arfa^wa ■ 'stW^swr ^ire agfasi *r$;wrc \ *rr*rnr ^-htTI effort i?T<R 5#re srtPtc^R i 'srrfa «c5T*r ^tr?Fi *tr$ ». ^tst? *I5T9 «TS5ft **. \ ret a il 15 ffifa «ff% f fasfere anr ^ i retort? *r e$>®t c?fa 1 * (£| 1 !PC«l 5«p?t ^reef <&* ? £1% 5:5 I 'stf^R ’ff?5f^ < I ^I?1 artf% a^HE <pfcr -rptl 1 f^f*( ^s«pi ^s- 1% ’2RM 5*fiW «tftaR ? ^t5 afT5 5 ‘i ^ar^fa^Wrre? 5E«T1 «|5T51 fa 5f%tr*R? C5t*f *5 awfeHtf T?^51 «rtf%C55t I a$f*TS?B| ^fat5 §*ft5»fa « <2faT5R ^ap artfa 7? ^f??1 apfatSR <a*?, fa?j Ff 'StfaTfat^r *rc?fa fafas tsi^p f3F5i astirs ap^fE^ I f3F5t5 5f«K5 'Stfa rer&aRW *-rfarejt*r ?Ffa«i frafa ^atfipifa : faara « 'ft® C?f*fal 5**1 5Ff*T- »«T ! C*T 5T/51 'SfatE® refafflfOnr Capfa caffa *lfa I l’®rtfs5 5ffr5t S?tf*IE® *iTfasTS «f®5StC1T5 «apfa CE&1 5Ffif *5lt I '*1^45 ^tKt- * 1 5t CW7*T M%T® T^aP I <*T$ Of«t» 5*5 l®8 m *4 <srtir® ^ fjpf*itt ; *r$ fwn sute* so *§pt oft *$zn zfa ; zfarai 'srtJdir w ^*st *ftrsi teoR 1 s*fa te#jrftts ■prc<*rw » ’S'Q'fhF C* "^TOl arai -ste*! ^sfinrtc^ ^re^ste 'srtefr* ^*tfa Ji ft c s zstfjj fsf*r ?ter®R zsjt ! cstefa *r«n ^^Tfscs ’ffss <W«I <tte1t^ ffcfats • *ttf?cz sn i Stefas ostetr? orfVal f*rar ^f*nri <2rsifsa5i jftc? ^1 1 mr sftssjtfor Rtetop* slfjpil ^fv*p» 5K?r ! cstefa *tei nxft affatfsnr * ^tefoi RKte* 1 Jsr^mafa ’rgiftir fsrc?4jtefa (flWi PStelC^ C?f«lt3ft'‘ tefsrtS *tlfaoR 1 '®P$>fr« <§>fir #tefa fajpift JIT'S I JIS flR RfaZt *Hr ' *ra,-'3 5« ?JT; . sfa* srefop ®i?tf*i?'’®rr3src8t jpfaf'Q 1 esters srTsT sp^r C?ft« C^ft ZJt<£S JHttfJf 1 fife's <®TP%tfte -OTfT’t’St 5 ^^ ^*ft Jf^lTII fwx*rc l <sft spjfi *flrai 5 if*te fats , »rtefa ’ffai "»t*f JFfatS ^Tf^tCSR I 'STtfc'S #|Sfa CJ[lT»JRi*f stem -»ra* ct ai opt aftztftsi’ ^cste jpfazi $s«t istjpfaf jpfacs arrPtete 1 *teteF *te # S*if%s jftoi tetefatte JFfinri *ntt ! Jifa* . oft ^nr TOt'S sfl iir *rir <$<tm *^cro> Bf«T«rt*r ?f*reri f^fftr ^cto i cirf^ro cirf^cs TO^^tTV ^f^CTO • 'e 3RTH ^*nf£r A^CTO I ^tfho *rf TO*fir srtTO Wi srtfTOR 1 aro TOW 5 ? <w *['83Tt‘ ; $ ^f5R ^firet?r *tf^F srfro 1 *$to1 ^(ch to tr^t ^frofa* «<ito ^fTOfa (£i^5 'srtasto* 1 <s»^ f^r ^Ffiral •■^j? fro* *m ^finr^ ^TfTOt^r i *pr toI fro #ri, ^?t* ipr *rt^t^t ^f^- *r*r stffirotsf 's f*r*lt*ffa 1 TOtTO? *nfto*^f vjf^rw ^*tnrTO ^finrt 2ft f% T£sT *fiPTO i ’TO ^ ^%TO TO *TR ^fiTSTl af^fwt^rl *ttf% fairiTO^ «rtPw 1 *wflt?fc3r ^f^rlTO f*rc^- f«tr ^pfinri f*rarl cTON 1 *W*rfire CTrfV 3FfC5T H| ^1TTfl[ 1 ^*5?^ <3"^ fWD'WS <rrt*f i ^W? ^t^*i flrf*ffl totoit ^fMv» <*r*. fa?t*t *jts1 ^fihrt ^feTO ^ ! ^gfa ct, fa fafa^ ^T^tC^P 3 ?TTO^ ?sf?w ? *rf? ^tfroniTr* TOf sfirei *rfa, faarfaTfa cto #T*i frot*t to ? *tnJt ?t*t wi 5ffst cttfh *fbri ?t« !.* fa?*t?rw £*? ’•It? *l*t1 fwre* ? ^fW? ft? fCEOT" **fc? ^I'sre 'SIT? f5w* *Jt? ?i I 0 ^fa-a *rffr ?5, ?w® sfc?? < snp , fc? *r f^n espsi XV, BITf?r5 *ff? I f¥?re ?sf?*r «lTf? ?#, , *rff??- C&TV5 C5TX7Z* aft*U^ ?sf? ?ft I , *iT?Tf’ft’r? a ?T*t ^ e rr?t»t? ! *rfwf% i #t?T? wi tsfxrr f%zvm it# sJSrt '*itatc? «£j^s ts^rsfr ^ITC^ ! C? ?^?T? *F5 W ?sf?c® *rrt? 1 I ^xfv c^Yf^taFr? <fi?\ *fw=p ?if¥FF *ff??T? , sffi:ip«f fSf3Tf?C*R i «rca^s f%s> ’sra^nr'i ff®rr? i '•rif* •spfasrfi ? <£^*1 5i^?i fa?i %-ixhx 'Sfifi? ^f?* i ftfaY ctt?t? ??>^ *t«t?i cttfc?? i f^?T re? =F«rT? ’rtfs*!? fa?a i '3Tf?*it*r 'scrfa f% xT^txj ! ’ sw? f^ir* f??jr®iT^?T?r <nf? ■ i ?T?T? *T? WT?? T^ITSI , «*• srrfTCi *rfzr »t3|?w X « T'STC^? yzx i vs«rt? sawrat’F? aplf 1 - I ?t? i£i?i csrt| wrfk? ■«i^f?as ^re t &X cnTfr? * T| smss ■. , ^rtfji amft i *.C<* 'rtf? faata afe : *\ f^ss amr oh *ra 5pf?rs *rrf% *1 ! *1 faStlf* ! CaW* aCa < 6 % fs*t ! afaai aftra atfaata i *ja- #t? faaaaaca faat'sta afaata ast^s \ , *rrfn wtfeanr ffi^a ta, caa sastanar ^TT^tr*r a^r. • f*f?l 'atata caa 'a^rfaat a*? itfaat ars. ■ c^tatlr acal <j*rrafa a^taa i *£as *3?* “*Tr»f- *rsa *3asaa 'acaa ^tgaa afaata ; fafcr^; •stata nww , «r5saat , t aai ^f%rsr *\ i ^s-fV-BT 'ca cafara! *fatata aifw! fa afafa arrt^'t aacaaa afar® *rtca ? <*& afaai ^taatfaara a-parca a 5 ^ afaa i a^sa fa faai cwfV, c** f aaataa ar^at «w® afaras t or* a^u«i fa’at*! afarers i cr*. ai ai>ai afare f*tf*rer$ i atxta rcr catas. atata ara catea^ i aacaat 'stT^ta <sa^a i ^araTca aam wata't’ i * cata afta vps afatataa *tfr® afaatrs; \ or* at 'strata ifaai atat faatta aa» afa- c^c? i f*r#aaa *tfaa*i ^af^atata ait^ar atal f!*ata afareca i or* ma fa^ atfa ata afar^ca at -\ «*Lt: aaa cafral ^Rtatta ifasrta $al a'Qtaaiaaa artfa^i i %ata 'ataa caa 33t33 c*T< 3^3 i ws* ^31* ort* cwfaro *rft®rt3 3i. 3T3T?.' 3^s33t*i Txjxvs xw*n ^itr? i 5 i at?iwti! xtxi '®fWc ? p 33«fa 3f?3 i wi <3f5*ttr 3^s1 33 35firsrl ?Tf*r3 i fH#?- 33i 5^31 , 3tf33f3, 3ftf f33* XXBtX f*M> ’sjmsrrscsnr ^f?) <®t3t 3?t3, cn Ifsrfsrs 'srT’Ure sfirafts nf?53 c3«?l xv ; «|sft^ xyzxrs xrtx 331 xfxzz *rtf? 3f33i 3-2313 3r?1 ^3 i 3fr? ^31 31 " f spfe, ^Tti 3$C3, *fc$1 3ffir?rl *31 31 1 ^Tf33l 'Sffspp 3'531 fwvs *tlt3 I 31 31 3^5P, ft33 31?C& *ff?3t3 ! 3531 *pf?£3 X-M* C3|53* 3sf3C3 31. 33 x 31 XfrZXT 33351 flfasl 1 fift3 « ftfFS *ttnr I <$3 fit 3*\33l C3T3T3333 3if33T3 I 3531 35?T?3T3 33*E3 <321 *rtt3, 3lf3 fVfr*^ C3t3a??3 3sf33t3 31 I 33* CX-X , 3T3t5s XIX C3s?3 ^b&J3C3 ffc^T?' X-fXX] I ■5'eT3355T| 353 f 3 >srf f% 3t?I ?3J 53l3t3 3*?c3 fff3j 3rTfir 3T^3t3 31 l “3? f?33 ^3*r 31313- 3t3^r 3tf33t fW3 ! ^ifJT ^53"1 31 3-3Tr* 3sf*3 *T#t ^ *f«5*tf5 ^s*ft 3Tf3C3 313 3}> ^*1 ’Sff'S * 3PT53 C313 XX, ^f3 ®tfT’33 T S’sPJt'»’ s ^T f3t353. I tt?j 5 stj ®rrfo5 *rl:*tE5 ^ffni ®tt?T? sn i <$&- srraj c*r <rt*, 'fi’^c'i *rft*rtfv ^rts i fotst- *®rl ^ra w«i *rfasftf%3 ^?rf £ smi s?t 1 fSrc*^! 'wtf’r f?^ ^?r ^nre ’rt’rif)' «rff5? 1 ^tcFwtf^^fl ^*1 ^ret «^«i ^Tstn s *rrsp ftfro 1 *tr^^tr??i faf’nrtt^ ’tt’for fVic^ ^ fi 1 vswzt «*rt^ cstsfw ^t^ri f% ? 5'sr®if*ii?n ^rniT^n® ?t^j -efsnri f?f%? « ?^ctj 3 > >*m -<r®i 'S wsi *{f% TIT, ^fWT?n *tTf8 ; f’P’S ’Pftsiff *-, it - w • ■if!'® 1 <«^*ri fH«>ts?r ®r3j*ra fafjys -sn^, wTnf?^ ■?^i ] ctff^r, f*rs<r ^«isi3 •9 *T5«i'IS 1 5'^T^?Tft'^Tt 5 K n????® <5*rai? c rpr**ra «?farec$*i ^rrfFe cvfaerrc wfwi 1 *r§5t9 j&m f»*#p»n sfifa? «tf^rsTf%»n>i- ^f%FW **HTO*3 ^stlfs i £ •t-^ti cv, f% fsif^rs * E'sfawl ^fsrcn «tf?ra cifzr, ?1 f* fate's sr^ftrrtw? ’fl.fa srar 1 ^rpV'jF ^firercf, tapra « I • 3TH "TF!, 1C1? tfit fc*T3J13 af^fl ifinr. c^fi firs ifoiti fsrfsf ife*??r citfi:- 3F71 l^ESH I ■2ff%?iftc^ ^TT'531 fSfCSR *rts c*\ 5'Qj^^m^p atn irti- 1 ^rfs^rfr ci ,«rmi ifan ^wrz? ati i.1nri ufai i w: *f3 H 737C3 «ft3f*fli <2t3V3 3SH3 ^f%sT { f^ : ^ <■ * , c?;f*‘fT*rrs, ittfifftaisiTi**?, v~s \ «c^? 3 -srt^T? t 5n3"5 l mft 'S. 537311 3^31 f*flT3 ^rcif*t <g3TT- 5r?TC^TT? f3l5 3i^C7?i*T 173t8 «f3tl I ^ $37173 $337 5Plit, *1^ ItaUsHt f?3J 5^ 1731 ^TCl *73173 l*ft3 *W7*N lf?TCl C3f33] «:*7tl lf3C13 Njf 3 ^3CSf 3^3 -«F3 if|^ 373« 1T31 11 33T3 ?n 33 173* CTfsrf3 <fBZ* T373 31 lf33l 313 -S3’ 3*37*1 l^T^f 33 <fll*7 f*tl| fw 3 I- fl 5»tf3 3ft? l^JT 3?C3 1T313 iTfa is? cif3 ^ts ®tf%r« *ffi r •» ■ >*> 3.3 . $ltTt3 3T3TV.J fspyt I ^7f3 33f33 35*7537*3 ^37*1 31 lf33t ?lt33tf?sit3 I 13J i4 3*1 ?r 3%7t$ f^f^i cit37f?*33 *ra**n? f»ST3 lf?3l ffrl73 I jfllC'l 13733 *77f?$! 3311 <** csv *rf3in3 1f3.1i 1713 iw irtfl 3$ } an 3537 ifsnri ailt nfri T$ta3 i i t •> \ V '■dm • Traft* tt®:? T’jrii?? ^r?*-g ^ If 7? ’*T5*! I <s«fs? S15FsTE*F5 ^R’Sf'T 7 : 7 ! 7 ■fl'57'T CK ^r^ts ^sf?nii MirpFra »i? *firnR i f^ra*cOT*n ’ITWt? W?ta ^rfT'fa Wl'. fjfTS »fifTOt i ■a n. r^r- *?rs 3<S^R3??T *i«P> fsrt *^f$nn -JfsniTfsfffl nw s*«f ^i-fsm t fFTPStTO f ?Jt'^ Ttci I "Kr*;T^. 1%°^, • ¥QV *1?! firST'e* ^WT^Shr 7-f35I ■ <*R‘! U’r-f *T '*1 ?f s\ %^-n yzm *m w«t tt*t? SSfaZ^ ^<1 ^f%C7g clTf^f«7 I sr?F*M *r*fVS t*N. •s ^"®c?f <srst$ i jfts'pit?? c*tT»7 i apw irur^rac*;^- ?R3 5>C5T, 4^Fi >iT5ttf JttiiRS? ^R fffam fSlVsTt? ^H^rsr c«Z<lK ^#5f: ^f?jcR t vartnlr?? *ff)? c*frs ■« ?>if&i * ’sf??! it|c5 csfn^ spfiw ffft*R <im I ’p4cifC»< ^SRte.i « *t?T^t f?£5R 1 7§7R C?*t yfiFS ?-f?T5; *r**fJr OTtRw ?:<rr Mt^«i ^ftrc^ *rtffafR i (sr’P *7T? TiTltT ff^SSR <£q?*t t 7, *R7T -sjwfif *t? ffw?r ^fircsre ; i c^ 3 * irs?-*- ^ ct? stti? ^rrf«i?R ^ftrcn ^■nasrai 6^f»T)'5 tI?h ^fs- c^l^ I ^i*P(ll «C5 ^Tr'VtrSC?!?, 5^T«?Ts 3IV1- >*R •'ItlF ! ^53 P tfl^ c?«ti *ttft , S^fa'5 I ^rtfs? *tt*TtT*rR I ^ f*f^r f?ftf»n H’tfrrs ■*[$■$ =fRn ifm*, C*r *t#|?r ! c^tsr?? fsrcRlt sttiwsH •scjum'S < «rtf% 3 ?p«t ; ■srrfs? It ^-s fHte*tr*r i ^fars 51515^1^ **C® ^ G?T^ 3C5T*rSE?i -rU^w N I C sV i. *5 t5.H C*ft ■it’FReiT ’Tt®U 3 ?73 ^sra i ; -p;5f^#i f<2t?r 3???* c^fSSR, JRCTI ^l? 5 * CaT'ltfS? fsf;$ -sjtf^; ^nf’< s *^c*w i *»;- , <fT?'l 3 v4 5f5 e l ^=P <t5C3 <jf®I- £?R.3C*t>. C5RT? fl’ip. *%VS *nf?3 v. i ^ifu ret^it 5 ? fa*,**inrc ^fsrait / ■ssr ’tfl? i ^fat? ^f? « fvrars'i src- * ft? ?f?tre i . ^r^?t9f, fwrssf ?13 c<f «st «« wrt'y.i? C^flTj ^rf??I ! -«n^nf«rs ?,^i ssurr^Tt® « i > v ^ fw, c^rt^NnOT, ^nrr® *»Tfw ’Ssr^tPra i ?Wj <rrnt, 'S *tsfa*n <s% fspits^ '»« ^^T5t? a£f?C't *t^nr ^5Tf%-5 %S ^f?T *fccaR FST’fi'? *PTptT CJff^'i fMte-* VPT •■»«!* ^FflRtiJ ’T^P '^’FTS 3Ff*C5- fgTST^) ?tW1 «pifa <»"*TTf?r5 spfriT Hf%- CS R *. w®r3* i -T- r' CSPHT* TS at® Ijfs? f „ srsr^TT -, cTtsirc’P c*f»w c«rf»M-'98itnvT« f.'jff vtorfsr i *r totw? ^ yfer i fasrpr^ft *rs > «3pf i ii t i « f*\t?T5?T *i ^f<nri *ta?.rc TffPP ‘<aFtc?^:?- C«^ : , ■flP'I'T iI^w:«F ^f%Ez ■eiTf^rei : imrpt 3 *pn1ft7!T5 4 1 ' • t •■ I c®i^ ! ?c»fif5T o s? -sfaN » • r ' ^ -*d^r? ^fsrsrc ' to*t"*T**iafc*r 1 s ■srrn^ffwcn'T <£3, xfortfstsrc ?f?rcr ww? ® Q?irt?r *ff«TE9 ftfE5R I <• SR® SR^tc® ^f%TS 7 ^?| <sf«t|^f ®f?C5R I 1 ®f*S*R ®®- aprj ^wW* 5 *f*rai w ' ^ M “ ®7f^ ’j.'ssit®? *;i*r ®f®sifs ?tf? i f®® smfr i rfr cst*1? <2tfs ?Tfs*tI I ared)? '•.’ST*!? ntVftcsfs i fo*P*?Rrc ?f*ratt ?5T? ^!?S, ^tt5 fsl Wtft'S *1 1 ” « *ffk- c*t* 'wrctK 5t?q ?sf?5rf*; f%fa *tr: srfssl A ^sfwrc^st stxt? *(*tj«t1 *l i kt*wa* ?f5RI!$ , 5tt*t? "SST? *^CSC5 I c n \ iffe?i*r **Y| ?^T «r®ts i ifft^s^Tcsi Us?? « *\v, *f.rin ■* csttft? • ’srrf>nri atcsre i mjrsjifT? •siT^rttf ’S’srf’ps 'aft if f m *t*tf ,-. . CS\K Q iSSS&si h- fiR t f?p afT*C*f? ?*? i *1? t? > art*? ^csi^ afiaatcw? nil <*ft'«’ rs^rfs? afis jnt*tf5? 4?° j|?»^*Tt>T? 'txnfwv * SITCia 1 ?? *? s «rrc*-t? ■'Ffrrcs fjtejjfcsjsf t 'jpur^fT s *5ic*Tsi f&uerg&ls *wi- C i 1 siMiif* sfsil *rrfs*t? arftfHrs i^cni -■*• ait*R w". r . ( 1 ^ W . I s Tto* ■f < •Sites ** C*T*tl S S S3RW ?t*f? S’3l*“*. e f =Ff*e*l* **t?rw! wprt#^ *rs»f t" »«Wfo*ra *nrw ^TFI^'l'sriCS TSl’fffCS
Aignerville is a former commune. It is in Basse-Normandie in the Calvados department in northwest France. On 1 January 2017, it was merged into the new commune of Formigny La Bataille. References Former communes in Calvados
Douglas Henry (May 18, 1926 – March 5, 2017) was an American politician and attorney. He was the longest-serving member of the Tennessee legislature. He was a member of the Tennessee Senate, representing the 21st district (part of Davidson County) from 1971 through his retirement in 2014. Henry served as a state senator beginning with his election to the 87th General Assembly, prior to which he was a member of the Tennessee House of Representatives during the 79th General Assembly. Henry was a stronger supporter of education, children's welfare, and voting rights, and an opponent of abortion. He helped remove a portrait of anti-Confederate Governor William G. Brownlow and install a bust of Confederate Lieutenant General and early Ku Klux Klan member Nathan Bedford Forrest in the Tennessee State Capitol. Henry was born in Nashville, Tennessee. He studied at Vanderbilt University. Henry died on March 5, 2017 in Nashville from natural causes, aged 90. References 1926 births 2017 deaths Deaths from natural causes Lawyers from Nashville, Tennessee US Democratic Party politicians Politicians from Nashville, Tennessee
Leksand Church () is a church building in Leksand in Sweden. It belongs to Leksand Parish of the Church of Sweden. References Other websites Church of Sweden churches
<p>I'm developing a little tool with JavaFX and a PostgreSQL-database. My task now is to handle a 32 digits numeric. I tried it with Long, but its to short / small.</p> <p>I remember that Postgres grumbled because I didn't use the correct datatype, that's why I'm asking here first, before I change all lines again affected by this problem.</p> <p>I do not math with this numeric, but I need to save null within.</p> <p>What's your advice? String, BigInteger?</p> <p>Code-Example:</p> <pre><code>//... myObject.setSerialNumber(getLongFromDB(rs, "serialnumber")); //... private static Long getLongFromDB(ResultSet rs, String column) throws SQLException { Long l = rs.getLong(column); if (rs.wasNull()) l = null; // because getLong is long not Long, I need to know about null return l; } </code></pre>
Mendota is a city in Illinois in the United States. Cities in Illinois
Hakuna matata means "no worries" in Swahili, a language of East Africa. The phrase was used in the Disney movie The Lion King in a song of the same name. In 2003 Disney trademarked the phrase in the US. In 2018, some people accused Disney or "colonialism" and "robbery" for stealing the phrase from East Africa. The phrase is popular in Kenya, one of the countries where it came from. But because of the trademark, Kenyans are not allowed to sell stuff to the US that use that phrase. References The Lion King
The Savoy Hotel is a luxury hotel on the Strand in central London. It was built by impresario Richard D'Oyly Carte with profits from his Gilbert and Sullivan operas, and opened in 1889. It was the first in the Savoy group of hotels and restaurants, which were owned by his family for over a century. The Savoy was the first luxury hotel in Britain. It had electric lights throughout the building, electric lifts, bathrooms in most of the lavishly furnished rooms, constant hot and cold running water, and many other innovations. D'Oyly Carte hired manager César Ritz and French chef Auguste Escoffier, who established the highest quality in service, entertainment and dining. The hotel attracted royalty and other rich guests and diners. Winston Churchill frequently took his cabinet to lunch at the hotel. The hotel became Carte's most successful venture. Its bands, Savoy Orpheans and the Savoy Havana Band, became famous, and other entertainers (who were also often guests) included George Gershwin, Frank Sinatra, Lena Horne and Noël Coward. Famous guests have included Edward VII, Enrico Caruso, Charlie Chaplin, Otto Hahn, Harry Truman, Joan Crawford, Judy Garland, Babe Ruth, Laurence Olivier, Marilyn Monroe, John Wayne, Humphrey Bogart, Elizabeth Taylor, Barbra Streisand, Bob Dylan, The Beatles and numerous others. The hotel is now managed by Fairmont Hotels and Resorts. It has been called "London's most famous hotel". It is still one of London's most prestigious and opulent hotels, with 268 rooms and panoramic views of the River Thames across Savoy Place and the Thames Embankment. The hotel closed in December 2007 for extensive renovations and reopened in October 2010. References 1889 establishments in England City of Westminster Hotels
<p>I have two jsp files. From one jsp, I am calling another for JFileChooser browse dialog.</p> <p>But when I load the url from a client machine the browse dialog open in server machine. I searched it over the net. But I cannot found a solution. Please post a solution.</p>
Remig Stumpf (25 March 1966 − 14 May 2019) was a German cyclist. He competed at the 1988 Summer Olympics in the 100 km team time trial (finishing sixth) and the individual road race (finishing 14th). He won the Tour of Berlin, Rund um Köln and Rund um Düren in 1986. In 1989, he finished third in the Kellogg's Tour of Britain. He also won the six-day race of Cologne in 1992 and 1993. He was born in Schweinfurt. Stumpf had four children. On 14 May 2019, Stumpf murdered his wife and killed himself in Bergrheinfeld. References Other websites Remig Stumpf at Sports-Reference.com 1966 births 2019 deaths German cyclists German Olympians Murder-suicides in Europe Sportspeople from Bavaria Sportspeople who committed suicide Suicides in Germany
James Maitland Stewart (May 20, 1908 – July 2, 1997) was one of the most famous American movie and stage actors of all times. In his career, he starred in many movies considered classics and was nominated for five Oscars, winning one in competition and one life achievement. He also had an important military career, and made it to the rank of Brigadier General in the United States Air Force. Stewart became so familiar to the American public that he was most usually referred to by them as "Jimmy" Stewart. He was named the third Greatest Male Star of All Time by the American Film Institute. References Other websites Obituary, NY Times, July 3, 1997, James Stewart, the Hesitant Hero, Dies at 89 The Jimmy Stewart Museum Presidential Medal of Freedom: Jimmy Stewart 1908 births 1997 deaths Deaths from pulmonary thrombosis Academy Award winning actors Actors from Pennsylvania American aviators American military people American movie actors American stage actors Disease-related deaths in the United States Golden Globe Award winning actors
Sayre is a city in Oklahoma in the United States. It is the county seat of Beckham County County seats in Oklahoma Cities in Oklahoma
The Duped Journalist is a 1914 Hungarian drama movie directed by Alexander Korda and starring Gyula Gózon, Gyula Szőreghy, Gyula Zilahi. Other websites 1914 movies 1910s drama movies Hungarian silent movies Movies directed by Alexander Korda
Gollum is a Hobbit from The Hobbit and The Lord of the Rings. He is a minor antagonist of The Hobbit and a secondary antagonist of The Lord of the Rings. Fictional biography Sméagol went fishing with his brother and found the One Ring. He strangled and killed his brother and kept the One Ring to himself. For 500 years, he lived longer but became ugly. He was encountered by fellow Hobbit Bilbo Baggins, who took his Ring. Decades later, he has been captured by Sauron's forces and shared Bilbo's location. Peter Jackson adaptations (2001-2003, 2012) In Peter Jackson's movie adaptations of both books, Gollum's motion capture and voice were done by Andy Serkis. He is digitally created by Weta Digital and is considered one of the most impressive features of the series, specifically the second Lord of the Rings movie. The screenwriters portrayed him as if he had Dissociative identity disorder. Other media Gollum, voiced by Andy Serkis accepted a 2003 MTV Movie Award for Best Virtual Performance with him yelling censored swears towards the crew, audience, Serkis and fellow book character Dobby from Harry Potter, whom he described as a "fucking fag". It was written by Philippa Boyens and Fran Walsh as a humorous response. The speech itself won a 2004 Hugo Award. Reception His distinct voice and his catchphrase "My precious" are well-known for fantasy fans and Gollum is seen as one of the best computer animated characters in a live-action movie. Fictional characters introduced in 1937 Dissociative identity disorder in fiction Characters in The Hobbit The Lord of the Rings characters
LONGIDE WEST 21 FROM WASHING TON — Er pu | — - i— se AED RITER —. Little Ze. Wi shetea, | DXMELS ^y, : Zoumiash Village ?. Toso, Unoya i | i$ rs meme c ame € — mn e Saline L.jL— Caddo L. Caddg Village ajo uHor, í 7' hd d ah N | «a ip x Cherokee ^ he Sa hine y2 Village : | ZünalVt AUTCHITO v —— v [Large Droves of Wild Cattle and | ha LÀ orses i sape ove | | HL ory QVIULI Lh. Com v ec S n Ux - M ZR. SarV 6, id oae A— | *N Gfunted EA Rio Colorado : z 2x2 i * AX "ud ; 1 : | R^ STEPHEN F. AUSTIN i » A | T "e R ocky - e z ri ED Alabama. "cr. * / - ^ Cushatte V: . Y E ^ 974 VN vraies [2 : i3 & ^ Village ] NM H ^ 2, N // padenos Cr. * v- — ns Toad to "ipelousas | ar; s Cr. *u A f ! » TAN CN : NN E T E 29 y RN NJ E P? dl NN AS (] ANN [j^ A Cd ' SS FVT NS V -— SU IN Wountun Un M vs AN Pues fi WW d y ss lli E e T t P m" P t vr nd DU Mí ^ onmoupugor S S 220. ; 2 S 7 | Wow dadado P Gen! /Toledo Defedted. 1813 -- $ * uvS qo '* Bravo hes "m yt pner 2 1j NO n A SDN ANSA Former " Bahio Lot E A. A AL d zu : ission. of - Presidio de 7X ^ 7" disulo à io Grande | r— o fetus je ; [7 M a an Jémazdo / fh» Mountains at. Candela are seen from. this place / | "WM Laredo Sàg, Zermazie,, ides 74 LA San ens : | NOTE. The country. South. West. and. West of AMonclova. is verv Mountainous and. generally. destitute of! Thuber. E The Salt € pjelapines in the bottom. of these ? ; : k NV NEC Lakes in Strata. 4 to 6 inches thick. Large Water is very scarce. The l'oputa — NS É : | i quantities are annually táken. away. without tion is confined. to the Towns and Villages. The otl is perfectly Steril lc 7E ZA p. 1 | producing. any Searcity. | eavept. in. valles which. can be. irrigated. — The. Mountains. afford a drum scantv. pasturage for sheep and. goats. — Very good. Wheat. is raised at. San Fernando, Santa Rosa, Monclova, Saltillo, Farras and. in their J vicinities, and. large quantities of Wine. and. Brandv are made. at the latter place, but. no. cultivation. is deemed. profitable without. irrigation The. temperature of^ Saltillo is cool. owing to its great. elivation.. Monterey : : AQ) 2 e L^ WIL is very hot. The ancient name of Saltillo Aas beer. changed. by Act V delaz E : of the. Legislature to. LEONA. VICARIO. ' S 17 , AIO BRAVT? EN Em Camargo off ef u i 21, | Rhinoso Silver- / : Mines € Y Point. Isabel eet d m Pis : —( GoutbrLED s: Sccmcprecen sw xU C * 2x | : - pum um —— e^ ais e- x Refugic : PUBLISHED» FI. S TAN NER PHILADELPHIA. jg - . : 4 : Note. . 772 A p SA 7 . 2 ifa u^ dd P 3 zm—— S oki 77A 2vL* e egt ene Fe t ut e, Lh /Y "s P C ud, 3 YN : ——— / " / Phy i | "m —— e Pe erre n . DA por i nt Ple ofaeretto 7 Q4 —— Linaros 1 " (2m E ERE , - | e ^ ^ ando vri " ÁZÁFK.N ^ E—— ( C OmvgmaAL Vu. Lvo/ ^o JMgxrecaw Ja. E A MT E. "Ww a5 ET EIN ) z T : 4 : .. de S 1 , k — : ag Ro vicaniQÀ/ »- NDA Pus / W Cyaidereta MONTEREY Ormerlv L É . EY Ay Parras SSILTILLO 2 2 SCALE OF .MILES . 90 100 [s L ONGIT UDE WEST 9|8 FROM GREENWICH Intered. according to Act. of! Congress. the H7 dav of March — 4830. by. H8. Tanner of the. State of Pennsvlvania.
<p>On Hive, I believe count(distinct) will be more likely than group-by to result in an unbalanced workload to reducers and end up with one sad reducer grinding away. Example query below.</p> <p>Why?</p> <p>Example query:</p> <pre><code>select count(distinct user) from some_table </code></pre> <p>Version with group-by (proposed as faster):</p> <pre><code>select count(*) from (select user from some_table group by user) q </code></pre> <p>Note: slide 26 of <a href="http://www.slideshare.net/oom65/optimize-hivequeriespptx" rel="noreferrer">this presentation</a> describes the problem.</p>
The Konthoujam Lairembi Stone Inscription (; ) or Konthoujam Lairemma Stone Inscription (; ) is a stone inscription found in the Konthoujam village of Manipur. The stone inscription is in the sacred temple complex of Goddess Konthoujam Tampha Lairembi () in the Konthoujam village. It is on the south of the National Highway No. 53 in the west of Imphal city. The stone engaged in this inscription is the sandstone. The inscription consists of 14 lines of writings in Meitei language (Manipuri language) in archaic Meetei script. Notably, the writings from the fifth to the seventh lines were highly damaged and distorted. So, proper study on these particular lines has been very hard and unsuccessful. It does not mention any particular date. But paleographic study confirmed that it was written in two different times. The first 7 lines of writings have been assigned to the time of King Khagemba (1592 AD-1652 AD). The remaining 7 lines of writings are assigned to the time of King Charairongba (1697 AD-1709 AD). The inscription shows that King Khagemba assigned compulsory state duty for the Konthoujam clan to worship goddess Huimu Leima. Notably, the Loyumba Shinyen Constitution also assigned the Konthoujam clan to look after the worship of Goddess Huimu Leima, and not Konthousu (Tampha Lairembi). And according to the Konthoujam Nongarol (), Goddess Huimu Leima is the mother of goddess Konthoujam Tampha Lairembi (Chingphulon Konthousu), the one who got married to Salailen (Soraren), the king of heaven. References Other websites Three_millennia_mythology_still_resonates_at_Konthoujam_Lairembi Meitei culture
{| border="1" width="300" cellpadding="2" cellspacing="0" align="right" style="margin-left:1em" |----- ! colspan="2" bgcolor="#8888dd" | United States Armed Forces |----- | colspan="2" align="center" | Military manpower |----- | Military age 17–45 years old |----- | Availability || Males & Females ages 17–49: 109,305,756 (2005 est.). |----- | Citizenship | Regular Army: No Citizenship Requirement For Enlisted Members / All Officers must be US Citizens. National Guard: Citizens Only. |----- | Reaching military age annually | Males & Females: 4,180,074 (2005 est.) |----- | Total armed forces || 2,685,713 (Ranked 2nd) |----- | Active troops || 1,426,713 (Ranked 2nd) |----- | Total troops || 2,685,713 (Ranked 7th) |----- | colspan="2" align="center" | Military expenditures |----- | Dollar figure || $441.6 billion (Ranked 1st.) |----- | Percent of GDP || 3.7% (FY2006 est.) (Ranked 26th) |----- | Dollar Figure (per citizen) $935.64($1470) (ranked 3rd) |} The military of the United States, officially known as the United States Armed Forces, is made of: United States Army United States Navy United States Marine Corps United States Air Force United States Coast Guard United States Space Force The President of the United States is the Commander-in-Chief of the Armed Forces. All branches except the Coast Guard are part of the Department of Defense, which is controlled by the Secretary of Defense. The Coast Guard is part of the Department of Homeland Security. The Marine Corps is part of the Navy. About 1.4 million people are currently on active duty in the military with another 1,259,000 people on reserve (with 456,000 people in the Army and Air National Guard). There is currently no conscription. Women can serve in most combat positions, and in all non-combat military jobs. Because of war, some of these non-combat jobs actually see combat regularly. Ranks All the branches of the US military have both Officers and Enlisted. Most Enlisted people with a rank of E-4 and above are called Non-commissioned Officers (NCOs); the exception is the Air Force where E-5 is considered the first NCO rank. Their usual duties are to supervise or make sure that common jobs are done properly every day. Most branches also includes Warrant Officers (Chief Warrant Officers in the Navy.) They are considered experts in their field, they are higher rank than other enlisted troops, but below officers. There are four ranks of Warrant Officers: WO-1 through WO-4 (CWO-1 to CWO-4) Here are some common ranks for the US Army, Air Force and Marines. These branches of the military use different names for the enlisted ranks, but they all use the same for officers. The Navy and the Coast Guard have different ranks; for those see United States Navy. Branches of the Military As noted above there are several different branches of the US Military. Each Branch has a different function [Land; Sea or Air] U.S. Army References Other websites Official U.S. DOD site Global Security on U.S. Military Operations Today's Military website Largest Military Personnel Locator US Military ranks and rank insignia US Military Mottos Branch links U.S. Army U.S. Navy U.S. Air Force U.S. Marine Corps U.S. Coast Guard
ira nac Sd e edes MP e^ "aa i iron mcm mo is TUN DEO OPTIMO MAXIMO -o UNE ET- TRAIN Oo VIRGINI DELPAR Z, ETS LUC Æi Medicorum Orthodoxorum Patronod mece Parig QUAESTIO MEDICA QVODLIBETARIIS DISPUTATIONIBUS manè difcutienda in Scholis Medicorum , die Jovis decimá - quartå menfis Novembris , anno Domini M. DCC. LXXXII. M. JOANNE-NICOLAO CORVISART- m DESMARETS, Do&ore Medico ; Prafide. Ari Retina immediatum Vifionis- organum ? ] L Ur Col enarrant gloriam Der , fic fapientiam illius & piovidiBitiam enarrat non fatis miranda corporis humani compages. Solidis conftat: & flui- : A. * - $ d ^x R dis; eå ratione inter fe conjun&is; ut ex illorum connubio machina exurpat pneumatico-hydraulica , legibus fubdita Mechanices, Sratices & Optices. Ma: china illa quz fummi Opificis fummum eft artis opificium innumeras exercere valet fun&iones , variifque ditatur facultatibus , quarum cognitio Medico eque conducit, ac ventorum & graduum longitudinis & latitudinis, nauta iter ad lon- Sinquas regiones fufcipienti. A libero & integro harum funGionumr exercitio pendet fanitas, inzftimabile nature munus illud , quo fublato , vita molefta fit & incommoda. | ; i | Cum veró confervatio vel redintegratio fanitatis obje&um fit- Medici , quo: modó illud efficere valeret, fi in quo ea confiflat eum lateret; fi natura agendi modum non apprimé calleret ; fi omnium fundionum & facultatum quibus obeundis aptum eft & idoneum corpus humanum , ftatum naturalem non feduló inveftigaret? Has inter facultates fenfus precipuum profeGó locum obtinent. Illorum enim ope noftræ conícii fumus exiftentie; nobifque innotef- cunt relationes que noftra inter & ambientia intercedunt corpora, & exinde innumerz in animà nafcuntur idez , ità ut cum Ariftotele dicendum fit, nihil effe in intelledu , quod priùs non fuerit in fenfu. Senium acerrimus & utiliffimus procul dubio vifus: etenim hujus ope qua nobis utilia vel nociva effe poffunt cognoícere fuit conceffum : ejufdem auxi- lio nature miracula indagare ac fcrutari , ficque à vifibilium rerum fpe&taculo ad invifibilis Opificis fapientiam quocumque modo licet affurgere. Ceteros inter fenfus nullus, ex quo tot obje&orum;, nec tàm citò, nec tàm diflinQe oriantur perceptiones. Perluftra oculo camporum patentium æquora, occurrent confef- tim prata floribus undiqué confpicua , amnes per illa flexuofis ambagibus , modò | leni, modó rapido fluentes curfu, pecudes fine lege errabunde & pafcitantes exultantefque arietes, arbores vel coacervata, vel per agros & per itinera dif- perfe, ville, tuguria , pagi, oppida ; colles , montium juga, nubes in aere fufa penfe, cóelumque mari conjun&um ; que quidem omnia uro & eodem , ut ità dicam, i&u ferit oculus. Si tot fimul fonis percuterentur- aures, fi tot faporibus lingua, tot odoribus nares afficerentur, quot fimul objeQa perfpicere poteft oculus, quanta oriretur in anima fenfationum confufio } - Ut verb fenfum nobiliot vifus; Hi oculus organorum omnium corporis. humani præftantius & delicatius. Cetera enim antecellit ftru&turå & obje&i (ui naturà , quod quidem lux ipfa eft , materia fimpliciffima & puriffima quz ani- mam afficere valeat. [n illo reperire eft compendium omnium feré œconomiæ animalis legum. In eo fecretiones plures quam in alià quácumque parte obfer- vantur, & multó magis perfeQz. Anima haud immeritó dicitur fpeculum , | cujus manifeftat pathemata , aliis facillime. & citiffimé communicanda, Ex illius. vivi- ditate , vel languore phyfiognomiez ingenium elicere fas eft, Oculum Galenus orga- num lucidum & folarem animalis particulam appellavit , quem Plato vocaverat partem corporis noftri pretiofiffimam, divinam , etheream, que lucis ufu mortem à vit diftinguit ; undé profe& illud adagium : Qui dat videre , dat vivere. Omnes inter partes ex quibus conflatur organum illud pretiofiffimum , una exiflit ceteris longè praeítantior, ope cujus obje&orum imagines ad fenforium: ufque commune deferuntur, Circà illud obje&um inter fe diffentiunt Phyficorum celeberrimi : alii enim immediatum vifionis organum hebent retinam , choroidem veró alii. Inter pofteriores quorum princeps Mariottus, pauci annumerantur Anatomici; fabricam enim oculi apprime callere fatis eft, ut in propatulo veniat illorum error. Itaque hanc quaflionem aggredi & folyere nefas , nifi rità perpenfa oculi fabrica, I I. O CULI Bulbus membranis conftat pellucidis & opacis, humoribufque ferofis, lymphaticis, & gummofis, Membranarum extimior , que putaminis oculi majorem conftituit partem , verfüs fundum eft perforata, ut nervo optico ins greffum praebeat. Parte poflicà craffior quàm anticá > è fibris conflatur tendinæis inter fe quåguâverfùm implicatis perinde ac fibra cutis , fed denfiori modo , ità ut ex illarum compage minis flexilis exurgat. membrana , paucioribufque flipata partibus vafculofis , nervzis & membranaceis , cute tandem. durior , exzanpudns g feu fclerotica di&a. Membranam illam non effe dure meningis propaginem, pt autumant multi(2) Anatomici , pluribus demonftrari poteft rationibus ex ipíà depromptis Autopfiá, quarum precipue è maximà deducuntur differentià que Aij (a) Hiero: nim, Fabric, de Oculo vi. fûs organo , P 1, c. Ill, Adr. Spi gel de Hum; corp. Fabr, lib. X. c. 1X. Lieutaud , Effais Anat, P. 127e 4 duram rmeningem inter & fcleroticam intercedit. Illa enim membranacea eff in omnibus animalibus, hec veró offea in nonnullis avibus , & in pifcibus ceta- ceis cartilaginea. Secunda pars que cum feleroticâ oculi putamen perficit , à Grecis zeperonid s , id. eft cornicularis , feu corniformis , feu cornea nuncupa- P D 5 J (à) Galen, tur, ex eo quod cornu optime referat. Tunica eft pellucida , pluribus: conflata Jib. X- Hl. Jamellis , quarum unaquaque fibris conftat tendinzis, elafticis & pellucidis , intet Placentinus» fe omni-mode intertextis. Lamellee illae fibi invicem füperpofitz , breviffimis ejuf- eyii. dem natura fibrillis inter fe adharefcunt : hinc fit ut humores illas inter lamellas Joan. Rio- la Anthrop. extravaíati , faepi?s in latum quàm in profundum expandantur. Cornea non eft. Jib, IV, pag. I$. wWinflew. f. Anat, . B . . . F 5 y Espo rae, quidem invi&o probavit experimento M. Demours , cujus. le&ionum per totum Lagi. 214. A vo : ue EM Gp. > ` F "Senna , vitæ curriculum gratus recordabor, facris nominibus & filii & éifcipuli. Oculo fer& Anat. d Heif : : : CÓ : : ie putrefa&o (7) in aquam bullientem proje&o, corneam facillime à fcleroticá fepa- jgeuc > ar irar ravit, & illi textu fibrofoadmodùm tenui tantüm neGi cognovit , adeó ut illarum p Aa, Unio fpecies fit ferruminationis, & eodem feré modo inter fe cohzreant, quo horo- ;. 9C. Ac, . . . B T ^ RS 4 ^ logi manualis vitrum cum capfulà conjungitur. Parte fu anteriore & convexá fcleroticæ prolongatio , ut vulgó (a)creditur, ab eâ enim penitüs differt , quod obveílitur cornea membraná fubtilifimà, qua adnatz nomen audit, queque propago eft illius. quà induitur facies interna palpebrarum ; interiore vero ; feu - a i$ ty Oculus Concavå,-membranå cartilagineà peculiari. Illius figura non exa&tèfphærica eft j| five. funda- menttm opti- ax fed hyperbolica, vel parabolica ut obfervavit Scheinerus. (c) Ultrà corneam reperitur membrana variis infignita coloribus, & in centro circitér rotundo pertufa foramine. Membrana hec uvea vocatur, vel Iris, fo» ramen veio quod nigrum appazet in oculo fano, pupille nomen audit. Septum / efformat quo fpatium corneam inter & lentem cryftallinam comprehenfum, in duas dividitur partes inequales. Spatium illud im quo uvea liberé movetur p camere hitoris aquofi nuncupatur ; humore enim ferofo aque communi fimil- limo turget. Spatii veró illius pars antica & amplior, dicitur camera anterior, ()Liewad POftica que multó minor eft, camera pofterior. Hujus autem exiflentiam im Efais Anat. E de ins 3 ; dis n 131. dubium revocárunt antiquiores Anatomici, & etiam nonnulli (7) ex neotericis, Cum veró lens cryflallina parte fud anticá convexa fit , uvea vero plana, nec ipfi contigua , neceffarib reperiri debet aliquantulum fpatii inter illas partes , quod 3 pofteriorem conftituit cameram , cujus prætereà facilè demonftrari poteft exif- tentia ipf autopüià, in oculo gelu concreto. Uveæ ambo fuperficies', anterior alia , po(terior altera , totidemque fibrarum obfervantur ordines. Superficies an- terior variis confpicua coloribus , Iridis nomine infignitur. Ex fibris alie. funt orbiculares , aliæ vero longitudinales. Priores quz circà Iridis interiorem limbum fit funt, pupilleque fphin&erem conflituunt, uveam extendunt dùm contra- huntur & pupillam anguftant. Pofteriores que partem pofficam occupant , uveam retrahunt, pupillamque*dilatant. Fibra orbiculares mufculofe funt, to- tiefque contrahuntur, quoties lumine afficitur: pars illa oculi, que immediatum conftituit vifionis organum : idem veró dici non poteft de fibris longitudinali bus, quarum retradione dilatatur pupilla. Nam püpille dilatatió ipfius eft ftatus naturalis, qui certiffimé pendere debet à ftatu naturali fibrarum longitudinalium. Sratus autem naturalis cujufcumque partis ab ejufdem contra&ione mufeulorum oriri nequit, quod quidem economic animalis legibus prorfùs adverfaretur (1): undé concludere fas eft, uveæ fibras longitudinales: non effe mufculofas , (2) fed tendinas & elafticas. Fibra ille eádem caufd generali agunt , dud corpora omnia elaflicitate naturali donata. Conftringitar ergó pupilla contra&ione fibra- rum. orbicularium , dilatatur veró folà fibrarum longitudinalium | elafticitate nativá , eflque ipfius diameter in ratione compofità gradüs fenfibilitatis organi , & gradüs a&ionis quàm fuprà illud exercet luminis prafentia. Illos inter binos fibrarum ordines , rete adeft è vafculis nigricantibus in oculis nigris , leucophais in oculis cæfiis , fanguineis, lymphatieis & nerveis conflatum, ex ipf prodeun- tibus choroide , ambæque fuperficies , anterior fcilicet variis confpicua coloribus , & pofterior nigro obdu&a pigmento , membraná tenuiflimá obveftitur , qua carti- lagineg quà induitur cornez concavitas, eft propago. Hinc fit ut pigmentum RETER TUUM e Ecos REAS PSEA TN i] (1) €ogeretur igitur animal , inquit Borellus, de Moru Animalium , ingenti & affiduo exerci- tio defatigari decurfu totius vitæ, non ut opus utile animali perficeret , ícilicét ut pondera fuble- varet , fed tanràm ut continuo confli&u impediret actionem mufculorum ; nempé laboraret ut nihil ageret, fed m quietem animalis induceret ; quz ridicula & jmprudenswa&tio , abfurla prorsüs ac contraria effe videmur artificiofiffimg Giconomiz quà animalis a&iones exercentur, Aij (a) M. De- mours. Ait. Reg. Sc. Ac, Tom. ll s 6 Iud nigrum quo: obve(titur uveæ facies pofterior, ab humore aquofo perpetuo - allabente , nec abradi, nec dilui queat, undé prorsùs innumera, vifuique maxime noxia orirentur phantafmata, Ultrà pupillam corpus adeft pellucidiffimum, lenticularis formæ,in fácculo fibi pro- | prio, membraná arachnoideá di&o contentum, cujus hemifpherium pofterius mas gis quam anterius convexum , formáque donatur hyperbolicá vel parabolicá. Cor- pus illud à pelluciditate dicitur lens.cryftallina p & ab humore quodam gummofo efformatum videtur. Si enim in liquore acido maceretur , pelluciditatem amittit, quod ipfi cum fubftantiá exoticà illà gummi arabicum didà commune eft, Ex ma- jori vel minori lentis cryftalline convexitatis gradu, pendet videndi modus , ità ut fi convexa magis'quam par eft, objecta tantum vicina perfpicientur , unde myopia; fi veró minis , obje&a tantum diffita; undé presbytia, utraque vire concavis vel convexis ređtificanda. In palá humoris vitrei ad anticam partem excavatà infi. det, ibique anteriüs obfirmatur produ&ione membrane hyaloidez , fuprá quam extenditur produ&io iftius membrane que humoris aquoft Cameras involvit. Hinc conftat illius fitum in capfulâ proprià , non nifi à caufá externà Pote immu- tari. Acri libero expofitus cryftallinus induratur & fit friabilis, ejufque particulæ funt Íquamofe , ità ut è fquamis "fibi invicem fuperpofitis & contiguis , ut videre licet in bezoardo. animali, vel cepà, conflari appareat. Squamarum illarum unaquaque fibris conftat totidem arcus referentibus , fibi invicem tantum conti- | guis, Lens cryflallina in capfulà fuà foluta eft, videturque per juxtá pofitionem nutriti, ope vafculi cujufdam- lymphatici, re&à vid à centro nervi optici ad centrum ufque pale in anteriori parte corporis: vitrei excavatz , appellentis : ibi vafculum illud lymphatigum i in totidem ramulos , quot funt fibre in unáquáque fquamáà dividitur , quiquidem ramuli ad majorem capíule lentis eryflallina limbum. porredi, humorem lymphatico-zummofum per totidem hiantes poros in cavitatem facculi -illius effunduns, Ætate prove&iori obturantur. illi pori tuncque induratur lens cryftallina , ità ut in propria capfulà friabilis e vadat. Corpus vitreum ex humore lymphatico tantifper vifcido , perlocidiffimo, im | loculamentis peculiabus à membrana hyaloidez interiori lamellà cfformatis contento , ceteros oculi humores copià exfuperat. Loculamenta in. quibus con- P a tinetur humor ille lymphaticus, ità ordinata funt, ut quz versis fuperficiem , ampliora , que verà verfus centrum , minora fint, Harum cellularum inter fe communicantium , numerum, ordinem & formam, in oculo gelu concreto, & peraxim bipartito , anatomicé (2) demonftravit Pater colendiffimus , repe- riitque illarum parietes multó. craffiores "quam fuiffet fuüfpicatus. Cellularum & humoris vitrei in illis contenti aggregatio qu& corpus vitreum conftituit , lamellà exteriori membranz hyaloidee que cartilaginea cft & perlucida , obvolvitur, Exterior membrane hyaloidee lamella versis anteriorem corporis vitrei partem -ab interiore fejungitur, ad capfulam lentis cryftallinæ anteriori parte obfirman- dam; ibique juxtà lei illam fpatium relinquit inane , in quod -tubuli ope infufllatus aer canalem fingit ci cularem ; quem gallicé , canal gaudronné , vocavit ilius inventor Cl. Dupetit (2), Pater Ill. Pourfour Dupetit , nunc hujufce Facultatis Decani. - Ha&eniüis de oculi partibus quarum ope fuprà immediatum vifionis organum radii luminis perveniunt , egimus. Nobis adhuc bine faperfant defcribendæ partes multó majoris momenti , quibus folis inter alias poffit adfcribi vifionis provincia 5 ez iunt retina & clioroides. > Retina que immediaté corpus obvolvit vitreum , cuique tantum fit contigua , ipfius. nervi optici eft genuina propago. Subítantia ejus pulpofa & medullaris femi-pellucida. & retiformis, undé nomen. Fibre quibus conftat , adeà- funt exiles, ut ne ter millefimam fexcentefimam capilli unius craffitiem adeqvare valeant, ut demonftratione faltem plaufibili probavit Huf. Hook. Circà illius centrum obfervatur corpus exiguum , emicans , coloris albefcentis , fubftanti& denudatum medu'lari , quod quidem attentius eft notandum. Retinam inter & fcleroticam adeft membrana Cui PZyceid s; nveæ vel choro: dis nomen dedére antiquiores Anatomici , ob ipfius fiailitudinem cum uvá vel chorio. Scleroticæ fubjacet , cui adhærefcit ope nonnullorum vaforum & nervorum inter- ludentium , cuique ex omni parte, ut & ipft retinæ , eft contigua. Bina in eà annumerantur lamelle j,gexterior fcilicet quae fpeciatim choroidis fervat nomen z interior altera , quam à nomine patris fui Ruyfchianam appellavit Ruyfchi filins, Lamella exterior innumeris confpicua eft vafis nigricantibus , ejufdem craffitiei , (a) A&, Reg, Sc. ac, an, 1741. (b) A&, Rege Sc. Ac. an, 1726, (a) Cl. Du- petit^, Ac. Reg. Sc. Ac. an, 1726, | 7 S ; fibi invicem appofitis, non nihil eminentibus & vorticosé difpofitis. Totidem exhibent liras vafa illa vorticofa , fulcis fubtiliffimis à fe" invicem diflin&as , ficut ille quz in extremitatibus digitorum dceteg:ntur. Lamella interior feu à Ruyfchiana, exteriore multó tenuior, fibris tendineis exiliffimis , nec nifi ope l microfcopii confpicuis conflatur. Fi ile mutuá interfe&dione à pofticá liujus membrane parte versùs anticam protenduntur , retiformemque eemulantur firu&uram. Sibi invicem fensim admotze , coeunt tandem in anteriore choroidis parte , ubi tendincm .efformant circularem , ex quo prodeunt fibre craffiores ad majorem -ufque capfule lentis cryftaline limbum extenfe , ibique conglu- tinatz. Proceffus ciliares vocantur fibre ille , que u fütuunt ligamentum ciliare, Aus E. F | Lamella Ruyfchiana pigmento obducitur, lutofo , nigro , digitos inquifiante ; & à fuperficie illius, cui adhzrefcit ut calx parieti, facilé avellendo , cujus ope hebetantur vagantes & inutiles vifioni luminis radii. Pigmentum illud quod vafis nigricantibus exfudat, in infantibus & adolefcentibus craffiis eft & copiosius, quàm in adultis (2) , fensimque labentibus luftris parumper dilucidiùs evadit, ita ut eetate . proveaá , vix ullum illius remaneat veftigium , undé vifus fehilis. Hinc fit etiam ut in nonnullis fenibus quedam perfpiciatur poné pupillam opacitas, que cataracte incipients mentitur fpeciem » vifu tamen inta&o remanente. Quodquidem in illis obfervatut, in quibus membrana Ruyfchiana dilu&idioris eft coloris ob: tapeti defe&um. In illis enim , radii luminis majori quantitate ab humoribus & membranis internis reflexi , hanc referunt opacitatis fpeciem, qua attenté per- pendenda , ne intempeftivum proferatur judicium, m EITSA " . s . . (s bulbus ad fpheroideam accedit figuram, que quidem ad internas omnes illius partes in ftatu naturali continendas omnium eft aptiffima , queque fimul per ids * . LI . . hs . LJ . . LI . *-e s pupillam majorem radiorum copiam admittit , eofque in minori colligit fpatio 3 undé fit ut illorum ope, in fundo oculi depi&z imagines multó diftin&iores appa- reant && yividiores, quam que fuprà parietem vel chartam in camerá obícurà $ » 9 ) veprefentantur: oculum enim. veram effe camerám obfcuram palam eft. Si enim perfodiatur paries camere ex omni parte claufz , ita nt exiguus lumini praebeatur ingreffus, obje&la extrà cameram pofita , fuprà parietem vel chartam candidam foramini ex adverfo oppofitam , cum propriis depingentur coloribus & in poh- tione inverfd. Hoc phenomenon à J. B. Porta primó obíervatum , nobis exhibet mechanifmum quo fit vifio. Obje&ta enim vifui confpicua fuprà immediatum vifio- nis organum cum nativis coloribus & in pofitione inveríà delineantur , ut fit in camerá obícurà , in quá obje&orum imagines non nihil confufz , debilioribufque . depiĝæ coloribus apparent., ni poné vel anté foramen lumini ingreffum praebens j apponatur lens vitrea refringendis & colligendis radiis luminis apta. Eumdem in oculo profert effe&um lens cryftallina imó longè magis perfedum ; ratione fuz forma hyperbolice vel parabolicæ, omnium fecundum Newtonem ap- tioris ad colligendos fimul varios luminis radios, & ad eliminandas, tium reírattionis, tüm fpharicitatis aberrationes. Si veró lens cryftallina equipolleat lenti vitreæ fora- mini cameræ obfcure appo(ite, charte iph æquiparanda eft oculi pars illa qua im- mediatum conftituit vifionis organum, Cuinam vero parti affignari debeat nobilis illa vifionis provincia? an choroidi ? fed caret dotibus ad id munus accommodatis. I V. I MMEDIATO viíüs organo ea debet effe textura proprietas , ut laminis radiorum qualitates diftinguere ac dignofcere valeat, perindé ac papilla nervez quz in extre- mitatibus digitorum deprehenduntur, qualitates corporum ta&iles dignofcere valent. Vifus enim ta&tüs fpecies, undé nervee duntaxat partes id. munus adim- plere poffunt. Huic fun&ioni obeunde impar omninó choroides,cujus vafa vorticofa , nigricantia, flaccida , nullam à nervis ducunt originem , quibufque nulla ineft proportio cum exquifitiffimà radiorum luminis tenuitate. Impar etiam omninó lamella interna feu Ruyfchiana , quz nihil aliud eft , quàm textus fibra- rum tendinzarum , retis formam non malè referentium, Pretereà fola pars choroidis ad quam perveniunt luminis radii , atro pigmento facile digitorum ope avellendo , obducitur, Qui fieri poffit, ut ifti luto choroidi tantum ac (a ) Prem. Let. Marie M. P de M: tte a ecquet, >o p | retine contiguo, concedatur vifionis honos? quod æquè abfurdum foret ac fi : quis dicat materiz perfpiratorie fquallori epidermidi inherenti, ta&üs fenfum tribui debere. Illud enim atrum pigmentum quo obducitur lamella choroidis interior, fquallorem roris perfpiratorii non malé emulatur, Nam confiderari debet ut perfpiratio vaforum vorticoforum, Sequentiinnixus experimento , Illuftriffimus Mariottus (2) choroidem immedia- ' tum vifionis organum effe predicavit. Duo objedia A & B fatis confpicua , verbi. gratià, duo fragmenta charta albas fuprà nigrum parietem vel fpeculum, duodecim circiter pollices inter fe diftantia appofuit, His ità difpofitis , & uno claufo oculo ; k alterum verfùs objedum A direxit, quo attentè perfpe&o aliud etlam videbat obje&um B. Tunc fenfim recedendo eò devenit, ut obje&to A femper claré perfpe&o , objedi B imago pror(üs evanuerit. Quodquidem evenit , inquit Mariottus , cum obje&i B imago fuprà illam oculi partem incidit, ubi deeft choroides, que. reverà perforata eft in fundo oculi ut ingreffum nervo optica praebeat ; und? conclufit , membranam illam immediatum effe vifionis organum, Hoc experimento deceptus fuit luftriffimus ille Phyficus : illud enim accidit , quippé quod obje&ti illius imago fuprà pun&um albeícens incidit, quod reperi- tur in extremitate nervi optici, quodque ut potè fubítantià medullari denudatum, impreffioni radiorum luminis infenfibile eft. Etenim fi tantillum recedamus poít- quam obje&um B videre defümus , illud iterùm adfpicimus, quod invi&é com- probat, objectum illud evanefcere quandó fuprà nervioptici punctum albefcens incidit; pun&um enim illud multó minoris eft diametri foramine quo pertunditur choroides ut nervo optico permittat ingreffum, Si propter iftius membrana defcc- tum obje&um evanefceret, illud rurfüs nobis tantum appareret, cum longilis retrò referremus pedem , quam ad illud denuà videndum retrò procedimus. Nempé cum arcus fuprà vifüs organum peragrati fintin ratione fpatiorum , arcus quem pera grare deberet objedi'B imago, in locum ubi deeft choroides , multó major eflet illo quem percurrere debet ejufdem obje&ti imago ; fuprà minimum puntum album quod in optici nervi extremitate confpicitur, MESTRE P Z b. V, See mus & illi qui eo duce retinam. immediatum vifionis organum -non effe contenderunt, fic fuam conati funt probare fententiam. 1°. Quia fcilicet membrane duntaxat fenfu quodam exquifito donantur. Etenim , inquiunt, pulpofa cerebri & caeterorum vifcerum fubftantia , nullo fenfu gaudet , dum membrane quibus obvolvuntur fenfu pollent exquifitiori, Hinc affirmarunt , retinam quà- tenus fubftantiam mollem & pulpofam , infenfibilem effe debere. 2°, Quod nimi- rùm mollori & fpiffiori confiffentià gauderet retina, üt obje&orum impreffio- nes exciperet, & ufque ad fenforium commune tranfmitteret. 39. Dixerunt choroidem tum propter nigrum colorem , tum propter opacitatem , admittendis rerum imaginibus effe multó magis idoneam, At eorum fententia tam vanis & futilibus nititur argumentis, ut choroidis adhuc nunc inter clariffimos Phyfices fau- tores agnofcere mirum videatur, Reverà, 1°. non mere pulpofa eftretina, membrana tenuifümá obvolvitur fubftantia medullaris , que quidem membranacez fenfibi- bilitatis debet effe particeps. Prztereà ex eo quod doloris fenfu non afficeretur retina, non indè fequeretur eam luminis impreffiones fentire non pofle. 2°. Mol- lior ipfius confiftentia tanquam ratio fufficiens non poteft admitti , cum eadem in auditüs organo animadvertatur ftru&ura. Quoad ejus fpiffitudinem,non tanta eft quantam judicavit (2) Mariottus , qui eam lineam femiffem adæquare judicavit. Ea enim in patte fpiffiori unius linee , aut circiter, decimam vix adequat partem. At veró quendó quidem ipfi tanta ineffet fpiffitudo, quanta ipfi à Cl. Au&ore tri- buitur , hinc magis alba fieret & magis opaca , ac proinde minus idonea ad tranf- mittendos choroidi radios , quz quidem hoc ipfo minus poffet judicari immediatum vifionis organum. 3?. choroidis niger coloríuá quam retine gratià multó minus propugnat. Et veró pellucidior prout aetate procedimus evadit. Pretercà variat in quorumdam quadrupedum oculis, quorum choroides colores iridis repræ- fentat, Haec colorum varietas in retin non Occurrit, que in omnibus oculis {uam fervat albedinem. Illa colorum uniformitas, eam obje&orum impreflionibus excipiendis choroide habiliorem efficit , cujus varii colores aliis intermixti qui ab («) Rep. e Ni Pec- quet à la-pre lect de M, Matiotte; i obje&is oriuntur , vel maximam in vifüs fenfu perturbationem excitare vacent Hifce rationum momentis innixi , conclüdimus ; : Ergà Retina immediatum viftotiis organum, DOMINI DOCTORES DISPUTATURI M. Carolus-Ludovicus-Maria- M, Ludovicus -Car. HAzzoT, M. Joannes - PORRE AIA Gabriel DUPRÉ. „= os Tei herbarig Profeffor defip- . MAIGRET. - natus ` M. Joquitte- Bapu Jokelas M. Joannes-Jacobus L£ Rovx M; Jofephus = PHILIP, antis, “THERI. DES TILLETS Chirurgie Gal- quus Facultatis Decanus , : lico Idiomate-Profeffor defrg- "Academig Cenfor. ' natus. : M. Joanaes- Franc. MARINIER. M. Auguftinus :RevssEL DE M. Joannes DARCET , Che.^ V AUZESME. mie Profifor & Profefor Regius , Academie Regalis Matritenfis Socius, 3 Proponebat Parifiis ANTONIUS-PETRUS DEMOURS , Parifinus : Regis Chrif- tianifimi Medicus Ocularius defignatus, DoGor Medicus Avenionenfis , necnon Saluberrima Facultatis Medicine Parifienfis Baccalaureus, Thefeos Autor. A. R. S. H. 1782. AB OCTAVA AD MERIDIEM, Typis Q VILLA V Univer&tatis.& Facultatis Medicine Typographi. 1783.
San Antonio is an unincorporated community and census-designated place in Socorro County, New Mexico, United States, roughly in the center of the state, on the Rio Grande. The entire population of the county is around 18,000. References Unincorporated communities in New Mexico Census-designated places in New Mexico
<p>I have come back to this question to flag it as a duplicate as its essence was how to set up a basic data binding, which has been answered many times, here is one of the good answers: (I would delete this question if I could)</p> <p><a href="https://stackoverflow.com/questions/1725554/wpf-simple-textbox-data-binding">WPF: simple TextBox data binding</a></p>
Santa Maria delle Grazie is a Roman Catholic church in Milan. It has been an UNESCO World heritage site since the 1980s. Today, the church is mostly known as the place where Leonardo da Vinci painted his mural The Last Supper. The church belongs to the Dominican Order and is part of a larger complex. Churches in Italy
is a city in Fukui Prefecture, Japan. Geography Surrounding municipalities Fukui Prefecture Echizen Fukui Ikeda Minamiechizen Sabae Population From Japanese census data, References Other websites Official website Cities in Japan Settlements in Fukui Prefecture
<p>My requirement is as follows:</p> <p>I want to give actor name, start date, end date and get all the films he acted in that period. </p> <p>For that reason, my service request is like this. </p> <pre><code> http://localhost:8080/MovieDB/GetJson?name=Actor&amp;startDate=20120101&amp;endDate=20120505 </code></pre> <p>Now, i want to improve it. I want to give a start date, end date and more than one actor name and want to see all those actors movies in that period.</p> <p>I am not sure how should my url look to support such thing.</p> <p>I am writing a java based web service using spring.</p> <p>Below code is to support one actor</p> <pre><code> @RequestMapping(value = "/GetJson", method = RequestMethod.GET) public void getJson(@RequestParam("name") String ticker, @RequestParam("startDate") String startDate, @RequestParam("endDate") String endDate) { //code to get results from db for those params. } </code></pre> <p>One solution i am thinking is using a % symbol to seperate actor names. For example:</p> <pre><code> http://localhost:8080/MovieDB/GetJson?name=Actor1%Actor2%Actor3&amp;startDate=20120101&amp;endDate=20120505 </code></pre> <p>Now, in the controller i will parse the name string with % and get back all actors names.</p> <p>Is this a good way to do this or is there a standard approach?</p> <p>Thanks</p>
In Egyptian mythology, Thoth was the deity of scribes. He is thought to be one of the most important said to be born from the skull of Seth also said to be born from the heart of Ra. Thoth was considered the heart and tongue of Ra. He was also the one who translated Ra's will into speech. Shrines The main shrine of Thoth was at Khemennu. It was there that he was the head of the local company of deities. He also had shrines in Abydos, Hesert, Urit, Per-Ab, Rekhui, Ta-ur, Sep, Hat, Pselket, Talmsis, Antcha-Mutet, Bah, Amen-heri-ab, and Ta-kens. Worship Thoth was mostly prayed in the early dynasty. He was also prayed through the five days of celebration. They would sing hymns and chant spells for Thoth. There were many celebrations like "The feast of Thoth" in the year. He was a major god for the early dynasty. Myth Thoth played very important roles in Egyptian myths. He was said to have resurrected Osiris after he was slain by Seth and also later resurrected his son, Horus. He was also credited for creating 365 days instead of 360. One myth explains how Ra bans Nut from having children on any day of the year. Thoth then goes to the moon god, Khonsu, and gambles five days out of him, therefore giving five days (the demon days) when Nut can have children. He also was sometimes said to take the place of the Primeval Goose and be the creator of the world and all other gods. Family Thoth had one direct relation to Ma'at that people know of, although some myths say he was the son of Ra. His feminine counterpart was a goddess named Seshat. She was also sometimes credited to be the inventor of hieroglyphs, while Thoth taught them. She was also said to be Thoth’s wife or daughter. Relationship to Ma'at Ma'at also played a big role next to Thoth. He was there at the weighing of the heart, noting, while Ma’at weighed the heart. They both stood on either side of Ra’s boat and also he was sometimes said to be Ma’at’s husband. Ma'at was the goddess of law, order, truth, and justice. Physical Description Thoth was a unique god. He is said to have two forms: an ibis-headed human and a squatting dog-headed baboon. He held a stylus and a pallet, and sometimes the symbol of life, called the Ankh. Titles and Roles Thoth had many titles and a lot of roles. He was often called “Three times Great”. He was mediator, messenger, scribe and teacher. Some of his titles included; ‘Scribe of Ma’at in the company of the gods’ ‘Lord of Ma’at’ ‘Lord of divine words’ ‘Judge of the two combatant gods’ ‘Three times great’ or ‘Thrice Great’ These numerous titles show that Thoth had a very significant importance to ancient Egyptian mythology. He had his high point of worship in the Old Kingdom. Hermes and the Greeks When the Greeks conquered Egypt, they equated Thoth with Hermes, their messenger god. Thoth’s central city was Khemenu, (where he has his chief temple) which the Greeks renamed to Hermopolis, city of Hermes. Today, ancient temples and ruins worshiping Thoth are there and what used to be Khemenu is now el-Eshmunein. References Sources Bleeker, Claas Jouco. 1973. Hathor and Thoth: Two Key Figures of the Ancient Egyptian Religion. Studies in the History of Religions 26. Leiden: E. J. Brill Boylan, Patrick. 1922. Thot, the Hermes of Egypt: A Study of Some Aspects of Theological Thought in Ancient Egypt. London: Oxford University Press. (Reprinted Chicago: Ares Publishers inc., 1979) Budge, E. A. Wallis. Egyptian Religion. Kessinger Publishing, 1900. Budge, E. A. Wallis. The Gods of the Egyptians Volume 1 of 2. New York: Dover Publications, 1969 (original in 1904). Bunson, Margaret A Dictionary of Ancient Egypt Remler, Pat Egyptian Mythology A to Z Wilkinson, Richard The Complete Guide to Gods and Goddesses of Ancient Egypt Gahlin, Lucia EGYPT Gods, Myth and Religion Barrett, Clive The Egyptian Gods and Goddesses Ions, Veronica Egyptian Mythology Bunson, Margaret A Dictionary of Ancient Egypt Related pages List of Egyptian gods and goddesses Other websites About the Emerald Tablets The Emerald Tablets of Thoth-The-Atlanean (with commentaries by Dr V.Atnonov). http://www.touregypt.net/featurestories/thoth.htm http://www.egyptianmyths.net/mythbookthoth.htm https://egyptianmuseum.org/deities-thoth http://www.ancientegypt.co.uk/gods/explore/main.html Egyptian gods and goddesses
Penelope Ying-Yen "Penny" Wong (born 5 November 1968) is an Australian lawyer and politician for the Labor Party. She is the current Leader of the Opposition in the Senate, under Leader of the Opposition. She has represented South Australia in the Senate since 2002. Life Wong was born in Kota Kinabalu, Sabah, Malaysia. Her father is Malaysian Chinese of the Hakka people and her mother is Australian and of English ancestry. When her parents separated when she was eight, she moved to Adelaide, South Australia with her mother and her four-year-old brother younger brother, Toby. Toby killed himself in 2002. Wong is a lesbian and also a Christian. Her partner is public servant, Sophie Allouache. They have two daughters, Alexandra (born 2011) and Hannah (born 2015). References Other websites 1968 births Living people Australian Christians Australian Labor Party politicians Australian lawyers Australian LGBT people Government ministers of Australia Lesbians LGBT Christians LGBT politicians Members of the Australian Senate Politicians from Adelaide
Van Buren County is a county located in the U.S. state of Tennessee. In the 2010 census, 5,548 people lived there. The county seat is Spencer. Tennessee counties
Iznogoud is an animated series, based on French comic Iznogoud. Comic books of this are also available. Episodes The Hideaway Bed Hats Off! The Magic Catalogue Hopping Back to the Future Iznogoud's Unlucky Star Iznogoud's Student Big Eyes The Time Machine Croaking the Night Away One for the Road State Visit The Mysterious Poster Hanger The Pic-Nic The Sultan's Double The Western Potion The Genie Goldfingers Incognito It's a Dog's Tune A Wonderful Machine The Curse of the Diamond Close Encounters of an Odd Kind The Challenge Slip Sliding in the Sultanate The Crazy Cruise Watch Out! There's a Fly About Giant's Island Tall Tales Elections in the Sultanate The Wax Museum The Genie of the Mirror The Memory Potion Sweet Dreams A Fairy Tale Musical Chairs The Magic Puzzle In the Summertime The Sultan's Sceptre The Sheikh's Potion Nut's Day The Sultan's Portrait The Mysterious Ointment Iznogoud's Nest Eggs The Road to Nowhere The Invisible Thread The Magical Carpet Magic Memories Souvenir's Island The Maze Mean Genie The Tiger Hunter A Hairy Statuette Animated television series French television series Comic books
<p>Is there a way to develop custom SmartArt for PowerPoint. I'm not looking for a way to develop "fake" smart art, like add a bunch of shapes and then group them and copy/paste between presenations. I'd like to create a number of new SmartArts that are based on this kind of fake SmartArt that my company uses, but have it "smart", like hitting Enter adds another shape with the right colors and text formatting. Has anyone done this before? Thx!</p>
Melinda is a girl name derived from Greek word meli (that means "honey"); the name is extremely popular in certain countries. However, in the United States, the name peaked at 72 in popularity, and has been on the gradual decline since the 1970s. The name was first used in the year 1815 by József Katona. Examples of the name for famous persons include Melinda Gates (who is wife for Bill Gates). Given names
Google This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scanncd by Googlc as part of a projcct to make the world's books discoverablc onlinc. It has survived long enough for the copyright to cxpirc and thc book to cntcr thc public domain. A public domain book is one that was never subjcct to copyright or whose legal copyright term has expircd. Whcthcr a book is in thc public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discovcr. Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from thc publishcr to a library and fmally to you. Usage guidelines Googlc is proud to partncr with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to thc public and wc arc mcrcly thcir custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we liave taken stcps to prcvcnt abusc by commcrcial partics, including placing tcchnical rcstrictions on automatcd qucrying. Wc also ask that you: + Make non-commercial use ofthefiles Wc dcsigncd Googlc Book Scarch for usc by individuals, and wc rcqucst that you usc thcsc filcs for personal, non-commercial purposes. + Refrainfivm automated querying Do nol send aulomatcd qucrics of any sort to Googlc's systcm: If you arc conducting rcscarch on machinc translation, optical character recognition or other areas where access to a laigc amount of tcxt is hclpful, plcasc contact us. Wc cncouragc thc use of public domain materials for these purposes and may be able to help. + A/íJí/iííJí/i íJíírí&Hííon The Google "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct andhclping thcm find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. + Keep it legal Whatcvcr your usc, rcmember that you are lesponsible for ensuring that what you arc doing is lcgal. Do not assumc that just bccausc wc bclicvc a book is in thc public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countrics. Whcthcr a book is still in copyright varies from country to country, and wc can'l offcr guidancc on whclhcr any speciflc usc of any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearancc in Googlc Book Scarch mcans it can bc uscd in any manncr anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite seveie. About Google Book Search Googlc's mission is to organizc thc world's information and to makc it univcrsally acccssiblc and uscful. Googlc Book Scarch hclps rcadcrs discovcr thc world's books whilc hclping authors and publishcrs rcach ncw audicnccs. You can scarch through thc full icxi of ihis book on thc wcb at |http : //books . qooqle . com/| i V l ,í «4 FORNMANNA SÖGUR, EPTIR GÖMLtM HANDRITOM » \ TJTGJEFNAR AÐ TILHLUTUN HINS KONUNGLIGA WORRÆNA FORNFRÆÐA FELAGS, UrÍSar ojÆí kveSr engi naðttr. FjöhvihnBmáL K I FJÓRÐA BINDI. Saga Ölafs konúngs hins hélga. Fyrri deild. '1- 1 ' . • Kauptitantfal^Qftf^ 1829. PreiitaSar lijá Har^phg FriÍfiek Popp^ t w ■> J * * . .\ ■ ^ s • -.• .» </»»»t. .» •ll^' ' ■ > I - * • # « • ■ 4 t ' fc • \ • "■ * * r - / \ . .v^- ; •♦ /• SAGA ÓLAFS RONÚNGS HINS HELGA. EPTIR GÖMLUM SKINNBOKUM tJTG^IN y ÁD TILHLUTUN HINS KONÚNGLIGA ^ V. ^ -v NORRÆNA FORNFRÆ^A FELAGS. •/ I FYRRÍ DEILD. ^ • ^ Prentuí hjá jflarit^ig FriÍreí Popp. / » » 1* - t •*— •• , ( , . > >- é • * » \ % i _ / Saga Ólafs konúngs ens helga Haraldssoimr. Prölogus. J\bi prestr porgilssaii enn frdSi ritaSi fyrstr inanna [hér á landi' at nörrænu máli fræ,ði, bæði forna ok nýja; ritaði liann fyrst 1 upphafi sinnar bökar frá íslands bygð ok lagasetníng^ siðan frá lögsögumönnum , hversu lengi hverr hafSi lög- sögu, ók háfði hann áratal fyrst, til |)ess er kristni komáísland, en síðanallt til sinna daga } hann jdk |>ar ökviðmðrg önnúr ðsömi, bæM kon* únga æfi i Noregi ok í Danmðrk ek á Englandi, ok stdrtíðendi pau, er gjörzt höfðu hér á hmdi^ ok pikkir oss hans sögn ðll merkiligust; var hann.maðr forvitri, ok sv& gamall, athann var fæddrnæstavetr eptirfall HaraldsSigurSarsonar. If ann ritaSi, svá sem hann sjálfr segir í æfiNor- egs konúnga, eptir sögu Odds Kolssonar, Halls- sonar- af SíSu; en Oddf nam af porgeiii afraz- koll% |)eim manni, er vitrvar, ok svá gainall, at hann bjd pá í NiðarnesÍ^, er Hákon járl enn ríki var drepinn; 1 peim sama staS lét Olafr Tryggva- «) V. lí H. 'í) V, i D. ^) afrakoU, Zf. ^) Vflutfnesi, Di Nid'arpsij H*. 4 BiyÐl* . ., A «1 ^ ton efna til kaupángs setu^ en Olafr enn lielgi reisti kaupstaíinn. Ari kom s]ö' vetra gamall í Haukadal til Halls pórarinssonar, ok var par 14 vetr. Hallr var maSr atdrvitr ok minnigr ; hann mundi J)at, er pángbrandr prestr skírði bann prévetra, fat var vetri fyrr eunkristni var í lög tekin á íslandi. Ari var 12 vetra gamall, pá er ísleifr biskup andaíist.;, Hallr fdr miUi landa, ok hafði félag Oláís ens helgá konúnga, ok fékk af |)ví uppreist mikla,. var honum pvi kunnigt um konúng^ríki hans, pá er ísleifr biskup andaSist, var liSit ffá.Olaíi Tryggvasyni 80 vetra j en Hallr andaðist níu* vetrum siðarr enn ísleifr þiskup , bá hafði hann at vetratali 4 vetr ens \[r unda tegar; hann hafði gjört bú í Haukadal prí- tugr, ok bjó par 60 yetra [ok 4 vetr' ; svá ritaði Ari. Teitr, son ísleifs biskups, var með Halli i Haukadal at fdstri, ok'bjd Bar siðan. Hann lærði Ara prest, ok marga fræði sagði han)i hon* .ura Já, er Ari ritaSi siSan. Ar^ nam ok marga frap$i at puríði Snorraddttur goða; hún varspök atviti, hún mundí Snorra, föður sinn; Snorri var pá nœr^ hálffertugr, er kristni kom á ísland, en andaðist einum vetri eptir fall Ólafs kon- úngs'j fví var eigi undarligt, at hann væri sann^frdðr at fprnum tíðendum, bæði hér ok ut- :anlands, ^thann hafði numit at gömlum mönn- .um ok vitrum, en var sjálfr minnigr ok nám- ^ ») 8, D. iflO, ^.' *) ok 3 velr Z); w. V H,. *) þti^S, «ew cjiiir er af Prologus,* er rijit nj (r. ^) Lins Lelgii^ h. v. 7/. ^ * / I , gjam. Rit£^ hefir ok látit frá upphafi æfi kon- únga peirra , er ríki hafa haft á NQrðrlöndum^ ok á Danska túngu hafa xnælt, svá ok nokkrar kynsldðir p^irra^ eptir pví sem vér höfum numit af f rdðum mönnum , ok eml er sagt i fornl^ivæS' um, eSr í lángfeS^a tölu finnst, Jar er konúng- ar hafa rakit ættir sínan pjó^ólfr enn frdði, skáld. érsumir kalla ennHvinverska, ortikvæði um Rögnvald konúng, son Olafs ko^úngs af Vestfoldj Olafr var brdSirHálfdánar S'Vartáy fö8ur Haralds ens hárfagra y i pvf kvœði eru upptaldir 30 lángfeðgar Rögnvalds , sögS nöfn peirra > ok svá frá dauöa hvers peirra, ok er talit allt til Íngunar-Freys' er heiðnir menn köUuðu gu8 sinn. Annat kvæði orti Eyvindr skáldaspillir umHákon jarl enn-íTÍka, Sigurðarson, ok talui hann lángfeðga til Sæmíngs^ er sagt er at yæri Íngunar-Freysson, Njarðar^ f sagt er par ok frá dauSa hvers J>eirra ok legstaS. En fyrsta Öld varsú, er all^ dauða menn skyldi brenna; en síðan hafst haugsöld, voru pá allir ríkismenn £ hauga Iag$ir, en öll al|»ýöa grafin í jðrð, |)á er menn voru dauðir,. ok settir eptir bautasteinar . til minnis. En síðan er íjayaldr enn hárfagri var konúngr í Noregi, pá vitu menn miklu gjöarr sannendi at segja frá æfi koruinga, |>eirra í NQ.rr egi hafa verit. Á hstns dögum bygSist ísland, ok var |)á mikil ferð af Npregitil íslajids, spurðu, A 2 . . <• ,4 . • ■ . •- I menn pá á hverju sumri landa pessa ímiíli, ok var J)at síSan i minni fært,.. ofc h jft eptir til frá- sagna; Énpópikkimér Jat merkiligaét til sann- enda, er berumorðum er sagt í kyœíum, e8r ö8r- lim kveískap feim , er svá var ort um konúnga , ^8r aírahöfóíngja, át ^eit sjálfír heyrÖu, éSr £ H^ erfikvœ8im feim, er skáldih fœrðusonumjeirra. Pau or8, er íkve8skap stánda, eru en sömu, sem í fyrstu vóru, ef rétt er ^ve8it, pdtt hverr ma8r .hafi sí8an numit at ö8rum, ok má þvf ekki breyt a 5 ^ en sögur tær, er sag8ar eru, pá er Jat hætt, at fíígi skilist ðUum á einn veg ; en sumir hafa eigi miu?ii,|)á erfrá lí8r,' hvemig peim var sagt, ok gengust peimmjök í minni optliga, ok ver8a írá)5agnir dmerkiligari pat var meirr enn 2 hund- ruð-vetra tólfræð', er ísland var by gt, áðr meun tækí hér sögur at rita, ok var pat ,laung œfi, ofc ' vant, at spgur hef8i eigi gengizt í munni- , ef ^ eigi væri kvæ8i, bæ8i ný ok forn, pau er menn tæki paraf sannendi fræ8innar. Svá hafa gjört fyrr fræ8imenninnir, j)á er peir vildu sannenda leita, at taka fyri satt Jieirrá manna ord, er sjálfir sá tí8endi, ok pá voru nærstaddir. En par er sTcáldin voru í orrostum, Jiá eru tæk vitni peirra, svá pat ok, ler hann kva8 fyri sjálfum höfSíngjanum^ pá mundi hann eigi pora at segia pauverk hans^ ersjálfr höf8ínginn, ok allir |)éir, er heyr8u, vi^su, at hann hef8i hvergi nœrri verit ; ' fat væ^i f á fiá8, en eigi lof. Nii ritu vér |)au tííendi meí nákkvarri minníngti, ^r gjorSust • um æfi Oiafs ens helga konúngs, bæði un^f erSir hans oklandstjdrn, ok enn nákkvat frá tilgaung- um fess úfriSar, er landshöfðíhgjar í Noregi gjörðu orrostu ímdti honum, pá erhann féll á StiklastöSum. Veit ek, at svá, mán|»ikkja, ef ut- anlands kemr sjá frásögn, sem ek hafa mjök sagt frá íslenzkum möhnum } en pat'Tjerr til pess, at íslenzkír men]>|>eir, er |)essi tíðendi sá e8r heyrSu , báru híngat txl lands fessar frá- sagnir, ok hafa menn síðan at 'þeitn numit. En f d ríta ek flest eptir pví, sem ek íinn íkvæíuni skálda jþeirra^ er váru með Olafí konúngi', 1) J^oðr þes9 frií: Rita hefir ek látit, o^ ^ fhhy 'kafa D, íf þetta: £n b6k þessa hefir ek latit rita eptir þviy tem segir-f kyœd'um þeirra Sighyats ok Ottars svarta, er jafban Toruntfd' Olafi konimgi,^ ok sá ok heyrJðTu þe$si ti^endi| en smnt eptir so§n Ara prests ok annarra fræd'imanna, ok þikki xlLér kvœð'in minnst or stad* færd'^ ef þau eru rétt kyeð'in ok skynsamliga upptekinn* * ' 9 Hér hefr upp 9ögu Olafs konúngs ens helga Haraldssonar. JtiARAiiÐR hinn hárfagri var lengi konúugr yfír Noregi , öUum, en áðr voru par marg* ir smákonúngar, sumir höfðu eitt fylki til forráðaj en alla pá setti Haraldr konúngr af ríkij sumir féllu, sumir flýðu land fyrir hon* um, en sumir létu af konúngddmi^ ok náði eiijgi maðr at bera konúng^nafn, nema hann einnj jarl setti hann yiir hverju fylki til lands- stjdrnar ok lög at dæma. Konúngr átti margar konur ok mörg börn; hann átti 20 sonu eða fleiri, ok vöruallirgjörviligirmennj göfugmóð- erni áttu |>eir , ok fæddust |>ar margir upp með móðurf rændum símmi. pessir voru elztir : Guth- ormr ok Hálfdán*, Eirikr blóðöx ; hans mdðir var Ragnhildr, ddttir Eiríks konúngs af Dan- mÖrk; hann var uppfæddr með póri hersi' í Fjörðum. pessir synir Haralds vóru sammœdd- ir: Guthormr, Hárekr', Guðröðr^* peirra mdð* i) Hálfdáiiar 2, Gy JBt. ^) Hr^aldssyni, B, Ð^ G, IL f) iik. Hraerekr, G> Jí» ^) er lumir menn nc&a Gundruð' (Gag- ra«^^ L.) bé V, Gy L^ 1 K.: ■MM irrar.GySa, dóttirJEíríks konúngsaf Höríalandi'j |>eir voru ok far uppfæ4dir í b^rnóetku. . Hálf^ dán' hvítí ök Hálfdán svarti voru tvíburar, synir Æsu«, ddttur Hákonar HlaSa-jarls, GrjdtgarSs- son^r; SigurSr* hét hinn l^riðij peir fæddust upp 1 prándl;ieimi j Hálfdán svarti var fur |)eim bræðrum. Olafr hét QÍnn, Björn ok Sigtryggr^ ér sumir menn kalla Tryggva, FrdSi ok porgisl j móðir feirra hét Hildr eða Svahhildr, dóttir EystjBÍAS jarls af HeiSmörk ; Haraldr koniíngr . sétti Eystein jarl yfir Heiðmork ok Vestf old, ok seddi honum til ftfstrs f)essa sonu sína. Sigurðr hrísi ok Hálfdán háleggr, GuðröSr Ijdmi, Rögn- valdr réttilbeini, feir voru syjnir Snjdfríóar Finnsku. Dagr ok Ríngr, Rögnvaldr'* rykkiU, peirra móðir var' Álfhildr, ddttir Ríngs Pags- sonar af Ríngaríki; |)eir fæddust upp á Upp- • jlöndura. íngigerír ok Álof árbdt voru dætr \Haralds kpnúngs; fngibjorg hct ok ddttirhans, er átti Hálfdán^ í feirra bqrn voru pau Gunn-' . hildr, er/átti Fínnr skjálgi 5 [en |)eirra börn voru pauEyvindrskáldaspilliryNjáll, SigurSr ; pdrahét dxíttir Njils,' ok var bans mdSir AstríSr, ddttir Steinkels Svía koivings^. Ólöfu, dóttur Haralds konúngs, átti pórir pegjandi; feirra ddttir var Bergljdt, móðirHákonar jarls hinsríka. Haraldr 1) Hað-alandi, X. ^) Aitu, L, ^) Sí^rðd*r, B,G,JIy L.' ^) Ragnarr, hin* ^) Olöf ed'r , 5, v. t. ^) jarl , &. t/. /i/«. ^) ok Eyyindr skaldaspillir, Njall, Sigríðrr ok Jíóra; dóltir KjáU yar Astiíð'r, móéTir Steiiiktls STÍa koniin«s, G ^ Jff, 8 -^■-^ IK- konúngr gipti.dœtr sfnar innanlands jðrlum sfn- um. Haraldr konúngr var allra manna mestr ok styrk^str, hverjum manni fríðari sýnum, ok betr at sér gjörr um alla luti; pat var sv& mjök ættgengt, at Jiat hefir enn haldizt f hans ^tt allt í |>eirra manna minni , er enn lifa. HaV- aldr konúngr átti margar orrostur innanlands, ^ ok eignaðist svá vandliga allan Noreg , at hana átti óðöl öU, bœði bygðir ok sœtr, eyjar ok mark-' ir allar, ok alla auðn landsin^j voru f>á alHc' hans leigumenn ok landbúar. JEIánn tök kotiúi)^<^v ddm 10 vetra gamall, en hann réð landi sjötfri;':^ vetrá; en pá er hann var sextigr, voru synir h^a alf osknir at aldri , en sumir daui^r ; peir gérðf nst miklir ofstopamenn innanlands^ ok yoiiu-; sjálfir mjök úsáttirj peir ráku af ^ríki jarla kpú.^; úngs, en suma drápu peir* Haraldr koilúng;^'f; stefndi pá |>fng fjölmennt austr f landi, 6k bat^;^' til Upplendfngum ; pá skipaði hann lögum , ols^s pá gaf hann sonum sfnum öllum konúngsnafny ok setti ]þat í lögum sínum , at hans ættménn skyldi hverr ríki taka eptir sinn föður ok k<i^- ÚQgsnafn, en jarlsnafn sá, er kvennborinn yæri' af hans ætt ; hann skipti svá landi með j^eitp, at hann lét hafa Vfngiilmörk, Raumaríki, Vós^r fold% |)at gaf hann Olafi , Birni, Frdða, Sig- urðiy porgilsi; en Heiðmörk ok Guðbrancísdalji gaf hann Jeim Dag ok Rögnvaldi' ok Ragníyí^f ») 7d, B, r; 74, D, G, n. «) «11 Þelaiftðrk, h. t/. J?, D '\ . /" N 1 K. . 9 SnjáfríSarsQxium gaf hann R{ngaríki, potn, Haí a- land, ok fat ^rjar lá tilj. hann setti Guthorm, son sinn, lands at gaeta ok til landvamar austr viS landsenda , qk gaf honum yfirsdkn fí-á Elfi til Svínasunds, ok Ránríki'. Eiríkr var meS Haraldi konúngi , feðr sínum ^ honum unni hann fnest sona sinna, ok virði hann mest. ^HalÍand ok' alla NoríJmæri ok Rauhisdaíi, f ar , gaf hann yfirsókn Hálidáni svarta, ok Hálfdáni hvíta yfir NbrSheim*/ Sonum síniim gaf hann í hverju Jessu fylki hálfar tekjúr allar til móts við sik, ok patmeð, at peir skyldu sitja í hásœti skör hœrra enn jarlar , en skör lægra enn hann sjálfrj en pat sæti, er hann hafði, œtlaði hverr sérý sona hans, eptir hans dag^ en hann sjá'Ifr œtlaíi pat Eiríki, isn praéndr ætlaöu Hálfdáni svarta, en Víkverjar* únnu þéim beztríkis, er ]^eim voru undir hendi. Af fessu varö mikit sundrpykki meÖ peim bræSrum, pvíat J)^ir|)(kt- ust lítit hafa til forráía j peir voru pá í hernaði, svá sem sögur eru til , áSr^ H^lfdán hvíti féll á Englandi'j Hálfdán háleggr féll í Orkneyjumj FrdSi ok porgils létust í Dýflinni á írlandi j Guthormr féll í Elfarkvíslum fur. Sölva-klofa; $ m^ Mi ■ I ■ ■■! ^ ') Haraldr koniingr var lengstum um mitt land) beir Hrterekiei ok ISu^röd'r voru jafnan innan liird'ar meif koniingi, 6Í liöfd'u veizlur <t<Srar á Hörd'alandi ok i Sogni, ft« i/. Z>, O, IJy L* ^) honilm- gaf kajm Hálogaland, Nor^m. ok Raumsd. ; nordr í jþrand- K^ (Heimi B.) gs|giann ^dSrsókn Hálfd. sv. ok HjOfd. HYÍta ok SigíKá'i, hin^ 5j okTJppleBdÍÐgar^ htv^hin* *) «t, Ain, . ^) £istlaudi, By D'f L. ^ . \ t la , ' , 1-2 K. eptir f at tók Ólafr fat ríki , er Íiami hafÖi. Eiríkr blóÖöx eetlaSi sér at vera yfirmaSr bræSra sinna, hánn var laungum í hernaði $ hann átti GunnhiMi konúngamdöun Rögnvaldr réttil- beihi átti Haðalandj hanii ipiam fjölkýngi, ok gjörSist seiömaSr. Haraldi konúngi fdttu iUir s^iSmenn, ÁHörSalandi' va'r sá seiðmaðr, er Vitgeirr hfet? könúngr sendi bonum orÖ, ok baS hann hætta seiðum 5 ^iann svarar, ok kvað : pat er yá lítil, ]þdtt vér seiöim, karlabörn V ok kerlínga, er Rögnvaldr síðr rfettilbeini, hróSrmögr Haralds, á HaSalandi. En er Haraldr spuröi pat,. pá fdr meS hans ráS- um Eiríkr, son hans, bldðöx, til Upplanda, ok komáHaSáland'i hann brendi inni brdSur sinn me« 8 tigum seiSmanna, ok Vár pat verk mjök lofat. Guðrö8r Ijdmi druknaði fur JaSri í NoVegi. á. Björn ré8 fur Víkinni ok Vestfold; pá yar par kaupstaðr mikill í Túnsbergr, ok sat hann Jiar laungum ; hann var ekki laungum í hernáSi; bræbr hans köUuðu hann kaupmann; hann var vitr ipaðr ol: stiltr vel , ok pdtti vænn tilhöfSíngia; hannfékksér göttkvánfángj hann gatsoh pann, er GuSröör hét.* Eiríkr blóðöx • ) HiuJ'aWdí, D, n. 2-3 K. ' 11: kom eitt sumar or hernaði með skipaliði miklu til ^arnar, ok beiddi at taka við sköttum peimi er Haraldr konúngr átti, ok skyldum á Vest- fojd; en hirin var á8r vani, at Björn færði sjálfr feðr sínum skattana, eða sendi menn méð, vildi hann enn svá gera, ok f»v{ vildi hann eigi af . höndum láta, svá atEiríkr tæki við. Eíríkrpdtt- ist puría vi&tá ok tjalda ok drykkjar. peir bræör preyttu tailli sín xhéS kappmœlum, ok fékkEiríkr eigi at heldrj fdr hann síðan brott or bænum, ok kom aptr um ndttina, veitti hann |)á Birniatgaungu, okfeldi hannokmarga menn meö honum, ttík Eiríkr J)ar herfáng mikit, gk fór síSán norðr í land. petta verk líkaði Vík- verjum stóriUa , o^sivar Eiríkr par mjök ú|)okk- aðr; fdru |>au or8,' atÓlafr ihuhdi hefnaBjarnar,' brdður síns, ef honíim gæfist færi á. 3. Eptir um vetrinn fór Eiríkr norðr í Prándheim,ok tdk veizlur i Sölva'; enpat spurði Há^dán svarti, ok fdr pegar með her sinn^ ok tdk hús á þeim Eiríki; hannr svaf úti í skenimu ' einni, ok komsthann til skógar ibrott með 6ta mann^ en |)eir Hálfdán brendu bæinn, ok allt |)át, erinni var; kom Eirikr með pessum tiðendum á fund Haralds koniíngs feðr síns. Haraldr konúngr varð p^ssuni tíðendum all- reiðr, ok satainaði pegar liði, &k fdr norðr á hendr peim prændum. En er Jat spurði Hálf- dán svarti, f)á býðr hanh út skipum ok liðl >) Stilu, úy H; SídTiilofti, L. I i • 4 » ■" • ' 6k varí fjölmennr , ok lagSi i5t tilStaís^fur rnn- an pórsbjörgj Haraldr konángr lá|)á li8i sínu lit vií Reinfuru' j fóru |>á menn imilli |)eirra. Guthormr sindri hét göf ugr maÖr ok '^ttstdrr ? hann var J)á í liði meÖ Hálfdáni svarta , en áðr hafSi hann verit með Haraldi koniíngi, ok var ástvinr peirjía beggja. Guthormr\ var skáld. mikit5 hann hafði ort pitt kvæSr um hvárh peirra feðga j peir höf^ boðit honum laun fur, en hann neitti pví, ok beiddi, at jþeir sky Idu veita honui^ bœn hyárr peirra , pá er hann vildi pá biSjaj okJ)vl höfðu Jþeir heitit honum. Hann ferr nú, ok berr sættarboS ímillum peirra: bað pá hvárritveggja peirrar bænar, at péir skyldu sættast} en koniSngarnir gerðu svá mikinnmet- naðhans, at af hans ba^n sœttust peir ; margir göfgir menn ok góðgjarnir fluttu petta mál taieS honum, ok varí þaX at sætt, at Hálfdán skyldi haldaríki sínuöUu, skrldi hann ok látaúhætt vi8 Eirík, brdður sinn, ok hvárr Jþeirra viS annann. Eptir |»es8i sögn orti Jörun skáldmæ;r nokkur #r endi i ' Sendibít : ' Haralds* frá ek Hálfdán spyrja* heráibrögí, ^lögdiss^ (ýnist svartleítr reym 8já bragi' [ens hárfagca'. ■ ') AeinsUttu, B^ Oy S^ Sitíaúénn^ Z. ^) Haraldj hin. 3) rerjtLy B, ♦} logd'ust, G^ ^) enn hár&grí^ ð ; kap, v. i' D; hir hyrjar E bokar hrotitF m€& þóawm^ vitum ; ^ |>TÍflt nkr koniÍngT rekka mord'sj-þá tr merkja þorðTu reyr uxidlirga]: dreyrt . y magnendr^-hQ&t at fagna* % I 4-5 K. , g 13 \ 4í Haraldr hinn hárfagri gát son í elli sinni, áá hét Hákon$ móðirhans hétptíraMostr- staung', 'hún var^ orMostr* á SunnhörSalandi ; hún var kvenna mest ok hin fríSasta, ok vel œtt- u8; húnvar í frænds'emis tölu viðHöríakáraj én fó yarhún köUuS konúngs ambátt} vorií pá margír |)eir konúngar lýðskyidii:, er JxS voru vel ættbórnir, bœSikarlar okkonur. HæMligt pdtti Haralds sonuto um'Hakon, ok kalUðu hann Mosírstángarson. Haraldr konúngí sendí Hák- on', san fiinn, til fdstrsAðal$teini,Englakonúngi, ok fæddist hann far uppý hann var lílreistr feðr sínum allra-.sona hans^ ok framastr um allar íprdttir: 6. Eptir fall Bjarnar kauptnanns tdk Ólafr, bróðir háns, ríki^yfir Vestfold, ok tót tií f(5strsÍGu8röSjsonB]arnar. Tryggvi hétsonOlafs, voru peirGuSröSr f dstbræSr, ok báíir hinir efíii- ligustumenn, ok 'atgerfíménn^'miklirf Tryggyi var hverjum manni meiri ok styrkdri. pá er Haráldr konúngr haRft 80 vetra aldrs, Já pdttislf hann eigi hafa resfeléika til, fur aldrs ^akir, .at Hvar vita einka öi*víi*, HroÍTr \tinn hi'íngttStnéris orveíTl-s frama gei-van harm framkveöinn ramman, ' tlngí rýrohdum túngk, Goð"ormr laut ^f gaiiti i tvcir jöfi-ar, veg meira, goí laun kved^ns qðTar; ^ cnn geíharárír geríFu raun framtá brá rimmu guUs land-rekar þollum , ^ ^ tumtr skjöldiinga gunnar, ^ » tipp angrum hófst >*9gva áðTr bjóst hefr til.hjorva óblindr fyri lof Sindra ? breggs döglínga tveggja. ' i) MorstrStaung, A ^í Morstaung, G, ^) ættskQd", ^. v. B, 5) Mor$tr, Dy B^ - 4 ; • 14 ^==! 5^K. fará^yfirlandlte^astjdrna konúngsmálum j bann leiddi' |)á Eirík, son sinn, í hásœti, ok gaf hon- um koniingsuafn ok' vald yfir öllu lalidi. En er þat spurSi Hálfd.iu syarti, J)á settist hana í hásæti, ok.tdk tilforráða um allan práqdheim, ©k voru at því. ráSi allir prœndir með honum: En er |)etia spýrja Víkverjar, |)á tdtupeir Ólaf lil konúngs yfir alla Víkin^, ok hélt haijn f)ví ríki $ petta líkaði Ein'ki stóxilla. Tveim vetr- um ,sí8arr varS Hálfdán syarti bráSdauör inn£ prándheimi at veizlu npkkurri, ok var pat'mál manna, atGunnhildrkonúngamöðir hefði keypt at konu:nokkurri, at gefa, honum banadrykk. Eptir pat tóku prændir SígurS til koniSngs ; en éinum vetri sííarr. andaöist Haraldr hárfagri, ok var hann h^ygSr við HaugasuQd. - . 6. Um vetrini^ ep tir tók Eirlkr landskyldir um miðt lajidit; en um yárit býðr hann- út U& miklu, ok sn\T aiistr tilVíkr, pvíat J)ángat var byrr, en bæ5i Víkverkjar qk prændir lágu víða £ samnaM. Sigurðr konúngr fdr austr landveg á fundOlafs konúngs, bróSur síns, okvoru{)eir£ Túnsbergi báfeir samt. Eiríkr fékk svá mikit raðbyri, at hann sigldi dag ok ndtt, ok fdr engi njósn fur honum, áðr hann kom í Túnsberg. pá fdru peir Sigurðr ok Ólafr austr or bœnum < á brekku eina, ok fylktu par. Eiríkr hafði lið miklu meira, ok f ék k hann sígr, en J)eir Sigurðr ok Olafr f^llu, ok eru|)eir heygðir par, sem peir féllu. ») h^ hyrjar C. ' .. \ ' I 6-7 k: 15 Tryggvi ok GuSröSr flýSu til Upplanáa. Éirfl^r la^Siundir siklandit, ok allaVíkiha, ok dvaldist lar lengi um sun^arit. 7. pat sumar kom vestan af Englandi Há* ton ASalsteinsfdstri ; fór hanh fuirst nor^r- til prándheims áfundSigurÖarHlaða-jarls, et allra spekínga var mestr £ Noregi^ ok fékk hann par göðar víÖtökur, oktundu j)eir öamlag sitt, ok hét Hákón horium miklu ríki, ef hahn vyrði konúngr yfir Noregi. pá stefndu |)eir |>íng fjöl- mennt j ok á pínginu tala8i Sigurðr jarl af hendi Hákonar, ok bauð bdndum hánn tíl konúngs. Ok eptir pat stóS upp Hákon sjálfr , ók mæltu J)at ísumir menn , at far vœri komihn Harg^ldr hinn hárfagri, ok yoríinn úngf i annat sinn. Háköu hafði fat upphaf * síns máls , at hanh beiddi bændr at gefá ser kdnúngsnafn , ok pat me^, at gefa sér fylgd ofc stýrk at halda fconúng- ddminnm ; en farímdt bau8 hann peim, at gera pá dSalbdrna, ok gefa feim upp óðölsín, pau er j)eir bjuggu á. At |íessu erendi Var& mikiU rdmr, svá at bdndamúgrinn œpti upp, ok sögðust vildu tafca hann til konúhgs ; ok svá var, at prændir tóku hhnn til konúngs yfir allt lahdj ferr Hákon pá yfir landit,* ok fékk scr hirS. pau tíðendi spurjast nú á Upplönd, at prœn^ir hefSi sér konúng tekitj sllkan at öUu* sem Haráld hinn hárfagra, nemapatskildi, atHaráldrhefíi alla ménn ápjáð par ílandi^ en pessiHákon vildi hverjum' manni gott, ok bauö aptr at gefa bónd- 16' ' ■ »7-8 K. um tí8öl sín, pau er Haralcfr hafíSi af |>eim tekit. Vi8 pessi tíöendi urÖu allirglaSir, ok sagðihverr öSrum, flaug pat sem sinueldr allt austr til lan^senda. Margir fóru af Upplöndum at finna Hákon, sumir gerSu menn til hans, eSr orðsend* íngar, at hans vildU'gerast.^ 8. . IJákon konúngr fdr á Upplönd öndverð- anvetr, ok stefndi par^íng, ok dreif allt fölk á hans fund,|>at ér kdmast mátti; var hana |)á til konúngs tekinn á öUum |>íngum} fdr hann pá austr til Víkr } parkomatilhaus Tryggvi ofe GuíröSr, br^Srasynir hsins , ok margir aðrir, peir er upptöldu harma sína, eV lotit |íiJttust ' hafa af Eiríki könúngi, hrdður hans. Eiríkr konúngr úvinsældist æ "þvi méirr, sem menn gerðu sér kœrra vi8 Hákon, ok heldr höfðu sér traúst at mæla, sem þótíu Hákonkonúngr gaf konúngsnafnTryggva,okGu8röði, frændum sín- ' um, ok ríki pat, sem Haraldr hárfagri gaf feðr- um í^eirra $ Tryggva gaf henn Ránríki ok Víng- ulmörk, en Guðröði Véstfold; en fyri |>ví at peir voru ^ngir , |>á setti hann vitra menn til - lands at gæta með |K?im$ hann gaf Jeim land meS.|>.eim skildaga, sem Haraldr hárfagri gaf sonum sínum, at peir skyldu hafa helmíng af oilum sköttum ok skyldum. Hákon ^onúngr f dr um yárit norSr til prándheims , ok bauð iSt her miklúm af prándheimi^ Víkverjar komu austan meS allmikinn her. Eiríkr drd her sam- an umsmiðt landit, ök varð íllt til liðs, fvíat rík- ér.9K. issssssss. 17 1 I ismenn margir skutust undan honum , ok fára til Hákonar; en er hann sá ^ar eigi efni sitt til mdtstöSu viS Hákon, J»á sigldi hann Vestr um haf , ok I>at lið meS honum , sem honum vildi fýlgja^ fór hann furst til Orkneyja, 6k hafði mikit lið } pá sigldi hann vestr til Englauds, ofc fdr par meS herskildi, A8alrá8r' Engla kon- língr sendi orð Eiríki konúngi, ok bauð honum at taka af sér ríki í Englandi, ok vildi hann vinna |>at til sættar með jþeim b^æðrum^ Hákoni ok Eiríki} var hann síðan konúngr yfir Norí- imbralafidi, meðan hann lifði , ^víat Adalsteinn konúngr gaf honum |>at ríki; pat er kallaðr hinn Sti lutr Englánds. Eiríkr féll í austt;vík-' íng*. pau Eiríkr ok Gunnhildr áttu mörg börn; synir peirra voru feir Gamli ok Sigurðr slefa, Haraldr gráfeldr, Erlíngr ok Guthormr'j Ragn- hildr hét dóttir Jeirra, er átti porfinnr'*. 9. Hákon konúngr réð fyri Noregi ^jö ' vetB" ok ,20 ; hans öld var svá gdð, at alla œfi hafa landsmehn^at í minnum haft; f á var allskyns ' ár i Noregi, b^ði á sjá ok á landi; pá var ok friðr svá gcSSr, at engi grandaði annars fé, ofc engi gerði öðrum friðbrot. Hákpii koirdngr var mannaglaðastrok snjallastroklítiUátastr; hann ' var maðr stdrvitr, ok lagði mikinn hug á laga-. I) Að'alsteinn, Am. ^) Testrvíki'ug, hin. '') Fióá'i, b. t/. B; Ragnfröír, Gud'röd'r , 6. v. hin, *) ianfinnr jarl, son þorluuis javls, hin. ^) 6, X>, F} 3, L. 18 ■■■ ■' '■ 9-10 K. sctníngi.hann setti furst Gulapíngslög' okHeið- sæfislög at upphafi, en áír haföi sérhverr koii- ^ \ingr lög , ok var nær sem sín lög gengi í hverju •fylki* Hákon kpnúngr gaf Sigurði jarli', mági sinura, vald yfir öUum prándheimi, svá sem hannhafSi furr haft, ok fa8ir hans fyrirhánn ura ^daga Haralds hárfagra. Hákon konúngr var staddr einn tíoia at veizlu á HlöSum meS Sig- * , nrði, mági sínumj Já fæddi Bergljdtson, kona jarlsji systurdöttir Hákonar konúngs, jölandtt hina furstuý konúngr jós vatni sveininn, ok gaf nafn sitt; sá sveinn fæddist J)ar upp, ok var5 göfugr maðr^ok ^íkr, hann var síðan kallaðr Hlaðajarl, er einnhverr spekíngr hefir verit westr at viti hígat í Norðrlönd. Um daga ' Hákonar konúngs komu' í Noreg synir Eiriks bl(Jðöxar., okbörSust til Noregs veldis, ok áttu orrostur vi8 Hákon konúng, ok hafSi hann jafnan sigr, par fiU Gamli.Eiríksson. Hina síðarstu orrostu áttu Jeir á HörSalandi í Storð á Fitjum, okhafði Hákon sigr, ok varð sárr, ok andaðist á ' Hákonarhellu, ok Jar hafði hann' í heiminn komit, ok er hann heygðr á Sæheimi* 10» Eiríks synir lögðu Jþá land allt undir ^ik j ok hétu feir öUum mönuum lögum peim, er sett hafði Hákon konúngr par í landi; |>eir gáfu ok höfðíngjum pvíUkar nafnbætr , sem áðr höfðu Jeir haft af Háköni konúngi, ok slíkt ann- at, sem áðr'höfðu feir haftj en er peir settust £ a) ok Frostaþíngslog, i. t/« "kin^ ^ 9 10 K. ■ ■M 'l' 'i* 19 ríki okfestust í landinu, Já |>ótti Jeim ofmikit ríki hafa SigurSr jarl í prándheimi* Bróðir Sig- urfiar jarls hétGrjdtgarSr, hannvar ýngripeírra bræSra ok virðr minna} hann eggjaðu Eiríkssynir til at drepa brdÖur sinn SigurS, ok fengu hon- um styrk til Jess, ok er fat sögn flestra mainna, at nokkur peirra bræíra hafi verit í pessi ferS. peir fóru síðan inn'í prándheim ok [inn á Ugju', ok komu |)ar ura nótt, ok tdku hós á Sigurði jarli, pk brendu hann inni íneðmárga menn, ok ídru á brott síSan j fat var 2 vetrum síSarr enn Hákonkonúngr féll, at sögn Ara prests eris frdÖa porgilssoriat* pá varHákonSigurSarsón hálf|)rí- tögr« at aldri, hann var f rændmargr ok séttstdrr, en Sigurér, f aSir hans, var ástúSligr öllu f dlki j varð Hákoni gott til liís , svá at allir prœndir snérust til hans , ok vörSu land fyrir Eirífeson- um,.syá atengi feirra j^orði at koma inn um prándheims mynni i |)á fóru menn {miUi ]|^eirra, beggja vinir, ok léitaðu um s«l;ttir} kom svá meS fortölum gdSra manna, at pat var8 at sætt, at Hákon sky Idi haf a alit pat ríki í prándheimi, er átt hafði Sigur8r jarl, fabir hans, ok vera jarl, cn GrjótgarSr, ok peir menn, er' jarl nefndi til, skýldu fara utan sætta , ok brott af Noregi. Með Hákoni dk Gunnhild^ voru 'stundum hinir mestu kærleikar, en stundum beittust f au brögS- f ) inn Agln, tí, £, *) Mx tvltugr, C, Z>, M, fr^ M. 3) hh' ^Uppr M um iinJh ' B 2 ^Ú ' ' ' 10-11 K. • / um. Ííákon jari f cJr nbkkur sumur { Austrveg at iherjja; pá clrap hanu GrjdtgarS, frænda sinn^ ok 2 jarlá sonu, ok marga menn með Jeim, fá er verit höfSu át vlgi SigurSar járls, föSur hans. Hákon jarl fárá fund HaraldsGormssonar Dana- konángs, ok gerSust peir félagar. Hákon j^irl fór aptr til ríkis sins i Noregi, ok varð haxm ríkr maír ok spekfngr mikiU. 11. Tryggvi fconúngr Olafsson var ríkr maðr ok göfugr, hanxi pdtti Vikverjum bezt til konángs fallinn at rá^a landi öUu; hann átti Astríði, ddttur Eiríks bjdðaskalla. GuSröðr, son Bjarnar, var ok göfugr maðr, hann Var á vist með Tryggva, frænda sinumj GuSröSr fékk sér gott kv&nf áng ok sæmiligt i hans son vaúr Haraldr, hann var sendr til fdstrs upp á [Grenmiirk til Hrana' hvita; hans son var Hrani hinn viðförli, voru feir Haraldr mjök jafngamlir ok fdstbræðr. Eitt sumar fdr Hákonjarlsunnan or Danmörk} hann "átti stefeiu vi5 pá Tryggva konúng ok Gu8rö8 kon- úng, ok. sátupeir lengi á eintalij |»áfdrHák-^ on jarl heim noriJr. Gunnhildr ok synir henn- ar spurja petta, ok grunuíu pau, at vera mundi landraS vi5 pau. Eptir um várit búast feir brs^Sr i hemað, Haraldr gráfcldr ok GuSröSr, synir Gunnhildar, ok fdr sér hvárr, f viat peir létu, sem f eir væri reiíir mjök ok úsáttir ; en |>á er peir komu austr í Vik, ]^á sigldi GuðröSr austr Tim Foldina, en Haraldr fdr til TiSnsbergsj en 2^ Gffænland til Hróa^ hin* , , . • * I / illL. SSSSSSSSS -21 I ^ar^skamt á laud uppjirar Gu^o^ Bíamarson; pá fdr Haraldr 'þingaíj ,ok.t^k ]p.ii$ÁhiOmiz^, ok lagði í eld; Gu$röðr g^kk út pk h^ns xnenn, ok féll pár, ok margt xn.anna.meíí hom|m«. ,|ládrap ok GuSröír Tryggva konúiig. au&tjr,TJÍ^ Yeggina, ok sveik haíin í tryg8um> tat var 6 vetrum síS- arr enn Sigurír jarl f elíL Eptir |»at;legði;i Gunnr hildar^ymr undir sik alít. land; .^arg^ aöra menn tökujþeir af .Ufíi .^J?f^/M^^^SÍ^í ^P^ sumir, flýðu. la,9d fyi;i peim^. Jðwaldr^lumúx^ röðarson, er kollaár w iiÍAP grpe^^jjf flý^i ^st til Upplax^da ok með . h<^m[ f^tr¥rái^ ban^ Hram , ok dvöldust |>eir J/ar ,miök Mi^ ; TOci9 frændum ^ínum. .Eirík^ symr;lei^5i4 nilökjeptiir |).eim mönnum, ei: i ^ökum yo^a vi$ .]^á« ok |>eini allum mönnum mest,. e^ ^eim var uppreistax; at ván. patréðu Haraldi frœndc hans ok yinir,. al: hann færi or iandi brptt^ Hsiraldr. grðenfkji f dip ^ustr til Sví|>}dðar9 ok leitaði^ér/^skipaxtary ok kom sér i sveit m^ð |æim möxmuizi ^ er i^Sru i hemaS^r dt fá sér fj^f:; haii^ v^ hinn gervili^sti maðr. Tosti hét maör £Sví|)íjqí , er einn var*. ríkastr ofc göfugastr i Jjyí lantjii:|>eirra eiv eigí bæri tignarnafn ^ bann var hinn zn^st; hermaðry ok var^ laungum í. hei;ja(aéi j háxm var ka^l^ðr Sköglar-Tostii Haraldr^ ktjnúngr gi^n^ki koin» sér f a]c í sveit. Um sunxarit foru Jeii: 1 víkíng, virSist Haraldr vel hyerium manni ; hann vaij eptir uin vetrinn meí. Xosta ; Sígríír bét ddttir ' ) Jiér éUppr C um iinr^ ' y 22 " ^ 11:,12K. . Tostá, ht5n rar úng ok frfS ok skörúngr* mikill ; íiram vetr rar hann með -iFosta, ' '12. * Eitík^ synir voru Hreystimená miklir ok iÍJrottáménní grimmír ok úværir viSallt; um daga péirri^ var 1 Nqregi hallæri hiikit, bæíi á sjá ök ^ landii^ var |>á iiultr mikiU mn allt land? svákomn at gðfgír mexm foldu Jeim eigi vandrœSi.;^ -Klyppr her$íir, so^: pdrðarHörSakára- sonar^^ drap $igurt} kouúng slefu. Erlíng kon- úng^drijrU'Wndt. 'Hal^on: jatl sat í prándheimi með tirátísti 'bónda^ 'én stíinduni vat hann í Dan* tnörk nieS tíía.taldvk<:nú[úhgi Görínssyni, en stund- . um' herjaði haim i aústrTtkteg ; par hittust peir Qulthamldr', ok fótu um haustit báðir til Dan- merkr , ol;vq]ipu luií haústit ok um vetriiin rrieð 13ana kondngtj pann vetr sættu I»eir væhæð- ym viS Hárald konúng gráfeld. Haraldr kon. nngr Gormssón sendi prQ Har^ldi kotiúugi grá- feld' Eiríkssynii nafoA tÍQtmi)) ok bauð* houum til sín; ok er hanxv kQm til I^ituaQarðar^t f^ar $em lieitir at Hálsi. f>4 kom |>ar GuUhars^ldry ök bárðist viS nafh^ siaj(i| háim hafSi U& meira ; par föir Haráldr kouÚAgr gráfeldr Eiríksson; litlu slðarr kom |»ar H^kon jarl, lagði hana pá » at Gullharaldi^ ok tdk hfinu hQnduiu> ok heugði hann á g^lga^ Haral^r koqiiugr GormssQu fór |)at sunaar til Noregs^ ok hafSi 7 Hundru5 skipa; pá var nie$ houun^ Há^kou jarl Qk Haraldr grænski — ■ — I I) (yatkr, ^j Z>-, ff. >} UOt&ikini, B. *) H«nil<lr snentki. 42K. ' ' ''^ 2^ ok margt annarra manna féirrá, er flýit höfSu díul sín ok eignir fur Eiríks sonum or Noregi. Ilaraldr konángr fdr til fess,- ef hánn kom í Noreg í TiSnsberg, 6k gekk undir hanh allt landsfi51k/ dreif til hans li8 mikít ok fjolmenni. Haraldr konújngr fékk i hendrHákoni jarli {>ann luta allan^ér á hans. Iqta kom í Noregi, ok gáf ^ honum til forráða ; en |>at var Kogaland, Hörðá- land, Sogn, Firðafylki, Siinnrnæri, Raumsdal, Norímæri} f essi 7fylki gaf hahn honumtil for- ráSa með|iv{Ukum mála, sem Haraldr hinn harr ' f agri gaf sonum sinum, nema' "þat skildi, át Há- kon skyldi eignast konúngshú öU í prándheimi ok landsskyldir , hann skyldi ok hafa konúngs^ fé, ef hann verði land fur úfriði. Nafna sínuín, Harlaldi'grænska, gaf hann Víngulmörk ok Vestr fold ok Agðir allt til L{ðandisne$5, ok konúngs- nafn ; lét h^tm hann hafa |>at ríki með öUu slíku, sem frœndr hans höfðu haft at fornuv Haraldr grænskiVar J>á 18 vetrá gánaall, ok varð síðan frægr maðr.j Hákon jarl ftír méð her sinn norðr rneð landí; en er Jiat spur Gunnhildr ok synir hennar, |>á varð |>éim íllt til liðs ; tdku Jau I>at ráðs , sem f urr haf 8i tekit Eiríkr , at |>au sigldu vestr uni haf til Orkneyia., En'Hákon jarl lágði land állt undir sik, ok rSð lengi síðan ; var fat jafnan, at syuír Gunnhildar her jítðu í Norég, ok áttu orrostur við Hákon jarl, ok háf ði jarl J>á skatta alla, pá erDana konúngr átti, til síns kostnafar, en fyri |>at sendi hann Dana koniingi stunduni 24 ! 12-14 K. hauka eSa hesta ok ziökkut af skatti, en stúnd- um ekkiy partil er Dana konúngr taldi at; ok at lyktuna varð faann srá reiSr, at hann fór með her sinn í Noreg, ok gerði par hit mesta HerT virki} eptir pat veitti jarl honum aungva lýð- skyldu. Haraldr konúngr grænski hélt allt sáttr málviS Danakonúng, ok sváhéltilinn vináttu viii )arl| meðan hann lifðij hann fékk Astu^ dóttur GúSbrands kúlu, göfugs m&naB. 13. pá er Háraldr konúngr hófst til rfkis í Noregi, var Eirikr at Uppsölum í Svi|>jöð, Ey- mundarson, hann andaðist pá, er hann var nær tíræðr'. Eptir ^at voru^ konúngar í Svljþjdð Synir han^, Olafr, faðir Styrbjarnari ok Eiríkr hixm sigrsæliy er lengi var könúngr i Svipjd^; hann fékk í elli sinni Sigríðar hinnar stdrráðu, ddttur Sköglar-Tosta; |>eirra son var Olafr svænski j er var konúngr i Svipjdð eptir föður sinn Eirík; Eirikr Svia konúngr fékk bana of- arla á dögum Hákonar jarls j SigriSr drottning var |>á at búum sinum, pviat hún átti bæði mörg ok stdr; hún. var forvitr ok forspá um marga luti. 14. Haraldr konúngr fór eitt^umarihern- a5 i Austrveg, at afla sér'fjár, hann kom i Svtþjóii enerj^atspurr Sigríðr, fððursystir hans, ]^á sendi hún menn til hans , ok bauð ;honum til veizlu; hann fdr pángat með mikla sveit manna; par var gdSr fagnaðr^ sat konúngr ok \ 14 K. ," ■ ' g 25 dl-ottiiíii^ í hisæti, ok drukku bæ^i saman um kveldit^ ok er konúngr fdr til rekkju, pá var sæng tjjölduð pellúm, pk búit forkunnar vel um > 1 Jví berbergi yar fátt manna. Ok er konángr var afklæddr ók kominn i rekkju^ |>á kom drott- ning par sjálf , ok skenkti honum , ok. lokka&i hantt mjök til at drekka, o^ var hin blíðastáv konúngr var allmjök drukkinn ok ba^ði pau ; ^i sofnaði konúngr, en drottnlng gekk ibrott ok til svefns. Eptir um morguninn varr veizla hin kapp^ samastaý en pá varð, sem jafnan yerðr, |>ar sem menn verð^ mjök drukknir , at næsta dag eptir, pá varast flestir at verc'a ofdrukknir^ drottníng var pá ennhin kátasta } hún talaði svátil koiiúngs^^ at hún viriii eigi minna eignir sínar, pær er húu átti í Syij^jöð j enn konúngddm hans í Noregi. Við |)essar ræður varS konúngr úglaðr, okfannst fáttum aillt, ok bjdst íbrott eptir jþat, ok var hugs}úkr; en drottning varhinkátasta^okleiddi konúng brott með stdrgjöfum. För pá Haraldir konúngr um haustit til Noregs , ok var heima um vetrinn ok heldr úkátr ; en eptir um sum- arit f(Sr hann i Austrveg m? ð li^i sínu , ok héllt f á tilSviJjdðar, ok sendi orS SigriSi drottningu, at hann vill iinna hana^ hún rcið offin á fund hans, ok talaíust J)aú margt við. Konúngr vekr bráttmálviShana,efhúnvildigij)tasthonum;lión segir honum pat hégdmamál: ok ert 2>ii áör svá vel kvángaðr, at |»ér er f uUræ&i i. Hann svarar : góð koiia er Ásta ,ok göfug, en ekki er húa jafh*- 26 ■ I ■ ii 14-15 K; f stórœltu8 sem ek. Vera má Jat, segir húri , at hún sé ættsmœrri enn j^ú-, en hitt hygg ek, at meS hexini sé^ nú beggja ykkar gæfa ok ham- ingja. Liitlu fleirum orðum skiptust fau Tið, áír drottníng reiö ébrott. Haráldi konúngi varð alUkappúngl; af pessu; hann bjdstsíðan at ríða áland upp á f und drottníagar, n^argir hans menn löttu l^essai en eigi at síðr fdr hann með syeit xnanna, ok kqm til pess staSðr, er drottníng réö fyri. Hit; sama kreld kom par annar konúngr, aá hét Vísivaldr or Garðaríki* peim var skipat háSum konúngunum { eina miUastofu okforna, eptir fvl var allr búnaðr bennar^ |>eim var 'géfiixn drykkr áfeugr um kvéUit , svá at allir voru fuUdrukknir; sofnaðu allir höfuöverðir ok útyerðir, pái sömu nótt lét Sigríðr dróttnlng veita |>eim atga.ungu, beeiSi m^S feldi ok vápnum, parbrann $tofan ok allir ]^eir menn^ sem inni voru } peir vqru drepnir, er útkomust, Sigrí8r drottníng segir, átsivá vill hútileiðasmákonúrig* um, at far^ til jþess af Qðrumlöndum at biðia sín. 15. lSn]þÉ^nn vetr hinn ne^^ta iír átti Hákon jarl orrostu viíí JTómsvíkínga á Hjöriinga v&gi, Hrani hafSi verit eptir at'akijlurn % fá er Haraldr könúngr hafíi ri8it á land upp | yar harin settr forráðandi pess; liSsj er at skipum var* En er jþeir spúrSu |>at, at Haraldr komingr var af lífi t^kinui pá fdru péir íbrótt §em tíðast, ok áptr til Noregs,^ ök sögðu jþessi tfðendi. Hfani fdr á fuhd Aatu, ok se^r henni feísl tííendi um för 1 » . 1S-16K.' ■ 27 peirra, ok sv& f at, hverra eyrenda Haraldr kon- iSngr fdr á fund Sigi^íðar drottníngar; Ásta fór pegar til IJpplanda , er hiin frétti |)etU , á fvind föður síns^ ok tók hann við henni 5 en baeSr voru Jau reiöHaraldi konúngi fyripat, er hannhafSi œtlat at láta hana eina, ok utn ráðaœtlaa |)á, er verit hafíi 1 Sv(|)jö8, 16, Einí^ nótt dreymdi Hrana, at maír kom at honum í pellskyrtli , ok haföi guðvefj^r- skikkju yfir sér,hann hafði gullh^íng á hendij hann mœlti svá; vaki ]>\i, Hrani! segir hann? ek er Olafr konúngr Geirstaðaálfr ; |>ik vel ek til at brjdta minn haug, ok mun lítit fur verSa, c;f pú fær mín ráðat: haf eld ok snaeritneðjcr, 0kfarsva.í ><^ hauginn,|>ar munt ^ú sjjá marga menn, far dlirdaði^ liga-! |)ar muntu s|á mann me^ðt slíkum búníngi, $em nú er ek, tak af honuna hjjálm ok hríngiun gullyönd ok $verð ok skikkjuj, síðan högg þú af honum höffu^jt ö^ munf)at auðveldtj ok ef f)ú bregðr eigi af |iyí, er ek m»lii |>á fylgir hamíngja, ella liggr á J>ér y íti \ spetm af tnér belti ók knifiníi á; pámunfiérmálibróttatfard^ ok vænti ek, at ]>ér endist yel ; ok ef illair va^ttir taka í kla^ði f>ín, * J)4 sker \A af meS sverðinu pá l^ppa, er feií ná^ af J>ínum klðeðmn. ^ Ek vil ok segja |>ér míuat œfi skyödiliga,^ bœði um haugsgjöyð ok um bldt ok reimleikA ok hefír Jat svá fsLrit ^ sen^k gati ^ En ef |>A dttast at brjtíta báuginuj^ pá far f \i til mó{s við ^vein Hákbnar&on , hann liggr héðan skamt (brott með liði sínu, ok er févani m|ök j hann |íikkis^spurt hafa, tX lhy%n ^x mikil ihaugi 28 } ' ' ' > 16 K. Olafs konúngs digr'beins. Nú sagSi hannHrana^ hvaðan hann sky Idi brjóta haqginn : ok skulum nótt at vera) segir hann ý engi mun vinna í hauginn gánga fur ddaun, er or hauginummun útleggja; |iá ráðst |>ú tily ok far i hauginn, ok mœl til 3 kostgripi at afnámsfé , en helmíng af öðru f é ; si[ðari bið |>ú Svein jarl halda festinni, hann einn mun einurð ok drengskap til hafa at bíða| |>artil er ^ú kemr or hauginum ; ber til skiptis, allt lausafé pat, er í hauginum er, okáðr liggr í einni hrúgu j enhvárki muní hauginum hljódt né kyrt, er |»ú ferr i brott i Ijdsin munu slokknai en allir menn munu af haugínum stökkva, nema Sveinn jarl, ok fáir menn með honum^ haua mun ]>á vilja, at |>ú hafir priðjúrig fjár, en h^nn 2 luti } en 'þú seg svá, at pat sé eigi ykkarr skil* dagi^ hann mun segja pann virðíngar mun ykk« am; lát |>ú|)ér |)at líka, laup pú á hest pinn, ok ver eigi nærr honum, enn mál nemi, ok sýn honum pá gripinaf hann mun sjá vilja gjörr gripína^ en|>ú lát "þess engan kost^ ok'ríS^und-* ai^ í skög, ok létt eigi furr enn þú kexxu* til Ástu Guðbrandsdöttury ok fylg henni til föður sins^ hún er með barni^ ok ef henni greiðist seint, legg um hana beltit |>at, er ekhefí átt, ef við piker ráða leitat, ok mun|>at dugaj mæl l>ú.Bérl|aunfur) atpú vilir ráða fur nafni, ef sveinn er, ok lát Olaf heita, ok skil pú eigi viS hann, meðanpið lifið báðir; ok &á sveinn mun verða hjálp ok heilsa kyns várs, j^víat vér allir \ , 16JC' 29 I' muniim fagna hans I^íngatburS ok andláti, sva sem v6r shimf náliga af dauða reistir. pá gripi, er pú tek!l: af mér í hauginum^ vil ek át þú selir ihendrÁstu, ok bií |>ú- hana varöveita, okselja í hendr syni sínum, Jíá er hann vex upp. Hrani fóttistspui'ja: mun pat eigiofráÖ, atbfjátahaug pinn fyrilandshöfðíngjura, svá miya ást sem J>eir höföu á pér, meðau þú liföir? DraummaSr- inn svarar : ndgt traust er fér at jarlinimi, hann hefír lángskip alskipat, ok liggr héðanskamt ábrottí einum leyHivágij engi er svá ríkr, at sjá gángi á pín efni. Sveínn jai:l]þarf fjárins, en /þii • gjörfélag við hann at mínum;boðskap) brjdt þú enn fyrsti mannahauginn,xok gakkinnf lát pú Svein jarl eigihafagripina, pá er pútekr af iílér, fvíatheldr.munhannfákjdsa enn alltféit'; en prið] úngs mun |>ér virt af öUu f énu, |)ar er pú átt helmíng, en |>ú lát |>ik ekki á |>at dkilja; bið |>ú Svein jarl láta bera féit til skipta, en |>ú kom um morgininn eptir til skiptis , en bú á peirri stundu ferá pína. Siðan hváírf draum- maðrinn ábrott. £n Hrani vaknaði , ok húgsáði um, hvat fyrir hann hafái borit^ hánn vissi gjorla, at Ólafr Geirstaðaálfr hafði verit mikiU höfðíngi ok allvinsœll, Ók mann^ bezt at sér |>eirra manna, er í fornum siðt hafa vetítj svá kvað pjöéólfr hinn hTÍnverski: RéS Ólafr Ofsa^ forðum,^ 30 V =? 16 K. , . ... ' TÍSafrægr, _' ok Vestinari', unz fdtverÉr vi5 foldar |>röm [virÖa vin* [umvi8a náSi'; nú liggr gunndjarfr á GeirstöSum herkopiSngr% hajugi yorpinn. (^essi Olafr var son Guðrö5ar Vinda konúngs,. ok vissi fyri dauða sinn af draumspeki sinní. fírani vissi, at{)at Var satt, er hannsagði honum, ok framkomit var , ok J)ví treysti hann, at |>at mundi ok eptirgáöga, sem óvorSit var í Jeim draumi} hann fdr pegar at leita at Sveini jarli, . ok fann hanu,.sem honum var tilvísat, ok gekk fyrir hann} jarl fagna,ði honumvel, ok spurr at erendum , fvíat hann vissi at Hrani var f rægr maSr, ok h-ifði víða farit. Hrani frétti, hvárt jarli væri engi hugr á féfáungum. Jarl kveSst gjarna vildu fjár afla, ef Jess væri kosti:. Hrani . segir nútil, hvar haugrinn var, ofc kvaS fást mundu féit , ef hans ráSum væri at farit j ojk J)ví játar jarl , ok skildi fírani sér helmírig fjár fess, er féngist. Síðaa fórU peir tilhaugsins, ok hrutu, ok gekkpetta alh^svá sem draummaðrinn hafði sagt} gekkHrani f hauginn, en jarl hélt ') ^oð'uin líkr f>k Grœnland» fylki , (. ^ t;. F. *) yigfröm- nsnim^ Fj K. ■») T«^ «1 fruicU, T; af TÍíTá té^i, H. ♦) njá It. V, F, , • 16 K. "^ = 31 festi, semHrani átti skilt. Ok cr Hram.kerar'í hauginn, sér hann tíguligan mann á stdli sitja, ok sprettir af honumbeltinu, ok var |)ac knffr á} hann tók bjá}m af höfði honum , ok varjathin mesta gersimij síðan brá hannsverS- inu, ok Joríi fursteigi athöggva hann^ en 'þó réS hann fat af umsíSÍr j^ hjó hann af honum höfuðit, var Jví líkast, sem i valil brigÖi, svá beit sverðit; síSan bjóst hann íbrott, ok bar lausafé allt í festi, pat er ájSr lá Ihauginumj, ekki var pá kyrt í hauginum, Ijdsit slokknaði, en pess verðr hann varr , at flestír menn eru Já brottu af háuginum , nema Sveinn jarl ok fáir menn me6 honum. Hrahi l^s sik upp eptir snærinu or hauginum , ok var féhU hagat til gæzlu. Ók vnpd mörginiiin, er jeir f undust, sagSi Sveinnjarl, athann villhafa2lutifjáritís$ Hrani sagðist eigi af |)Ví haldinnvera^ }arlkvaðhann enga atferS til |>eSs haft mundu hafa at brjdta hauginn, ef eigi hef Öí notit at hans tignar ok gæfu. pú mimt ráða verðaj jarl! sagM Hrani. Ok er Hrani kom á hest sinn,. mælti haun til Sveins jarls: mikinn djafnaí lýstir Jii ná vi8 inik ok mikit öfríkii en Jó hefi ek ^Á gripi, er fémætir eru, ok var pá eigi nærr jarli, enntnál nam í- miUi J^eirra* Jarl vildi sjá grípina; en Hrani reiS undan með 2 hestaj |)á skutu Jeir hest- inn undir honumj hanil Ijdp Já á bak ö8rum hestinum, ok hleypti í skdginn} er ná ekki sagt frá ferðum hans, furt enn hann kom til Astu t ■ 32 ' 16-18 K. Gu8brandsd(5ttur , ok sagSi henni tfSendi pau, sém vorÖin voru, ok fylgði henni til föður síns, ok tdk hann allvel yi6 heuni. * 17. Lítlu síSarr tók Ásta jáísótt^ ok var ■þúnglíga haldin, ok horfSist seinliga á um .sóttarfar hennar, sátu menn yfir henni mjök barmprúngnir} pá var ráða í leitat, peirra er mbnnum kom í hug, var Hrani eptirspurSr, ef hann kynni nokkut til at leggjaj hann kvaS eigi Jess' örvænt , ok sagðist ráö mundu tille^a, ef hann réíi fyri nafni ^veinsins, ef sveinbam væri j Jeir sögSu jþat skyldu at vísu; pá tdk Hrani beltit ok lagöi um hana, ok litlu síöarr varS húa léttari'. . 18. Asta Gu8brandsd(5ttir dl sveínbarn% en sá sveinn yar. nefndr Olafr, er hann var vatni ausinn; Hrani jjds hann vatni, [ok er pat $utíira manna sögn, at GuÖbrandr vildi eigi upp láta fæöa sveininn fur reiði feirri, er hann hafSi á f eSr hans, fur enn Hrani sagSi honum, at hann sæiljósyfir hási pví, er svéinninn var í fœddr j Gúðbrandr gekk til at sjá sjálfr j var pá áþrott tekinn sveinninn, ok fæddr upp me8 míikilli ástúS. Hrani gaf honum beltit ok knffínn at tannfé, ok er honum vdx aldr, J)á gaf Hrani honum hrínginn ok sveröit. Olafr var uppfæddr* meS Guðbrandi ok Ástu, mdður sinni. . ') Tvo vndai^a^anái "kap-iu v» tí B, Dy Gy Ly en eru {P ek II frábru^&nir ok fjölor&ari. *) um sumarít, é, t/. /nit. ^) var sa SYCimi |Kir uppftvddr fyrst , *m. 19 K. ; 4- '* . '■■■■ ' I -33 ■ ' - .' 19. Nokkuruiji vetrum sííJ^rr^BáíSu, l&eír Astu, máíur Olafs, 9^?^^ Oii^í^randsson, lendr maír, ok Sigtirðr sýr , er Já var konúögr á Hríngaríki, ok baKi hvárrtveggi marga fuUt/ugs- m«nri. Sigurðr kofiúngr Tar spekíngr mikiH at viti, göf ugr matír 0k auéígr a% íé, ok heldr fastr^ V at framlögum. Gissr var mildr at fé ok meirr vi8 alf)ý%i!i skap , ok var p^t^flestra manna til- laga, at árna.Gissuri kvánfángsius, pá setti Ásta Olaf, sorx sinn^ á k^é sér, h^am var f»á 6 vetra jgamalL Ásta. spurr ^ . ef Olaf r leiéi nokkut a t^. huga, bvert eyrenqti peirra manna vœri 'þángat ? Olafr sÝarar: skilst mér.pat, segirhann, en betra JikkijP'mér n^.atí I^ika vií sveina, enn at ihuga vandðmáL Asta svarar;.* kalla'má^ at l^etta sé umfram pinn.^fla, er ^ú hefir furaldrs sakir, én pó bregzt mér mjök iy^ei eigí fœtt bú nokkut þat at mœla, at ek muni |karaf mín forlög rAarka, Olaf r mœlti : hve mikill ertu meftnaðarxnaðr, móðir?/segir hann. Asta syar- ^r: eigi ætla ek mijc pat mun,u skortar Olafr, mælti: hvárt mundi |>ér j^ikkja betra eptirpinn dag, eða meðan |>ú lif JHr, at eiga lendan mann at* syni, e8a pann, er|>j(Sðkp^úngr vœri yfir Nor- egi? Hún svarar: kunna mundi «k |)esð skyn. Olafjr mælti : |»^t segir Hrani mér ^ fóstri minin, at eigi muni kvistir |)ér betri eun aSaltré, at pá munir ala son viS lendum manni) en 'þú mætt- , ir vel ala konúng við |>eim| er konúngborinn er 4 BlJSTDI, ^ • f ^4 r -J ' . 19^20 K. t aflar^'Kýíikvísíír. Petta flutti mjökfram mál Sígut^íái- í Var pat afrá«it, at SigarSr konúngr ffekkA^ttjmdáurÓlafskonúngS} bannVarlands- sfjörnátmaír gðSr, éngi var hann hérniaSr, rétt- íátr'ókhófs'maír um álla luti. ÓlafrHaraldsson faéddrsf'upp m'éí SigftrS,' atjiipföðufVnum, ok Astvv,' móötir 'sinni. , ^ '-' 2öl EínúmV^ttísíSafr'éíinH^ldr^grsðnski ffeli'í SvíJidS, fá ^óku^lirsendir ^af llfi Hákon ]árlV en tókú til konúngs Ólaf tryggvason. Ólafr vtit llinA'iiiestíf^merldsmaSr, ok át allri átgervi íikastí Hákoni" Aðalsteinsfóstira. ' Ölafr konúngr Vat vél krisfiimí ok hélt furstr rétta trii Noregs :g6iíí3Hga; hatín' kristnaM allan'Nörég ok mörg löndðriauí, ókVár égætr kbilúngr j 'hann fdr um SSiX láhd, kt t)o8íi* rtíönnum trúna. Hann köm á Öríhgöríkij ok fá veiz|u at Siguröi konúngi sýr; Ji'Var 'SígúrSif- kohúngr sk'írSp: ök állir hans meíi'ri; í)á vár ök skírSr Olafr Harald*ison, ok véitti Ólafr kónutigr ájálfrhottura guSsifjar. Svá ^ ságt, at Ólafr kónúngr hafí tti^lt yiíJ nafna sinn, Bá erhannhétt honumtmdirskírn, at slikan son muridi harin sér ééskjá at eigaVok Sagíihann 'vérá kónúrigs éfhidýr8arsariiligt, • Óláfr Haralds-' sori ságSiok^srváV'at'Ját'kom ás.anit meSféim, at |)vílíkankorii5ng mundi hannkjósasinnföður, séth Ólafr koriiSngr Tryggvason var, fyri sakir aílrar atger^i ofc rikdæniis, er hahn hafði um- frárii ílesta konúftga á NorSrlöndum. pat sýnd- ist ok snemma, at vitrum mönnum fannsf mikit 20-21 K. 35 \ um Ólaf Haraídsson, ök spáSu honum, hverr áéætismaír hanu mundi verða í sínu líE (\k áf- i reksverkum feim, er hann vann, eptir pví sem síöan birtist. Hráni var með Ástu, sem sagt rar, haíln veitti fdstr Olafi Hardldssyni. Olafr var; sn'emma gjörvuligr ok frí8r sýnum, raeðalmaSr á vöxt, vitr ma$r var hann snemma ok málsnjallr. SigurSr konúngr var búsýslumaðr mikilí, ok, haf5i menn sina mjöfc í starfi , hann fór ok opt- liga sjálfr at sjá yfir ákra sína, kk éigi sí8r til sriiíSa sinna, e8a par' er menn störfUðu -nokkut: pat var eitt sinn, at SigurSr konúngr vildi rí8a af b?enum, Iþar var pá engi ma8r ygnarlauss á bænum , at eigi hefSíst hverr nokkut at ; hann kallaöi Ölaf, stjúpison sinn, at söSla sér hest; hann fór síSan ok söðlaíi honum fararskjdtj hann segirhonum, at búinn var skjótrinn. pá gekk SigurSr konúngr ,út, ok sá, hversu Ólafr hafSigÍö'rt; hannmœl^i: pater auísýnt, at pú munt vilja af höndum ráía kvaíníngar j>ær, ér j)ér si ímdti skapi; er Jiat ok auísét, at vi« mun- utn v^ra ekki skapglíkir , munt |)á vera ma8r miklu skapstærri enn ek. Ólafr $varar fá 5 hann hafSi söSlat búkk einn konúnginum. ' 21. pat var eitt sinn, er Ólafr r eí8 á dýra- vei8ar, ok meíThonum sýgúskr máSr, er Hallddrr het, ok var kallaír Rannveigarson ;. hann hleýpti eptir dýrum um daginn, ok féll af baki $ um kveldit,'er iþeir komu heim, bar Ásta honum at drekka} bá kvaÖ Ólafr vísu: C 2 36 21-22 K. Fy 11 horn^ kona ! féll af Kesti * I Rannveigarson, : Jar er ri8u drengir ; kunnu eigi Syghir i ásööuldýninx fullvel faraj fær naér ok '^hx l . , Halldorr ivaS aðrá vísu'til Óhfs vi8 pann atburjB, er áðr hafSí gerzt:^ . ; o . . . , . Fyllhornýkoa^! . . :, ^ y; frá ek^at ;bendi : ' ^ :: . : ; : Olaft koriúngr * • undri miklUj - '' pá er hann aöMaiii sfnummági:. . , /búkk at rlðá 5 • fásr^inéE ok.Bérl > 22.^ Olafr Tryggvason- réí S. vetr fur Nor* cgi > hann féll í orrastu su8r iixx Yin/ilandi/ sem segir í sogu haus , Já er hann barSist vig S vein «Haraldsson>.Dana koniSng, er J)á átti Siffrfói hina stdrráSu, dtíttur Skjiglar-Tostá, ok vi$Ólaf Svía konúng ok vi5 Eirík jarl Híkonar§rfn» Eptir fíit réíu Noregi Eiríkp jaíl ok Sveinn jarl Há- . konarsynit^ ok guldu skatta Ðana konúngi ofc Svía konúngí. Kniitr hiinh ríki var son ^veiris konúngs. SÝeinn Dana konúngr fdr meS her sinnvestr tíl Englands á hendr Aðaíráöi, Eng- btr, F, \ 22-23KI. ' ■! 37 lands konúngi, Játhgeirssyniý okáttu feir orrost- ur, ok höf ðu. ýmsir betr, |>víat ýmsir sigraðust. Sveinn konúngrsetti mennsíua t Vikina, ok var háns vald austan FjarSar; » 23. pa er Olafr Haraldsson var ft vetra gamall, pá var híkim viöstaddr einn dag, erÁstai móSir haois, . leitaði í eina hirzlu, . Ólafr spurr, hvat Jar v»ri svá bjart í hirzlunni? Hún svar- ar: Jat erú sverSs hjölt* ölafr mœlti: hverr á? pú átt, sonœinn! segirhún, ok er |»at sverðit Bæsíngr,. er Hrani, föstri pinn, gaf ^ér, en átt hefír Olafr Geirstaðaalfr. Ólafr mælti: ek vil nú viðtáka ok meðfara« Ásta selr honum sverSit. Sigurði konúiigi fdtti eigi verSa vel meÖfarit, {ivíat Olafr dró pat' eptir sér uin hall- argólfít , QipL sveríit var mjök gulli búit. Sig- urðr konúngr mælti til Astu, sagði, at |>at var si^venia kvenua , at láta f)at margt eptir börn-^ um, er |)au |>urfa at aungu, en. láta pau.missa fess margs, er |)au |)urfa. Ásta svarar : ef J)ú færr teygt af honum sverSit,.svá hann gráti eigi, Jlá leyfi ek f át^ en grát hans vil ek eigi. Sigurðc .konúngr m^lti víSOlaf einn djag vi5 drykkju, at hann yiU va^veita Bæsíng, ok f>6 honum til hanjfla , en {a ;honum ; annat sverð léttara til meðferSar^ Olafr svarar engu. Sigurðr kveðr hann i annat sinn,. ok er Olafrhljóðr; ok hit 3ðja siuu' kveðr Sigurðr hann reiðuliga. OlafÉ bregSr pá sverSinu, er konúngr kveðr hann bit 3ð]a sinn, en leggr umgjör&ina uudir skykkja 38 ... ' ' ■ - . 23-2SK. Hranii, fdstra $ins, cn réttir bláSrefilinn at í:6n- únginum,- cn heldr sjálfr um meðalkaflann. Ólafr mælti pá: eigi hefi ek aldr tíl at banna yír attaka af mérBæsíng, nauSgum, en ek sel hann engura manni af hendi öÖruríss, i^nn.ek hafi umgerðina ok meðálkaflann. Sigurðr mælti : ^Á varSveit jþú sjálfr svferí pitt, ok erf ess mest ván, at ek kveðja pik Jiess eigi opta^r. 24. pá var Ólafr 10 vetra, er Sigurðr baö hannbjöÖa mönhum 4 veizlu, ok ráða sjálfan til- 'fáungum. Olafr lét höggva upp [allt búit', ofc bauð mjeirr enn hálfu fleiri mönnum , enn Sig- urðr hafði mæ^t f Sigurðr kvaðst hann ^igi mundu ^essa optarr kveðja, ok kvað brátt mundu upp- gánga lausaféin , ef haus skipan skyldi á vera. Olafr kvað annann veg eiga at búa kondnga enn kotkarl. pat fannst brátt á, hversu mikit |)ess- um sveini var í hug, ok síðan reyndist um hans rá^ enn framarr. - , 26. Ólafr Haraldsso^ vóx upp, sem sagt varj haðn var ekki hátr meðalmaðr á vöxt, ok - allprekligr ok sturkr, Ijdsjarpr á hár, bréiðléitr^ ^ Ijdss okrjóðrí andliti, eygðr f orkunnar vel, fagr- . eyjgr ok bjarteygr, svá at dtti var at sjá í augu honum, ef hann var reiðr. Olafr va^ í|>rótta- maðr mikiU um marga luti, kunni vel við boga, ok sundfærr vel, skaut manna bezt af handboga, X hagr ok,[sjdBhaniir um alla luti'; haxm varkall- ^IM^M,^ »1 ■,■■■■ ■-- ■ ■ ■■■ ') eílt hú allt, K. ^) sjónhaiinaiT um smíd'ar allar , - Lvort er ^hann ger^i) ed'r^ðt'ir ui«aui, B, S. 25-26 K. -^ !■ > ^ ' 39 aSr Oíafr digri.í hann var djvfr o\ snjalljr í máli^ bráðgjörr yap hann um'alla luti^ at öIIumf|)ro&ka^ ok afli oi vizku; hann var hugfekt^r öUum víji;iuííi sínum okfrændum; hann var kappsamr ídeik- um, ok í öllum Jutum vildi hann f ur öllum vera um allt, pat er tilkom , eptir f ví sepa hann var . tilkominn. 26, Ólafr Haraldsson vai; |»á 12 vetra, er hann sté á herskip fursta slún. , Asta fékk til Hrana, er kallaðr var konúngsfdstri, til forráða fjrriliíinu me8 Qlafi, pvíat haiin hafói opt verit í hemaði, En er Olafr tdk viS liði ok sk^pum, \k gáfu liiisnienn honum koiiúngsnafn , sem siðvenja var til, J»á er herkonxmgar fdru í hern- a8, ef J)eir voru kynhori^ir tij konúngsnafns^ pd- at peir sætí ©igi at Iöndum,^^|>egar ^peir voru ^ herkonúngar, fírani.sat við stýrihömlu, ,en Ol^fr vií stjórjti 4 hásflBti ; f éir h^Idji, austr meö landi, ok furst til Danmerkr j ^sya segir Ottarr sy^rti : ^ Úngr [hratt |>ú' á yit vængis, .. :vígrakkrkb^úngr!.blakki,> Já hefir dýruppi frek^dreyrajj . , .; . . ; Danmarkar, ^ik'Vandauj _ % .; « . . vaí« i^ytligust norðan, ^ ;., _ nú ert ríkr af hvöt slikri, . frá ek til pess er fóruð^ för pín, konúngr ! g}örva. . Ett er haustaði, sígldi hana- fur Svíaveldiv "^^ \ hann fá at hérjá ok bréhna lari'dtt , ;^víát:hanh ') Jbelziu, G. ^J auslr, h. u. 7m. ' . ' . .... ^ 40 ' . ' ? 26 K. I {)dttist Svíum eiga at gjalda fúUan íjándskap, er teir höfóu tekit föíur lians af lífí. Svá «egir Ótt- arr svarti berum or8um, átOláfr kohúngr fór gustror Dánmðrk: Öttu8* árum skrcyttum austr í salt með ðaustum'^ báru5 lind* af landi, • * landvörír"* í á skip rándir j néyttuð segls ok settuð' sundvarpaði stundum, sleit mjök rdin^ mikU mörg ár und {>ér báru. Drótt yar' drjúgligr* dtti dölgstinns' at för f>inni, • • 1 svanbeiðir * ^ naintu síðan SvíJ)jóÉar nes hrjóSa. Haust |>at barÖist Ólafr'* vi8 '^lkínga, oí: ér sá Sdti nefndr, er fyri |>eim r&8. Olaf r haf öi miklu minná lið, en skip stœrri j hann lagði skip sfn miUumboða nokkurra, pk var víkíhgumpá úhægt at |>eim at leggja, en ]^au skip^ er mest lögðu at Jeim, pá komu peir á istafnljám, ok dirógu Já at sér, ok hruðu svá pau skip. Víkíngarnir lögðu frá, ok höfðu látit^ xxi^xaí ok mikit f é ; svá segir Sighyatr skáld : • „I V.' • 'V / ') attiid*, JB, Hy L. ^) fleyftuni, K, 3) lujíd, B; lendr, H, ^) landlicrr, JT. ^) SttUu&t, B; $<Sttuír, K. 6) roé'm, F, ^) ▼{ír, B; atendr, D, F; vard*, G, K, 5/ vidt stendr^ L. ») á^fr- ligr, D, r, L. 9) dögUngs, hin. . ^^ rrannbræíir, ^n; n) caa fyrstu orrosttt xiíf Sótasker , þat «r i Sviaskerjum; jiar bar^- iafc bann^ h. «. D, G, lí, K, /-,5. 41 »1 • liángt bar ilt hinn úijga ! jöfra.kund [at sundi', Í»jdS.ug«i«.sér síðaa, sœmpiðri köniings reiáii ^ .iank^ða ek mark', en manna, , „ttinna^furatá.sinni, hami rauð watr fur austah úlfs.fót víð sker Sótá. ^ Olafr hélt Já austr fyri Sví^jdð, ök iágSi inn í Log.n„ ok herjaði á b«ði borð, ha^n lagði ^pp US,gtu„a aklagði at við fomu Sigtanl, svá «eg,a Sv/ar, at J.ar sjái enn grjtíthlöð i,au, er Olafr.tonungr löt gera undir bryggiu.porðá sína. En er hauí taði , f á spurr ólafr konúngr . fat, at Olafr Svía konúftgr dró hér saman, ok svá Jat, at hann hafx járnum gjört umsundit; oksett^armenn,til at.g*t^,,svA at.eigi máttu í«r íltkomast or Leginum, ok ætlaði Svía kon- ■ ^Dgr, at íár skyldi |,eir bíða frera, ok btítti ^' SvíaWngi lítils vferdt um her hans, Lat haimhafðih'titlið.. pá ftírólafr konúngr dt í ötokkssund,okkomusteigií,ariit,í,víatkastalinn Tarfurvestansundit, en herr fnanhs fur a^stan. Nu spurr Olafr, at Svía ionangr er 4 skip kom- m, ok ætlaði þá ^t leggj^ at jbeim. pá lét Ólafr ionúngr grafa [fltina íit til hafs' , en fá voru regnj en um alla SviJ.jdð fá féllu rennandi votníLðginn ; en einn tís§ er til hafs or Legin- - ') W g«md„, G, II. , 2) Lugá-i, G, L. 3) m„g,, u„. *) 42 ' ■ ' > " 26-27 K. um srá mjárr, at inargar ár eru br eiðarr i ; en . \k er regn eru mikíl eða snænám, pá falla vötH svá aesiliga { Löginn, atforsfall er út umStokks- sund, enLögrinngeugrjþáálandit, ener^röptr- ihn kom út í sjáinn, pá lji5p par út straumr ok vatn. pá lét Olafr kénúngr léggja stýri öU or lagi á skipum sfnum, én-draga upp segl við húna, byrr var aflandi,okstýrðu|>eirmeð árum^ ok gengu skipin út yfir grunninn, ok komU öll heil á haf tft. Svía konúngr veitti peim púng- ' ar átöVur, er gcett skylduhafa óssins, atOlafr kon- úngp kæmist eigi út^ |^at er nú kallat^Konúngs- sUnd, ok má par ekki stórskipum fara, néma |»á er vötn'æsast me^t. Ni^ er f>at sumramauna sögn, at S víar vyrði varir vi8 , pá er konúngr haf^ grafit útfitina ok vatnit féll út, at Svíar fséri pá til með her manns, ok iýndist par fjöldi manns; en Svíar mæla j^ar imd ti, ok kalla |>at hégöma, at menn hag par firizt, : 27. Qlafr konúngr sigldi |iá úm haustit til Gautlands^ ok' bjdst |iar til heraaðar ; en Gautar höf5u fursamnað, ok gjörðu siðan menn til hans, ok buSu honum gjald af landinu } pat pekktist konúngr, ok tók gjald áf bóndum, ok sat Lar vm vetrinn ; -svá s^gir Ottarr fivarti : Gildir* komt fú at gjaldi gétneskum [her flotna-, ^ |)oröu8 pér at verSa' ' ') Giídís, JK, />;. gUdr, G, A, £. ' 2) herflátta, K ^) T ítVh , 7/m. ... > 27 X. 43 'þ]áSianá^ fírar*^brat]idi'; rann, en meðr of minna margr býr utn prek, varga húngr frá ek austr, enn ýngvi^, Eysýslu lií, deyja'. Hér segir ok svá, at ÓldPr f ór^ er yaraði^^austr til Eysýslu ok lierjaði; svá er sagt, at hann veitti landgaiingu, en lándsmehn fdru ófav^ ökáttu f orrostu við hann i I>ar hafði Olafr konúngr si^, ok rak hann flóttannok herjaði. Svá er sagt, at Ólafr konúngr kom í fuorstu i Eysý^hi-^ ]>ábuðu bændr honum gjald af landinu, ok hér>aði ha^n |)ar eigi } en er gialdit kom oian, pá gekk hann imóti meS lið sitt alvápnat, ok var |>ar annana veg enn'bœndr hctu, Jþvíat feir höfðu gjald ekki at færa konúngi, heldr hervopn at berjast við hann, sem furr var sagtTsvá segir Sighvatr skáld: par^ var enn, [er unnuð% Olafr, né svik fáluSt*, odda {hríð í auðri* Eysýslugekk*^ heyjaj sitt áttu i^jörfötum, • ' .fárV' beið or staS sára, en peir er undan runnu , ., . allvaldr'*, bœndr gjalda. . *) |iat landTl?, JSr, S; þjóílönd, hin. *) fyri, B; fira, X* jöfurf, G, H, 5; far«r, L •) röiidu, B , D , K. *) úii^i, Dj G, 5; ýngri, hin. ^) lie>ia, S, D ; þegja, F^ K, S; þeysa, Gj lí; þreyja, X. ^) þat, ?iin. ^) er önnur, B, ' A F, K, S; er annát, G, 11. ») fáUiár, B. . 9) þín^j. í ©yddri, lin. «») Ual, H. i>) farir, G. ifi)allvald} B\ ftllvaldi, ¥, G,U. \ 44 27 K. \ ' » SíS^an sigldi Ólafr koniJngr aptr til Pinnlands, ok herjaði |>ar, ok gekk á* land> upp; en liS allt flýði á skóga úndan, ok ^eyddi bygðina, svá at peir f engu ekki af f é ; hann f dr |>á lánigs á lánd upp ok yfir skdga nokkurá, okuráu J>á fur feim daftygáir nokkurar, ók vori; far baéir inargrr, 'því heita |>ar Herdalir; '^x feogu |>eir lítit fé, en ekki' af mönnum. En ér áleið daginn, snéri kbnúngr^yfan til skipa sitinaý oker |>eir komú áskóginn,^ dreif lið at|>eimQllum megin, ok sdtti at |)eim fast; kondngr bað menn sína hlífa sér. £n áðf koiiúngr kæmi or skoginum, pá lét hann márga menn, ok margir voru sárirj hann kom um kveldit til skipa sinna. pá gelrðu Finnar um nót^ina mikit f jölkýngiveðr at peim ók storm sjóvar^ {>á^ lét konúngr taka upp akkeri ok draga upp se^gl á skipum síniim , ok beitti hann vestr fyri landit, ok mátti meira hamíngja komSngs, enn fjölkýngi Finna , ok féngu »|>eir l)eitt fyri BalagarSssíðu ok svá út á haf, En Finnar ftíru hit efra, sem konúngrsigldi hit ytra, x)k vœnta ]þá ok |>á, at J>á mundi uppreka at^eim^ sva segii: Sighvatr skáld: ' Hríð varð &táls, d' stríðri, straung, Herdala gaungu Finnlendínga at fúi^di^ fylkis^iðs* hins' priðja^; en austr við lá jeys'ti. Uð^ víkínga síðíl'' *) i, /«'». ^) mót*, H% má-r, T^ S. 3) !,{„„, J5, /), G; liína, F, Hy Z, 5. "^) þwífu, F, L. S) .leiár, hin, 6) gkeiýh , B. Dy F, K, Ly S^ skciiTar, G , IL V 27K* 45 > » ' !• < BaíagarSs, at barði . : brimskí&um lá síían'. ' pá sigldi Ólafrkonúngr til Danráerkr; ök ér hann kom 1 Suírvík, fá átti hann |>^r hina 4ðu orrostu 5 svá segir Sighvatr : - •:. - .. Enh kváöu gram gúnnar ' galdrs* upphöíUto valda, í ' dýrS?, «[er feim:'* vel varðist, • ' vinriast fjdrSa' sittnií : pá ^r óUtit* áti • jöfra ll8s« ámi«li^ . : r - friðr^gekk ^uiíðr 1< sáSri^ ' Suðj^vik, Ðöáum ktiðri. v..:; PaSian sigldi Olafr konúngr suj^r til Fríslands; hann.lá. fyri KinnlimaslíJu 1 h'^riissu: VeSíi , par gekk hainn á land ilpp með lið sittVen'menn föru.ofan ímdti Jéini meí lið $itt-,:ok böröust vií þ& i s*á segir Sighvtair ^skáld : ' VÍg vanntuj: hlénna hneigir I ^höldum*^ grimmt'hið fimmtaj *|)oldu8" hlýriur hárri hrl8 Kinnlimasíðu} ^ • 'þá' * er vií r^ush at rœsis reiS'* herr"^ öfðtn skeiðum" «n Igegn at gunni gekk hilmis lið, rekkum. si^ay B. jff, X, 5j •íí'a, G. •) gjald*, i>,:F, L. 3) t/. • (r. *) frií ek þeito er, hiiH ^) ólíiiU, :B, JT, 5; cSlítiI, 6?, H; ililum, r. 6) li^^ JB. 73 milli, X, 5. 8) meáT, G. 9) jHð-ri, 5, Dj F, H, K, 5; suíTrí, X. «o) Kj^tnum, ^m. »>) þoldu, ''m. »a) þar, íí, 1>| jr, Í, 5. n)-ici*r, 6,1^. »!*) kvtw", . V ' >» # 28. Pat er sagt, at fá'er Olafr kouúngr hqrj- ' a8i um Austrríki,, hafði hann ^iarkað viðheiðit f dlk eitt sinni j |)áur8u(|)eir)pess vísir, at|>arvar vísindakona ein á |)ví landi, éú er ^agíii f yrir ör- lög manna ok líf, 'ok |>otti förunautum konúngs sk«mtiligt at eiga tal Vi8 hana; peirspurja kon- i5ng, ef hann vildi géng;&:til tals vi8 hana, ok frétta eptir forlögum sínutn} hanu kveðst Jþat eigi viljaý |)á spurja peir, efhs^nn yildi lofa feim, r at frétta eptir fur hani höndjhann segir sér lítitym J)at, en kveSst .eigi banna. pá spurja peir vísindakonuná : hefir J>ú nokkut athuga leidt um konúng vára, hve^su lengi hann mun \íHy eðr.hvat honum mud at baná verSa? Hun mælti: |)ar standsi yfir jð&fí- Ijans ógtíaié :geislar, peir er mier er éigi lofat páíigat at s)á, :en svá skuluð |i^r segja konúngi yðrum , at hann mun eitt mismæli tálá á allri œfisinniok látaá isánia degi líf Isitt. . Nú xhá f)at sjá, hversu géyminn hann yar^at guðslögum, er hann vildi engan pann frétta éptir sínum forlögum, er eigi var af guSs krapti vitrat* 29* Nokkurri tíS, pá er Olaf r her ja8i á heiá- nar piöðif , vok hann hafði.marga heiðíngja við velli lagt okmikit herfáng samandregit, J)ájf<5r herr Olafs-konúngs til.skipá með|)annfjárlut, er peir höfóu í hernaSinimx f engit j ok er feir komu til skipanna, fá söknuðu peir Olafs, ok vissu ' eigi, hvar hann muijdi veraj vií fat varS állr herrinn hryggr , svá at peir vis^u •eigi, hvat f á \ var til ráSs. Nú er Jeir hörmuíu penna atburð, 2^30 K. g , ' . 47 ok ððtlai^udt leita Olafs, J>á sá 'þeÍTy hvar hanh reiö af landi ofan, ok rak fíir sér marga menn. pá er st<írar byrSir höfðu á baki. En érjeir koinu til skipanna, |)á spurja liSsmenn, hvarfyri |)eir létr rekast svá margir uhdir byrSum fur einum manni* peir svöruíu t eigi er hann einn, heldr sýndist oss hann koma til vor me8 fjölda vápn- aíra. masma , peirra et oss nauígaáu til at bera pessai: byTíJir. En er liSsmenn Ólafs heyrSu pessa sögu , pá undraíust Jeir, ok vegsamuöu Olaf meirí paðanfrá. •- 30* pé er Ólafr Haraldsson var lEuglandi 'jafnfram Knúti konÚngi, pá kom hann hvern morginn f urst til kyrk}u, |íá er hríngt vartiltíða, ok hiýdd^ öllum tí^um, unz lokit var. Aldri var sá' guýiTeðr dgtiir útat héyra, at Olafr mundi ut- arr líla eptirkyrkjunni^iaieÖan hann vai- attíöum, heldt vár hanH ib ^ta^str á bæninhi, syá at (hann) hrá öér ekki vi8 dgnír faer, sem atbárust^ Knútr 'koni seint til kyrkju, en^j^ var patsiðvenjðy at bíða^hans at tí6um: A ttoi^krum, hátíðardegi varð sá at^^arðr, at kehnimenn biðu Knúts at <Sttu$a%ing; ok ér |>eir höfðu lengi: beðit, 'þA leit biskup ntarreptir kyrkju, sá er fyritííun' un^ róð, ok 9á; hvar Olaír stoii^ en haniksá eigi^ kominn Knút koliángf |)á mœlti biskup: seint kémr Kiiútr konúngr nú, ok munu vér eigt Híða hans lengr ^ pvíat kominn er sá konúngr híngat nú, er meS hreiaum hug er ávallt, bk elskar guðliga |>]önustu. En er Knútr konúngr köm 4 48 30*31 K. /-' tíltíða, 'Ol; sptirSi féssiorS bískuþs, |»á MundáSi hannÓlaf, erhann varionútígrkailaðr, ok mátti eigi réttum augura til hans líta. patsegja menn, at |>á yæri Olaír fursta sina konúngr' kallaðr, er, biskup nefndi hanil Jkoixiiags nafni , ak trúa menn pat hafi hann gjört af heilagri andagipt. 31. Ólafr konúngr' sigldi |)á enn réjtr til 'Englands 5 en Ját var |mr tíÖenda, at Sveiaan Dana konúngr Haraldsson hafSi setit far marga vetr, ok herjat á lánd ASahráís konúngs,.ok höfáu Danir pá gengit náliga yfir allt kndit, en A8al- ráár baföi f á flýit'laudit^^ pat-$anía haust, er Ólafr^ konángr kom fil Englands , vurðu fíaii ' tíSendi Jaí, at Sveinu kouúngr varS bráÖdauSr um ndtt í rekkju sinni j eín fat er sögh ehskra mánna,.atEðvar5r' hitínhelgi dræpi banö.meá feiní hætíi, sem hinn helgi Merkúríus drap^ Julianixra níðíng. ^ JEn^ er. ^ASalráði* konúngt spurr petta á Fl?Bmíngjatend, |iá snéri hana pegar aptr til Englaadsj eu. ér haiinifcöm aptr, s^endi hann orð^ vinum sínum, ok bau8 til; sln öU- umpeim, er f é vildu þiggj^ til peSSj ^tvinna aptr landit meö honnmi dreif pá til hans mikit fjölmenni, pá kom ok jþart^ life vi8 hwtt Ólafr konúngr meS mikla sveit.manna^. 'peifc lögðu f urst utan t ána Temps.^ en Danir héldu borg- ihni öStummeginárinnar, en n^ikit kauptún-var öSrum megin, er heitir SuSyirki, par höföu 'Danir mikinn umbúnaðy ok grafit um stdrt diki ok sett / I t 31K. ■ ' .■' 49 <<l ' I i fur innan vegg meS vi8^nx ok grjdti, j>fiy I f eir í lið mikit, A^alráðr konúngr létjar veita atsdkn mikla, enDanir vörSu, okfengu péir eikki atgert. Bryggjur voru gíöívar yfir án^ Tepis milli bprgarinnar ok SuSvirkis, svá breiðar, at aka mátti vögnura á víksl j á bryggjunum. voru ok vígi, bæÖi kastalar ok karmar« forstreymi^* ' [ok tók Jar sem maðr var mjdrstr* á bry^jun- um, ok vörSust Jeir faðan. ASalráír Engla • konii]agr var nú mjok svá hugsj úkr, « hvern vég feir skyldu koma ofan bryggjunum. Olafr kopr I úngr segir, at hann mundi atleggja með sínu íiði, ef aSrir höfðíngjar YiXii atleggja. Á peirri stefnu var fat ráðit, at peir skyldu leggja hpr sinn upp undir ^ bryggjurnar ; bjd nú hverr höfííngi sitt li5 ok sín skip. Olafr koriúngr let gera flaka stára af viðum o.k bera yfírskip sín, svá at peir tdku út af borðum, par lét hann setja undlr sftafi svá hátt ok |>ykkt , at baeði vai; ha»g^ at verjast ok vega undan, ok isvá ærit stinut við grjdtijj pdat* ofan væri fært á]þá. Ea er herrinn var búinn, 'þi veittu p.eir atrdðr n0ðan eptir ánni} enI,egarer.i.eirkomunærrbryggiunum, "þi var borit á pá bæði skot ok grjdt^ svá stórt, atekki stóð við, hvárki ]:^j41mar né skildir, ok skipin meiddu^t; lögðu pá frá flestir. E^ Olafr konúngr ok Norðmenn mej5 honum lögðu allt ^) Tiíf hyrjar C apir, 4 BlVDIr ' • D V ( f. . 5 aiK. uppundirbryggjumar, ok báru styii:akaðla um stafina, pá er upp héldu bryggjunum, svá sem jþeir máttu neðarst, tdku síS^n ok réru öUum skip- um seni^ f orstreymis , drdgust pá stafiriiir með grunnum 9 |>artil er ^ undan gengu , brustu pá ni8r bryggjurnar allar j en váphaðr herr, er stóS á bryggjunuin pykkt, ok margt grjót ok annar ]þS&ngi^ erá var borinn, |)á féllpat allt niðrí ána'. Eptir Jietta veitti konúngr atgaungu at SuSviirki, ok vann pat. En er borjgarménn sá ]^at, at virk- \\ var unnit, svá at péir máttu eigi banna skipa- för upp í líindit, J)á hræddust Leir ok gáfu upp borgitia, en tóku við Aðalráðij svá segir Ottarr svarti: ^ Enn braust J>i5, éla kennir yggveðrs ! rdínn* bryggjúry \ \ linns hefír lönd at vinna, , Lundúna, pér snúnat. Ok enn kvað hann : Komtu 1 land ok lendir, • láðvörðrlAðalráði, ' pín^ naut rekka reynir* [ríkiefldr' at slíkuf harðr var fundr, sá e^r fœruð ' " . * friðland á vit niðja réð ættsti;ðill áðau / ' Eátmuudar par grundu. Ok^svá segir Sighvatr skáld : * ■ *) A^ h^ar E apir. • ^) þormn, hin^ 3) þias , C, Ff X. ♦) lum, (^ />, F> L, S/ ^í riki», C, D, F, O, L. . 3f-32K. ' "51 \ . Rétt er % at' sdkn hin séttá ^ 'Sfaarr fjengill bau8 Englum átt, par er Ólafr sdtti, yggs, Lundúnar bryggjur 5 sverS bitu [völsk, en* yajði * ' [vfkíngalið' díki, ^ átti áumf* í slétttt SuSvirfci 118 búSir, Í2. Ólafrkonúngr varfann velr meS Aðál- ráSi koniSngi áÉnglandi, |)á áttu |)eír"orróstu mikla á HríhgmaraheiSi. á Úlifceis landi ; fatríkl átti Úlfkell snillíng>; Jaf fengu konún^arnir sigr ; svá segir Sighvatr : Enn lét sjöunda sinni sver8J)íng háit verða. ^ / endr á Úlfkels landi Olafr, sem ek fer málum ; _ ^ stóðHríngmaraheiíi, herfall var Jar, alla* ' ^^ Ellu kinil, en oUi arfvörSr Haralds starfí. . Ottarr svarti segir svá : . pengiU ! frá ek, at*^ fúnga , pinn [hérr, skipum^ ferri, , rauí Hríngmaraheiíi, ^ hld«valköstu,bld8i; ^ '^ ■ ^ ' \ «) vard^, C, D, E^ F, L. 1) völd ea, B. ^) vlkíiigaf þar, *in. ♦) sunds^ B, F<. ^)allra, C. «) eim^ C, F. ^) herr 016* skip, B, ' D 2 I '» 'l . 52. . - • 32-33' K, / laut fur yíjr, áír Utti, landsf ólk í gný branda, > ' ' Engla fer5, á jörðu, ótt, enn mörg, á fldtta. pálag^ist enn landit víðfi undir AðalráS koiiúngi en píngamenn ok Danir héld^ |)á enn viða borg- um, ok víða héldu peir landít. ' 33. Ólafr konúngr var höfðíngi fur herin- um, |>á er fieir héldu til Kantaraby rgis ok börð- vst par, ok vunnu staðinn^ en drápu f jölda manna, ok brendu bor^a; sv^ segir Ottarr svarti: " Atgaungu vanntu, ýngvi ! ætt sikKnga mikla, blíðr l^Uniir ! tdktu breiða borg Kantara of morgin ; ' lék« við rann', af riki réð pú, bragna konr' ! gagni, aldir^ frá ek at aldri , eldr ok reykr, [at f á* beldir. Svá segir Síghvatr skáld : Veit ek 9 at víga mœtir% virðum' hœttr' hit^ átta styrkr gekk vörðr at virki^ verðiSngar styr'^ gerSi; simi mdttat bæ banna borg Kantara^ sói;gar niargtfékkst prúðum pörtum portgreífar Oleifi, ?_) Ut, JB, D. ^) rönn (ravnn), Am, ^) vinr,. (?. *) alclár, hin* ^) wm, C, (j, JET. 6) hneitir, G. 7) vfJríTum, (?} Víndum, Aín. 8J kattr, By E, F, L y biítt, X), (?, H. ^) eun, hin, «o) frid", S. ' / 33-34,K.. . . • '""- ■ - ^'^ 53 ■ X)lafr könúngr haföi |)4 landvörn iur E)jiglandi, ok fór meS herskipiiia'fýri'fondítí hanli lagÖi upp í Nýj am(58u, par vár- tiít pín^ínatma lið^ ofc átti |>^r orrostu, ök ííéSSt Olafr koni&ngr si^f 'jBvá segir Sighvatr : .• i," Vann úngr konúttgr Englum ' ótrauðr skarar rauðar, -^ - endr kom brúrit * • á branda - nú hefík-ö^ti)Sturmi€taá* ! • ' > (5gndvaldr*iiítt tóldár, \ -l herr féll ááulsiiv ^t^ ^dötrum '. dreif mest'iÉrtÓleiö. • f / ^ Ólafr ibniiiigr fór' víga uiii*' landit, <>fcj ták'gfald af . mönnum , én h^gFjaði at öðrum 'kosti $ svá- segijr [Sighvatr skáH» : ^ ; : Máttut [énskar œttir% öld, par er töfct viíS gjöldum, vísi vægSarlausúm , , víífröBgr'', vi5 |rer bægjast^; guldut gutinar* sjaldan . goir^ döglíngi |)öllar", • N stundum frá ek til strandar stdr Bíng ofan fóru. 34. Olafr konúngr dvaldist far 3 vetr j en hit 3ð]a vár pá andaðist^Aðalráðr konúngr, tdku *) brýnt, i. ^) ofan, F. '^) ógpcljarfr, B, S; ógnvald^, ^,'' 5; ógnyaldr, íliit. ^) me<^, ■?> -í- 5 fyrij H5 .þar er, Ai». '^) Ottarr, íf, C, D, E, Ff G, Jíf, 5. '^^ enskrar taetlar, hin. ^) vandfrægr, J?. . •) bægja, ^, Cr, K, S, ^) gumna* C^^*') hÍM. "P) gúll, illj'n. ««)lioJlost, i?, IT, S) hoUum, (?, Z?. ^ 54 ■ • 34 K. pá ríki 8ynir hans, £addvari$r ok Eátmundr. pá fórOlafr konúngr súðr um sjd okbarðist i Hr(ngs- firði ok vann ka^talatm á Hdlund', er vlkíngar sátu. i) hann braut ka$talann ^Uan} sv|i segir Síghvatr : , TögFvarfyldr^ 1 fögrum, fólksvegg^' drífa.hreggi hélr, sem bilmir mæltí> ' Hríngsfir8i,JiS fíngat} . /bdl^léth^n».ábóU» ... 'hátt, víkíngar áuu, . ' ' ' par* iáíút? ^ftr siðan slfks skotnaðarfbFotna^ pá b^lt Qlafckonúngr.liðinö vestr 1 Gislu*^-polla, ok bar&st par vi6 víkinga fyri Vilhjálmsbœ, |>ar hafSi Ólafr konúngr sigrj svá segir Sighyatr skáld: ■ .; .. ' ' Ólafrl vanötu, pár er jöfrar ^ elliftastyrfeldu^S i5ngr * * komtu af f ví I>íngi poUr, lGislu'*-polla} pat frá ek víg* • vittu*^, Vilhjálms fur bœ, hjálma'% tala mín^^ er |>pt telja, .[trýgöí háit, atbygðum'^^ fuUr, C, />, By F, K, L, S. 3^ fólkhreggs, C. ^) LW, C, 7), F, I.. *) Wóé'i, C, F; hœli, -D; hljód-í, £. ^y þefr,'*Am. 7) U&irf C\ há&ti, G. 8),þrotna, C. 9) Grislu, G, K, L. lo) félli,, ^m. 1 1) hrfngs, 6r, IT. i •) Gilslu, G, A^ 5. » t) vigs at, C, G. ' ><*) veiltu, />ý F, G- »J) miCInia, B, F; álinjfr, /), (?, jff* í^ininnst, B, Z>, (?; minnist, Ci *7) tryggs ' jn ^ U hííit snarla , Tiin* ^ , 34-35 IC, ^ ^ * 55 pví u^st barMst haxm^vefitr £ FetlafzrSi, sem Sighvatr segir : ^ - Tönn rauí t^^ «ma ,: tír fylgiandi ylgjar, varð i Fetlaíirði iiörbaiin lamt manna'. paðaa fdr Olafr konúngr til SeljupoUa, ok átU parorrostu, parheitirGunnvaldsborgj hanntó]^ höndum J>am;i Jiöfðíngja, er réð fjri borgíniu, er Geir&nnrhét, ]^á 4tti Olafr kQnuugr tal við borgari^ennyOk lagSi gjald á |»á ok á jarlinn til útlausnar [30 marjca' skillínga; ^Ukt var favOn-r um goldit j sem hann beiddi ok íagði á ]^á, or borgintu; syá segir Sighvatr-sl^ld ; ^ prettánda vannt prænda^ ^ ,. j)á' var.flóttaböl% drottinn « snjallr í Seljupollum sunnarla styr fullan'^ ^ upp lét 'gramr éí^ gamla Gunnvaldsborg um morgin, Geirfiðr hét sá gjörva^ geuginn^, j^rl of' fenginn>o. Eptir^ pat hélt Ólafr konúugr lið^ sínu vestr £ Karlsár ok herjaði ]þar} hann átti ^ar orrostu ok fékk sign ^ ^ ■ ^ 35. Svá er sagt, at heiðíngjar peir, er réSu ')]|iöimiun, hin. ^^20 itiei4iT gnlU, C, D, Fj 12 þtlsund' ir gulU, jGry A, 5; 12 merkr gulls, U.^ ') þat, hÍH. *) dvöl, F, I/. *) kunnan, hin* ^) i, Aín. ^) gotna, D^ G» •) gengit, C/Dy E, F, A, r, 5. 9) ok, Íí, iiC, ^P) ft„git, C, iJ, F, Z.. X ■b^ 56 ' ^ ■ , ^^ ftir { Karláám bldtaíii tyœr uhdarligar skepuur til fuUtíngis sér,.|)ær er styrkvar urSu J)eirrá mdtstö^mönnuíá, pát annatvár^mar-gýgr', hún liggr í Karlsám , én' stundum í sjá, }xúú. svæfir skipshafnir mé8 fögruní saung, fen drekkir pedm síðan, en stundum aápir hún svá hátt^. at menu vferÖa hær atgalti, bkhverfa af fyí aptr. 'Már- gýé^h lá páí Eárlsámj ^þat ^vik'endi er svá skap- aítv''ftt'|>at er fisfct niír frá beltisstaS ok! fjöðr á, éh' fcona upp faíah} pat er hennar tiíáttúray pa í • • • er hiin er í ^átni, at hún leikr scr át fiskum^ ök ef hún st^ypir sfer-at skipi, pá Jikkír .|ieim i*áíiila.mantttápí, én ef hún steypir sé^r f rá skipi^ pá farnast vél; pétta skrímsl var syámagnat, at pat hafði mörgum mönnunl «t sfca8a voríí- it par í dsinuin. *pá er Oláfr kbhfihgí' skyldi út- leggja, pá sá Jteir, par sem mættist sjárinn bk vatuit, petta skpímsl, er í bdkuul kalla'st sárna eða hýrenus, ók lék sér í ósinum j 'össinn var bæði lángr okbreíðrj htín örglaðist upp or*sjdn- um hátt ok allt af gruhnineðah. Ok' er ékip Ólafs, hat er furst fót , rendi fram dX péssu skrímsli, pá tdk hún* í/stdfnihn ofc hvelfSi, ok furfdr allTÍ skipshöfninhif J)eir ^vurSu íiræddir, er síöart fdru á öSrum skipunum, ok mæltu: bíSum véf Olafs, ók vitum, hviatráSa hann viUtafca. • SíSau viku |)eir áptr sfcipunum, okfcöUuSuá Olaf, peg^ ar kall.mátti heyra, ok.sögSu, at iShreint var í ^sinum ök parmeð penna atburS. Olafr biSr' pegar rda frám sínu skipi , ok . var svá gert^ •• ■ \ I 35-36 K. - • '57 i SííáiL kom upp inargýgrin, ók íór gapandi at skipinú^ ^en Órafr brá saxi, at sumra mannaí sögn^okhjó af henni hendiqa vi8.stafjliliumf súm- ir inenn ségjay at hánn tæki eitt spjöt ó]k skytíL' ibrjdst henni, ok'fengu hennimeð pví bana j ok . tarð gæfa hans ínjökum fram aðra' menuy begar , um vandamál reof át vera y ók sf ndist |iat^ h^ míkilfiguð virði hann ]^essá heims. £n svá kvað margýgrin vi8 bátt, er Olafr veítti henni ska^^ at eigi pdtcist slfkt heyrt hafa, . ' 36. Eptir fat fara peir, sem |)eir höfðu áír œtlat, ok leggja at landi einhversstaðár fiaðan skanat ábrottf peir renna par upp, ok tdku fé> mikit i bldthaugi einum j^ var "þá á hvassviiJri mikit, ok hafði blásit hauginn, ok lá silfritlbertý ok f uildu ]^ir af Jyí feit } f err herrimi eptir f at allr til skipa. E» Olafr var éimi eptir staddr, ferr á land upp' einsaman^ okreiS £ rjdðr eitt^- ok hugsðtði um, hVárt hann skyldi áfitr hverfai eðr eigi } úk er httnn hafði |>ar staðar numit, |iá heyrSi hannmiklajb'rakan állavega frá sér í skdg-*; inn, ok pví naést kemr parfrani eÍBln*göltr geysi-^ mikiil ok illiligr, hann varr grimmligr ok svá' gamall ^ at hann hafði mai'ga manns aldra 9 á honum höfðu lands^énh mikinn átrúnað; hann hafði margt lið méðsér/svá át pakti allt rjdðrit, svá Var p^t mikill :Qöldi; éýndist honum pat dpekkt mikil, er par var sámatL komin. Galti for með jgápandsi munni at konúxiginum ; en Olafr Ijöp upp báðum fdtunum i söðulinn, ak for.ðaði '58 ' — f*— TS J! 36-87 K.. . ]^iin svk. pát ér sagt írá. vextíb galta , at pá er ) hann vildi bíta konúnginn, lagði hann traQiana ok tennr npfk á söðultreyjuna* vOlafr kQnúngr v^r.gitðr syerðinu Bæsíngiy hann.bregðr j^ví hvatt ok tídt^ ok hjó ranaxm fif galta nokkurum fyri neSan augun^ ok valt pat upp í söðulina ; galti kvað við svá hátt, at .Ólafr sagðist }>at við- liveð heyi:^. hafa annligaðt'anhat enn Bat, er i^idrgýgrin há£^ haft. Síðan kaliaðiOlafr sverð- it Hneiti, er áðr hét Bæsfngr, pvíat honum '|M5tti|>athnéitai>nnur sverS fur hvassleika sak- ir. Nú háfSi konúngr ranann af galta til sigr-* marks sei* o^tenn, en sumir menn segja, at hahn hefði hendina a^argýgrinni| ok fpr eptir patrtil liSs síúSé * » 37.;^ Olafrkonúngr lá par skippm_síi<Um ok b^erð býrjar^ aeJ;iaði hann þk at sigla til Njörva- SiUhdá'.oJE: :|>d8ðn út i Jörsalaheim; |>á dreymdi 'hHnn Hiérkiligan draum, at til hans kom tíguUgr maðí^ok dgrligr, okmadti við hann^ba^hann^hætta œtlanjþeirri, át fara út ílönd: far héldr aptr til ættjarða pinna, pviat ^á munt konángr vera í Nor- egi at eylífú. HannrskildiJ>ann draum svá, at hana mimdi konúngrvera. yfir Noregi ok hans ættmenn eptir hann y at pessi vitran snéri . ^^nnaptrferð sinni, ok lá við/Peituland ok h|ðrj- atii |>ar ok brendi landit; ]>ar brendu |>eir stað • jþann^ er Varrandi heitir j fes* getr Ottarr s varti : Náðit' únjgr at eyða^ ^' ' ■ ■ ■ ' 37-3» K?.' ■' 59 dguteitr jöfurrt Peitu, x^yní u8,;ræsír ! steinaa^ rönd* á Stúlka'-landi. ; Svá segir Sighvatr skáld : Málm"* rauS* Mæra hilmir munnrjóðr, er komt sunnan^ gáng^, 5 ar er gamlir sprúngu^ geirar,.út* ját.Leiru^ varS-fur, vígar raoröi^ > Varrandi, [sjd fjarrí*®, . brendr á by gáu landi , , bœrr heitir svá* * Pe^it^u? 38. Olafr konúngr hafði.verit í herna^ir vestr í Vallandi 2 sumur oj; einn vetrj |)á var liðit frá falli Ólafs konúngs l^ryggyasojaar 13 vetr, en |)essa stund a^la höfðu ráðit fur Noregi jarlar, furst Sveinn ok'Eiríkr, Há5;onarsynir, eu síSan Sveinn ok Hákon Eirlkssynir} Hákon var syst- urspn Knúts hins ríka^veinssonar. l^ann tíma voru f Valla^di -jarlar 2, Vilhjálmr ok B.oðbert, falSir [jþeirra var Rikarír Rúðu-jarr*, ep, systir peirra var Enjma drottn^ng, er átti Aðalráðr Engla konúngr 5 voru peirra synir Eátmundr ok EáðvarSrhinn'g^íi, Eáthvígr ok iEáthgeirr, Rik- arð:; jarl var sonRoðbertslángaspjdts, en hann ■ I ■ ') þrænJa, C*~ '^) kir sleppr G um- simi, *) Tosku,' K\ Týfika, 1.5 Tdska, Tiin. ♦) málms, hiiu ^) vann, Kítu 6) gagn, C, I>, % F. 7) gángu, C, X>, Ey F, JT, L, »> upp, d D, JE, F, Jr, 5. 0) njöríuni, B, C, E, F, Jí, L ; morð*um, JT, 5; mciárum, P.' \0) sjá íyrri, t. ") «já, C, 1-. ^^) þeir réíftt fyri Ndrmandi) ,h, v^ hin» 60 ' " • 38 K. var son Gaungurólfs , jatls pess, er nam NoríS- mandí; harin var svá mikill, at hann báru eigi hestar , ok fyri pá sök vár hann kallaör Gaungu- rólfr j hann var^ son Rögnvalds hins ríka Mœra- jarls, en móSir hans Vajrtlildr, ddttir Rólfs nefju ; hann var hinn mesti Víkíngr ok úeirinn} hann "... hafði strándhögg stdr eitt sinn í Víkáustr, {lá erhannyar kominnor vlkíng, ok fuf |)at várS Haraldr konúngr hblium reiðr, ok gérði hann 'útlaga af Noregi% pá fdi*HiIdr, mdíír Gaungu- r<5Ifs,á fundHaralðs koiúiiágs, okfluttimál hans, en konúngr vai" ' s Vá réiííri at pat tjáði ekíi} pá kvaí hún' pétta : ' ' - ' - •• -'Hrfiiit Nefjti taafni% :: j • : . r £né ^i^^it gaild* or landi, '■ '* : • horskan hölda-» barma, ' ^ ' • ' ^ »•' '. ^i ' hví-béHit jþví,' stillii*! ^- • - ' WUt er vi& Tilf at f Ifast' " ' ' * ' " ýgg* válbríkár slÆan, ! * .;í jv. :. L TTÍuna við yðrar* hjarðir ' ." ' 'hdgr, er^'hariri gengr til skdgar. EíptirJ)át for Gáunguídlfr or landi, ok herjaði lehgi síðan iim Ve^trlbnd^ ók ruddi sér tU ríkis í . Valíaritji , Ök sátti párigat brátt fjöldi manna^, 6k1Vyé^i|)ár, ^erii.síðariheitirNorSmandl. Frá Gaungurdlfi jarli eru komnir Rúðu-jarlar, svá ^feem nú var'ságtý pví töldu peir jafnan frðendsemi ' vi8 Noregs höféíngja, ok virSu J)á mikils, voru u^) .hióUty É. ^ ^) naina, « C, D, E, t, 5. "^} nii er rekin gandr (grander, C) C,JB, F, L. ^) Höría, JB, fc, D, JB, F, X ; hL.^&v, K í ) ýglast, E, L. ^ ^) hilinis, 'hin. 9) ef, B, Z>, £, F, i. ») Nx)rí- manna^ B^ C, D, E, •\ 38-40 K; .61 lieir hinir mestu vinir NorSmanna alla stund síS-* an y ok áttu meö péim friðland allir Norðmenn, Jeir er J>at vildu. Um haustit kom Olafr kon- úngr íNorSmandí, ok dvaldigtjar um yetrinni, ok hafði'^friSland. 39- Eptír fallÓlafs Tryggvasonar ga£Ei- ríkrEinaripambarskelfi grií, syni Eíndriða Styr- kárssónar af Gimsumj Einarr var fá 18 vetra, er hann fdr með Eiríki norðr 1 Norcg. Svá er sagt, at Einarr hafi verit ínanna styrkastr ok beztr hogmaðr feirra manna, er verit hafaíNor- egi, ok varS harðskeyti hans umfram alla menn aðra^ hanii skaut íiieð bakkakdlfi igegnum uxa« húð hráblavita f er hékk á ási einum , |>at gerði hann til ágætis sérj skí8fœrr var h^nnhverjum manni betrj hinn mesti var hann í|>r<5ttama^r ; hann var œttstdrr okauSigr^ Eiríkrjarl ok Sveinn jarl giptu honum Bergljátu, systur sína, Hákónar- dóttur, hún var enn mesti kvennskörúngr 5 Eiiid- riíi hét spn jeirra. Jarlar gáfu Einari veizlur stórar í Orkadal , ok gerðist haníi hinn ríkasti maðr ok hinn göfgasti í prændalögum, var hann jörlum hinn mesti styrkr ok ástvinx beggja beirra. ' , . * í \^ 40. pá er Eiríkr jarl hafði ráSit fur Nor- egi 42 vetr , . fá kom til hans orSsendíng Knúts konungs.hins ríka, mágs hans, at hann skyldí fara með honum vestr til Englands með her mik- inn. Eiríkr jarl var frægr maðr af bardögum peim ok órðstír, er hann hafði borit sigr or orr- » ) í Öignu, b. V. B, C, /i', I/, £. '^ V r'. 62 . 40 K3 « ostum peim treim , ei^ snarpastar höfSu verit Á NorSílöadum : ömiur sá, er f eir Hákon jarl, faÖir hans, börSust vx8 JcJmsvíkínga, en sú örinur, er liann barðist vi8 Ólaf Tryggvasonj fes^ getr pórðr Kolbeinsson i Eiríks drápu : Enn hefst* leyfðr* f ar' er lofðar* lofkenda frá ek serida' ' - ■' ^ . at hjálrasömum hilmi [tíjaldr drýgjanda^, bo8^, jarlij ' ;at [skögltjalda' skyldi, skil ek, hvat gramr lézt vilja', endr at ástafundi Eiríkr koma feirra. Jarl vildi eigi undir höfuí leggjast orðsendíng Knúts konúngs; fór hann síðan or landi, en setti eptir i Noregi lands at gæta Hákon, son sinn, ok seldi hann í hendr Einari pariibarskelfi, mági sínum, at hann skyldi hafa landráð fur Hákoni j hann várpá átján*/* vetra, en Svéinn jarl haf ði pá hálft land tilmóts við Hákon, frænda sinn^ Eirlkr koni til Englands, ok fór jþegar til f undar við Knút konúng, ok var með honum, |>á er hann vann Lundúnaborg. Eiríkr jarl barðist fur vestan hafj pá feldi hannUlfkel snillingj syá segir pdrðr Kolbeinsson : ^ GuUkennir [lézt pú gulli*" ^ græðis-hests fur vestan, ») hea, C, D,Ey L, S/ *) leyfí, S,D, E, ff, K, S ; leyfs, C, L. 3}þes8,, £. ^) leyfd'a, X»; ]ofd^a, Atn. ^) tendu, C, £, £, 5/ keada, K^ ^) hjárls drottna , -Am. ') baðr, B^ baudr, |C* ') akyldligast, ^in. ^^ hér iUppr C um sim. ^o) n^ B, X, 3*. c ^, . , :^..£.T. K. 40 K. """ * s 63 • » • . f pundr vá leyfSr til landa, ' Luhdán samán bundít j • fékk [regn porin* rekka . rpnn af |)íngamönnuni, ^ [öglis höggs*, J>ar er eggjar' Úlfkels^ blár' skulfu. Eiríkr var á Englandi einli vetr, ok átti far nokk"^ urar orrostur, enn annat haust eptir ætlaði hann ' til Rómf eröar ok bæta heim fursér; fá andaí- ist hann af bldðláti |)ar á Englahdi. Knútr kbnúhgr átti margar orrpstur á Englandi við sonu Aíalráðs koniings, ok höfðii ;ýmsir betrj^ hann kom }>at sama sumár til EngTands, er Að- alráðr konúngr andáðist; Já fékkKriútr konúngr Emmu drottningar, er átt hafði Aðalráðr kon* úngr ; börn |)eirra voru peir Haraldr ok Hörða- knútr*. Kbútr koniSngr sættist við Eátmund konúhg , ok skyldi hafa hálft England hvárr peirra; en á saiiia mánaði^ er peir höfðu sæzt, ^drap Heiðrekr^ trjdna' Éátmund koniSng. ^ Eptir pat rak Knútr konúngr af Énglándi alla souu Að* alráðs kontings ; svá segir Sighvatr skáld : Ok'sentt sonu sld hyern ok f d, - " ' Aðalráðs, eða útflæmdi Knútr. pat sama sumar komti synir Aðáhráðs kont5ngs> ■ ' — p ■■■ *) regii þoríiM, 1>^E\ liTeggþoríns, iT, i. *) yglis högg, 2?$ ygglig högg, hin. 5> eggja^ 5/ ^) UlflteU, JB, S. ^ via- laV, Z/. -'^} ok Gunnliildr 6. v. hin^ 7^ HeinxekT| 'E. 9^ ji^Qna, hin. / ' , I til RúSu [máSurbrdíJur síus í Valland", er Ólafr kom vest^n or víkíngu, ok voru feir allir samt. í NorSrpandí um vetrinn, ok bundu lag sitt. sam- an meS peiin skildaga, at Olafr skyldihafa NorÖ- ymbraland , ef p^ir gæti unnit Eng^and. pá séndi Olafr uin haustit Hrana, fóstra sinn, vestr . til Englands at eflast at li8i, ok sendú sj^nir Aá- . álráðs konúngs jartegnir til vina sirma ok frænda ý. Ólaf r konúngr f ékk hQuupa í bendr lausaf é mikil, y at gefa höfðíi^gjum, ok S£enja svá landit* undir |xá meS Jví. Hrani var í Englandi um vetrinn, ok gat komi&t at , trúnaíi margra rlkra manna, , ok Var landsmönnum betr viljat ,at háfa samlehda , konúnga vi8 sik . y fír sér } en Jd var. &vk mikiU styrkr Dana fá í Eiiglaiidi^ at állir ríkismenn. ok landsfdlk yar undirbrotit ríki Jeirra;. Um várit f dr u peii: . vestan^ allir saman, Olaf r konúngr ok synir AöalráSs konúngs, ok komu til Englands, Jar sem heitir Ingafurða*^ Jeir gengu far f eg- ar á land meö lið sittj 'þax voru fyri margir . feir menn, er |>eiin höf6u liSiheitit, peir unnu Jar borg ok drápurmargt manna. En er vi8 jþetta. vurSu varir menn Knúts koniings, jþá drdgu peir lier saman, ok vurSubrátt fjölmennir, svá at synir ASalráÖs höföti en'gan liösafl:a ímóti, ok sá bann sinn kost helzt, at halda íbrott ok vestr til RúöujpáskildistOlafrkonún^ viSpá, ok vildi^ . I) i Vallandi til in<MrurIwœd"ra suina, 1>, E^JiC, S, ^) li*, E, Ky S. •} JiÍÐgufurd'a , B; Meujiuignftiria, Ey Ly Meiminga^ / 40-41 K. . • , . 65 eigi fara vestr aptr tilVallands} hann sigldi pá norðr . til Norðimbralands , hann lagði |»ar at í höfn feirri, er .Jieitir [fyri Valldi ' , hann bárðist far viS bæjarmenn, ok fékk sigr ok mikit fé. 41. Sá atburgr varS, Jijáer Ólafr kohúngr herja^i á írland , at skip hans f|araði uppi, svá X at |>au stóðu á purru landi, en sjdrinnvarhvergi i nánd peim \ konúngrihn var farinn. upp á land með öUu liði sínu at herja; ener landsmenn sá, hvar skip Olafs voru uppifjarut, ]^á samnaðu |)eir (Stalligum her, ok œtlaðu at berjast við Olaf koniing ok h^^us menn, |>dttust írar íiafa ráð Jieirra í hendi sér fiir liðsf jölda sakir ok pess, at skip Olafs voru uppi fjörut. Nú er Olafr ok hans menn sá, at peir máttu eigi ábrot^t komast, en Qöldi liðs fdr eptir |»eim, ok hann |>dttÍ8t eigi sjá, hvérn veg hann mátti ibrott komast, pá mœlti Oláfr konúngr við lið sitt; par var ]^ meðhonum porkell enn há& ok Ulfr, soxx porgilt sprakaleggs. Olafr mælti: |>at sýnist mér ráð, at vér heitim á guð allsvaldanda^ ok biðjum pess, at hann veiti oss sitt fulUíngi,.en vérheitim|>ví, at vera héðanaf ógrimmari ok dherskárri enn hing- attil ý höfðíngjarnir sögSust öUu ]þvi vilja heita, sem hann sæi ráð f ur. Eptir pat mœlti konúngr fur heiti peirra; siðan féll konúngr til jarSarmeð liðisínu; en guð heyrði bæn hans, ok gaf |>á misk- un, atsjórinnféllsváskjdttáland, at skipin voru öU á íljdti , áðr konilngr haf^i lokit bœn sinni j ») Fyr-Vald, Z, . _ 4 BisM. £ I . 66 ■ ' 41-42K. sté konúngr á ;skip sín ok fór leiíS sína ^^ en f rar hurfu aptr. 42. pá er Olafr konúngr haf8i herjat ok hneykt grimmleik heiðinna f>}öða um eyjár ok andnes, Danmörk ok -Svípjdð, Austrvegu ,ok Vailknd, írland ok England, snéri hann aptr ferS sinni } híánix lét eptir lángskip sín á Noi;8ymbra- landi, eú bjó faðan knörru 2 ok [3 hundruS' mauna, peir vpru albrynjaöir ok allir valdir s& hug ok hreystij hann sígldi 'þá um haustit norSr í baf, ok fengu Öðviðií mikit í hafi, svá at mannhætta var í mikil; en meí J>ví at feirböfSu liSskost g(58an ok hamlng)ukonúngs, Jáhlýddij svá segir [Qttarr svarti* : ' Valfasta, bjótt pú vestan, veSrörr! tvá knörruj hætt hafít ér í ótta* opt skjöldánga pdptu^j náSi straumr, ef stæði, strángr kaupskipum ángrá, innan borðs á unnum erríngárUS verra. . ^ Ok enn segir hann: Eigi hræddust ýtar', * ér fdrut sjá stdranj allvaldr of getr^ aldar ' engi nýtri drengij opt var fyrs', en forsi ») 20 menn ok biindrað", B, H, K^ L, S; hmulraðT, D; 20 menn ok 2 hundrud*, hin. . ^) Sighvatr, X,- *) óttu, L. "^^ |)óptí, /), T, Ky'L, 'S. f) jöfra, J?; ægi, hin, />) lítr, B. 7) fárs, hi^» / 42-43 K. r- .67 /flaUst' hratt af séi: braltum, nautt», áðr Noreg beittut% níðjúngr Haralds! mi8jan.' Hann segir svá hér, at Olafr kondngr kom ut- an at Noregi miöjum$ en ey sá heitirSæla'*, er jþeir komu furst við land, ^at er iSt frá StaSi. pá mælti Olafr konúngr: fetta mun oss vera tímadagr, er vér höfum lendt yið Sælu í Noregi, ok er petta gdð vitneskja, er svá hefir tilborit/ Síáan.gengu peir uppá eyna, ok steig kohúngr |>ar á landi f æti, sem var leira nokkur, ok steyptist á kné; pá mæM konúngr: féll ek' nú, segir hann. pé svarar Hrani » : nii festir J^ú f ætr í landi. Konúngr hló at, ok mælti: má svá vera,^ ef guS vill at|)at gjörist. Gángapeir íiú ofan til skip- anna, ok sigldu su8r til Úlfasunda* 5 J>á spúrja peir |>at, at Hákon' jarl Eiríksson var farinn suSr íSogn, ok hans var |)á sunnan ván, fegar er byr gæfi^ ok hafði l skip. 43. pá er Olafr konúngr Tryggvason réð fur Noregi , f á boðaði hann trú rétta ok kristni far í landi, ok var pat torsdtt mál í mörgum stöðum ; hann vann pát til styrks sfer ok frám- gángs um siðinn, at hann glpti systur sína^ Er- língi Skjálgssyni af Jaðri; en fyri pví athenni pdtti ^ér pat lítilræði^ at giptasthonum, ótignum Qianni , pá gaf Íiann Erlíngi hálfar landsskyldir ») Hauítr, F, L. *) nýtr, K\ neytt, liin. 3) tittud', D, II. ^) S^lja, FyK. í) cígi féntu, ioaiingr! 5. «./),£, F, iT, L. ^) SauÍFúngísimdá, U, ^) Asfriéíij h. v. V, M, L. E 2 €8 ' 43K. m ok allar hálfar konúfagstekjur viíJ sik milli LIS- andisness ok Sogns. Erlíngr Skjálgsson yildi eigi jarl heita, en hafln hafði p6 meira ríki enn flestir skattkonángar. Olafr Tryggvason gipti aSra sýstur' sína RÖgnvaldi Ulfssyni, hann réS fur VeStra - Gautlandi lengi sfóan; Ulfr íaðir Rögnválds jarls var brdíir Sigrííar hinnar stdr-' ráðu, mdður Ólafs S vía koniSngs. Eptir f all Ólafs Tryggvasonar, fá er peir brœSr réðu landi, Eiríkr ok Sveiun, pá átti Erlíngr* einn Jírigjúng lands, annann priðjúng lands hlaut Sveinn Dana konúngr, ok hafði hann méstan lut Víkr- innar*} Olafr Svla koniSngr lauthinn 3öja, pat voru .sjö"* fylki* í prándheimi: Sparbyggjafylki*'? Skön, Stdrdœla^-fylki', Mæri hváratveggju, Raumsdalir ok Austrvík^ við landsenda. Sveinn jarl átti Hólmfríði, dóttur Eiríks Svía konúngs, systur Olafs Svía konúngs, ok hélt hann land.af hendi hans. Eirikr jarl lél; s^r ekki li)s:a, at Er- língr Skjálgsson hefði ríki svá mikit, ok |)ótti hann vera ekki triiligr , ok tdk hann undir sik allar hahs eignir ok landsskyldir allt um Roga- land, ok guldu landbúar opt tvennar landsskyld- ir , en at öSrum kosti eyddi hann bygðina j lítit fékk jarl ok af sakeyrintim, |)víat ekki héldust J)ar sýsliímenn við, ok I>víat eins sat jarl Jar at 1) Ingibjörgu, h. v. hin. ^) Eii-íkr jarl, //, K, X. ^) cn Eirikr hafd'i sumaii hans hlut at veizlum, J. t/. H^ /C, 5. "^) 4, I>, E, Ky L, S. í) hh byrjar G aptr. 6) Verdœlafylki, h. v. E, O, fl, A, i, 5. 7) Starða, B; Stjóra, JE, L; Strjona, D. ,«) a, ^« v. Bf D,,Gy Ky Ly S^ V, { (r. 9^ Austr-Ránriki, hin* 43 K. ' -r- 69 veizlum, ef hann heíði fjölmenni mlkit; pess get^" Sighvatr skáld : Erlíngr var svá, at jarla' ^ átt* skjöldúnga mátti% Ólafs mágr% at œg8i% aldyggá sonar Tryggvaj næst gaf sína systur snarr bii|>egna harri, [Ulfs varat œðra arfa% aldrgipta. JRögnvaldi. Eíríkr jarl orti pví ekki á, at bérjast við Erlíng, kt hann var frændstdrr ok frændmargr , ríkr ok vinsæll, sat hann ja&ai; við f]ölmenni sem kon- úngar^ hann var opt á sumrum í hernaði, ok fékk sér svá fjár , j^víat hanh héU tektíum hættí umrausn okstdrmennsku,p(5tthann hefðiminni veizlur ok úhaldkvæmri €nn um daga Olafs koxji- úngs, mágs síns ; hann var manna mestr ok sterk- astr, fríðr sýnum ok vígr allvel, ok um allar l|)rdttir líkastr Olafi Tryggvasyni 5 hann var vitr ok kappsamr um alla luti, ok hinn mestiher- maðr; pess getrSighvatr skáld: Erlíngi var8 engi annar lendra nidnna^, örr', sá er átti fleiri • orrpstur, stdS porrinn^ ý •) jarli, J?.. ^) er, jB, JF. 3) ma'ttít, hinr ^) svá, J. w. Idn^ ^) œgjaí ^' ^) UÖs var fMt, en adra, J5, 5; úlf sei"jattdi aáTra, K; Ulfg feír var þat ad*pa , E\ Ulf varð'ad'ar a*ra , J5, i, IJlfs níí V. þ. a., 6?, jfif. 7) m^an heéí'anjrá er tekin úr S\ vi t Ay B, L. 8) ok, E. ^) fjölkofitigr, G. I / 70 43 K. I . prek . bar seggi" [vi8 s<5knir%' [sinn pYÍát fyrst gekk innan rfiildr í . marga hildi , , mest en örr [á lesti*, Pat héfir vetit mál manna, at Erlúagr hafi veritgöf- gastr lendra manna íNoregium sínadaga. pessi voru börn peirra Erlíngs ok Ástríðar Tryggva* dóttur: Aslákr, Skjálgr, Sigurðr, Loðinn, pdrir, Ragnhildr, er átti pprbergr Árnason. Erlíngr hafSi jafnan meS sér tíu* tígi frelsíngja eða fleiri, ok var svá lt«e6i vetr ok sumar; |)ar var máldrykkja at dagverðum, en at náttverðum var J)ar úmælt drukkitj en er jarl var nærr, þá hafði hann 2 hupdruð xnanna eða fleiri; aldrí ^ fdr hatin fámennari enn við tvítögsessu allskipaða. Erhngr átti Skeið mikla [2 rúm hins 8da tigar', ok pó mikil at |>ví, hana hafði hann i leiðángra hina stœrri eSr í víkíng, ok voru pái' á 2 hundruð . manna eða fleira> hann hafði með sér dOj^ræla^, hann eetlaði peim verk hvern dag , en gaf |)eim siðan stund ok orlof at vynni sépum nœtr ok um reykkr^hann gaf |>eim akrlönd, at sá sér korni ok færa til ávaxtar sér ok fjcir } hann lagði verð á hvern peirca ok lausn, ok le^ystu margir sik til frelsis7} með pví fé keypti Erlíngr annat.man^ en leysíngjum sínum vísaði hann symum isíld- • t) at sinni, X>. ^ snarr í éli darra, D, Q. '») at flestu, VJ Gy H. ^) 9, B, D, G, H. ^) þrítugsessú at njmatali, G; 2 rilm ok þrjíilígi, 7«'«. ^) ok umfram atonal uian, b. v. />,' JE, ír, íT, L. 7) "^11111 fyrstu ^misseri eðTa' önnur, en allir þeir, er nokkur þrifnað'r 'varyfir, leystu sik Á 3 vetium, b. t/. U, Gy Hy Ky S. 43-44 K. 7V fiski, .en sumum til annarua féfánga, sumun;i ,vís- aði hanh' til merkr, ok rucldu teir mörkina, ok gerðu sér par.bæi) öllum kom hann til no^íkur^ Jroska^ |)ei|ii ^rlionum liöfSu um fiendr veritw, 44. Olafr konúngr hélt nú inn af |)jd5Íeiíf ok svá inn tilSauáúngssunda, ok lá far nokkurc^ hríð skipiim sínum , ok lá sínum megin Ixvár^ skipanna í su^idinu. [^Fá^er $agt, at nokkur finnskr maðr var á skipiOlafs kpnúngs^ hann tdk. svá til máU: niiklir lutir ok dááaipligir eru pat,' er nú berr f uc mik. Einn maðr spurr : hvat er þati ejf núberr furfik? Haun-svarar: meSmikiUi fársælu er kv^ma Olafs koniings í |)ettaland; pvíat hingat mun koma Hákonjarl á skipi i dag, ok munu vér tak'a hann lifanda, LiSsmenn. sögS- , ust mundu drepa hann fur lým sína^ okfj^rSw. hann kQnúngi,, ok sögðu, hvat hann hafði sjpÁ^i ok er konúngr heyrði fessa sögu, pá lét hann taká spámanninn ok setjá i geymslu. Enn finnski maSr. bað konúnff fá sér bann dauða, sem hami vildi, ef .éitt prS brýsti í Jþví, er haii];i>hafði pciö* sagt frá peim lutum*; peir höfðu meðaj.skip-, anua kaSaíeiiyi digran; pkáþeirrisömustundu fdr al suqdinu Hákon jarl Eiríkssgn me5 skei8 skipaSa; oker'beir sá skipin fursér í sundinu,^ .j ' , • • ♦ • J)á hugðu J)eir vera kaupskíp 2, rda svSan- fram í sundit milíi skipanna. Nú-4raga peir-- Olafr konúngr strengina upp undir kjölinnskip- inu, ok vundu m^5 vlndásum , pegar er fesii - ') /rá £ v^ i Jiin^ " ^ • I 72 44 K. nok^ut undir skeiðinni, gekk (hún) ]^á iipp aptr, en steyþtist fram^ svá at sjörinn f éll inn um söxin^ fyldi 5 á skeiðíná ok pví næst hvélfdi. öláfr kon- úngr t(Sk|>ar á sundi Hákon jarl ok alla pá menn, er peir náin at handtaka, en sumir höfðu týnzt fur grjdti ok skotum^ en sumir sukkii j svá seg- ir Ötf arr svartr: Blágjdða, tdktu, brœðir* bengjálfs*! ok Iiá"sjálfa, :4 skatti gnæg8r% meS skreyttri skeið Hákonar, reiðij úhgr sóttir pú, prdttar píngs margrennir' híngat máttít jarl, [sá ef átti^, / áttland^, fúr pví* standa. íf ákon jarí var já leiddr upp á kóniSngsskipit; hann var manna vænstr ok hærðr aljvel , hann haM bundit gullhlaði um höfuð sér; hann sett- ist niSr í furrúmít. pá mælti Olafr konúngr : éigi er pat logit áf ySr, frœndum , at pér eruö fríMr menn sýnum, en farnir eruð pfer nú at hamíngjunni. pá svararHákon jarl: ekki skal petta úhamíngja, f>víat pat hefir léngi verit £ heirai pessum; , atýmsir hafá. sigrazt , hefir ok 8vá verit með oss ok yðrum frændum, at ýmsir hafa betr haft , er ek enn ok ekki kominn af «) beid*ir, 6r. *) Íjengjálfrs, hin. ^) gnægr, E. f) gkrejrtt- ura, D S; skreyttu, hin. ^) mágrennir, /), JEy F; mágrennr, 0% ^) þar tr áttuðT, /", (r, i; þau er áttud', Jiin. 7) œttlönd, B, />, E, B. 8) þeim, B j þér, Q. f • 44 Ki - 73 / V barns aldri, voru ver ot nú eiki injök viíbijn- in við né einum úfriÖi at verja oss,kann vera at lannat sinn takisl betf til enii nú. Konúrigr mæltí : grunar pik ekki, jarl ! at nii hafi svá til- boi;it, at pú farir hvárki héíanfrá sier nh úsigr? pá mælti jarl : pér inuhuS pví nú ráða at sinn?. pámælti konúngr: hvatvilltú nii tilvinna, jarl! at ek Játa bik fara í friíi, hvert er pú vill, heilan ók úméiddan? Jarl spyrr^ hvers hann beiddi. Konúngr svarar : engis annars, enn f ér fariS or landi pk gefi oss svá up p riki ySvart, ok sveriö fess eiða , at |)fer skuluð aldrí halda bardaga ígegu mér. Jarl lért petta gera mundu, svá sem kon- úngr beiddi. Síðan vinnrHákon jarl Oláfi kon^ úngi ei8a, at hann skyldi aldrí síían berjast í- ittóti honum, ot éigi verja Nöreg fyrir honum né sækja hann af honum. pá gajE Ólafr kon- , únffr honum griS ok öUum möhnum hans, tdfc jarV Já vi5 ^kipi fví, er hann háfSi haft áöf, rda nú íbfott leiS sína^ tessa getr Sígvatr skáld: ' Ríkr kvað' sér,,at sækja, / SauSúhgs*, konúngr, nauSir^) frægðar'-gjarh, í forriu^ fund Hákonar, sundij * strángr* hitti far pengiU fann jarl, er var' annar ' æztr, ok ætt gat bezta úngr á danska túngu. 1) lét, B. ^) TUr sleppr E um 9Ínn. ^) fifemdar, K, S. "*) hh^ hyrjar aptr C. ^^ var^, B, C, D, F, S. 74 — ' ■> . - g> 44-46K- ' « Eptir pat bjdst jarl sem é}i)ótastor landi,,0(k sjgldi yestr tiÍEnglands, ok hitti JþarmcJðurbrtíáur sin% Knútkonúng., ok segir honum ^alít, sem farit ha(c^i meö J>eim^01a;fi konúngi } Knútr konúngr *i .A.. ■/»'*• '' '*• -^i ti5k viS honum.forkunnar vel, ok setr Hákon jarl inaan hirÖar jneð s( r, ok gefr honum mikit i:ífci5 dvaldi^t Hákon jarl Jar lengi ng^e$ Knúti kouúngi* ... r . . . . . 4S. pá,erSve,inn okHákQnj^rl reSiilandV gjörSu feir sætt við Erlíng Skjálgsson, ok var bundin með.bví, at Aslákr, sonErlíngs, fékkGunn- l^ldar, ddtturSveins jarls; svaskyldupjeir feðgar Aslákr pk Erlíngr hafa |)á veizlur |>ær allar'j er Ólafr Tryggvason hafoi veitt ErJíngij ^jörðist Erlíngrpá fullkominn vinSveinsjíirJis, ok bundu teir þat svardögum sín á meðaL . 46., Olafr konúngr snéri, ^ú austr meS landi eptir petta, pk átti fíng- við bændr, pk gengu márgir til handa honum, en^umir mæltu amdti, .. ...» .- j^' feir er yorvi yinir eSa frændr Sveins jarls; ídr Olafr. konúngr f ur pví skyndili^a austr til Víkr, ok helt liði sínu inn í Víkina, ok sett^ par upp skip síxi, en hann sótti síðan á land upp^ ^ er hann kom á Vestfold , fá /ögnuðu honum par . vel margir menn, feir er. verit höfðu vinir föð- ur hans^, |)ar var ok mikit ætterni hansj hann íor um haustit ^Upplörid' á fund Sigurðar kon- úngs sýrs, stjúpföður síns, ok kom Jar snimnia dags. En er Olafrkonúngr var kominn nærr 4&417K. 75. kcnúngsbænum , pá Ijdpu pjdnustusveinar fur heim tilbæjarinjs,: feir gfengu inní stofu; ÁstA, móSir^Ólafs konúngs, sat farinui ok margar konur meö íiehni^ pá sögSu sveinarnir henni um ferS Ólafs konúngs, ok fat, at hann var |)á nærr kominnbænum. Ástastendrupp Jegar, okheit- ir á karlá ok konur at búast um sem bezt; hún lét 4 konur taka búnað stofunnar ok búa hana tjöldum ok bekkjuni: 2 karlar báru hálm á gól^ 2 settu'trapizu ok skaptker, 2 settu borð, 2 báru fram vístina, 2 sendi hún braut af bænum til í fundar viÖ SigurS konúng, 2 báru'inn ölit; en allir karlar ok konur pá bjöggust írnót Ólafi konúngi. En sendim^nn fdru ok báru með sér tignarklœÖi Siguríar konúngs, ok hest hans meÖ gyltum söíli, ok bitullinnyar settr dýr'umstein- ' um». Fjóra merin sendi Ásta 'fjpgra vegna í byggina, pk bauS til sín öUu stdrmenni at figgja veizlu at sér, er hún gerÖi fagnaðaröl ímóti syni sínum ; alla menn , er fur voru , lét hún taka hinn beztábúnaS sinn, er til áttu, en fékkpeim, klæSi, er eigi áttu sjálfir. _ 47. SigurSr konúngr sýr var 'þá staddr úú á akrieimim, ersendimenninnir komu tilhans ok sögíu horium pessí tíSendi, ok allt Jþat, er ^sta let athafast heimá á bænum ; hann haf ?i far ^ marga menn hjá sér, sumir skáru*, sumir hldSu í hjálma eptir ok í lö8ur , en hann sjálfr ok 2 I) ok gyltr h^ v. B, K, ^. ^5 í^nij «» stimir bundu, sumir iki (bám C.) heim konúnu^ h, v, C^ Z>, 6f, fl, JT, i. , / V X .é 76 4n K. xhena me8 honum gengu stundum á akrinn, par- erlaÖit var korninu., Svá er sagt frá búnaÖí Sig- urfiar konúngs^ at hann hafði kyrtil Hán ok . blárhosur, uppháfa sk5, bundna at legg , grá tápU ok fdfa* -hatt grán ví$an, staf í hendi ok á ofan silfrhdlkr gyltr ok silfrhríngr í. Svá er sagt frá lunderni SigurSar kónúngs, at hann var búsýslumaðr góSr, ok sjálfr skipaði hann til, um fésitt, réði hann sjálfr búnaði sínum; engi var hann skartsraaír ok heldrfámálugr, manna var hann vitrastr, feírra er pá voru í Noreígi, ok au8g- astr át lausafé; hann var friðsamr ok úágjarn viS aSraj Asta, kona hans, var ör oTc ríklunduð; Jiessi voru börn peirra: [Gunnhildr var elzt, fáGuthormr* okHálfdán ok fngiríör', fáHar- aldr. pámæltu sendimenn vi8 SigurS konúng: Jau orS baS Asta at viÖ skyldim bera pér^ at henni pdtti allmiklú máliskipta, atpértækist nú stdrmannliga, ok baí pess, at pá skyldir nú iheírr líkjast í ætt iHaralds ens hárfagra ok hans skaplyndi , ^íxm NereiS jarli hinum gamla eor Hranamjdnef, mdðurfööur Jínum, {)dat hánn væri spekíngr mikiU at viti. Koniíngr mœlti : tí8- endi mikil berið pi8, enda flytiS pið allákafliga, ok víst er pat satt at segja, at l^tit hefir Asta yfir feim mönnum vel f urr, er henni var tninni vandi á, ^nn taka vel viS syni sínum pvílíkum, tekr hún petta ök með miklum ákafa, ok ef hún *) V. i hin, ^) Öuttormr var elxtr , þa Gunnliildr^ hin. ^) 47 K. 77 lei8ir\liann svá út, sem nú leiíir hún hann inn, ok sé "þat með pvílíkri stdrmeiínsku, J)á er víst vel um ráðit, ef fat endist meS Jví mdti; en svá lízt mér, viS pat er ek em áhugalitiU, ef svá skal útgánga, at |)eir, sem sik veðsetja i pétta mál, munuhvárki fursjáfé sínu né fjörviy pvíat' fessi maÖr, Olafr, brýzt ímiklu ofrefli, ef hann heldr pessu fram, pvíat á ho;num ok á hans ráð- ura liggr reiði bæSi Dana konúngs ok Svía kon- úngs. pá settist SigurSr niör ok lét taka af sér sköklæSin, endrd á fætr sér kordúnu hosur, ofc batt méS gyltum sporum , |)á tdk hann af sér kápuna^pk girSi sik viö búnu sverSi, setti hjálm gullroðinn á höfuS sér, steig |>á á hest siim; . hann gerði verkmenn í bygáina, |>á sem nærst var , ok tök sér par 30 vaska menn ok vel búna,, • ok riðu peir með honum heim á bæinn, ok er hann xeiS í garSinn fur stofuna, |)á sá hann,.at öSrum megin í garðinn brunaði fram merkit ok Jar m,^ð herjrann sjálfr, Olafr konúngr, ok hundrað manna, ok allir vel búnir, j)á varok allt skipat mönnutó milli húsanna. Fagnaði Sig- urðr konúngr J^egar af hesti Olafi konúugi, stjú'p- syni sinum, ok öUu liði hans , ok bauð honum með sér at dveliast ok heimilt allt bat , er hann mátti veita honum, bæði land ok liö. Olafr kon* úngr pakkaði honum vel orð sín 5 stigu Jeir éif ^ baki ók gengu inn. pá gekk Ásta at syni sín- I } ok kyrtilinn y en klæddist úífan med* pelbklæð'um ok yzt skallatskapu, 6« v. hin* 78 47-48 K. um x)k mynntist YÍð hann^ okba$ hann vélkom- inn , ok honum heímilt allt |iat , er hún mætti veita honum , ok leiddi hann til hásætis inn í stofuna. Sigurðr konúngr fékk menn til at varS- ' veita klæði feirra ók gefa kom hestum .peirraj enhann gekk til hásætissíns, ok var veizlan gjör meí hinu mesta kappi. 48. Nú er Olafr konúngr hafSi' lengi dval- izt meS Sigurði konúngi, mági sínum , pá var ' |)at einn dag, at Olafr konúngr heimti hann tíls ' tals við sik ok Astu, mdður sína, ok Hrana, fdstra sinn. pá tdk Olafr konúngr til máls : ,svá er, SigurSr mágr! sera yðr er kunnigt, at ek er kominn híngat til lands pessa, okhefir ek nii verit áÖr lánga hríð utanlands, hefir ek ok mínir menn haft {)at eina til framflutníngs oss, er vér höfum sdtt í hernaði ok í mörgum stöSum vorðit út at hætta báeði lifi ok sálu, heiir margr orðit fúr oss saklauss at láta bæði lif ok afira j en y^r {)eim eigtlumsitjaútlendir níenn, er átti minn faðir ok hans faðir, ok hverr eptií annann várra frænda, ok'^r ek dðalborinn til, ok láta peir sér |)at pd eigi einhlýtt, heldr hafa |)eir un^ sik tekit allar eigur várra frænda, {)eirrá er komnir . eru at lángf eSga tali frá Haraldi konúngi enuin hárfagra, ætla peir sumum lítit af , en sumum alls ekki} ilú skal J)ví upplúka fur yðr, ermér hefír lengi í skapi búit, at ek ætla at heimta fóðurarf minn, ok mun ek hvárki fara at fintia i) þar eigi^ h» Vé hin. / ^ I ' i 48 K; / • =!— : 79 * - - ' « ■ • ' . Svíakónúng né Dana konúng, atbiSjaparneinna muna um , J)6at peir hafi nú kallat sína- eign um hríS - pat, er átt hefir Haraldr konúngr hinn hárfagri, ætla ek heldr y8r satt 'frá at segja, at sækja oddi ok eggju frændle^ð mína , 'ok kosta J)ar til allra frœnda minna ok vina, ok feirra manna ajlra er at |)ví ráði vilja hverfa með mér-j skal ok|)etta svá upptaka tilkallit, at aHnathvárt skal vera, at ek skal eignast til forráða allt J)at ríki, er peir feldu frá Olaf koniSng Tryggvason, frænda minn^ eðr ek skal hér falla áfrændleifð minni. Nu væi^ti ek svá gdðs af yír, Sigurðr mágr ! ok öðrum peim mönnum í landinu, sem dðalbornir eru til konúngdöms at lögum |)^im, > er setti Haraldr konúngr hárfagri , Jjá mun ySf eigi svá mikilla muna ávant, at |)ér vmuniS eigi vilja upphefjast ok rejka af hendi frændaskömni |)essa, at eigi mupið J)ér alla muni tiUeggja vi5 J)ann, er forgángsmaðr vill at vera, at hefja upp ætt vára; en hvárt sem J>er vilið hér, SigurSr mágrl nokkurn mannddm ásýna, eðr engan, við oss umpenna lut, J)á veit ek J)d skaplyndi al-^ J)ýðunnar, at til J)ess væri J)d öllum tídt, at kom- ast . undan J)rælkan útlendi*a .höfóíngja, J)egar menfi bera traust til ok fá sér nokkura höfuð- bendu j hefi ek petta mál fyri J)á sök fur engan mann uppborit, furr enn J)ik, at J)ú ert vitr maðr ok kánnt forsjá til J)ess, hvern veg reisa skal frá upphafi til enda J)essar ætlanir, hvárt J)at skal furst fara í hljdSi, ok reifa J)etta fur nokk- s I 80 ■ 48 K. urum vitrum mönnum,, eía skatpat í :Qölmenni « ■ ok fur aljþýSu uppberaj hefi ek ok nokkut roSít tönn á {>eim/Í^á er ek tdk höndum Hákon jarl, ok er hann nú or landi stokkinn, ok gaf hann mér meS svardöguníi pann luta knds, er hann |)(5ttist eiga; nú ætla ek, at oss muni léttara falla at eiga um við Svein einn, enn peir vœri báSir til . landvarnar. SigurSr konúngr svarar pá: eigi býr pér lítit í skapi, ok f essi œtlau er meirr afkappi enn forsjá, atfví er ek virSi, enda er patván, atlángtmuni ímillivera h'tilmennsku minnar ok fess hins mikla áhuga, er Jfer býr í brjdsti nú, fur pví, at pá er pá vart lítt af barns- aldri kominn , vart pú pegar f uUr af kappi ok djafnaði í öUu pví, er pú máttir, ert |)ú nú pk reyndr í orrostum ok «anlit fik eptir siðum ilt- lendrahöfðíngjaj núveitek, at svá fremimuntu ^etta hafa uppkyeðit, at ekki mun stoða at letja jiik , er ok várkunn' á , at pvílíkir lutir liggi í miklu rámi , feim er nokkurir eru í skapi , at öU œtt Háralds hins hárfagr^ falli niSr ok kon- úngdómrj en i engum heitum vil ek bindast, furr enn ek veit œtlan oktiltekjur annarra Upp- lendínga konungaj. en vel hefir pú fat gjört, er jþúlézt mik furr vita pessa œtlan, énn "þú bærir hana í hámæli f ur al|>ý8u mánna y ok heita yil ek pér umsýslu minni við pá konúngana, ok svá vi8 aíra hÖfðíngja e8a landsfólkj svá'Skal;|)ér ok heimilt at hafa til trausts pér fe , svá sem J^ú t « 48-49 K. = 81 parft* Ea srá fremi vil ek, at v&r berim pettA raál fur^l|)ý8u, er eksé, at nokkurr rturkr fœst til pessa sfdrrœSis, fur |)ví at svá ^kaltu tilœtla, at mikit er í fáng tekit oss, ef J>á viU kappi deila f ' V við Olaf Svía konúng ok Knút konúng hinn ríka, er nú er konúngr yfír Danmörk ok Englandi, ok mun rammar skorður purfa við at reisa , ef hlýða ðkalj eu ekki pikkir mér úlíkligt, at 'þbr verði gott til li8s, Jvíat aljiýðan er gjörn til ný^ úngarinnar 5 fór pat svá furr, pá er Olafr Tryggva- son kom til ríkis, at allir ur8u pví fegnir, naut hann f>V5 eigi lengi konúngddmsius. pá tdk Ásta til orða: svá er mér geiit, son minn! at ek em pér f egin voríin, ok |)vl f egnust, er pinn proski mætti sem mestr verSa^ en heldr vildi ek fd, at jþvl væri at skipta , at Jþá virSir y firkonóhgr yfír Noregi, |)dat |)ú lifðir eigi lengr i konúngddm- inum, enn Ólafr konúngr Tryggvason, enn hitt at púvirðir éigimeiri kbnúngrÆ^nn Sigurðr kon- úngr sýr er, ok vyrðir Jú ellidáuír. Eptirpat slitu Jeir málstefnunni'j dvaldist Olafr konúngr par um hríð með öUu liði sínu. Sigyrðr konúngr veitti |>eim annann hvem dag at borðhaldi fiska ok mjdlk, en annannhvern dag slátr ok muungát. 49« Olafr konúngr heyrði menn.sína hall- mæla Sigurði, mági sínum, um {>at er |)eir drukku ' annann hvern dag mjdlk, en eigi munngát, ok fur pát áyítaðihann pá mjök^ ok segir, at Sigurðr 4 Biirikt. F l 82 .' > 49K. kondngr ger5i pat spakliga: pvíat sárum mönn- ura hentir betr mjíjlk enn munngát. Hú lí§r ímdt jdlum ; |íá lét SigurSr konúngr búa veizlu dýrðliga me5 öllumhinumbeztum faungum, er til voru par í landi , bæSi at drykk ok vistum ok fjölmenni. Ásta lét ok búa eina stóra höU, er SigurSr konúngr átti meS dýrðligum herbún- 'aSi, ok lét par gera virSuligt hásœti, sem sdmdi, er Ólíifr skyldi sitja í um jdlin* Jólakvöld hit •fursta fylgðiÁstaOlafi í hásætitok öUu liöi hans, ok skipaði honum^göfugligt hásæti, sem sdmdi; ok er iiann var par kominn meö sínu föruneyti, |)á kom Sigur^r konúngr í höUina meS öllusínu föruneyti, skrýddr öllxmi konúngsskrúSaj hann gekk fur Olaf konúng, ok kvaddi hann ástsamliga, ok bauti honum ok öUum hans m()nnum, til pess fagnaðar^ er hann hafðibúa látit, ok baShannmeð sér vera svá lengi semhann vildi, ok fór um pat mörgum fögrum orSum; síðan gekkhannlil sætis hjá Olafi } pá tdkust konúngarnir at talast vi8 mart spakUgá, ok drukku með mikilli gleði ok skemtan.. Sigurðr konúngr hafði verit nokkut fárr öndverSan vett, en nú var hann glaðr ofc spurall, bæðium ferSir Olafs konúngs ok um hernaS Jann, ef hann hafSi haf t útanlands ; en Olafr ok mennhans sögðu ok mart merkiligt frá hans feríum, sem efni voru til. Nú er Sigurðr; hafðiheyrt ságt frá bardagum {)eim,^er Olíifr; haf 5i haf t í Austrlöndum ok í SuSrríki • £ Ger- ínaníi ok vestr á Spanía, ]^á |>dtti Sigurði kon« ■ 1 » 49-60 K. ■ ' a 83 lingi BiikUs um vert^ ok varð af pessu öUu sam- ^ an hin >xiesta glefii með vitrligum undirtektum Sigurtíar konúngs« Liðu nú svá jölin ai hönd-* um, at Sigurðr konúngr pqttr vaxa mikit af |>essi veizlu'ok sinni stdtmennsku* Haraldr^ son Sigur$ár ok Astu^ var |»á svá úngr^ at hann lá í vöggu, ok mátti eigi mœla; Asta bar svein- inn fur Ólaf konúng^ ok mælti t hér er sveinn sá) er við Sigurðr konúngr eigum 9 ok vildi ek, son minn! at |>ú legðir gdðan hug til pessa bröSurpíns, ok lagði sveininn á knéólafi; hann leit á sveininn ok pagði* Ásta mœlti }>á: |)at vildi ek) at 'þú segSir mer^ hvárt nokkut vit œtlar pú í honum mun ver^a. Ólafr mælti : hv^r ábyrgist fat , mdðir! at gdÖriír verði, ek mun ábyirgjast, at eigi mun heimskr ver$ay*ef lifinu' heldr. pá tdk ASta sveininn ibrott. ' 60« pá voru Uppléndínga konúngar marg* ir, I>eir er fur fylkjum réðu, ok voru |>eirfiestir komnir af ætt Haralds hárfagra j fur Heiðmprk réðu br^8r 2, hét annar Hrærekr, en annaf Kángri Yfir Guðbrandsdölum réð sá konúngr, er Guð- rekr*hét; varokkonúngr áRaumaríki, ok hafði hann til forráða potn ok Haðalaud; á Valdresi var ok konúngr. Sigurðr konúngr átti ^ú stefn- ulag við |>essa aila konúnga uppi á Haðalandi ; I>ar var ok á peirri stefnu Olafr konúngr Haralds* son« pá bar SígurSr konúngr ixpp fur pá kon- P2 84 . • . - 5QK. úngana ráðastofnanOlafskonúngs, ihágssfns, ok m biðr {)á sjtyrktar bæíi at' liSi ok ráð^u'm at sam- pykkja feina um petta mál, télr pat lipp furst, hver nauðsyn |)eihi var á, at 'reka af höndum J)at tmdirbrot, er balíi hafa Danir ok Svlar ]þá und'- irbrotifr ; segir at nú mun f ast maðrinn til atgánga fur pessu máli , telr Já upp mörg stórvirki ok snildarbrögS Ólafs konúngs Haraldssonar, er hann hafSi gjörtbæ8iíNor8rhálfuhni ok su8rí löndum ok svá í Vestrlöndum, ok allstaðar |íár sem hann herjaði, pvíat Olafr kohúngr hafði jafnan haft gagn ok sigr, hvar seih hann herjaði frá únga aldri , at |>ess er J)á var komit. pá svarar Hræ- rekr konóngr: satt er pat, at mjök erniðrbrotit ríki Haralds konúngs hárfagra, er engi sj:al hans ættmanna vera yfirlonúngr at Noregiý nii hafa menn her 1 landi ýmiss viðfreistat: var Hákon ASalsteinsfóstri konúngr yfir landi |;essu nokkura hríö, ok undu állir fví vel, en et Gunnhildar synir réðu fur, pá varð mönnúm svá leidt peirra ofrríkí ok ójafnaðr, at menn vildu heldr hafa útlehda höfðíhgja yfir sér, ok vera sjálfráðir, pvíat útlendir höfðíngjar, voru jafnan fjarri um atvanda háttu manna, höfðu |)eir ok slíkan af If^ndi, sem |)eir skildu 5ér, ok höfðu faðanaf engar pyndíngar á mönnumj en er feír yurðu úsáttir Haraldr Dana konúngr ok Hákoh járl, f)á' herjaðu Jóm«vikíhgar í Noreg, réis pá ímdli feim allr lajbidsmijgr, ok marg- mienni ok hrundu |)essum úfriði af sér ; eggjaðu V. so K. , V' "■■"^ - 85 •* * » • . " menn fa Hakon jarl pess, at halda skatfi' fyri - Ðana konúngi, ok verja honum' landit oddi ok ®ggJ*^T en pegar jarl ^óttist fulHominti til ríkis af landsmönnum, pá gér^ist banh svá frekr ok harSr við landsfdlkit, át menn poldu honum eigi ii}afnað sinn, ok drápu prændir hánn sjáíf- ir, en höfu til ríkis Olaf konúng Tryggvason, er óðalborinn var tilkbniSngdóins hérí íandi, ok var f ur alka luta isakir vel tilfalHnn , geystist pá at jþví allr múgr, at vilja hanri hafa koniSng yfir sér ok reísa hann upp af nýju til pess ríkis, er átt hafði Haraldr konúngr hárfagri 5 ok er hauu var ftillkominn í ríki, J)á var fur honúm engi niaír <^ sjálfráði, gekk hann .páat meSfrékjuviðo^ssmá- ktmúnga, at heimta undir sik pœr eignir allar, er átl hafSi Haraldr konúngr hárfágri, oksumt miklu frekara, ok at síðr voru menn sjálfráðir fur honiim, at engi réí jþví, á hvern gu8 trúa skyldi; en eí hann var frá landi tekinn, |>á höf- um vér iiú háldit vináttu við Dana konúng, höf- um vér síðan haft af honum mikit traust utn alla luti, J>á ervér purfum atirefja, en í annannstaS sjálfrœöi ok hdglífi, enekki ofríki; nú er patat segjá frá mínu skaplyndi , at 'ek uni vel viS svá J)úinn, veit ek |>at eigi, pdatminnfrændi sfe kolx- Angr yfir í landi pessuj'hvárt nokkut skal minn rettr batna vi8 'þat eSa ekkij nú er {>at víst at segja, at ek á engan lut f |>essi ráSagerS, éf ekki skal minn sómi aukast við pát, helárneiti ek henixi. pá mcelti Ríngr, brdSir hans : birta i / 86 -=== 60K. mun ek mitt skaplyndi: betra pikkir mér, pdtt ek hafa hit sama ríki ok éiguir , sem nú hefir ék, at minn frœndi sé kotiúngr yfir Noregi, enn útlendir konúngar, |>eir er hér eigu enga til- tölu til ríkis 9 ok mætti enn hér í landi heldr aukast vár œtt; er J^at ok mitt hugboð um jþeuna mann, Olaf / at auðna hans ok hamíngja mun mestu umráða, hvárt konúngr skál ríki hafa eða eigi; ná ef hann verðr ^invaldskonúngr yfir Noregi) mun eigisá pá ^ikkjast betr hafa, er stærri luti á til at telja við hann um vináttu ? mun pá engi jþikkjast hafaófdsstil hans gert ; nú hefir hann i enganstað meiri kosti undir sér, * enn einhverr várr, nema |)ví minni) at véthöf- um hér laud til fprráða ok ríki, en hann hefír allð ekki, eru vér ok eigi síðr enn hann dðal* bornir til ríkis pe^ ok konúngdöms enn hann; nd ef vér viljum gerast honum svá miklir lið- sinnismenn. at vér unnim honum hinnar œztu tignar h^ri landi, ok íylgja honum tilríkis með öUum varum styrk Ok leggja |>ar s^álfa oss i hættu fur hans sakir^ ok alit Jiaty er vér eigum, hví mun hann oss jþat eigi gdðu launa, ok síðan lengi muna méð góðu, ef hann er sv^ mikiU mannddmsmaðr, sem aðrir segja, ok ek hygg at haun ^e ? nú munu vér á jþá hœttu leggja j ef ek ráða, ok binda við hann vináttu, ok gera ept- ir Jíví, sem ek beiði. Eptir fat stdð upp hverr at öðrumpeirra konúnganna ok talaðu, ok kom {>(5 mjök í einn , stað niðr, at flestir snéru hér > é é > SOK. 87 hug sínum ^þtír, semHiiifgr.konúagt tala^i, ok voru Jþeirifleiri iúsari, at binda féiagsskap sinrj við Olaf konúng. En |hí at Hrœrekr yæri |)essa <5fÚ5s ok iQtjandi, fá Knnnilxann eigi át gjörast einldgiumpettay er hann sá þó^ át aungvirvildu , eptir honum gánge, ok mælti svá: fér^ niunuS Jessu ráSa, at taka Ó]af yfir land J>etta einralds* konilng, ok setja svá sjálfa ySr í.hættu vi8 Dana konúng ok Svía konúngj ok allt pat ér Jér eig- iö, en ekki er ek forspárr,.eu |)at er.hugboð mitt , at Jþ'eir sem fetta mál flytja nú inest, ok vilja nú ekki !annat ^heyrá enn gefa Olafi ko nr úngi sva mikit vald at taka hann yfirmann yfir sik ok farmeS yfir allan Noreg, at eigi munu margir vetr líSa, áör enn pér riiunuð 'þes^a i8r- ast^ ok sví allir yér, er liú gjöldum jákvæði til |)ess, eli ekki vil ek einn rísa ímóti pyí , er allir aðrir vilja vera láta j en |)cíát fér, Olafr friændi! . pikki ek ekki mjök vingaSr hafa verit ySr í |).essi ráSagerð, {>á skal þó enginn peirra konúng^ anna, sem nú eru her komnir, yeita pér meira . styrk> enn ek^ ef vér doilum |)ö uiidir hik víkj- ast« pá gengu pessir allir 6 konúngár til handa Olaíi konúngi, ok játa^u honum öUum sínum styrk ok hefja hann til ríkis með öUum sínum mættij en hann hét peim ímdti sinni vináttii fuUkominni ok réttarbótum , ef hann vyrði ein- valdskonúngr yfir Noregi, ef peir kynni til at gæta ; bundu peir petta n^ með svardögum sín ímiUum. 'í V • V ♦ / » \ 88 i 51-52 K. t 51. Nú eptir jþetta ste&ia konúngarhir 'píngj ]^á bar Olafr konúngr petta mál fur al- J^ýðu, oksína ráðagjörð qk alltsitt tilkall) pat er hann hafSi j^ar til ríkis^ biðr hami bændr sér ^á ; viítöku til konúng^ yfír allt laridit| dk heitr peim Jiar ímdti forixum lögum, ,ok pví at yerja land fur útlendum höfðíngjum^ ef peir sækja til, talar j^arum lángt ok snjalt j f ékk hann gdðan rdm at máli sínu. pá stöSu upp kqnúngarnir; ok talaSi hverr at öðrurhy ok fluttu {»etta málfur lýSnum } varí f at át lyktum,, at Olafí rar gefít kqnúngsnafn yfir öUu landi ok' dæmt honum land at upplenzkiun lögum. pá háí 01afrkon<- i^ngr upp ferð sína, ok lét bjdða ttpp veizlur íur sir, par sem konúngsbú voru iixr^ íór hann furst um' Haðaland ok s vá notðr um Guðbranda- dali, fdr pá sem Sigurðr konúngr sýr bafði til^ getit, at lið dreif til hans svá mart, at hann |>dtt* ist eigi þurfa hálft af at hafa, ok hafði hann ^A pd nærr {hálft'Sðjahundrað' mannaj pá endust honum pd ekki veizlunnar, sem ákveðit vaF| p víat |)at hafði siðven ja verit , at konúngar fdru um Upplönd með 60 manila eða 70, en aldrpi meirr ^nn með hundrað j fdr hann þá skjdtt yfir ok var eina ndtt í sama stað ; en er hann kora liorðr til fjalls, |)á byrjaði hann ferð sina norðr um fjallit. 52. pdrðr ' Sigvalda - skáld hafði verit með ! ■ ^ ' ■ - ... ' ) hh sleppr B aplr. ' ") xneirt cftui 3 hundruðT^ G : 3 hundp- u^, hin, *) 5on, b* v» Gf Kf SIK. - ^ 89 Olafi konúngrfurr, pá ^^r haun var Í hernaM. Sighvatr-hét son pdrfiar, hann var a£ fdstri meS porkatli at Apavatni [á íslandi} Sighvatr pdtti seinligr maðr í uppvextii f Apavatni er físki- veiði mikil ^ ' |)ar var á vist með porkatli Aust- maðr nokkr , ' vitr maðr ok dæmafröðr; |»eirsátu á ísinum, ok sá framkoma mikinnfísk ok-fagran^ ^ ok gátu eigi veiddan. pá bað Austmaiir ^Sighvat fara á vatnit, ök bjd til veiðarfæri haps , pviát honum likaði til Sighvats vel; én er Sighvatr haföi litla stond setit^ |>á drö hann |)anu enn fagra fískj ok er peir komu heim, var so^inn fískrinn. . pá mælti Austmaðr, at Sighvatjr skyldi eta furst höfuðit af fiskinúm, ok kvað |>ár vit hvers kvik'endis ifólgit. Sighvatr át höf uðit - ok allan fískinn^ ok |>á kvað hann vísu |»essa : Fi^kr gengr^os^ at dskum eitr, sem vér höfumleitat lýsuvángs or lýngvi , * ley^ar orm at teygja} atrenis má annars aungul gripi^nf^nga, vel hefir, örriða, at erja agngágli mér fagnat. x Sighvatr var síSan skírr maÖr ok ftír utan' $' ok er hann kom til Noregs, ftír hann á fund Olafs konúngs, ok beiddist at fœra honum kvæSi; konúngr svarar: at hann vill ekki heyra kvœíi# hans, ok hann viU ekki láta yrkja um ^ik. "SighVatr kvaS fá vísu: '^ ' / V' 90 - 62 / HlýS xnínum brag/m^iSir* myrkblakks'y pTÍ ek kann yrkja^ alltígmnf mátt 'þú eiga eitt 8káld% dra6ils> tjalda ! . {>ött^ ollúngis'allra allvaldr lofun' skálda. ' f>ér f^ ek hrdðr at hváru hlít, ailnarra^nítit. Olafr konúngr gaf Sighvati at bragarlauuuni gullhríngi er std5 bálfa mörk. . Sighvatr gerðist |»á hir5ma5r Olafs konúngs; hann kvað pá émi: £k tdk lystr, né^ ek lasta leyið, iðn var |)at síðan, jsdknar njörSr! vi8 sverði, sá er minn.vili, |)ínuj {loUr fékktu húskarl hollan^ höfum ráðit vel báSir. linns% en ek lánardrottinn, .~ lands" bkSða^ mér gdðan. pá er Sighvatr kom af íslandi til Olafs konúngS; pá kvað hann petta : G j ör b æninn s» {mun ek " ^ gunnar * * ^ [gamms hnykkjandum'^ pikkja* ', áðr págum vér œgis eld, en*'* nú bið ek feldar* * ; ') bei^ir, ^. 2) mýrblans, B$ myxkbjarls, C; myrkbals, />, F, X'j myrkJjlM, JT, 5. ^) spjald, B. *) þvíat, C, /s L. ^) lofum, X", JL. 6^ þannig lei&rettr v. »' ^, F, Z.. ^) la'trs, ^m. ^) linns, >%in* 9)gjð(rbœnn, Aín. »0)mad"r ok, B. ««)göfgMm, 6^* if) guniíteitundum, B; gamteitandum, Ðy Gy S; gíimsreil- erum, F, JL. «l) beitinn, JB, />, JT, L; vcita, (?. j4) ef, tí, Gy Ky S. . I f ) felda, hin. . / \ . • ' 62-S3K; • ■ '■ 91 landaura veit p^d, lýru' láð ^ p verrandi ! af knerri^ en dfángan' engjftr^. ek hefi sjálfr krafthálfa'. 53. Olafr konúngr kom Uði sínu i ITppdal, ok f(5r svá ofan. til Orkadals j hann átti 'þ& |>íng viSbændr, okbeiddii at|»eir skyldi taka við hon- um til konúngs ; hanb lét |iá bera vitni {lau, er við höSSu verit, bá er Hákön jarl hafði fengit honum með^ svardögum {>ann luta lands^ er hann|)(5ttist eiga pk furr hafði Eiríkr jarl, patv voru4fylki: Orkdælafylki, Gaujdœlafylki, Strin* dæla^-fylki, Eynafylki} márgijí' menn veittu honum þar göðar viðtökur, en sumir flý8u und- an , sumir mæltu imöti. Sveinn jarl var innf prándheimi at Steinkerum^ ok lét j^ar búa til jólaveizlu, fvíat far var fá kaupstaðr mikiU, Einarr pambarskejfir spurr til f er^a Olafs kon- úngs, hann fór fá. uppí Gaulardal meS hús- karla sfna ; hánn sendi menn til Niðaróss , ok , lét taká 'f ar rdfoarskútu , er hann átti , fdru peir menn eptir fii*8i , ok koma einn dag síSla inn til Steinkera, okbera njdsn Sveinijarli um ferS Ólafs koiiúngs, , Jarl átti lángskip mikit, er flaut tjald^t fur bænum; hann lét Jegar um — ■ - ') liindi, D,. F, t; liSru, G, Jt, S. ^) læ, G; leíá", i. •) ofiángn, B, I>, F; afgánga, G; áfánga, L. ^) engann, B, C JT, 5$ engum, D; úngum, F; engi, G. ^) hálfra, G; Siglivatr var lengi med" Olafi konúngi; liann var cigi KraáTmæltr dagliga, en skáldskapr yar honum syÁ tiltækr, sem haim ma^ti annat luál, b. V L'^'v^suna v* i' C. ^) Strinday^ hin» kveldit fiytja 4skipit lausafö sitt allt ok.klæ$na5 uianna, drykk okvist, svá sem skipit tdk upp, réru "þá pegar út úm ntf ttina ok koftfn í lýsing ,í Karlsund ' ^ ' Ólafr konúnéá- hafSi i*áðit ^ér til - 8kip$i í'Orkadalj tök bóndafor ok haföi 5 skip, héit haíiii pegar inn eptir firði. pá snéri farl at tóttdi ÍUr* Maiarvík , far var pytkr skógr} peir lágu svánærr bergiiiu,ati.Éíuf ofc limartdkú of- áná 8JÓ9 svá at ekkisá skipit fur liminu, var ok eigi ^llj<(st norðan, pá er koiiúngr réri inn um, var ok J>á/ lögn víeSrsj |iá réri konóngr inu-um eyna, ok sA f^ir eigi skipit, en er fal §ýn imilli , ^eirra, pá reyri jaii út á fjörðinn at Frostu, ok lagSi par at landi, |»víat|>ar var ríki hans. Sveinn ^arlsendi útí GaulardaleptirEinaripambarskelfi, mági ainum. En er Einarí* kom til jarls , f>á ^egirhann honum allt umferðcína, ök svá at faann vill liðí samna, ok fara til móU við Ólaf konúng, ok berjast við hann. Einarr svarar svá : ' vér skuliim nú rát^um at fara, hexTa ! segir hann^ en rasa nú eigi f ur ráð fram : skulu vér nú furst halda njdsnum til^ hvat Olafr ætlast fur, látum ' hann pat eina spyrja , at vér aéim kyrrir, kann J>á vero, At hann setlst at Steinkerúm inn um jólin, ef hann spurr engan liðsamnað várn, f viat |>ar er ná yel furbiSit , en ef hann spyrr, at vér faöf um liðsamnað, pá mun hann jþegar stefna út eptir firðinum, höfum vér hans pá^ alls ekki. ») 5Juir8(uid, B, A, 5; Skarasund; C; Karinsuiid; O ; Kaif- sund, /)• ^^ fra, íiin% \ I / » 53 K. ; '"■'■■ '^ 93 Svá var pá gjðrt, sem Einarr maélti: för farl á veizlur til bdnda um Stjdradali'. Ólafr kon- úngr kom/inn tilSteinkera^ ok |>á tdk hann upp veizluna, ok létbera á skip sín, ok aflaði tilbyrð- Inga, ok lét bera ábæSi vist ok drýkk, ok bjdst ibrott sem skjdtast, ok hélt allt út til Niðardss; ^ar hafði Olafr konúngr Tryggvason efnat til kaup- bæjar ok húsat par konúngsgarð, en áðr var þar [einn bær* í Niðardsi j én Sveinn jari lét búa tíl kaupbséjar atHlöðum, sem faðir hans hafði haft atsetu,. en hann úrækdi hús ])au, er Ólafr kon- úngr hafði gera^látit við Nið, voru |>au |)á sum niðrbrolin , en sum stdðu, ok }>d heldr hrörlíg* Olafr konúngr hélt ná út skipum ^ínum i Íii9f lét þár pegar umbúast Í |>eim stað ok í |)eim húsum , er uppstdðu , en reisa J>au upp, er niðr voru falliii, ok hafði ^ar at fjölda manns , lét p£ ok flytja upp i húsin bæði vistok drykk, ok æt* !^aði f>ar at sitja um jdlin* £n er |)at spurr Sveinn jarl ok £inarr pambarskelfif , pá samna peirliði 'ok fara út til Gaulardals hit efra« ok siefnasvá út til Niðardss, ok höfðu nærr 20 hundruð manna. Menn Oláfs konúngs voríi á njdsn útá Gaularási ok héldu[vörðáhesti'9 Jeirvurðuniivarir, erherr- inn fdr utan uiu Gaulardal, ok báru j^eií* njdsn kóndngi um miðnætti; stdð |>á konúngr upp Jiegt- ar ok lét vekja liðitý gengu mennnú|>egar út ^ skipin^ ok bár u út öll klæði sin ok vápn, ok pat er peir fengu meðkpmizt, rda nú út pr ánnijkom ») Orkadal, JL ?} ciiibaeli, hin. 3) heilTÖrir, i?, C, Z>, B.^ m < .» 94 i 53-54 K. jþá ]arl pegar til bæjart ok ttfku par pá jölavist alla, en bre]i.du húsin öU. Ólafr konúugr réri nú út eptir fírði til Qrkadals, ok gekk par síf skipúm, fóru síSan upp eptir dalnumallt tilfíalls ok austr yfir fjallit til Dala. Frá ^essn er sagt , er f>feir SveinAJarl brendubæinníNiðardsií flokki.peimy er [ortr er um Klæng Brúsason^ , haijn var pá með Sveini jarli : Brunnu állvalds inni^ éldr hykk at sal feldi^ eimr* skaut* á hw'* hrími^ hálfgjörr, á* Ni« sjálfa. . Olafr konúngr fór fá norör eptir Guíbrands- dölum ok |>aðan út á Heiðmörk, ok för at veizlum. 54. Ólair konúngrsamnai^ihérsaman, er áleið vetrinn, hannhafðimikitlið afHeiðmörk, er konúngarnir fengu honum, fdru fiaðan lendir menn mar^ir ok ríkir bœndr; i peirri ferS var KetiU af Ringunesi'^ i Óláfr konúngr hafði qk liS af Rauma]ipíki ; Sigurðr konúngr sýr, mágr hans, kom oktil liðs við hann með mikla sveit manna; ysækja peir nú út til sjdvar, ok ráða siSan tij skipa, ok biSast svá iiman i Vlkina% ok höfðu mikit liö. Sveinn jarl samnar liði um prándheim allan })egar eptir jdlin^ býðr lit leiðángri bæði at skip- um ok mönnum. í jþenna tíma var i Noregi fjöldi lendra manna^ voru Jþeir margir rikir ók * r ») otti Klængr Bjaniasoii, (Bnídason T) Gy ff. "*) tetniv, C. 3 J »tökk, C, L. *) hÚB, m ^) viár, hin. •) Bíngit, C; Hiíiigá- Hkisnesi, K. ^j or Vikiniu, Aiii. 54-55 K. - 95 svá ættstdrir, at "þ^ yorulomnir af koni!mga- ættum, ok áttu skamt til at^telja, voru |>eir ok stdrauðgir 9 var |»ar ok allt traust konúnganna eða }|irlanna| er fur landinu ráSu , sem lendir menn voru, pvíat svá var í hv^rju fylki, sem lendir menn réði fur bdndamúgnumt. Vel var Sveinn jarl vingaðr við [bdndalýðinn', varShon- um gotttilliðs; £inarrpambarskelfir,mágrhans, var |>ar með honum okmargir a5rir lendir menn ; Jeir fdru, ^Qgar feir voru búnir, ok héldu suSr meðlandi, okdrdgu á árum út or íirðinum 5 |>eim samnaðistlið or hverju fylkij en er peir komu suðr til Rogalands, f>á kom til móts við |>á.Erlíngr ^kjálgsson með mikit lið ok fritt, voru með hon* um margir aðrir lendir meán, héldu síðan öllu liðinu austr til Vikn pat var er áleið lángaföstu, er Sveinn jayl hélt iimiVikina} jarl héltliði sinu inni Grenj ar, ok lagðist við Grenjar' með herinn j páhéltOlafr konúngrinnaneptirVikinni, ok var pá skamt imiUi |>eirra, ok vissu |>áhvárir tilann- arra. Ólaf r konúngr hafði |>at skip, er Karlhöfði var kallaðr, |>ar var skorit á framstafninuni kon- úngs' höfuð, hann sjálfr hafði |>at skorit; |>at höfuð var lengi síían haft til sýnis í Noregi. pat var laugardaginn fur Pálmsunnudag er j^eir lágust svA nærr, sekn ná var frásagt. 55. Sunnudags morgininn, |>egar er lýsti, stóð Olafr konúngr upp okklæddist^ ok gekk t ) lenda sneiuii B, 6, D, G0 t^) QttnmMtjB^ C, D, K> 5. ^) 96 ' ' , SSK. siSan á land, ok fót blása öllu WSinn til land- gaungu, |>á átti hai^ital við höfðíngja, ok sagði /alpýðu, atskamt mun vcra ímiUi |>eirra Sveins jarls: skúlu vér nú^ segir hann, umbúast sem vænligast pykkir, vápnist menn nú ok búi sik ok sittrámhverrmaðr, par-sem áðr er skipat, svá 'at allir sé pá búnir, er eklœt blása til brottlögu; róum vér síðan samfast, fari engi skip furrenn allr ferr herrinn, dvelist engi |>á ok eptir, er ek ræ crr höfninni, pvíat eigi megu vér vita, hvar fund várn berr satnan ok orrosta tekst með oss, hyggj- um pá at pví, at várir menn heimtí sfcip sín sam- an ok sé búnir 'til saman at tengja ; hlífun^ oss , f urst ok gætum vápna várra, at vér kastim eigi / á £l»* til dnýts, en er festist orrostan ok skip- inhafa saman bundizt, gjörumífá sem h^rð- V asta hriðina, ok dugi pá hverr sem mannliga$t. Oláfr konúngr hafði á skipi sínu hundrað manna, bk höfðu allir hríngabrynjm* ok valska hjálmá, flestir menn höfðu hvíta skj öldu, ok lagðr á hinn helgi kross með gulli, eða rauðum steini eðablám; ' kross lét .hann draga i enni á öllum hjálmuni ; me^ bleíkju, hann hafði ok* merki pát, er var ormr atsjá; siðan lét hann sýngja sér allar tíðir ok messu} síðan gekk hann út á skip, ok bað menn snæða nokkut ; pá lét hann blása her- biástr ok leggja út or höfninni, reyru J^á |iegar at leita Sveins jarls; ok er {>eir komu fur höfn- ina, f>á ec jarl hafði legit i, bá var lið jarls vápn- _ , « *) sæ^ B. *) hTÍtt, b. V. hin. , 55 K. ; ':".^' . 97 at, ok œtláði |)á ab rda út or höfhihni i en er. |>eir sjá kouungs 118, J)á t'óku |)eir at tengja saníai!i skip sín,'ok settu uppmerki sínök bjuggust vel um} en er Ólafr konúngr sá pat, ^á greiða Jeir atróSrinnr Ólafr konúngr lagSi sitt skip Irhdti jaris skipi, tókst fár pegar orrósta ok var hín ákafasta ; svá segir Sighvatr : > Veitti sdkn, |íar er isótti*, ^ siklíngr firum mikla , . bldö féll raudt {i rjdía' ' rein í höfn at Sveiní } finjallrhélt at^á, eroUi, eirlaust konúngrV féirra, en S veins liðar, sínum, saman [bundu lið^l fundi*. Hér segir pat, at Olafr konungrhélt at orroátu, en Sveinn jarl lá fur í höfn. Sighvátr skáld var þat í orrostunni, okkvað pá pegar Nesja-vísur eptir bárdagánn, ok ségit paír vandliga frá Jess- um atburSum} |)ar segir ok svá: ' pat ^ ofkunht, hve kennir Karlhöfðann lét jarli, eggja"* frosts, fut áusfan ÁgSir nærr of lagðaii. Orröstan var hin snarpasta, ok Var pat láiiga hrí^ er ekki mátti yfirsjá, hvern veg hnlga tnúníií ') sættí, C. ^) á raud*a, B, X>, (r; * roffa, C, IC, 5; á ród*na, F, L; i rauía, JBf. ^) bun^ust (bundu^ F, Z.), skip éundi^ C; bundust skip, fundi, D, G, H^ K, 5. *) odda, hin. A Bi¥f)i. G / s I • \ féll ]^á. mart af , hv&f timtveggjum , en Jd v&ra . fleiVa sártvSvá^egirSighvatr skáld: / 'ic : xVara svinnhiíglum* Sveini sverSa^aýrs atfrýja, l gjö8si%egildrar» hríðar i »• gunnraifum Oleifi} ' , • I fvíat kvistíngum ' kostu% kam^therr í staS yerra,. áttu sía% I>ar er sóttust, seggir hvárirtveggjuj Jarl haföi ok li8 meira, en Olafr konángr hafSi einvalalið á skipi sínu, |)at er . honum liafði fylgt lengi í hejrnaái, ok búit forkunhar vel, sem furrvarsagt, athverr ma8r hafðihrlugaferynju, ok vurSu J)eir n^err ekki sárirj syá segir Sig- ■ hvatr skáld : . ^ Te^tr sá ek.[okkrí^ ítru, allvalds:li8i falla, [^á var' harðr^ um herSar ■ hjördynrs>, svalar brynjujc-j en míntit flug fleina . falsk*° und bjálm hinn valska, ok^r vissa ek svá sessi, , , svbrt sköjr,. við her ' * .gjÍQrva » *. En er.liÖ tók at falla á skipum iarls, en sumt varsár.t,,Qk|)ynutis,t páskipan.áborSum, páréðu ^t) ftigmana, B, C, (?, H, K, 5j stgmara, D, F, £. ?) %ófSfSX, ^. B, C,.F, é,.X; Æ^r Jyr/ar /. 3) tvistíngar, hin. *) töstu, ^) 6?; JSr-, lioste, Am. * /jfivá; 'ií', D^ /í^, X. 6)ört a', (?; H, -^- ^ géré-ist, hin. «) itörl^, B, ^) IRjöfdyns, B. »©) falk, Æf. "') lijör, ja", /. 'K^ vúma v. i C^ D,F,L, r % 1 "^l 55 K. . . 99 1 f ' '' menn Ólafs konúngs til uppgaungu; var Já komit merki Olafs konúngs á Jat skip, ev næst var jarls skipi, en konúngr sjálfr fylgSi fram merki sfnuj.svá segir Sighvatr skál4: Staung (55 gylt, par er gengu' göndlar*«-serks und merkjum . gnýss, með göfgum rœsi, greiðendr, i böð% reiðirj f eygi var sem Jegnum^ . pengils á ]á ' strengjar , mjöð, fur málma-kveðjur ^ mær,* heiðsæfum^, bæri^. pá var snöírp orrosta^ ok.féllu mjök Sveins menn^ en sumir Ijöpu fur borðj svá segir Sighvatr i^íáld: V^r drifum hyátt*, [en heyra' hátt vápnabrak mátti ' ^ , rönd klufu roðnir brandari ^reiSir [upp á skeiSir' * ; • en fur borö par ' * er börðujst, búin [fengust skip, gengu * % niKrr'^flauft ört viieyri . . vúfár, bændr* * sárir. Ok enn kvað hatúi pétta^. ^) gengttm, Hy 5. ^) gitniia, C^ G^ Sy /# ^) skip, hin, ^) þessir, B; þesðum, Ttin^ ^) ]6s^ B, ^) heid'þœgiupy B,P,Ly S; heitþægum, C^ heid'fjtœgnat, 2),; iieitdirogiiiiiy GyHyJ* 7) viíiuna V. ij[. 9) kfrt, G, JH, /. "^) at heíja, C. «0) Mtti, C, Z>, G, S. ti) uppi skeid'ar, B, /, S. »«) þeii^ C. ' »S) fengu »kip drengir, ^, Z. i4) tuít^ C, F, 5. U) á mar, C» \ 7 . , Í0O " ÍS=== 55K. f • / ' Öld réuín (y^sa' skjöldu', auðsætt var pat, rauía, j ^ hljóin, far er hvíiir fcomum, ' :hríng miSlúSum' jþíngat^j * Jiar hykk lingan gram gengu , guniisylgs% en véríyigðum, bl<55% féir sjtír« |»af er sœföust' sverS, upp 1 skip, gerSu. pá tök at snúa mannföllinu í lið Sveins jarlsý sottu |>á konúngsmenn at jarlsskipinu, ok var J)á vi5 sjálft, at jeir mundu uppgánga á sfkipit jarls. En er }arl sé, í hyeít defiii komit var, J)á .;^ hét liann á frambyggja, at J>eir skyldu höggva tengslih ok ieysa skipin út ý J)eir gerðu svá ; J>á ^ fær5u konúngsmenn stafnljá á skeiðarkylfin ok ; héldu J>eim; j^á mælti járl, at stafnbáar skyldu, höggva afkylfifa, ak svá gerðu J)eir} svá segir > Sighvatr skáld : • , Sjálfr bað ' ® s vartar kylf ur Sveinn harðliga skéina , nærr var áðr í orá** oll-ván*» róit hánum; J>á er til góðs" en gjtíða*'* gjört fengum^ hrœ ávörtum' «) oss a/ ö, C, G, J, L, 'S. ^) skjöldum, G, J. ^) mi&- löndnm , B, C, F, K, S ; mid'Iöngttm , G, J, ,**) híngat, B. ^) guimsilg, B, C, D, G,J, K,S. ^) brjíd', C,n,F, L. 7) fékk, hin. Sjganunr, C; •v'anr, D,G, U, /5 svart, K, L. ^) slæddust, Cy r, JT, JL, 5^ slöefíust, i>, ÆT, J. fo) baud", G, J, L. i«) aerna, C. . ««) auð"ván, C, /), F, G, /, 5. «») gjoárs, Í. *4) gjód-i, C, F, 6, 55 ^ári, I.. \ ^* ' I 55 K. - . 101 Yggs lét herr of höggvit* , f' hraftii^ skeiSar sfafna, ^ Einarrpambarskelfirbaföi'lagit sittjrkip áannat borð jarlsskipinu, |)á kastaði hann akkeri í jarls^ skipit i stafninn frath/ ok flutttíst svá&llir sam-* an útá fjarðinnj éptir $at flýíi allt liÖ jarls ok reyri út eptir £u:ðinam. Bersi Skáld-Torfuson, var í furrúmi ájörtsskipinu;. en'er skipit jarl^ seig fram hjá konúngsskipinu, pá mælti OU^r konúngr hátt, ér hBhh^kendi'Bersaý pVíat hann var hverjum manni auSkenÖri: vænh maðr ok búinn allvel at klæSuiíi ök topnum ! farit heilir, Bersi ! segir konúngr ok brosti at Iftiiin pann 9 hannsvarar: verit heilir, konúfngrf Svá segir Bersi í flokki feim^erhann ortiáíSán, pá er, hanU'köm á vald OIa& Jconún'gs ok sat i fjötrum: HróSrs* bað*' heilan Hða hagkéhnaridá J)ehha,\ ^ en snaírrækinii^ sHbu ' ' , [svarat linnu' vfer, gunnar; orð* seídum fau^, elda, ' ' út hauðrs^-rbö^a tráuðír^' ' knarrar hajptá^o, sem keyptag kynstdrr"^* á vít brynju. Ok pessa aðra : ') hbggvínn, G. '^ hUlí'r, 7^; liród-r, JT, .S. * 9) bar, C, battu, Gr, /, 5. ^) ssaiTæki, B^ H^ S^ ff\'arÍ)ræíri, C; sjá rekkr> D 5 snarlæti, G, J. ^) svart unnii, B ; svaran \inn, C. ^) auð", G, J. ^) vér, G, Jy S. S) ytba»i«Ír«, /; lítamys, 6?. 9^ hjÁ^tí raud'a^ L, *o) happs, B, F; knapps, C «') kynstórs, B, (?, /, X, s ; ■ ♦ / / Sveins raunir heíi.ek sðnar, sqgst' rækjaádí% bjartar* . faf e-r svaltúngHr súngu ^aman voru* við^ störum' } elgs mun ek éigi fylgja* ", útskíðs^ bo$a9 síSan [heldr at hvárti vildag* ' . hraniia^dýrra manni*.^* . . Okenn: ' Krýp** cigi sváj.sveigir'* sára-linds'! lári^* búum dlítinn úti . . öndr, f»ér tilhanda'^f ' / atek, herstefnir ! hafna 9 heiðmildr, [nc ek*' Jáleiðumst*^, úngr kunna ek.[pat fraungvir'.^ . fín " ■, hollvini mina' *. Siimir menn jarls flýðu á land upp, en sumir gengu til griía, en^ jarl sjálfr reyri útá fjör8inn ok mestr luti. liðsins, ok lög8u par saman skip- in ; töluSu höfðíngjar pá mij,li sín, f víat jarl leit- aSiráða undir lenda menn, hv«ríiupp skal takaj [fámœlti jarl^% at peir skyldi sigla norðr í land » ) svart, D, G. ^) re^nínga, B, (r, J, 6 ; rœkinga, CyJ>, F, L. ») lijaita, C, n, F^ hatta, /. '^l ÍMru, Am. ^) 8t<5rir, B, D, K, S ; st^rar, hhi. ^) sylgja,^ B. 7) titrííanda, D; litKríðT, TiTn. ») t/. i' D. 9) helzt, (hest, C, D, F, G, J) á hvárum kosli, hm. loymaDna, C, K,L. »*) efc*, b. v. B, C, D^ F, K, L, S. »i) sid'an, C, K. »^) van, C, D, F, L. i4J halda, S.tlí) eð-a, C, D, F^ K, L, S\ er ek, G\ en ek, /. »0 leið'umk, C. x7) I)a þraungvi, C, /), F, L, 5 5 J)á þröíigar, (?, /. ^ »8) þinn, B, jD. .»9).uihma, J5, Z>; hti^dr hær si&arsiu vi'*. v. { H. ^O) Er- líii^.-Sli.ja'lgsson rid* þeiih, hin.' N 55-56 K. , , ' •"""'' . 1<^ ok fá sér pai* lið, at berjast hnn yi80Iaf koi^óng, pégar peim pætti fœiri á } en flésíír-höféíngjar löttu |>ess, Ak pdtti |>eini |)útlgt^véit% hafa, sv& gott lið ok mikit sera |>eir böl^u háft nú, en höfðu uú látit mikit lið^ ok pö4ti dsýnt, at ^eir- f engi í annat sinn meira aflayennsvá'nðkkYat p^r i landi, ok fýstú af ^vi flestiry 'al jafl fæiri or landi iurst svá búit ok á f uild Sriakondíngs, mágs síns^ ok eflc^st^fmðan at liöi, ef hann 'vildi nökkum styxk veita hönum, ok fylgíi Einarr pambar- skelfir |)ví at um ráðin, |»étti hoáum "þeiv 'engan styrk til hafa at berjast viS'Óláf könúng í annat.. sinn. Sigldi jafl |>á suðr y fir Foldina ok með hon- um. Einarr, mágr hans, bk margir aðrir lendir menn, en peir sem eigi flýðu öðöl sín, fdtu norðr til heimild sinna $ haf 5i Erlíngr lim sumar- it fjölmenni mikit um siká Sólfi. '^ 56. Olafr konúngr ök'hanðf menn sjá^ at^arl hefir samánlagit liðinu ok s^tipin i annat sinný, pá eggjaði SigurSr koniingr sýri at Jieirskyldu leggjaát jarli, okláta|>á tilstáls sverfameöpeim.' Olafr konúngr svarar, segir, athannvill fiírst sjá, hvat jarl tekr ráSs, hvárt hann heldr ^aman, liöínu eáa skitst pat við hann 5 Sigurðr kvaí hann ráða mundix : en |>at er mitt hugboí, segir hahn^ at vi8 skap. þitt ok ráðgirm , at seint tryggyir púpá at JérstÖrboJkkana; varð tiúok ekki áf>aft- lÖgunni, sá |íeir Já brátt, at liS jarls -skildisi við hann. Lét Olafr konúngr J)á ransaka valinn, lágu |)eir par nokkurar nætr, okskiptu herfángif |)á kvaS Si'ghvátr ví$ur 'pessar : / <• '•-i u& 104 56 K. L 1 •*■ I í • I ||ess get ek tneir, at missi mQrSárry sá er íór^ norðani l^aríia margri.i hörSúm, . heimkvámu styr < |>eima i - . ' $ökk At sundablakki . simiiu>' -mQrg ' til grunnaf . $att:vi^r,4it<Sveini mœttum samkxiú,taf : vcr útí. r Frýrr^ feigi óss 1 ári . innprauQgS^^'.ÞÐat lið.n^^inna, gjcirj^ hugða ek svk saertu?, . puotr* mmtj, Jcc»úng$ veeri » brúðií mun, heldr aP faáði l:]iafa.drdt.t, þi er frams<$tti, fold ruíum''^ serks^5/sem**«kýldi seggiV*, a^ratveggju. Afll v^x^ par'* cr efla ITppl^ndlrlgar sendi" svipn*% finnum*^ pat'% penna JriSja ' ^ til konúngs* • vilja } raun er hins, at heynir hrsBjinn*' megu vinna, ' 'jkom, (r, J, S, *)sunnum, D, Z, 5. ^) eéTa morg'; mArgr, G, íj i^argt, 5. *) íannkniita, C, i>, F, L, S, 0*^j ^» A ^y /• 6) innþrænzk, /lín. 7j snoía, B, 9) sncrr, B; snótar, G^ J» "9) at, Ai«. iO) "tu&u, C,Dy r. ««) skers, B, C, í^ (?, J; sers, Jr,^5} tkeérj^r.' »*} ef> ^, 6?,/, JT, 5, «^) skeggi, C, i>, J?, j9^/; U ^"^^ þat, J3|5 þá, (?, /j því, *í/ «0 »«a<í"> ^- **) SvQÍnn, JB, Z>; Svein, C, F, i ; Sveins , G, Jy S. ^^) 'funnut, ^m. i8) þér, F, JL; þar, ^jn. «9) þikkblaks, J; þvílíka, X; (>ÍlU«ki, /»m. ^ komlngr, C, <j. *») hrœlins, C, D, ö. '/ S6K' 105 Jeír* áttú* flug' fleina* 1 [f(51k-hrekk«','enn öl drekl5;a<^. . Óíafr konúngr gaf Siguríikonúngi, mági sínum, at skilnaSi g65ar gjafar ok svá öSrum höföíngj- / um 'þeirnj Qr verit höfSu meö honum i koni^r gaf Katli af Ríngutíesi karfa einn fimtciri^-sessu, ok.ílutli RetiU skipit út eptir^ elfi ok svá uppí Mjörs. Ólafr könúugr hélt til njósnum um ferÖii; )aris; en er.bann sptírr pat, at jarl var or ^ landi farinn, fá:fóv hann austr eptir Víkinni, dreif pá lið til hans ok var h^nn til konúugs tek- inn á píngum, hvai^ sem hann kom, fdr hann svá allt til Líðandisness ; ]^á spurr hann |>at, at Erlíngr Skjálgsson á $dla haf ði liðsamnað mikinn, dvaldist konúngr fá ekki á Nqr^-Ög8um, pví- at haxm fékk ra5byri; íói; hann 'þá sem skyndi* ligast norðr til prándheims, |>víat honum þótú |>ar megin landsins, ef hann fengi |>ar undir sik spanit, meðan jarl vœri íbrQttu. En er OlafrX^ konúngr kom i prándheim, J>á var par engi upp- * reist gjör ímdti honum, ok var hann par til kon- úngs tekiiln sem annarstaðar, oksettisthannpar um haustit í Niðardsi, ok bj<5 Jþar til vetryístar, ok lét hann|>dr búsa konúngsgarð ok setja par Cle- menskirk}u í |>eim stað, sem nú stendrhi^n; hann markaði tdptir til garða, ok gáf bdn^um eða kaup« mönnum, eða J>eini öðrum er hpnum sýndist ok J) þeírúy J. ^) œskláy C, F, L\ œskja, •!>. ^} faus, C; fals, D; fort, F, L. ♦) fleiri, C; fleira, D, F. ^) íjallrek^, G, /; IJölrcks, D, 5. <í} 2 seiniuiu vímmar v. ií J£. ^^.20, jD, A', JSTí; 8) Raum, &• f/. Ain. ^ <^ ^ - N 106 g 66-57 K. ? . . , ; húsa vildu ; hann sat J>ar Íjbl,tíiennt, 'pvíat f eir treystu iUa prændum um^rúleik vi8 sik, éf jarl jkæmi til^ voru berastir at pví Inn|>rðetl<lir, ai; |>eir vildu til jarls stunda, ok fékk konúngí* ]þa5án eil^r skyldir af ]bóttdum. S7. Sveinn jarl ídr til SvíJ)jd8ar á fi^nd Olafs kc^núngS) mágs síns, ok segir honum allt um skipti |>eirra Olafs konúngs digrð| o]^ leit- áði pá ráða af Svíakonúngi, hvém faann skal ui^ptaka. Konúngr segir, at^hánn skal vera hjá honum, ef hannviU, ok hafa parríki slikt til forráða, semhonumpikkir sæmiligt: en at öSrum kosti, segir hanuf skal ek fá pcr göðanliðsafla^ at jþúmegir sækjaíanditaf Olafi digra; |>at kaus }arl^ jþyíat |iíess fýstu allir hans menn, |>v{at peir ^ttu margar stdrar eigur í Nóregi, erfávoru meS jarli; pá sátu peir yfir |)essi ráðagerS um hríð> ok kom |>at ásamt með |>eim, at |>eir skyldu búast tilum vétrinn eptir at fara landveg um Helsfngjalaud ok Jámtaland^ ok svá ofaní prándheim, pvíat jarl treysti InnJ^rændum bézt unoí trúleik við sik ok staðfesti, ef hann kæmi {>ángat,* gjöra nii |>at ráð, at fara um súmárit í '^hernað í Austrveg at fá sfer sváfjár. Sveinn jarl fór ineðliöisínuaustr í Garðaríkiok herjaði 5 har dvaldist hann um sumarit ; en er hau$taðí, inéri hann apir til Svípjdðar liðinu, ok fá tdk hann sótt |>á , er hann leiddi til baha. Eptir andlát -^veins jarls fdr lians lið , er honum hafði fyigt, aptr til Svíj>jdðar, en sumir snéru til He^síirgja- 57 K. Í 107 f lands ok I^aðaii tiljáxhtalands, ok svá austt um Ejöl til þrándheims, ok sögSu par pessi tíðendi, er gerzt höfðu í ferð |>el^ra; varð nú sannspurt* andlát Sveins jarls' um allati Noreg. Einarr l^mbarskelfir oksú'sveit, er honum fylgði, f^r farst Qm vetrinn til Svkkonungs, eptir andlát Syeins jarls , ok voru par i göðum lagnaði ok yfirlæti, par var ok márt annajrra manna |>eirra| er fylgt höf ðu Sveini jarlL Svkkonúngi lík- aiii stdrilla til Olafs digra, er^haim. hafði sezt í skattlánd hans, en rekit Íbrott Svein jarl, mág Hans, hét hann parfyrir Olafi digra hinum . mestum ^farkostum, ^egar hann mætti sér svá viðkoma, hann sagði pat jafnan, er um var rædt, atOlafr digri mundl eigi svá djarfr vera, at hann munditaka undirsik f>atveldi, er jarlar^ höfðu átt^ en nú kallar Svíákonúngt sina eign. ^aan luta lands, er Sveinn jarl hafði átt, sann- aðu letta margir hans menn með honum, at svá- * mundi veta. En er prændr spurðu til sanns, at jarl var latinn, ok hans var ékki at vænta, pá snérist íill alfýía til lýðni við Ólaf konúngj föru pá n;iargir menn innan or prándheimi á fund Olafs konúngs ók gerðust hans menn , en sumir sendu orð ok jartegnir til, at hans menn ^ vildu vera ok honum fjóná; fór hann'J^á um haustit inní práudheim ok átti píng við bændr, var hann pá á hverju^lngi til konúngs t^kinn; hannfdr fá til Niðaróss, ok lét Jíángat flytja allar konú ngs sk^diy, ok efnaði |>ar til vetrsetiu ') hh' sleppr S um sinn» 108 58 K. , 58: Olafr konúngr lét húsa ionúagsgari i Niðarósiy |iar var pá o^ gjör mikiL hirðstofaji ok dyr á báðum exidum,^ hásœti var.f zmSri stof- unui, en innárfrá skamt . var hásœti Grímkels biskups, en par inn^rfrá sátu kenuimenn' hans, en utarfrá honum sÁtn ráðgjafár hans$ í öðru öii.dvegi gegnt honu;ii sat s-tallari hansý Björn digri, én^arnæst gestir han^y eða e|gö£giirmenn komu til hansf við .elda skyldi ]^á öl drekka; hann skipaði mönmmt j^á i {>jdnpsft;ur^ sem siðr ^r konúnga tilj.hanii hafði með sár 60 hirð- manna ok 30 gesta, ok setti hann peim .mála ok lögi llann hafði ok 30 húskarla^ er starfa ékyldu 1 garðinum ok tilflytja slíkt, er purfti; hann . haf ði ok |»ræla. í garðinúm yar mikill skáli g jörri er hirðn^nn sváfu í, 'Lar var ok mikil ^tofa, er könúngr hafði hirðstefnur í ok mtflstefnur ok sættarstefnur. pat var slðr hans, at rísa upp * um .* morna okklæðast ok taka hándlaugar, ok gánga síðau til kirkju ok hlýða dttusaung ok morgin- tíðum, en gánga síðan á stefnur, ok sætta menn sína, ef |>ess pyrfti við, eða tala pat annat, er honum |>dtti skylt j hann stefndi til sín ríkum ok fátœkum, ok peim öllum er vitra«tir voru 5 kann lét upptelja [fur sér lög pau, er Hákon Aðal- steinsfdstri hafði,sett íprándheimij hann skip- aði síSan lögum með ráðihinna vitrastu majanaf lagði hann pará allan hug, at taka af 'heiðni ok - fornarúvenju r, |>œr erhonum |)dlLti:kristnispélI *") snemma, b» v, hin. , ' . . 58-60 K. . S 109' í vera. Svá kora, *at bændr játtu at hafa pau lög, érkonúngrsettipeimj svá segir Sighvátr skáld: ' Loptbyggjum' mátt löggja ' landrétt^ fann er skal standast unnar, allra manna, ýta* li8s, ími81i. 'S9. Olafr konúngr var maSr siSlntr vel, fá- >^ lyndr, örr ok fégjarn, ok fótti bæði gott at J)iggja ok veita. pá' var{)ar meS Olafí konúngi Sighvatr skáld, sem lurr segii-, ok enn fléiri íslenzkir menn. Olafr konúngr spurr 'vandligá, hvern veg kristinnddmr væri haldinn á íslandí; , ok er bann vissi pat; |)á |>ötti honum mikilla bdta ávant, at vel vœri, fvlat feir sögðu hon- um pat frá kristnihaldinu, át pat vœri lofat á f S" landi at eta ross ok bera lít börn, sem heiínir menn gíörSú, ok enn fléiri lutir, peir er^istní- spéll vœri í; peir sögíu konúngi frá mörgu stórmenni pVí, er varálslandij Skapti pdrodds- son hafði {)á lögsögn á íslandi, Víða af lönd- um spurði konúngr at siÖum m^nna |)á menn, er g jörla vissu, ok leiddimest atspurníngum um kristinnddmjhversu haldinn væri, bæSiíOrkn^yj- umok áHjaltlandi okor Fœreyjum, okspurðist hdnum svá til, sem víðast mundi mikit á skorta, at vel vœrij slíkar ræSur hafði hann optast í munni , ok taldi landsr&tt eSa lagasetníng. ' 60. Björn hét ínaðr ok var kallaðyHítdæla- «) loptbyggvir, C, F, J£, i, Sj ládljyggvir, G. ^} eykja, hin. . ' / 110 ' . 60K. ^^appi, hgínn var hirSpiaSr Olafs konúngs ; Bjorn iVvarh^rSgjört ínaðr ók mikiU fur sér. fat bar til einusinrii, pá érBjörn var mejS Olafi bonúngi, at hann fór í laug með konúnginmn; en sii gíörð var mönnum mjök tíð, at hafa silkibönd utan at hosumi ok vöfðu par með leggina.; nú fdr Björn fiirr or- lauginni énn koniingr, en klðeði|)eirra lágu öllsaman, konúngs okBjarnar ; nú geymir Björn eigi at, ok tök ^ilkiræmu kon- úngsaðra, ok batt um föt sér; ok er koniíngr kom or lauginni, fann hann^atBjörn hafði skipt viðhann; Björnbauð'aptrat skipta, J)egar hann vissi; kónúngr segir, atpat skyldi |>á hverr hafa, * sem fengit hafði- Olafr koniSngr gaf Bimi sverð gott', er hann kallaði Mæríng. Björn fdr til Íslands, ok eru miklar frásagnir frá skiptum peirra pdrðar Kolbeinssonar , áðr Björn féll fur pdrði , far sem Hvítíngshjalli heitir í Hítardal. 'Bjöm var grafinn á VöUum , •♦pvíat par var fá kirkja, hvíldi Björn f ar lengi síðan, Jártil er staðr efldist at Húsafelli, var J)á upptekin kirkj- , an á VöUumok grafinn garðrinn, ok öU bein fáörð í Hítardal, pau et |)ar höfðu jörðut verit. » '*' Björn hafði í klæðum verit niðrsettr; ok er bein hans voru upptékin, pá^var allt^hold hans fúit ok öU klæði^ svá at engan stað sá, nema sú ein silkiræma, er Olafr konúngr hafði átt, hún vaf heil ok úsökuð, svá sem hún hefði aldrí í jörð komit; nú sýndist í |>essum atburð n^ikiU heilagleikr Olafs konúngs , at sá einn lutr var t €0K. ;. lii dfóinn { )otSuá belnumBjarnar, er helgazt hafSi af líkama Olafs konúngs ; sú silkira^a var síðan . höfð til messufata-linda , ok er nii á J)éim bæ, y er í Görðuto heitir á Akranesi. Nú, svá margir höfðíngjár ok harðfengir hirðmenn sem konúng- - inum fylgðu, fá var hann jd sjálfr öUum peim æSri at öUum lutum. Olafr könúngr vaí allra manna vitrastn ok sá hvert ráS, sem eptir gekk, 'l ef hann lék í tdmi vií , en ef hann var bráSuní borina, fá var I>at nökkut Jiætt. Olafr kon- úngr viröi mikils kirkjur ok kennimenn ok aíl- an kristinnddm , pk gæddi gjöfum gdða menn, klæddi hann kalna^ eh gaf f é f öðurlausum, auðræði ^kkjum ok útlendum |>eim, er fátækir voru, huggaði'hann hrygga, en studdi alla ráðvanda menn, bæði í heilræðum ok a$rum tillögum peim, er'Jjeir furftuj hann var harír við her- xnenn, stríðr, viS stuldamenu, ópýSr viS alla ösiðamenn^ hann refsaSi rán ok hegndi hart allt pat, er gúSs rétti var raskat, en fUrgaf linliga allt |)at, er viS hann var misgjörtj misjafn orS- rdmr var á I^ans ráSi, .Bá er hann hfSi í 'pessúm heimi : margir menn kallaðu hann ríklundaSan ok ráSgjaman, harSr^San ok heiptúSigan , fast- an ok fégj^grnan, dlman ok dSan, metnaSarmanu ok mikiUátan, ok |>essa heims höfSíngja fur alls sakir; en|)eir er gjörr vissu, kallaSií^hannlinan ok lítillátan, ha^gaja ok huggdSan, mildan ok mjúklymían, yitran ok vingdSan," tiyggvan ok trúlyndan^ forsjálan ,pk fastorSan, gjöflan ok 112 . ■ . ! 60-61K; »1 g<S8g]arnan,fræganolfályn:dan,^dían ok glœpa* varan, 'stjdrnsaman ok stiltan vel, geyminn at guös lög^im ok góSra manna , ok hafa peir rétt sagt^ ersvá sögðu; optliga hepti hann sinn vilja, en gjörfti guSs viljaj ok leitaíi meirr guðs vilja enn sinnar viriíngar' át aljþýðu .ok réttsýnna 3iiánna tilliti. 61. pann sama vetr komu austan or Syí- ^}(S$u sendimenn Oláfs Sviakonúngs, ok voru hræðr 2 furpeim, hét annar porgautr skarði,'ok (hinn) Asgautr ármaðr, okvorujieir saman24} en er |>eir komu austan um K}öl í Veradal, "þi stefndu I>eir |)íng yiS bændr ok talaðu við pá, heimtu síðan skatt af hendi Svíakonúngs« En bændr báru ráð sía saman ok talaðust við, 'ok "ikombat ásamt meðjþeim^ at peir mundagjalda slfkt, sem Sviakonúngr beiddi, ok heimti Olafr digri engar skyldir af peim fur sína hirð, en sögðust eigi vilja gjalda tvennar landsskyldirj ok |)élta|>óttisendimönnuni sánnligt; fdrusiðan brott ok út eptir dalnum, ok á hyerju j^mgi, er peir áttu, fengu 'þeit af bdndum hih sðmu svör^ en ekki féj fóru siðan út á ^kön, ok áttu 'pav {>ing ok kröfðu ]þar enn skatta, ok fdr allt á sömuleið semfurr; fá fdrupeir iStjóradal ok kröfðu par pínga, en bœndt vóru parpví stáerrí enn annarstaðar, at engi vildi tilkoma, ok vildu « y ekki s^valdrpeirra á sér; pá sá sendimenninnir, at peirra erendi várð' ekki ; vildi porgautr 'þ^ fara aptr, ok |>dtti ekki átskapast. pá mœlti As- ^ / 61 r. • THÍBSBSSSSS 113 gautr i ekki f)ikkir pi^r T&r.eim.rekit hafa kon- úngs erendv syá búit, ok yil ek^fara á fund Olafs kbnúngs digra, er pö. skjdta béendr ;^ángat sínu niáli. ÍHÁ réS hanh, ok'fdru Beir út til bæjar ok trfku sér par herbefgi í bænuín} peir gengu um dagiiln eptir fur ^núngy er haxm sat yfir borðum, ok kvÖddu hann, bk sög^u at ]xeir fóru með erendum Svía konúzigs. Kon- ilngr bað pá koma um morgininn eptír fur sik. Annanndag eptir^ erkonúngrhafðihlýdttíðumi gekk hann til |)ínghússins^t)kJlét.|»ángat kalla meni^ Svia konúngs ok bað |»á bera upp erendi hans. pá talar porgautr ok sagði furst ft*á pví^ hverra erenda Jie^r fdru, ok pat sí8an Hvérn vegjeir hefSi tekitlnnprændirnirpeirraerehdi}' eptir pat beiddi hann.konúng veita brskurS, hvert j)eirra erendi skyldi verða. Kpnúngr svarar, er stund leið : meðan er jarlar reðu hér fur lancUy |>á var |>at ekki undarligt, át lands^ menn vœri |»eim lyáskyldir , .^YÍ^P. í^}^ voru hfer ættbomir til ríkis, ok var bó réttára at jarlar heféi veitt peim.konúngum lýíni, er réttbornír voruhéi til ríkis, heldr enn bat'at íiSta til út- •• ' • * ■•*■'.' ■ . lendra konúnga pk hefjast uþp með úfri^i í mdti réttum konúngum , ok f ella f>á frá landi, sempeir gerSu vi8 Ólaf konúng, . frændá minix; en ef Ólafr konúngr svœnski kallar ti^ Noj^é^s, pá veit ek eigi hverja tiltölu hann hefir hér. tfl, pá er réttlig er eðr sannlig^ ep. hitt itoæt^^ R ' _!, •< 1.16 . . i 82 1. Jiandi.ok dvjLldisf íhyerjuf^^ okj^íngaSi viS tændrj en -á hmja.l^í^gi, fá J,ét, hann lesa jijpp kri^tin lp^rok|?u þqSorfi ec Jar fylgSu, ,t.<5}^.hann |)egaf. .af j^íS jj^ðinn ^ mai:gar úvenjur .ok.beiSindtím%*.íyfet jaírlar höfðu h^Ídit íorn log. ók landsreítf . ^fí um kris^tnihaldit hirSu ^eir ekki svá mjök, ok^létu p,at gera hvern eptir bví sem vildi,, ok siálfu^i Jþd tti sjcapfeldastj var Bá svá komit atJlestir menn voru skírðií víðast um.sæbyg8ir, ^n..,krÍ5tin Jog yoru mönnum .úkunnig,, en í döjun^upp ok fjallbygSum tá y^r víS^-alheiðit meö öllu, Jvíat pegav er lýör- inn var sj41frá$i,' ha festisf l>eim Báf helzt í jwinw. unii 4trúna8inn,^ er f eir höf ðu í æskunni numit, ok feír feirca oi: mæðr h^efðu Jþeim kent, ,^n, Jeir .n^^^n ^sem^ eigi yildo við skipást orS konúngs úm kristnihaldit , há hét hann 'afar- kftsíii^.baeð; ríkum ok úríkum. Olafr var til konúi^s.. tekinu, á hverj^u ok mælti fá engir, maðr í móti hquum ^ ok . pá er hann lá i I^j^rlás^íidi^',^,fóru menn 1 milli peirra' Eriín^s* ' Skjáígesónaf,.bá$u menn pk at beir skyidi sætt- a^tí. g|: var^ lajgSr^sáttarfund^ meo heuri ÍHvít- Inffsey,^ Kn er iéir fundust Bá talaðu Beir um /síett. sína, ^ok J)öttist .Erlíngi konungrinn allt stríðari enn honum var.sagt., Erlíngr mælti <íS J>ess, at hafar yeizlur pær aílar j^ er/Ólafr ^lÉt^SjÍí í • M^ "Hi^^^ ^^ ^^?^^ jarlarnir, ^ \> • •• t t r . ' ■ 69 K. Sveinn ok Hákon; ok mun ét^á gJÖrast pirin^ m'áSí' ok íioilf ' virr. ' Óláfr konóngr' svárár: 'svá^ lízt mér, Erlíngr ! sem eigi sé Jér vlrra, íat taka^ af mér jáfririiikit Vald, sem 'bil tókt af^ríkí járli, peiiKi'maíitíl sém f^r ha,föi gertí^vílíkan* niannskáö^a' wm hann hafði Jér gert;» én ek-, iriun.þík láfa'vie!!^ ' gbfgást^^ 'mann^ hér 'líatídíl * b(Jat ek miSía Veizlurnar'at fijálfreeííi tEÍÍHti, ' ^n V eígi látá, «etft f ér lendír menn 'séS^hér ^öðálbbrn-'' ii^til rlkii? i^ Nöregi eír œuleifóar hiinnát T éSÍ' ^ ek skyldi margföldu verSi káúpa' at ýíí f jánustá^] yðra. EHííigf hðföi éigi Skaplyndi ti^ i^t bi^ja; ' köniing faér ri^Sínná icnúria^' vim^ J)víat háiin sá p at konörigt rar'-ekki léi§íngáma8r , ok hánri^ vilcli|>at eitt'hafa^ er hbiiuói'toin f íixig^'-'sá''* hann ok at 2 voru kostir fýrír hehdi, sá annar, - at gerli enga^fiétt yÍS koridiíg ökhœtta til hYera- \ vegfœrii eðrhitt, atlátáko'núng eirin'íáSa fúr. ^ pá mælti Érlíri'gt^til koíniííígsr 6Ú mun ýír,* herra! mín' f jt5ntista haldkVðBmuÍBt , er ek légg ^ sjáUrá«r fram ok velviljáridi, dk 611 Öhiiúr af hendi: \ Std8 Erllngr' fá uþp ok gékk í brott. . Éptir ^ I^at geugu tií'frændr ok vinir Érlíngs , ok báðu hann tiUátá ViS'koniSng ok föerff vit vi8 en éigi - ofrkapp^ munt'|ú, sög^ujþeir, jafna^ vera gofg* ' astr léndrariíaririáÍNbregi, bóeðiatframkvæmd- um pfnum ók frœndum bk/íjaráfla, Erlíngr fann at pettá^Yör heihráf8f bVÍ>eitti korii gbð- '\ vili til, er slíkt mæltn,'^ðÍ:éí*1iari'ó Já ok -sVáí - , at hann gekk til handa . kotíúngli^ me6 peim . • I \ \ X 118 -,-, l 62-63 K, skildaga, semkaiuingr'riöfur atskÚja: ; Skiljast epf jr pat ok vorú ^áttir at kalla y íór Ólafr kon- úngr pá lei8 sína austr, 63. pegar er Ölafr konúngt kpm í Víkina, ok. jatspurðist íil sanjis, pá %u Damr í brott, peir er ^aí höfSu haft sýslur.af Dana konúngi^ ok sdttu á Ifund komjings til Dápmerkr sen* sl^jdtast, ok vildu.eigi dvelja ok eiribíía Qlaf? Ip^iings. En er Ólafr konúngr fdr inn eptir Vík; innisem skjdtast, J^ááttihannpd |)ing við ba&ndr, ok fdr 'þav sem annarstaðar, at allt fdl^k gekk und^ ir hánn, tdku bann lá allir til kui^i^gs; tdk Olafr koniíngr fiá ^llAr skyldir okkonungstekjurý dvaldíst hann 1 Víkinni um^ sumarit- • Hann hélt á^str jim Foldina pk allt ^ustr um Svínasuadi J)á tdk til riki Svía kbnúngs, haföi hann jar sett yfír sýslumann,, er Eilífr gauzki hét, yfír hinn. ireyrSra lutirm, en Hrda skjálga yfir hina eystra lut allt til Elfar , hann var.^taðr tveim megin Elfar, en átti bú stdr IHísíng, hann v'ar ríkr maSr okstdrauMgrs Eillfr var ok stdrauðigr, Olafr konúngr kom í Kaumaríki li$^ sípu, . ok ba^ bændr viötöku Bar, sem annarstaöar höfðu menn gert í Noregi, Brynjdlfr úUaldi hét eínn göf- ugr bdndi, hann stdS upp af bdnda hendi, ob talaði svá : vitu vér bændr, hv^t réttast er landa- skipti meSal Npregs konúngs ok Svla komíngs at fornu ,. at Qautelfur hefír láSit frá Væni * til sjávar, en NorSrjcr^arkir til ,EiÍAskdgs, en faSau. , * • \ \ / 63 K. 1Í9. Skiir allt noríJr tU EinnuiQrlccv sva ok Bat, at ýmsii'nafa gengit á anharra fíki ok bafa hvárir viiiat vera öðrtim meiri ofc ríkari * hafa Svíar haftlaungum valdyfir allt tiLSvjnaWnds j entó yðr satt at segjíi, herral at ek Y?it fá, marga menn héir, at betra pœtti at Jjdna Noregs kon- úngi enn Syíuipi, entnenn, bera Jfd Varla traust til f)ess, ok mun ySr fat í^cS pikkjanökkur vork- un, jlar er Svía konóngs ríki er frá oss bœSi austr ok suár ok allt fur ofan, en Jíess* ván at j^er munuðbrátt fara norSr 1 land, Jar sem lahíis- njiegin ér meira , ok höf um vér |>á. eíigan afla til athalda deilu við Gautaj nú verðiSbér, herra! at sjá neilt ráS fur oss, en fúsir eru yéi*at pjdna yír ok gerast yírir menn.. En eptir Jiíngit var • Brynjdlfr í boíi konúngs um kveldit, ok svá annanri dag eptir, ok töluSu |ieir konúngr mart í miUi síh um marga lutij fdr pá konúngr pustr eptir Víkinni. En ^rEilífr spurr, at hann er par kominn, Já lét hánn halda til njdsilum um , ferSir koniSngs. Eilífr haföi 30 manna sinna sveit- únga, feirra er honum: fylgðu, hann var nu í [vi8rbúníngi ok ímikiUiönn' uppi við merkrnar, ok haf ði par mannsamnaS mikiun. Margirmenn komu til Ólafs konúflgs, ok margír sendu orS ok yinátti^mál til haiJLS, . p^ fdru, mfenn £ milli -, peírra Óíáfs kónúíigs okEiÍífs, ok báðu bœndr, at f ejr legSi s|:efnu mað sér, ok réði frið sín 1 ,milU X, á.. V, .. . • <» 120 ' J ■ ' ■ tóK, , * » með nttkkuru íxutti ; togSu svá Eilífi, at]þ6Íi||Tærx ]^e6s yán aí konúngi, ef ekki vœri y^Sskipast hans orS, at af bonum mundi ván stdrra afarkosta, en fibgðu Eilif eigi skyldu skorta lið Ul fundar |>essa vií konúngt ölafr konúngr send'i pá pdriláng, gestahöfSingja sinn, ok |>á sjö* saman til Brynjdlfs úlfalddi ^eir höfðu hrynjur undir kuÐum en hjálma undir höttum. Eptir um da^nn komu bœndr fjölmennir ofan méS Eilífí^ ^ar var ^á Brynjdlfr ok hans menn, voru peir pdrir par með hónum. Kqnúngr laglii skip sín at utan, fiarsem voru klettar nðkkurir ok gengu fraih í 8]d, gekk konúngr |>ar upp ok séttist ni^r ok lið hans á klettinni en völlr sléttr var fur ofan, ok var par bdndá lýðrin} eri mehn Eilífs stdSu upp í skjaldborg fur honum. Björn stállari «tdð uppi ok talaði lángt ok snjalt kf^konúngs hendi. * En er hann settist.niðri |>á stdð upp Eilífr ok tdk tn máls. i pví stdð upp pdrir lángi, okbrásvérSiokhjd til Eilífs á hálsinn, svá at af tdk höfuSit, |á Ijdp upp bdnda lýSrin, en hinir gauzku höfðu á rás undan^ ok dráþu 'þeÍT pdrir nökkura menn af |>eim} en er hinir stöðvaðust, |>ástd50Iafrkonúngr upp ok mœlti, at bændr skyldu niðrsetjast; Jeir gerSu svá, var |>á mart talat, en at lyktum varð |)at, at bænidr gengu til handa kohúngi ok jataðu honum hlýðni, en háim hét péim ^trl { mðti , at vera í>ar tit l^s, erjþwrélgfrSTfakotttingy lyki $ínum ytind- ») 6, hit^ \ rœi$um á einn veg. Eptir pat lagíJi Óíafr kbrr-' úngr undir sifc alla hina neyrSri sýsluna, ok fcír Kann allt aqstr til Elfar ok tók allar lands-^' skyldir me8 sjdfum ok iim eyjar; en er áleiS* sumarit, snéfi hánn app: í Víkina, ok lagSi upp' allt eptir Ráumeifí til fors J)ess,''ersSarpr hétj' nes gékk norSan at forsinum, jþar lét Ólafr kon- Tingr girða me8 grjdtí um fVert nesit ok me8* torfi ok.viíum, ok grafá áíki fur utan ok gera' , jarðborg miklaj en í torginiíi'lét Hann efna tiV^ kaupstaðar, jþair let hann húsa ko^úngsgarð ök gera Maríu kirkju, hárin IH ^ar ok marka tópt-*^ ir tilanharra^arSa, ok fékk pai^ ménntil at hósaj' hann lét |)ángat flytja um, haustit ölí paú faung,' er purfti til vetrvistar at hafa', ok sat hann 'þav um vetrinn meS f jölmehni , %ú haf 8i menn sína*^ löUurh sýslUm; hann bánnaði allar flutníngar or Vfkinni uppá Gautland bæði síld ok salt, eh J)at máttú Gáutar varla nýta"; hann'haföi jdla- boö mikit,^ bauð hann til sín or heröSum möi^- um stdrbdndum. [Svá segja menn, at fá er Olafr konúngr var 1 Víkinni, kom hann á QeirstaSi til haugs pess,^ er getit 'var furr í sögunni', |)á spurrOlaf einn vinr hans, ááer meí honum var pá i för: segSu mér, segír hann, hvárt pú hefir hér gráfinn verit. Olafrsvarar: áldrí háfSi önd mín tvá líkami ok eigi mun bún hafá, héldr munhdn einn líkainá hafá nú, ok |)annmunhón « hafa á ddmsáegi, ]^á er gi!S Íe^ir át dæma állt *) án Tci'a, 5. ^ I . 122 > ' ^3-64 lí. \ mannkra. ; Sá ena satai maor mœlti ,eiin viS koniíng: pat segja menn) konúngr! at|>úhafir svá mælt furr . er "þá kozht til |>essa staðar, J>at vár er her várum ok héöaiti kvámura. Olaf rkou-, úngr ss:arar.: I^athefir ek eigi mælt ok |>at piun éh aldrí x^^Uy ok ef ek játa annat enn ekmælti áöan, .p4, er eigi rfett^mín^triiaj pk vj)^ J^®yr$i hann hest€inn meðsporum^ok reið í brótt* Ölafr koilúngr var svá prúðr, at alla hina beztu menn í landinu gerSi hami,^{na hirðmenn ok s&rhandr g^pgna; hann h^fði n^eð sér ^ dýrðliga kenni- menn^ Grímkel biskup ok Sigurð hiskup^ peir voru báðir spekíngar pwklir' ok vel lærðir, trii-í fastir ok tryggvir^ dhrœddir menn ok hraustir i öllum mannr^unum, málsnjallir okmji^klynd- ir, réttlátir í ddmiim síns kennimannsskapar. ^ 64. MaðrernefndrEyvindrúrarhorn, ætt- aðr au4tan af Ögðum« haim var maðr ættstdr ok drengr góðr, bann var hermaðr iiukill ptfdr h vert sumax^ í bemað til ýmissa landa, en stund- , um í Austrveff eðr suðr tilFríslands, hann hafði tuttögsessu ok velskip^ða, |>at var snekkj.ai hann hafði verit fyrir Nesjuqa með Olafí konúngi, en er peir skildust J)á hét Olafr koriúngr hoxium sinni vináttu, en Eyyiridr konúngi liðsemd §inni, uærrrseTO bann yildi.kraf^ bafa. Eyviudr var l.jdlaboði'kpnúngs mn vetrinn, ok Já |)ar gdðar gjafar aíkonúngi; ]þá varokmeð ko^núngiBrynj- dlfr úlíaldi, . ok . pa at honum í j.dlagjpf,'sver§ guUbúitok far með bæfann, erVættaland hét, .«ti-' ' ' * V o.K er. patjt him Jtpesti höfuíSbeðr. Bryniólfr' "'■■*•' .«•-* ■, ,• ••«» . orti yísuum gjafarn^r, ok er Jettaniírlag'á: , ' Br^mngr gáf mér bæíi . V brand ok Vaettalandit, . , pá gaf konúngr honum, >ok lends manns r&tt, ok var Brynjdlfr hinn m^sti vinOlafs konúngs allar stuudir síSan. pann vetr fdr prándr *hvíti or prándbeimi austi^ á Jamtalandj.at heimta skatt af hendi Oliafs konúngs, ok jer bann hafði sanían- dr^gít skattinn, pá J^opGia at |>eim menn Svía-* koniíngs ok drápu |>á pr^jcid 12 saman, en tdku^ skaltinn ok íœrSu S.YÍa konúngi. ' petta spurSi Olaf r kopúngr i 'N.oregi, ..ok líkAr stdriUa. Olaf r. konúugr lét boðá kristni um yiki^Sí' ok fau lög, er J)ar til Jieyra flieS sama hæt d ok npriSr í landi , ok gekk Jat vel, fyíat yíkyerjum voru kristin lög miklu fcunnari Senn.beim norðr í land, bvíat J)ar vari bæSi vetr ofc sun^ar f]ölment af kaup- mönmim, bæSi Dönum ok Söxutn; Víkverjar^ höfSust ok mjök i kaupferðum til kristinna landa, Englands ok Saxla^ds , Flæmingjalands ok Ðan-; juerkr, en su|nir voruí víkíng, okhöfSu vetr-^ setur á kristnum löndum. Um várit eptir sendi^ Olafr konúngr orð Eyvindi úrajVhoron at hanUj. skyldí koma til han8}.hann gerði:'^yál,At fínm^ fegar honúngS peir talaðiji .l^J^gi einmæli.r Eptir |>at bjdsí Eyvindr at fara í víkíng sem híinn^ átti vanda til, hann sigldi sí8an súðr eptir Vík- iani, hajin lagSi at lítfrá Kfísíng^l Ekreyjuiíx',, •». • » " 3r) Kiireyjiim C^ E^ Akreyjimi, (?, /; .SiÍLreyimn, .K* , ^ r 124 64-65 K. p'ar spurr hann, atlFTrái skjálgi var farinnnorSr' 1 Ostra', ok háfSi j)ar 'samandregit leíSángr 'ok' landsskyldir Svrakónúngs, ok varhans |>ánorðan ván ; pá reýri Eývindr ííin tit Ag8ásunda% en, HrdireyriJ)áatnorSan, ókhittust |>ár í sunáinu ok börSust Jegár, 'j)ár féll Hrdi hinn skjálgí ok' riflér'SO manna með honum', en Eyvindr t<5k fé allt pat, e'r ffeirHrÖi höfSuÍiaft' ftírÉytítídf fá i Austrveg, ok vaí jiar í víkín^ um sumarit'. 65. MaSr >hét Guíleikr'* gerzki , hann var œttáír áf ug5um 1 Nói:egi^ hann rar áuSigr at íé ok fatmaSr mikilll' háttö rak kaupferS tií ýmissa láhda , hann fÖr optliga austr i GarSa- 'ríki ok var'hánn fyrif pá sok kallaSr GuSleikr gerzki./ pát'Várbjd GUÖleikr skip sitt, ok œtl- aöi at' fara uiíi *íutnarit austr í GariSaríki. Ólafr , , . . ... . . , konúngr siéiíái jþá orS Gufftéifcí, at hann vildi hitta haiin. '"Én er GuSléikí*kom til konúngs, já «egir hariri át hhnri'Víll l^ggja félag við hann, ókbaS^háfíri kaupá sérd^rgrípi |>a, er hér vœri tórogætir' 1 Noregi. Guöleikr fiegir , át fát skál á haná váldi' vera } fá greiddi konúngr honum í hendr fatf^, sem hannskyldi gripina tneð kaiipa ; fdr Guöleikr um sumarit í Austr- ▼eg, peir lágu-nÖkkurá Hrí8 við Gautland, varS • •■■'.- pá sem opt kátiri vetða,' at éigi erú allir.háldin- orSir, ok urítt'láitósmenn'varir Tbess, at hann ^ 1) Ové'ost, ,C, JSr, .(r. .^^MAugMwa^t. C, K; X, 5; Haugasunð^a, /jí^. ■ ^^ 7jír «/cp/>r Jff w» fínn. **) Cuoleifr, (r, /. ^) torgætir, 2^. • ^ I "• • - ' »-■ « s ■ ■^- t. rar-.fólagi Olpfs konTÍngs digra. . Guíleikr fÖr |)á fería §mna, ^em hann hafði ætlat, pk keypti hann |)ar mar^^ .^dSa. gripi konúngi ok sér, bæði'péllj, er hann ^etlaSi konúngi til tignar- klæSa,^ ok enti ðnnur ágætari klœÖi, s^^á ok skinn.dýr ok ágætan boröbúnað. .tJmhaustit er GuSleikr fór austap, . pá fékk hann andviSri, ok lá^u Jþeir mjök lengi við Eylaud. porgautr skaxöi hafSi njdsnum tilhaldit uní f^rðir Guí- • leiks, eí J^ir færi aíistan^ ok er feir lagu vi8 Eyland, pá kom J^ar porgautr at {)eim úv,örum, . ok,.barðist viðpái.pííirTjúSleikr XM^^ vel oi^ lengi • - en með bví at liðsmunr var mikilL enda vurSu jþeir.ekki viSbúnir, |)á féll J)ár GuíljBÍHr ok skipverjar hans allir^ tdk porgautr £é *•■♦•■- ^ _ « **■■""* • . > .. . . ■ » 'hans allt,. ok ,sva gersimar Olafs koniings. p'eir .pargautr skiptu nú herfángi ^ínu öUu at jafnaði, en dýrgripina, segir hann, at hafa skal r • ' - . Olafp Svía konúngr, ok er bat nökkurr lutr áf skat:ti hans peim , er hann á at taka af Noregi. porgautr fór J)á austr, til Sví|)}dðar. pessi tíð- indi spurjast brátt. Eyvindr lirarhorn kqi^ litlu siðarr til Eylands, en er hann spurr ^essi tiðindi, f)á sigldi hann |)egar austr eptir péim Porgauti, ok hittust Beir 1 Svíaskerjum ok börð- ust pegar, far féll pprgautr skax"ði ' ok flést lið hans, en suint Ijdj). á kaf , . far octík Eyvmdr fé bat alít, erhann tók af Guðleiki gerzka, okmiklt f^ annat ok gersimar Olafs konúngs allar. jFdr Ey viudr .um íiauitit^ aptr til Norégs,/fær^i'hann I \ f é ^ % ^m ■ • Ca 126, '- 65-66 K. I _ • , > '. *' •"« •«'•' '' 9" ' " á Olafi koniSngi'digiti gersimar sínatV ^Olafr onungr fatkár hpnum niikiUiga pessa ferS, ok hét honum J)á enn yináttú sihrii af nyjúr; pá.hafSi Ólafr verit konúngr yfir Norégi 3 vetr. 66/ pát sumar hafSi Olafr 'koniliigr leið- Ingr útí, ok fór fá allt austr til Elfar, pá fdru orSsendíngar milli Olafs konángs ok Rögnyalds jarls ok ínkibjargar Tryggvád'dttur, konu jarls, Íiiin gekk at meS öUu kappí at véita Ólafi Nór- egs könúngi, tviat hún vár. ákafamaSr mikill -um fetta mál; hélt" |>ar til hvamveggjáV" at frændsemi vár m'ikil me8»peim'0laíl konúagi pk henm, bk fat anhat, ^t henm fyrndfetáldrí f aíl ÖÍáfs kpnúngs Tryggvasoriár, Brdðúr síks, vÍ5 Ólaf SvíakomSng, ok hún pcíttist eiga at ráSa fur Noregi, varS járl ^áf to'rtöluni henhar rnjok önúinn til vináttu vi8 Olaf digra', fd at hann værihinum ÓTafi lyÖskyldrV kom svá at Jieir Ólafr konángr ok farl lögSu stefni sín í milli ók hittust vi8 'Élfví , ræddupeir pá marga luti ok m'est um. skipti peirra^ Olafs Svía konúngs ok / Noress konóngs, 'sögSu Leir báðir, sem satt var, athvorumtveggjum,Víkver]iim okGautum, var hin mesta larídeyÖa í, er eigi skyldi vera kaupfjBrS par í inilli, ok at lyktum settu peir > ff riS ok friS í milli sín ok sinna manna til ann- ars iumársV gáfust^ feirf líonungr ok jarl gfafir ' at skilnaSi ok mœltu til vináttu} *f(5r konúngr tá ttórSr í Víkiná, pk hafSí f^á enn koniSngstekj- ^ ur allár til Elfar, ok áHf Tdlk' hafði ^& úndir hánn gengit, ^ Olafr Sría koúiSngr' la'gði úpokl^a svá'mikinn til Óláfs konúngs HáralHssonair,' at engi maSr skyldi Lora at néfna Íiann i'éttu ■" • * í .1 * nafni. svá at koniingr heýi'Öi, liann'vaíLár kallaír hinn dígri máðr/ok. vprú Kbnflfm J)ár veittar st<lrar átöíur, J^egar hans var át nöklf- uru getité .... f^ -^ - » '67/ Bændr ÍVíkmhi ræddu sín í ihmí, at sá einn V2feri til át konúngar gerSí fí-ið ok sætt sín í milliV bk töldust* illa" víðkömnir, ef konúiigarnir herjaíi á Já,. en * engi peirra JorM JxS pAina kurr upþ.'at 'berá*"djarfliga} Já báSu Jeir'Bjðrn stallara at tala'petta mál fur konúngil at hann 'sendí menn á fund Svía konúngs ok bjá^a honum ssett' áf sin*ni hendi.. *Björri var trauír, til, ok mæltist undan lengi. En við bæn mafgra vina «ínná, bá hét harih at lyktúm at talá' jþetta niál 'fur ' ionúngi, en kveðst pd svá hugr um segja at komirigr múndi |>éssu Júngliga taká, ' at hafa nökkur tiUæti vi8 Svía konáng. petta sumar kom utan af fslánði fífjalti Skeggjason, at orð- » j £' ■'•■ ' sendíngu Olafs konungs, Íót hann Jxegar á fund Ólafs koniSngs,*^oV.tc5k hánn vel við'hon- "- úm, pkbauSHjalta meS sér at vera, ok yísaíi honuln til sætiý hjá Bírni stallara^' ok voru peii- motunáutaf, gjöríJist p^r brátt fclágskápr gó5r. Eitt sinn er konú)ígr var á stéfntf sinni vi8 baendr 'ok ré$ landráíum, báiriœltiBjörn . ^.'•'. • 'f - '.' f • ^^ • / • • . , . . Z' I "> . . ^ - V ( I I 128 ' " ' e7K. stalUrls/hy^n^ ®^^^^ liaifi«5 "þhTA^ herra kon- .úngrí um.úfriS fann, sem er milli.ySar ok Svía koniíngs,, nii hafa . hyárirtreggju látit drep^ menn fur. öSrum lánga tíma, en öng- vir vita nú gjörr.enn áSr, íivat hvárr ykkarr iönúnganna skal eiga , at frjálsu } ná hafiS I)ér setit hér í Víkín'ni einn vétr ok 2 sumur, en leggið landit allt at baki yðr noirðr hé5an; ^nu leiöist mönnum hér at yera |)eim^ er eign- 'ir eSr ó8ul eiga jnoiSr í íandi; ;iii er Bví 'vili bæSi lendra manna ok annarr^ lands- ,maníia ok bdnda, at einnhvern veg skeri or. ' !Én meé,]því at[ná eru sett ^ri8 við Rögnvald . jarí ok y'estr-Gáula, er hígat erú næstir, fá |>ætti ^ . mönnum bat helzt til, at ber sendið. menn tij. Svía konúngs ok bjdðiö honum sæLt af yÖvarri hendi, ok munu margir menn .vel undir fat standa, peir sem (méS) Svía konúngi eru, |)yíat . fat er hvarumtveggjum mikit gagn, at sættir veröi meS Svíum ok ySn At xæðu Bjarnar , geröu uienn gdjan rdm. pá mælti konúngr, ok tók seínt ok stíUiliga tíl orða: ráð |)etta, . Björn! er Jú hefir her uppborit, fá mu^ J>at vera makligast .at. páhafir fur fér gjört, ok ; skaltu fara Jessa séndiför, njdt þú |>á, éf vel er ráSit, en ef ööruvís er rá$it, pa veldr fú enn miklu um sjáífr^ en víst muiíu surair menn , kálla t>at. forsendírig, er éigi er háskasamligri enn Jiessi ferS er, er fat ok Jín fjdnusta at flytja ko^úngs erendi ok tala í fjölmenni sUkt, er ek í, 1 , 67-68 K.. - ' I g . • 129 vil talá láta« pá itó^ konúngr upp ök gékk til kirkju ok let sýngja sér hámessn , gekk síSan til borða. Um daginn eptir mœlti H|alti til Bjamar : liví ert pii svá úkátr, vinr? ertú^ téíit maáni iiökkrum? Björn segir honum pá frá r^u |»eirra.konúngs, ok sagði |»etta vera hina mestu forsendíng. Hjalti svarar: svá er kon-^ ÚDgum at p^jóna, at J^eir menn háfa metnað mikinn ok erii virSir framarr enn aðrir menn. en opt verða |»eir i Ufsháska at vera, ok verðr hvárutveggja vel at kunna. En mikit má kon-', úngs gœfa um slíka duti, enda mun mikill frami fást i f erðinhi ^ ef vel tekst tiL Bjorn mælti : all auðveldliga tekr pú á um ferSina, ok munt |>ú vilja fara með mhr^ pviat pat' mœlti kon-^ úngr^ at ek skyldi kjdsa menn me^ mér i ferS l^e^sa af mfnum sveitúngum^ J^jalti svarari fara skal ek at visu með {»ér) ef pú vill , {»viat v&nfenginn mun mér pikkj a sessunautrinn ^ ef við skiljum« 684 Fám dðgum síðarr ^ ]^á er Ólflfr kon* úngrvar á stefnu, kom par Bjöm stallari ok beir 12 saman, hann segir konúngi ^t hann er pá búinn at fara sendiförínay ók hestar peirrá stööu I»á líti söðlaMr hjá stofunni Nö vll ek vita^ ségir Bjðrn/með hverjum erendum vér skulutíi fara^ ^$r hvert ráð |>ú leggr fUi^'08S< Konúngr svarar : pér skuluð bera Svia konúngi f)au min drðjat ek skalfrið setja i milU landa 4 BivÐi' ' , í , 1 . / *■ \ ^ 130 ' ss=— s-a i58K. Y&rra til fieiri^a takmarka^ sémOlafr konfingr Trjggyason l^afói.fur mér^ ok se p'at bundit iágtinaelum, at hvárigir gángi par um fram^-en uipi.niapft^^^^Þ^^^ er liv^ir hafa beáit f ur ixðrunx, lá.|iarf'|)ess eigiatgete^ ef sættast skal, Jvíat Svíakpn4ngr færr oss pal^ ékki meðfé bætt|>ana mikla mannskaða) e!r vér. höfum f engit af S víum* pá stf5S konúngr upp^ok gekk út með |)eim Birni, hann tók:|>^ sverS biiit .pk fíttgrgull ok..fékk£irni. Konjingrmælti: sverS Jietta gef ek Jér, 'en mer gaf :pat í sumai: RQgnvardr jarl, til hans ^kuluð^ per futst fara^ berið hon* um Jau raítt orS,. at/haán, l^ggi tij ráð með \^x ok sina ,s1^rk^3 at ]þú;komir fram erendum míixumí.^pikkir m^r pá yel flutt, ef |)ú heyr- ir or(i S^ia konúngs, ok segi hann annathvárt já ^x nei, en fíngrguUit . faer fii Rögnvaldi jai^Uí fepsar jaríegpir mun hani^ kenna* Hjalti g^kk • |>á-]alf konúngi okkvad^i hanzl ok mælti: J)ess j)Urfu vér'mjök, herra! ^t J^ér leggiS á ferð Jþessa;y8ra hamíngíu, ó\ hittumst héil- ir ! : Konúngr spurr hvárt hann ætlíiði at fara n&eð Birni. J^,. segir hann. , Konúngr svarar : yit.J^ ft9Í .YÍs.t,; Hjalti! at ek skal..aJU» hug á Íe^ggja,^at y8r takist v^l.tij^ ok tille^gja at yí^u.mín^ Íi^n;^ÍQg}Ui»ef þat vegr . nðkkut, ofe bætaMmua |»at jþessa^.feijð^. ^t fú fafif^ Hjðlti! með.jþeimj Jþvíat Jþú hefír opt ^reyndr verít at hamíngjtt. peir Björhr stallári riðu.nú lei5 sína eptir /|>at^ ok er ekki getit um ferð |>eirra ^8-69 K.. , ' — 131 furr entt p^ijf komu til h^tSar Rognvalds jariá, vai: feim |mir Vel fagnat. Björn var frægr maðr ok mörgum kunmgr at sýn ofc máli^ . |>eini öllum er séð höfðu Ólaf kpnúng, f víat Bjöm var Jyi vahr á hvertu fíngi at standa upp ok tala.koi^iings erendi. íngibjörg; kona jarls> gekk at ÍJjaÚa, ok hvarf til hans, fvíat hón keiídi hann glöggt.^ hanu var já meö Ólafi kq^útt^.Tryggvasyni, hrdður heimar, er* hán var héimd, ok taldi htin frsendsemi við VilborgUj l^onu H}aH#0 |víat Jþeir voru bræðr^ ^ynir Víkínga-Kára, lend^ manns í Nor^gí, Eiríkr bjoðaskálli, faÖir Astríðkf, mtíSur Ólafe . konúngs Tryggva^onajr ok íngibjargar pk BöíJ- varr, faíir Ólafar^ mdífcur Gizurar hvíta, föður Vilborgar, pk votu Jeir Björn far í gdðum fagnaíii., 6d. ; Zínn dag géngu Jeír BjÖm ok Hjalti at tala við jarl ok íngibjörgu, pvíat hún varí dllum umráðum meS |>eim , fá berr Björn Upp erendi sín fur fau, ok sýndi |œiin jartegliin Jarl svafarí hvat hefir fik pess hent, Bjöm! er konúngr viil dau6a Jinn, er fér at síÖr fært með^þessi orSsendíng, ^t ek hygg at eugi muni sá vera, ef |)esjsum orSum mælir fur Svía'kon* .úngí, at refsíngarlauss muni ibrott komast, ef hann toá ráða ; miklu er Ólafr Svía kon4ngr skapstaörri, hélérr enn fur hpnum sjálfum megi þér ræður haía, er honum sé mj«k i móú $kapi \ r Í^ •í!^ '69 K. f)á svárárBjom: engir lutir hafa feir tilborit 'um hági mína, atkonúngr megi mik neins kunna, eðr hantl háfi mér reiðst um, en mörg er sú ráSagerS konúngs fur sér ok mönnum sínum, ' at^ætta mun á fikkja^ hversu tiltekst peim toönnum, er allhræddir eru um sik, en ðUráU konúngs haíá til hamíngju toi^iztenn hér til^ 'ok væntu vér énn at «vá muni fara. Ifö er pat ýír éft 'segjai herra jarl f at ek mim fara á fund 'Sívía konúngs, ok eigi furr aptrhverfa, ena ek hefi hann heyra iátit öH'pau orí, er Ólafr Nor- egS'konángrmœlti vií mik, at ek skyldi frara- bera fúr Svía konnngi, nema mérbanixi hel, eSr 'ek sé svá heptr, at ek mega eigi framkoma fer$ minni^' mtin ek á pat haetta^ hvárt sem ekfs&r áf'yí'r nðkkurn styit eSt cnganfui;' koniSngs orösendíng, pá mælti fngibjörg: skjótt mun ek bírta mitt skaplyildf, mún pfet hér sannast, serri mælt er til vor kvénná, at Vér lítum jafnan ^fckjdtt á J)at er tilbéfi, !en af Htilli vizku e»r í^yggj^ndi 5 vil ek, jarl ! at fér löggiíS allan hug á at koma fram oríaendíng Ólafs konúngs, ok ^ettíteyrfendí gjöristsvá, atBirni gétist at, hver 'svör sem'Svía konúngrviU hafaftir aérj nú pd at far líggi vi« reiSi Svía koniSngs eír öU eigo ^vor, |)á vil ek pd niiklu heldr til fess hætta, enn hitt spýríst á Snnilr lönd, at fá leggist undir • 'höfuS orðsendfng Ólafs konúngs Haraldssonar fút hrfl^ðsiu sakir við Strfa konúng, hefir pii ok burÖi tilj^esn ot frænda styrk, at vera hér frjál* I 69 K;. . Í2SS55S5^225; 13.3? 1 SríaveldV ^1^m^lamál|itt, J>ater.^avel..sain', irsem Je^taj ok ölhxm $kal fikkj^ ÁHeyfilíg^t hvárt • sem til blýSa margír. ^öf í 4ir, ríkir : e§r ;f 4tí tækir, ok|idat sjálfr k^ndn^^eyri.á. ^axl^yarr, ar: ekki Í^P. i^^: blindt, : b.Yers pú eggjar, nú má ok yeral, ai pú r^ðir. .þe^s^u, at ek beita kan,-. úngs miWQ^m J)ví, at fylgj^ l^eim, svá.at I>ej^r nái fyrÍL%{>yiat:flytja •ey^*p]^di;Jbon4ngS:SÍn9 fiir Syía konúfigi,. ef |»eir:hafa.]þá djörfu^ til.at bera^upp; fjir, ^ioíiumj; .hv^í.t %?bi Jfipnúngi.lífc^ pat pá yeUeð^ ;Ula.j en naíaium. xájiiu^ ,yil,*.e^^ láta framfara,, hyert .ti]^tilli haf^.skal,iexiff^kj^ vil ek lauya^atákafa Bjariwr^ír,ami«§^W*^ um^va luikit. v^ridamál, ;sem mér s^aU^.ipi^tS^ verfi^ vilt ^ at jþér övelbt wq$ mér tU > Jfliji^r stundar sem. . idl^ 1*1^%! . #kk^ru ; .lík#st, ^ij f ntzn me'gi ikomast ^ fi^tta; ^r/^tidi. EU^ ^ ^; í ar]Í^ háfól þyírupploiit,: ^t. hwft.Wuadi fylgja.]&?iw, atIie»si;i,iPaÁli.okleggía til p^ssxsínn stypk;, fá ]|^akk^ði3jðru honum yel, ok I^yeðst gjarna ^ilja hans rá^uip framfara* Dvöldust (eir, Qjpra míök lengi með jarli; y^r. íngibjörgu forkunnr? arvel til Beirra^ Björn talaði opt fur boiii^n:^ sín erendi, kveðst illa {>ikkía at.dveljást skyldi' syA lengi;. . Jau Hjalti talaðu fietta opt öU si^a^ , ok eitt sinn er |iau talaðu petta, |>á mælti Iljalti : ek munfaratil konúngs, .'ef jíér viU8,. ek yer ekki norrænn maSr^ . ok er ek Jj^r i^kunnigr flestum mömium , mi^gu Syiar ' r / / I 134 " 69 K« mðr engar 8akirge&/eiuekbefispuít, átmeðSría koniingieru íslenzkir menní góðu yfirlætíy kunn- íngjar mínir, ok eru pat ékáld konúngs,' Giiur svarti ök Óttarr s varti, mun ek fá f or vitnást, hvers ek verSa viss af Svjakonúngi, hvárt|yett& íhál muu svá úvænt hörfa, ^em nú taka ailir «4 i 'eðr . eru par enn í nökkur efni önnur, enil hú' ér hér ságt; mun. ek finná tn^ pát tit erendisf/sem mér sýniát } fetta 'pdtti I>eim Bii-^ ok f ngi- bforgii vera fait mesta snjaUrœði, ré$i9ffflu{yetta tíl fasta taéíí één Býr nú f ngibjðtg* férí Hjalta, ókíékfc bónuin 2 menn gauzka tij fylgðár, ok baroð, feim ává, at Jeir skýldu hoöuttí fylgja öfc rera ht>núm aflettir bæM um \^jdxiustu t)k svá ef hsttm vildi sendáf fráj íhgitgörg 'ÍAkk' peim iSl.skots 'silfrð 20 merkr vel Vegnai^,' húa sendi ofc orð me8 hohuni ok •jartegnir trl f^gigel^ár, dtftturólafs Svíakbátittgs, ftt bóu skyldi 1 alíaíi húg á leggja -hans inál , hvers ' sem htfíiit pyrfti hana at kref ja í nauðsyttif férr Hjalti nú |>egar liann ér búinn. £n er hann kom til Olafs konúngs, pá fann hann pau skáldinGisur ofc Otlar, okveríapeirhonumfegnir, gengupegar með honura fur konúngxnn,,ok*sög6u'kónángi 'at par var sá maSr korainn, er samléhdr var viá pá ok meitr virSíngaraaðr er á* Vtíru' lándi eiiihvrerr , peir bá8u koriúng tiaka vel við íion- umy hann gérði svá. Skálfiin Vorti opt' á' tali fút kotiúnginum ók Hjalti með peiiyi, ]^éit voru allir menn máldjarfir^ virðist, konúngi Hjalti f ^ I • » » • « • ,' 69-70K. 2!^55!a--» - 1^55 vitr maðr ofc maTgfrdíí, ök taláiíi laungum viS hanzi^ ok spiirði hánn margs af ísrandi, \ ' '■ 70. páerBjörn fdr ftíeinian. beaddi Éanu Sighvat skáld tSÍ farar túé9 seí , h^nn var "Þá meá Olafi konúngi, en til Jessarar ferðar voru menix ekki f usir [^t fara , 'þ^iat flesti^m fótti hættuferð hin mesta í at fara.', en^ par var vingott með feim Biirni' oík Sigfivati. Hámi kva^^ái; • . Á^r hefi ek gott vií gd8a grafiifi 'Stallara' alla ^ ' átt, Já er orúih aróttrii, : ^ dgridjárfs, fur kné hvarfaj Björn(áttfú* bj)t atánia ísa^ fur mér at vísu/ gd8$*v megö8 gott^ of íráða,^ ^ • gunnrídSr! {ivlat vel fcufnmð, Sighvatrfdr pessa férS ihé8 Birhí, éh er peic. riÖulupp »á Ö'amíand, pá kVa« SightatílVfsí , _ 4 . ' . * 1 . . « .1 . . J . I J C 1 » ' l Kátr varr^k opt, p4 ér ÚU- ' ' H^v^' ;-- örðigtveiír á-.fjörííti<i«**''' ' uiw .\ vísa segl í vási^ ' * í - * ' ^^ ' ' ' ' " * " . vindblááiíí skdk^ idáah* f . hestr'd* kafs (^ 'fcöétti^i "- JÖli^iiálíuhi&faísta,'^ >í. * lit pá er éísáléfeu^'^' * c. . . .un4 gQ,gt;e»8r. á. surMÍi.. - ^ stríndtir, ^m. ®) af köstujn^ ^m. ur|»ess$r:i -* " f . \ \ 1 ' * 13.6 555SS5555555 70 Ki Snjalis Utum skip skoUa skjöiaúngs vií ey tjöldut fúr ágœtum> úti öndverdt sumar landi $ en f haust) pá ét hestar haf|)orns' á md sporn^i ... fékk' ýniissar ekkjur iíit* :hlýt ek M ríða. £n er j^eir riðu upp um GaUtland| ]^á kvaS Sigbvatr vísu; . . Jdr r ean aptap^ Skærur V • allsvá.ngr götur Ungary . . yöUÍaiáhdfr til hallar : höfum lítinn dag slítft; . nú er J^at^ er blakkr um bekki berr núk, Dönum f erri, |Ikr laust drengs i diki ^d^Bgr mætastnú fæti. ; P4 ji^u jj^QÍr um kaupstaSimi i Skðruu^ ok fram um suætit at garði Rögnval^ds jarls; ;^á kvað . Sighvi^^r visu : /- ^ / . Út muniji ekkjur líta allsnúðula prúðar, /, r fljdð sjá reyk, hvar 'rííum : / RögnyaAds í,bý gegnum ; kejgrum hvatt% syá at heyxi ^ h^ríalángt at pr8i mm >) ágœtu, hin. *)íi«gÞonií, O, Ð, O, l^ ») tæ ck, 5, C, A Sy Gy I. *> i^air, JBf, C, B, F, .K. £; iíir, I>, Jt, 5; 70^.71 K, msssssss 137 hestarás or húsum; . hugsvinn konany innan« x : . 7{. : Einn dag gekk fíjalti enn.fur.fcon- únginn ok skáldin með honum^ pá tdk H}alti til máls: svft eTj herra konúngr! sem. yðr er kunnigt j at ek er bér kominn* á yðvam f und, ok h^£i ek farit lánga leið ok torsdttaat |)ví er mér Jfikkir, én slðan et ek kom yfir báfít ok ek spuriS til yðérrár tignari 'þi j^tti mér dfrdðligt at iara. við pat aptr til mins lands,- at eigi hefði ek 8é6 yðr, svá mikit sem piér var af yðr sagt^ en pat eru liig milU islands^ ok Noregs,. at vér glaldum landaura íslendíngar, er vér komum lil NoregSy en ei; ek.kom yiir hafit^ fiá tdk ek Tiil,^l9n^aurum a}lra xíiinna skipverja> en fur ]þv£ at ek vissi at .|»ð[t var. rétt at pér hefðiðy pvíat ^ér eigið 'þ&t ríkiy er i Noregi er, |>á fór ek fur ^vi mest á ýðarn.fund, at ek vildi færa ySr landaurana; sýndi ban]l |»á konúngi silírit^ ok- helti i skikkjuskaut Gizurar svarta 10 m'erkum' silfrs. Konúngr mælti: fáir bafaoð sliktfært^or^ Noregi um hríð, vil ek núy Hjalti 1 . kunna ^r mikla 'þokk i fur ok öfúsu, fur J^at er p^r bafiS 8V& mikla stund^ á. lagit at færa oss landaurana heldrenngjalda.úvinum vorum^ ennú. vil.iek at fietta lé I>iggir fK^/^fo^ at gjöf ok vináttu < vára z(ieð..: Hjalti pakkaðr konúngi: mörgum fögrum orð^mVok er:|»at eigi logit af yðr sem ^g^ ^Tr at pér eruS engum j^tínúngi likir at ») hir vamtí noUur ífö* ^ 0. \ 13f8 7tK. rausn ok örleik ok áttri st^rmenzku j |«raf kom' Hjalti sér i bina znestu ' ksðrleika við^ kpnúng, ok vár optiá tali við hann) pdtti kánúngr,^ sém var, átHjaiti varvitr^maírok dtfcnjalfrt' ^íE^lti segír Beitti skáLdunumS, al; hápn var sendr rti^ jarte^um til íngigerSar kðHúngs déttur til trausts dk vináttu, ok bað-^á koma sér til ials við^Iiana; peir sögíu sér Htit f ur pví, okgánga einn dag til húsa hennir^ «atbún jþar með marga menn ok drakk; bun * fiaignar * Vel skáldUliUfm, J>víaft h«nni voru peir kúnnigir. ^- Hjalti bar henni kveðju íngíbjaiqgár^' könu- Rðgnvðkls *jarl^, dk sagði athúnhafi sendt hann^áhgat til^enn^ aif til trau«ts ok vináttu, ok baf frdm fartegnir; % komíngsddttir tdk Jvt velK)fc kvaS hontuit héiiö- ilaskýldú isína vin^ttu;' sátu pdii^|»ár léngidags okdrukku^ sputði kondíngsddttir margta tíi^iida Hi^ilta, ófc bað'hann .j^ár ^opt koma-til tals vi6 sik } hann gerði ává ^ komíÞar optliga ok talaði við konúngsddttur, .hannsagði'beiUiiok'i tFÚh-> aíi af ferð^ |>eirraBjarnar okerenduni) 'ok spiirr hvat hún œtlaði^ h versu S vía konií ngr mundi ts^ka ^fví máli^ aU"Sœtt vœri gförmeð koh'ánguð^um. JBún svarar) kveíst pat* hyggja* at fess mundí ekki gera at leita, at faíði^ hénnar sætti^ við Oláf digra^ 'ságði. hann svSk* vorðinn hon^nl' reið- anat' ewgi' fiácyrdi jOrÁí at nefha hann'kon-' úng eír plaf, heldr hinn '.digrá 'notanh^^^k ékki ræð ek. pér^ Hjalti !i at :pá. flytir *j|^éttá^'raál fur feðr mínum. t/ \ / 72 K. m . 72/' |>at vát' manMj^ at Hjálti gekk fur iLoniÍng ok talaði vi$ ha^itl^ konHihgr var^f)á all- kátrofe á^ukku mikit, |)4 mælti hatm vi8 Óíaf konúngVallmikla rausn má hér sjá míargskon-- ár^ vaiF eigi jþesiS ván at '|i(at mundi lo'gitvera, eri frá j^r# er flutt um'öU lönd, hvar sera yívar er getit, er méí- nú at sýn voríit yiart ágeeti^' er. ek'liefi'áðr spui'ii filéios^ at engi konúngr v$erl- y 8r ágætarí á ölluHi ^NorSrlðn^um > ' aíimikiir harmr er |»at, ér menn skulu svá lángt. eiga at sæk|il hín^at ok meinfært, fyrst ^hafsmegin mik- it, en |»d eigi friðsáiiil%t át fára umNoreg:|>eim mörnnum, ei: higat vilja dié^'vináttu iíaekí% á yð- vam futedyéðr hvárt téiYi^ ^ mei;in ekki um' stðttir me*::yír Óláfí aigraÍP'ittjök Var I^t.4»«<H:t í Nor- egi'b^ svá í Veistra'^aútlandi 9 at allir mundu pess biáhiir*vera, at f!ri8r Vyröi á millMandanna, ok f^t' Váí' iH^ sagtf ^ráeí sannindum írá orðum Ólaf^kbntÍngS'Hárdldssöná'r^'athann vildi soett- ast, ok er Jat rlltt át • Vímum ,* f víat hánn mun slikt^ sjá kunnia \ at h'ánn' héfir miklu minna styrk úndir sér énn- |>er haifíéi ok Jví miiia'bann ekki*in€4ga"berá relÖi ySrá, er hánn' bk -svá vitr mfifðr • át hann mun slíkt seá kuniia j svá var ok'|fat'r6Bfdt at háiin ætláír at biSjá íttgigerS- ar, döttúr^yfevafrari líeýriii' efc úk slíkt taliat, • at Jat vaari Hkasrt 'tfl héiUa sátta ,' fvlat' htín A er hinrt ' mestíiiieíkisöiiið*, át f ví «r flestir tala xitíx. pá svarár'fconáögr: Wtt í^úy hmt-Jþó^ Hj^tÍ! scgir hann, *ekki skaltu pess hins digra mannsugeta 140 \ .. hzK. fur xtiér, eSr kaliahamilcoiiángi mmm hir^^ ^u til lians, ok miklu mhmi ráðá skpt enn márgir láta yfir ^ ok mun fér svá p^^'^í^' ®f ^k ^egi j>ér gjörlafrá, ok eigi ínun fér, Hjaltil.sú nlægS jþikkja maklig ^eim hinum: digra manni y j^viat ek er nú hinn IQdi konúugr á Upp^ölum,.sv4 ^at hverr hefir eptir annami. te^it koniingddm várra frœnda, ok yerit ^valdskonúngr yfir fiH^. Svía* veldi okyfir.mörgum QSni9ft%t4rlöndum, ok ver- it allir yfirkonúngar amiarra. kqni^a ^.Norð^r- löndum, en í Nor^i er lítil bygS ok pd suAdr- laus, en fólk fátœktí haia:,Qk xtí«irgir par amá konúngar^ veHti var Haraldr koniingr ;hárf^ri mestr konúngr í pvi landi^ ok átti . hatm skipti við^fylkiskonún^a ok hi^ut ;]þá undir sik, ku^i hann sér Jiá |ann fagna$% at ^irn^st ^||:M 4ívía konúngs veldi, Ihtn. .Sví^ , konúngar^ hami ,Jví sitja í frifti^ Qk enn bar fwttitil, at pac yw ffflBnd- semi mikil peirra l.miUÍ9 on þá erHákon/AJial* steinsföstri réð Noregi^ sat hann í friðj> ^ar.til er'bann herjatii i Gautlaikl pkíDanmerk? en aföan var éfldr flokki* i túáú hon;iim ok v^K hann feldr frá landi , Gunnbildar $ynir ypTii ok^^f ;,lifi t^k^ir, pegarpeir ger5ust úhlýðnir Dana.kon- iSngi, lagSipá HaraÍdrGormsso^ unc^f siI^'Nor-. egs ríki ok skattgildi, ok jH$tti,08& pó HaraJdr Gormsson miklu minni fur ser mva, ^pp^ala ktoniingar, pyíat Sty rbjftrn öræíidL ffiiip9>l^.4gaði hann, ok gerðist Har^Jdt h^iis jmaðr. ok >honuux ') íiirbat; J;.h^ defipr Ctím «wii* j •> .<j 4/i^*j. ^;.\ skattgilðrý eíiEirííkr konúngt hínn sigtsæli, fa5- ir ininn, steig fá yfir höfuí'Styrbirni, J)á er |)éir reyndu sín 1 millumí ok erOlafr Tryggva- sonkom til Noregs;, ok kallaðistkonúngr, |>á létu vér honum'fat eigi hlýSa, fdru vér Sveinn kon<^ úngr til ok tókuín hann frá ríki, nú hefi ek eignast Noreg síðan, pk eigi með minna rjki enn nú mátt pú heyra, ok eigi verr at komizt enn svá^ at ek sdtta hánn iheð orrostu ok sigr^ðr ak konúiig |>ann 'sem áðr réð fur^ nú mátt |>á œtla at |iat mun fara fjarri, át ek láta laust |>at riki fur peim hinum digra manni, ok er pat undarligt, er Íiann man éigi pat, er hann kam^t na^ðuligast út or Leginum , pá er vér Svíar höfðum hann ínui burgt í L^ginum, hygg ek at honum væri bá annelt i hug, ef hann, kæm- ist með'f]örvi í braut, enn ^at at deilakappi viS oss) nú skaltu^ Hjalti! eigi hafa optarr i munni pessar ræður fur mer. Hjalta |>dtti ]^á úvœnt áhorfast, at konúngr muhdi vilja tiUýða sátta um- leitan ; hann hætti f»á pessu tali ok tdk áðra ræðu» Nökkuru si$arr var hann á taliyið íngigér^i kón- lings ddttur, hann segir henni f>á ræðupéirra konúngs., hén kvað sér slikra svará ván af hon^ um , hanu baS hana leggja til nökkur orð við konúng) ok sagði pat helzt tfi mundú. Hún kvað konúng ekki múndu áhlýða, hvat sem hún mæltiy en um má ek ræða, segir hún, efþú vill. Hjalti kvaðst pess pökk kunna. íngigeri^ konún'gsddttir var á tali við föSur^ sinn eihn dag. 142 ' 32 #J I eu er hún fanu, at konúngi Vaí slaplétt, meölt^^ hfiOt: hverja ætlan hafið ^ér á, faðir ! um deil ^ ykkrá Ólafs digra, margir menn kœrá |»at vanill^' ræði ^ kallast sumir I^iafa látit f é, sumir . frænn^ fyrir Noregs mönnum,. eu allir-vérir ménnfrÍM^ landit^ ok engum yðrum manni kvæmt i Noregi| at svá bánu, var |>at ok mjök at dsynju, er Jíérp j£allaðuð til ríkis í Noregi,.0r land ])at fátækt ; ok íUt yfírfarar, enfdlkdttútt, yilja mennraunar ^far í landihvem konúng ánnann yfír sér heldr- eiinySr ; nú ef ekskyldi ráða, mundir|)álátakyrt at kalíá til Noregs, en brjdtast heldr 1 Austrveg til ríkis ^ess, eí höfðu hinlrfuwri Svía kdnúngar, ok ná enn fur litlu lágði undir sik Styrbjörn, *^rœndi várt, en sættast heldr vi8 Olaf digra ok láta hanu ná frændleifð sinni. Konúngr svarar með mikiUi reiSi: Jat er pitt rá8,' íngigerSr ! at ek láta. af ríki í Noregi ok gipta^ik Ólafi digra; nei, segir hanu, annat skal furr, heldr skal hitt 1 vetr áUppsalafíngi, at ek skal f^t bert ,gera f ur ölium Svium , at almenníngr skal úti at liði "ok skípum, |>egar isa leysir af vötnum, skal ek fara i Nóreg ok eyða land ^at með oddí >ok éggju, ok brenna alltókbæld, ok g}alda peim svá dtrúleik sinn; var pá kotiúngr svá æfr ok œrr, athún mátti fá engu orði svará, gekk, hún |)á i brott. Hjalti faélt 'þá vörð á , er hún gekk ijbrottokpau skildu talit, g^khann.pi^gar at finna hana,. spurr hann f>á, favért érehdi hennar varð til kom&ngs. Húií segíi:, at svá fdr sem / 2Í2K. 143 ana varíi, at ongum o.riSum itíátti vi8 hann koma, k hann heitaíist í i^dt, ok baS hún hann aldrí eta þesssL máls optarr fyrif konúngi, .ok ségir, ónum eigi ella endast mundu. íngigerSr ok . f .Hjalti talaöu petta mál opt sín í miUi ok ræddu y. um Olaf digra , sag$i hatiu henni opt frá hon- r um ^k hans háttum, ok lofaði sem hanu kunni, , ok var pat pd s^nnawSt af atsegjaj hún lét sérfat allt vel skiljasté Ok ean eitt sínn er fau talaöi^, . mælti Hjalti; hván skal ek í.örlofi tala,. kon- . úngsddttir! |)at sem mei* etihug, Hán svarar: , mæl Jiú svá^ ^t ék heyra ein* pá inælti hanu : : hvem veg mundir fú svará , ef ÓÍaír konúngr /Haraldsson sendimenn til píii peirra eyrenda at r. biSjc^ pín. Hún roðnaði á at sjá, ok mælti stiU— , iliga: ek hefír ekki hugíest, Hjalti! svör ftir^- mér.'um I>etta mál, fvíat^ek ætla.at ek muna ' eigip.urfa til at taka^^eirr^.svara; en ^f Olafr er své( ágætr tijtn alla luti, ^^m pú segir frá h<jn- um, f á mundi ek eigi kunnaat æskjat annann.veg minnniami^ efeigi.er |)gLt, JHjalti! at Jú haiir heldr hóli gildt 1 m^rga staÖL Hjalti svarari.^aí eigigan lulf hafí h^nn l^etr látit um konúng enn efnl yoru til; |>au játtu Jetta tal optliga sín'.í milli* íngÍgerSr haS hann v§trast at tala fetta mál fur öðrum mönlium, Jviat konúngr mun Verða.okkr reiír, ef hattn veitslíkar ræðúr* Hjalti segit jskáldutium/Ottari . ok Gizuriý |>§ir,ségja lettavera hií; m^ata háppa rá$, ef framkvœmt mætti verða* Óttarr .Vat. maðr máldjarfr vi$ 144 m m 72-73 K. liöföíngia, kemr hann t>rátt at {lessu máli vi5 konúngs ddttur/ tala paii optliga {letta sín í œiUi öUsaman , ok talaíi Óttarr slíkt hit siíma fur henni sem Hjalti um' mannkosti Ölafe kon- úngs. En ér Hjalti yar sannfrdSr vorSinn um erendiðlok sín, J^ásendi hann aptr hina gauzku menn , er honum höiðu pángat fy Igt, ok lét pá fara aptr meö sínuni ermdum ok íngigerðar ' kon\íngsddttur} Hjaltilét okkoma veðr ápau jarl ok ínj^björgu um pœr rœður, er hann hafi uppi haft vií Íngiger8i, ok sváumsvör hennar um bdnorMt hver voru ; komu sendimeím til farls nökkurtfc fyrir ]ól. - 73. pá er Ólafr konúngr Haraldssöu hafði sendt|»á Björn á Gautland, liá.sendi hann ok aðra menn til Upplanda með peim erendum at boða úpp veizlur fur sér, ok ætlar haun |>ann vetr at fara at veizlum um Upplönd, 'því- at |>at haföi verit siðvenja hinna furri konúiiga at fara at veizlum um Upplönd hinn 3}a hvem vetr^ hdf hann |>á ferðina um haustit, . fdr furst um Víngulmerk, hvataði hann ]^á ferð- inni, hann tdk v^izlu i nánd markbygðum, ök stefhdi pi til sin ðllum bygðarmönnum ok peim öUuxn vaudligast, er first bygðu meg^ in hék-uSum} hann ransakaði pá um' kristni-* haldit ok par er honum |>dtti ábdtavánt, 'þá kendi hann peim rétta.trú ok kristni, ok lagði svá ríkt við, ef nökkurii^ væriv |>eir ef eigi vildi viðskiljast ok láta fif heiSninni, at suma rak I hann á brott orlandi," suma lét hann höggva eSr hengja , en engan lét hanA úhegndan pann, er , eigi vildi,gu8i pjöna, fór hann^ sv& um allt pat ríki ok fylkif }afnt hegndi haun ríka senhúríka/ hann fékk |)eim kennimenn ok ^etti f)á svá Þykt, sem honum |>(5tti bezt samaf hannhafði3 hundr- uð yígra manna^ ]»á er hann fdr uppí Rauma* . ríki) hann fann j^at brátt á, ^t |>vi minna var kristnihaldit, sem hann sötti meirr á landit uppi hann hélt |»d hinu sama fram ok snén^öUum* lýð á réttatrú, en veítti stdrar reisíngar |>eim^ er eigi viídu lýða hans oriium. En er |>étta spurr / konúngr sá, erréð f ur Raumaríkí', ]^á pdtti hon* um gerast mikit vandkvœði i pessu er ágnúði, þvíat hvern dag komu mexm til hans ok marg^ irvinirhans, ér fetta kœríu, sumirríkir ensum* ir liríkir. Konúngr tdk pá pat ráð, at hann fdr uppá Heiðmörk á fund Hrœrekt konúngs, |>viat hann var Jiar vitraslr kpnjöngr^ en >er konóng- amir tdku tal sin í miUi, pá kom {>at ásamt meö Beim at senda orS Guðrðði konúngi norðr ípala, ok svá á Haðalaud til |>es8 komings j er par v^r^ ok biðja I>á koma á Heiðmerk til fundar við |>á Hrærek konúng. Koniiögamir lögðust |>e§sa feriJ eigiun^ir höfuð, okhittust pessirS konúng- ar á Helðmerk, par sem heitír á^Rfn^isakrií.^ Ringr var |>ar hinnfiti konúiigy, brdðiVHrærelis. konúngs. peir konúngamir gengu nd á ein,tftl 4 Bníöi. K . * 146 ' ' ■ = 73 K. 4 allir samt} tdk sá furst til oría,* er komínn var af Raumaríki , ok segir' J)eim frá ýfirferS Olafs dígra ok |)eim úfriSi', er hann gjörSi bœ8i í manna aftð'kum 6\l manna meiðslum, suma rekr hann or landi eu suma meiðir hann, en tekr upp ÍFé fur öllum pisim, er nökkut mæla í móti hon\im, ' en hann f err með b£ manns yfir lándit, en ekki eptir fví sém lög vor standa til , hann IveSst 61 fur Jeim dfriSi hafa'flýit pángat, ok marga íj'íka menn aðra , segir hann, |>enna úfrið j3iýil>'háfá hæSi eignir ok d8öl af Raumaríki , en Jdat nú sé Jetta vandræði mér næst, J)á mun fó 'eigi lángt til, at|)er munu8 undirslíku áf^llieíga at standa, ók er fur (ví vænst, at vér ráðim um allir samt, hvért rá5 ná skal taka. Én er hann lauk sinni raeíu, j)á viku koniSngarnir allir til svara Hræreks koriúrigs, pvíat hann var J)eirra vitrastr. Hanil tdk til ináls : nú er fat fram- komit, sera riiik grunaði at verSa mundi, fá er vér áttúm stéfnu á HaSalandi, ok Bér voruS allir ákafastii'j at vér skyldum Olaf hefja upp yfir ossj'oK pér vilduS ekki annat heyra, en mér kom pá petta sama f hug, at'oss mundi hann ver8a harSr í horn at taka, Jegar hann vyrði cinvaldi ytir landi. Nú sýnist rnei: 2 kostir f ur hÖndúm^,/sá'aniíárr, 'át ver farim allir á fund . Ólafs kónúngs ök látim harineinn ráða, ok skapa 'ok skera allt vár í 'rriillum, ok ætla ek yír sá fikkja harír , en pd hygg ek oss Jann be^tan af at takaj en sá er ,anuarr, at rísa nú í móti, » I 73 K. !=S- 147 meðan hann hefir eigi víðara yfir landit farit, en þdat'hann hafi 3hundrnð manna eðr 4hundr- uí, |)á er Jat ekki ofrefl^i við at eiga, ef vér erum allir at einu ráSi i en opta^t sigrast f>eim yerr, er fleíri eru ok allir jafnríkir, heldrenn hinum, er einn er oddviti f ur liðinu, ok aamiast f»at hit fornkveína, at sitt ráiS tekr hverr, er í svorfinn f err ; nú f err f at svá optdst, |>egar allir eru j^fn- ríkir, ok skal engi rikari e$r einnf oríngi heldrenn annarr , at |>á tekr hverr sitt rá8, er í kreþpíng- ar kemr ok at sverfr, en hirSir þá ekki um hvat hvcrigum hentir eiv til ráís liggr, ok er Jíat beldr mitt'ráð, at hætta eigi til atetja hamíngju vi8 Ólaf konúng líaraldsson. En eptir pat pá tal- aSi hverr peirra konúnganna slíkt er sýndiit, löttu sumir uppreistar, en sumir f ýstu, ok var5 engi orskurSr ráíinn, töldu Jþeír á hvárntveggja sina andmarka. pá tdk til orða Guðbrandrr iDalákonúngr ok mælti svá: undarligt pikkir mér , er pér vefiS svá mjök petta mál fur yðr, ok eru8 pér J>egar vorSnir gagn hræddir vi5 Olaf I^enna, nú veittu vér honum styrk at berj- ást við Svein jarl fur Nesjum/ ok hefír hann með vorum afla eignast land Jietta , nú ef haim viU furmuná hverjum vorum'fess hins litla ríkis, er vér höftim nú haft um hrí8, ok veita osa pynd- íngar ok kúgan, |>á kann ek pat f rá mér at segja, atek vil f ærast undan jþrœlkan konúngs, okkalla '> Guíröd-r, Dy. E. F, H, J. K 2 » I ■\ \ • / X ^ I 148 ======= '-' . 73 K. ekpanu y$arn ekki at manni vera, er nöklcut aeárast um Jetta, at yhx takim' Olaf femaa af lifi, ef hann íerr hígat í •he^dr oss uppá líeiSmerk, fur !> ví at pat er yðr satt at segja, at aldrí strj úk- um yfer frjálst höfuS, meSanÓiáfr fessi lifir. Ok eptir eggjun fessa snúast peir allir at einu ráSi. pá mælti Hrærekr; svá lízt mér áráSagerSí^essa, er nii er hel?it ata8ráSin með.oss, at vér munura pHrfa at gera ramligt samba?ld, ef hlýða skalj at engi fikjöplist í einurðimii viS annann, par^sem vér erum í framkomnir vandan áSr ; ná œtl- ig pér fat pá, er Ólafr konúngr kemr hígatá Heiímerk, at veitaixonum atgaungu í ákveín- um staS, ]þá vil ek ei pami trúnaö. undityðr ^tíga, at Jér séS fá sumir norSr í. Dölum, en sumir * át áHeiSmerk, vil ek, ef fetta skal fram- fara ok stáSfestastme&oss, at vér séim allirsamt ndtt ok dag, partil er f etta ráð verSr fr^mgengt, ef aúöna fellr til. pessu játa peir, ok fara nú allir samt ; teir láta nú boða upp veizlúr f ur sér á Ríngi^kri, ok dr ekka |íar hyirf íng, okgeranjosn- ir frá sér lit á Raumaríki , svá at peir vita dag ok ndtt um f er8ir Ólafs konúngs ok um í jölmenni hans , láta |)egar aðra njdsnarmenn út fara, er aSrir íara aptn Olafr konúngr fdr nú utan um Raumaríki, sem hann haf öi ætlat, at veizlum, ok aptr íneí |)vílíkurí| hætti, sem furr var sagt. En er veizlunnar endust eigi, éptir Jví sem ákveSít var, fur fjölmennis sakir pess er haníi hafði, pá , *^ hlr hyriar \C apir. \ \ 73 K. 149 lét hann pá par til leggja, at auka reizlunaar 8em búiii voru, |>víat honum pdtti nauSsyn til bera^ at dveljast ok l3æ;:a um siSu manná, en sumstaSar dvaldist hánn skemmr enn ætlat var, ok verSf ferSin hans skjdtari enn œtlat var , upp til vatnsins. Ener konúngarnir höféu fetta ráð fest meS sér, fá sendu 'peir orS ók stefndu til «ín lendum mönnum ok ríkum bdndum or öUum feim fylkjum, er feir áttu vald yfir j cn er j»eir komu far, er orS voru send, pá eiga konúngarnir stefnu viS pá einasaman, ok gera bert fyrir '|>eim sfna ráðagerS, ok kveSa á stefnudag, nærr pessi ætlan skal framkoma; á fat kveða jþeir ok, at.hverr feirra konúng- anna skal hafa 4 hundruð^ mannai eendíi nú aptr Hina lendu. menn, til pess at tami^a liði, sem ákyeÖit var, ok ^oma síían til mót$ viS |)á konúnganá at ákveðnum tíma í nefndan 6ta$. Sjír4ðagjör8 líkaði flestum vel, en fd varhér enn, sem mælt er, at hverr á sér vin með úvin- um. ^ fessari stefnu var KetiII af Ríngunesi, en er hann kom heim af stefnunni um^ kveld- it, Jíá mataíisí hann, síían klæddist hann ok húskarlár hans, ok fdru ofan til vatnsiiis , tdk Jar karfann er Olafr konúngr gaf honum, settu íram skipit, ok var par 1 naustinu allr reiSi fikipsíns, skipaðust síðau til ára ok rda út ept- irvatnínu; Keiill hafSi 40 manna allvel buna^ at vopnum^ ok klseíum. Ketill komwfar ,er ') 3 kundnvd', h'n, - ' \ f I f 150 . i- ' 78K-. V ' Ola£r kbnúngr Tar á veizlu, pá er hann gelk frá öttusöng y hami gekk fur konúng ok kvaddi hánn> konúngr tdk honum velj Ketill segir, at hann vill tala við hann skjdtt, j^eir gánga báð- ir samtf á tal 2 einir samani J>á segir Ketill, hvl^rt ráS peir háfa i millum handa konúng- amir ok alla tilætlan peirrai er hann var viss TorSinn; En er konúngjr var fiessa viss, pá kallar hann nienn sína til slUi sendir hann suma I bygSina, ok biðr hann it;e£na til hans reiðskjdt- ' uxnpeim er íengisty suma sendi hann upp til vatnsins, at taka róðr ar skip pau er peir f engiy ok hafa f'mdtikonúngiy enhann gekkpá til kirkju ok lét sýngja sér znessu, gekk sföan til borða; en er hann yarmettr, bjd3t hann sem skyndilig- ast ok fdr til vatnsins upp ^ komu par menn hans i mdti honum með skipumi steig hann sjálfr á karfann me& Katli ok svá mart manna með honumy sem haim tdk upp, enn hverr.ann- arra fékk sér |»ar far, sem helzt gat, ok um kveld- it er áleið létu (eir frá landi, logn var á veðrs; |»eir r^ru um ndttin^ upp eptir vatninú| kon- úngr hafði nærr 3 l]iundruð^ manna. Fyrr enn dagaði kom hann upp til Ríngisakrs, vurðu varðmeun eigi f urr varir við, enn liðir kóm upp tilbæjar. peirKetiII ok hans menn vissuglöggt í hverjumherbergjum konúngamir sváfu^^par sem ^eir hö£ðu ^ðan faritáðr annatkveldit, l^tkon- úngr pá taka öll pau herbergi, 8vá atengi maðr «) 4 tuadruár, C, £. 4á 73 K. ■ ■' 151 kvæmistpaðaná brott, ok biðu srá lýsíngar. Il^on- úngarnirhöföu engan liðskost til varnar, ok roru peir allir handteknir ok leíddir svá fur Olaf kon- líng) |ivíat hann bannaði at bera vápn á pá. Hrær eki; pdtti maðr for vítri ok harðráðr , JxJtti Ólaíi koniSngi hann vera dtrúligr, 'pdtt hann gerði nökkura sætt við h^nx^ pvi lét hann blinda Hrærek báðum auguxn^ ok hafði hann með sér slðan, en hann lét skera túngu úr Guðrauði Dala konútigi, en Hríng ok 2 aðra lét hann sverja s^r eiða, at \eit^ skyldu fara í brott or Noregi ok kóma aldrí aptr siðan, en lenda menn ok bændr, |)á er sannir voru at ^essum svikum j rak hann suma or landi, suma lét hann meiða at hönd- um eðr f dtum ^ af sumum tdk hann «ættir \ irá Jéssu segir Ottajrr svafti* : Lýtandi* hefir Ijdtum ' landráðandum branda. um stiUíngar allar ifla folds'* uui goldit} hafa lezt pú héiðskra' jöfra herskorðandi forðum mundáugs laun, pá er meinum, mætr gramr ! um^ f)ik iættu^ Braut hafið, bððvar preytir brauda rjdðr, or laudi, \ * raeirr fannst pinti enn Jieirra «) Sighvair ska'ld, //, /. *) hér sleppr E um sinn^ *) Ijótu, B, 7), /, A, .S;'li<)tan, //i/i. 4) fold, C, F, L. ^) heimsJta, . B, Z), JT, Z; hælaka, 7, 5. ^) yriíf, hin. 7^ y^^^ v, r M. 1 / .1 152 \ : 78.74K. lirebry döglínga reknaj stökk, 8em|>jdð of l^ektíi Jér hYerr konúngr ferri, l^eptuð jer enn epíir oröreyr fesser sat norSast ^ Nú ræí r þá f ur peirri , Jik remmir guð miklu , fold, erforSam héldu ,fímm bragníngar, gagnij ^ [breldr er' austr til Ei8a [ættland und sik ránda', Qiungii sat elda slöugvir*. á«r at slíka lá8i*. Olafr konúngr lagíi fá undir sik alltfat ríki, er pessir & könöugar höfðu átt, tdk hannfá gislar ^f lendum mönnum ok bdndum, hann tdk veizlur ok gjöld norSan orDöIum' ok vííJa umHeiðraerk, pk «nýr |>ai$an útá Raumaríki ok p^San vestr á Haðaland, : pann vétr andaSist Sigurðr konúngr «ýr, mágr Ólafs konúngs, á Rlngaríki, ok gerSi Asta,, todSir hans, veizlu mikla í mdti honum j fá bar Olafr kánúngr einn konángsnaíh i Nor- egi öUupi. ' ^ . 74, Svá er sagt Já er Ólafr konúngr var á yeizlu með Astu, mdSur sinní, athiin leiddi fram börn s(n fur hann ök sýndi honum} kon- úngrinn setti á knésér Guthorm, brdSursinn, en ,á annat kné sét Hálfdán brdSur sinn, konúngr ^) breid" eru , Mn. ^) tístttónd und þér (riifr þik, ' J) gönd- lar, hin. ^)JþrawigTÍr, B, D, F, /, *, 5. ♦) ti&i, C. 74 K. • tf O^ ^mtt 153 sá á sveíaana .tim hrí5, |>á ýglíst hann ok lcit reiSulijgá til peirra; |)á glúpnaðu sveinarnirj síðan fdru |)eir í brott, pá leiðir Ásta tilhans hinn ýngsta son si^n, er Haraldr hét, hann var pá prfevetr , konúngr setti hann |>á á kné sér ok ýgldist-á hann, en Haraldr sá á hann, xipj) £, mdti honum, ok starði á konúnginn, |>á tÖk kon* lingr í hír sveininum ok kipti stundar hart, sveinninn tdk pá í kamp konúnginum ok hnykti sem hann máiti. pá mælti konúngr: hefni<- samr munt ]þú sííjarr, frœndi ! Annann dag.reik- aði kpnúngr úti um bœinn ok Asta mdðir hans meí honum, pá gengu pau at tjörn einnihverri, I>ar yoru'pá sveinarnir, synir Astu, Guthormr ok Hálfdán, ok Ifeku sér , J)ar voru gjörvir bæir'" ok kornlöSur, naut mxJrg ok sauSir , "þaj: voru ^ leikr peirra sveinanna, sem jafnari er tídt úng- mennuqj j skamt fa^ían við tíömina var Haraldr éinnsaman hjá leiruvík nökkurri, hann háfði I I^ar tréspánu marga, ok fliitu þeit par við landit, Konúngr spurr, hvat pat skyldi} Haraldr kvað, pat skyldu vera skip sín. Konúngr hld ok mælti ; verakann J)at, frændi! at par komi Jíinnar æii, at J)ú ráSir fur skipum. pá kallaSi ko'núngr Jángat Guthorm ok Hálfdán, hahn spiirr-f)á Guihorm: hvat vildir pá flest eigá, frændi ? Akra, s^ir hann. Konún^r mælti : hversu víða akra vildir J)á eiga? Hann svarar : pat vildi ek atnes pettá væri sáð hvert sumar, er hér gengr lUí vathit, eh par stdíu tlu,bæir í uesinu. Kon- » I 154 - . . . ■ . . 74-75 a. I úugr mæltz : ríst væri pat mikiilakr. • pá ^urr . hann Hálfdán, hvat hann vildi flest eíga ? Kýr, segir hann, hversu margar vildir pii pær eiga? segir konúngr j Halfdáa maélti: pá er jþœr færi til Vatns, tskyldu paér sem pykkvast standa mega . umhverfís vatnit. Konóngr svarar : bú stdi: vild- i8 |)i5 eiga , cr pat ok líkt feðr yörum ^ væri ók takanda f eirri sátt, at jþið vyrSiS pvllíkir menn, sem hann var. pá spurr konúngr Harald : hvat vildirf)iiflest eiga? Húskarla, segir hann, Kon-i úngr mælti : hversu marga vildir Jú eiga hús- karla? Hann svarar: pat vilda ek at |>eir væri svá nökkuru margir, at jj^eir æti at einu máli kýr Halfdánar, brdður líiínB. pá hld konúngr pk mælti til Astu, mdður sinnar: hér muntu kon- úng uppfæða, mdðir! segir hann; eigi var "þá getit fleiri o'rða peirra. 76. í Svífjdð var fát forn lands siðr, meðan heiðni var, at höf uðbldt skyldi vera at tTp*psölum •at gdi vetrar, skyldi |iá bldta til árs ok friðar ok sigrs konúngi sínum, ok skyldu menn f^ángat sækja úm allt Svíaveldi , skyldi par vera |)íng allra Svía, ]^ar var pá ok markaðr okkaupstefna, ok stdð viku markaðrinn; en núsíðan kristni var alsiða, en konúngarnir afræktust at sitja atUpp- 6ölum, fiá var f ærðr markaðrinn ok hafðr kyndil- messu, ok hefír ^at haldizt síðan, er nú hafðr eigi lengri enn stendr 3 daga, ok er ]^ar |)á |)íng Svía, ok sækja peir {)á pángat tim allt landit. t Svíaveldi liggr í mörgum lutum, einn lutr j > "T^ 7ðK. ■ TE^SESESES, 155. ^ Sví|>}d8ar er Vestra-Gautland ok Vermaland ok Markland ak J)at er par liggr til , ok er pat svá mikit ríki, at undir pann biskupsstdl, er |)ar er, eru 12* hun^ruð kirkna; annarr luti lands er Eystraland*, I»eim biskupsddmi fylgir Gáutland ok Eyland, ok er pat tallt saman miklu meira biskupsyeldi. í Svípjáð sjálfri er einn lutilands, ' er Suðrmaíinaland heitir, |)at er einn biskups- ddmr; pá heitir Vestn^annaland eðr Fjaðrundá- lan'd' i fá heitir Tíundaland* i hinn f jdröi lutr Attanda' land; |>a er Sjáland ok |>at er|)ar liggr til, Jat liggr hit eystra meS hafinu. Tíunda-. land er göfgast ok bezt bygð i öUu Sviaveldi, pvíat piágat lýtr til allt tíkit, far eru Uppsalir, .par er konúngs atseta^ fárer ^rkistdll, par er ^ðkendr Uppsa^a auðr, págat skulu tiUeggjast allar s^kyldirum alitlandtilUppsala; yfírhvern luta laiids er skipaðr jlögmáðr, ok xœðr hann mestu vi8 bændr, fvíat J^at skulu lög vera^ sem Jeir vilja uppkveöa eSr segja; en ef konúngr eðr jarl eðr biskup ferr yfir landit, ok eigu fírig vi5 bændr, pásvarar lögmaðr af hendi bdndaoksezt fur öU |)eirra mál, ok fylgja honum svá bændr, at ofreflismenn J)ora varla at , koma á Jíng lög- manna, ef eigi vilja bændr eírlögmaSr; en ef lögin skilr &, f á skulu öU hallast til mdts vi5 Uppsala lög; allir lögmenn aSrir skulu vera undirmenn Tþess lögmans, er áTíundalandi er. 1) 11, C, F, J, JT, ^; 10, L. ^) Eystra-Gautlðna, C, D, F, J, Ky L, S. ») Fjérd'imgaland, D. *J enn þriðri luti STÍþjóð"- ' ar, &. v! in, ^) AttJHuda, C, Z>, F. / ' > I. . y * 156 ' " . ' 76 K. W. pá var á Tíundalandi logmaSr gá^ erpor- gnýr hét, faÖir haus var nefndr porgnýr por-' gnýrsson, feir lángfeðgar böfSu par' verityfir- lögmenn um margr^ konúnga œfi á Tíundalán* di. pessi porgttýr vár pá kallaír vitrastr maðr 1 öUu Svíaveldi^ hann ^^ar frœndi Rögnvalds jarls ok fdstrfaðir hans. Nú er |»ar til máls at taka, er furr var frá horfit^ at j^eir menn komu til Rögnvalds jarls, 6r. 'þa.ix íngigerSr konúngsdóttir ok Hjalti Skeggjason^sendu aust* ^n meS bréfum , báru feir fram sín erendi fqr jarl ok f ngibjörgu, konu hans, ok sögi^u at konúngsddttir heíði opt rædt fur Svía konúngi um sœtt peirra Olafs konúngs ok Noregs kon- úpgs, ok henni pdtti úvœnliga horfa at svá búnu. Jarl sagSí nú Bírni, hvat hann hefði austan spurt, ok bað hantlaptr fara við svá búit ok hætta eigi meirr á. Björn sagSi, at hann skal at vísu framhalda sinni fefð, fartil er hann hittir Svía konúng, ef hann má framkom'ast, en veizt pi fat, jarll at þú liefír f ví heitit at fylgja mér á konángs fund? JarL játti pyf. Nú líðr fram vetrinn, ok |)egar á bak jólum býr jarl ferð sfna, hann hafði 60* nianna , par var með honum Björn stallari ok hans^ föru- nautarj fdr.jarl ná austr í Svf|)jdð, en er hann sdtti uppí landít ^"^ "þá sendi hax^n menn f ur ser til Uppsala, 6k sendi orð íngigerði konúngsddtt- . ur, at hún skyldi koma í mdt honum útá Ull^ '^ hdr sleppr I um tinn* ^) 40, C. t I 76K. ^IS^ESSSS: 157 • arakr^, Jar 'átti hún bú stdr. En er kon.úngs- ' ddttur komu orS jarls, |)á fdr hún ok vildi |)á - för eigi undir höfuS leggjast, húh fdr fjölmenn, far var Hjálti Skeggjason meS henníj en áÖr hann fdr, gelík, hann . fúr konúng ot kvaddi hann ok mælti: Bit |>ú nú allra konúnga heiK astr! olp er pat .satt at\segja, at ^khefir Jess hvergi komit , at ek hafi alslfka tign séS, sem ' her me8 yðx:, skal et ok.Jat orÖ frá bera, hvar sem ek kemr, vil ek jess biðja Jik, konúngr ! at j)u sér vinr minn. Konúngr svarkr: hví * lætr .f ú s vá b rautfásliga , ' H jalti! Hann s varar : ek rfó nii furst út á Ullarakr .með íngigerði^ ddttur y ðarri. Far |)úvel ok heill, Hjalti! segit ^ konúngr, vitr maðr ertu ok velsiSaðr, ok kannt vel at yera með tignum mönnum. Gekk þá Hjaltileií sína, ok yeiðjþá i5tá Ullarakr með íngigerSi konúngsdóttur, hún fdr tií búss síns, ok lét par búa veizlu mikla í nidti Rögnvaldi jarli. SíÖan kam jarl |)ar, ok var hdnum vél íagnal Dvaldist jarlfar nökkurar nœtr; fau konúngs- ddttiraalaðust mart viÖ, ok flest um J^á Noregs • konúng ok Svíakonúng, segir hún,.at.henru Jikk\r úvænt hoffa. um sættir með Jeím kon- úagunum.. pá'mælti jarl: hvern veg er per l)at gefit, frændkona ! ef Olafr Noregs konúngr biðr pin, sýnist oss |)at helzt til heilla sátta ok einhlitast, ef mægðir^mátti takast meðkonúng- unum, Iþviat osslízt |)essi siaðrOláfr úlikr flest- < 4ulUr,k<.C.. \ / f •l 158 ■ 76-77 K. um möhnum , en ^i vil meS engu mdti meí ]^ví gánga. Hún svarar: faSir miijn skal sjá ráí fyrir mér, en fá ert 'þú svá niinna frænda annarr, at ek vil helzt raitt mál undir eiga, Jat er mér fikkir svá miklu máli skipta , egr hversu ráíligt J^ikkir |>érpetta? pat fikkir mér allráSligt, segirjarlj taldi hann fá upp marga mannkosti um Ólaf'konúng, pá er stdrvegligir voru, sagSi hann henni Já f rá atburSum j)eim, er fá höfSu fur skemstu gerzt, ok hann hafði ' Já ný spurt af Noregi, er Olafr kondngr hafSi handtekit 5 konúnga á einummorni, pá er allir vildu aðr sitja um líf hans, ok rak fá alla af ríkjum gínum, en lagSi undir sik eignir ^irra ok iók meS |>ví sitt ríki ok veldi. Margt ræddu hauúm Jetta mál ok urðu á allar sínar ræSur veí sátt y íór jarl í brott, ]þá er hann var búinn ; Hjalti fórmeS honum. 77. Rögnvaldr kom einn dag at kveldi til búss porgnýrs lögmanns, par var mikiU . bær ok stárkostligr, voru far margir menn úti, er peirkomu; peír fagnaðuveljarli ok tóku við hestum peirra ok r eiða , feir , gengu mní stofu, par sat í öndvegi n;ia8r gamall, engan mann höfSu péir-Björn sé5 jafnmíkinn, skégg hafSi hapn bæði mikit ok breidt ok sídt, svá at Bat lá i knjám hans ok breiddist 'um alla bríng- una,, harin var vænn maðr ok göfugligr. Járl gekk fur hann /ok heilsaði honumj porgnýr fagnar vel jarli, ok ba'S hann setjast í rúm sitt, • > 77K. === 159 « J>ar ér haíin* rar vanr át sitja j Jarl settist pá öðrum œegin £ öndvegi gegnt Porgnýri, |)ar dvaldist jarl nökkurar nætr, áðr hánn bar upp erendí sín, ok einn dag beiddi hann porgný/ at peir skyldu gánga í málstofu} "þeir Björn gengu Jángat meS jarli ok hans förunautar. pá tdk jarl til máls ok sagíi frá pví , er Ólafr 'konúngr hafði sendt págát menn sínameð J>eim erendum, at hann vill sœttast viá <31a£ Svía konúng, talaði jarl parum lángt eyvendi, hvert vandræíi Vestr-Gautum var af deilum konúng- anna q^k peirra új^ykkju ; hann sagði ok porgný frá |>ví, at hann hafði heitit sendimönnum Óiafs Noregs konúngs at fylgja Jeim á fund Svía konúngs , svá at peir mætti flytja lihrœddir eyrendi sín fur |>á söký jarl sagði honum ok pat, at Svía konúngr t<5k {jessu máli svá I>úng- liga^ at hann lét éngum manni hlýða skyldu, ^t gánga með pessu máli. Nú er svá, fdstri minh ! sem optarr, at ek verS teér eigi einhlítr at |)essu máli, hefi ek ok |>ví sdtt á |>inn fund, at ek væntijp |>ar enn heiUa ráða ok |>íns trausts ok liðsinni. En er jarl hætti ræðu sinni^ pagíi porgnýr lánga stund , en er hann tdk til máls , J>á mælti hann svá : undarliga , skiptið |>&r til , girnizt at taka tignarnafn en kurini8 yöréngi forráðeðr furhyggju, I>egar |>ér komií í nökkurn vanda; - hvl skyldir j>ú eigi ^ hyggja at Jví , áSr f ú hézt fessari ferð, at pú. hafðir ekki ríki til fes^ at mæla né éitt orð í V I • « I 160 . i ^77-78 K. xndti Ólafi Svía koudngi^ pikkir mér hitt eigi úvirSíngar vænna, at vera í bdnda tali, ok vera frjáls orða sinna, at mæla .slíkt er |>u vill. Jarl pakkaði honum vel ori sín, ok dvaldist hann J)ar um hríS, ok rei8 meÖjþeiiiiporgnýrtilUpp- sala |)íngs, ok kom |>ar allmikit fjólmeani, ]þar kom Q^afr konúngr með hir^ sihni. 78. IHinn fursta dag er |)íngit var sett, sat Plafr konúngr á stóli ok |)ar hirð hans uxp- hverfis, en annann veg á |>íngit sátu |>eir á einum stdli Kögnvaldr jairl ok porgnýr Íögmaðr, en á bak J^im stdli stdð bdndamúgrinn ok allt umhverfis í hríng, sumir fdru á hdla eðr hæðar, at hejra hvat talat var; én er talat voru kon- úngs erei^di, |>au er si8r er til at tala á fíngum, ok er J)ví var lokit, 'f á stdð upp Björn stallari hjá stdli jarls, ok mœltihátt veloksnjalt: Oláfr konúngr sendi mik híngat |>e5s eyrendjs, at hann vill bjyjða siætt af sinni hendi Ólaíi Svíakoniingi, ok pat laúda skipti sepi at fornu hefir verit miUi Noregs ok Sví|)id5ar. Björn mœlti svá hátti atSvía kondngr heyrSi gjörla, en furst er Svía konúngr heyrði nefndan Ólaf konúng i I^^ hugði hann, at sá maðr mundi ilytja nökkut hanseyrehdi, okbað menngefahljdð tiU ^n er hann,heyrði rædt um sætt ok landaskipti JUÍHí Noregs okSví|)jdðar, \k skildi hann af hverjum lotum vera mundij J)á Ijdp hann upp ok kall- aði hátt, at sá maðr skyldi áém ákjdtast peg}^} ck kvað slí^t ekki g^ra mundu. Björn sattist 78 K. .. . " S 161 }>á niðr. En er hljdð fékst í aunat sinn, "þá stdS )arl upp ok mælti, hann sagfii furst frá örðsend- íngu Olafí digra ok sœttarboðum' tii Svía konT úngs, ok frápví'at Vestr-Gautar sendu Ólafi konúngi öU orð, til pess at sœtt vœri gjör viö Noregs konúng ok NorSmennj taldi jarl upp hvert vtodræðí Vestr-Gautumvarat|>ví,at nlissa feirra luta allra af Noregí, sem |)eim var mest árbtSt i at hafa, en í annann stað sitja fur áhlaup- um Vlkverja ok hemaSi, ef Noregs konúngr samnaði her saman ok herjaði ^ |)á , jarl sag5i ok, at Noregs konúngr hafði ^ángat menn senda peirra erenda, sem sæmilig er upp at hera, at hann vill biðjaíngigerðar ddttur hans. En er jarlhætti atnala, pá stdð upp Ólafr Svía kon- úngr, ok var allreiðiligr, hann svarar pángliga umsœttina, enveitti jarlistórar átölurok púng- ar um pá dirf ð, er hann hafi gert frið vi6 |>ahn hinn' digra mann ok lagt við hann vináttU| taldi jarl fur pat sannann at landráðum' við sik, sagði ok pat makligt, at hann væri rekinn or ríki,cOk sagði at slíkt [væri allt'af áeggjaníngi- bjargar konu sinnar, ok taldi |»at vera hit úsnjall- asta ráð, er hanti héfir ,f?ngit at girndum svá stdrborinnar konu ok ríkrarj hanní talaði lángt ok sliéri |)á enn rœSuniii at ly ktum á hendr fieim hinum digra manni. En piegat hann sett-^* ist niSr, pá var furát hljdtt um hríð, j^á stdS MmaisaMB— -»•— a^— vaOiB ^)^hlaut hánn, hin* 4 BiarDX. *< \* Uh » \ / I§2 = 78-79 K. % upp porgnýr logmaðr, enf>egar faann stöS upp, jþástóðúpp^llrbc^ndaniiigrinn, ^eirer áSrhöfðu setit, ok |>ustu at allir fiangat^ peir er áðr höfSu ánnarstaðar setít^ oi: vildu h^yra, hvat porgnýr talaðji pá var furst gnyr mikiU af fjölmeimi ok r&pnum, en erhljóð fékkst, mælti porgnýr: 79. Annann veg er skaplyndi manna \ enn furr hefir verit;. Porguýr, föðurfaðír minn, mundi glögt Eirík Uppsala konúng EymuDdar- son^ oksagðihðíDnpatfráhazisháttum, at meðan honum yar semlH.tast, herjaði haiin hvert sijmar, ok hafði leiðáDgr l&ti, ok fórtil ýmissa landa, ok hann Ugði undir sik Finnland ok Kirjálaland^ Eistland okKúrland^ ok svá viðá um Austrlönd, ok muu enn s}á þær ]arðborgirok stdrvirki, ér hann lét gera 9 ok var hann |»ö eigi svá stohs eðr stÓTy at hann hlýddi elgi mönaum, ef skylt áttu at tala við hann. pQi^guýr, faðir minn^ var með Bimi kdnúngi lánga æfi, voru honum hans siðir kunnir^ stdð-um æfi Bjarna|rkonúngs hans riki Jtieð miklurpi styrk en engum skort eðr purð; var hann ^ó góíSj: ok dœll sínum mönnum* Ek rmá muiia Eirík kQUÚng hinn sigrsæla , var «k með honum í mörgum herftiirum 1 jdt hann ' rífciSvía konóngs^ rW^.varði harðfenglig»^ ef á var leitat hans ríki, varð oss |>ó gott orðum vi5 hann at koma. Kn konúngr |>€s$i, e^ nú er yiir landí, lœtr engum manni híýða at mæla vi5 sik, nema f at eina, er hann vill vera.l^ta^ ok ») SviakomSnga, D, F, U, L, ^) Kýij'aH^ C. j^ 'n t . 79 K. g |63 héfír við pat allt kapp , en' hann lœtr skattlönd sínundansér gánga af eljanárleysi ok prekleysij hann gírnist ok til pess at halda Noregs yeldi undir sik,^ er enginn Svía könúngr hefir girnzt, ofc gjörfr hann í |>ví mörgum möhnum meitl ok únáSir. Ná éj^pat viU vAl-r bdnda, at ptS, Ólafr konúligr! gerirsættvií Olaf konúngdigra, ok|>at imeí at pá giptir honum íngigerði, ddttur |)ína. En ef J)á viU vinna aptr undir |>ik ríki pau £ Austrveg, er frændr {)lnir hafa átt ok forellrar, Já viljum vér allir fylgja |)ér ok styrkja J)ik til- fess. Meír|>vl at Já viU eigi hafa pat, er vér mælum, '|)ámunu vér veíta fér atgauhgu hér j^egar á |>inginu ok drepa |>ik, ok |)oÍa pér eigi iífri8 ofc úlög páu, er |)u gerir ok tekr tíl j ok hafa svá gert hinir furri frændr v&rir ok forell-' rar, J)i er jþeir stey ptu 5 koniingum í eina keldu á Múla Þ^Hgi, sem pú muat heyrt hafa, er áSr höföu uppfylzt ofmetnaíar, sem iiú hefir fii vi5 oss } seg nú, hvárn kost fú viU upptaka ! pá ' giör8i bdndalýðrinn Jegar gný mikinn ok vápna- brak, Olafr konúngt stendr I)á upp ok mælti, segir at allí viU hann svá verá láta; $em bændr vilja, segir at svá hafa 'gert hinír furri kon- iJngár, at feir hafa bændr látit ráía me8 sér, fví er Jeir vildu: StaðnaSi |>á kurr bdnd- anna. Eptir fat talá Jeir allir saman höfð- íngíatnir, konúngr ok jarl ok porgnýr, ok gera frið ök saélt af Svía kondngs hendi, eptir Jví L 2 /. ,164 .. . \ 79-80 K. s sem Noregs konúngr , hafSi orí til ««öt. Var á pví píngi |>at ráíit, 'at Ólafr konúngr Har- aldsson skyldi fá íngigerSar, ddttur OMs Svía konúngs, tdk pá Rögnvaldr jarl festar af Svía konúngi, ok var Jífessu nú til staáar ráöit. §litu peir nú pínginu. at sv6 mæltu. Fót jarl bá heim, ok hitti konú^gsddttur, ok talaSu Jáu margt um fetta málj bán sendi Olafi ion- únglsJæSur af pelli mjök gullsau^iaííar', ' ok silkiræniur. ydr jarl Jþá 1 brott við svá, búít, qk þcir Björn nieð honum, . dv^ldist Bjdrn par t4 litía hrí8, ok fdr stöan.aptr til Noregs meí fiínu förupieyti. En er hann hitti Olaf kon- -úng, sag5i hann honum erendislok sín, |>au scm yoru. Qlafr konángr pakkaSi honum vel f crbiná, ok segir sem satt var, . at Björn haf ði gæíu tilbprit í sh'kum úfriSi sem v^, at koma / fram erendi sínu. Ólafr konúngr fdr, et vár- aði, út til sjóvar, ók lét biS^ skipsín, ok etefndi til sín li8i slnu, ok fdr um várit út allt eptir Víkiuní tií Líðandisness ok allt hor&r á Hörí- aland, sendipá orð lendum mönnum, ok nefndi tilall^ hina rikastu menn or héraðum, ok bjd {)essa ferð at öllu sem yegligast, er hann ætl- aði at f ara í mdti f estarmey ju sinni $ veizlan skyldi vera um haustit austr vi8 Eiívi vi8 Landamæri. . .80. Ólafr konúngr háfði með sér Hrærek blinda, en er hann var gróinn sára sinna, pá ^) gullfkotnat, C. '' , 80 K. "■ ' .■'■ -IH , 165 fékk Olafr koiuSngr honúm 2 'raenn til fylgðar ok pjóíliistu vi8 hann, ök íét hanií silja i hásseti h]á sér, Ok hélt hann at klœSiim ok drjkk eng- •I » - um muirverri, ennbann hafði áðr haldit sik sjálfn Hræyetr koniSngr var maðr fámálugr, en svör* stuttr J)á er .menn orkaðu oría á haun*; 'Jyat- var venja hans hvern dag, éit hánn létleiða éik iJti. um daga frá öíJrum mönnum í hrott, jjáharði hann knapanii^svá at hann étöktí bröl;t, pá sag8i Hrærekr til Olafs konúngs, atsá sveinn vildi ekki hönum pjóna;' pá skipti Ólafr koHiíngr um pjónustumenn vii8 hann, ok fdr allt á sömu, leið, at engi pjdnustumáír'hélzt viSmeSH^æ- reki; pá fékk Olafr kbiiúhgr^til fylgðar ok gæzlu viö hann pann mann, er Sveinn hét, ok var frændi Hræreks konóngs, ok hafÖi vérit' háns maðr áðr. Hrærekr hélt teknutti hætti um strlðleika ok ^vá umeinfarar, en ér feir voru 2 saman staddir,, pá var hann kátr ofc málreit^ inn, hann minntist {>á ámargá luti, {>á er fur höið;i verit ok um hans daga höfSu atborízt, ok hverr brugðit hafi hans ríki ok sœlu, en gjört haQU at ölmtísilmanni : en hitt pikkir mér pd púngastat vita, segir jáann, er pú eSr aðrir frændr mínir skulu ekki at manni verða ok svá miklir ættlerar, at engrar svíyirSíngar skulu pora at hefna^ peirrar er gjörvar eru á ætt várri pvilíkar hörmúngartölur hafði hann ful- Sveini, frænda sínum. Sveinn svárar : at peir áttu við ofré&i um at eigá, en peir höfðu litla kosti i V * / » 166 80 K. sjálfir* Hrœrekr srarar:' til hyers skulu vér lengi lifa við skömm dk izleiðslur, néma sv& beri til, at vér sigrimst blindir á jþeim ^ er oss sigr^Si « sofandi, heilir svádrepum hannólaf hinn digra, hanuuggirnú ekki atsér^ kannveraat niálegg-* ist litit f ur hann, ek skal ráðin til setjai ok ei vildi ek hendmar tii spara, ef ek mœtti feim viðkoma, en |>at má ek eigi fur sakir blindleiksy ok skaltu f ur |> ví bera vápnin á hann i en l^egar Olafr er drepiiui, pái veit ek aiforspám n^ínuEP} at Jiáhverfrrikit undir úvini bans; nú kann vera at ek.verði 'þá konúngr,. f>á skaltu vera jarl minn. Syá kom fortölum hansy at Sveinn játáði at fylgja |>essu úráði. Svá var ætlat ráðit, at|>á er koniinjgr gekk tiil aptausöngs, 'stdð Sveinn í svölunum úti f ur kpnúngi| ok haf8i sverÖ brugð- it undir yfilrhöfn sinni , /ok J>á er konúngr gekk út or ^tof unni^ bar hann skjótara at enn Svein varði, ok sá hann i andUt koniinginum) er hann gekk út, pk bliknáði hafan, ok varð fölr sem nárri bkféllust honum hendr, er betr var« Konijngr ^ fann pat I>egar, athonumbjdnökkut iUt i skapi, ok mœlti: hvat er nú, Syeinn! viU |>á svikja ipik? Sveinn kastar af sér kápunni ok í brott frá sér saxinu, o*k féll til föta konungi okmælti: allt á gúðs valdi ok yðru^ herra! Konúhgr bað íneipi sina taka hann^ ok^var hann settr i járn; |>á, létOlafr konúngr færa sœtiHræreks á annann páll, en hann gaf grið Sveini, okförhannibrott or landi. Konúngr fékk |>á annat^herbergi at 80-81K. , ' ' ' ' ■ 'i^ ' ' 167 SQÍa í, ennpát érbann svatL • Konúngr fékk tíf 2 menn af hixð sintii at fylgja Hræréki <feg ok ndtt, |>eir menn hðfóu áír Íengi pjdnat Oláfí I konúngi ak sfnthonum mikin tníleika jafnan. Hrærekr gerði nú ými^t) at hann var einteiti, ok svá glaðr ok kátr at ha*«>^lék vi8 ffngr sér, ok f ékk bvatvitna til skemta^ar , eðr hitt at }iann* ]^agM uppmörgum d^grrnn saman, svá'at hann . mælti við engan mann^ stuná!um mælti hann margt ok þó fllt^ svá var ok at stundum drakk haun hverxrinann af stókki, ' ök gerði alla iifæra Já er nær honwm voru, erí opiast drakk híom lítilT. Ólafr konúngr fékk' honum veí skotssilfr, Opt gerði Hrærekjr pat, j)á er hápn' fdr til herhwgis, áðr haim fdr tii,sVefas, at hann Ifettaka inn mjaSarbyttur nökkurár, ok gaf péim X at drekka pá ölkira herbergiöfnönnum , ok áf slíku vaxá haiin pd pokkasæll. ' ' ' 81w MaÖr er, nef ndr Finní litli, upplénzkr , tnaSr, en sumir ségja hann íinnskan at ætt,- ' hann var manna minnstr ok allra manna fdt- hvátastr, svá at engi bestr tdk hann á rás, hann* kunni maiina bezt við skíS ók'boga, hann báfíi' yerit lengf |)jdáu6tumaðr Hræreks kommgs ok' farit opt erehdá hans, |>eirra er trúnaSrlá'undir, hann kimni alla vegu um Uþplond, hann Var ok málkunnigr öUu stdrmennij s^ síöan Mræ^- rekr var tékinn Í fángelsiy j>á élds^^Finnp í ferð^. öie8 knöpum ok pjdnustumönnum , ofc jhveW smner h^iA^ máttí, kom hafnn-sfer í tal ok í f>j<5nustu yið H[rærek^ok v^ op^ 4 ^ali við hann. r~ I ^ . I jlOo . ^^^"^'^1^ ' * 81 K. ^ Hrœrekr vildi ékki^ at fieir talaði kningMm , s^mfa8t, ok ]^tti /sem \k munði siðr í ráSit; '^n er á leiS várit, ok f>eir sdttu litíVíkina, I>i hvarf Finfir í brott. frá Uðiíiu nö]|^kuca daga, * kom haan i ^á enn aptr, er 9tund leið, ok dvaldist {)á enn ^ar um hríð, pk fdr svá. esiw fram optai^r^ at Fixmr hvarf i brott, en stundum kom hann aptr , ok var at pessu engi gaumr gefinn ^ |>viat margir voru u mr ennendr með liðinu. Oiafr konúngr kom til Tiiusbergs nökkuru f ur páská, ok dvald« ist par }engi um várity \k kom' jiar til bæjarins mart manna , bæði Saxar ok Danir , austan or yík ok nörðan. ör landi, var |>ar |>á mikit fjöl- mennij par var jþá ár mikit, ok höfðu menn drykkjur miklan pat barst 9$. á eihu kveldi, ]þá er Hrærekr var kominn^ i herbergi fiat, er hann (var) vaur at sofa í, þat var siS.um kveldit, ok höfðu mena \k drukkit mjpk, hann var pá allkátr, pákom f>ar Finnr litli með mjaðar bjtt« ux 2 9 ok yar p^t grasaðr mjöðr ok kinn . styrk- asti; |)á lét Hrærekr konúngr gefa öllum peim, er ini^i vot'Ui allt til J)ess er hverr sofnaði í sínu rúipi^ Finnf var pá í brott genginn, Ijds braiin faverja ndtt í herbergínu, pé vaktiHrœrekr upp menn sína, Jþá er vanir voru at, fylgja hoötímS ok.sagði at banavill gángja tií garðs, Jþeir höfðu ^ með sér skrill}0s, f.víatmyrkrvarámikitj salerni ' Var í garðinum^ |>á heyra |>eir atxnaðr mfielti: högg J)^ fjandann! f áheyrðufeirbrest.mikinn, ok dett sem iiökfcut félli, salermt atd^á ítólp- \ •1* 81 K. ' 169 vm^ 6k var ti^ upp at gánga til liuranna , eri ér |)eir situ i g^rMnum, I>á heyrðu fieir |iessi oirð- tökút; sena nú var-sagt. Hrærekr mælti : eigi er ðrykkjan syá ^dð seittí bss {)ikkir , en pat er sattatsegja, atfieir hafa fulldrukkit, erpar eig- ustvið, farið nú út ók skiliS |)á! pá bjuggust ]>eir út hirðmenninnir sem sky ndiligásl, ok I jdpu , Út, f)á voruparko'mnirmei&LHFæreks konúngs, Sigurðr bít, er verit hafði hirðmáðr Hræreks kbnúngs^ ók feir 16 saman, : far var |)á ok Finnr lítli íför með peimy en ér |hJLrðménnirnir komu lit)* J>á var sá furr höggvinn, er síSarr gekk, ok fd drepnir báðir, ipBÍr vóru dregnir upp á milli húsanna, en tdku Hrærek til sin ok höfðu með ser, Ijdpu svá á skip út, er feir áttu, ok r^eru pá i hrott sem tíSast. ; •Sighyatr skáld svaf i her* m bergi Olafs konúngs, hann stdð upp um ndttina ok skdsveinn halis með honum, ok gengu til hins mikla gárðhúss , en er '})eir skyldu aptr gánga ok ofan fur loptriðit, pá skriðtmði Sig-^ hyatr ok féll á kn,é^ ok stakk niðr höndunum, ok fann at par vár vátt undirj . pá mæltiSighvatr: }>at hygg ds: at nú i kveld^ hafi konúngr fengit oss mörgum karfafdtipn ,' ok hld at, en er Beir komu i herbergit^ brann Ijds , |>á spurr ákdsvemn^ inn: hvi ért þú i bldði einu allr, eðr ert pá skeindr? Hann srarar: ekki er ek skeindr, en ]þd n^unpetta tiðindum gegnaj pá'vakti hanu npp pdrð Fdlason, merkismann Oláfs konúngs, leírvoru rekkjufölagair^ siðan gengu 'þeir út^ / I 170 I" ■ . .' • »«IK» ok höfSumeSs^r skriðljrfs, okfuiídu pegárUdlðxt^ peir fundu ok bráttlikln, ok kendu .pegar <mehn- •ináj {>á er vegnir voru; '|>eir sá at {>ar lá tré-» stobbi mikiU, ok í mikit skýlihögg, ok sþurðist hat síðan, at bat hafði gert verit til dlíkinda at höggva tréstobban, at teygja f>a svá út er inni vöru, ok hafðiHrærekrhérsett öU ráð til pessar meðferðar* peir Síghvatr tala hú með sér, at nauðsyn yæri at konúngr vissi |>essi tfðin^i ^^ bráðast; peir sendu núsv^ininn tíl herbergis |>ess, erHrærekr skyldi hafa ^ofit i, ok vita hvat par væri tíðihda^ par sváfu menn allir^ en Hrærekr konúngr var £ brottu ; sveinninn vakti pá menn álla, er par voru inni, pk sagði peim tíðindin y |>á stóðu menn upp pk fdru págat i garðinn, sem líkin voru ; en |>xS . at nauðsyn væri at vekja konúnginn ok hann vyrði sem furst viss pessara tiðinda^ pá porði pö engi at vekja konúnginn^ ok segja honum pessi tiðindi. pá mælti Sighvatr: mikit er enn eptir oiæl^inhar, ok kann vera, áðr dagat^é, at Hrærekr ha£í>fengit sér |iatfylskni, at hann sé.ekklmjökauðfundinn siðan, en|)eir mimu ennekkilángtkomnir, þviat líkii^ voru ennekki köld; skalossaldri páskömm henda, at vér látim eigi konúnginn vita pessi syik. pá mælti Sighvatr til pörðar: hvárt yillt*f>i!i, lagsmaðr! vekja konúnginn eðr segja honum tiðindin ? pdrðr svarár : fur engan mun poriekat vekja konúnginn, ensegja má ek hon- 'Um tLðindiix, ef Jþú viU^ endá yekir |iú. hann. w . 81K.. ' ~ ■ 171 . Sighyátr mælti : gakk nii upp í herbergit ok bíð min f>ar ! pdrðr gerði svá, sem hann bauð. pá f6r Sighvatr til kirkju, ok vakti upp klokkar-* ann'y ok bað hann hríngja fur sál hirðmanna konúngSy 6k ne£adi hirðmennina f)á er vegn^r • voru. Klókkarinn gerir sem hann bauði Kon- ÚDgrinn ya'knar vi8 hringíngina, ok settist hann, upp, hann spui;rf»^, hvárt öttusaungsmál vœri. pórðr^yarar |)á : verritíðkidiéru ennsvá, herra! Hræf ekr er í brottu, eh drepnir hirðmenn yðrir 2 , ,^eit er hans skyldu gœtt hafa ; pá sptrrr konúngr Tandli^á eptir^ atburðum peim^ er par höfðu vorðit. pdrðr sag4Si af slikt, er hanu/ vissi. pá stöð konúngr upp, ok let blása til . hirðstefnu, en er lið kom saman, pá nefndi konúngr til menn, >t leita Hrœreks allavegá írá ba&uum. ' i pÓTÍr* lángi gestahöfðíngi tdk skútu, ok'fdrmeð sveit sina, at leita Hrœreks koniÁngs frá bænum við 30 manna 9 en *er lýsa tók, fá sá fieir at skútur 2 litlar reyru f ur peim, en er hvArir. sá aðra, þá réru hvárirtveggju sem mest máttu peir, j^ar.var þá Hrœrekr konúngr^ , ok haf^ 30 toanna ; en er samandrd með peim, í>á snérupeir Hrærekr at landi^ ok Ifópu á land upp allit nema Hrærekr konángr, hann settist upp í lyptínginaj ok mælti til sinna. f élaga, baS. fá heíla fara ok heila liittastj pvi nærstí réri porir at landí^ |»á skaUt i^innr litli öru^ okkom sú á pdr i miðjan, 6k fékk hann pegar bana^ eii I I 172 ! . 81 K. « \ SigurSr hít ok hans félagar Ijópu |»egar i skéginn^ ok létu hann hlífa sér/ en menn póris tóku lik hans ok svá Hrœrek koiiúng, fluttu 'nú út til TiSnsbergs. Olafr, lconángr tók pá enn við valdi Hraprek kohúng, • ok l^ ' vandliga gæta hans , ok galt nú mikinn varhuga vi6 svikum hans , pvíat hann sá at hann sat um |^t dag ok ndtt, fékk hann nú mfdhti til at gæta hans nótt ok dag. Hrœrekr var nú 'frvá kátr, at hann lék við fíngr sér, ok fann engi maðr á honum, at eijgi líka&i hpnum allt sem bezt pat barst at uppsttgníngardag at Olafr kon* lingr gekk til hámessú, f>á gekk bískitp ine5 \ processío um kirkju, ok- leiddi konjó nginn, ea ' er |»eir kómu aptr i kirkjuna, pá leiddi biskup konúnjgintí til sœtis síns fur norðán dyr í kdrinn , en' er Olafr kónúngr hefir niör sezt, pá tdk Hrærekr konúngr á öxl Ótafi konúngi ok |>rýni, hann mœlti pá: pellsklæði hefir pú nú, herra ! Oláfr konúngr svarfir : nú ex y hátið mikil háldin i dag^ sem pú munt vita, í minhing þess, er Jecús Kristus steig upp til himins af jöríu. Já, sagfei Hrærekr, svá má r vera, en ekki skil ek af, svá at mér hugfestist, Ját er J)ér segiS frá Kristi yðrum, Jikkirniir mart pat heldr útráligt, er |íér segið J>ar frá, en ^ó hafa marg^ dæmi vorðit i forneskjiuini' ^ £n er messan var upphafin, pá stdS Óláfr kon- / 'iingr upp, ok hélt höndunum y fir hötuð ser, ok laut til altaris, ok bar yíirhöfuina aptr af herðum •/ 81 K. homim, er hann haf6i lotit undan. . ^Hrœreki: spréttr 'þá upp hart ok tidt; haxin lagði l^á tíl Ólafskonúngssaxknlfí|)eim, er Rytníngrer kall- aSr^ lagit kcxrn í yfirhöínina uppi vi8 herSarnar, er ha'ntt-hafði lotit uu^an, skárust mjök klæðin^, en konúngr varð ekki sárr. En er Olafr ko»- úngrfatin petta-tilræði, }>á Ijöp hann við fram á gólfit. Hrærekr lagði |>é |)egar í anhat sina til hans knífinum ok misti $ |>á mælti Hrærekr : flýr pú nú, Olafr digril fur mér* blindum. Olafr konúngrbað sina menntaka hann okleiða hann út or kirkjunni, ok svá var gjört* Eptir |)essaatburðiegg)aðumenn01af konúng, at hann léti dr«pa Hrærek : ok er yðr pat ^ sögðu peir, hin mesta gæfuraun, at hafa hann jafnan hjá yðr, hverjar úhæfur sem hann tekr til, en hann sitr um pat ndtt ok dag, at^veita yðr líQát, en pöál^ {>ér sendið hann nökkut í braut frá yðr, jþá^íáxíi vér engan manntil Jþéss, at svá fái hann geymt, at hann komist eigi á brott, en ef hann kemst í brotit ok verðr lauss, pá mun hann Jþégár , hafa flokk uppi ok gera margt íUt. Konúngr svarar : rétt er pat mœlt, at margr hefir tekit dauða fur minni tilgjörðir, enn Hrærekr hefir gert, en trauðr em ek át týna I^eiift sígri, er ek fékk á Uppléndínga konúngum , fá er ek tók 5 konúnga á einum morni, ok n4ða ek svá ríkí Þeirra, at ek purfti engis |)eirra banamaðr at; verða , bvíat beir voru allir frœndr mlnir ^ en ') ^ér sleppr E aplTé « • :i 174 81-82 K JmS fœ ^k nú varla s^8 fur mun um, hvárt Hræ rekr mun eigi^á nauígat mér til atláta drep sik ,eðr eigi. Hrærekr hafSi fur |>ví tekit á öx fconúngi, at hann vildi vita, hvárt hann væri ' hrynj^^ ok vildi eigi til ráða, nema hann. ætlað at yfíitæki. 82. Maðr er nefndr pdrarinn Nefjdlfsson, hann var íslenzkr maSr ok œttaSr fur norSan 'land, ekki vat hann ættstdrr maðr, hann var allra manna vitrastr ok orðdjarfasti* við tigna menn, hann var farmaÖr mikill ok var laungum á íslandi anziami vetr, en annanní Nbregi. pdrar- inn var manna Ijdtástr, ok var fat j)d níest fur, hversu illa hann var limaðr , haún haflil hendr miklar ok Ijdtar, en i?á\x hafði hann miklu fer- ligri. pdrarinn vaí |)á staddr í Tiinsbergi, er {»essi tíðindi gerðust, er nú hefír veritfrásagt um hríð, hann var '^ málkunnigr Olafi kon-' úngi } pdrarinn bjd |>á kaupskip sitt, ok ætlaði til ^ Is^ands um sumarit ; Ólafr konúngr hafðihann í boði sínu nökkura daga ok talaði við hann margt, svafpdrprinn ikonúngsherbergi) pávar jat einn morgin snemma, at konúngr vakti, en aðrir tóenn sváfu í herbergihu , pá var sdl lítit farin ok yar Ijdst mjök inni j kqnúngr sá at pdr- arinn svaf ok hafðirétt arinanri fdtinnunáanklæð- unum, konnngr sá á fdtinn um hríð, siðan vaknaðu'' menn í herberginu. Konúngr mœlti: pdrarinn! segir hann, vakat hefír ek ura hríð, ok hefír ek^ um hugleidt fá sýn, er < • > > ^K. , 175 zahr hefir fur dugu borit, ok mer |>ikkir niikils um vert, eu fat er mauns fótr sá^.er efc heör engan slíkan séö, ok pat hyggekat enginn muni hér i kaupstaðnum fínnast Ijdtari fc5tr, ok bað nú I aíra menn at hygg|a, hvárt nökkut íýndist svá, en allir sannaðu er sá, at svá var sem konúngr sagðL pdrarinil svarar, ok sá hvar til konúngr mælti: fátt er svá, herra! einhveria luta, at örvænt sé at finnist annat pvílikt , ok Bát er likazt, at hér sé enn svá« Koniingr mælti : heldr vil ek hijau ai fylgja, at eigi muni jafnljótr fótr íinnast, ok svá ^óat ek skyldi veðj^ um. pá mælti pörarinn: búinn er ek at veðja um við yðr, herra! at ek skal finna í kkupstaðnum Ijöt- araíót. Konúngrsvarar: |)á skal svá vera, ok skal sá okkarr kjdsa bæn atöðrum} er sannara heSr; s/á skal vera , segir pUrarinn, hann brá |>á öðr- um f ætinum undan klæSunum^ ok var sá engum mun fegri , en f>ar var af l\in roesta táin. pá' mælti pórarinn : sé hérnú, hérra! annann fdty ok er sá |)ví Ijdtarí, at hér er af ein táin, ok á efc nú veðf éit- Koniipgr svarar : er hinn pví öllu Ijdtan at par eru 5 tær ferligár á |>eim, en hér eru 4 einar, ok á ek víst at kjdsa bæn atférj I^aterpd mœlt, herraJ.segir pdrarinn, at j>át ■ se jafnan Ijdtara, er eigi er raeð feim hætti, éem^ Kristr hefir skapat fur öndverðu , en hér mun sannast hit fornfcveðna, a% dýrt,er drottins orð, eðr hverja bœn vilið fér at mérfcjdsaeðr I>iggja? Konúngr svarar: pá, at pá íly tir Hrœretkonúng I * 176 '. ' ;- 82K. út til Grænlands, ok fœrir hann Leifi í Bratta- hlíí. pórarinn svarar : ehfci hefir ek síglt til Grænlands. Konúngr svarar: fá er fér (nú) mál at sigla til Grænlands, slikr siglíngamaðr sení J)úert, ef Jsá heíir|)ar eigifurr kbmit. Heyra mun e^ y8r láta, herr^a ! hvers ek mundi yðr biðja, ef "mcr bœrist veíféitj já, svarar konúngr, Jat ér víst til; ek yii biíja ySr hirSvistar, okef pér i?eiti8 mér petta , pá verb ek miklu skyldari at leggjastjþessa ferSeigi undirhöfuö^eírpatann- at, er Jér VÍ118 kraft hafa. KoniSngr játtihon- um |>essu , gerSist pdrairinn pá hirSmaSr Olafs konúngs , játti pdrarinn J)á at taka vi$ Hrærek, ok bjó síðan skip] sitt,. ok Ner hann-var albúinn, |)á tdk h^nn Við Hrærek konúng, en áírpeir Ólafr konúngr skildu, |)á mœlti pdrarinn: nú berr svá til, herra konúngr! sem opt veriír, at vér komim eigi fram Grænlands f er8um, berr oss til íslands eír annarra landa, liversu skal ek skiljast vift HrdBrek konúng^ svá at yðr líki- Konúngr s varar : kemr J>ú til f slands , fá skaltu €elja hann í hendr Guðmundi Eyjdlfssyni eðr Skapta lögmanni eSr öðrum höfðíngjum peim, er viö honum vilja taka fur mína vináttu, ok haf I^artil jartegnir mínár, hvar sem pikkann at atBera ; eu ef |)ik berr at Öðrum löndum peini, ' er hér eru nélægri, fá haga pú svá til, atpu vitir víst, at Hrœrekr komi aldrl* aptr í Noreg, en gjör pat Jví at eins, at engi sé önnur faung «• ^ ""») liii^b. V. C, D. . , I » i f 82K. .} I : '" g' ' * 177 ■\ -' \ EUr^r. ^yrigpf, hhlt hann útleiííi fur utan eyjai; allar norðr til I^iiðandisness, ^|ðan st^fndi hanii útá aSalhaf , honu^ hyrjaði ekki yel, hann var- _ j aðist jþat mest, at koma hvergi-viðNoreg, hann j sigldi fur sunnan Island, ok hafði Vita af landi, ^ I pk svá vestr um laudit í Græniands haf • fékk^ ] I hann há rettuv stóra ok valk mikiti en er á leiS hf^ustit, tokbann ísl^nd í £reiðafirði. porgils Arasoix kom .til, |rei]^ra furstr virðingamannajf pórarízm sagði honuna orð^ ok. yináttumál Olafs konún^s ok }art^gnir |>œry'_er fylgðu viðtöku . ipræreks kq'núiigs^ Þ.9ii^gU^ varð^viði vel^ ok, tdk l^egar viðHræreki konilngiy ok var hann með porgilsi Arasy;m um. yetrinn á Keykjahójum) Hrærekr undi jþar : eigi lengr ^nji |»ann vetr, ok beiddi hann|)orgils9 at hannskyldi láta fylgjfii honum , til Guíimundar á Möði^iUVÖllum* jfjor-r gils gerði syá. ' Guðmundr.tdkvið hpniUQ fu|r sakir koaúngs orðsendingar, ok var 'hann meS l;ioni;m annann vetr, pá undi hann |iar eigi lengr, fékk Guðmundr honum lá yist á litlum hœ; er hfet á Kálfskinni,. ok var par fátt hjona, :Jþar vaTr Hrærekr 3 vetr,<. ok sagði hann svi, at síðan hasm let af Js:onúngddmi;, at faohuQi hef^ Jtfir bezt (dtt á Kál^skinni , ^via^t hatiQ var Jiar af öUu^ mest metinn. pá tdk Hrærekr konúngc ^átí^ fá er hann leiddii til.bana}. %y% ^r 8jBð^.ft(j'.liia|Ut; ^ínnkonÚBga hvíU á íslindi. piSrarinp Ne^lls^ *)iretti, C. 178 r; ' , 82-tó )L 4 jJQh háRist síSíöi lengi í kaupferSuHi, ert stúnd- iim'4ar hánn tóeS Ólafi kontóngí: pat súmár er pórarihn Nef jóPsson *lí tá íslahds meftíírœrek kotílSng ,' f)á fdir'Hfölti Skeggjasön. ók til ísiands, crkléiíídi ÓMi^ köiiithgi' hann tneí5 vingjöfum í "bráut, er |)éif 'sHIdust* pat sutíiðr fdr Eyviödr íirarhorn' í vestrvíkítig^ Mann 'kotri um.haustit tilírrandfi, ok ^kt til handa Eöíiofögr íra kon- iiTfgí: • pek hittust um haustí^ í 'lílfireksfirÖi* íra kohdngr pfc Eíriárr jdrl or Orkney>tím, öfc var8 |íat öríiostii mikit',' nám KQtiöfögr Iira konlSngr íitJ iiHdu"jMéií'a''<)k' fóklt haíiii' éígV- 'Einart farFflýít undán''éiiiskipá, ofc kóni tim haustit ^ hfeitti 1 oAheýjar,^k hafSípár látit flestáirt li« sitt 6k heffán]g'állt,'|iat er-|)eir höföíi fengit um íúitiáfif, ok úntli jarrstdrillá viö síiia ferð, ofc Któdi pat^ liiéSt NorSmðtthúm JeiinV er rerit Höfed%é3'köiíofÍ}gr ira koáúiigi í oríostu , en ]^dt'Vák"Eýviíidr iSVarhorn ofc hsrns srertángar, r^; éaír 'Nti* ér jkr' til máls at tafca e?r Ólafr : kdrröngf Haraldssoá ^Ur liráííafrpsfetð 'sína, at flfækja líeiBtarniey\kíhá*íngíger8íy^d^^ JOláh Smkmáhgé, hítttihafSi li« mikít ok válítsvá , ttí3»t,'*át h6ílhiil-'fýlg«i 'állt stórmeníii, J^at er Itóhti liíátti' ináV Háöh liafSi valit íiá meS sér •tó^f at^ltum^ö^'svá' át gförviHgleikvmj lið fyr^^aí^cíB'hiSÍÍ tófeS' líittiim- teztum fatmgtim «'»yii^tfníií^bki^$ttuik-'^^ peírhéldu ' nú austr tii Konángahellu, ok er |»€fir komu i 1) UlftcUfird^í, m, D, K, & I 83^84K. ' ;170 I. t.. f>ar, |»á sþurt Ölaífr kontingr . ekki til Svíi-* kot^úngs, voru }>ar ok auhgvir melin komnir af hans hendi. Olafr kónúngr dvaldist jþár lengi um sumarit, dk Ididdi at spurt^íngum ok njósn'^ um um^ hyat tnetiú kynni at segjahonum frá fei'ð eðti ráðaa&tlan Svía konúngs'') en engí kunni hon.um ^síÝ né eitt af at 6eg)a; |>á g^rði hami memi sína upp í Oautland til Kögnvalds jarl^ ok spyr ja 'eptir hvat tilbar, w Svla kojiúngr kom eigi, eptir l^visem ákveðitvar, til stefnu við ,Ólaf konúng. Jarl segír at Kann vissi Íj^at eigi : en ef ek verð ^ess visð, {>á mun ek |>egar senda menn til Ólafa konúng^) ^k láta hann vitá, hvm ef ni i er^ ef dvöl |>essi er f ur nökkut ann- at enn af f}ölskytdu l^éim, . eirppt kann tilbera um ferðir SVía konúngs, w jafuan dvelst meirr enn hann i^tlar; r 64. Ólafi: Svía ktfudngr átti furst frillu^ er bk Éðla^ hún var ddttir jarls af yindlaudi; bom |>eirra voru |>au Emundr ok .Astrí^ 9 ok Hólmfriðr$ Eðla hafði verit hertekia af Vindlandi, ok var húíi:kölluð konúngs ambátt} ^nu gátu jþau soU) ok var hann fæddr á Jacob^-* messú* aag)" eu er skíra skyldi sveininn, Jþá lét biin hönh íiéita Jácob , en |rat nafn líkaði Sví^ tim illa^ oi: &allaðti at aldrí hefði Svfa könúngr Jacob heitít j öli voru bömSvíakonúíigs manii' va&nlig ok fr í8 sýnum ok vel viti boriu^ Drottn- *) hir hyrjat apité ^} lacobstöku^ Am. * ^ / . r \-. 1 1 180 S5-S-— — — 84 iC. íhg ^£0: irfklunduí. ok etki' vel til sQúpbama sinna. jtonúngr !^eíi<Ji Emund son siiia tU Vindlands, ok fðeddist hannpar upp xneð mdöur- - f rændúm sínum^ ok/helt vel' kjfigtni lánga briá , . en Astrí^t kpni&ngsddttil' fæddist upp í Vestra- Gautfendi at göfugftXcmTOS, et Egill hét, hún ' Tarkvcnna fríöust sýnum pk bezt oröfariii, glaö- mælt ok lítiUát, mild af fé, ok var.hún af >ví allra kvenna vi^ssfluslí/ en er hún var fuUkom- in at öldri>/|á var hán ,me8 Olafi konúngi, fQ8urj5Ínum, bk |)okka8idt jþör hverjum tóanni vel. QiafrkcKtiúngr varmaírríklundaðr ofcdJþýðr,bæSx 1 máii oki 8V&Í skaplyndi $ honum líka^i stcJrilla -|at, er landh^efr hafðigjíirt ?it hontiiti .I>ys.á Upp- j sala :I>íngi okp^eítít %&íssaix afarkoatum, ofc íkendi.{>at,mesta(^nvaldi;jftrli4 ÆPgaxi tilbijnaí lét hann hafa um bráSferSina, eptir ]>ví semmælt ♦vap, át gíptaiíngigeráif dóttur ^im^ Óla& Noregs •kpnúngi,/né sva ftt faralim sumafit til landa- •;m|Bris, ^ finna NoregjSi .kQnúisig5..en.er 4. Iei8 .sumarit.ok f^ir ^ri:yar komit ét Svía kqnúngr . muniiifífl stefnusaékja, eptij:|)ví sem mælt var, fá .g3ÖrSist.möl:gum manni fprvitni'áj^hvejjg ætlaíi ;.k'onúiigi;:Daupdi á hadía, hvárt hann mundi halda S8ött vi» Noregs koniipg,. eör wm^ íia^n œtla atrjúfa. Margirvoru viá Jettahi^sjúkir, en engi yar svá djarfr at pyxöi at spurja; konúnginn mils: af nm ; f etta , en margir kœrðu. petta fur íngigerSi koniings dóttur, oki báðu hana til at 8^85 K. . ' ' tSt vérSa vfea, hver ja tilaetlatt* konúngr muaiiii: hafa $ , öf Ú8. em ek |>ess , segír hún, at tala ^ar til ú)»^ skipti ^eiri'a föðúr.míns ok Olals digraf henni fékk petta mikillar áhyggju^ ok var hi^r lautig* um hugsjúk um ok úk^t, fivíat. henni v^rhér ok mikil forvitni á^ hverja atlax^konúngrmundi bafai ok hvat hannníundi uj)ptaka,'grunaðihana |d f>at méirr, at hann mundi eigi halda orð sin við Noregs konúngSý pvíat f>at fannst á i hverju sinni, er Ol^afr digri vár kojiiingr kallaðr, at Svia konúngr varS reiðn ; .^ :. . (&, pat var einn dág át Svía koQÓngr reiS meS hauka sína ok hunda ok margt manna meði honum ;, eu er |>eir fleygSu haukunum, f»á /dirap \ konúngs haukr í einu reniAi tvá orra , ok pegar eptir f>á rendi hann enn fram ok dráp f»á enn 3 orraj hundarnir Ijöpu |iiðri undir jafnfram, ok tóku hvern fugíin er á jörí 'kom ok f^erSu kon^ úngij' konúngr tók vi& fuglunum, ok háeldi ná mjök veiði sinni , ok sagði svá : lángt* miin y ðr til flestúm^ at f>ér veiðið svá? j^eir sannaðu at svá mundi vera^ ok sögðu engan konúng mundi slíka gæfu tilbera (um} sína yeiSi sem hann. Rei$ kouúngr nu hvim í . garðinn, ok alíir Jjeir. Kon-r úngsdóti^if -jyay f>á gengji^ lit: or herbergi sínu ok ^^^ S\ök8 v§l,. pn; erhún ;sá at konúpgr reiSí g^x;5iw, J4 ff^trX hún. jþegar ok b0ilsarh0<ium ; 1 ^^P9c%naí;heíiRÍi l^l^jiíindi, ok bar ^g^.fr^mi Veiiii;.sítt^\:^ýBdihenni fuglana. , Hann- m^lti: ' hvar veizt fiú paiín konung, dóttir! segirJþann, I ♦ 182 . .; 85 K. er jafhmiklaveiSi bafi fengit^ lítHlistiíiidu? Já, ' segir hún, gó8 motgiiiveiðp er |>etta):,er>pérhafi5 ^tekitiimm orra, en meira ágæti var pat, érölafr Noregs konúngr tdk fimm konúnga á< einum moi'ni, ok eignaíist svá allt ríki |)eirhii En er konúngr heyrði |»etta, {>áhl}(Sp hann af hiestin-* yxnky ok snéiisjt við henni, okmæltirYÍt |rá pat, fngigerðr! svá' mikla ást sem |>ú héfir á feim hinum digtamanni :ok elsku við hatin lagt, |>á skaltu hans aldifí njóta ok hv&rki ykkart ann- ars I skal ek heldr gipta pik peim manni^ nökk* urum, /er mér sevéí vínátta viö éigandi, en ek má aldrí vera vin péss manns, er ríki mitt hefir ' gert svá at herfá&gi ok kastat á sinni eign, ok gert mér skömm ök ákaða b^ði í manndrápum ok ránum. Slitu pau svá sinni ræðu, at hvárt- tveggja var blóSréidt, gekk pá sína Jeið hvárt jþeirra; íngigerír koniSngs ddttir var nú vís vorðin hihs sanna um furœtlan Svíakonúngs, ok gerði hún sendimenn ofan í V estra^Gautland til Kögnválds jarls, ök lét segja honum, hvat tídt var með Svía konúngi; at brugðit var öUu sátt* máli við Noregs konúng, ok bað jarl varast ok a8ra Vestr-Gauta, ek sagíi |>eim mundudsýn-' an friéin af Noregs möttnutíi',, ÉU' er ]^t\ hafíi spurt pessi tföindi, pásebdi' hann or5 ok^boð umalltsitt ríkij>0kba1S ifaenn Vi^ár*át, 'éfNor- ögs kotttlngr vildi Íierja á pá; jarl gjfiríi ok sendimenn til Olafs konúngs- 'digra ok lct segja ' < p - ' / • tyfi^ bfrjetr E aptr* i •• 85».:, . iBHH— aa ^B^ hoxí;umy-at haxm^vill halda^ollu. sáttui^li P^ ^ipr áttu% ok allt fat er Jíeir , hpfS^ bpzt.yiáwiælzJ^ pk b,eid,di |)/^s$' meS, at hann skyldr eigi,h:€irj)í. á ríki hans. En er pes^} orðsejidíng kom til Olafs ,lcoii4ug§, yar8 hann,.' rei&r jnjök pk bugi- sjákr, ok Var |)at ]þá nökkura . dage^ at ehgi znaðr , fékk orð a£ honum ^ en ;?ptir |)at átti hann huspíng \^ Ji$ sitt, .hyem. upp.skyldí taka, hyárt herjá^ sk}fldi peg^y lá Vestr-Gaut^, er feir voru par. iiœ?tir,.oíc á xíki Rögnyalds jarls. ' pá stdð.upp.^^jíjfjji ,s|:ajlari ok talaðí, hdf far .furst er .bann. fdf til f rifgjöjrðarinnar um.yetrinn^. obs^^ði frá hvif Uversu jarlhafði honum vel fag^at,.h^nn.sejgir.ok;hyersu ;I>ung; liga Svía konúngr hafði t«kit, Jeim málum í furstu%,en sii sætt^ er gjörryar^ segir hann> J^á var fat meirr af styrjg fjöj,i?ji,^flai^ qk ríki porr gnýrs ok liðveizlu Rögnv^ilds jarls , enii' |)at • vspri af gdðvilja piafs;SVía koHnings, ok |»ikkist ek af |?yí. vita, atrkojiúngr mun pví yalda, er sættinni er brug^it, en fat er.ej^ki jai^U, aí kenna ,. jj^víat hann reyndi ek sannan vin . ^ð- varn, konúngr ] Síðan talaðu* margir menn, ok kom. í einn st^ð niðr at lyktum, at allir lattu hernaðar, ok sög&u sva : 'Jdat yér hafim lið • mikit okfrídt, |»á er hérsajtufm samnatríkum mönnum ok göfugmn, en^til þerMÍW..^i'u bejzt f^llnir língx menn,.J>.eir er gqtt fikkir at afla sérfjár ok pi^tnaðar, er:f at ok háttr ríkra manna, .^ Ik 184 ff"^*^"*^ 85-86 K. (eirskulufara í hernað e^r orröstur, at j^irhafa með 8Ír marga menu til hernaðar ok hlifðar, berjast ok opt peir eigi verr, er Utit fé eigu, enu hizdr er ríkari eru ok auðigri eru uppfs&ddir. Ok át fortölum jþeirra Tar fiat ráðisí tekit at rjúfa leiðángrinn^ gaf konúngr |)á hverjuih nidnni heimfararleyfi 9 én lýsti pví' at annat súmar skyldi hann leiðáiigr úti hafa frá Mu landi, ^ok haldá|)á til inöts. vlð S via konúng, ok hefna pessa lausmælis. petta líkaði oUum höfðíngjum veL För pá Ólafr konúugr norðr i Vikina ok settist um haustit f JBorg, ok lét ^þágat til- draga öU faung I>aUy er hann purfti tifl vétrar, ok sat har um vetrinn fjölmennn 86. Menn mæltu aUt misjafiit til Rðén- vald^ í arls, \A\éa ' sumir hann sannan vin Olafs konúngs, en suihum ft5tti pat ekki trúligt 3njÖk, ok köUuðu hann ráða mundu jþvivið Svía kónúHg, at hámi héldi orS sin við Noregs konúng ok sáttmál. pat er sagt, at Sighvatr ekáld var mikiU vin Rögnvalds jarls i orðum sínum, ok talaði opt fur konúiigi um ivináttu jarls, hcinn bau6 konúngi af fara austr á fund Röghvalds jarls ok njdsna um, hvershann vyrði viss frá Svía komSngi , hvat hann bœrist fur, eSr f reista, ef hann m«tti nökkurri sætt við komá. Ólafi konúngi líkdði Jat vel , pvíat: honuiíi pdtti gott fur triínaífar mönnum sínum-át tala til ' íngigerSar konúngsdöttur. Öndvéröan v^étr iói Sighvatrv^káld ok peit 3 saman orBorg, {A austr 861C. : 18^ um Markir ok svá til Gautlands , eri áíír béir skildu, peir Olafr koriúngr, pá kvaíl Sighvatr vísur jbessár: ' m sit ^d heÍU, en hólHr* ' hér finriurast, meirr jþínxiar ' ' aþtr* unds ek kem vitja, Olafr könúngrl málá} ' fikáld biír liíns, ^at halda* hjálm-drlfu* étafr'ne, *'. endistleyfð, or*^ laridi ^ * lýk ek vísu riú |>vísa* Nii eru [mál pau er mæla^ meir kunnum skil fleiri */ -oifð pati ér ósá of várSá álls mest konúngr flestraj . . guð láti JþikgðBta, : • geShar^r konú'ngr ! járðár, víst hefíg fariö , pvíat piiinar - Já ert tilborinn, vilja'. Stöan ^drú feir tii Eiðaskdgs, ok fengu- íUtfar yfir ána, eikjukarfa nökkurtí, ok kömust riauíJ* ^ga yfír. Sighvatr kva8 : L^ ek til'Eiðs, pvlát díuwst' aptrhvarf, dregiíiri karfva, vér stiltum svá, A^altari,; vátr,,til glæps á bátij t) Lallar, C, E, 0, JT, L, 5; Lalíir, /. ^; atti, C ; at, J^; 6?, \ S. 5) haldi, C, B, G,Jy L. *) hjálmdrifr, C,. E, í ; LríngdWfr/ G, Hy J. ^ ^) Tiír, B, ByJCy 5 5 þ\i, C\ fromu, G, /. 6;) ok, C, B, <Í; /,;55 í^'l. ' 7y mælt cn iufOa, hín. ») vá. v. iH^ ' I • ' I $8^ • . SSSŒSESSa." ^IL. hem sákíit^k far:V9rra^ : . .. .- lét ek til Hafsa á hrúti hættyídr betr eni^ ^fc yœtta', Sfóan fdru p^eir um Eiíaskógj Sigljvatr kvaS : Vara furst, er ek, ra^nu rastir, reiSr, um sktíg frá Ei^um, meim'* iveit at ek maetx* meini, tólf ok eina; . hykk á fdt^ en flekkum*^ ' féll sár á il hv4ra,. . • £hvat geguir jat Já'ngat', Jiann dag , konúng manua. SíSan fóru heir um G^utland, okkomu á pann hœ, er Hof h^il^r, í>ar v^^hurS aptr, pkkomust' eigi menn í húsin, sðgSu at Jþar var heilagt ok engum manni lofat.inn at koma; brott hurfu JeirfaSau} Sighvatr. kyað : . RéS ek til Hofs at hæfa, hurS yar aptr,' en ek spuríumst, ^ inn sétta ek nef n^nninn^ . niSr? lútr, fur útan; , \ . ^ j ' or$ gat ekfurst'® [at fur-stum" flögíj baS ek, en fau I>ögöu'?', hnektust' * heiSnir rekkar, heilagt, viÖ fau deila. a) tbrga, B, ^) lieims, hin. 3) «»*• *• »'^* *) ^^> }\ ^^ hiTU ' ^) veíta fór mœtum^ J.' 6^ flestum, Cj Ey Gy L, ^) Lvatt gengum þ6 þÍQgat, hin, Sj BUBetinn} J* ^) mjök, b- v, C. \<*) fbst, B, &; fæst, C, S^ vflcst,. X »») af fyrd-um, hin. »0«^S*'">^>^> ^* »»)luieltt«mjt,B,£,^5í tnœkþumk, C,G. I 86 K. '• ÍSQt I pá kotn ^^anú' at öSrum; garSi, <)k stdS par hús- freyja í dur^m útí, okLbað.pá eigi ^ar'ilan koxna, sagði at paii böndi áttu pár inni álfa bldtj Sig-* íivatr kvað ; . : : , . , , « Giakkattu inn,- .kVaS ékk ja, i - armi drengr hinn ! - lengra , hræðumst ek vi8 öðins, i efum heiðin við* reiði ; rýgr kveðst inni feiga , , dpekk, sú ér mér hnekkðiy álfabldt, spm.tilfi* ' .. ./ [atvins, á bœ sínum*. Annat kveld kom 'hann til 3gja bdnda, ok hét hverr peirra Ölver, dc raku^eir; hannjallir út j f á kvaö, Sighvatr vísu' : . . ;. ' ' . NA hafa hn^kt, peir er hnakka, ' ^ hpinflets, við ínér'settu,' Jieigi bella, pollar, |>rír ^amnafnar tíri; f ó sjámst-*' hitt, at hlæSi' háfskíðs muni siðan út, hverr er Ölver heitir, r alls mest reka gesti. pá f óru peir enn um kveldit, ok hittu hinn éSa bdnda, ok var sá bez^tr |>egn^eirra; út rak sá Sighvat ; hatin kvað |)á vísu : ; Fdr ek lat ^fjnna bái^u, fji'8» vsettá ek mér, ^íðán, • \ " > V ■ . • - ' * • < . . . . I . ' ' j) úlby &. ^) éitvin iy By C; úMrin i, E, JT^X; ol vin i, Gy 5; otuiii f, /. 3) ^ sIqfprM^,wi^ **) HÍmk,, C ^ý 188 esK. trjoty f ^jín er braghar létu,* * • bliks vildastan raiklu} .'•' grefs"^ leit við mér gætir,' i ; gestr pá fer illr hinn vesti,' / ♦ lítt reiSi* ek Jfó lýða last^, ef sjá <eir hiitn bazti. . Mista éh far austan ' EiSaskóg á leiðum / Astu buss^ ]þá er æstag dk^istinn hal vistarj T&s fannka ek $on Saxa\ ^ sa8r var aungr fúr paðra, út vár ek éitt kveld heitinn, : . inni% ^oriun sinnum. - Ok er J>eir komu til Rögnvalds jarls, kvuð hann ]fi haft hafa erfviSa ferð} Sighvatr kvaS vísu: Átt hafa sér, |>eir er sdttú, ^endimenn, fur hendi, , . > ' Sýgna grams, meS sagnir ; ' siklínga, för ttiiklaj spurðist^ faerstT, en» J ui*ða*. fau^g éru- sttír viðgaungu, » ^ vör6r veldr**^ nýtr pví, er norðan, ^ Noregs, f>Lnnig fórum; Drjiig gen^it var6'dreng}úm,^ - drengr magnar lóf |>eilgils, v ^ æz^tr", tit jofra- jþrý&tis ! I) greps, J. 1) ríifi, K 1)' löet, T^ C, Qyí, Jl^ AV'*) slíkaji, B. ^) innanii, ö:, /, S, ^) spörd'umst, B, G^ X; spörd^st, C^ gpw&wnkttfrfUn* í'Ji flest, 6y F/'/,. Í; {m$i,'hin, ^y »e fi/ er, 86 JE. 'SSaHgHHElB ^S^ ** '•' '.-*j. 1« .^Saslídga á leííjumj [seldir mest% ^ðrinildán minn drottinn icem^ ek ^finna, ' hlwnn^ N^^'tnUtQÍfi , ru^ijuna hnekkt' dýrliga'^..bekkjar#. V ' Rögnval^r gaf Sigliyati gijllþiríng,^á tdk >til orða 'kona ein, ok kvað*^ hann hafa.gengit til nokkurs með.|>aU hjln syörtu auguni hann kvaS ^a y ISU « .» » ,. I I \- wi '4" '- ;. Oss l^afp^au^Or J?ísi íslenzk, konau! visat' . . „^ ..* ,. ,. , . braljan siigí at l^átígi ! • t björtum léngt; hin. .SYÍöiitw;*, sá hefirjL:íPJ»0ie«Öinaní!;Hiaimi^ •niiiin% ; dkufinarr ^ínu^, ;; ; ' föAr* k &rfiP.r, Jíja^tir .: . _;; fulldre<igilrg@ngit; „.:; ' En er Sighy,atr,.^pm hfiiin. tn Qlafs,;Kqm5ng8,ofc gekk inní hQllina ok fiá .á Jaallaryeggina, hann kvaíS Bá: ^- . ,;. .:.. .,:. ..; . . r Búa4iilniis^:l}ajl 4>)^mum« :^ hjLrSiiíeUn^ |»eii:^.er val^ gr^pna - hér sé ek.í>fa^S:tE4T>i|num:* .beg-gia fcost.á.^gju|n; . / ; ;, .JiYÍat, iSngí konúijgr engf," -^^laust eí- pat, byggva^, húsbiina8Í [át hrdsa'% , ^' . ^ .JbjHl w 4ýr ;m.(^í öUut «) ilLyldk m^r, ilm. ' »> kdm^ ,»/ M^ Li ^) Imekir, C, P. ♦) djMosa, (?. ^) míw, »j C^**, J, X, 5. <^) faetr, JBf^ C, F, i, S. 7) traa, W». «) ok brynju, hin. 9) dyggT«| Ain. •©) á hr6sa, C ; lir<itór, jfiT, /• < I • « •' I 190 'l'! «6K. Síían sag^i hann fiÁíét^ sínni, 'ok kváS i , , Hugátdrah* biö ek heyra, {^hvers fdrst*, jöfilrS J^essar, f ölda ek vas, ok* vísur, ' verSúng , uin för gerSag;/ " • sendr Var ék upp af* öndrufn ' • ' austr, svaf ^k fátt í hausti^ ' ^ • '• - tilSví|>jdöar, síöán,, ' svanfángs* í föjp lánga'. Ok pá er hann tala'S vi» Ólaf 'konúngy kvaí hann vísur Jessarí .**.,,.-. Lét ek vi^ ýíry híon itri' - • Óláfrí húgát«-'ttiáluiti ; ^ • röttók, ríkanhtijtag ^ ' ^' Röghvald,' kottóngr ! halditj deildaek niáls [hítis' tíiilda^ málma v^u^^ HbríJa** • - [mögr'! né ek héyríi hfeíra^* • •í 'i /: litíðittanns töhir greiðri. • . pikba« [stálastökkyir^* • í sinn haláá'^ vel,' Róia&r, * : llV'^rnJátttíet^hingíitáifridié' . , hábkaíl,' nefíjarfef •'; ' en hvferr, er' austr vllí sitttta, >) hiigstóra , , hin. ' ^) &^^" forsK^B 5' liresslyttds , G * lireáá fors, 5; lir0ss£or, JT; liyéáílýii<}íj.;í[m, , ^^iqfwré^ Jfj G, J, A, 5* *) eii, 6r^ hve, Aiit* ^j frj(„ 4^ , ^l .syftiiváugs/^ír, /« í') ró. ij.Tt £t^ 8)Íiugar, J6, C5 týgg aí,'^!.*^ ^y cnn inflda, B, C; yiá' madati, G^. *o)vðr*s,^B} Vör^,'lÍ &*) Ír, /, IT, X/ '* *) í Go^«»> ílÍTu ^«) Hörð'a topgi*.! (Wg? í)' 4* A.lí«yjpda.» ji&i^C; .Wð'a tnörg lU ek Keyrð'ay ^t'i»4 ^J) «^lar ^ökkvírj AM« :K4) iialda ;íll|i, <í//^j.X* , ; .,, / , ,. . . i I , ./ 86 K, . g l9l ♦ >» »■»»' _ _ _ • A V . • ' » ■• • » • i • '• '• • jafhvfer'éi''|)át, lísta |)engiíf í |)itiná dreílg ja,' par á Hald úhd Röguvalcli Ök enn kvaö hann í '^: ' Pdlk rc8 nih sit, fylkíf'f • - flest,' et ek k<inl vedtaíí,i fiett, sem [ySir of híttágS ' Eíríks Svía* fleirí^j en |)vf at*'3arla frðBndá' eW JW: efirétt* af Öveini * y«r kve« ek jorS* Jiá er^ttií«* Úlfe hrdátii*'Hí* stdfiust; SpakÍr lézt* Úlfr^ méíál ykki?*« • Ólaft! rekít'* tóálutíii^ ' ■ f'au fehgu [vér fángat ■ ' • J)at em svér, koniSngr f igerva** j [f)á er' ' lét jöfra' -* rýrit ' fær sem öngvar VÆri ' ' ript£tr reknar héiptir "-"-■- / Rogttyatdr'gefit*' aldar- • 'Önavef í an vetr f dir Síghvátr or Borg, sem f ur var Ttitat, ok feir 3 «ámatt austr um Merkr ok s vá tii Garttlattds, ok ffrkk haiití' í peírríferð optliga ill- ár f iðtökur.' Sighvátr skáld kohi: til Rögnvalds jairlá, ok yai^ j^at i gdðúm fagnaíi lánga hi-í8, 'þi íspúrr hann Jat til ^f ngígerðar, ddtturÓlafe Syíá ^ J t. i í t * ^ • / " MWirfk i) áé"if imir tvattí, Am. ^Jsvíka, ÍT, /, K^ Sl* ^) J>eirra, XiWé ^'étj K V. 'S. ' ^) tókty ^iW. "* ^y^TÍf, /- ♦) na'iaptí, /•, ntó*ut, ^«1- «Vo^ sættaj, sakax leggit ^it beggjai Ain^ ^') f^<^'*> ^5-2^$ ^^ C 192 •zas 88 K. \ |/ konúngs, at komil; jiölS^ til jFöi^UF hennar sendi- *menn Jarizleifs .konúngs austan or Hólmgarði {>ess erindisj ^t ];)iðja.Ingigerðar t^ han()a Jarizleifi konúngi, ok |>at með, at Ola£r Svía konúhgr uSk jj^essu máli aUv^nt; f)á kom. ok,til jarls^ meiiaii Sighvatr var far^ AstrlSr, döttir Ólafs Svía kon- úngs^ var par. |íá fögiir veizla .gjör. Gjörðist Sighvatr pá l)rátt jnálkunnigr konúngsddttury kannaðist hún hrátt^.yið li^ixmf fiyí^t Qttarr svarti^ systurson SíghvatS} hafði ^r Jengi vetít í kœr- leikum miklum. með Olafi Syi^ konúngi, ¥öður hennar} .|)á var.par margt talat. Jarl spurr }>á Srgbrat^ hvat hann œtlaiiíý hvárt Olafr Noregs konúngr mundifá yilja Ástriðar < ok /ejfhann viU pat, segir jörl, jþá muau,vér..ekki ia.t Jví spurjá Svíakonúng umhetta máL hvárt sem honúm líkar betr eír ,V:qrr. Slíkt hit a^ma spigSi Astríðr konúngsddttir. ]^ptir ^at fdru peir Sighvatr heim, ok komu heipx litlu.fur jdltil Borgar á fund Olafs konúngs. Brátt 8#g$i Sighvatr Ólafi konúngi ^au tiðindi sem hann h^f ð^ spurí;, rvarS hann f urst f árr ok dkátr,, er Sighvatr Srag^i honr iim. bdnorð Jarizleifs konúngs^ ok sagði konúngr svá, at honum var llÍsyaaafSvíakonúngi, ^œrr sem y^- ié^im honum Jat gpldit meS i^ökkuru mdti. En er frá leið^ J>á sjiurr konúngr margra ttöinda austan af Gautlaíjdi. Sighvatr segir hpnummikit af f ríðleik Ástrtöar konúngsddtt- ur ok málsnild hennar, kondngi féll Lat vel í eyru. Sagði Sighvatr hQUum f á allar rœður 86-87 K. s ' . !• 193 peirra RBgnvalds járls ok AstríSar konúngsddtt- i3r, er |)au öU saman hafa talat sín í railli, ok fannst konúngi márt um, ok mælti svá : eigi niun Svía konúngr fat hjrggja, at,ek muni f ora at fá ddttur hans utan hans vilja j en ekki va^ petta mál bprit fur al|)ýðu at svá 'búnu. Ólafr kon- r^ngr ok peir Sighvatr 2 saman löluáu opt um J>etta*njáJ sín á milli. . Ólafr konúngr spuj'r Sighvat eptir vandligá, hvat hannkannaíi af um Rögnvald jarl, hverr vinr hann er Várr. Sig- hvatr segir sem var, at jarl var hinn mesti vinr Ólafs kb^iings f Já kvað Sighvatr vísu pessa : Fast skaltu ríkr viS ríkan , Rögnvald, konúngr! halda, hann er pýðr af |»inni förf nátt ok dag, sáttum j' {>annvejtek, pínga kennir ! |)ik beztan vii;! miklu á, Austrvegu eigfi allt með t*au8a salti. 87. Eptir j(Jl fdr pór8r skotakoUr, son^ Sighvats, ok annar skdsveinri hans^ mei honujoi leyniliga frá hirðinni, feir fdru austr á Gaut- land, feir höfðu báÖir áSr um haustit farit austr f anníg meí Sighvati. Eu er feir komu til hirS- arjarls, pá báríi peir fram jartegnir fær, er feir jarl höfðu gjört meí sér at skilnaðíj ok peg-. ar jafnan sk jdtt býst jarl til feríar, ok möi8 *) aystursoni d F^ G, J, L. ^) Sighvatt, X. 4 BijíBi. ' N ' ,194 ' . '87K. I honum Astrííi: konúngsdáttir, ok höfSu nærr hundrað manna ok valit liðat vápnum ok klæð- um^ ok'hestUm; ri8u síðan leið sína norör í Norog til Sarpsborgar, ök komu far at kynd- ilmessu. Olafr konúngr hafði látit viSbúazt, var |>ar allskonar ^rykkr, er beztan mátti fá, ok « öU önnur föng voru hin beztu; ok hann.haf8i j>á siefnt til sín or hferaðum mörgum göfgum mönnum. * En ér jarl kom [>ar liSi sípu, |)á íagn- ^aSi konángr honum vel, ok voru jarli fetagín herbergistór ok gÓSok búin ítarliga, ok par me8 fjónustumenu , ok peir menn er fár/ skyldu fur sjá, at engan lut skýrti pann, er veizlu œætli ^ prýða. En er sú veizla hafM staðit nökkura daga, pá gekk konúngr ok jarl ok konángsddttir á málstefnu, leitaði Ástrí^r koniíngsddttir marga yega eptir spakligá um sætt milli föÖur hennar ok Olafs konúngs , en ' Olafr koniSngr sagðist gjarna vilja sáettast, ef Svía koniingr héldi orð 6Ín, ok gipti honum íngigerSi ddttur aína. Astríör . svarar: ^á éinn lutr er svá, at faíir minn tekr .fvert at gipta pér fiigigeríi, Jvfat hann kallar , ykkr pat girndar ráS ; nú megum vcr pigi ráða um hennar gjaforð, énfatertil vor kemt um ráSáhag, 'pá mun pat eigi hér hnekkja, at petta líiegi girnda rá8 heita. 'Konóngr svarari göfg- ann ráSahag œtla ek at fá* yðvarar, en pö hafða ck tóér' hinri ætlát. ' pau Ólafí'fconúngr ók Ástrí8r talaðu allan |)ann dagj um kveldit fdr Astrí^r til sínis herbeisi*, ok jarl meS henni. Annann 1 87lC. ■ g 195 dag fdr Astrlír til tals víð konúng, ok leitaði , ena um sættir meðal |>eirra konúnganna^ ok \ komu engu ti^ vegar'; enn 5Ja 'dag kom húu til fundar vi8 Olaf kónúng, ok leitaði friöar, ok kveðst œtla at faðir hennar mundi unna honum pess 'ráðs, át fá hennar, en konúngr Ut sér ekki ^ « um |)at finnast* Ná er Astríðrhefir marga.vega s|)akliga eptirleitat um sætt miUi kohánganna^-^ ok sá.at Olafr vildi |>ví at einu sættast^ ef hann fengi íngiger^ar^ þ& mælti hún vi^konúngr eigi mun ek optarr {)essa erendis koma á ytivarn fund, at biðja yár, herral friðar, fvíat ek hefir állt tiUagit í fnínum orðum, fat er ek hefír vit til haft, ok mundi ek eigi svá fraxjit talat hafa, ef ek sæi eigi, Íiversu mikit viSj^ægi; ná fel ek y3r á hendr alla ábyrgS yövarra mála,^ ok hygg at, svá vitrmaðr sem |)úert af öllum taldr, hvat I>ú gefr í miUi tveggja sy^tra , ^ |)eirra er sumir menn kalla eigi svá mikinn mun vera, er |>ú viU berjast til anharrar, en nítir annarri, |>d at náliga bjdíist J)&r, er fess ok meiri ván, at J>ér gefiS mjök margra kristinna manna líf við yðvarri í>rályndi. Ofc er hiín hafSi svá mælt, J>á segir 8V&, at hári reið í brott meí sfnu föruneyti ; pá gekk konúngr á eiiln haug, er^par var skamt á trott, ok kvaS vísu. J)essa : . , '' ^ , *fe'jögr stóiS ekmeíanbarbruíi -^ blakkr oksag' á sprakka • N 2 . . [ z' i 196 ^ ■ ' '- 87-88 K. oss lét yndis missa ^ augfögur kona af haugi j [keyrSi gefn* or garSi gdílát vala sldíar" evk ek en eitt mein sækir jarl hvern konan snarlig. Satt er pat^ segir konúugr, er, ÁstrfSr sagÖi, at mikiU glæpr er pat, at gefa margra kristinna manna líf í miUi tveggja&ystra, ok pd cigi ráííit hvart vér næðim {ieirri, er oss er meiri hugr á, ok skalnú sækja Á^triSi, ók vil ek ejan tala vi5 hana. Var |>á ^vá^ gjört, kom hún enn til kon- > -úngs, ok sátufaujarl 611 samt á tali, okkom J>at upp af tali feirra, at sú ráSagerð var höfS, at Rögnvaldr ja*l fáistnaði Olafí konungV Astríði, ' ddtturOlafs Svía konúngs, meS feirriailriheiman fylgju, er haft skyldi hafa IngigerSr, systir hen- nar^ var ná veizlan áukin af nýju, ok var pá drukkit brúSkaup Olafs . konúngs ok Astríðar / drottriíngar með vegsemd mikilli. Eptir pat fdr Rognvaldí jarl aptr til Gautlands, ok at skiln- aði veitti Olafr konúngr jarli gdðár gjafar, jok skijdust hinir kæraxStu vinir, ök héldu |>ví meðan heir lifðu báSir.- 88. Eptir um-várit kómu til Sví|)j(5|5ar ^endimenn Jarizleifs konúngs £^ustan af Hólm- garðí, ok fóru át vitja mála Jþeirra, er Olafr konúngr hafði áöx um sumarit h^itit, at gipta dtjttur sína fngigerði Jarizleífi konúngi. Hún 88 K. 197 segir sya, fá er Okifr konúngr leitaði peirra mála vií haná, ok sagöi |)at vera sinn vilja: ef ek skdl.gipiast larizleifi konúngi, segir X hdn, |)á vil ek hafa í tilgjöf míná Aldeigju- borg, ok pat* ríki er |xar liggr til, vil ek ok |}á rá$a fyrír fví ríki, er pár liggr, slíkt er mér llkar, ok skipapeim yfír, er ek vil. Sendi- menn játtu pessu af hendi GarÖa konúngs. pá' mœlti íngigerðr til Olafs konúngSi, föSur síns : ef ek skal far^ austr í GarSaríki, ok gera fat eplir pínum viljá, faÖir! pá vil ék kjdsa mann j^aiin or Svíaríki , er ek vil, ok mér pikkir bezt tilfallinn mér at fylgja, vil efc ok jþat tilskilja vi$ ySr alla saman, at sá maðr hafi eigi miniíi nafnbdt austr far enn hér, ok í engann staS minni metorS nc verra rétt, enn hann hefir hér í SvípjóS. pessu játti konúngr ok allirfeir, seldikonúngroksendimenntrúsíriatil , fessa máls. pá spurr konúngr íngigerði, hverr sá maír væri í hansríki, er hún vill kjdsa til fylg^- arvií sik. Húnsvarar: sámaSrer Rögnvaldr jarl Ulfsson, frœndi minn. Konijngr svarar: ann- Qnn veg; hefi ek œtlat at launa honum drott- . Jnssvikin , J>au, er hann íór til fjoregs i vetr meÖ ddltur mína, ok seldi hana til frillú peiih hinum digra manni, ér hanu vissi mestan áár várn úvinj ok skal hann heldr "f ur j)á sök up{)í- hánga petta siwnar. fngigérSr ba6 J)á föSur sinn eiFna orð sín ok halda tru sína, er hann i 198 =55=55^ V «8-89 K. hafiyi áðr sel^/henm ; kom l>á sy& af f ortölum hennar ok bœn^ at konúngr sagði at Rögnvaldr jarl skyldl fara í griðum á brptt or Svíaveldi^ ök koma eigi í Sví|>jó8 meSanOlafr vœri kon- úngr fyrir Svíaveldi. fngigerðr sendi lá menn á fund Rögnvalds jarls, ok \h% segja bonum {>essi tíðindi, ok gerði honum stefnulag, hvar {>au skyldu híttast. Jarl bjdst pegar til ferðati ok rei8 upp í Eystra-G.autland, fékk scr jþar skip ok hélt liði sínu til mdts við íhgigerði kon- úngsdöttur, f öru |>á síðan öU saman^austr í Gatð* aríki/jarRögnvaldrjari |>ar lengLsíðan, okfxStti ágœtr ma8r. Sýnir hans voru 'peir Ulfr ok Eilífrjarl. 89. Maír er nefndr Emundr' af Skörum, hánn var lögmaðr á Vestra-Gautlandi^ hanUfvar Titr maðr. ok orSsnjallr, .hann var frðendmargr ok stdrauðigr, hann var kallaðí undirhyggju* tnaðr ok meðallagi trúr ý hann var J>á ríkastr maðr í Vestra-Gautlandi, cr Rögnvaldr jarl var í broitu. pat vár, ér Rögnvaidr jairl fór í brott af Gautlandi, áttu Gautar )afnan {>íng, pk kœrðu optb'ga sín á miUi, hvat Svia konúngr múndi tiltaka ; feir ^purðú pat til sanns,. at hann var peim reiðr íur J>at, er Jþeir höfðu vingast við Olaf Noregs.konúng, hel^renn haldit deilum viðhanri, hann bar ok sakir á |>á meinn, er fylg* höfðu Astríði ddttur hans i Noreg j m«^Hu pat ttiargir, at p eir skyldu leita sér trausts til ífíor- I I f 89 K. ■' ' ' ■ . ^ 199 ' « egs I^onungs 6k bjdSa honum sína |)}dnustu; sumirlöttujþess, ok sögðu^ at Vestr-Gautai* hðfðu ekki styrk til pess at haldadeilu .ok úfriðríqldti Svíum: én Noregs kpnúngr verðr oss fjarri, sögðu peir, |>víat landsmegin haps er, osé fjarri, ok er hinn til furst, at gera mann til Svía koh^ úngs, ok freista, ^f sætt kemr á vi$ hann, en ef J>at fsBst eigi^fKá er oss kiostr 'at leita trausts til Noregs konúngs. Báðu menn Emund at fara Bessaferði en haankvaiy já við, ok fdr síðan^ er hanu var bjiinn, með 30. manna, ok kt^mu fram ' í Eystra - Gautlandi, ok voru Jiar fur margir frændr hans ok vinir , f ékk hann par gdðar við- tokur; hann átti par tal við alla hina:vitrajstu xxiénn um |>etta mál ok vandkvæði |>at, er á f>eim lá, pkkomalltásamt með |ieim^ ok |>dtti >mönn* um mikit um siðieysu ^pá., .ejr konúngr^ gjörði, ^ ok J>dttus1; trautt bera i^aegá. Fdr Emundr úppi Svif>jdð, ok átti par tal við marga ríkismenn^ ok kom I>at allt í einn staj^ niðr, at allir uriíu sampykkir við hann. Hann heldr fram ferð sinni til \^h&, er h^nn kom aptan dags til Uppsala^ \dLX setn varr konúngs atseta, tdk sér (ar gbtt herbergi 9 ok dvöldust ^r um ndttina ; eptir um daginn.gekk Emundr á konúngsfmidy^pá er hannsat á stefnu ok fjöhnent umhamn ; Emundi: gekkfur konúxtg, ok kvaddi dk hneigðiihonusrf ok kvaddi kann tiguliga* : Komingr 4á í mdti honum^ ok heilsaði honuín^ ok spurr hana.at tíðindum. Empndr svairar : smáein erutiðindi \ I k • 2oa ■ 89 K. V ttieð 6sf Gautuuumy en^'pat |>ikkir oss ný tíS- indi, er Atti' hinn dtelski á Vermalandi fór í vetr uppá mörk með skíð sín ok boga, hann köllum vér pángat mestaa veiSimann, ök ná fékk bann á f jallihu^avá mikla grávöru, at hann haföi fyllt skíðsleða sinn, svá sem itnest gat hann flutt eptir sér; há snýr hannheim af mörkihni, J»á sá bann einn dag einn íkorna', f>á varð Attí svá reiSr, at hann lét lausan sleðann, en rendi eptir íkornanum, eh íkorninn kom sér jafnan J)ar, sem pykkastr var skdgrinn ok verst var eptir honum. at sækja , stundnm í viSarrætr, en stundum 1 limar upp, fá sigldi haiin stund- um í miUi limanna ok annat tré or öðru, en er Atti skaut at honúm, l^áflaug æ fur neðan eðr ofan , en aldrí fóí íkorninn svá lángt uridan, at eigi sæi Atti hann eiiiart : honum varí svá mikit kapp ápessari verSi^ at hann skreið |)ar eptir állan daginn , ^n- eí gl at heldr gat hanu veidt pehna íkomá; en fer myrkva t<5k af nótt, \k kastaði hann sér hiðr á isihn,- {)ar.seni hann var vanr á nætmar, veðrvar'.ádrífanda ok kalt, enum morgunin, er Ijöst var, fdr Atti at leita sleða síns, ok fann aldrí, síðan fdr hann heim yið svá búit. Slík eru mía tíðindi,. herrá! Kohúhgr svaírár : lítil tíðindi, ef íekki eru* meiri eðr merkiligrí fríá at segja. Émundr svarar: var %xíTí fur sköinmu f at, er tí^ihði má kalla, at Atli, C, y, ahtaÍSar. '^) i vi^inum o\ skaut at lio»uia \ ' 89 K. ■ 201 .; ' , . ■ ^ ■ ■ ■' Gauti Tófvasoii fdr xne^ 5 herskipum ÚV eptir Gautelfi, en er ^hann lá,i Ekreyjum*, pá komu par Danir 5' kauþskipum stdrum; peir Gauti lögðu {íegar at peim, ok vunnu skjdtt 4 kaup- skipin, svá at feir létu öngan mann, en fengu of fjár, enhitSta skip komst á haf út, ok komu segli vi8 ok drdgu uaidan; Gauti fór eptir peim cinskipa, ok drd fursttezt eptir, J)á tdk'veSrit at vaxa, ok gekk pá meira kaupskipit, sdttistíþcl mjök hafít, vildi Gauti pá aptr snúa, Já geröi á storm sem mestan , braut hann 'pá sklp viS Hlésey, týndist Jar fé allt, pat eí á skipinu var, . ok mestr luti manha, en aSrir hans förunautar fikyldu btöa hans í Ekreyjuln; pá komuat peim Ðanir meS 15 kaupskijpuip, ok drápu far hvert mannsbarn, entdku fé allt tilsín, fat er hinir höfSu áír fengitj nú gafst peim svá ágirnin. Konúngr svarar : {)etta eru mikil tíðindi ok frá- sögulig. Hverter í»itt erendihígat? Eymundr s^arar : ék fer, herra! at leiia* úrskurðar vi$ y8r um vandrœÖi várt Gautanna, en 'þat er m^S Jví mdtí , at lög var skilr á oL Uppsala lög. Hvat er Jat , segir konúngp, er I>d viU kæra ? Emundr svarar: far voru 2 menn eSli bornir, Jieirvoru jafnbornir at ætt, en újafnir at eign- um' ok skaplyndi, peir deildu um jarSir, ok gerÖi hverr öörum skaða lánga hrið, ok ger8i sá íneiri skáSai er ríkari var áSr, en Jeirra ' deila var um sfíir niðrsett ok ^mt unf löal V r « I • ' 202 ; . ' ^. €9 K. (eii^ra á allslierjar {^íngí^ ok laut sá at gjjalda, er rikari y^r| pviat sá pótti xneira hafa afg]ört| en honum líkaM pat/{>() lítt. £n at fursta sali, pá galt haan' gagl fur gás, en gris fur gamalt syín, en fur mörk guUs brends greiddi hann hálfa merk gulls, en aðrahálfa merk af leiri ok moldii, en á {)at ofan hét hann hon- um afarkostum |)ein^, er heimti féit, .ok tdk hinn |>d af honum jþetta i sina skuld, ok |>ikk- ir oss slíkt ekki mjok ráttligt , eða hvat dæm- ið |)ér \im petta mál, herra! ]þviat yðvarn ddm skulu vér balda um alla lut^ hér í Sviaveldi? Konúngr svarar: gjaldi hann fuUum gjöldum, ' slikt er dæmt var í furstunni^ en konúngi sinum 3 slík, en ef eigi er petta fé goldit fur jafnlengð, |>á skal hann fara útlægr af allri eign sinni , ' falli |iá H hans hálft í kon* úngsgarð, en hálft til |>esS| er sökína átti. - ]£mundr, skirskotar peim konúng'sddmi til feirra laga, er gengu á Uppsalajþíngi. Eptir J)at heflsaði Emuiadr á kpnúng, ok |>akkaði honum sinn orskurð. Eymundr gekk pá ÚX epdr fat, en pá hdfu aðrir menn sínar kærur, ok sat hann |>ar lengi dags yíír málum manna. En er hann kom til borSs^um dagiun, Já^purr hann, hvar Emundr lögmaðr Væri; honum var sagt, at hann var heima íherbergi. pá mœltí konúngr : hann $kal vera i bo8i minu í d^ i Jvínæst koniu inn sendíhgar, ok far eptir ') hér tleppr G ummn% s \ 89K. > 1 . -" . .203 fdru.iiin leikarar xne$ hörpur ok gígjur ok önnur saurlgtdly var |)á konúngr hiuu kátasti, ok bafði marga rika.menn í bóði sínu uni daginn, ok gá^i |)á ekki«£mundary drakk hann ^anndag allan, oksvaf aflidttina; enatmorni^er konúngr vaknaði, pá hugsaði hann^hvatElxjundr hafðitalatum daginn^ eú erhannvar klæddr lét hann kalla til sln spekínga sín^j. Oláfr kon- úugr hafði jafnan 12 hina mestu spekínga ^ peir sátu yfir dómum ineð honum', ok rcðu vanda- xnálum, pat varpó eigi varidalaust, fvlat kon- úngi líkaSi ill^, ef ddmum var hallat frá réttu, en eigi hlýddi at mæla í mdti honum. A |>eirri málstefnu tók konúngr svá til orðs^ bað |)ángat* kalla Emund lögmannj en er sendimenn koisaú aptr, 'mæltu Jeir svá: heíra! sögðu peir, Emundr lögtíkaðr rei8 í brott í gær dags,j pegar hann hafði snædt. pá mælti konúngr: segið fér, gdðir höfðíngjar! hvat vissi lagafrétt sú, er Emundr spurði í gær. peir svöru&u: pér tnunuð|>at hugsat hafa, ef j>at kom nökkut til annars ennpess, sem hann mælti, Konúngr xnsBlti: |)eir 2 menn eðU bornir, er hann sagði frd at úsáttir heffti yerit, ok ptí annar ríkari enn annar, ok gerSi hvárr öðrum skaSa, J)a,t sagSi hann frá okkr Ólafi dígra*. SVá er rétt, herra! sem ^hv segið, segja peif. Konúngr mælti' : eri hvar kom pat til at hann sagði, at goldit v«ri gaglfur gás, en grís fur gamalt svín, ) Ðjómir var á vöru máli á Uppsala þingí b* v* hin» • -^v I V I ' 204 . '. ■. " 89 E. V ' • -.. . • r ej5r leir okmoldfur hverja merk giijls? Arn- viír^ blindi syarar; herra! Jivat er úKkara enn raudt gull ok mold, en meira skilr fö konúng dk præl eSr pý, Jþfer hétuð Ólafi digra ddtttir yö- varri íngigerði, er konúngb'orin er í allar hálfur af Uppsvía ætt*, er tignust er á NorSrlöndum, pvlat sú ætt er komin af goðunum sjálfum, en nú hefir Olafr féngit Astrlöar, en JxJat hún sé kon- úngborin, f)á elr fó ambátt*m(í8ír hennar ok |k$. vindverskj mikiUj munr er ppirra konunga, er axmar tekr slíkt' me5 pökkum, en annar lætr sem slíkt skuli eigisvá gjört hafa, ok er pess at ván, at eigi megi né einn máí^r* jafnast vi5 Uppsalakonúng} gjöldum par allir pökk fyrir at petta haldist, þvíat goðin hafa lengí haft rækt mikla á ástmönnum sínum,{)(iSat nú úrækist marg- ir j)ann átrúnað. peir vorli bræSr 3, Arnviðr blindi, hann var sýndr svá lítt, at varla varhann herfærr*, hann var manna snjállastrj annar het porviðr stami , hann fekk eigi mælt tveim or8- um lengía samfast, syá var hann stamr, hanu var J)ar maSr djarfastr ok éinarSastr; |)riSi Bet FreyviSr daufí, hann heyrSi ekki'nemá æptværi at honum; Jeir bræðr voru allii aubigir menn, ríkir ákafliga ok kynstdírir, forvitrir vorú feir allir ok kærir konúngi. pá mælti koniingf*: hvat vitið |>ér til , hví Eymundr s'agíi f rá Atta dælska? pá svarar engi, ok leit hverr Jeirra -i — ^ — ' : * . ■ . ») Amfiá-r, C. ^) Ur hyrjar J apu ^) hirjyrjar E úfir^ ^) Nqrd'máð'r, hin. ^) hestfær^ (7, JE. ' 89' K. 205 bræiSratil annars. KonÚDgrmæhi: 86^5x11^« pá xnælti porviSr stami : atti, atti^ atzsamr % ágjarn^ iUgjarn, dœlskr, fdlskr. Hverr á pessa sneio,/ segirkoniSngr? pá svarar Frey vi5r daufi : herra ! mun nú berara, éf J>at skal í orlofi yðru vex:a. Konángr syarar: tala nu í orlofí, FreyviSr! slíkt er-fú vill talat hafa» Freyviír tdk pá * til máls : porviíSr, brdSir minn, er vor er vitr- astr, p^nn kallar hann allan einn atta ok at<^ saman', dælskah ok fdlskan, |»ann kallar hann 5vá, er leiðr er friörinn, svá at hann keppist til smárra luta, ok færr pö eigi, en hann lætr par fur farsœlliga luti stdra, sem Attí geröi'; nú er ek svá daufr, at ek heyri varla hvat mœlt er h]Á mhr, en syá hafa nú ^d margir mælt^ at ek hefir vel mátt ekilja, at mönnum líkar iUa, bœði rlíkum ok a^lri al|)ýíu fat,- er pér haldiö eigi orS ySur við Noregs, konúng, ok'' hitt annat, er |>ér rufuS allsherjar ddm, |>ann er dæmdr var meS yír Olafi digra á Uppsala- J)íngi, en ek œtla y$r satt at segja, at eigi Jurfið jþér at hræSast Noregs konúng eðr Dana kouúngok engan ann?inn, efSvíaherr viU fylgja y8r, en ef líindsfdlk snýst á hendr ySr meS einu sam|)ykki, J>á sjám vér vinir ySrir engi ráS {>au, er víst sé at duga muni. Konúngr svarar : ^ hverir gjörast höfuísmenn at J)ví, at ráSa land undan mér.' Freyviðr mœlti : allir vilja hér lög ok fullaii rétt siun, en mönnum |>ikkir |>at fara " ' \ ') ázaniar, C ^} a^fim^ C, /, JT, ^; 9z%n, E. 206 , ■ - ' 89 JL . , ■ • ■ ■ . heldr ^am fur ofríki ySru ok kappij en |>ar er Eípundr fdr með laga frétt, fá kom far til y8- var Oláfs digra, Noregs koriángSj ok ykkara skipti, ^ hefirl),ú far da^mtsjálfr um mál ykkart, ok'|>ann sama ddm ætla höföíngjar ná at þbr skuluð hafa ok |>ola verSá} lítiS nú á, herra! hversu margir höfðíngjar yírir sitja hér iiii yfir ráí5agerðum meS yðr; ek ætla hitt; satt at segja, at yér séim . ' eigi fleirri enn 6, er fér kalliS ráSgjafa yðra, en allir aSrir hygg ek at í brott sé fárnir pk ri5ni,r í héröS meS éinu sampykki, ok eiga píng við landsfdlkit, okyðrsatt at segja, pá er.hér ör uppskorin ok send'um allt landit ok stefnd yÍT refsíng' furstærS ok siSleysu, J>á er |)ú Jikk- V ir tiltaka, ok vilja menn pateigi lengr f)ola ySrj allir vér bræSr höfum verit beSnir.til at eiga lutl ráSagerS pessari, en engi várr vildi eiga ^ pat nafn, at heita drottinssviki , pvíat^eigi var svá várr faÖir. Konúngr ták pá til máls : hveít orráS skulu vér ná hafa, |iviat vandí m;kill er , til handa borinn^ gefiS nú ráS til, góSir höfð- íngjar! pat er ek fái haldit latiii mínu ok sæmd okkoriúngdómi okföðurarfi míttum, enekki má ek deila kappi vi8 allanSvía her. ArnviSr blindi svarar: pat sýrjLÍst mérhelzt ró5, at|)ér ríSið ofau , í Ards' meS jþat liS, sem jrSr vill fylgja, takiSpar skip ySur ofc fariS furst ut í Loginn ok gætiS yá- ^ varpar, stefniS pá tiIySvar fdlkinu, slíkusera , fara vill, fariS nú ekki með stórleik, bjdðiS ») refsi|>íng, C, F, /. 89 K. TSSSSSSSS. 207 monnum log ok landsr&tt, drepiS svá nii$r her- örÍHni^ J>vfat hún mun enn ekki 8vá lángt kom- in, erstuh'd Jiefir verit sköm, en sendið menn . yðraí áunannstaí, J)á sem|>ér tráiS bezt til fund- arvið|>á| er pettaráð hafa meðalhanda, pkfreista, e£ þessi herr^ mætti með nökkru mdti niðrsetjast. Eonúngr sagði, 'at hann v^U J>etta ráð gjarna . piggja: vil <Bk, segir hann, at J>ér bræðrfarið ferð |>essa , pvíat ek trúi yðr bezt af minum iDönnum öUum, pá mælti porviðr stami : ek ek xxiun eptir vera, en en Jacob fari, pesspess parf. pámœltiFreyviðrdaufi: gjöruitisvá,lierra! seg- ir hann, sem porviðr ^pælti, hann vill eigi við yðr skilfast í pessum háska , en hann viU at við Arnviðr farira, okfarim með Jacob hinn únga, * son pinn. pessi ráðagerð var höfð, atOlafr kon- úngr fór til skipa sinna ok hélt út í Löginn, ok saranaðist brátt fjölmenni til hans, pvíat^ hann var blíðr okhægr, ok b'auð hver)ummanni lög ok ^ réttindi. En Freyviðr ok Arnviðr riðu furst útá UUarakr, ok höfðu með sér Jacob kon* úngsson, ok drögú pd heldr dul á han^ f erð $ - peir vurðu brátt varir vií, at par var fursamnaðr ok herlaup, ok bændr áttu.píng bæði dag ok ndtt. E^ er feirTreyviðf hittu J)ar fyrir frœndr sína ók vini, segja J)eir at J>eir vilja ráðast i flokkinn, en J)vl taka allir feginsamliga, var • pá pegar ráðum til J>eirra skotit, ok dróst J)á J>eg- artil j^eirra mikit fjölmenni, ok mœla J)d ena ^kurr, C, E. \ - t / . l 2Ó8 \ ' , ' ' , 89 JL allir ejLtt, ok segja svá, at j^eir skulu aldrí lengr Olaf at konúngi hafa yfír sér : ok viljum vér eigi lengr pola honum ólög ofc'ofdramb, pvíat hann vill engis manns máli hlýða, {>dat stdrhöfðíng- )ar segi honum sannindi. , En er,Freyvi8r fann ákafa lýásins, Já sá Ipiann, í hvert dfefni kopiit var, ha^tLTL áttipá stefpiu við lan^shöfðíngja^ ok talaöi fur {>eimöksegir svá: svá h'zt mér, ef J)etta stórvirki skal framfara, at taka Olaf koniing fra ríkinu, semvér Uppsvíarniunufur|>vískuiuvera um petta máj , , hefir hér svá jafnan verit, at J>at sem Uppsvía höfðíngjar hafa staðfest sín í millum, I>á hafa hlýtt feim ráíum aSrir lands- menn } eigi furftu várir frændr at J>iggja ráá at Vestr-Gautum um Svía landstjdrn, nú veríum vér ok eigi f>eir œttlerar, at Emundr af Skörmn furfi oss ráS at kenna , vil ek at vér bindum saman rá& várt, frændr ok. vinir, pvíat hér muii vera hverr ö8rum trúr ok tryggr. pessu játuðu Jeir allir, ok JxStti petta velmælt. Eptir pat shýst allr fjöldi liðsins til f>ess sambands, er UppsvíahÖfðíngjar tdku níeð^ér, voru peirbræ8r J)á höfðíngjar fyrir liÖinu, FreyviSr ok Arnviír, en erEmundr fann |>at, pá grunaði hann, hverr J>étta mundi verða framgengt, fdr hannpátil fundar ví8 J>á bræðr, ok áttu'J>eir tal saman, spurr pá Freyviðr Eraund : liverja ætlan hafiá J>ér um J>at , ef Ólafr Eiríksson er tekinn af Ufi> sem nú er ætlat, hvérn konúng vilið J>ér páhafa yfir yðr? Emundr svarar : J^ann er Jíá^sýnistbezt 89*. " r^' ' Í209 tiifalHnh , nvirt sem hann er af konúnga œtt "" eSr eigi. FíeyTÍðr ^varar: eigi viljum vérUpp- svíar pat samf ykkja, at konúngddmrinn gángi or ætt lángfeSga enna fomu konúnga á vorum dög- um , meöan svá gá5 faung eru á,^ sem nú et. Olafr konúngr á tvá sonu, ok viljum vér annaiin Jeirra til fconilngs kjösa, fvfat sjaldan gefst pat vel, ef þeir menn erutirvalds'nlanha teknir, er ekki eru til þess 8&ttbornir,'ok kunna öngir ménn sik dgjörr eim f eir jafnán. ''^ At pessum orSuni ok orskurS varS mikill rómr, ök völdu allír Jacoíi til konúngs. pá mælti Eníiindr ái ^ttSrum: pér Uppsvíat hafiS nú vald til at ráSa féssu at ^ sinni, '. en hitt mun ek ségja, ' s'etn eptir ftiun gánga, at |>eir sumir, er nú vilja ekki annat heyra enn konúngddmr hér í Svíþfói gáfigi eigi , or lángfeðgatöluv eí r œtt , pá munu péir hirii* sömu lifa ok játa |)á, er kontírigddmriiín 'miin 1 öðraf ætiirkonia, okmun pát betr gegna^ , Eptir f^t létu peir brœSr Freyviðf ok Arrivi8K leidd-; anverða. frám á pírigit Jacób' konéngs^n, ok létu hoiium ]^ár 'géfá koriúrigsnafn, ottarriaeð gáfu Svíar honum Onúndarnafn, ok vár hanní svá kallaöf, méðan hánn'lifSi, pávár hann 11« vetr'a eít 12- Ejítir fat fSkk'Óriundr konúngf sérhirS, ok^aldi me« sérhofííngjá; ok^HSf8u-.^ peir allif saitíari lií svá mikiíj sem'hórium^^ðíli furfa, en háhri gaf fá heimfarár leyfí Sdridá- múgnum. E ptir jþat fdrú menn í mílli.j^eirra 7) 10, A/». - : .• , 4 B»Ði. ( H» 1 ♦ 210. SBSSSSBSt 89 K, ÍQnúiígenaa , pK Jyínæst l^om ^v^, ; at peir hitt- ustbáSir pk ger^U. sætt 5Ína, skyldí Ólafr v.era .koniiagr jrfir l^nd^^ m.eSau tanii lifái , hann .skyj^i.pk |iaida.fnð ók sætt við ijloreg^ konúng ok sya yi^^ allajþ^ifte^n^ er í ^esdari ráSagerS J^öf&u^yer^ f]i]^nn skyfldi. v^ra m)vhv ,ok linr ok hægr yið alla sin^ menn:^ Önundr skj^ldi okkon- Aingr yéra, ok þafa ,slíkt af laudinu .til forráðai fifiö^iJfe^ S^.mdist nie.ð |)ei]pi feðguna^ en vera ^kyldr at fylg)a f^im >djiduntj , ef , Ql^f r konángr ferðiBá npkkuraluti^ er l?8endr vildu eigi hola JiQnunQU. ^ptí r Jat yo^rp ö:(pna sendir tílNoreg$ á f^ind plaf$,kiC}?iji!wig$ með J)eám .erenduiti , at ^yía, konángr yiU at peír trygg\ Ji,ar .sættir sínar, pk hann færí í át^efnttleiðángr til Konúngahellu til móts við hann* . En er Ólafr konúngf digrí hejrSi Jessa prðseudín^, |>á var.hann enn sem fyrr gjaril til pátta ok fríðaríns^ ok ferr hann með liði sínu sem 4kveðit var- kom tar ok Ólafr Svia kóuiingr- en er teir mágar fundvist, tá l^índa Beir saett; pk fríð með sér, yar Já Ólafr Svía/k^nj^,pgr^^ öijáklyttdr. Svá ^egír 'lj^^^^ at bygð' sú lá í Hísíng, et.fyl^í ;hafði.^ík.tií^^^ eðr Gautlands. p4 .maeltu ^^^ sfn í míUi, okurðu sátt- ' xf^l?»Í^^^^^^^^ skyid^. l,ui,a um eign.íiá, hv&rr Jeírra 'miÚIÚ^^^J^^ }^ teníngum,,>kyldi sá Lí^faj er sjtætrakastaðí. , páikástaðiSyía kon4ngr M^ílJ^^r kastaði 6 tvö, . cik mðplU ^t ÓJafr kon- 4.r ' 89-90 Ij^. mtmm 211 dngr ^ytttí eigi atkasta:^ h^nn svarai* ok>htisti teilíngand í hetidi sér: eiii^ erutvö sex •áteníng^* iim^ok et guði^ dtott^i biínitnl:} lítit futjeúiirat. láta 'þaA Upphorík; 'þi kastaði hanil'ok kbm iip^ : Sex tvö; síðátl kastaiii Svía koliúiigr sé^ tvo^ ok. kvað |»á í d fat' . áÚt >eitt l^öwA vitiunclii. Ólafc^ » Noregs kohúugt kastafii eígi ai: á6t\ var pá' eutie se^ á ö&uBÍý eá ann^ir hrðut í; <suii(li« í tv'o, ók[ voru |)ar á 7 augim^ ok haíðí Ólafr kouúhgr nu ' -kas^t 13^ ok eigUaðist hahti ðvá hygðina. ' Ekkí > höfum Vér heyrt getit íleiri Itöiácl^ á |>és$Util^ íundii Skildúst kouáíigarmf ná ðáttir^ 90* JEptir |íesá tföihdí, Aém há hefir verlt fráságt um hríð^ suéri Olafr koniingr Hairaldsson^ liði síttU ápti* 1 Vlkiiiá, tót ^á furst tli Tiinbefgá^ lianii dvaldist |>ar litla hríð| ok fdr |iá tíírítir* { land^ ók UtnháúátitilörSr állt i prindhéim^ oklét * t>arbiia tíl vetrvistalr, ok.áettist|)áí* uiU Tetrinii ; |á var háUU éiáváldskoiiúiigt yfír landi oUu i eu H^raldr komiúgr én^ fa^fagri hafói liiaí'gá fylkisköiiúilgd Undir öér^haUn hafði ziú með ' Iriði feúgit '|»ami luta láiids, er SWa kQnúiigif hafði haft, en J>aUU luta landé,, ét Danakoni!iligif haféi haftj tdk hanri inéí Valdi/ök réS íyrii*' þeím luta rétt sém auiiarstaðár í landii KnútÉ::' Dana kdriángf r^ö fur Éngiafadi í |>etíriá tímá ök svá Dáiiitiörk j ok sat hanri sjálfr íerigstum í Englandi, en sétti höfðíngjá tii landsstjdrnar í Öantrierk^ ok véitti hanri ekki tilkall Í Noíeg i tennatima* . 02 N N V 2tl 91 K. / 91. Svá er sagt, at á dögum Haralds lon- úngshias hárfagrabygóust Orkneyjáa:, ^en ik voru |>arirlkíaga bœli. SigurSr hét Irinn fursti jarl í Oj^kneyjum*, Jianti var son Eysteins glumru ok hrd6ir Rögnvaldis Mærá íarl's^ Eneptir Sig- ur^ var ja^l.i Orkneyijuni' Guthormr <spn bans . eimi ve'ir. Eptir hana ;ldk jarldtími"! 'Orkney- jdm Torf-Einarr/> sonRögavalds jarla af MærV ok.var hann lengi jad yfir Orkneyjum, ok var rikr mað^. Hálfdán háleggr, son Háralds hin» hÁr&gr^9 íár ^ hendi: Torf-Einari ok rak hann á hrott or Orkueyjum,; . Einarr kom aþtr litlu síi^- ar, ok drap 'þá Einarr Hálfdán hálégg i Rínans- ey'. Eptir pat ftír Haraldr:herför ifOrkneyjar, en Einarr :flý&i ^ú. upp ,i .SkötlandA Haraldr konúngr lét Orkneyínga ðverja sér öll.öðöli O/kneyjum fur aftöku HáHdánar. Eptir pat sættust|>eir konúngr ok Einarr jarl, gjðrðistjþá . jarlhans maðr, októk.|>á löndinilén afkonÚDgi, o^. sj[^yldv{>(5 0iiga gjalda skatta af, pvíat{)ax var herskátt mjökl . Jarl galt konúngi óOmarka guUs, |»á herjaðihann' áSkotland^^sváéemgetit er, í Glymdrápu'. Eptir Tarf-Einar réðu landi synir hans, Arnkell ok Erlendr ok porlínnr hausa- kljúfrj'á feirra dögum kom í^ Noreg Eiríkr bldéöx, ok voru |)á jarlar honum lyðskildir j Axn- kell og Erlendr féllu í hernaði, en poxfinnr ré8 . ^já löi^dum, ok varð gamallj synir hans voru 'O'Rinalsey, /• ») Haíaldr, hin. ". ^) Glibitfdfapu, F, C, ^ *) a£ fi, C, 5, _/ ' I 91 k: 213 1 - ' / feir Arnfínnr', HávarSr, Ljrftr ot SkiSlí; máíjír f eirra^ar* Grda, dóttir parstéinsrau8s. Qfarliga á'dögum porfinns járls komu af Noregi syhir Eirífcs bló^axar, pá er peir flýðu fur Hákoríi Adalsteinsfdstra , var I>á í Orkneyjum mikitt yfirgángr|)eirra. ' porfínnr jarl rarð bráídauír'; Eptir f>at réðu löndum synir hans, 6k érU- frá peim miklár sögur"*} HlöJSverlifði peirralengst, <5k réð |»4 einn landi. Son hans var Sigurðr digri, 'er jarldóm -tök eptir h^nn, hannvarher- ma8r- mikil); á hans dögum ídr Ólafr konúngr Tryggvason or vestrvíkíng með herliSi sínu, hann lagM til Orkneyja, ok tdk höndum SigiirS jarl'í Rögnvaldsvági , haiin lá par fyrir éinskipá. Olafr konúngr bauð jarli pá fjörlausn, at hann skyldi taka skírn ok rétta tr ú, ok gerast háns vdé&v^ ok bjóSa trú um 'eyjarnar , pk pví játaði jarl. Ólafr kohóngr tdk í gislíng son jarls,' w.'hét Hvelpr eðr Hundi; paðan fór Ólafr fconúngr til ' Noregs, ok var par konúngr, sem menn vitu $ , Hundi var méí Olafi konúngi nökkura vetr, ok andaðist par , ^ en síían veitti jarl honum enga ly«skyldu, okfékkddttur Melkdlfs* Skota kört- ^ úngs, ok var peirra son porfinnr, en synir Sig- urSar jarlshinir ellri voru peir Sumarli^i ok BrúsiokEinarrrángmuír^. Fimm vetrum eSr . ») möé-ver Í. ii. hin. }) Grelöar (Grelang C, K) dáitir Dúng«d*- «r jark af Katancsi, mó^lr heiinar var, h. v» liin, ^) sóttdawí^r, hin. ♦) Wr iUppt^E wn 9Ínn. ^) Melkólms, K, S. ^) ok Rögnvaldr X \ • ^l 214 - ' 91K. fjdrum eptir f all Qlafs Ti^ggvasona'r för Sigurír jarl til Jtrlands , en hanii setti sonu sína hina ellri l$Uj^s at gæta, en porfinn sendi hann til Skota konúngs, móðurföður síns^ ok í ^eirri ferS fél'l SigurSr jarl i Brjáns orrostu} en er paj; épurðist til Orkneyja, {>á vori^ synir hans til jarla teknir, Sumacliði, Brúsi ok Einarr, ok skiptu landi í :^rijSjúnga með s&r. porfinnrSig- turðarspn var |»á 6 vetra, er Sigurðr jarl féll; en €t pat spurðist til Skota konúngs , pá gaf bann Porfiniíi^ fr eanda sínum, KatanésokSuðrland^ olc jarlsnafu með ^ ok fékk mann til at gœta ríkis með honum. porfinnr jarl varð pegar bráðgjörr £ uppvexti ok öUum proska, hann var mikiU ok styrkr, Ijótr sýnum, ok|>egar honum vdx iLldr,< var {)at auSsýnt, athann var ágjarn maðr, hai^ðr ok'grimmr ok forvitri. pess getr Arndr Járla-skálj}* j(jjörr lét grund at verja geðfrækn ok til sœkja œri* Einars* hlýri* aungr mann und s'ký ranni^. peir brœðr Einarr ok Brúsi voru iSlíkir í sfcap* lyndi; Brúsi var hcSglyndr ok {samsmaðr mikill? vitr, ok vinsæll ok málsnjallr: Einarr var maír stríSlyndr, f álátr ok típýðr , ágjam ok fégjarn ok hermaðt mikiU. Sumarliði var líkr Brúsa at» skaplyndi, ok vaí elztr, ok lifði j^eirra skemst bræðra, ha nn varð sdttdauðr. Eptir andlát hans « ) orr A. *) anRars /• ') Wyra É^ K, L. ♦) ví$. «• »• ^' . * 91-92 K. 215 taldiporGnnríarltilsíns luta fOrkneyjum. Ein-. áifr svarar fvlý at porfinnr hefði Katanes ok Suðrland, oK'fau ríki er pat fylgja, ok átt hafSi . -SigurSrfaðir pfeirraj ök táldi hann pat miklu meira énn príSíúng í Orkn'eýjumV ok Vild^ fy£ éigi unna porfinni skiptisj en Brúsi lát uppi skipti fjrrir sfna hönd: ok vil ek ekki, segir hann, ágirnast meira af landí, enil |)ann priðj úng,* er ek á at fijálsu. pá tdk EJnárr undir sik 2 luti eyja, gerSist hann pá likr maír en meSal— lagi. vinsæll, hann skorti |)á eigi J^ölm^nni, hann vár iT víkíngu -hvert sumar 'ok'ÉLerjaði , ok hafði^ • • • i' útboð mikil í landinu , en allmisiafnt valrð til . fjár í vikíiigunni ; f>á tdk bdndum at leiðast |>al^ starf ok sá mstnaðr, er peir höfðu af pessu, exi . jarl liélt fram hinusama með frekju allt at einú, oklétengummanni lýSaí mdtiát mæla,enjarl var hinn mesti ofstopamaðr; |)á geríist hallæri mik- it í.hans riki af starfa peim, er hann hafði 'á ihönnúm ok fékbstnat^ |)eim, 'ér par fylgiíi, ofer undu bændr illa við j en 1 beini luta Íands, er Brúsi var ok hafði, Bá var ármikit ok hdglfff ^ bdndum , varð hann af slíku vinsæll. ; 92. Ámundi hét maðr ríkr pk auSigr, hannbjd IHrosseyju íSandvlk á Laupandanes! J porkell hét son hans , var hann allra tniannaf gerviligastr 1 Orkneyjum, Ámúndi var hin vitr-^ . aáti maðr, faðif hans var ok manna mest virSr í Orkneyjum. pat var eitt vár at Einapr jarí haf ði útbo8 mikil enn, seih hatm var vanr j en w. i*«*«l"*^W}"^W«^"*** 02 K, biendr kurruSn {>á enu iUa, ok báru ]^etta mál 'fur Amunda, ok báðUvhann mæla sér nðkkura forsj;oð yið járl. Hann svarar: jarl þe^si^ er vér eigum^ er dhlýðinn hvat sem talat er fur honumy ok viU |>at eina hafa, erhonum kemr l.hug; mun ekki stoða at biSja haDn néi einnar bænkr hér ura Jþetta mál , en vinátta vqr jarls er g(5ð at svá búnu^ en mér pikkir viS váða búit, ef vér verðum missáttir við hann^ við .skaplyndi ^atySem hvárir hafa; mun ek mér hár engu af- . skipta, pá'xœddu peir pelta mál við porkel son hans, hann var ttauðr til> ok hét bd um tíSir viS áeggjan manna. En er jarl átti |>íag» |>á mælti porkell af hendi bdnda, ok. baS jarl vœgja mönnum um álögur, ok tal^ upp nauð- syi^bdnda; en jarlsvarar vel ok segii^ at haÐn skyldi mikils virða or(^porkels:ek hafði ætlatat hafa c 6 skip or landi, en nú skal eigi meirr hafa enn 3} en pú, porkell! bi8 eigi optarr (íessar bœn; ar ! Bændr pakkaðu vel porkaftli liðveizlu sina; fdr jarl í víking ok kom aptr um haustit. . Eptuf um v^rithafði jarl útboð, sem hann varvanr, ok átti ping við bændr; |)á talaði polrkell af hendi bdnda^ ok bað hann vægja bdndum. Jarl svar- arjþáreiðuliga ok segir, at lutr bónda skal versna XDÍkit við haiís ræðuf .gjörði hann aik |>á sya dðan ok reiðan at hann ^egir at ;peir skyldu eigi annat sumar báðir heiUr á |>(nginuy pk sbit 8vá fví jþíngi. En er Ámundi varð Jessa víss, hyatjþeir porkeU ok járl höfðu viQ^^t^ fiá bað f / 92K. l r ■■ ' 217 ÁmuBdi porkel fora brott or eyjunum} fár haan páyfir á Nes til porSnns jarls, en sumir flý$u til Noregs, en sumir til ýmissa landi, |)eir sem voru Yinir hán^. porkell yar lengi með jarl* ifoim, ok' elskaðist at hortum , ok |>v£ var hann kallaðr porkell fdstri^ ok var hann ágætr maðr. Margir menn flýSu dSÓl sín or Ojrkneyjumy ríkir ok ágœtúr} en er Porfinnr jarl rosknaðist, pá sendi hann sættarboð til Einars jarls^ brdSur síns, ok beiddist af honum rikis pess, er hann pdtt- ist eiga 1 Orkneyjum, en Jat var friSjúngr £ eyjunum. Einarr tdk J>v£ dbratt, at mínka ríki * sitt; en.ér porfinnr jarl spurr pat, fá.býÖr hann liði út af Katanesi^ ok idrsíðan út £ eyjarn- arj en er Einarr jarl varð fessá varr,^ samnar haun liði ok ætlar at verja eyjarnarJ Brúsi samhar ok liði,\6k fdru til mdts*við pá bræ^r sína, ok bar sáttmál £ miUi J>eirra , varð |>at at sætt, at porfinnr jarl skalhafa |>riðjúng landa £ Orkneyjum, svá sem hann átti at réttuj eia Btúsi ok Einarr lögðu saman sinn hita landa, skyldi Einarr einn }iafa fprr^i furr |>eim í Jand- vöm) enef misdauði |>eirra vyrði, f>á skyMi sá I^eirra land taka eptir annann, er lengr lif^i;. en sá máldagi pötii ekkimjök vera jafnligr, pvíat ^ Brási átti son jþann, er Rögnvaldr hét, en Ein- arr jarl yar sonlauss. Setti porfinn]^ jarl |>á slna . menn at varðveita ríki pat, er l^nn átti £ Orkn- eyjum, en hann var optast á KatanesL' Ein^ arr )arl var enn optast 1 hemaði til ítlands eðr ^' / ♦ 218 !SS=^= 92K. Skotlands eðr Bretlands. pat'var eitt sÚTnar er Eínarr jarlhcrjaíJi á írlandl, at hann bárSist í ÚlfkelsfirSi viö Konofögr íra koniSng, svá sem furrvár ritat, 'at Einarr jarl fékk þav Úsigr mik- ! inn ok mannlát. Ahnat sumar eptir fdr Eyvindr iSrarhorn vestan áf frlandi, ok œtlaSi tilNoregs, en er stormr var veSrs, en straumar úfœrir, bá snýr hann til Asmundar vágs, ok lá par veðrfastr nökkura hríðj ok er |>at spurr Einarr jarl, þá hélt hann pángat mikluliði, tök hann par Eyvind iSrarhorn ok lét drepa, en lét gefa giiö öllum mönnum hans ', ok fdru feir austf til Noregs á fund Ólafs konúngs^ ok sögðu honum áftoku Ejrvindar. KoniSngr svarar hér fá um, én prf fannst jþat á, át honui!n pdtti jþetta mikiU mann* skaði ok mdtgerð við sik , en um flest var hann fáræðinn, pat er honumpdtti s^r injök í móti akapi. porfinnr jarl sendi pdrkel fdstrá iSt i Orkneyjar at heimta paðan skatta sína. JSinarr jar\ kendi mjök porkeli uppreist pá, er por- finnr jarl hafði háft tilkall i Orkneyjar ; fdr por- kell pá skyndiliga or eyjunum ok yfir á Nes, hann sagði porfinni at hann var |)ess viss vorð- inn, at Einarr jarl vildi jiauða hans, ef eigi f hefði frséndr hans ok vinir honum njdsn borit : par jnun ek |>a^n á baugi> eiga, segir hann, at láta |)ann veirða fund, okkarn, at um skipti með oss , en pann annánn , at fara lengra f braut, ök pannig sem ekki er hans vald ylir} jarl fýstí *3 *^"g*> Jsr, y. 92-.93K. ' '" í tll9 pess^ at Pörkell skyldi fara á fund Olafs koAiings : munt ^ú j segir hann, mikils metinn meí^ tign- ummönnum, hvar sem pú kem^, ^ ek véit skapjyndi ykkart jarls be^gja, at skamma stund mundizt 'þii til. Bjdst |>á porkell fdstri til Nor- egs um haustit á fund Olafs konúngs^ ok v^r ^ar um vetrinn í kœrleikum miklum með Olafi konúngi; konúngr haföi porkel mjök yið mál sín, pótti konúngi, sem var^ at porkell var viti; maðr ok skörúngr mikill} fannst konihigi ]pat brátt í rœöum porkels fdstra, at hann mis*> ^ jafnaði mjök me$ l^eim jörlunum í frásógnum sinum, 6k var mikill vin porfinns jarls, e|i lagði (úngt til Ejnars larlá. Ok snemmendis um vár- it sendir Ólafr konúngr ^kip ok menn yestr til porfinns jarls um haf með |>eirri orðsendíng^ at hann skuli koma á hahs fund. porf^nnr jarl lagðist {»á ferð eigi undir höfuð^ |»víat vináttu- mál fylgðu orðsradingunni. 93. porfinnr jarl fór nú austr' á konúngs fund til Noregs, ok fékk par allgdðar viðtökur, ok dvaldiðt par lengi um sucnarit j en er hann bjdst vestr^ pá gaf Ólafr konúngr honum láng- skip gott ok mikit með öUum reiða* porkell, fdstri réðst pá til vestrfarar með jarli^ ok gaf hann honum pat skip , sem hann hafði vestan um sumarit, skildust peir konúngr ok jarl me^ hinum mestum kærleikum. porfinnr jarl kom um haustit til Orkneyja 5 enn er Einarr jarl spurr ;þat, pá hefir hann íplment, ok lá á skip- *) Þ^omig ^m; aiutani A* Æ 220 ' g " 93-94 K. um. Brási jarl fdr pá enn tíl mdts víí pá báíar bræðr sína , ok bað pá sœttast ^ kpm hann |>á enn pvíviíJ,atf eir sættust, ok bundu |>at eiðum. porkell fdstri var 'þá ok í sætt tekinn viíí Éinar jarl , ok var pat mælt, at hverr peirra skyldi sœkja veizlu til annars, ok skyldi jarl furrisækja til porkels í Sandvík ; en er jarl vat par á veizl- unni-, J>á veitti porkell hit kappsamligasta, en jarl var ekki kátr; far var skáli mikiU, er Jeir drukku í , ok dyrr á báðum endum. 94. pann dag er jarl skyldi í brott fara, pá skyldi porkell fara með honum til veizlu. porkell sendi |>á menn fram á vfeginn fur , par er leiSin lá, ok peir skyldu fara um daginn; én er peir komu aptr, sögðu Jieir porkeli^ at peir höfðu fundit prennar sátir: ok hyggjum. vfer svik verá', segja peir, j^víat peir menn voru allir með vápnum, sem til bardaga vœri búnir. En er porkell heyrði petta, fá fre*sta8i faann heldr búhaðinum, ok grúnaði hann, at hon- um mundi eigi þángat til öls boðit, sem lát- it var; heimtir pbrkell, nú at sér menn sína; jarl bað f>á búast, ok segir peim mál atWða; porkell kveðst eiga margt at annast, hann gekk stundum út en stundum ii^n; eldar voru á gólfi í ^kálanura, ok sátu menn |>ar við ok drukku; f>á gekk porkell inn um aðrar dyr, ok sá maðr með honum , er nefndr er Hall- varðr , íslenzkr* maðr, hann lét aptr hurðina eptir >) ok auitfird'akr at œtt. h. v. C* 94-95K. ■ i ' 221 V f)eim ; |>orkell gekk Jnnar miUi eldsins ok pess er jarl sat. Jarlinœlti: ert j)ú eigi bú-" inu enn? porkell svarar: nú er ék búinnj |)á . hjó banQ. til jarls í hpfuSit. . Jarl st'eyptiát fram á eldinn} ])á m)Belti í^lendíngr: hér sá ek alla versta fángaráðs, ei^ engi dregr jarl af eldinum; hann keyr&i j^ til spurðuna'i er hann hafði í hendi, uadir hnakk^beinit, ok kipti jarli upp át bekkinutn. porkell ok Jieir félagar gengu út aðrar djr, enn |>éir höfðu inn^ ^ gengit, stdðu par pá fur durunum menn por«- kels alvápnaðirj en jarls menn töku til han«, ok var hann Jþá dauðr, en öUum fellust hendr at hefna hans , var . ok .|>at, at bráðum bar, ok enganvarði pessa verks af porkdi, Jvíat peir hugðu at ]>at mundi ^llt fast, er m^It. var m^ð ^eim jarli ok porkeli, yóru]>ar ok flestir vápn* lausir inni ok vinir porkels m^irgir j bar . ok svá til með |>yi at honum varð lengra lifs auðit, hafði hann ok, |>á er hann kom út, engum' mun færra liðs e^n jarls menn, fór hann |)á til skips síns, en farls menn á brott. porkell sigldi pegar austr í haf, ok yar J>at eptir vetrnœtr, kom hann með heilu ok holdnu til Noregs, ok fór pegar á fund Olafs kon- ^Hgs sem skyndiligast. Jtonúngr tdk við hon- um forkunnar vel, ok lét vel yfir verki }>essu. \ar hann |>ar um vetrinní kærleikum miklum.* 95. Eptir* víg Eincirs jarls tdk Brúsi Jarl ')r spöid'u, /, S. ^) Bh- hyfjar E apir. " ^ ■ \ 222 '" . ■'. ' ' . 95K. tindir 8Ík þann luta landa, sem ha&á haföi halt^ 'þviai |iát hafði á margfa manna vitorSi verít^ hvérsu.|>eirhöföu fólag sitt gert braððr^ ef*mis-> dauði |)eirra vyrMj en porfiniii jarli fannst J)at réttast^ athálfar eyjarhefðí hv&rr Jeiríaj en p(J hafSi Bráði j^ann vetr tváluti landa. Eptir uin trárit kallaíí porfínnr jarl til vi8 Brúsá trdíursinnj at hatin Vill hafa helming landa í eyjunum'^ en sagði {>atmeð| at Brási |>uífti éigi at hafa meirr ^nn jþriðjdng at |>ví ^kaplyndi sein hann liaföí. tJndi ek f>ví^ ^egir Briisi^ at hafa^J^riðjúng landð^ ^annðém ek t6k í arf eptir fdður minn^ kallaði bkengi til|>ess mér í hendr j en núhefiif ek tekitannann |>riðjiing í arf eptirhrdður niiim at réttum máldögum $ enn |>d at ek 'ðé mjök vanfærrtil at deila kappi vlð "þiký brdðír! pá mun ek |>d annar^ íleita enn' |ress^ at játa af mermeð lítilménsku ok iieitturð$ mun ek ok eigi ébúSL inér at deila kdppi við l^ik, bróðir! meðán ek er traustlausð ^ ^líkt trau^t 6em |ii hefir af Skota konúngij mdðurfdður |>ínuni^ Brúði jarl réðst Já til }ferðar^ ok fdr or Idíjdí austr til Noregð á fund Ólal$ konúngs, ok hafði með séf Rögnvald, öon öinn, var hanU ÍÖ Vetra. Ok er jarl hitti konilngj tókhann vel víð hon- um ; pá bar jarl upp erendi sín fur konúngí ok *) cíi Htúsi galt eígí jakvá&d'í UÍ þeti) áttii þéír þ^ þírig ok átefnur at þéssuni máluiti, géngu þá at tmír þeii'raj at séitijd þetta mál| ok kpm svl ðt porBniíÉ lét sét ékki avuat Jíka^ éxui Íiafa Kelming eyjaima^ h v* htné ^} hir sleppf I uM éinn* 9S K. ssssassssoESi 223 ... , r segir honuiii'apti sétti farit var mfi6 jþeim bræðr- unii, ok bað hann styrks, \til. at nann gæti haldit ríkisínu fyrir porfinui jarlí, bauS Jar í Xaót fulla vináttu sína. Konúngr svarar, ok tdk |)ar fyrst til^ er Haíald?. bá^rfagri eignaðíst <Jðul öU i Orkneyjum^ en jarlar höfðu haft siðan landílén^. en alcírí at eign: er |)at til marks jum^ segir konúngr^ at m er Eiríkr bldSöx var íOrkúeyjum ok^ywJiaus, |iá vojru jar4ar frim lyítókyldirj encrÓkfrTryggvason, fraendimínn, kom t^l Orkn^yja^ f>á gerðist $igurðr hans maðr, fa^ir j^uný en nd hefi ek tekit. ar£ allan eptir Ólaf; kondng , vil ek ge-ra J)ér |>ann kost, at Jþd jgerist min4.ma$r, mun ek |>á fá ^hv eyj^rnar X lép, sl^u^u við J)á fr^iatdj-ief ek véiti j[)ér styrk, bvárt at haldi kemr |)at traust|>ér, eðr pprfinni iarli traust Skota kondngs;;en ef Jd vill eigi {^ennann kost, {)a mun ek leita eptir J^eim eígn^ um^ er ek á vestr jþari ok varir lángfeðgar hafa átt* . Jarl íhugaði j)etta mál fur sér, pk bar fur vini ^ína^ o^ leitaði ráðs við |>á| hverju han^ ^kyldi um svara^ hvárt faann skyidi sættast át f essu vi8 kondng^ok gérast hans níáðr, en hitt er m^r dsýnt, hvetr minn lutr verðr at skiln- aði vprum, segir jarl^ e£ ek kveð hér nei við, |>víat konúngr hefir nd gjðrt bert tilkall uín löndin^ ^au er hantl j^ikkist eiga í Orkneyjumj envið störræði han&5 pkj^tat vér erumnd kom- tiir í gréipr honumt, ^ mun honum lítt fyrir Jiikkja at gera slikt af vorum kosti, sem honum 224 ^ ^ 9S-96K. sýnist- En pd at jarli pœtti á Hv&rttveggja andmarkij Jrá tók teann f^ann kost af at leggja allt á konúngs vald ok ríkisitt^ tdk pákonúngr vald yfír' jarli okforráí yfir öllum erfðalöndum hans. Gerðist jarl pá konúngsmaðr ok, batt J>at svardögum." * / ; : 96.^ þorfínnr jarl spurr ná pat , at Brúsi brdöir hans var fatínn austr til Noregs á fund Olafs konúngs/at sækja sér traust |>ángat; en fur pvl at porfinnr jarl hafði verit furr á fund Olafs koniSngs ok komit shr ]^ar i vináttu ^ pá pdttist hann eiga far vel fyrir búit, ok vissi at f>ar mundu margír fulltíngstnenn um hanð mál, éa |)ó vænti hann at fleiri mundiverai ef hann kœmi sjálfr; gjörir hann pát ráð fur shtj at hann býst sem skyndiligast , ok siglir austr til Noregs, ok ætlaði at minni mútidi vorð-* ihn misfari {>eirra bræðra, enn svá sem var; hugði hanri at erenði Brúsa skyldu eigi lyktut éðr yfirtekiií, |>á er hann kvæmi á kdnúngs fund^ en {>at varð anhann veg enn hanh ætlaði| pvíat |>á ér porfinnr jarl kom á konúngs fúnd, var lokit ok greidt um allt sáttmál konúngs ok Brúsa jarls; vissi ok porfirinr jarl eigi at BriSsí hefði.uppgefit ríki sitt, furrenn hann var áðr kominn'á fund Olafs kontíngs. En J>egar er |>eir fundust Olafr konóngr ok porfinnr jarl, J)á . hdf konúngr upp pat hít sania tilkall við porfinnjarl, sem hann haíðt h^ft við Brúsa jarl *) af 5. . / um^ Orkneyjaryr^Dk bctiddi bánn "þess hins sama^ at bfinn skyXái j4ta ^onúngji. ie\m' luta lauds^ er hann áui Mr. ^ Jarl tdk vel oi*ðum kon4ngs ok sliUiliga, sagM Jþat at honum pótti miklu máli $^ipta u^ vingan konúngs, Qk ef "þQr^ herrál pikkiat liðs. purfa imdtí yÖvarri vináttu, J)á hafíð |>^r áfJr fujlt til I>es? ^ní\it af mér j, en in^r er eigi .hent át veitá ySr lyðskyldu, far sem ek er; handgenginn Skota konúngi^. E^ er Olafi konúngi fann^t undandráttr í &vörun:i jarh um ])e$$a málaleitan > er hann hafði upp- hafit, 'þá mælti^konúngr : ef pú , .jarl ! vill ekki gjörast minnii^a^ri >pá er hinn )cQ>str) a1;.e|^,set}a jþann mann jfir eyjarna r 9 sem^ ek vil } , ^en el^ vil at f»u .svetir m^r. |»ess > at .ye^ta ekki tilkaljl^ la^da Jþeirra^ ok láta |>á { f riði yera af pér, ei? ek set til landsgæzlu ; en ef J^ii vill hvárngan t^enna kost, 'þá mun ^eim svá |ákkja , er Jönd^i' ia varðyeita , 'sem lifriöar muni af y^f vap, ,m4 y^ ]þá eigi Jakkja undarligtf .|>4at dalr mffti hdli. ^ Jarl sv^rar, baí konútg^ gpfá sér frest til at hu§sa Jþettft wáL} ko^iSjagr játti .]^f, ok gal jarli stund gdða til umráða 4>k.^lof at; váða um fetta vi$ mean sína. ,> pá' h^iddi; ml^ I>e?f, at l^ouúngr sl^yjj^i Jj.á^ honumi frf sta ti^ annars^ ^umarrs uni ^ettamál, oh færi hannj^^inrst héimy sagSi heima vera : hit bezta ráij^||^fQríi sitjt > < IW heíst berns^r veíra mjök, .^jjyríi.aldwtA.sMBÍR 226 \ "" ' '"" 96K. • ♦ k • ' , K6niSngr'Ba{f Káiítffá f egar kjásá'áííinattvéggja. poritéll fóstrlYá^ pá meí 'ÓÍafi Jcöiidngi; 'hánn séhdrineTÍm til þtrrfínns jarls leymíiga,'ok fcaí hátíri ^ eigi pát ' f öi* bérast, li ýal- sém *horiiim bjó í^sSajn; a^'skiljaátsvávií Óláf tóöritifig aft sínnij A¥1)feir vaeriéigi sáttir, svá seni -'hÍErnn væri fá iíJltniriri í 'hendr'li'onUm. AÍF slíkum' áminriíng- vni Jíðttist jarl sjá,'.at eínn tnuii kóstr fur hdnd- iirííy at láta koúúrig" rá8ay |)» úetrí komit yarf pá'^ötti konuni hintt'eigí kjörligri, &t'«ígaengat tafí"sj'álfr siriA'a^ áettleifSar, ok Vfeita svárdaga <íl'*íiefei?, at |iéir ékyldu hafa í Tlá' ríkí hatis^ er éÍkiVöíutilktfrirhií-n'En fUif ptíát hbriUtóföttí Avíst'^in' hrátt(fér8 sínía, fíá'kans^hönn pataf, át^árigá'tiT hatíak Ólafí kóriúíigí ók gerasfc hans ftíaðr] svá^senTBi:iísrhíaíöi ^j8írzt/'*í&oilftiigrfatrd Jfát^'htBrú^i vaif'ifciklU'ttskápgtM'ri'iBttn' ^orfínnr jáWý'^(5tti«fc»fcoíiriírigr ájá, át hftntt *unrir illa öllu ýflfbóöi; bk pví'íídöi-hatttt'lrérrporfínní járlí éhh^Brósa at* háldíá itóttina. ; $á kotMÍngr: {)at, ^t pói^fíttttr farrpóítiét éigá transtB'Tái* áf Skota ibAúili^j' jbttíiftriri«tíBki -1)658« tíáttriráU Skildí maúhgi faHPnykú'miiúii öí Brtifii' jarl 'gekk tVeglígeí ttíííftlií-^ííRlímáli, ena^ébMi^Éít éitía um, er hánh ib^lát^ái^ atf háWiá; éti ^t'.ér porfiniir jé» vár^ f á''<t^hantt^*afði-rá6itífuá séi*,- hvcrn BHfatíiéfeýláiCílgfffeifia; -^ gfekk-hattfif fe'kjótt ok ^k#t?at'^&iíítim1*lld<i^í^ ök drcítrtö'^át engan . lut, sem kottúngr béiddi í f urstu ok hattn ákveddi ; en Jat griínaöi kori^ngf at <hantt mundí öP^^^ œtla at gera sumar saettirnar. , « 4 97 K. dhta 227 97é pá ét Olafr koniingr haf 6i hugðát allt fiáttmál l^eírráy Þ^ léthann blása tilfjölmennrai' stefnu , ok lét kalla pángat jaHa. pá mœlti konúngrt sáttmál Yárt Orkneyínga jarla vil ék fiú birta fur al|»^ðu$ þeir hafa ná játat mínu éigínörSi yfíf öUutó Orkneyjuto ok Hjaltlandi, okgjorastbáðir mfnir menn, okhafa báðir bundit jþat svardÖgum« Nú vil ek^efa Brúsa í lén J>rið- júng landa, enporfinni aiinann priðjdng, svá 8em |»eir liafa áðr haft^ en |>ánn |>riðjilng^ er átt hefir Einarí rángöiuðr^ bróðil* feirra^ Janti læt ek ialla í minn gairð ftit|>at, er hahn drap £y vind úrarhorn) hirðmann minn ok káeriaii félagsmann; vil ek sjálfr ráða fur peim priðjúngi landa , pat er ek vil ^ ok |>at vil ek tilskiljá við ýkkr jarla oáða^ at pið takið 6ð&ttum við pdrkel fdstra Ámundasonfur aftöku Einat$, brdðtirykkarsj vil ekok^ at sá' ddmf sé undir mél*^ ef jþið vilið pví iátat hafa^ En |>at varsem annat^ at jarlar- ját^ aðufví öUu, sem kojaiSiigí vildl ; gekk fá porkell fóstri fram^ ok festi konúngsddrh á 'pt^ssu málL Sleit svá jessu l^ngi. ' Ólafr kcíttúfigr dóemdí fur víg Einará jarls, sem fu^ 3 lenda menh ^ ert íyrir sákir skyldi niðrfaUá 'J>riðjúngr gjaida- Síðanbað porfínnr jarl sérötlöfsí áf könliögi til brautferðdr, en |>egar pat fékkst'j já bjdst jarl fiem skjdtast, ok er hann var albdinn, vaí jat einn dagj fá ér jarí drákk éákipi sínuj at lar ' j hh- hyrjar lí apírt % \ 228 ', .' ' .97 K. köm porkell Áwiundason váveifliga, oklagíihöf- u8it í kné jarli, ok bað ha^n fá. afgera slíkt er hann vildi. J^rl spui^r, hyí hannfd^- svá: vér prum sáttir at konúpgsdómi , ok statt Jú upp, ^porkell! Hann gerSi svá. porkell maeJti: sætt sú, er konúngrigerSi í miUi vor Briisa, |>.á niuu ek henni hlíta^ en |>at er til |)ía kemr af, ])á skaltu einn v^Sa,, ,hvat sem par er áír um mælt. Nú pd at konúngr hafi skilit mér eignir eðr landsvist í Orkneyjum^ Jþý kajin ek svá ^»kap- lyndi |>itt , at mér er |>ágat úfært^ nema ek fari i fuUum ySrúm trúnaSi, en ella yil ek fat festa yír, at koraa aWrí til Orkneyja, hvat sem kon- Tingr hefir I>ar um mælt. Jarl {>agna$i, ok tdk seinttilmáls: vjlt I>ii heldr,'porkell! atekdænia umokkur.mál enn.hl/tji kpnýiigs ddmi,|)á;;mun ' ek |>at hafa.upphaf at5 sætt okka^ri, at J>iiskalt pú J>eg4r fara.niieí mer tilOrkneyja ok y^r^.með mér, ok skilja . eigi við,mik, nema niitt sé lof •^il , yera. ok skyldr tii at yerja land niitt ok allra peirra yerka, e^ ek vil fur pik leggja,'me8an við eicum á Jífi b4,ðir«^ porkell svaxar; J>at,.skal á yðru valdi sem lannat^ |>at»er ekmáráía. - Gékk |>á porkell í annat sinn til jarls, ok festihonum |)i^t,. s^n(], hann ^vað,^. Jarl segir, at hann mun sif^arp ákveða um.fegjöld^ tdk hann pá svardaga af porkeli.til {í^S8^.máls, ok. réíst hanu pá til f^.rðaf me^ðjarli. :F^r por,finnrjarl|>egar í brott, er honum gaí, ok sjást |>eir Olafr konúngr aldrí I \ 97-98 K. •■ 229 sföan. Brúsiýarl dvaldist pá^enu eptlr^ ok bjdst meirr itdrni; en áðr bann færi £ brott, |>á átti Olafr konúngr stefnu Við hann^^ok mælti svá: |>atlízt mér sem ek muni |>iky jarl ! hafa at trún- aðar manni vestr |»ar, ætla ek svátil^ at pú skalt hafa 2 luti landa til forráða ók parmeð traust mitt, .SV& at pii megir vel halda f^ik fur porfinni, brdður pfnum, at réttu. Brúsi tdk|»at með {>ökk- umathafa 2lutilanda; dvaldist Brási jarl pá ekki lengi |>aðan frá í Noregi, ok kom um haustit , vestr til Orkiieyja. Rögnvaldr, son hans, 'var ^ austr eptir meS Ólafi konúngi, hann yar allra manna fríðastr sýnum, hárit mikit ok gult sem silki, hann var snemma mikiU ok sterkr ok manua ' gerviligastr bæSi sakir vits ol^ framgaungu} hann var lengi sí8an meS Olafi konúngi'. ^ 9& pá ér peir bræðr komu vestr til Orkn- eyja,' parfinnr jarl ok Brúsi jarl, J>á tdk Briisi tvá luti landa til forrááa, en porfinnr|>riÖ]úng} hann var laungum á Katanesi eðr á /Skotlandi, eu setti mann yfir eyjarnar, haféi Brúsi Já einn landvörn yfir eyjunum j en, í fann tínia vár pat herskátt mjök , pvíatpánir ok NorSmenn herj- aíu mjök í vestrvíkíng, ok komu Jþá opt í eyjarn- ar, 'er Jeir fóru* vestr eðr vestan,, ok nárau þar nesnám. Brúsi jarl taldiat.jþví viSporfinn, brdSur sinn, er ^hann haf 8i öngvar útgerSir eSr t ' - "» *) C, D, JB, Fy G, Hy /, S, h. Ur iji& visu, sjá Blr, 01 5* ^' Kajt, 103, *3 íWr •lepfT E um Mn, . • , 230 ' l , 98-99 K. landvörn fur eyjunum ok Hjaltlandi, en hafði skatta ok skyldír af sínum lut $ |»á bauð porfinnr jarl at hafa 2 luti landa, enBrósi jarl hef8i pri8j- i^ng: ok mun ek |>á einn hafa landvörn álla sem hann. En pdat petta skipti f æri eigi fram brá8a fájngs, J)á segir J><S svá í jarla sögunurn, át pat gekk vi8 uui sí8ir,at porfinnr jarl hafði 2 lutú enBriísi jatl f riöjúng, ok pó eigi furr ^vlxí Knútr kónángr hafði lagt unSir sik Noregsveldi, ea Olafr konúngr var fráfallinn. porfinnr jðrlhefir * verit göf^astr jarla í Oirkneyjum ok haft mest ríki allra Orkneyínga jaría} h^nn eignaðist Hjaltland, Orkneyjar, Suíreyjar, hann hafíi ok mikit ríki á Skotlandi ok frlandi*, hajm var hinnmesti hermaSr; hanntók jarlddrn 5 vetra gamall, ok ré8 jarldtíminum 60 vetra eðr meirrj hann Varð sdttdáuðr á ofanverðum dögum Har- alds konúngs SigurSarsouar, en Brúsi jarl and- áðist á dögum íCniits hins ríka, litlu eptir fall ' Olafs kdnúngs hins helga, 99, Nú skal jþar taka til söguhnar, sem furr varfráborfit, at Ólafr koniíngr hafei frið gjört yi8 Ólaf Svía koniSng, okpat meí atÓlafr konúrigr fdrpaSannorðrtil iðoreés í prándheim, hann hafði jþá verit konúngr SWetr; fat haust bjd hann til vetrvistar í Niðardsi, ok'sat ^arum vetrínn, pann vetr var með Ólafi konúngí por- kell fdstri, sem fuir var ritát. Ólafr konúngr leíddi jþá mjök at spurníngum um kristnihald, hvert *) É? o^ þau fylg.h. t/. 9toku Wr, $já Blr. OL S, h. Kap» Íö9. 99K. '- ' 331 værií landinu^ ok fréttist- hoMiín svá til, sém ekki vœri kristm^dit í, pegáruarrðt sdttLá Há« logáland , ök ]^6 skorti mijiit áy at vel væfi mn Naumudali ok inn. um prándliéini. Maðr or nefndr Hárekr, hann Tar sonEyvindar skálda* spilliS) háim bjö í eyju leirri, er pjdtta heitir, pat er fur Hálogálandi. [Eyvindr, faðir hans, baf5i verit i^ésterk^ maðr^'-^ettstdrr ok'skörúngr mikiU. í pjdttu bjöggu smá bœndr ok eigi allf áir ; ^ Hárekr keypti ]^ax bæ f urst í eyjunni ól^ eigi mik- inn, okbygði |>ar; en ásömutn^misserum hafSí hann rudt í brótt öllum biJhdum ]^eim> 'er par bjöggu á^r, sv^ at hann átti-pá einn alla eyna, ok ger5i par |)á höfuðbœ.mikinn. En Hárekr varð brátt'vellauðigr ok spekíngr mikiU atviti, hann hafði haft metnað mikian af konúngum $ hann var ok f irændsemistölu við Noregs kon- únga, ok |>yf hafði hann haft vináttu af 'Noregs höfSíngjum« Gunnhildr, föðurmdðir Háreks, var dóttir peirra Hálfdánar jarls ok íngibjargar, döttur Haraldð hins hárfagrá, Hárékr var {>á heldr á e£ra aldri, ér petta Tar tiðinda; Há- rekr var I>á mestr vir^ínga maðr á öllu Háloga- landi, hau^hafði haft lánga hríð finnferðir ok konúhgssýslur upp á Mörkina, hafði hani; haft stundum einn^ em stundum aðrir mennmeöhon- ') Eyvindr HafíTi Térit mað'r fckkí 'fésterki", liann Var æUstórr ok Cy F^ Byvinét haífd'i verit níad'r ekli fe^erkr ok Htt eignað'r, | , mad'r apttstórr ok, C, (r, L;. Eyvindr hafáTi ekki verit aué'igr , í nuír né,ættstónr^ $n, J. ^),fa'iii^ Tiin, *i »»1| «■ J^ 232' .- - 99-101 K. um} ekki hafði Hárekr komit á fund Olafs kon- úngs, en |>au orS' höfðu farit i milli fieirra^ er vingjarnlig voru, ok |)ann vetr, er Olafr konúngr \ sat í Niðard^ fdruenn mfenn i miUum^eirra ok orðsendíngar; |íá lýsti konúngr yfir|»vl, at hann œtlaði at fara um sumarit norSi^ til lancUenda, en l^eir Háleygirnir hugðu all misjafnt til yfir- ferðár Olafs konúngs. . ' 100. Olafr konúngr bjdst um várit mei 5 skipum, ok haf5i nærr '3 hundruð manna, en er haxm var búinn, ^á byrjaði hann ferð* sína norðr me5 landi y en er hánn kom i Naumdœla fylki, •lefndihann}>ing viðbændr^ varhann pátilkoQ* úngs tekinn á hverju |>fngi3 hann lét f>á ok upplesa lög pau, er hann bauð mönnum.|yar i landi kristni at halda, ok lag&i við líf ok limar ok aleigu sök hverjum manni) er eigi vildi halda kristin lög; veitti konúngr mörgum stdrar réfsingari ok lét jþat gánga einn veg yíir ríkan ok fátækan; skildist hann svá við i hverju fylki, at allt'fölk hét at halda kristin lög ok rhta trú ; em^^eistir rikir menn ok stdrba&ndr pá ger&u vpizlu i mdti konúngi, fdr hann aUt noiíir á Hálogaland. Hárekr i pjdttu veitti.kónúngi kap{|^amUga, ok var |>ar aUmikit fjölmenni, pk veizla hin prýí- iUgstaj gjörðistHárekr |>á lendr maðr Ólaf s kon- úngs, fékk konúngr honum þá veizlur svá stór- ar, sem hann hafði haft áðr af hinum fyrVúm höföingjum. 101. Maðr er néíaix GrankeU eíif Gran- ,101 K. » ===== ^3 - ketill, auðigr hdbdi, ok var j^ héldr við aldr; en er haim yár á únga aldri^ haföi haiin Verit f ' víkít^u ok verit heímaÖr mikilí, hann var ok atgervimaír mikill um flesta álla luti, há er ípröttum ^egndi. Asmundr hét son hans, ok var hann um flesta íuti líkr f eðr sínum eðr nökk* uru framarr,.pvíat |>at er margra manna mál, at f ur flestra luta sakir, f rdðleiks ok afls ok allra i|irötta , at haim hafi hinn |iriði msiðr verit bézt • at sér báinn í öUum Noregi , var hinn fursti Hákon Áðalsteinsfdstri, en annar ÓlaYr Tryggva- 8oii. Grankedl bauð OlaS kondngi tiLveizlu, ok vac [jj^ar veizlá hin kappsamligasta, ok veitt hit aköruligasta, leiddi GránkeU konúng út meS stdrgjjöfum. - Konúngr bauð Ásmundi til sín, ok lagði til J^ess mörg orð, en Asmundr vildi eigi' brjdtast víð gæf u sinni, ok réðst hann til ferðar' með konúngi, ok gerðist síðan hans maðr, ok komst í hina mestu kærleika við konúng. Olafr konúngr dvaldi mestan luta sumars á Háloga* landi, ok fdr {^ar i allar |anghár, ok kristnáði par allan lýð. , pá hyó i Bjárkey. pdrir hundr, hann var rikastr maðr norðr |)ángat, hann gerð- ist lendr ma^r Olafs konúngs. Margir rikir bdnda^synir réðust til feréar með Olafi konúngi. pá er áleið sumarit, kom hann norðan, ok snéri ' ^á inn eptír prándheimi tilNiðardss, ók sat |>ar um vetrinn; ok fiann. vetr kom porkell fdstri Ámundason Vestan af Orkneyjum, eptir er hann hafði drepit Einar jarl'« pat haust vbr i pránd* ■■ ' ■ I ■ > ■■ » >} rángmunii^ b» t/. D^ G^ /j L% S. « < I 234 ?. loi-ioax. heimi hallæri mikit at kótnt ^ etí par haföi verit áðr gdð árfer$ , haUærit var allt norðr í landit, ok 'þyi meira, er norðarr var^ én korn var gott norðan austr* i laild ok svá' um Upplond; en pess naut mjök viS um prándheim, at {»ar voru mikil korn fora. 102. pat gérSisttil tföinda', at Olafi kon* úngi var sagt, at bændr' höfóu veizlur stdiBr ok 4]Ölmennar a,t vetrndttum, voru pá drykkjur etórar^ konúngi var sagt, ^t |»ar væi*i minni öll signuS pór ok 08ni, Freyju ók Asum, allteptir fornum si6, |>at fylgði ok Jxedrri sögn, at |iar væri drépin naut ok ros^, ok rbðnir stallar mei blöði ók framit bldt berliga, ok veittr sá for- máliy at |>átskyldi vera til árbötarj |iat fylgði par, at öUum mönnum |>ótti pat sýnt, at goðin höfðu reiözt J)ví, e^r Háleygir höfðu til kristni hörfit. Ener konúngr 6purr|)essitíðindi,pá sendi hann menn inn í prándheim, okstefndi til sín bdndum peim', er ' hann vildi tilnefna^ TS/IsAt er nefndr Ölver á Eggju, haitn var kendrvið V bæ |>ann, er hann bjö á, ríkr maðr ok ættstórr, . hann var höfuðsmaðr ferðar pessár af bónda hendi til konúngs. En erpéir komú á konúngs fund, |>á bar konúngr á hendr|)eim þessi kennsl^ en Ölver svarar af bdnda hendi , sagði at bændr hefði engar veizlur haft |>at haust, nema gildi 6Ía ok hvirfíngs drykkjiu-, en sumir vinaboð: , ') Jffér sleppr J um sinn» ^) imian ot jþrándheími^ (• v, C, ^ Z>, (?, Z.. ' • • , 102-103K. , ■ ■ ''■ 235 en pat, hérra! segir Ölvcr, sem yjSr ler'sagti frá orðtQkum yorum Inn|sræiida , |>á kunna pat allir ttienn sér at varast slikarraéður, eneigikann ek synjafyrirheimskámenn eSr ölóðay hvat |>eir mæla. Ölver var maðr málsnjallr ok máldjárff, enda var hann vitr maðr, ok • varði allar pessar sakir fur bændr; ok at lyktum mœlti konúngr, at Innl>rændir sjáífir skyldu bera sér vitpi um, hversu peir væri tróaðirj fengu pá bændr allir orlof af konúngi til heimfarar; £dru jþeif páok f egar f éir máttú. 103. Sííairr um vetrÉin var konúngi\ sagt at bændr höf 6u f jölment á Mærinni^ ok voru par blöt stdr atmiðjum vetri, ok bldtaðu |>eir.|>4til friðar ok til vetrarfars göðs ) en er konúngr |>dtt- ist sannff dðr um |>etta , pá sendi hann menn til Þrándheims, ok stefndi enn böndum út til bæjar, nefndi hánn enn til ^á, er honum sýndist, ok hon-" um |><5tti vitrastir.. Bændr áttu pá enn átefnu ok' tal sín í miUum um orðsendíng {>éssa, voru peir allir dfúsastir nú til ferðariímar, er farit hðfðu áðr um vetrinn; en við bæn bdnda allra, |>á varðÖIver enn tilskyldaðr. Ok er hann kom til tðBJar, ftír hann brátt á koniingsfund , ok tal- aðu peir mál sín með sfer ; bar konúngr enn á hendr bdndum, at J>eir hefði ndiðsvetrarbldt. Olver svarar, at bændr eru vanir at hafa allir saman jdladrykkjur víða £ héraðum! œtla bændr ffreigi svSl [nærr jafnan' um jölaveizlurnar, at *) Imcþt tíi C, G, L^ S. !236 - 103-104 K. I ' , . ■ ■ ■ eigi verSi pat jafnan stdr aflaup okafgángr; nú var enn svá; herra! at vér drukkum pat lengi siðan , en á Mœrinni «r mikiU höfuðst^ðr, sem fér vitið, enbygð mikil umhxerfis, pikkir mönn- um pat gott tU gleði at drekka mörgúm saman. Konúngr svarar f á utíi, ok var heldr styggr, f ví- át hann pdttist vita annat sánnara^ enn |»á var uppborit} bað konúngr bændr aptr fara: en ek mun viss verða af stufiduy segif hann, hvat satt er, {>d at |>ér gángið eigi við, en hversu sem hér til hefir verit, j)á gerið eigi slíkt optarr! Fdru \k bœndr heim, pk ^gðu sína ferð, pk svá |)at at kojtiúngr var heldr reiðr. 104. Olafr kqnúngr hafði veizlu mikla um várit ápáskum^ okhafði marga menn í boði sínu, bændr ok bæjarmenn; en eptir páskana lét kon- úngr setja frani skip sín bk bera til reiða ok ár- ar, lét j>ilja skipin ok tjalda, bk lét fljdta albúin fur bryggjum. Olafr fconúngr sendi menn ept- ir páska;ia inní Vqradal. Maðr er nefndr pör- aldi, 4^^^^^^ konúngSy ,hann varðveitti kpniiogs- Bú at Haugi; koniSngr sendi honumorð, athann skyldi koráa út {>ángat sem skjötast tiL hans. pdraidiför at orðsendíngu konúngs úttil bæjar- ins |>egar með sendimönnum konúngs. Kon- úngr heimti hann á tal við sik, ok ispurði hvat satt var um jþát, er honum var.sagt af siðum Innprænda^ bvárt svá er ferliga, at |>eir snúast til bldta ineð öUu. pdraldi svarar : f at.vil ek ségja ^ér 9 at ek jQiutti higat til bæjarílis börn mím ok 104 K. ' , ' g 237 tonu ok J^psfif é allt Ja V er ek niátti maí fconia§t, enef.pú viU.haiá |>e8sa .sögu af mér, |)á sjial pat yera á ySru valdi, muuuð jþér J)á sjá ráðfyr* ir mér okmínu Í^yski, luun mér |>at ok allvel gegna. Konúngrmælti: seg|)ú|>at, er ek«pur, ekki skal gera á luta |)ÍQii. pat er yðr €att at segja, herra! segír pdraldi, .at ék skal rétt eiptir J)ví segja sem er,'at inn umprándheim mikaUa - * ' • allt fólk heiðit i átrúnaði, bdat sumir menn sé par skírðir ^t kalla; en þsi% er siðr heirra at hafa bldt á haustum, ok fagua.pá vetri, annatbldt hafa J)eir at mið}um vetri, en lit 3ja at sumri, (á fagna þeir sifmari ^ eru . at |»essu £y mr ok Sparbyggjar, Verdælir okSkeynir í tdlf ipenn er,u íormenuL at Jþess^i um bldXveiilurnar,. ok.á nú í vor at hafa blótveizluua Ölver bdndi af Eggju, hann er nú i starfi miklu á Mærinni, ok þág- at eru ttú tilflutt öil. íwng Jþau, ?em farf til veizlunnar« £n er konúngr«várð viss hins sanna iinffietta rpál, þi, lét hann bl4$a$amaniiði sinu^ ok lét segja znönnum, at til skipa skal gánga. l^on^ngr níífpdi nienn til skipstjdrnar^ eðrhvert bvergiskyldi til ^kips gángaj varpá búiztskídtt. Konúngi:..hafði 5 skip ok.3 huijdruð* manna, hann hélt in^ epfir Srði, , var á gdðr byr, ok töldu snekkjurnar ekki lengi f jörðin f ur vindinumj en I>ess.a., varði engan^ mann, bann sem fur var, at koni^ngr n^undi jsyá «^kj<i^t , kpm,q^ inn pángát á pá. ',Konúngr kóm ui^^ndttinc^ ina á.Mæri^ *) 4,lmndrttí-; G. \ 238 ' ; 104-105 K. • . . , -^ ■ j var pá pegar ilegihn hrfngr *iia''liúsin, var Ölyer par. handtekinn ót drepinn ók margir menn aðrir, en konúngr tdk upp veizlúna alla^ ) ■- • ok let flytja til skipa sinna ok svá lausafé allt, bœði húsbdníng ^k'ÍLlæfSi ok' gripi^ ermexiii , höfðu haft |>ángat ^ ok let ikonúngr skipta pvi nieS mönnum sínúm^ kohúngr lét fara heim at j^mm ínonnum ok bóndum, ér hónum pdttu mest lut 'hafa átt at pessum f^Sum *, voru sum-' ir handteknír ok í járn settir, én súmir kom* ust únrdan með hlauj)íí fur mörgúm var féit nþptekít. SíSali stefndi konúngt fíng' viS bœndr, en sakir |)esö at kbniingr háfBi' 'marga 'ríka mbnn hönduin tekít, ok hafði'fiá í sinni varð^ veízlu, fár sýndist bat ráá^frœíidum\þéiffa, at játá konúngi hlýðni^ heldfeím péir vaerí drepn- ir, ok var engi uppreist gjöf í mdti KoniSngi pát sínn í prándheiimi í snéfí köntíh^ par ÖUi; fólki á rétta trd, 'ok setti'liar kenniniezui ok lét kifkjur vígja* ' Köndngf lágfSi Ölvi úgildan , én kastaði' sjhtii : 'eign á lailsaf é ^Ut) bat ef hann hafSÍ átt, en bá^ iileíitt' d&ra) er honum pdttu'mest vera sakbltnir*vi5 Sifc, lét hann suma drépa, ðuiria hamlk áthöndum eðr fdtuih, suma rak hánh bt landi^ én' tófe féit at sumutti. Fór koriúhgf síSðtí 'iSt kptf til* Mí^rdss. 105. Maðr. é.r nefttdr Arní' ArmrfíSyis'on*, hahn átti í)dru, ddituf ÍpídrÉtéiris ' gál^a. pessi vóru börA feífra': KÍáffP/ fíhlír/ fiörlíefgr, A- ') Ammód'sson^ S. 105-106 k! ' . ' g ^39 mútidi, Kölbjðrn ok Arhbjörn, Arlii hét hihn ýngsti; Rðgnhildi* hét ddttir Jieirra, hana áttiHáf ekr or pjdttu. ^rni var lehdr maðr, ríkr ok ágðBtr, ok mikiU vinr Ólafs kónúngsí Já Voru með konúngi-synif hans, Kálfir ok Pinnir, ok vorii' peir Ifáðir 1 miklum kterteikum við hann. Kona sú, er átt hafði Ölvérá Eggju, vai* úng ok fríð sýrium, ððitstdr ok auðig áf fe, hún Jxítti kostr gdðr f en konáiigr haf ði 'þÚ forráS hennarj _fau ÖWfer áttti'i? soííu úrigð- Kálfr Araásön beid<íist |)é^s áf konúngi, át hann giptí honum konu Já, er Ölver hafði átt^ en fyrir vináttu sakir veittí- kohúnir hönum t)át, ok parméS veitti könúijgf hönú'm eigníí' Jær allar, er Ölver liafói áttý ok- gjörði hanii'Já lendan' mann Axíxi^ ok fékk honúm umb'oíð sitt inn um práhdheim } gjörðist Kálfr 'l^á höfðíngi .mikili ok var forvitri- ' ' ' ' . 106; pá hafðf Ólafr verit koniiiigr yfír Nbregi?/'^ vetr. ^ Jýát sáiiiár komu til haris jaríar or Orkneyjum, 'porfínnr ok BrúsiV eignaöist Olaf r kon árigr Já lond ' |)au, ^ er |í eií f drú ' með, svá s'ém furí 'er' 'rítát. pat suriiar fdr Ólafr koiáárigr um Mæi4 hváratveggja ók um Rauöis- dál íhri;' Um haustit^ lét hanh far taka aíla híná beztu meritt, bðeðí á Lesjumok á Dofruín, ok vurSu |>eir at taka vi8 kristni eða J)ola dauða ella, eSá rýma laiid ella, |)eir er |)ví komu vi8 í ■ " 1* ' } f]6f9L G. ^) þar gekk hann af skipum síntim ^ ok £6x þá tH Upplanda^ ok kom Dram á Leijar^ b. v. hin. r \ 240 Í96-107K. , enfeir er vi« kristni tókii, fengu koiiúngi sonu /sína í gisHngar ok til trúnaSar, Koniingr v^r ^ far um'ncjtt^ sem Porrar^^hétá Lesjum,' oksetti Jar presta yfir} sí8an fór hann yfii: Orkadal ok um Gaulardál% ok kom niðr jþar, er heitir Stafa- brekka, en á sú f ellr eptir dalnum, er Otta ' heitii-, okerubygSir tveimmeginárii;in^r, ok er köU- • úg by^in Ldar. lionungr mátti I^á sjá.eptir endilángri bygSixmi, konúngr mœltijá: skaSi ^ er pat, er br enila skal byg5 §vá. f ögr, ok stefndi ofan í dal liSi sínu,, ok var á bœ peim um ndtt- ina, er Nes heitir, ok tók konúngr $hr Jar her- b#rgi 1 lopthiJ?i eipu, ok par svaf Jnaön sjálfr, ok pat lópthús stendr enuídag, ok hefír ekki veritgjörtatpvísíSan. KouiSngr var (|>ar) 5 nætr, ok skar upp herboS, ok stefndi til sín bæ$i af Vaga ok af Lóni% ok lét pat fylgja pessu her^ boði, at peir skulu annathvárt halda bardaga við hann eír Jola,bruna af houum, eSr taka ^ TÍð kristni ok fá honum sonu sína í gisling. Sföan komu Jíeir á konúngs íund, ok gengu á hönd honum, en sumir flýöu undan i l3ala. 107. Dal&-Gu8brandr hét maðr, en. svá segja .menn at hann væri. sem konúugr yfir Dölunum, ok .var pó hersir at nafnbdtum; hpnum jafnaöi Sighvatr skáld viáErlíngSkjálgs- son, pá er hann kvaí isvá: - «) Bœriir, B; Borue, C; Bœr Ð; fiorav AT; hón, 5; Borar, hin. i) Ljórdal, hin. 3) Orka', 5. *) ok-Stedal, b. v. C, \ lO/K. • ' ■ . • - \ 241 . * - - ^ Einn TÍssa ek |^&r annann . jarls brík-töpuðr^ ! líkan, ^ vídt* réS gumna gœtir, Gnðbr^ndr hét sá, landi* ; . r ) ykkr kveð ek jafna fikkja, ormraSs^ háti! báða lýgi' hinn at* sér lægir* láísetrs% 'er telst betri; -- • Guíbrandt átti son einn, svá ^t hér sh gétit. pk fer Guíibrandr frá pessi ttöindi, at Óláír konúngr far kominn á Lesjáf*, ok nauðgaði fólk til át taka'við kristni^ pá 'ékar^háhn upp herör, ok stefndi til sín 'mönilum or"'ÖllUm Dölum til bcajar pess, er Húhporp^ heitir, ok |>ar kom^ f eir^ allir, ok var pat ógrynni liífá} far liggr vatil eitt naerr, er tárigr*** heitití' ok máúí :vel-á sKipUm fara til ^essa ttindaí:. GuSjbrandr átti flng vií Já, ok sagMjátrfá mat^r var kdnlinn á Lésjar, er Olafr het: ok vill oss bjtíöá si8 annann enn vér hðflimi tík brjtíta goð voí í sundr, ok segir hattií sv&,"3t ihans év miklu máttugará gtiá emf -vár 'ék meirá fúr «ér, ok er fat fiírSa, er fóÆti brestr eigi undir honum/ er hann {í^orit álíkt at mæla, eSr goí vor láta hánn íifengr gángS, -t f « '» ■• 17 1) toput, B, C, D, F,L., ^)yiÍxrD,y. ^) íandiun, Wn- . ^) orénááTs, C. ') er, JT. £. <^) legglr, JC; *^ Iteggsetrs, *, C, Z>, . F, 5 ;. .Knnaetw , 6^ X. 8) X6air ý *w, ♦) GitiUiIiíM^f /); Himdþorp, Aín. **') Lögr, Jim. -4 Biss>x* . V • - c <■ \ 242 107 K. ok yeit ek,. ef vér b'efuta út'pdr ör hofi sínu ok blóthúsi, er haíia stendr 1. á;f>eiíftia bœ, ok oss hefir jafnaij vel dugat í nauísynjar, ok sér hann Olaf ok hans menn, .J)iá mtín gi;i8 hans bráðna í suftdf^ Qk'syíi. hann.,sjálfr-, ok verSa át alls engu, oktxtluln haHn ekki eig^ stað við sjónum hans. pá €^ptu peir 'upp íallir senn ok mæltu, at: Olalfr "Jessi. skyldi -áldrí |iaðan heiU fepmáeSr^íf^, ef hpinii ma&ttí;|)áiígat á fund ,.|æitxa} ;. ok eigii muu haliii ]þ<)ra at ' £ðira l«n^a T^ugr ej^tiy^DQlHtóíisgteör^.nÚ er hann; komimi. , S;^an . ?^tlaí p ijejiij tjíl, Tat fara skjfldi \7 hundr u(5 mf^ipgLa.,nov^f^ em f vú^ Jrí li6i var éqnr -jCyuöbraa:íds,.tó.^^rtía gamaÚ ok toárgir aíSrir /ra^Ifftn;ura;ág90tif..i3iet|jn,, okvioruÞmra nœtr jíljbgsjj^eim, er Hpf.Jiedtirí kom^ j^^^r -inafrgt lið 4;^jÍ|>)^ÍYr^, j^pAsqip flýit hafði af í^esjmtt oklrflie', ^Qk^gj^vildiuíidirkrxsfni énkbnángr ök jSiguf^ ,erHiibÍ5]^up, aettu éptífíiJc^^imeoia á ^^diíP,p^,.Ví|g»; VM^» í<^r" Jeir :yfi|r Urgutöst, ^ok kptofi^níð^ álJsu*^ ok voru ^ar Um náttina, ^i^ fíf^H: 'I>^r* íiau tíðiudi , . atlift ^ar mikit f ur ,Jeí^, :pjc |>^t.fneíí.«£ í)^ndr á. W^í^iavcí hjögg- ,ust tfLfear^^gg ^ m^ti kopiúngí. Ok er kon- ^jj^ngr sto5 jyipp;rum morgininn, ^áJberkla^ddist Hann, okfdr suör eptír Usudölum % pk létti eigi *.jf urr éflu hani^ kpm, á Brei^una , ok sá feír J>ar ^ijgjikinn {her lug^». svá sem báinn til báridaga. ') t)kVaf% &• V, htn. '^)Lísvíf Cs í'j Ausu, Gj Lesjum^ i- 3) SiivöUmí/c, (?^ jr, 5, «tjoJdu«a. Kontíxxg,^' °^,.^^« ^^P^unuJ; ^*^-^ "fei,;^; 2.;^«fe6, ^Z'^- *r fu„d,„t4r"ef. oi w^tn • ™*?n°a„an„. Siiir ; "*'*''«J«eJ ' braadr on, . "^fííja má ta* . S* nar, atbarit er orbér ht ^ * ^^Sir Guð, '^ ^«i«i heimau ot ^^"^ ^'"*- okfdrt^!' ^f^yera, olc trdir Bii »,«' "^ í^ lenffi oi ijrfss ^ ^^^ icom at henutn toik- Qí2 ' 1 244 = 107 K. ^' \ haifXii son piníi fdí' enga slgrfðr, Guíbránár! móú Olafi koniSngl, en mikltt skaltu meiri skömm fara fuf honum ^ ef fii ætlar at berj- ast víð hann, ok muntu falla sjálfr ok allt lið^Jritt, ok munu vargar draga hræ ySur^ ok hrafnar slíta. Hann varð hræddr viö ^gn pessa^ ok siigM pór8i ístrumaga, ér J>á vajr mestr h'öfðíngi ánnar yfli: Döluttum, Haxxn svarar: ^líkt hit. sáma dröýmdi mik*í ndtt, 'ok mun |>etta vera nökkut. Ofc um morgininn létu peir blása 'öllii liSinu ^til ^íngs, ok segja svá, at Jeim ' jiótti pát ráðligt at eiga furst píng viS fann xnann, er norSan 'fór meí ný boíorS, ök vita meö hverjum sannindum hann fœri. Síðan mælti Guöbranír vi5 spn sinn: 'pú skalt ná faipa>á'fund konúngs |>essa, er J>ér gaf gríð í .bá;rdagamim> ok 12 mcnn meS pér, . ok seg hohiim svá, at vér- viljutti furst eiga Jiíng við hánn, ;ok sjá, iiíeS hverju hann ferr, ok gera ^ Já síðan.slíkt af Sém oss.sýnist. peir ;fóru á f und , konúngs, ok sögðu honum Jíessi tíðindí, jat bændr viídu hafa furst fíng við hann, ok setja grið til pessa fundar milli konóngs ok bönda^ Konúngr segir sév pat te\ líka, ok bundu síðan grií' tíl pessa einkamála, |>artíl er pessi stefna væri liðinf fdru peir aptr víð avá búit,' ok sögðu Jeim Guðbrandi, at grið Toru sett, ok konúngr ftír Já til bæjar fess, p.v Liðstaðir héita, ol^ vpru far uni nöttina} {»á £6r konúngr til |>íngs^ ok átti tal viðbsendr; 1 eiT vsBta var á mikil um daginxi, síían.fíngit var sett5 f)á stó8 konúngr upp, ok sagíi at pesir á Lesjum ok á Ldni' höfðu vi8 kristní tekit ok brotit bldthús sín ni&r ok go8, og trúja^nú ^á sannan gu8 , pann er skdp himin ok jör8 , ofc alla luti veit, J)á er liSnir eru, X)k eigi'síðr hina ^ er eigi eru ftamkomnirjok sí8an settistkorf-", úngrni8r. En Gu8brandr svarar : eigi viíum vér, um hvern gu8 pá ræ8ir, kallar |)á fann gu8, er^ú m'átt eigi sjá ok enginri annarra ; en vér eiguni Jann guð, er hvern dag má sjá, ok er mikill fur 'sér, vatotir ek at y8r skjdti |>á skelk í bríngu*, cf hánn kemr á píngit ; en meS jþví at J)ér segið> at gu8 ySvarr sé svá mikiU ok máttugr, at hann megiaUt, ^á lát pú hann svá gera, atá ipqrgill^ sé skýjat ve8r, enregnekki, ok finnumst hér pá! Konúngr fdr fá heim til herbergísj ok fdr meS honunk sonr GuSbrands í gislíng, en konúngr fekk peim annsLnn mann í móti/ Um kveldit spurr konúngr son Gu8brands, hversu go8 |>eirra var gert; hann segir at |)at yar merkt eptir pdr, hefir hann hamar í hendi, ok mikill' vQXti, svá .. atekki eru Jeirmenn, athonumsé mem;hanh er holr innan ok gjörr [undir bonúm*, svá sem stallr* sé, okstendr hann Jþar á ofan, þá er hann er úti; eigi skortirhann gull á&er ok silfrj fjdrir hléifaíT?. eru honum feerSir hvern dag, bk par ^ V *) ok á Ýaga,'6. t/. C og fyig» -^) Bér slepfir D um sMn, ^) Bh hyrjixrÉ. ajftr. *) iniMin C ^)^ h}tXíx% C, ^, (?. ^) braud*« *• w, (?. .e:, ^, 246 107-108 K. me^ llátr at jj^ví skapi, okleifir hann pess ekki. Siðan fdru menn 1 rekkjur, en Jkoniin^r vakti lengi um ndttina, ok var á bœnum ; en er dagr kom^ stó5 konúngr upp.ok, klæddist, ok íór til kirkju, og lét sýngja sér tíSír ok méssu, pk fdr slSan til borSa ok pá til píngs} veSri var svá farit, sem GuSbrandr haf ði beidt. Á bessubíngi sttíS upp SigurSr biskup, hann hafði yfír sér kantara kápu ok biskupsmítr á höfði, en bagal í hendi sér, ok taldi trú fur bóndum, ok sagíi margár jarteinir, erguð gerSi bœði fur þíslsína ok eptir, ok lauk biskup síníl máli vel ok fagr- liga. p^ sVarár pdrSr ístrurpagi: margt mælir hyírníngí sjá^ er staf hefir 1 hendi, ok uppi á sem sé veðrarhorn bjúgtý nú með |)ví at J)iö félagar segiS guS ykkarn svá miklar jarteinir gjört hafa, pá mæliS. Jíð vi8 hann, at ámorgin láti hann vera sdlskin ok heiðviðri, ok skíni sól gladt vel, ok finnumst pá pnnhér ! gjörum pá ariuattveggja, at vér sættumát um petta mál, eSr höldum bar- daga, okskiljumst við petta at sinni. 108» Kolbeinn sterki hét maðr, er varmeð plafi koniSngi, hann var kynjaðr or ^örðum, hann hafði pann báníng jafnan, at hann var gyrSr sverSi, ok hafði ruddu 'mikla í hendi , er sumir menn kalla klumbu. Konúngr mælti við Kol- bein, at hann skyldi standa nærr hohum um daginn á f)íhginu} síðan mælti hann viS menn sína : gángi'ð phr f>ángat, feem skip bdnda eru, i ndtt, ok^bofið á raufar neSan, sv& ateigisé sœfær, 108 K. ~ . '" * ' 247 I I \ en rífiið i brott eyfcjum j^eirra, peim sem ^hv náið. En konúngr VaraIlai|yá'X;óttá bænum, ok baS J>ess guö, at hann skyldi leysa petta vand- rœði með, sinni mildi ok miskunsemi ; en ér peir konúngr ok biskup böfSu lokit tíÖum í móti degi, |)á fdr hann til píngs, en er hannköm |)ar, |>á voru bændr öngvir komnir ^ 'þá sá peir mikinn f jölda fara til píngs, ok báxu mikit i^ann- líkan í milli sín, pat var glœst allt af gulli ok silfrí; ok er |)at.sá bændr, peir er (á) J>ínginu voru, J>á Ijdpu Jþeir upp allir ok lutu Jjvi^skrimsli ; síðan var J>at sett á miðjan {)ingvöllinn , sátu öðrumegin at bændr, en öÖrumegin konúngc ok hans meiin. pá stöð upp Ðala - Guðbrandr^ ok mœlti: hvar er nú guð pinn, konúngr! pat œtla ek, at.hann beri nú heldr lágt höku- skeggit, ok svá J>itkir mér, sémnú s^ minna kapp J>itt ok J>ess hyrníngsins , er J>ar sitr hjá J)ér, er |»fer kallið biskup , enn var hinn' furra dag, J)víat nú er sá kominn, er ykkr mun kyíra , ok ræðr haun öUumheipii, ok lítr hanti á ykkrhvöss.um tiugum, ok sér ek gjörla, at J>ið eruð yfirkomnir ok f ejmsf ullir, ok J)orið .varla augum upp at s já ý nú fellið niðr hindrvitnx ykkra ok hfegóma, ok trúið á guð-várt, er allt hefir f Héndi ráð ykkart ! ok lauk svá ræðunni. KoniSngr mælti við Kol- bein sterka, $vá at bœndr héyrðu eigi : ef svá berr til í rœðu minni, at bændr Ííti f rá guði sínu , há skaltu Ijdstá hann J>at högg, sem mest mátt J>ú. Eptir J>at stdð konúngr upp, ok mællÉ margt I tl /1 248 1» 108 K. hefir pú, Guíbrandr! mælt tij vor f ni^rgíii, ok l«tr f á úndarliga yfir fví^ er f ú máít eigi sjá^ gu8 minn, en vér væntúm at hann komi nú brátt til vorj ^pii dgnar oss guíi J^ínum, erbœði er blindr ok dau^r, ok má hváJrki bjarga sér né öðrum, ok kemst hvergi ol: stað, nema borinn sh^ ok væutir ek at honum sé skamt til illsj . Iki8 pér nú í austr, |)ar ferr nú gu8 várr ineð Ijíiisi miklu! p[á rann par sdl upp, ok Utu bændr allir-l^ágat tilý en ípvi bili Idust Kolbeinn évá, goð |>eirra, at |»at brast allt i sundr ok lj(5pu|)ar or mýss svá st(5rai> sem kcttir vœri ok nöðrur> ok ormar ; en bœndr vurðu s vá rœddir, at peir flýíuj hverr sem mátti^ sumir flýSu til skipanna, en er peir hrundu f ram skipununi , |>á Ijdp f>ar fegar inn vatn^ ok máttu J[)eir hvergi.peimfara, €ín peir er til eykjanna ætlgiðu, |)áfundu|)eireigi 'þá. SíSan lét konúngr págat kalla bœndr til sín, ok segir at haHn, vill eiga tal við |>á, hurfu ' lneir pá ap(r, ok sátu jj^íng í annat sinn. Oláf r ' konúngr stdð |>á úpp, ok talaði: eigi veit ek, hvat skal harki ^es$u ok herlaupi^ ei'^r hafið, en nú megið jþér sjá; hvat guð ySvart mátti sér, er jþér báruð á guU pk gersimar, ok sjái5|>ér nú, hverir neytt biafa pess, sempér hafið honum gef- it, |>ateru orniar ok pöddur ok mýss^: ríú eru ' |ieir heims/kir, er á slikt trúa,vOk eigi viljaláta af heimskii slíkri}.nú takiðupp gull yðvart og ger- simar • er nú f err hér um völlinn, ok biafið' heim . ' ^ ■ ' t^e^loritö, OyKi 5; œyðlur Cf œtlar £. I . 108-109K. ■ ■' 249 til kvenfla^ívairra, ok herið aldrí sí8an á stokka eðr steinaj en nú eru hér 2. kostir fur hendi zninna vegná, sá annar, at.|>ér takið við kristni pegar í stað, eðr })érhaldið upp bardaga viðmik,- ok berijþeir sigr af öðrum, er guð viil, s^ er ek trúi é» pá st<5ð upp Dala-Guðbrandr, ok mælti : , . skaða znikinn höfubi .vér be^ðit^nú ixm guð várt; en nú með þ\rt at hann mátti eigi sér bjarga né viðhjálpa, pá triiti ek, at aldrí mun l^iann heldr megá oss hjálpa, f»á viljum vér nú heldr trúa á ^ann guð, kQnúngr ! sem "þhr trúið á, ok pið biskup i |>á tdku allir við kristni, ok skírði bisk|ip Guðbrand ok son hans, ok. setti ^Lonúngr par eptir kennimenn, ok voru peir nú vinir, er áðr voru úvinir. Dala - GuSbrandr ,lét gera kirkju á bæ sínum i Dölum. r 109. Olafr konúngr fdr síðan« út á fíeið^ mörk, 6k kfistnaði par, Jiviat |>á er hanM haiði tekit konúngana ,' pá treystist hann eigi pegar eptir slik stdrvirkir atfara viðara yfir landit, varð j^ öviða kristnat i peirri ferð ; en í |>e6sari ferð létti konúngr eigi furr, enn úm Heiðmerk var allt alkristnat, ok palr vígðar kii^kjur ok kentiimenn tiUengnir. t^aðanCför hann út á potn ok Haða- land,?!. b^tti I.ar si8u manna; ^an fór fiann á Ringáriki, ok gengu menn |»ar allt undir kristni. Síðan frágu Raumar,' at'Ólafr konúngr bjöstupp pángat,ok.$aínnaðu sanian her manns,ok znæltu svl s^ í niilli : at |>at ér j^eim eÍQiuhi^ sú yíir'- 1) einmtma J^; audrmunat^ G» ' \ I I 1 250 109 k:^ fðr, er Olafr konúngr háTði par nðestutp fdTrit, olc sÖgSu hann aldri svá skyldu fara optarr. En^ . cr Olafr konúngr fdr um'Raumariki me^ li6i sinu^ pá kom iniidtihonúm b($nda samnaðr við| áf>á, erMora' hét, pk höfðu her manns ; ök erj peir fundust, |»á ortu bændr pegar á uni: bar- daga, en 'þá brannbráttjþeirralutr vi8,okhrukku| Jeirfiegar fur se)n viöihœll, ok voru peir barÖir til batnaðar, pviat peir bá^u pá at hafa fri^ vi8| konúng ok taka við kristnij fdr |>á konúngryfir patfylki, okskild^steigifurr vií, enn<|>at var al^ kristnat ok flestír menh skirSir. paðan fdr hann austriSdleyjar, ok kristnaði par pá bygS, J>ar kom |>á til mdts við JLonúng Ottarr skáld svarti, ok beiddis t at gánga á hönd Olafi konúngi. pann vetr hafði andazt Olafr Svia konúngr; |)á var Önundr Qlafsson konúngr yfír Svi|)jdSu. , Olafr konúngr snéri aptr á Raumaríki, var |>á mjök álið- inn vetrinn,hann stefndi{>á|iíngfjölmentí{>eim stað, er síðari hefir Heiðsefis^íng verit^ setti hann f>at í lög sjðan , at til pess |>íng6 skyldu Sfekja Upplendíngar, ok Heiðsæfíslög skyldu gánga um öU Upplönd, ok svá viða annarstaðar , sem siðan hefír haldizt. Ener váraði, sdtti hann út tii sjdfarins, lét hann |)á bi^a skip sín, ok fdrum várit út tilTúnsbergs, ok satpar um várit, meðan |>ar var fjölmennast, pk ^ágat var mestr flutn- íngr til bœjarins af öðrum löndum j var par fá árfelrS gdð^um Víkina, ok at gdM. hlit allt . norSr til Stað s, en hallæri mikit allt norðr paðan. «; JVicú^, C, Ey G, S, X. ^) Heiuæfis þíng, C. > l I 9-lllK. , 251 110. OÍafr konúngr sencti-cr8 á Agíir ok It norðr um Rogalánd ok svá um Hörðalanfd, koniSngr viU hvárki malt né korn né mjöl iSan í broit láta selja, lét pat ok fylgja, at hann lun págat koma meS li6 sitt ok fara at veizl- tn, svá sem siðvenja er tiL Fdr |>etta boS m f>essi fylki öH, en koniSngr dvaldist um imarit í Víkinni, ok f ór allt austrtil landsenda. linarr patabarskelfir hafði verit me8 Olafí Stía onúngi, sí8an er Sveinn Jarl andaðist, mágr lans , ok gerðist hans maðr, ok hafði tekit af lonum lén mikitj' en er Ólafr Svía konúngr ar andaðr, 'þá f ýstist Einarr at leita sér griða af )lafi konúngi digra, okhöfðu far farit orðsend- ngarí miUi peirra um várit ; en er Ólafr kon* ■p Sngr lá í Elfinni, |>á kom |>ar Einarr |>ambar- kelfir með hökkura raenn, iræddu Jeir kon- Ingr |>a úm sætt sína, ok samdist pat með |>eim, it Einarr skýldi fara norðr til práridhéims, ok iiafa eignir sínar allai-, ok svá J>œr járðir, erBerg- ijótu höfðu heiman fylgt. Fdr Einarr pá norðr ieið sína, en konúi^gr dvaldist lengi í Borg um sumarit. 111. Erlíngr Skjálgsson hélt ríki sínu, sv& dit allt norSan frá Sognsæ ok austr til Líðandis- Qess r^ hann einn öllu við báendr, en veizlur konúngs hafði hann miklu minni enn furr ; en sý stdð dgn afhonum, at enginnlagði íaðraskál, enn hann vildi } konúngi |>dtti ofgángr at um ríki hans. Maðt er nefhðr Áslákr fitjaskalli, \ I * . 252, ' " - iiiK. hánn var mikiU .vin Olafs konúngs, kynstórr maðr var hann ök ríkr. ptírólf r » skj álgr, faöir Erlíngs ok* fa8ir Aslaks, voru brœðrasynir. Olafr .konúngr setti hann xiiðr á Sunn - HörSalandi, fékk hon^m par lén mikit ok vei^lur stdrar, ok bað konúngr hann halda sik til mdts við Erlíng, ' enpatvarS ekkí á |>á leiS> pegar konúngr var eigi nœrr, varS |>á Erlíngr einn at skapa ok skera ímiUifeirra, svá' sem hann vildi j Erl<ngr var ekki at mjúkari vi8 Á'slák^ Jótt hann héldi sér fcam til móts við hann, fdru peirra skipti svá, at As- lákr hélztéigvvið í sýslunni, fdr ha^n J)á á fund Olafs konúngs^ ok segir honum frá skiptum peirra Erlíngs. Konúngrbað Áslák vera meðser: par J^ til er við Erlíngr finnumst. Olafr konúugr gj örði orð Erb'ngi, at hann skyldi komá til mdts við ' hann um rárit} en er peir fundust, pá áttu |)eir stefnu með sér; konúngr mðelti þá: svá er mhx sagt, Erlíngr ! frá ríki |)ínu, at enginn maðr éé sánorðan frá Sognsæ til Líðandisness, er frelsi tínu haldi fur p^r, eru |)eir pd mai'gir mehn, at , dðalbornir pikkjast til verja at hafa réttindi af > jafnbornum mönnum sér, hefír slíkr ofsi jafn- an.illa gefiztý nú er hér Aslákr, frændi |)inn, ok pikkir m«y, sem hann jþikki^t nokkut kulda af kenna vxa yðr viðskipti; nú veit ek eigi, hvárt heldr er, . át; hann hefír skkir til Jess, eðr skal jiánnhinsatgjalcla, er ek hefir. hann- sett -yfir minn varttað; en {)d at ek nefna hanii til |)essa, / I 111 lu ' ■" = 253 pá kæra po slíkt margír fiir öss , "blæM peir er í sýslum sifi'a, ok svá hinir, er búin varSveíta ok veizlurnar skulu veitá mér ok liði ínínu, ' Er- língr svarart pví skal skjdtt 8vara,-sagir hann, at Jþat skal neita, at ek gefa_AsIákí eðr öðrum mönnum pœrsakir, at^f yðvarri J)]onustu séj en * I hinu skal játa, at pater nú, semlérigi hefír verít, at hverr várrff ærida vi]l öðrum meiri vera; hihu ö8ru skal játa, at-ek géíi pat lostigr at heygja hálsinn fyrir ySr, konöngrf en hitt 'mun mér örSigra Jiikkja, at lútatil Sélpóris,*er prælboririn erí allar ættir, |>rftthann sé nú ármaðr;y8varr, ok J)jtína tií hans eðr annairra peirra, er hans makar eru», |t(Jat þér leggið metorð á. pá lögðu til rfiöðu Jeirra beggja vinir) ok báðu at peir skyldu.scettast, sögðu. sem satt var, at koniSrigi var at engum manni meiri- styrkr enri Erlíngr ])ar í landi, ef hann vildi vera vinr konúrigs. í annana stað mæltu {)éir ^svá til Erlíngs, at hann skyl^i váegía tirvið'konúng, okseg)aévá, efhann héldist í hlýðhi við konúng ok vináttu, at honum mundi|)á verða all auðveldt, at koma fram |)ví, seín hann vilái, ef Jeirra vinátta háld- ist. Lauk svá stefnu jiessari, at Erlíngr skyldi hafa hiaar sömu yeiilur, sem furr hafði h^nn hadft, ok settust niðr allar'sakír, þær er koriúrigr bar á Erlíng^ skyldi |)tá ok. fara til konúngs Skjálgr^ 3on Erlíngs, ok vera með honum ; fór ok Jiá As- lákr fitjaskalli aptr tilbúa $iniia, ok voru j^eir pá sáttir allir at kalla, * lih »lepj)r E um sinrit 254 .'?" ^ 112 K. / 112. SigurSr hét j^iaðr pörisson, baiin var bróðir pdris hunds í Bjarkeý, hana átti Sigríði, ddttur pórölfs* skjálgs af Jaðri, systur ErUngs. Asbjörn hét son ^eirra, hann |)6tti allmann-; vænligi' í furstu} Mnn^ bjd íÖmdr* áprándar- nesi, hann var stdrauSigr ok virðíngamaðr , mikiU, hann var handgenginn konú^gi. . pdrlr f ótti pd'fur jþeim bræðriun, pvíat hann var lendr maðr konángs ^ en heima i búixaði |)dtti Sign 'Urðr í engan mun minni rausnarmaðr} hanii var þyi vanr, meðau^hl^^iðni var, at hafa ^rénn , bldt hyern vetr, ei>ttat vetradttum, annat at miðj-' . um veitri^ ^riðja at sumrjl} en sí6an kristni var alsiða, helt h^nn teknum hætti um veizlumar^ hafði hann |»á um haustit vina veizlu, en jóla-* boð á vetrinn , ok bau^ |itá enn Jtuöi^gum mönn- um.til sin^ |)rið;^u veizlu hafðihann at pá^kumy ^ 6k hfifði |>á ennfjölment; slíku hélt hann fram,l meðan hann lifði. SigurSr varð sdttdauðr^ pá var Asbjðrn á tvítög$aldri^ tdk hann |>á arf ept- ir föður sínn, helt hanu teknumhætti um veizl^ urnar, hafði hann |>rennar áhverjum misserum^ semfaðir hans hafði g)9rt| en i |>enna tima aem faðir hans var andaðr, en Asbjörn tók við fjár . forráðum, tdk at versna-árferð ok . sæði nlanna« Asbjörnnaut ]^á |>ess við, at .|>ar voru mikil forn korn ok önnur faung |>au er hafa ^urfti* £n er pau misseri liðu af, en önnur. komu, ^á voru . korn engum mun betri enn hin f urri ^ 'þá vildi Sigríðr, mdðir hans, at af væn teknar veizlurnar s) Sigurdr, fun* *) Oiu4^ htn* 112 K. 25,5 6uiiiar eSr allar} A^sbjöm vildipat 6igi/ok fdr til vina sinna, ok keypti .kprn Jar sem hatin gat, en pá af sumum at gjöf. Fdr enn svá frampáu ihisseri, at Ásbjorn hélt öUum veizlum sínum,^ eneptirum sumarit fejiigustlítil sæði, |>viát eigi gat [fornkora* at kaupa} ræddiSígrförpá um,, atfœtta skyldi húskarla, en taka af veízlúr allar; Asbjörn vildi ekki ^At ok, hélt fram hinu sáma í öUu pat siunar; korn var heldr úvœnligt,.fiat fylgt^i |>á ok, at ^atvar sagtsunnaa.pr landi, at Olaf I? konúngr hannaði |>aðan at selj^ kor^ ok m alt ok n^jöl, ^jþá |)dtti.Asbirni vandast i;m tilfaung- ii\ hússins^ var|iat |>^ ráðhans, at hann lét setja f ram burðingi ei; haiin áXtiy hann var hafFasrandi at vexti>.;skipit var ok vandat at reiða,' far fylgði stafat segl með vendi. Asbjörn réðst nú til lerðai: ;pk með honum nærr30' inannav fdru síððn suðr með landi um. sumarit,^ ok er ekki sagt frá, -feí$:I>Wrra, furr-e|iir|>^ir kpmu suðr viðKörmt' aptan .dags, ok lögðu við Ögvaldsnes, |>ðr var konúngsbú ok á^tr hær; {>ar réð furr pdrir .s^IT) hann yar irm.aðr Ólafs koniiingsj pdrir >var tnaðr ættsmárry; ok hafði nránnast vel, hai^n yar starf smajSr . mikill , snj allr i # máli^ áburðarmaðr mikiUj |>eir Asbjörn lágu J>ar um ndttina, en um. morgininn, er Ijdst var^ g^kkpdrir til skips ofan, er hann sá ^t komit var,.,ok nökkurir meiin með honumj pdrir haíði mann margt um sik ; hann spurr, hverr furskipi réði'|>yí hinu fagra? Asbjörn segir »)f««kQrn, Aín. ^) 20, C, F, G, JSf, X, 5. 3)K«m8ttnd, Mn. V ^ . . . í tíl sín ok föíiit síns. p(5rír spurr hvert'liaim íkyldi fara hit lengsta, e?r hvat h onum var ^ at eyrinduni. Asbjörn segir at hann vildi kaupa ser korn ok mált ok mjöl^ ðagSi tít hallæri var mikít noríSr ' í landit : en oss' er sagt at hér s^TVel œrt,' eSa vilt Jú, hdndi! , , seljaoskorn nökkut? ek sér at hér eru hjálmar -stdrir, væri oss pat góð orlaúsn, at |)urfa eigt at fara lengra, e8r rekast át. pdrir sirarar : ek skal gera þér orlausn', öt' Jú skalt eigi purfa lengraat fara Ékt kornkaupunum, eír vííara at at rekast her um Rogalaúd. Ek kánn* pér mé8 sannindum at segja, iat* ]þá mátt falr yel aptr hverfaý'furvBvl at fú-tóUnt hér hvergi .korn fá,_hvárki liér né l'öSrutn sto&uoa, ^£art konúngr bannar, at héáaií skúlí seljást norðr í land^* ok far aptr, Háleygr! sá mun |»inn hinn bezti. - Asbjörn svararí ef -svá er, sem pá segir, böndi! at vér muiiim eigi'fá .kom- ■\ kaupin, fá mun Jkí eigi verSa- minna eyrendi mitt, en hafa kynnisvist é ÍSóla, ok sjá iiý- býliErlíngs, frænda míns.' p<írirmæhi: hvérsti mikla f rændsemi átt fá vi8 Erjíng'? Hann sVar- ar': hanri er m<58urbr<J3ir^ minn. pdrir mælti: vera kann |»á, at ek háfi t^iíatekki varliga, ef J>ú ert systursyon hans Rýgía' kongngSi • Ásbjöm svarar: ekki er ^k orísjiSkr, ÍFélagi! pá kastaðu Jeir af sér tjöldunum, Asbjörn ok hanswenn, ok sneru út skipinu. pt5rir méelti : fÉirií níi vel ok kQjkiið hér, ér |>ér farií aptr. ABbjörn svar- ar, at svá sl^al vera. Fara|reir|>á leiðar sinnar. . f 112K. ' 257 ok koxna einn aptaii dags síð á Ja^ar ) f<5r Ák« björn til húss meSl5da mánn, enaðrir Í5' gættu skips ; ener Asbjörn kom heim tii bæjarins, fékk hann |>ar gd8arvi8tökurj setti Erllngr hann hit næsta sðr) ok spurrhann margs norðan or landi^ ok var hinn kátasti* Asbjörn segir honum hit Ijdsasta af um eyrendi sín. Erlíngr segir, at hannvarpá eigi allvel atkömihHi fur pvíátkoh- úngr baunar mötmum kornsölurV veit ek eigi| segir hann, |>eirra manna ván, ^er trdust muni til hafa at brjdta orð kouángs. Asbjörn srárar; ' seint er satt at spurja, mér hefír svá kent verit á únga aldri, at mdðir míil fééti frjáls bbrin i allar hálfur , ok svá pat með, at Erlíngr á Sdla væri ríkastr ok göfgastr allra frændá hehnars en nú heyri ek |>ik pat segja^ at pú sér eigi svá frjáls hér á Jaiiri fur prælum konúngs, at |>ú megir gera af korni pínu, fat er J^ú vill afgera« Erlíngrsá til hans, okglotti við tönn, ok mælt^: minna vrtiS fér til konúngs ríkissinsHáleygirn- ir, enn vér Rýgirnir, en örorSt muntu heimá, frændi I er pú ert svá á bái , átt fú ok ekki lítt til fess va^it, ok drekkum furst, frœndi! en 8]ám á myrgin, hvat|>á líðr um* er^ndi pírt; "feir geríu svá, ok voru allkátirum kyeldit, ok drukku lángt á ndtt fram. En eptir um dagin^ talast J)eir við frændr, Erlíngr ok .Asbjörn} fá ^egir Erllngr^ at hann hefði hugsat ráft um korn- ') 10, C, Fi Gy Kf L, S, ^) Bet bytjar D aptt. ♦ Bijrw, R . , -258 112 K. Jf^^ap,Asbjaínax;:eðr hyersu yandr fnuotu véra . um kaupviuauta? segix Ijiann. Asbjöm. 5varar, ;at,hann hir$ialdrí, at hverj^,m hann keypti, .Jþegar honum var heimiit selt* . Erlíngrmælti: :j)iat :I)ikkir luér Jíkara ,^ at Jþrælar mínir muni . eiga, l^orn; syá mikit, at jþeír megigera /þik full- jjkaupa, j>eir «ru ekki í lögum eír i öðrUm Jap:dsrétt: vi8 a.8r£^ weun, ok hygg ekj segir liaijin^ , at konángr eígí enga sök á pví* Asbjörn 'isjvarar, at. haun . yill penna kost gjaríia. Var fjá. Rgt jþrælunum til um |)essa kaupstefmi, lctu >.|>AÍr |)(á pegar franíikornit ok svá maltit, ok seldu '^i^sbií^pij ,hlóS hfuip^kip sítt örf kprní ok inalti. ,J5|^^er Ásbjörnvarí brott búihn, leiddí Erlíngr .ha^.iSí pae.S YÍngjöf um, ok . skildust |jeir með /tærleikumj fékk rÁsbjÖrn byrleiÖi gött, ok ílagöi at um kTéJ.d!í! ( Jíörint á OgValdsnesi, ok J.ágU: .par um ndttina. pdrir selr hafði pegar V :?PWr^ ^f ^°^ kveldítum farar ^isbjairíwir'ý ok svá ..J^t, at sfeip hans yæri hlaSit. pdrif'stefnir Jiá ' til.síu liSi um .ndttma, . svá at hanu . hafði fur fdag 60 manna; hann fdr 'þá á^ fund Asbjarnar, ■ iÞPgar.lítt var.lýst, gengu feir Jegar út .á^kipit, |)á roru feir Asbjörn ipjök klœdd- ír, ok heilsaSu vel pdri* pörir spurr, hvat ^JiSnga feir héfSi í skipí. Asbjöríisegir, at korn :ok malt var á skípi. pá mælti pdrir: |)á mun Erlíiagr enn géra eptír varta, a£ hafa f ur hégóma- • 'mál orS Olafs konúngs , ok leiSist Ijonum. enn eigi|)at^ at veramdtst^ðumaiJrhaiis íöllu^ oker idK. . ' 259 |at. furSai er konúngr laetr honum hvatvetna hlýða 9 ' hverígár ú^œfur sem hann tekr til. ptfr- ir er |>á máldii um hírið| en er (h^nn) |>agnaði, '^k svarar Asbjörn: engi sök er é Erlíngi um f)etta mál| |)víat|>rd^larhansseIdumérkotnit. pdrir svarar ]þá snéllt, ok kveðst ekki hirða Um prett |>eirra Erlings : ok er nú hitt til, Asbjörn 1 segir hann, at pér gángið á land^ meSan vir ryðjum skipity ellafærum vht yðr alla útbyrðiS| Jvíat vér viljf uin Öngva |>raung taka* af yðr^ meðan vér fly tjum farminti af skipinu 9 en ekki múnuð |>.ér lengra fara með faung |>es$L ASbjÖrn sá J^á^ at hann hafði ekki liðskost við pdri^ ok gengu |>eir^8^ björn á land upp ok hanð förunautar, en pdrir lét flytja farmimi allan af skipinu. pdrir mœlti : furðu gótt segl hafa ^eir tíáleygirnir^ takibyrð* íngssegl y^t hít forná ok fái jþeim, ]^at er |>eim f ullgott , et I>eir sigla lausum kili } sv& var ^ört at |>eir voru ra^ntir seglinu ; fdr Aébjörn við svá búit| ok.stefndi norðr me$ landi,okléttieigrfurr enn hann koni heim } var |>at dndverðan vetr, ok varð sjá ferð alldfra^g} varð |>á starf ajltt^kit ' af Ásbirni at búa veizlumar. pdrir hpndr bauð . Ásbirni, fra^nda sinum^ til jdlaveizlu) oknjönuum hans l^eim-öllumi er hann vildi at færi. Xsbjörn vildi eigi fara^ ok sat heima. patfannðt á pdri,at honum pdtti Aebjörn gera úvirðing til sin ok til boðs sins, ok hafði pórir m>ök i skaupi um' farát Asbjarjrtar: bæði er^ seguT pdrir, atmikiU R 2 :. mo m 112-113 K. er viriíagamtiiit trUBnda Ástjaröar'í endagjorír 'lM^ntítþví^sllít starf sem haútt lágði á at . sækj^> fcyiinit til'Eriítiga á Jaðar í suliiat , eHviU fhá^'eígifára hérí-næsta híis til mítij veit ék eigi '|>aty hvárthann ætlar atSel-pdrir luunifyrirbúa .i hVeírju hölti*. Slík'*dr6frétti Ááfcjötti frá pdri, ;fi*ænda sínum,. ok önáur jþvíh'k. '^^sbjöm undi .ftóriUaíViðsiWlúl, ó}c enti verr |)á^ éf hátíH heyrði -^líkttalat ok' haft at Mátri ok spottíj' var hann iheimá' iim vétrinn, ók *f<5r hvérgi til heitnbóða. í .: • 113. Ásbjförnáttiláttgakip, pat ýarsnekkja 'tvítÖg*es§a,' stóö |>át í nausti miklu. • *[Um vctr- inn^ptir jcjl ok éptij: Máriuttiessu* lét Asbjöm 'setía 'fram skipfetta ok bera .rteiSa til,'sí8an :stefndi' haritt til sl|i inofiil^m , 'vintílðá'síiiiumok um, ofc hafðíttterf § tigu^'manna ok alla <vél yápha^} en érháiíö var Búirin^^öfc byr gáf> :f>á:sigldi hanníUÖír'möSlantíi, ök fáfulíeirferðar /sinnár, ok/byrjaéi feim'vel ok h^ldr seint, éA BBSiþhitsmk^ su8r í landit ^ ]þá • f ara féir ' méirt jitÍ6ÍS'*énn'^]<$öléi<J, • |regar er svA mátti- Ekki ÝárS ítil tfóinda í- ferSum feirra, fúrr enn peir ~ 'homa affc kveldi fimtadags í páskaviku utan at Æcörmt f ieyjurini er painnig f arit, at húri vár mikil ey bklaurig^^^n ekki' vlðest breið, liggf vií pjöí** Í€Í8 fttrUtan, par ep mikJl bygð í eyjunni^ ok ^ er .hátt víða iibygö'^ pat er útliggr tilhafsin^f |>eip '^sbjöín leridu utaq at eyjunni, J^ar er úbygt fer^;«i'«r |)eir;hóf&u tjaldat, |>á mælti Ásbjörn: . ■! I I I f ») Eptir Kfnéáme$9VLf hin. ^)\10 tigu, C, F, Z. t 1 113 K. •• ' • •'" '■ ' . :^i- núskáluS þ^r K&r vera eptir, én ek^tmgíriga' upp á éyna*. En er liann kom a hæ8 nökkurá, |>ar er hann sá heim til bæjar á Ögvaidsneii, öfc * svá paðán á Karmssund,.pá sáhannmanna feríí- ir miklar, bö^íi 'á sjáoká landi, ok sdtti pat fólfc heim til bæjaí^á Ögvaldsriesij honttm pdtti föt' undarligtj síSan gekk hann héím tii bæjar, par ' sera f>í(5íiustusTeinar bjugiii matj heyrSí hahh' • |á pegar, ofc skildi á ræSuui manna, at Öláfr-* konungr væri koniihil frai^ tirveizrlli, isívá ok fat ' me% at koniingr var J)á til borða génginrf. ' As- * björn snéri J)á til stofunnár, eh erhann kom í forstof una , • Já g^kk pár ahnar maðr út, *eri ánií-'' ar inn eiriart, ofc gafengiiháSrat honuni gtium. - Opin var hufÖin, hannsá atpórir selr stó8 fur kohúngs boröinu,*{»á var mjök áliðít niatmálit. Xsbjörn heyrSi til at menh sjurðu pdri 'átí vií- skiptum j>eirrá ^sbjarnar j bfc svá Jíaty at pórir^ • sagSi paraf lánga sögu, ofc'var hbhuth áll létt' mæltrparum. . Astirni Jdtti hann m5öfc íialla; sögurinij |>á heyréi hann at maír 'fréttí : hvérn veg várS Ásbirni viíS, Já ér jiér rudduð skipit? porir svarar : bar hann sik at nökkúrrl hlít, meS-^ ' •an vér ruddum skipit , en er vér tdkum seglit af honuin, pá grét hann sem barn. Én er Ás- ; björn heyrjji Jþetta, |>á f ckk hann eigi staðizt, brá ■ — ' ') at njósna iiin ][ivört títt sé i-eyjunni^ þvíat vér liöfiim eltki vmspurt áðfr, livat hér er l/tt. Asbjíirn lAf^i Vandan- I)iínaS' ok liölt sid'any forki luendi, en gyrd'r syerð'i undii klæ^um ; liaungekk wjípa' lanc^ oJl yfir eyna^ b. v, hin. *•" 262 m 113-114 K* hann j^ 8verSinu hart, ok Ijdp svá f stofuna innar , ok "Jíegar hann œtlaíi at sveríSit ^undi ta^a til pdris, pá hjó hann til hans, ók kom höggit á hálsion, svá at |>elgar tók af höfúðit, féll höfuðit á borðit fur konúnginn, en bolrinn á íætr honum , vurSu borSdákarnir í bl<J8i einu b8^i uppi ok niðri; konúngr bað taka manninn ok leiða úf , var svá gjört M Asbjorn var tekinn höndunv ok leiddr út orstofunni, en síðamvoru teknir brott dákarnir. ok allr borðbúnaðrinn, ok borðin i þraut tekin, svá var f braut borit lik pöris, ok sdpat pat er blöðugtvar; konúngr var ðUreiðr ok stilti sik'þó vel, sem hann vár vánr jafnan^ |>á er honui^ |»(5tti mjök imdti sér gjört. 114. .Skjálgr Erlíngsson stdð j^á uppi ok ;gekkfurkonúng,]^víatbannvar 'þá með konúngi. Hannmœlti: svármunnú sem jafnan,' herra! segir hann , at jþar ér til umbd ta at sjá| sem per eruð 9 ek vil bjdða fé fur penna mann svá mikít, sém per vilið gert hafa, til |>ess at þann Jialdi líS sf nu ok limum , en 'þhr^ konúngi: ! skapið ok skerið einn um allt annat. Konúngr stárar : er eigi |»at dauða sök, at brjdta páskafriðinn , ok súönnur, erHanndrap manníkonúngsherbergi; 8Ú hin 3ja, er yðr föður Jbínum ;mun lítilsverð fiikkja, er hann hefir íætr zpfna fur höggstokk*- inn? Skjálgr syarar: illaerpat, herraf eryðr 'mislikar, en ella væri verk'|>etta hit beztaunn- it, jþvíatœrin var nauðsyn til Jj^essa verks; en fóat yðr, herra! pikki mjök f mdti Skapi, ok 114 K. ' g 263 mUáls um petta verdt, fá væntir ék pd gáíis, at^ ék i>iggi mikit af ySr furmíbajfjdnustu} rr^nu margir ok |)at iræla, herra! at ySr sé patvel:, geranda* Koniingr svarar : J)d at |)ú s^r ijiik-' ilsverðr, Skjálgr! J)á mun ek þó eigi fiir píriar * sakir brjdta lögin né konúngstignina eSr svá landsréttinn. Skjalgr snarast |)á út ör stofum^yiy oksá at liann fékk ekki af konúngi; tdlf menn höfðu {)ar verit meS hönum, ok fylgöu honum allir ok margir aSrir meö honum. pá mælti Skjálgr viS pdrapiim Nefjólfsson:, ef Jþfi villhafa • míná vináttu, pá legg pú á allán hug, alíÁsbjörn,' - frændi minn, ðé eigidrepinnfur sunnudag; ekki er e'k |)ess ráðandi , segir pdrarinn; pví býð ejc , pfer J)d {letta roál, segir Skjálgr, héldr, énn öÖrum mönnum, at rnér J)ikkir j)ii likastr til, fur'Vii/pU- sakir ok dirfðar, at kom^ pessu fram. * Skjálgr- Idr síðan í brott ok hans menn, ok tdku rdðrar-. skiitu^ er hann átti, ok rda suðr meðlandi, sem af mátti taka, ok koma i nætreldíng á Ja^ar^ gengu síðan jiegar upp til |)æjarins ó Sdla, ok til Ibpts J)ess , er Erlíngr sy^f í; Skjálgr Ijdp á hurðina svá bart, at J)egarbrotna8i atnöglunumí' Erh'ngr vaknaði við, ok peir aðrir sem inni yoru, hahn varð skjdtastr á fætr, ok greip skjöld sinn ok sverð, ok Ijdp tilduranna, ok spurr, hverlr svk 'ákafliga farí um nætr, ' Skjálgr segir til sín, ök bað uppláta hurðina. Erlíngr svarar: J)at var ok líkast, ef allferliga ferr j eðr fara menn eptir yðr, $váatj)érséhætjt? VarJ)áupplátinhuiiSir. V / : . ^ <r *m^ 264 ■ 114-115 K. þií mæltiSkjálgr : pat vsentir ek, |)($ at pér pikki ,ek ákafligafara, atAsbiruiy frænda {>íauni, {ákki pat eigi| {»ar er bann sitr norðr á Ögvaldsnesi í 1 fjötrum, ok er f>at mannligra at duga honum, ennat veita mérátölúr. Síðan eigast |>(eir feðgar orS við, ' segir Skjálgr föður sinum allan atburS um víg Sel-pdris^ ok svá &á orðtaki |>eirra Olafs konúngs, ' HS. Olafr konúngr settist, pá er braut var rúdt ok umbúit í annat sinn i stofunni, ok var allreiðr* Hann spurr hvat leið um vegandann ; honum vf r sagt, at hann var úti i svölunum i gæzlu ha^r. Kohúngr mælti: hví er hann eigi drepinn? pá svarar pdrarinn Nefjdlfsson: herra ! segir hann, kallið |>ér pat eigi morðverk^ ' at drepa m'enn um nætr? Konúngr mælti: þi setl hann í f jötra^ ok drepl hann á morgin. Síðan var Asbjörn fjptraðr, ok byrgðr einn i húsi um iidttina} en- eptir um daginn hlýddi kohúngr t{6uni| siðan gekk hánn á stefnu, ok sat par, framan; til hámessu; ok er hann gekk frá, messunni I mælti haim til pdrarias; mun ná vera sdlin sVá há, at Asbjörn, vih yiSvarr, mun hánga mega fur pat? pdrarinn svarar, ok laut konúngi: pat sagði biskupf firra frjádag, herra ! at sá konúngr, er 'þá yar píndr fur várar sakir, at hahn [þoldi skammraianina*, ok er sá sœlly er eptir honum má líkja, heldr enn hinum, er f>á ollu maxindrápinu , eðr |ieim er - '} skápraiimna, hinp 15K. ===~ . 265 & dœmdu manninn tll dauSa; niS er eigi st& Ingt til morgins, ot er þá sýfcn dagr hjá pví em ná er. Kouúngr leit við honum, ok mæUi: áða muntu pegsu, pdrarinnl at hann sfcal eigi dag drepa, skaltu nú varSveita hann, ok vit >at til sanns, at hér liggr viðlíf |)itt, ef hanu Lemst i brott með nökkuru mtíli. Gekk pdr- triaa ^á leiS sína, |iarUl er hann fann Asbjörn [ jámum, lét pórarinn fá af honum'fjötrin, ok fylgði honum í eina litla stofu, ok lét fá honum |»ar mat ok drykk, ok segir hanii, hvat konúngr hafi álagt við hann, ef hann kemst í brott. AsbiÖrn svarar, bað pdrarinn |iat ekfci ' öttast, ok lézt ekki til brautlaups œtla mundu. Sat pórarinn þar lengi úm daginn hjá Íion- um, ok SV& svaf hann "þar um ndttina eptir. Laugardaginn stdð konúngr upp ok hlýddi morgintfðum, sfðan gekk hann á stefnur, ok Tar ^ar fjölment' komit af bdndum, ok áttu . mart at kæra, sat konúngr |)ar lengi dags^ ylir málum, ok ■var síð gengit til hámessuj eptir^atgekkkonúngrtil borðs, okerhannhafði matazt, drakkhann um hríð, svá at borðinvoru uppi. párarinugekk fá til prests |iess, er '•'"• ! var heimaprestr, ok kirkju varðveitti, ok: l'honum 2 aura' silfrs til pess, at hann 'hrU [til helgar jafn sfcjdtt sem konúngsborðvaeric [En er konúngr hafbi drukkit um liriiS, ^^ [ WrSin'u ppteldn. pámæltikonúngr, sag^V '] merkr, C; (kiUÍDga, K> ' 266 . iið-ii6K. vœri ráð at prælar færi meS ye^QSann ok dræpi hann; í ♦I>v£ bili var hríngt til helgar; pá gekk pdrarinn fur konúng, ok mœlti : grið mun ^já maðr haia skulu um helginay herra! J>dtt hann hfiifi illa tilgert. Konúngr svarar: gæt |)il han^ pá, pdrarinni'svá at hann kom' ist eigi á braut, ok ertu jafnan hvatabuss mik- iU. pá gekk kortúbgr til nónu, en pdrarinn sat enn um daginn hj á A sbirni. Sunnudagsmorg- ininn gekk SigurSr biskúp til Asbjarnar, qk skriftaði honumý ok lofáði honum um' daginu at hlýða hámessu. pdrarinn gekk |>á til kQn^ngs, * ok baðiat hann skyldi fá mann til að varðveita vegandann: vil ek nú skiljast vi^, sagði hann, ok veva or állri áburgð um hans mál, itonúngr bað hann hafa |)ökk fur fatj fékk koniingr pá mann tilat.gæta hansý varhann enn settr í fjötr; en er tii hámessu'var gengit, pá var Asbjörn leiddr til kirkju^ ok stdð hann úti fur kirkju, ok feir er hann varöveittuj konúngr ok al^yða stdðu at' hámessu* 116. Nd er par til máls at taka, er furr var frá horflt, at Erlíngr ok Skjjálgr, son hans, gerairáð sín um petta vandkvæði, ok stacfesta pat meðsér, við áeggjanSkjálgs ok annarra sona hans, at |»eir samnaðu liði, ok skáru herör -upp, kamu |>ar saman brátt he^menn margir,^^ ok réðu sér til skipa , ok Var pá skorut^ nærr 15 hundruð.manna; |>eir fdru síðan með pat lið, ok komu sunnudagsmyrgininn i Körmt á Ög- ^ V 116 K. 2Q7 valdsnesi, gengu síðan til t)æjar me^ öUu liði sínu, ok komu í fann tíma/ e^ gu8spjalli var lokitj "þeir gengu pégar upp at kirkjunni, töku Jægár í bui'tu af Asbirni fjötrin, En við gný penna o^ vápnabrak, er út var at heyra, \k er svá fr^sagt, at allir menn * litu út or kirkjunni nema konúngrinn einn, hann var á bæn sinni ok sást iekki, en peir er áðr voru úti fur kirkjúnni^ Ijdpu allir inní kirkjuna, Peír Eirlín^r skipuSu liái sínu tveimmegin strætissins, pess er lá frá stofunni til kirkjtinn- ar, stóS Erlíngr ok synir hans nœst stofunni; en er allar tíðir voru súngnar, Jiá gekkkon- úngr I^egpr út or kirkju, gekk konúngr furst fram í kvina, ofc J)á hverr at öðium háns manna ; en er konúngr kom héim at durunum, fá ^ekk Erlíngr fyrir dyrnar, ok laut konúngL Konúngr svarar, ck haíSguíJ geyma hans. p4 tdkErlíngr tilmáls: svá er mér sagt, herra! , at Ásbjörn, frænda minn, hafi hent glæp mikinn, ok.erpat illa, herra! ef y8r er misjþokkat} nú er ek af. fví hér kominn, at bjóía f ur hann sætt ok yfir- bætrjþvílíkar^^ sem yðr er sœmá okvilitil, en |)iggja 1 móti líf hans ok limar ok landsvist. Konúngf svarar: svá lízt m^r, Erlíngr! sem |ér muniÖ nú pikkjast hafa vald á um mál vai?^ Imilli. Erlíngr svarar : pár skulu8 ráða, Eerra! ok ráða svá, at vér skiljumst sáttir. Xonúngr mKlti: œtlar Jú at hræía mik, Erlíiigrl hefir fú fynr Jýí li« sv& inikit? Nei, segir hann, eigi / 268 116 K. verjSr Jííír |)at} en éf ai^iat býr uridir, J>á mun- um vér ná or stáÖ blða. Erlíngr svara^r: ekkí |»arft pú at minna mik á pat, at'peir hafa verit fundir okkrir hér til, at ekhefí lítinnliSskost haft vi8|)ér} en nii skal ekki leyna. J>ik |)ví, er mérbýr i ske^pi, at ek vílgjarna, at við skiljumst sáttlr, ella mún mér ván, at ek hætta éigitil fleiri funda qkkra. Erlíngr var Já rauðrsem bldS í andliti. pá gekk fram Sigurðr biskup^ ok mælti til kon- úngs: herra! segir hann, ek býð þik i hlýání fur guís sakir*, at pér sættizt við Erlíng, -eptir bví- sem hann býír, atma8r sjá hafi lífs gri6 ok lima, en |^ér ráðið öllu sáttínáli. Kon* lingr svarar t ^jj^ér skula^ ráða , herra biskup ! pvíat ^ér villð vel. pá mælti biskúp Við Erlíng: Erlíngrl^&egir hann, fáiS ná konúngi festu, pá er honum líki. Síðan gekk' Ásbjörn til griða ok á konúngsvald. Erlíngr fékk fá festur kon- úngi*; snérifáErllngrábrautmeð liði sínu, Var8 'þá ekki atkyeðjum með peim konúngi atskilnaði; gekkj^á konúngrinnístofuna okÁsbjörnmeðhon- um. Síðan lauk konúngr upp sættar geröinni, ok mælti svá: pat skal upphaf sáttargjörðarinn- ar , Asbjörn ! at pá skalt gáriga undir [þá sömu pjijnostu', er Sel-pdrir hefír haft, ok ráðit hér ») gángí, 7nn. ^) eii konúngr tók víd"; síáTan gekk Asbjörn tíl grj^a ok á koniingsvald, ók kýsti á hönd konángs, 5. !/♦ ^'^* 3) landslög þauj at sá maðTr, er diepr þjónustumann kP»*'"*b^' |>á skfi^ l^ann gánga undir þá sÖmu þjónustu, ef komin^r ^M nú yil ek at*þú takir upp ármeuning {>essa, b* v,^hin. \ 116 K,- 260 fyi^ir búinu á Ogvaldsneri. Asbjorn ségir, at svá slcyldr vera, séiri hahh vildi, ver8 et Jd furst, segir hann, at fara heim til búss míns, ok skipa , fartil sem mer líkar ; lét konángr sér |)dt vel líka. Fór konángr páðati til annarrar veizlu, ' en Asbjörn réSst til ferðar með förunatfta sína, f eir höfSu legit 1 Leyruvágum alla pá stund, « ■ , • • • er Asbjörn hafði í jáínúm setit, ofc njtísiiát heim ábæinn, hvattidtvar umhansráS, vlldu feir eigi furrí bráut far^, ennþéit víssi hvat^ par réðst af . SíSan snferist Asbjörn tilheimferðar, ók létti eigi furr um várit, enn hann kemr norðr tilbáss síns j hann var síðan kaltóði^ Ásbjörn selsbani. En er Asbjörnhafði' lengí heima verit,. hittust peir frfendr, Asbjörn iséliíbani ok pdrir hundr,^ok tal- ast víðj spurr ptírir' »vandliga eptir um ferðir hans; ók álla átburii ^^pí er rjiar bofðu voréit til tlðindaf en Asbjöí-n"5agðí sögwi fá^ sení gengit ' hafði. þtírir hundr «varar: pá munt J>ú nii Jikkjast áf heiidi hafa rekit svívirðíiig pá , er pii ' vart ríæntr á hausti. Svá er, frændi ! segir hann, eSr hversu J)ikkir pér? ^t skal skjdtt segja pér, segir pórir, at sú ferð hín furri, er jþú ftírtsuðr llaiíd, ok pú'.Tartrænií-i var hin'svlvírðligastay ok sttíÖ pó sú til nökkurrar umbdtar,' en Jiessi fcr er baí?ði pínskörhm ok svájaUrafrænda pinná,^ ef jat skal f ramgengt verða , at J)ú gerist kon- úngs ptæll, ok komir i stað hins versta manns ; Sel-póris5 ná gjör ]^ú 8vá vel ok naenniliga, at '») éfgi, &. 1/. Am. ;/ • t . 270 116-117 K. l^á ver Uer heldr at éignum |)ínum-á prándar- nési, skuju vér frœndr pínir veita |>cr styrk til pess, at ^á komir aldrí síðan\ í slikt farrak^ Asbirni Jxítti |>etta vera allsannligt| er pórir hafði mælt, ^ok á6r j^eir skildust, |>á staSfestist pat méS Jeim^ at Asbjörn skyldi* heima sitja í búi sínu^ ok fara ekki á kqnúngsfund, ok svá .gerði Itj^nn^ at haun fiettist héima um kýrtí bái sínu. 117- Eptír pat er Ólafr koniSngr ok Erl- íngrhöfSu skilit á Ogyaldsnesi, |>á hófst meii -Beim af nýju sundrfykkij ok vdx pat til fess, er fuUr fjandskapr var í íniUi Jþeirra. .Olafr . konúngr fdr at vei^lum á HörSaland^ ok {>á fdr hann út á Vors, |)víat hánn spurr, at fdlk tar {>ar litt siSat ; hann átti |)á jþíng viS bændr^ par sem Vors' heitir) komu |>ar bændr j^ölment bk með alvæpnii bauð koniSngr peim at taka ^ vi8 kristní, en þeív buSu hpnum bardaga ímdti. ^ jSíSan fylktu hv&:'irtyeggju HSi áínu^ va)c',f)á svi bóndum |>egar í framför, at |>eim skaut, skelk 1 bríngu, ok vildi |>á engi fúrstr standa 5 varíjat J>á at lyktum , er |>eim gegndi bétr ^ at, peir gengu til handa konúngi ^ ok t^ku við'k,ristni; skildist koniingr far eígi furr vi8, enn far var fillt alkristít vorSit^.. pá fdr Ólafr koniingr úiá ») öttgþyekí Cy $. *) Bkrhpjax t -aptr. ^) i Vangi Jw- ^yþaX vai eínn da^ at koOilnaz' reid* leid'> liafiðri ð^git salma ,8Ína, en er hann kom jam gegnt liáugunum, nam kana staoar oX mœlti: þaa skal segja míii orð' mad'r manmy' at ek kalhi rád'.at "'al^'fari siðan Noregs kondngr i millum --[tesM haugai tt þat ol^ 117 K. ^' ' ■ 271 Ostrar^örð til skipasínna^ ^i fórkoBÚngr noríJr 4 í Sogn, ok tdk par veizlur una sumarit; en er haustaái, sntri hann inní Fjörð ok ^aðan uppá Valdres, par var pá alheiöitj kohdngr fór sem ákafligast upp til bæjar, kom hann ^At á úv^rt bdnduin, ok t(Ík skip |>eirra ölli gekk hann }>ar ^ á sjálfr mei öllu liðl sínti^ síðan. skar hann |)ar upp fíngboð, ok settí píng svá iwerr vatninu, at Hann átti allah skipa kost undir s^, ef haníi vildi. BB&ndi:'. önéru |)egar I>ágat me6 her manijs ok alvððpní} konángr bauS Jeím kristni,^ en jþeir æptu ímdt^ ok báíu hann skjótt |»egja| / gjöröu |)egar gný mikinnöLvapiiabrakí ien er .konúngr sá, at peir vildu eigltil hlýéa'pess, er liaDn kendi peixxi^ cxk |>át.annat, ..at f)eir höfíu her manná, |)ann er ekki stdS -víði pá snferi hann raESunni, /ok.spurr, . ef nökkuírir^væri peir, ^r sakar ættist við, eðr |)eir vildi at hann sætti |)á; fannst ^at brátt í orðuni ^eirravSt margir voruf)$ir tnisöáttíje bændr, J)óat ]þé: hefSí 'þeit. samhlat:ipa Vorðit át |)éssu úráði, at nlæta ímdt . kristni* . En Jegdf bændr tdku at kæra 5ik , Já aflaði:hveri'|)ieiriía.sér sveítartat flytja fratrt sítt . málj gékk J)ví fram allarí |)ann dag; at kveldi vár sílitit Jíngíiiu, ' pegar ér bændr hpfðu spurt, at konúngr íæri twtt Valdres, ok hann w koni- irin f bygðiha, J^á höfðú feir Játit fara;herhoð, - ok stefnt sa|iíaijL|)eg]i okpræl, id rusiðan ineð sögn maima^ at konungar liafi |»atvarakt siéTali^ h* v*' C j Fy 'O ^ Tf . Ky I^y S, I ^ 272 117 K. her 'manns í mdti konúngl, rar pá al^ýSa úvíða heima í bygðinni. , Bændr héldu samna)^ inum eptir píngit, pess varS konúngr viss, en *eT hann kom í annat sinn á skip sín, 'þá lét hanfi röa um indttina yfir fvert vatnit , ]þá lét hann gánga upp ok hrenna okræha^ svá sem peir koöiust viS. Eptir um daginn réru Jieir nes frá nesi, létkonúngr ^ar allt brenna ok bæla j en^eirbæi^dr, er í samnaðinum voru, Já er |>eir sá reyk ok loga heim til húsa sinna, pá • vúrðu |>eir lausir í flokkinum ,- stefndi pá hverr at öSrum, til |>ess er allt riÖlaéist'í sundr £ smá flokka, en konúngr réri |>á um vatnit áptr, ok brendifáfeim nie^n, semáðr hafðiveritbdnda- herínn; |)áiomu bœndr tilrkoniings, ok báÖu sfer miskunár, buðu ^á konúngi handgauHgu; svá gáf konúngr hverjum mááni grii^, er til |>ess komu,'ok svá fé |»eirra, pegar f eir vildi á hönd gánga 1 m»hu |>á ok margir ékki ímöt kristn- inríi; létkonúngrpá skíra fólkit, ok tdk giskr af brfndumj dvaldist konún^ par lengi [um haustit, hann lét draga skipin uppi yfír eiíin ■ milli vátnanná, ftír konúngr lítt um landit upp frá viatninu, fvíat haim trúöi par lítt btíndum, ef hann gefr fœri á sér, ihann lét |>ar kirkju gera ^k vígja, ok setti keixxiimenn til; en er honum pötti ván frera, ^i stítti hann upp á landit^ ok kom pá fram á potn. pess getr Ar- nór jarlaskáld : 117-li9K^ 273 Gengr at' Jar* er ýngvi ' Upplendínga brendi^ jj^jöð galt ræsis reiði^ [ranny sá' er frémstr er manna } ^ Tildut [öflgra alda"^ áSr var stýrt til vá8a, . grams ddlgum fékkst gálgi, gagn' prýðanda hlýða. 113. Síðan fór Ólair konúngr xiorSr um Ðali aHt til Fjalls, ok nam 'eigi furr stað enn . hann kom í prándheim ok allt til NiSaröss, ok bjó.til vetrvistarj sá var hinn lO^ vetr konúng- döms hans* Aðr um sumarit för Einarr |)amb- arskeliir orlandi, ok fdr vestr til Englands, hitti hann þar H^kon, mág sinn, dvaldist Einarr par með honum um hríð. Siðan fdr Einarr á fund' Knúts konúngs, pk |)á af honum gdðar gjafar. Eptir Jþat fdr Einarr austr um sœ , ok allt suðr til Rtíma' borgar, okkomaptr annatsumar eptir, för hann norðr |iá til búa sinufi^ hittustjieir ^ Olafr kqnúngr 'þá ekki. ' " 119. ÁUhildr hét kona, er köUuð var kon^ úngs ambátt, húnvar|>daf gdðum œttum kotíiin, hún var J^á með Olafi konúngi. En j>at var til tíÖinda, at Alíhildr var með bami, én pat vissu trúnaðarmenn piafs konúngs, at hann mundi ') 1 ælt, hin. ^) þát, B, C, 6?, L. ^) ravim þér, B, <?. *) öflgar aldir, C, I>, G, I, S. ^) gagl, fl, /. 6) n , C, F^ ^) þannig C, H^ K\ Rilma, JB, G, 5; Mána, A. 4 BlHÐI. S ' ; • vera faíir at barmnu', er hun fcír 'íneíj. Svá bar at eina nótt, at Alfhildr tdk sótt, ok var fátt manna viSstadt, konur nökkufar 'ok prestr, ok Sighvatr skáld okfáír menn aðrir^ Álfhildr varpúngliga attekin,ok gekk heötti Hðerrdauía, ok um síSir fæddi hún sv^inbarn, ok var Jat um hríS, at paií vissu iSglögt, Éivárt líf væri me8 barninu eSr eigi; én er barttit skaut upp öndunni ok all tímáttlígaj pá bað hami pTestrinn " :^ra at segja koniingi , hvefsu Jbáttat vaf. Síg- hvatr svarar: fatpori ek fur engari niuu at •vekja konúnginil, fvíat hann bánnar l^at Í^verj- um nianni, at hanh sé váktr^ furrenti haíiii ^ váknaSisjálfp. Pfestr.svaíar : nauð^yii er Jetta, at barnit fái skírri sína, jþvíat mér áýiiist Jat úmáttuligt, ok lítil ván lángs lífs. Sighvatr mœlti: heldr vil ek til pess hætta, at f á skírir barnit, enjn ek vekja koniin'ginn, ok mun ek Vitja fur svörunum, ok gefá nafn sveiniilliin. ^Svá gera peir, ok var skírSr sveinninii ok kall- aSr Magnús. Eptir ura morginiiin, er kon- úngr váf klæddr, var honum sagt frá peim atburS- Komlngr ba&^ Síghvat kalla pángat, ok futtdu menn at hann var' reiSr j ok er Sig- hvatr fcom BSugat, jþá mælti konún^r : hví rart pii svá djarfr maðr, 'at J)á lézt skíra' barrt mitt j f urf enn ek .vissi ? Sighvalr svararí J^ví, herra! at ek vildi 'heldr gefa tvá menn guíij enrí einn fjandanum. Konúnglr mælti: fur hvíliggr|iat viS? ^ighvatí syarar : jvíatbarnít / 119-ifiOic. . 275 r I tar. at cbiuSa komit^ bk tntittdi ^at fjatidaiið * * inaðr, ef |>at dðei tSsk;(rt, en hú er pat satiiiliga guðs maðr ; hitt ér ok í annann staS^ at ek vissi^ pó at fú vœrir mhr teVSt^ at par mundi éigi meira vitliggia enn lif mitt, ok ef*|)ér viliS, at ek týna^ lifí mínu fur '{>essa sök, {>á vtemi ek ok at ek sé' guðs maðr, slíkt sem mér gekk úh Konútigr mœlti : en fur hví lézt pii sveinitiii Magnús heita f ekki er {>at várt tettnafn. Sig^ hvatr svarar: ek lét hattn heita pptir Karla-» l^agnúsi konúngiv |ivíat hann vissl ekfrðsgastan konúng i frásögn. pá mœlti konúngr : gæfu- inaðr mikiU ert ^ú ^ Sighvatr ! segir hann ^ ok er ]þat eigi undarligt^ |>d at ge^fa' fylgi vizku $ hitt er undarligt, er {>d kanh stuiidum verðá^ at sú gaefa fylgir úvitrum manni, at úvitrlig ráð snúast til hamíngjii. Var |>á konúngr all- glaðr. Sveinninn fœddist I>ar upp, Var haiin brátt efniligr, er aldr fór yfir hann. 120. pat vár hit sama fékk Ólafr koniSngr Asmundi Grankelssyni sýslu norðr á tiáloga^ landí) hálfa til mdts við Hárek orpjdttu^ en hann hafði áðr haft alla, suma at Veizlu^ en súmá at láni. Ásmundr hafði skútu ^ er hann átti^^ ok á nærr ðö manna ok vet vftpnaðir. As« mundr hafði áðr lengi verit með Olafi konúngi i miklum kærleikum dk metorðum. £n er / - ... .m... . ') J^if byijar É itpir, ^) þanHÍg leiíírétf epfir kinum haná" S2 / 276 , ■ ' mK. é 1 Asmundr komnori^, fá hittust peir Hárekr, sagði Ásmundr ^á Háreki, hversu skipt ■ var sýslunnij ok par fylgja meS jarteinir koaúngs, at petta var hans ákvæöi* Hárekr segir^ at kon- , úngr mundi ráða, hvérr sýslu hefði, en ekki gerSu hinir f urri konúngar svá, at mínka várn rétt, er œtLbornir erum til ríkissins at faaía, en fá |>eim í hendr bónda sonum, er dltkt hafa eigi furr meö höndum haft. Eu pdat |)at fyndist á Háreki, at honum pætti |>etta mjpk í móti ,skapi, pá Ifet hann Asmund taka vij5 sýslunni, sem konúngr hafði or5 tilsendt; för Ásmundr J)á heim til fö8ur síns, ok dvaldist par litla hríð, áSr hann fdr í sýslu sína norSr á Háloga- , land. Én er hanu kom íLángeý, J>á bjöggu par bræSr 2, hét annar Gunnsteinn, en annar Karlij feir voru báSir £tu8igir menn ok virSínga- menn miklir, hvártveggi peirra var íprcítta- maSr mikiU um marga luti. Gunnsteinn var ellri feirra bræSra, ok' búsýslumaðr mikilL Karli var fríSr maSr ok skartsmaör mikill. As- mundr fékk far gdSar viðtökur, okdvaldisthann J)ar uni' hrí5, ok heimti saman or sýslunni par, slíkt er f ékkst. Karli ræddi pat . fur Asmundi, at hánn vildi fara suðr meS honum á fund Olafs konúngs, ok leita sér þar hirðvistar. Asmupdr fý$tihann pessa ráSs, ok^hét honuní umsýslu sinni, at Karli fengi sitt eyrendi vi8 konúng. RéSst Karli pá til ferðar meS Asmundi. A&', mundr hufSi spurn af byí, at Asbjörn/ selsbaui » «. / I < i 120 K. 277 var farinn su8r í yágastefnu, ' ok "hafíi byrSíng er hann átii, ok nœrr 20 iheilri á, ok hans var J>á súnnan ván. peir Asmundr' fdru ná leið sína su8r meö landi^ ok höfou andviðri ok fd vindlítitj J)á sígldu skipí mÖti^peim, Pau er voru af Vága ílotanum. peir spurja í h^jtíÖi at um ferðir Asbjarnar, ok var jþeim sagt, at hann var pásunnan á leií. peir Asmundr ok Karli voru , rekkjufélagar^ ok var par hít kær- asta. papt var einn dag,- er Asmundr réri fram eptir sundi nökkuru, 'þá sigldi skip í móti peim, ' varpat skip auíkendt, fár var j^birt allt hlýrit' bæöi hvítum steini ok rauöum, péirhöfSu segl stafat meS vendi. pá mælti Karli vi8 Asmund: opt hefir pú umrædt, at pér væri forvitni á at sjá hann Ásbjörn selsbana, eii eigi kanri ek skip at kenna, ef eigi siglir hann hér nú í mtííi oss. Ásriiundr svarar: gjör svá ve'l, JagsmaSr! ef J)ú kennir hann, at |Éi seg mhry pá rendust hjá skipin, ok mælti Karli: |>ar*6Ítr hann Sels* bani vi8 stýri í blám kyrtli. ' Ásmundr' svarár: ek skal fá honum JpÁ rauían kyrtil. SíSan - skaut Ásmundjr spjtíti til Asbjarnar sélsbana, ok korri á hann riiiíjan, svá at fast sttíð í ftíta' fjölinni, ok flaug pegar í gegnun* hannj féll As- björn dauSr frá stýrinu. Ftíru pá hvárirtveggju leiS sína, ok fluttu í>eir lík hans norðr á pránd* ») huú allt liiyríl, sleiuU U; I?iyrhjart pk sleinl, C, E; hXýt bjart btein , D ; Llýr birl ok sleint , (7, /, 5 ; vöru hlýt bjöil * steiitd, F, L, ^) köf^a, hijii •^ / f I 278 ' '===38=- •- ' ijOK. ame^j lét SigríS |>á senda til Bjarkeyjar eptir pdri hund, kom hann til ok lét búa um líkit eptir siðvanda. En er menn föru i brott, valdi Sigríð öUum níönhum góðar'gjafar) hún leiddi pdri til skips, en áðr jþau skildi, mælti hón: svá. er, pórir! 'segir hun, at Asbjörn hiýddi ástráðumpínum, nu vannst hpnum eigilíf til |>ess at lauua |)ér |)at, eptir pví sem vert var ; nú |)dat ek sé verr tilfær at launa pér , sem vert er, enn hann mundi vera, pá skalek|id viljann til hafa; nu er hér gjöf, er ek vil gefa |)ér, ok vilfli ek at pér kæmi vel í hald,; |>etta sp)dt stóð i gegnum Asbjörn^.frændajiinn, son minn, ok er |>ar enn. bldðit á, m^ttpúpá heldr muna, at pat mun saman hðéfa ok sár |>au, er Asbjöra frændi |>inn haf5i| pk pú sátt á honum, hvilík voru ; nú vyrði Jþér |>á sköruliga ok mikilmann* ligaN, ef ^ú létir petta spjdt svá af höndum selt| at Jþat stæði i gegnui^ Olaf hinn digra; nú mæliek pát um, segir hiín, at |>ú verðir hvers max^nS níðíngr, ef jþú hefnir eigi Asbjarnar brdðursonar|)íns, Snéri ht^n ^á heimleiðis , en pdrir varð svá reiðrorðumhennar^at hannmátti engu svara, ok eigi gáðVhann spjdtit laust at láta; hann gáði eigi bryggnanna, ok mundi bann á kaf gengit ha:fa, ef eigi hefði nfennhans tekit ok 'studt hann , er hann gekk útá skipit ; pat var málaspjdt ekki* mikit ok gullrekinn falr- inn allr. Réru |>eir pdrir nd á brauVök heim heim tiVBjarkeyíar. . AsipuxQÍl^o|$:l;iai}S,i^gaxr fdru leiiS súia^ til peás er peirkoiaíu í.práudh^^^ áfund Olafs koaúng^; sagði.Asn^lUxd^ kojo^JQigi,. hvat til tíðiúda haf5i gerzt í.fer.$l:^ai],Sy pk;^^k^^ aSihoaum yel verkit.' Gjörði]^ Karji I>4 hif$-.; mað): Ol9f9 ')LOnúog^^.:béldu;|k.eir.vinátt];^sía^);. en ordtök.^uy ^r.feirJC^rJi.íiöíðunis^Jt, j,í^ v^ Ashjajnar^ |>á fdr J)at ekki;&vá leyut, .^víatr I)eir sjálfi|:..S9g8«.frá Jtví;kop,iiagi;} ^n\^\ vftri; semmælt er;,at rferri^rðr.er xnun h'Sr'; <vor.Ur fe^ir |)ax.s^p?irj;er. slíkt IjygfQítii, ,qk trátt k.g«L* til póris hu.n,dsf Bj^kejfc:., ,, ; . • , ; ..;; ;• V . . 121. .Qlafc konúngrMfQr.um:,sumaritr.suSr me8 landii^'ofcÁtti píng yi^, $af n(ly„.«kipaí5tlandit,, oksetti:TOeja9'yfijr") ^fc. ldk:i{öBL4jí?^gs skyldir |)^.; sem hawfófv . .URnu.f?rR4ii»»íumarit alltiawtr , til í andsenda ;? : öl^ 1^^\ • ^* krist^at landi;! n •^íV: sem héraðia^ivoriíf Bá hafSi haíia skipat lögvini, r um alltl4nd}fe,^ptir'jþvl S;^;riijk^n;í vgdiveya^lcitó,^: Haun hafði Já. undif silf: .JLagt. Qrkneyjar , 'seojT furr vartritatí.hauu hpfíi:«k'jg?^t. í^.W^^^jg^a mennat viauia bafeSi á ísiandi |qk:Orkaéyjmíir,H á GrðBnlaiidi pk, í Færeyjura^. :Qlafr..kcKnúrigf/; hafjii sendt til ísland^ kirkjuviö, pk var súk.irkj,a,r gjör.á.pínjgv?lli, par sem.aj^fefeigier^hannsendif. nie& kirkjuviðiaum klokku .mikla., |>^,sem./|förío er enn j pat ,var eptir at íslendíngar hofðu f ært; , logsín pk sett kristinn r;Ctt,^eptír J)ví seinÓlaíxi, ') hyeiT á sér vin med' . óyínumr^Cy. X^^ ■^^•Pt ^) /> ^y ^t -^' '3 ílórHéniír, hin* ^^y» i.'hin'. , ,^ > ^ 280 « 121-1!^^. köni&ngr háföi peim orS tilsendt; SíSan fdiu df fslaiidi margir metorðamenn ^ |ieir er hand- geií^mr gerðust Ólaíi kónúngi, Var 'þar einn Porkell Eyjólfsson, porleikr* Bollason, pdrír Kolbeinsson , pórjSr Barkarson, pörgéir Há- yarðsson , porméðr * Kólbrúnar-ákáld Bersason. Óláfr konúngr hafði sent ving jafir . til íslands mörgijLm höfðíngjum, én |^ir sendu l^onum ^á • • • . • » . luti, er Jeir fengu, ok |>eir vafentu at honum mundisendíng í pikkja ; en í pessu vináttumerki, er konún gr gerði til ísl'endínga, b) öggii enn fleiri lutir undir, peir er siðarr urðu berir, 122. Olafr konúngr sendi pát sumar pdr- arinn Nef jdlfsson til íblands með eréndum sín- um y ok hélt hann skipi' isinu út or prándheimi, er Ólafr konúngr fi^r ^i3(ðir á^Me^iij ^igldi pdr- arinn-^á á haf út, ot fékk svámikit raðbyri, at hann sigldi á 8 dægrum,' til ^ss > er hann tdk* slandi, ok fdr pejgar til alpíngis , ok komjarat lögbérgi, pk gekk |>egartil lögbergsj en er menn höfSu tnBélt rQg^kilum, |>á tðk pdr- arintí tirmáls : ek skildumst f ur 4 ndttum viS Olaf koniing ííaraldsson,' sendi*hann kve^u hfngat til ' land^ oUum höfðíngjum ök lands- stjórnarmönnum, ok par meS allri aipýðii.karla ok kvenna^ úngum ok gömlum, ^œlum ok résl- um, guðs ok sína , ok hann ViU Vera yðvarr drottinn,' ef .|>ér .viU8 vera hans ^egnar , ^en ^) þorMkr C; þorkeU D| Þ^Uii& G. ^> Eyrav By D^ B, G, /. JC 5. 281 • r ^ 1. 1...,., rkTÍT aniiarra vinir til állragdSralata. Menn ^Sruíhi Vel máli feans/ og sögðíisí ^filja vera nir bans^ efhann'^v»ri peirra vinrí - pá tdk tírai-iaii 'tíl txxilti {lat fylgir kýéðjusféíidíng on.iings , at hann villbeiSast í vingjöf af Noríí- .'ndíngum, at |)eír gefi honúm útsker , ér líggr Ar^Eyjafiríi,' er h^nti k&Ua ÍGrlttisféý,' villhann* ' arímóti varðveita y8r fau gæSi af sínn Jandi^* r mézm kunhu hohym orð' til at senda^ en lann sendi tiipess or5 Guðmuhdí rí^a at flytja fctta mál, pvíat koniSrigr hefir {>at spurt, at ♦ juðmundr reéðr mestu fur nórSail land. Guð- cnvmdr svarar : fúss ér ek til vináttu yi8 Olaf ^onúngy ok ætla ek mér |>at miklú meira til gagns enn úti$ker pat,. er hann beiðist til; en ^ó hefir konúngr pat eigi rétt spurt^ at ek eiga xneiriiráðá eýiuhní eíln aðrii'j pvíat pat er nú at almenn(ngi gertj !nú munu vér ?iga fund - r ;pk stefnu vor í milli, *ok jþeir menii er mest hafa ;jgagu af eyjunum. ' Gánga menn síöan Iheim til h^^^. 'Eptir pat áttu Norðlendíngár stefnulag tpn í milli, ok tala petta með sér, lagíi pfá hverr il er sýndist, var GuSmundr mjök flýtándi* '^ssa máls, ok snéru par margir eptir* ^ pá purja ínehn, hví EÍHarr .legSi ekki til, hróíMr ans: Jikkír oss, segja fj^eir, hann kunna íöggst at sjá. pá svarar Einarr : « t>ví er ek i&- »8innum tettámál, at enginn nta^r hefi^ ^* ^ vaádan? énef (ék) skal segja xiaína ^^^J^ ") flýtjandi D, E, G, K. " ^ ' ' , l ^ ^ l^ gángiíi tij; pkhyggfí ^t,la^d$mqnu!..^t gánga undir .sk^tgjafar Ólafa kó^jósg?: ok ^ll^r^^iöpir^ slíkat s,eni.m^nn hafa í^Horegi, ok rnuiiu:m^aíi |ja.t úfrel^' QÍg? 4t eins gjqra o^p tiUiandfa^ hel^í ok sonum vorum qk ppir ra' :spnum'^, ok allri ætt várri' síðanroköllum j^eim er Jþett^ land byggja, ok muu:^ú ^B^Vi* ftldrí fetv.erfe Af landi J))es[su síí- an. .„[pákyaS Einarr; vísu l^fisa; ; ..;:..,.., :: .,,:.. Xrwtl|er.uiflLStteusa'atláta^ : leiS er oss konúngsins rei.ði,:.;. . ^ ; gjam er gramr. at árna , Grímsey und trauö íleyjaj . ,. > höldum vér fur hildai^ i , _ .- hann er dýrr komingr stýri . • hdlmgerSar f rerast hilmiir hagli pettw nagla ^ %xx pdtt konúngr pessi 3,é gíáör maðr, -sem ek trúi vel at svá sé^ fvíat j&e^r segia bezt íf á Ijon- uu^, sem h^nn er kunnastr,:|»á mun hanxi pd vei:8a éigi éllri énn gamall,' pá mun p^t íara héSan af sem hértíl , pá er komingá skipti verÖr^ at féir. eru sumir gdSit ^n supiiír iUir} mi ef landsmenn vilja ha^da frelsi sínu, Jvl erhaft hafa, sí&an land petta bygöist, p^ mun^sá til yera, at Ijá engis f ángstaöar :á sér , hvárki um Jaínda eignir hér á f slandi, hé um f^t^ a)tgjal4a héðan ákveSnar ^kuldir, pær er tii lyðskyldu megi metast, en hittkallaekvel fallit,^ atnxenn sendi konúngi víngjafar pær , ejr,|íejr yijja.gert }^ Hh' aleppr E um sinn, ^)Jr(i [ ». i hin% - • 122-123 K. ■ 283 hdfa, hauka eSr hestá,. tjöld eðr segl', eðraSra pá lúti er sendíngar eru í ; $n um Grf msey ^r pat at tala , ef |»aðan er ^ngitan hlutr fluttr [til matfánga ' , sá er j>ar er , jþá má f>ar vel fiæða her manns, okdíkt nökkut getek konúíig hugéa hér; nú ef par er útlendr her, okfari|>eir{>aðaa með lángskipum , {>á ætla ek mörgum kotkörl- miúm munu pikkja œrit ^ykkt fur dúrúnum, f>ar sem jþeir róa at \líx%\. (^{iegar Einarr hafðí |>ettá mælt ok innt allan pénna útveg, {>á Var öll al|>ýða með einu sampykki snúin, ' at jþetta skyldi aldrí fást. Sá {yörarinn* eyrindis* lok sin hérum. 123. pdrarinn Nefjálfson gekk til Iðg- bergia annann dag, ok mælti enn konúngs eyrindiy qk hóf svá mál sitt: Olafr konángr sendi órð vinum sinum hígat tillands, nefndi hann til pess Guðmund Eyíölfsson| [Snorra goða,' porkel Eyjdlfsson' Skaptá lögsöguinann, por- stein Hallssonj hann sendi yðr til "^q^ 'Orð, at |>ér skylduð fara á hans fund^ ok sæk}a jþáng-' at vináttuboð; mæiti hann, at ]&er skylduð eigi |>essa ferð undir hofuð leggjast, ef yðr |>œtti nökkut undir hans vináttu^ peir svöruðu svá f>esisu ejxendi, at |>eir |>akkdðu konúngi, en sögðust |>á nkundu segja pdrarni um fei'ðir sín- ar, er peir hefði ráðit fur vinum síhum, hverju hér skal um svara. En peir höfðingjarnir tóku X} sá er til fösttt mata fánga er, C ^J tihr eUppr I aptu 3) V. i' Aj^ teki& úr hmurn* - 1 284 ■ - . i Í23-124 L talsfn { milli, pá sag^i hverr sem sýndistum fejrðir sinan Snorri goði ok Skapti löttu "þess^ ajt leggja á |>á ha^ttu við Norðmenn.^ at allir senn f œri af landi til Noregs , |>eir er me^t réSu {tir landi, sögðu Þ^^^y ^^ ^^ pessari orðsendíngu ^ætti jþeim héldr grunir ádregnir um |>at, er Einarr hafði imxgetit, at konúngr mundi ælla til py ndínga nökkurra við íslendinga , fef bann mættinrááa. .Guðmundr ok porkell Eyjdlfsson fýs};u^mjök at s|^ipast'við orðsendíng konúngs, ók töldu |>at sæmdarför raikla verða mundu; t/z er Jeir knýaðu* petta.með sér, hvern ppp skyldi taka, {>á staðfestist |)at með peim, at peir sjáliir xnuixdu eigi fara^ eil hverr |>eirra skyldi gera m^nxi af simii.hendi, |>ann er |>eim j^dtti bezt lilfallinu, ols, skildust á pví fíngi við svá báit, okvurðu engar utanferðir á fví sumri^ en pcr- árinn* fór. tvívegis á pví sumri , ok kom um haustit á f und OÍafs konúngs , ok segir honum sitt ^eyrendi^ slíkt er voWit var, ok sv4 pat at höfðín^at mundu koma af fslandi, svá sem hanu hafði orð tilsent, eðr varnaðarmenn þeim* 124 pat sumar hit sama kom utan af Fær- eyjum at orðsendíngu Ólafs koniings GíHi lög- sögumaðr ok Leifr Özurarson , pdrálfr or Dím- un, ok mai'gir aðrir bdndasynir, Eu prándr or Götu bjdst til ferðar, hann v^r einhverr mest virðr í eyjunum,. en er hanu var til f erðar biiinn> Ijdp fœli^ sdtt at honum , ok mátti hann hvergi I I I ^>— —p— ..a^ I) kasaá-u, C. «) feUi, C, F, A, L, S. 24 K. = »285 • J I « ara, ok dvaldist hann epfir. J!n er peir Fær- iyíngar komu á fúnd Olafs koniíhgs, fá kallaSi lann pá á, tal vi'8 sik, ok átti 'stefnu við fá, lauk lann J)á upp fur peim eyi'endum síntimj er indirbjöggu feVðinni, ok segir, at hann viU skatt lafa af 'Færeyjum , ok svá |)at, at Fœreyíngar kyldu haf a lög Laci, er hann settl |}eim á stefnu )essari; fannst pat í orðum konúngs, athann aundi taka festu til pessa mála af ^eim Færey-^ ngum , sem |>á voru par komnir , ef feir vildi iat mál svardögum binda, bauS ok feim, er' pá voru par komnir , at gerast handgengnir, ok piggja af sér vináttu ok metorS j ^n feim hin- im færeyskuni niönnum virSist svá 1 orðum kon- togs, at peim var hinn mesti gi'unr á, hvern veg fer§ Jeirra mundi til snúast, ef feir vildi , eigi undir petta játast, sem konúngr beiddi [íáj ok J)óat til pessa væri fleiri stefnur lágSar, a3r enn lyktaSist, })á var5 fat fd at lyktúm allt framgengt, er konúngr beiddi ; gengu |)eir til handa kontSngi, ók gerSust hirðmenn hans, L'eifr ok Gilli ok ptírálfr, en állir veittu svardaga til fess, förunautar feirra, at halda í Fœréyjumlög |)auj er hann bauð péim, ok setti landsrétt, ok skattgildi pat, ex hann kvaS á. Síiian bjöggust peir hinir færeysku til heimferSar, eh á8r feir skildist, pá veitti koniSngr feim vingjafir, er houum geröast handgefi^ir. Fdru peir síðan íeríar sinnar, er peir.voru búnir, en komSngr A^t búa skip, ok f ckk menn til, ok sendi |)á menn I \ 28rÖ» ' " " ' * ' 124-Í25K. tiíFæt'eyjay ok skýldu f^i t taka við skatti f>eim, et Fœreyíngar skyldu gialda honuni; peir vurðu ekki snembjánir, ok erfatfrá ferS peirra atsegja, at |>eir komú aldrí aptr, x)k engí skattr á pví sumri, er nœst var eptír; kotnu |>eir ekki til Fðsreyja , ok hafSi ^ar engi maðr skattheimtan. 125- Ólafr konúíigr fdr um haiistit at 4Ii8nuinh íVíkina,-ok geríi ot* til Upplanda, ok lét boSa veizlur fur sfer, tetlaði hanii um vetr* ' inn' at faía um Úpplönd, Stöan byrjar hann ferð sína, pk íör til Upplanda, dvaldist Ólafr ^ konángr |>ann vetr á Upplöndum, ok fót Jar [ at veizlum , ok leiðrétti J)á luti par, er honum }>dttiábdtavant, ok giamdi hann Í^áenn kristnina, |)ar ðem honum |>dtti helzt viQ|)Urfa. patgerð- ist til tíðinda , |>á er koniingr var á HeiðmÖrk, atKetíll^ áf lUngutiesthdf upp bdnorS sitt, ok í bað Gunnhildar , ddttur Sigurftár konúngéi sýrs ok Ástu, var Gunnhildr systir Ólafs konfitrgS) . átti konúngr svör ok forráð |>essa ináis ; hanzi ' tdk pví vænliga, var í>at fur pá sök^ at hann vissi um Ketil , at haim var tnaðr flBttstár ok auöigr, vitr maör ok höfðlngi mikill^hann hafói ^ ^k leugi áSr verit mikill vinr Olafs konúngs, svá sem hér segir fuíí. Slíkt allt saman bar til |)ess, at konungr unni honutn pessa jráðs, varð |)etta ráð framgengt, at Ketill fékk Gunnhild- ar; var Olafr konúngr at í>essi veizlu. Olafr konúngr fdr síðan norðr i Guðbrandsdali, hanA ') kalfr^ h, v* hin. ' i2S'iá&&* - "" ''■■ '-' " : 287 tök J)ar' véizlúr, ^at^ Bjd sá ínafc , er pdi*?r h&t Guthortnsson , á {)eim bæ ér á Steigh heitir. pórSr vSarmaf r ríkastr nörSr þlsir í hitíiitn rieyrðrá - lut Dalannaj en er {)eir hittlisl;, |)á hóf pdrSií upp bánorSsiit^ okbaSfíríSarjmóíursysturÓlafs 'kóíkún^á^ ^ók áttiharih érin svör jessa máls; en er at Jæssum málunji var setít,.|)á vár þat' afráðít, at pessi ráS tákust, ok ífékk |><jíðr ísrííar, gjörSisft hámi síðati ðlúíaryitt Ólafr koniings , ok margii^ áSrir frððttclr hansok vinir j |)eif er ept- ir hönum hurfuí ' Pót Olafr komingr f á su8r aptr um þottt ok Haííalahil , fá á Ríngaríkí pk paðan átlí Víkinaj Jór hattn um várít til Túns- herg^, ok dtalðist Jar,-mé8aíi mestrvÆir tílflutn- íngr , ok |)ar var kaupstéfná mest j l^t sífiari bóa skip sín, ok hafði raeS 's^r íjölmenni mikit^ 426* • petta sumar komu af íslandí at orS- sendíngu Olafá konóngs Steinn Skaptason lög* sögumanns, pdroddr' sottSftorra goðá, Gellír son porkels Eyjólfssonar, Egill, Sort Síðu-Halls, brdð- ir pöTfetöíttS. Giiftmundr Ey jdlfsson 'hafði and- azt á^r um vetríntt. ^ peir hinír íslenziku menn' f dru , jégar J)éir máttu vlðfeomast , á fund Ólaf s konúttgs, ^n érjeirhittúkotuíttg, fettgu^eírí)ar gdðar viðtökur, jok Vöru- allír 'með hottum ym vetríntt ^ptin pat &umár hit sáma spuírr Olafr' koniitígr, at skíp fat :^ar hprfit , er hann hafði sent til Pæreyja hít furra sumarít, ok pat hafðí hvérgi til land^ komitj 6vft at ^pui± vðeri. Kon- y^ J 288? Ml* 126-127 K. úngr féfck .]þá wnat $M]p.:tiI, ok menu ineS^, ok &endiirtil FœriByja eptir:ska.tti. ^6x\x p^iir menn, oklétu í ha^, en síSan spurðist ekki til Jeirra beWr enn hinna; furri, ok voru |)ar mar^ar getur á , hvat af &kipum/]þeim mundi vorSit hafa. * _ .127. ..Kniitr hinnríki, er Buinir mennkall- aðu [hinn gamla* Knút, hann v^r konúngr yfír Englandi ok yfír Danaveldi. . KniStr hinn ríki var son Sveins tjúguskeggs Haraldssonar^ feir lángfeögar ^iöfSu lengi.rááit.Dinaríki* Haraldr Gorm^som^fdSurfaÖirKui'it^konúngs, hafði skatt- gildi/aUan Noiieg jeplií: f?kl]lJHaí'íilds Oui\nhild- arsoiiar, pk\t<5k faáaursliatta íif. [Eptirvf at eign- , áðist Knutr 'Norvegsveldi, ok kalUði : erf ðaland . sitt, semönnur|)au er eignazt haf öi Haraldr kon- iSngr (jormsson, afí hans} setti Knútr kon- úngí'* J)ar til landsgðKsl)! í.Nprcgi Eirak jarl Há- konarsonj réSu peir bræSr |)á landi ok Sveínn jarl Hákqnarson, til f ess er Eiríkr jarl ftír vestr til Englands- ^t örðsendíngu Knúts konángs, mágs Wns,- pk feetti harnrí tá eptir »til ríkis í.Nor- egiHákon jarl^ son^inn,x)k systursonKíiúts hins ríkaj en s-íéan Oláfr koníingi:: kom til Noregs,^ |)á tók hann Hákonjarl bö'ndam, . ok setti h/inn af ríki sínu, sen^furr ersagtj^. fd.r Já.Hákontil Knúts konúngs, mdSurbróöur jsíns, pk haíði verit meÖ honum alla|>essa stundj^ til pe^s ernáer kowit, 8Ögij!?ni. , Knútr bin'n jrík^ hafSi unnít *) Englá, 5, ^)' setA þar tU lándsgœzlu líakon Jarl enn rfta? Sveinn Ðanakoniingr réd" fyrií .Noregi, ok Sbttíjvfir, í^, A ^i 127 jc . ' .^ " ' i . 28i9 1 * • (England) meS orrostum ok Barizt til , ok hafiíi haft lángt starf, áðr landsfdlkít hafði honuili hlýSit vprðitj en er hann Jdttist far fuUkom- x inn til landsttdrnar, pá i^iniitist hann hvat hann pdttist -Biga pess ríkis^ «r hann, hafði eigisjálfr hönd at e15r varSveizÍu , en pat ríki var í Nor- egi, er hajinpottist eiga at taka at erfðum', eu Hákon, systursón bdns , pdttist eiga suman , ok pat meðat hann |>dtti^t með svívirðíng látit hafa; sá var hinn Jiriði lutr til péss, at péií Knáti- ok Hákon höf Su kyrru fur baldit um tilkallí NoregJ, ok pá fúrst, er Ólafr konúhgr kom 1 land, Ijdp upp allr miSgr okmargmenni, ok vildi ekki annat heyra, énn Oláfr væri konúngr yfir Noregij en nú síSan er menn pdttusf vera úsjálfráðir fur ríki hans^ Já leí ta8n sumjr or landi braut, höf ðu farit margir ríkismenn eðr.bdndasynir á fund Kháts kQnúngs hins ríka, ok fengit skt ýmist til erenda ; , en hverr peirra, er kom árfund Knúts ; konúngs, ok hann vildu pýðast* , pá fengu allír af honum fullár hendr fjár, mátti Jar ok-sjá tign miklu meiri enn annarsta^ar, bæði át fjöl- menni prí, ér par var sídségris , ok umbiinaði Jeim öUum, erpar var 1 peim herbergjum, er hann var sjálfr 1. Knátr konúngr'hinn ríki tdk ^ skatt ok skyld af peim jþjdðlöndum, er auðgast voru híngat á Norðrlönd , en jeim Öllum mun^ . sem hann áttrmeiri Mgnir at taka^ enn allir aSíif ^^^~ ■ . ' ;; '') allán Noregj h. «• Uu. *) fllr íyjjoi* aptr J, . .- 290 ■ ■'■■■"■^ : 427 K- kon^ngar^ f>á g£^f hai:jn|>yí öUumeira ennhverr annarra. í öllu hans ríki var svá góðr friSr, at enginn f orSijþar annars granda,. ensjálfír lands- menn höfðust pví fri8 ví8 ok fullan landsrétt í alla staðL Af slíku fékkst honuxu frægð mikil um öU lönd; en {^eir er af Noregí komu, pá ^ærðu f ur honum um frelsi sitt , o'k talaðu f>at fur Hákoni jarli, en sújpir fur Kaúti konúngi sjálf um , ok sögíu at feir mundu Já búnir vera at hverfa aptr undir Knút konúng eðr Hákon' . jarl, ok figgia af |»eim frelsi sitt- pessar rœSur féllu Hákoni«]arU vel 1 skap, ok talaði slíkt fur konúngi, ok bað hann leita eptir, ef Olafr kou^ úngr. vildí gefa.upp fur.|>eim xíkit eír miðla ^eim meS nökkuru sáttmáli j yoru Jar margir menn með jarli um Betta mál okbonutr^ isinni, pk fýstu mjök konúnginn at kajla til Noregs. Knútr konúngr sendi menn vestan af Englandi litlu sí8arr til Noregs , ok var J^eirta ferð búin allvegliga, höfðu |>eir bréf ok innsiglí Knúts, Englands konúqgs. peir kopiu á fund Olafs konúngs um várit í Túnsbergi} en er Olafi kon- 4ngi var sagt, at |>ar yoru komnir sendímenn Knáts konúngs hins ríka, pá varð hann styggr við, ok sagði sváy at Knútr konúngr mundi hángat enga menn senda meS fieim eyrendum, at honum eðr hans mönnum mundi sjaiS,n í vera; ok . var. bat nökkura daga at sendimenninnir náSu eigi fundi konángsins. En cr f eir fengi>r^ •^) þa?íni^ki&réu éomJtvœmt htntm; Eiri% A< ' lof til at tala t% láinny f á'^^ngu peir fut hanni ok báru fram bréf Kiíúts konúngs ^ ok ^sögðu ^armeð eyrendi |þaU| ^ er fyl^u, at Knútr kon- úngr kallar sína eign allan Noreg^ ok telr pat at hans forellrar hafi |»at r£ki haft fur honum $ en fur I>á sök at Knútr konútigr viU fri8 bjdða til allra landa , (á vill hann qk eigi h&rskilcti íara til Noregs^ ef annars er af kostr; en ef Olafr konúngr vill vera' kont&ngr yfí!i- Noregi, f>á fari haiin á fund Knáts'konúngs,' ok taki landit í lén af honumi ok gerist hans má^Tf ok gjaldi honúm skatta af slíka^ sem jarlair guldu fyrrum^ Sveinn' ok Hákon. Síðan báru jþeir fram bréf, ok sögSu |)au slíkt hit sama, pá svarar Ólafr konóngr : fat hefi ek heyrt sagt furr í fornum frásðgnum, at Görmr kon- tingr hinn gaftili pætti gildr konúngr fur sér, ok reð haiíh fynr Danmerk ein^ij en |»essum Dana konúngum, er síðan hafa verit^ f^ikkir s^r f)at eigi einhlitt, ok er nú svá komit, at Kniítr konúngr ræör fur Danmerk ok£nglandi^ ok hefir ná 'þó brotit undir sik mikinn luta' Skotlands, tíú kallar harni til œttléifðar niinn- ar í hendr mér, kunna skyldi hann hdf'at um 8Í8ir um ágirni sína, e«a mun haan ei^n ©tla at rá?a;|fur Norðrlöndum öllum? étSr'múri hahn einn œtla é% eta kál allt á' Én^éa^^t^ ft^rr nxun hann *|>ví afla, enn dk' ÍBera'hoittim / • *) •í', C. ^) Norárrlöndum , X ,11 ii>. t* •■> • / 2192 , sssaammtai ^t ^. / I hDÍuéS. milU e^tr. jefcv^ti ,)^)num . uk ekka lotor íng; Bi^ skijiluS^Í)é;:i;,h9Pum/spgía: jþau: orí J!íftÍ9>.aí.?l? ?í?H^'y^9P :Sddi ok.eggju^i Noreg, xneSau ek enduiBst tíl^. en fnalda en£um manni skatt.af í:íki ,nuiiu>.meían gu8 tíU at ek ráSi Jíur^: /J^ptír fei^na orskiirð fdru sendipienn j^Lnúts kpnúngs ,a lirottt ^k vurðu eigi sínu eyr- m^., f e.g^ir. . ^SigJív^íí^ skáld laafSi , verit meS ;g^j^ti kouúngi^ oj^^f Knútr kbnúngr honum guUiirÍAg j^ann^. er stfi^'háifa merk;. ^á yar ok jq^^,íFSHÍÍ.:^^g^í^^fie^^^^^^^^ gaf konángr hon- 3tiie$:syer;8 gullbuitý^ {)á' ^vaöSigþvatr vísu j^essa: .. JKnútr bpfír okkr hinn itrif .' ,;,.a|ldáðgöftigr! báýum ' " ' . ., hendr , er hilmi f undum « _ , . ,, .[húus. skj-eutjiga* búnar j ,,. . .. T . Þ.^^ ^af hann möjr k eSr méira . . w . ^ , margyitr * x)k hjörhitríin • suð 8Jál£r, ea mér bálfa. Sighvatr;.g9,Tði p^r., .^í^.hvarfi ^endimenn Kndts kqnángSj ok spijirr Já yandliga tíSinda ; peir segja Ijpnaim ok^liktier^ljí^nA.spurr, Beir sögðu hon- u^^ ol^frá^yiSrœ$tyia^|?eirraOk ok eyr- endislokum sínum, ♦sögÖu át konúngr hefði I^4^^.syar^t,|^^ir?a.,mllum: o'k YÍtum..vér torfuson, i. w. D, J, £,, 5. ^) hiínskrautligast^ C, />, F, JT, 5; 127k; - ' ■ ' "" 293 s eigíy 8eg}a'^eir, af hTerjum .banii Iiefix^ tfapst' til at neita pví, át gerast maðr Knúts konúngs, ok fata sva ríkir höfðíngjat, ^em hann er, á ](onúngs fund, ok mtlnxii hans jcqstr sá beztr, pvíat KnA&tr konúngr er svá mildr, at aldrí gera ^ir «Y& mikit áf við hahny at eigi gefi/han-ni 'þeim pegar allt iipp y ef ^éir sœkja konúngs fund, ok veita honum lotníng ; var f>at nú fur litlu, er til hans komu 2 konúngar norðan af SkotlandiafFífi', okfærðu honum höfuð sín, ok gaf hann peim Upp reiði sina, ok'svá löni {lau öll, er ]»eirliöfðu átt, ok|)atmeðá dfan Bttárar vingjafir; nú mundi sjá konúngr fara slíka sæmdarför eðr meiri, ef hann k}mni at |>ekkja^t, ok vildi hana stunda til Knúts konúngs? ^á ^ vað Sighvatr vlsu : ^ ' Hafa allframir jofrár * • ; út sín höfuð Knúti / - færS or Fífi norðan, friðkaup var pat, miSju*$ §cldir» Ólafraldri,/ opt vá sigr ninn digri, £hausi hilmir'* jivísa . ^ ^ hann engum svá manni Sendimennfdru síðan aptrleiðsína áfund'Knúts konúngðy' ok byrjaði |>eim vel um háustit, ok seg}a honum erendislok sfn, ok svá f au ályktar- or8 Olafs komSings, er hann mælti. ' Knútrkoii- X) Fifr, /. 'i) miáritm, C, F, f, ^) íeldi, hin. ^) haus í heimi^ hín* 29'4 ?; 127-128 K. úngr mælti: eigi getr Ólafr konóngr pe^s rétt, ef hann ætlar at ek muni eta einn kál allt hér á £nglandi , heldr muhdi ek hitt vilia, at hann. fyndi I>at, at mér býr-fleira innan rifja enii kál eitt, |>víat honum skulu héðan köld ráð koma undan hverjá rifi,'ef ek niá ráða. pat sama sumar komu af Noregi til Knúts kon* úngs, Aslákr ok Skjálgr, synir Erlíngs áf Jaðri, ok fengu*|íeii; far gdSar vifitökury pvíat Aslákr átti Sigrföi, 'döttur Sveins jarls Hákon.- arsonarj voru|iau bræ^rabörn ok Hákon jarl Eir- íksson { fckk Knútr þeim stdrar veizlur með sér. 128. Olafr konúngr stefndi til sín lend- um mönnum sínum^ ok fjölmenti mjök úm sumarit^ ][ivíat ]^au orð £dru um, ^t Knátr hinn ríki mundi fara um sumarit vestan af Eng- landx með herAildi til Noregsj J^óttust menn fiat spurja af kaupskipum pein^, er vestankomu, at Kúútr mundi samandraga her mikinn á Eng- landi } en er á leið sumarit, pa sannaiii pat ann- tir, er vestan kom, .en annar synjai^, at hihir mundi koma.. £n Olafr konúiigr var um sum- arit i Vikinnj, ok h^fði menn á njdsn, ef Kniítr » konúngíi^ kæmi til Danmerkr. Olafr konúngr sendi^m^nn um haustit til Svi|»jdðar á fundön- imdar konúngs, mágssins, oklétségjahonum oi^sending Knúts konúngs, ok ti]kaU faans til Noregs, ok lét |>at fylgja , at þat var ætlan kon- úngs , ipf Knútr konúngr legjSi undir sikNoreg, at Önundr konúngr mundi litla hríð paðan frá í friðisitja, eSrhaldaiSviaveldi, ok kallaði hannj^at r t 128 K. : 295 I ráðligast, peir byndi saman lag sitt; okfélagsiápý eptir |>ví sém 4eng8ir J>eirra voru til , ok ríáá ímdti, ok segja at pá skortir eigi styrk til at halda deilu e8r úfrið víð Knút konúng. \ Önundr kon- i&ngr tdk vel jþossu ználi, ok ^endi pau orð í indti, at hann viU leggja félagskap við Olafkon-^ . ling, eptir|)ví sem hann háfi orð til sent, syá at hverr peirra véitti öðrum styrk áf sínu ríki, liv&rr sem furr farf^ J>at var ok með orösend- íng Jieirra , at peir skyldi finnast, ök gera |>á ráS-meö sér ; ætlaði Önundr konúngr át fara um vetrinn yfír Vestra-Gautland,' en ÓÍafr konúngr efnaði til vetrsetu íSarpstorg. Knútr konúngr ^ koín pat haust til Ðánm'erkr, ok sat ^ár^ um vetrinn raeíallmikitfjölmenni; honum var sagt, at orðseodíng hafi farit miUi Svía konúngs ok Noregs koiiúngs, ok |)ar mundi stórrœði und- ir búa. Knútr $endx pá rbenn um vetrinn til Önundar komSiigs í Svífjdð, ok sendihonum stdrar vingjafar ok vinmælij sagði hann svá, a,t vel mættí hajln sitja hjá deilum peirra Oiafs digra : |ivíat |)ú, Önundr ! skalt í friíi v§ra fy rii- mér, ok svá ríki pitt. En er sendimenn komu á 'f uncl Önundar konúngs, ^i báru peir fram g jafai' ^ j)ær, er Kniitr konúngr sendr honum ok vináttu hans með. önundr konúngr tdk peim málum velok ekki fljdtliga, ókþdttustsendimennskilja, at Önundr konúngr mundi mjök snúinn tíl vin- áttu við Olaf konúng, mág sinn; fdru peir aptt ok segja Knúti konóngi |)at, er peir pdttust vís- irháfavorðit um Önund konúng, hverrthann I / 296 ,128-129 K. xnundi vera í málum {^ekra Ólals koaúngs, ok báðu hami engrar vináttu vænta af Ön* undi Svía konúngi. 129. [Eptir penna hinn sama'v^tr^ sat ÓÍafrkonúngr í Sarpsborg, ok hafði fjölmenni mikitj pá áendí hannKarlahinn háleyska norSr i land meS erepdum sínum ; för KarlL furst til Upplanda, siða^ norðr um Fjall, ok kom fram i Niðardsiy tdk |>ar. fé konúngs svá mi^kit, sem hann hefír orð til sent ok skip gott, J)at er hon- um pdtti vel til fallit j^essar (erðar ^ sen^n hann bafði fur œtlat^ en jj^t var at fara norðr til Bjarmalands ; var svá ætlat, atKarli skyldi hafa íMag við Ólaf konú^g^ ok eiga hvárr hálft fé. Karli hélt skipinu norðr á Hálogaland snemmá um várit; rfeðst Já til ferðar með honum Gunn- steinn^ bróðir hanS} ok hafði hann sér kaupeyri| fiar var nærr hálfum J>rið}a tigi manna á skipi; peir. fdru pegar um várit sneinmendis norðr á Mörkina. pdrir hundr spurr |)etta, hann gerði pegar menn ok prSsendingar á fund |>eirra bræðra, ok l^at með at hann ^tlar ok um sumarit til Bjarmaland$, ok viU hann atpeir hafí samflot, ok ha& at helmingi hvánr við aðira, slíkt er fæst ok til fengjar berr* peir Karli sendu f)au orð imdti} at pdrir skyldi hafa jafnmarga menn, ok hafa hálfan S^a tög, svá sem j^eir höíðu; yilja ^eir já síðan, at pá sé sikipt fé miUi skip- anria at jafnaði^ fur utafi kaupeyri pann, er ') vclr þann, hin, i , . 129K; === 297- Bieiin hafa. ^ En er sendimenn pdris komu aptr, jjþá hafði pdrir látit fran^setja lángskips-^ buzumikla^ er hann álti, ok látit búa, hann haf^i til j^s húskarla sína, ok voru á skipi nsbrr 80 manna; haföi pdrir einn forráðli^s pessa, ok SYft afla Bess alls, /er'verðr í ferðinni.' En er . pdrír varbúinn, bélt hann skipinu norðr með landi, ok hittust peir Karli norír í Sandvík* ; sfðan f<Jru peir allir samt, ok byrjfiíi |)eim vel. Gunnsteinn ræddi um við Karla, bröður sinn, • • • • {>í^ar. er |»eir fundust, at honum pdtti pdrir i vera œrit f jölmennr, œtla ek |)at táðligra, segir ^ hwn, at hverfa aptr, ok fara eigi vi$ svá búity ax pórir eigi alla kosti við oss^ pvíat ek triii^ion- um iUa. Karli syarar: eigi vil ek aptr hverfa, f>viat J)at mun oss vei;a lagt til ámæli&^ en \6 er pat satt, ef ek hefði vitat petta, pá erek var lieima í Láugey , at pdrir hundr mundi koma í ferð vára með svá marga menn, at vér mundum |>á haft hafa iléiri menn með oss, enn -€vá, sem nú er. peir bræðr rœddu þetta ^ við pdri, ok spurðu hví hann befði lið miklu fleira, enn svá sem mælt var, ok orð höfðu um^ f arit ineð peim. pórir svWar: vér höfum skip svá mikit ok liðskýflt*^ at par má ekki litlu liði við hlíta, pikkir mér ok i háskaf erðum slíkum eigi, gdðum dreng um aukit. Nú fdru peir umsum- arit optast eptir pví sem skip^ peirra gengu til j fá er byrlítit var, gekk meira skip peirra bræðra, ok sigldu feir pá undan, en pegar hvassará var, í) Sandvcri, B^ C, D, F, A, i, S. ^) liískylmt, L. . I I Í98 129 K. gekk meíra skip pdrís, ok sóttví peir páeptír; voru þeÍT sjaldan allir saman, en vissust pd til jáfiian. Ok er peir komu tirBjarmalands, pá > 10g8u peir til kaiipstaSar, ok tdkst f ar jþegar kaupstefna me8 |>eim Björmum, fengu feir far fuUræði fjár, er fé höfSu til at verja; pdrir. . fékk ok grávöru márga, bæ8i bjdr ok safala; Karli haRi ok allmikit f é, hannkeypti ok skinna^- vöru mikla; pá héldu Jíeir út or ánni Víriu, var^ j^á Í sundr sagt fri6i við landsmenn* En er j>eir votu komnir til hafs út, ok áttu par skiparastefnu, |)á spurr pdrir, ef mönnum sh nökkurr hiigr á at fá sérfjár. Menn svöru8u ok^létust pess búnir, ef féfaung lægi brýn fur. pdrir svarar ok segir, at féit mundi fást, ef ferS su tækist ve% en eigi Örvænt at mann- hætta gerSist í ferSinni. Allir sögSu,,at til Vildu hœtta, ef féván vœri. pdrir segir, at pannveg vœri par háttat: J)á er auSigir menn . önduSust, at lausafé skyldi skipta með hinuni dauða ok örfum, skyldi hinn dauði hafa hálft eSr.meira, stundum prifijúng éSr miiínaj pat fé skyldi bera út í skóga, ók stundum vöru .haugar at gjörvir etr hús, par skyldi hræra allt saman mold ok silfr. ' pdrir segir at peir skyldi til ferðarinnar búast at kveldi dags; svá var mælt, at engi skyldi renna frá öðrum, engi skyldi ok éptir vera, fá er stýrimaðr segSi, at í brautskýldi leggja. þeir létu menn eptir at gæta ' skipsins , síðan gengu feir á l* 129 K. ' 299 land 'upp, ofc voru fiirst vellir sUttír , er peir komu á landity en |)ar nœst mörk ni^kil; pdrir gekk fur, en^peir bræör síðast. pórir bað menn f^ra hljdðliga ok hleypa af trjánum berki, svk at hvért tréit sjái frá ö8ru, at vér farim faina sömu leið aptr. peir komu síðan f rjdðr eitt mikit, en í rjdðrinu Var sklígaíör hárr, hiJirS var fur skiðgarðinum, ok var hún lœilt; sex menn af landsmönnum skyldu v^ka yfir skíðgarðinum hverja ndtt, sinn 'þr^Sjúng riætr hverlr 2. pá er peir pdrir komu til skíðgar&sins, voru peii; vökumggn heimgengnir, en peir, er vaka skyldu næst,^oru eigi komn- ir á vörðinn $ pórit gékk at skfðgarðinum ok krækti öxi sinni uppá, ok las sik uppeptir^ fdr svá par til er hann kom á upp ok inn um skíðgaFðinn öðrumegin ; pá kom ok Karli' at öðrumegin, ok komu jafnsnemma at hliðinu, ok tdku frá lokurnar ok svá slagbrandaná,/ ok luku upp hurðina , gengu menn pá inn í garð- inn. pá mœlti pdrir: í garðipessum er/gjörr haugr af gulli ok sílíri ok moldu, hrœrt allt saman, skulu menn nú fara ]>ar til, ætlimenti scr eigi svá'pújigt, at eigi megi fara fuUum fetum fráj^ví; 1 garðinum er goð Bjarma, er Jdmali heitir, ok verði engi svá djarfr, atvið pat glett- ist eðr hann rœni at nökkuru. Síðan gánga peir á hauginn, ok tdku féit sem mest máttu Í>eir, báru í klæðisín, fylgðiparjd mold mik- il, sem ván var at, er skjdtt var upptekitl SíHm 1 \ 300 4Sf9K. mœlti pórir, at menn skyldii i braut fara , ok $egir svá:; nii skulu5 pið bræör, Karli^ok Gunn- ' $teinn ! fara furst, en ek mun gánga siðast , ok g^ta liís várs ; jsnéru peir fá aHir út til hliðsins, ^ ok er Jþeir föronau|;ar voru a|lir komnir út at sktögarS^num, pá snéri pörir aptr, ok veik*at Jömalanum, ok t<ík silfrboUa , er stdð í knjám honum, hann var f uUr af silfrpéníngum, steypti pdrir ^i siMrinu í kiltlng sér , en drd hödduna ^ ^hiíndsér, e^r var yfir bollanum^ gekk pörir jfcá útat JiliMnu ; peir förunafttar vur6u J>á varir vjS, at pdrir var áptrhcHrfinn j Karli hvarf Já aptr^at leita pdr4^pk hittust |>eir |>á fur inoán hliðit^ Karli sá pá, at pdrir hafði silf rbpUann ; sí5an rann Karli at Jdmalauum, hann sá atdigrt mea var á hálsinum, hann reiddi upp öxina, ok hjó í sundr týgilinn aptan á hálsinum^, varð pat höggsyá inikit, at höfuðit tdk af Jdmalan- um, varS brestr svá mxkill% at öllum pdtti undr at, tdk Karli pá menil, f6ru|)eir Já í braut; ok jafnsjtjdtt sefn brestrinn var8, kpmu fram í rjdSrit varímenninnir, ok blésu |>egar.í lúðra síná, {>vi næst /heyrSu peir alla vega frá sér lúðrblástra , sdttu peir pdrir íram at skd^n- um ok í skdginn 5 Já heyrÖu feir aptr í rjdSrit dp ok kall ok gaulun ilUliga^ voru peir Bjarmar |>á par komnir. pdrir hundr gekk síðast allra manua^liSs {>eirra, tveir.menn gengu fur h'on- um, ok báru sekk nökkurn millx sín, par var í «). er menit yar fest med'^ fe. t/, C ^) Jfh^ ^rjar M aþfr. i2aiE. 3Ö1 pví Hkast sem aska j 'þat tdk pdrir í héádí i^r ok seri py' 'eptir 1 sldðina sem Jeírfdru, stund- um kastaði hana |>ví fram yfír liSitj foru.svá fram or skdginum a víJllqnaj J)eir h|öyr8u at herr Bjarmia fór eptirpeim með öpi ok kalH ok gaulun iUiligri, fiustu |)eir'{)á fratn á vqlluna hjá-f)eim á tvaer hliðar, en hvergi komu |)eir svánærr^eim e8a vápn beirra, at |)eím vyrSi mein at, 4ipat|)dttust' peir^Karli helzt af kanna, at Bjarmar sæi.f^á eigi; en er |>eir kqhm út til skipanna, gánga peir Karli úiÁ skipin fyrstir, jþvíat |»eir voru iðr f remstir, en pdrirvarlengst ^.landinu» pegar peir Karlivarú bánir^ pá kastaðu |)eir tjöldunuin af sér , ok sldgu ^eslúmy 8Í$an drdgu |)eir upp segl sitt , gekk< skipit pá lit áhaf brátt; en peimpcjri tdkst allt séinna^ ok var skipi jþeirra dhógviknara^, ok er jþeir tdku til segls, Toru þeir. . Karli komnir lángt undan.landi^ sigldu JA hvárirtveggju' nætrok daga, allt tiL pess er |>eir Katli lögiu aptan dagft at eyjum nökkurum, lögðu peir.pá s?glit, 'ok kastaðu akkerum ok biðu straumsfalls, J)víat mikil rðst vai: fur |>eifn i "þá komu jþeir pdpr eptir, lögðust peir ok uk^ákkeri, slðan skutu 'þ^iv, háú y gekk pdrir á bátinn ok ínenn ! meS 'hbnuto, réru jþeir pdrir til skips feirra braaðra, pdrir gékk ^ippá skipit, . jþ^ir. bræðr faeilsaðu hoiiunLTelr; : pdrir var .'béldr^* f áligr , '-haim^bá^: t^ • ♦ t t • •.»! 302 = 129K. I Karlá fá éht menit , lat er h^nn t<Sk af íómú* anum : f>ikk)umst ek makligastr at hafa kost- gripi |>áy er þar voru teknir, |>v{at mér |>ótti pér mín ví8 njdta , er 'péX' komust í braut meí engum mannskaðir, en mér Þ^ttir 'þú^ .Karli! stýra oss í hinn mesta váða. pá svarar Karli: Ólaf r koaúngr á f é |>etta allt at helmingi , er ek afla i |>essi ferð, ok ætla ek honum menit j nú far Bú élkonángsfund, kann veái' at hann fái jþér menit^ ef hann viU fur f>ví éigi hafa |>aty erek tók ]þat af Jdmalanúm. pá segir pdrir, athantivill at peir fári pá á landupp,.ok skipti j^ar fengi. sínum, Gunnsteinn svarar ok segir^ 'at þi væri straunia skipti, ok mál væri at sigla. :Sí8an draga ^eir stréngi sína, ok heimta upp akk^ri sínj en er |ieir pdrir sá ^at^ |>á fara |>eir ofan i bátinn, ök ;réru til s^ips sfns ; peir Karli höfðu j>á uppdregit segl sitt^ ok voru ]^á lángt kc^nir^ á^ir |>eir pörir kœmi yfir sik seglinuj fdru fiÉeir |>i til |>ess, er peir komu í Geirsver, J>ar er furst bryggjuls^gi| er norðati ferrf |>ar komu jþé hvárirtveggju aptan dags, ok lögðu jþar á bryggjulægi, lájgu f>éir pdrir innarr f höfn- imiif en hinir f/utanverM$ en er |>eir pdrir höfóu t}aldat , |>á gekk hann á land upp, ok hans niéan m jök margir saman , f>eir fdru til skipsEarla, höfðupeir/^áumbúizt; pdrirgekk fá útatskipinii ok kallaiii^ bað stýrimann á l^^d :g;ánga. peir brœðr gerðu sv^i^.gengu á land ok ^ökkurir nsiena með ]|^eim| pá hdf pdrir r ' / I I m K. • ' ' '4. • 303 I1Í99 sömu ra^lki ok fi;rr, 'at hann baS alla xnenn é land gánga, ok bera til skiptis, Jyat sem menn liöfSúaflat at.herfángi^ f>eir bræ5r sögðu' enga sauðsyn at skípta, furr enn peir kvœmi heim 1 ^yS^' P^rir segirj; at |»at var ekki siövandi at skipta eigi fyrr herfángi enn heima^ okhætta svá lili upi triileikmanna ok eiiy^rð. peir rsdddu tim lietta. nökkuruni orðum, ok |>otti sinn veg hvarum; fá snéri pdrir í brott, ok er hann var skamt genginn^ ,|»á ve;k hann aptr, ok mælti, fit förunautar hanð skyldu bíða hans, kallaðihann Á K^rla: ek vil tala við|>ik éinm^U) segirhann} Karli gekk |)egar í mdti honum;. en er peir fundust, |)álagði pdrir spjdtí áhonum miðjumi svá at i gegnum ^ann stdðf |»á m^œlti pdrir; kenna muntu par^ Karli! ejinn Bjarkeyínginn, bugða ek ok at |>ú mundir keana spjdtit SéU- hefni. líann dd l^egar^ én |>eir pdrir geugu "þá til skips sips^ peir Gunnsteinn sá fallKarla, ok runnu,|>eir|)egar |>ángat til, og^ }>eir vegs ummerkij tdku líkit, okbáru.til skips, o]^brugðu tjölduiQ ok svá bryggjuni, ok heimtust fr^ landj, J)egar f>eir /máttu j síðan ;drfígu |)eir s^l ' upp) oksigldu leið sína; pk er ^ijp pÓTÍr sájþat^ J)á reka |)eir af aér tjbldin $em ál^^fast^ en er peir drcj^gu upp seglit, {)á gekk a( sundr dragT reipit, fdr |>á o^n s^glit ]>ver$|s;pa9.var.ð |>^in| pdri Jiat dvöl mikil| áðr {>eir kvæoii Upp s^glinu í annat sinn , ^Vpru |>eir. Gunnsteinn pá lángt komnir, áðr J>eir pdrir ypru seglbúmrr ok^kriðr ' I 304 '^—'—^ ' iS8't varí át srkipi Jeirra; gjaríu^eir pórir pá hr&rt'- tveggja, at Jieir sigldu ok reru undir; slíkthit sama gjörftu peir Guuusteixin; fdru nú hvár- irtveggju sexa aft<5k miest, bæði nætr ok daga, ok dró seint saman með |)eim', pviat |>egar eyjasundin t<íku til, pá var8 mjúkara at víkja skipi GunnsteiöB, en J)d dró pórir eptirsvá fast , at |)á er^|)eir komu ftg: Léngjuvík% snéru {)éir Gunnsteinn at landi, ok Ijópu á laád upp; éíi litlu síSaxr komu J>eir pórir J>ar, • ok Ijópu á lándupp, ok eltu {)áf konaein(gat) hrflpitGuiin- steini ok fólgit hánn, ok er J)at ^agt, aít húti vat injök fjölkunnig ; fdru feir ptírir aptr til skipa, ok töku fé< f)át allt, sem á var skipinu Gunií- stéins, en bárugrjdt í'staSinn'; síöahfdrupeir pdrir heim til Bjarkeyjar. peijr Gunnsteinn fdru f urst huldu höfði, ok fluttust á sméskip- um, fdru um naétr en lágu um daga, fdru svá allt J)artil er J)eir komli frarn unrBjarkey 5 föru J>eir G,unn«|^inn furst heim í Langey, dvaldist ha^n ^ar J)á litla hríð, áðr hánxi fdr svAt með landi, ok létti eigi furr eiui 'hann kom suír í pr^ndheim'9 9k hitti J)ár Olaf kónúng, ok segir honum tíðindin, slfk sera vorðin vóru íBjarma- landsferðinni. Konúngr let illa yfír fer8J)eirra, en bauö J)6 Guiínsteini'meS sér at vera, oksag8- ist leiðrétta skyldumál h^ns,* pegar hannmætti sð^r svá vi6^oma. Gúnnsteinn j^akká^i kon- ■ ■ t < — ■ ■ ■ ■■■ «) llir sleppr É um nnn. *) LaunguTÍk, tf. ^) flattu skípít 29-130 K. 252S555555 '305 # mgi vel boÖ 8fn, ok ]^ekktist pat, ok dvaldist lann me8 Olufi konúngi um hríS. 130. Svá er sagt furr, at Ólafr koniSngr sat lann vetr í Sarpsborg, ér Knútr hinn ríki sat 1 )anmörk% Öpundr Svla konúngr rei8 |>ann etr yfír . VeAra»"Gatitlaiid, ok hafSi [mikinn her, Ohiindruí' manna; fdru pámenn ok orísend- ngar miUi Jeicra mága , gjjöríu peir pá stefnu- ^ J ag sínimilíi, atjeir skyldu hittast vi8 Konúnga- * < lelluj Jieir frestaðu fundinum fur ^á sök, at / peir vildti frétta', hvatKnátrkonúngr hefðist át; . v sner ákið vári4;, pá bjdst Knútr konúngr vestr til Englaödis meí liði miklu, hann setti éptir í . Danmerk Horðakndt,son sinn^ok |>ár með honum ^ Úlfjarl, sbu porgils sprakaleggs. Ulfr átti Ást- ríði, dóttur S veins konúnjgs, en sy stur Knúts kon-^ bgs hiiis rikaj peirfa son var Sveinn Úlfsson, Br síían var konúngr yíir 'Dönmerk. Úlfr jarl m hinn mesti merkisniaðr. Kniitr konúngt ór nú vestr til Englands,' sem furr var ságt j m erpat spuríii konúngarnir, Olafr ok Önundr, \ . \i f(5ra péir pegar til stefnunnar, ok hittust við , tonúngahellu, vaí<S par fagnafondr ok vin^ttu- Nl nákil ,.8vá at fat vari bert fur alj>ýíu, eri Íl ræddu }>eir f>á márga luti, er |>eir vissu 2 nir, ok V&rð' pat síían sf nt ok augljöst fur wunum' en at skilníiííi 'skipttwt fieir gjðftito ^ " ■ . ,t '. ') m^irr enn þrJM- þúsupdir (!lVI M M) G, í\ þxi^ Imwi- *BlKDX, ^ . . U , . t vi8, ok skUdust vitórj ídr |yá Öouhdr koniingr uppá Gaulland, en Óláfr kondngr norSr i Vík- iua,, ok sí&an norSrá.Gaular ok út'á Agéir, ok faían ndrðr raeft 1 a^n^xi haun lá . mjök lengi í Eikandasundi , ©k beiSpar byrjar; bútium var sagt at EJrlíngr .S.]s4:lgssQX3L U í sadattaöl, .ok peir Jaðarbyggjarnir, ok höfðti her mannfe, pat var Já eii^n dag at kQnúhgsmenn .réeddu um me8 sér, hvárt væri»suniianve8r e8r útsýnníngr, eSr hvart Jat ve5r VíagrÍííCgUeBkt eðc.éigi fur Ja8ar, tölduj^at flestir: at 'úaiglandá yæri; '^'líá svarar HMddjrr Brynjcjlfswii í ^ pat muödi ;ek jætla , ef Erungr:Skjálgssott hé£8i búit ySp/yéiri.íi á Sdla, at |)et,ta veSr piundi J^ikkja siglauda fur Jaðar. pá raœlti Olafr kpnúftgr^ at mchn! skyldu reka aí sér tjöldin > Pk jl^ggja ^^ skipunUm. or höfn- inniy ok svá var gjjDrtf sigldu |)eir |)anii dag fur J^$ar ,- ok dugði . l^eðr hit bez ta , ! Iög6u at um kveldit í Hvítíngsc>yi:'f(ir koxróhgr rþáMiorðr á HQr^land',,ók£(k par álltatveizluxn^ér fiirhon' un^yoirú gjöryíkr. .:. . .; . ... ., ' í^U: petta yár hafði farit skip aí Noregí lit jil;Færeyja,.Voruá f ví skipi orðsendíngar Ólafs kqnúflgs ti,l |)ess ^t koma skyldi utan af Föereyj- uraei/ra^verr kii;ðxnáunahans^ Léifr Özuríirson ?ÍS QiUi; lögmaír ^ðr pór álf r oí Dímun. En ei J^W^^.oríSÉindíngar komu til Eœreyja, ok |>eim var sagt sjáKum^, J)á ræddu beir með sér. hvat undir mú^di bíia orðsendíng |iessi ^ ok kom (at ') Hálög^diid, C, D. F^ iÚK, .' ! 307 ásamt meí peim, at konúngr mundi vilja spurja ' eptir um {>au tíðindi^ er öumir höfðu fur satt^ at Jar hef8i misfarizt í eyjunum peim tveím skipshöfnum, er engi maðr hafði Bfkomizt. peir réðu I>at af með séi* Færeyíngarnir, at pdrálfr skyldi fara; réðst hann síðan til ferðar, ok h]ó byrðíng, er hann átti, ok aflaði jþar til manna, vorújar til.ÍO menn eðr 12 samt. En er peir voru búnir ok biðu byrjár, J)á var til tíðinda í Austréy, at prándríGötu gékk til stofú eínn reðrdag gdöan, en par í s^ofunni í pverpall- inum lágu peir frændr Hans, Sigurðr ok pdrðr, peir vbruporlákssynir', ok hinn|>riðivar Gautr hinn rauði, Jat var ok frændi feirra. ^ AUir voru J>eir frændr gjörviligir menn, Sigurðr var feirra elztr' bk mefstr fyrir feim £ öllu. pdrðr átti kenníngarnáfn, ok varkalláðr pdrðr hinn lágí*, hann var ft5' manná hœrstr, ok var Jþat |>ó rheirr frá, at hann var |rrekligr ok rammr at afli, svá at trautt vissu menrí afl hans, hversu styrkr bann van pá mælti prándr: margt ekipast á manns æfi i litidt var |)at, er vér vorum úngiir, at menn skyldu sitja inni ok Íiggja góða veðr- daga, peir er úngir voru, mundi |)at eigi f>ikkja líkligt hinum f urrum mönHum , at pdrálfr or Dímunmundi pikkja meiri j^roskamaðr enn|)ér; en byrðlngr sá, er ek á ok hér stendr í nnusti, *) Aslákssynir , I Jier bg frv, ^) langi^ C, Df G hér og frv. 3) V. / C, I>, (?. * V ' U2 ^ .1 - I cetla ek aXnú g}8ríst st& forny at h^pniújú sundr úudir bráÖinu, héf er ok hvert hús íuUt^af ullu, ok verér ekki til ve.rÖs halditj uú mujidi eksvá fara, ef ek væxi nökkurum vetrum ýngri. Sig- urSr sþratt fá upp, pk hét á pdf ð ok Gaut, ok kveSst eigi vilja |>ola frýju prándar , gánga sí5- an ,út ok Lar til er húskarlar voru, fdru. síSan til skips, oksettu fram byríínginö, ok l^etu flytjatil f arxíiinn , ok hMðu . skipit , skorú. |>ar < eigi til f arhiinn heima , 'þar var ok reiði allr með skip- inu, bjöggu|>eir skipit,áfdmdögum, stlgupará síðan lOmenn eðr 12 á byrðínginn prándan práadr karl *átti ok lengi eintal við {>á Sigurð ok Ðdrð, áðr J)eir fdru heiman. peir pdrálfr tdku eitt veðr út allir, ok vissust til jafnaní hafiauj.mælt- ust Jeir , fat við, at hvárir skyldu öðrup vcra liðsinnaðir hvers. setin við Jyrftij. Jeir [tdku Noreg 'í Hereyjum*,' pat var síð dags,, lögðii feir Sigurðr at utarr viö stíöndina, ok var 'þó skamt í milli feirraj fat yarð tii tíðinda upi,aptamnn síð, er myrkt yar. vprðit, okj^eir.pdrájfr.ætluáu til rekna at bú^stj ||á gekk pdrálfr á land upp álfreka.ojk maðr me^ honum, Beir leilaðu sér stáðar'5 ok er feir ætlaðu qfan at gánga, Já segir sá svá, ér honíim fylgði, at hána fann eigi furr enn kastat var klæði yfír höfuð hon- um, síðan var hanu tekinn upp af jörðunni, í fví heyrði hann brest mikinn^ síðan vai- gengit — i ^' ') komu at Hernum aptan djfgs, C, D, G\ Ktruu , F* -^) ■* gánga örna sinna^ b. í/í I," 131 K. === 309 t með hana sem me8 barn, ók reiddr til falls, en par var undir sjdr kblblárr, ok var hann keyrðr á kafj en er hann komsí á land, ior hann par til, er peir pdrálfr höfðaskilit^ hitti hann par á pdrálf, ok var hann kloiinn í herÖar niSr, ok var Já dauSr. En ér.skipverjar*-pdrálfs vurðu |>essa varir, j)á báru peir lík hans á skip út, ofc náttsettu jþar um ndttina. pá 'var Olafr konúngr á veizlu ílLygru', pat er skamt faSan, voru honum pegar pr8 gjör um myrginiun, létOlafr koniíngr J^égar stefna örvar{)íng, konúngr var par á j)ínginu, hann hafði ok páng^t stefntFœr- eyíngum af hvárutveggja skipinu, ok voru {xeir til pííigs komnir ; en er fíngit var sett, pá stdS ' konúngr upp ok mælti: pau tíðindi eru hér vorðin, er slík eru sjaldgæt er betr er; hér ér af lífi tekinn gdðr drengr/okhyggjuni vér, at saklaus hafi verit , eðr er nökkurr sá maðr hér, er kunni at segja, hverr J>essu verki veldr ? Ea far gekk engi maðr viS pví, pá mælti konúngr: ekki mutí ek jþví leyna, hverr áhugi minn er urp. verkpfetta, at 'ekhoriiáhendr J)eim sjálfumFær- eyíngum y |)ætti mér fannveg heUt at unnit, sem Sigurf r pórláksson muni háfa vegit manu' inn, en pdrðr hinn lági múrii hafa fært hinn á kaf ; enjatfylgir ætlan minni-, at e^ mundi|)ess géta til, át pat mundi til saka fundit, at feir mundu eigi vilja at pdrálfr segði eptir Jeím ddáðir.Jær, er hann mun hafa vitat at sannai: ' ' ' . —r- — . • *) ikiparar^ C, Gr, /. *J Lyggro, 5, 310- ' - iaiK. munu vcra , en oss hefir lesngi grimat um mor{5 j>^u ok illvirkí , er sendimenn mínir hafa myf ðir verit par í e^iíununi. * En er.konúngr hætti ræÖ- unni^ pá sítdö upp SigurSr porláksson ot mælti, bann tdk svá til orðs: ekki heiir ek furr talat á jþingum , ' tetla ek mik munip pikkja ekki mjök orðfiman, en J[>d sé^ek nú ærna nauðsyn tilbeí-a, at svara nökkuru um |>etta vandkvœði j sem nú er til handa borit, ok áferlipat sem konúngr drap oss skúta um; vil ek pess tilget^a, at ræðasjá, er konúngrhefir uppihaft, muni verakQrninundan túngurdtum peirra manna, er miklu eru^ livitr- ari ok verri enn svá sem hann ér^ er pat ok úlík- ^ liga mœlty at ek mundi vilja vera skaðamaðr pdrláfs, Jvíat hann var fdstbrtíðir minn ok hinn ftiesti vip, en ef par væri nökkuö önnur efni í, ok væri sakar til milli okkar pdrálfs , ]þá er ek svá viti borinn, at ek mundi heldr til 'þess verks hætta heima í Fœreyjum, heldr énn hér undir handarjaðri yðr, konúngr! nú vil ek pess vesks éannliga synja fur mik, ok svá fur alla oss félaga ok skipverja, vil ek far bjdða fur ei$a, sem lög yðr standa til j en ef y ðr pikkir hit f uUara , Já vil ek flytja járnburð, ok vil ek, herra konúngr! at pér séð s)álfir við skírsluna ^ |>ikkir mér |>vi betr,er hiSn er frekari gjörv ok ek gæti Jessu ill- mæli sem skjdtast rudt ok hrundit, svá at pat sh öllum gdðum mönnum Ijóst, at v&r félagár séim |>essu máli lognir; vil ek ok líkt hrinda hvárutveggja raálínu, ok |>ví er konúngr stakk I 431 K.. " — ■ -^ 311 oss félöguín $aieið um , aí .vftr mundim l^afa' myrSa mean hans til fjár^ Ener SigurSr'hætti máli síliu, pá áttu margir mentí lut;,at, at harin næSi uíidanfærslii um petta mál, sqgðu Sigurð ' hafa vel talat ^ ok töldu hann úsa^nkn atpessu máli mundu vera, áeni honum var ke'nt. Kon- úngr svarar: um penna mann [hefí svá stdr- um', ef hánn erloginnpessu máli, pá muu hann veragdðr maír, eij at öðrum kosti muri hann vera nökkuru djarfari enn dæmi finnist til ^ ok er eigi síðrpat mitt hligboS at svá muhjf vera> ep Jess get ek at hann beri sjálfr vitni um af stundu* En við flutníng ok bæn marina {>á varð . Bat,' at konjiogr tök festu af :Sigur8i til járnburð- ar^ skyldiSigurSr eptir um daginnkoma í Lygru^, ok skyldi biskup par gíera sk^rslu ; qk sleit ,með j)ví Jíngiriu 7 fdr konúngr um kveldit í Lygi^u, enSigiarðrjök{>eirf(Blagar' tilskips, tdkfábrátt at myrkva af ndtt. Sigurðr mælti pá vi8 föru- nauta sína : pat er satt at' segja^ at vér höfum komit í niikit vandkvæSi, ok höfum vorSit fur mikilli ólýgi., ér konángr sjá vœlráðr ofc brögS- dttr, mun nú auðsén várr kostr, ef harin skal ráða, ^heTir hann furst látit drepa pdrálf, vin vám ok féílaga, en nú vill hann gera óss at dbótíi- mönnum, ok bera á oss petta níðíngsverks; er hbnuúiiítit íUr at viUa járnbrirS f^nria ; riá ætla ek panu hafa litla misklin, er til Jíess hættirj, *} mun-st6rttm ekipta, ok, ^m. ^)*Lífr«, C, Q^I, S. 3) hér iyrjar E aptr* .',.''' \ ' 312 /• 131-132 K. en ná leggst innán fjiörðinn f jarSag/ol > nöklcut, ræð ek at vér vindum segl várt, ok stefnum á l^af lit^.fai^i prándr sjálfr ahnat sumar ok seli uU sina, ef hann vill^.en ef ek komtimst ^ nú á brptt klakklaust at sinni| f>á .|>ikkir mér meui vé^n, at ek koma aldrí s jðan - til Noregs, vist meðan sjá er koniing'r yfír landi, enda ^h ek sjáifráði. peim förunautum hans jþótti |>etta hit mesta snjalkæði^ taka nú ok draga upp ségl sitt, láta svá gánga um nóttina á haf út, sem mest mega |>eir, létta |>eir eigi furr enn peir koma í Færeyjar, ok síðan heim í Götu, Ut prándr iUa yfir ferð ^eirra fur al- J)ýíu} |>eir svöruðn ok eigi vel> ok voru pö heima með hohum^eigi at síðr. peir sög6u mönn- um f essi tíðindi til Færeyja, vlg pdrálfs or Ðimon, ok hversu par höfðu atburðir vorðit, létu |>at ok fylgja, at |>eir ætlaJiu at konúngr mundi hafa ráðit hann, ok "þótú pat hinn n^esti manhskaði ^ar i eyjunum. ■' 132; Brátt eptir |>etta spurði Olafr kon« 'úngr, at Sigurðr var i brottu , ok lagðist púngr orírdmr á um mál l^eirra, voru {>á margir J>eiB er pess kölluðu ván^ at Sigurðr mundi sannr at "sökum, er áðrhafði sjmiat.fur hann ok mælt í mdti könúngi. Olafr konijngr var all fáræðinn um pettamál, ok kallaíi nú eigi hafa farit fjarri getu sinni , pdttist nú vita fat, er áðr hafi )iann grunat un:i ti l feirra Færeyínge. . Fdr konúngr ») IJalla gol, C, G. 132K. ' 313' / ^ r Bá ferSdr sinnar^ ok tókveiúur lar sem fur honum Toru gjörvar. Olafr konúngr heimti tí\ tals vi5 sik pá menn, sem komnir voru aif Uliiíái^ ok f urr voru stefntíir : pörodd Snorrason, Gelli porkels-* scn, Stein SkaptasonEgil Hallssoa. pá tdk kon- úngr tij máls : pér hafiS jafnan pat mál haft up{)i vi8 mikí sumár, at ]^r viIduS fara út til slands, en ek hefir^arum v^itt engan ol^skurð; ná vil ek segja yír, hvern veg ek ætla til: J)ér, Gellir! æíla ck at fara til fslands, ef Jú viU ]^4ngat bera eyrendi mín, en aárir ísleh2kir''mehn ]þá munu ekki fara til Islands,. f utr ^rín ek veit, hvern veg peim málum er tekit, er pú ferr me8, Gellir! En er konúngr háfSi hetta iippborit, Jdtti fieim, er fúsir voru ferðarinnar, en bannx at vat út at iára, höfð vi^ sik hin mestu svik, ok JwStti ill seta %ixi ok úírelsí. Ni5 fór Gellir. til íslands um sumarit, ok hafði með sér crSsend^ Ingar Olafs konúngs , færer^hann fltitti fram annat sumar á píngi; en sú var orðsendíngOlafs konúngs^ at hann beiddi jj^ss íslendínga, at |>eir skyldu taka viS peim lögum, sem hann hafði sett m&nnum í Noregi, en veitahotium'áf land- inu pegngildi' ok nefgildi, penníng fur hvéik nef , j)ann er lö væri fur alin vaðrhálsj- pat fylgði ok j^ví, at haán hét mönnum hér ímdt vináttu sinni f tillköminni ^ ef menn YÍIdi bon-i ura pessu játa, en elligar aíarkostum, pegar hann mœtti yiðkomast. • Yfir bessu tali ' sátú znenn lengi^ ok réðu.um Jepgi sin ímiUii pk V /■ 1 314 S- 132-Í33K. kotn J^at ásaint meií |>aim at lyktum at allra sampykt, at Jr^ir neita^u' |>eimi lögum ok svá ' skattgjöfum oköllum |>eiiii álögum, er k;onúngr • I 'beiddi? okfdrGellir utan patsumar, oká fund' Olafs *koxiúngs, ok hitti hamsí |»at hausjt í Vik austr, pá er bann var komina ofanáf.Gaittlanrdiy syá sepi ek vaBnti at enn mqni sagt vertia sfðan ri sögu Qlafs kpnúngs^ , p4 er á leið haustit sötti Olafr konúngr norðr í prándheim, ok Jiélt liði sínu inn til Niðardss, ok l^t ])ar búa til yetrsetu s^r, sat Olafr konúngr |>ann vetr i Kanpángi, sá var hinn l^di' vetr kohúngddms hans. 133. KetiU jamtr* hét maðry hann var son Eymundar' jarls or Sparbúi* or prándheimi, N haníX flýði fur Eysteini konúngi hinum iUráða austr um.Klöly hann ruddi mqrkina ok bygði par sem nú er síðan Jamta'land; austr |>ángat fiý^ ok.fjöldi annarra maiina or prándheimi fyrir peim úfriði, pvíat Eysteinn skáttgildi prændi^ ok setti|>ar til konúiigs hund' sinn, er Saurr^hét, Sonarson Ketils jamtar var pórir helsíngr, yið hann er k^nnt Helsingjalánd, |>ar bygðr hann furst manna> en :er Haraldr hár- fagri ruddi sér til ríkis, {)á stökk -enn fjöldi manna or landi'fur hans ofriki, prœndir ok Ííaumdæýr^ okfjölgaðust J)á/enn bygÖir áustr {)ar á Jamtalandi, ok suxnir Idru allt á Helsingia^ land austr frá ha$nu, ok voru |)eir lyðskýldjr ^)áiú, C, p^ L\ fíundiy F. *^ j*mti, ^iii. . 3^.p»uiidar, hin. *^. jSparrakiii, C \ S|»arabúi , hiK' ^) son ,. C, fl, (r, , M3 /, K. ^} Sörr, *B, C, D, ti, X)' SÍerr. Í^; Öojrkvir, 'Íí I * isatK. ■i * 315 undir Sría kot^iin^.- , £lic er Hákoil AJÍalsteins- föstri var fur Noregi , |)á settist friðt ok kaup- ferö or práudheia^ til Jamte^Iands , en sakir vinsælda Hákonar konúngs, |iá«dttuJaintaraust<^ anáfundhans, okJ4tftðuhpnuni hiýðni.sinni, ok guldu honum sk^tta^ setti hann |»eim lög ok landsrétty vildu peir, heldr |>ýðast Noregs koh* úng enn $t^janda til Svía konúngs, |>víat |>eir sögð- ustaf Noregi œttaðir, ok svá giöcðu Helsíngjar allir, pcir * ^tta$ir yoru nor^an um Kjöl, ok Ixélzt jþat siðan, allt til f>ess er Olafr digri okÓlafr fi^nski deildu um landaskipti , }»á hurfu Jamtar aptr ok svá Helsíngjar' undir Svía konúng, ok rht ^i landaskipti austr Eli^as^ögr^ en |>á Kilir allt norðr til Finmeirkr, tdk {fii. Stía kónúngr fikatt af Helsíngí alandi ok sv& Jamtalandi, sem at {ornu hafði verit, ok |>ó hafði f>at$yá lengi stati*/ it, at Jamtr* höfðu Svia konúngi skatt goldit, ok paðan voru sýslumenn yfir landinu, vildu3víar |>á ok ekki heyraannat, enn^undir Svia konúng hyrfi allt landit ^austi:. |>aðan, .|>at.er lá fut aust^. anKjölu } var par jþá,, sem opt eru d»mj. til, J<$ .at mágsemd qk vinátta væri meðrkonúngum, at. 'þó vildi hvárr hafa ríkd allt, ]>at er eiga |>(5ttist, ok hann ^dttist.nöj^kura tiltölu hafa ^ haf ði Olafr konúngr ok látit.&ra 4)rð um til Jamtalands, ,at\þat yár hans yili, at Jamtr veitti honum lyð- skylduji; ok hét peim elligar afarkostum, en Jamtr . g^u ) ráð aín^ ,ok sögðust vildu hlýðni v^ita S.yíq.ko nAngi. .; : . í . X) Hkr*leppr E um «inii« ^) þannigm > ^ V •\ V X 3^6 134 K. 134. 'pA'oádrStioi'rason ok Steinn Skap'tá- son uttdu illa síiÍQm lut, er- þeif fórn eigi sjálf- . . . • . « ráSa, hvert er Jreirvildu. Steinn varmánna frí8- astr sýnum, ok bezt at ^érgjörr umallarfþrött- . ir^ hánn var ok skáld^gott, skartátnaðr mikiU bk metnaSarfullr. -Skap'ti f aíir Háhs haf6i ort drápu uttt Ólaf koiiúng, ok hafti k^nnt Steini, var svá œtlai át hann skyldi feera konúnginumkvæSit. Steihn mátti éigi orða bindaát at ámæla kon- íhgi bæýi með' sundrlausum otíum bk samföst- uh?. Báðir vbrU feir pdrbddr divarmæltir, peir sðgSu at kdhtíngr vildi verr hafa enn pélr/ er sonu sínaeör frændr höfáu senthonum til triSn- aíar, ok sögSu dífct hih méstii svifc, erkonúngr* - lágSi þá i úfrelsi, ok lét pá eigi ^kyldu Vera sjáHráðá ferða sinna^ KoniSngr reidd^ist péssu mfbk; pat var einnhverfl dag at Steinn gekk f ur kbnúng, ok spurr hann, ef hahn vildi hlýða drápu pfeirri, er Skapti faðir haris hafði ort um Wnn. Könúngr svarar: hitt mun fUrst rá<5, Steinn! at pú kveSir pat, er {>ú heBr ort um konúng jíittn. Stéinn ségir, at pat vat ekki, er tóahn hafi or t j j>vídt efc- ér efcki kohúngs skéld, en pb át ek kynni at yrkjð', |>á mundi yír pat pikfcjá , ser^ 'ann^t umí mifc, heldr lítit veghgtj gekk ' - Steinn pá í brotit^ ok Jxittist víte,^*h;mt^ tilhorfSi, ok talaéi . ekki. igi'eira vií kbniSng. porgeirr . h^t ármaSr Olafs komingsy-ofc réð'fiir búi hans í Orkadal, hann var Bá par,' t>fc ^ heýrSi , orð peifra fconúngs ok Steins^ töf h»an heith 'J ffir ileppr I um «Í7P»« V • ■ t . >— w* , ^i^U; ,.pat variá^eiali^erri.ndtV. at^teCnn Ijdpst í þraiíjt'Oi: bæaujn;; ok sVösveiijin hsfiia :m'fcS hon- um;, ^ fdru f eir ;f?jrst uppá Gai;l£^]í*,4«^;(:ik svá lit «íían^.til |>e6S e£|)eirkomu.í jS^ftUr^?!;* ok at ^ ^veldi fcomu, Jeir ' t;il HomSngs* í?ófts.|>«8§, ?r* por^^efrr reð ;fury.vbauð porgeirrw^iemi ]^r ^t vera 3ini^:nóttinaj.,ok^sp4jrr, hyerja.g^gpi am.< .:^ar liaa$'. St^ýia bðð hann fá, $ér: :hest . qk /sleáameí.} s^ Íu^ fifrjíar yar hftiíft^kít Jkprflii ipq^, . .porgeirr.syaw: eigi yeit«k,' hv&m vt^ afcténdst um ^rar.^.af,;hvártiJú,feE5;i^ökkifit ; at, konú^^s If yfi» -fótíÁ mkj; ^Y^. aí • .eJBWí íaaj úlf t ffira.Wí, yk^;hÍBn;jfu.rí^ ^tfipa..sv«i;ar : 5á|.t ; efe ^é s| snglt ísjálfeáái ,£ur.,ko,nl4jíigÍ5 Já ík^ . ek Jd icigí .syá.,fyir,Jí:ee;iun]i h«p).s ;: hami^bi;á ^4íYes,ÍJi *k.[drí!pi4xina^nn, &(^n ^k.tai^ he5,t^;^i j . oJc.þalSi |i.yew' sinn .á , foak rlaupa , ep. :S|tjeia,n, spt,tist,'í. sle§ann}> fám:jþeir;.jþíír:ííei$, .SHaf, ■ «*.#'!» ,W; f <5'*íi^9. .9tí? í-^ÞAr tilr pc þfi\i( ; kom» qni.wy^g^ninnájMsBÚrij^úcnaöalj^S^ðaft-fá feir . ^er flutiff i^ yfír |j(3a?$ji , . pkr fdiu swn ákafas*, p^ i*ög|«'l %fe:feíta.í|air;sem l^pijir.jfdr^,,, wiköll^ .u^^St yBy^,^q|i?i»gSíapBn,.ok^gu a^ f>yí .gtíSan forl^ein^, hva^ : sei|i,^9Íi; ,li;Qmu$ j^ir ^omu at Íyjeldi^jns dagSjl.Gigjca-til.bús^ porbergs Ar- .n,£t^^i}p^ rhajon V^f /^igi ;heima, en kpna hans yar.rh^ma, húnl^^t ;R^g|:;hildr, ok yairdáttiriErl- íng^ Skjálgssonar^ ^^'^ Steinn f)^r allgd^^? vi$- tökujr,, ;J)yíat ^íg; ypfu kuíinleikar miklia: ,meS I \ 318 " 134 K. |>eim. ÍSá attnrír hafíi ymÍít^Ír^ J4 er St^inn haföi'farittil Noregs furr, áttí hanii'|»á sjálfr skipit, oikvár hann fonnaðr á skipinu , at jbann tom af hafi ntan at Gizka, . ök lágu peir far útvjð eyna,' f>á lá Ragnhildr á sængar rekkju, ok s^Ídi vérða léttari, ok kom allhart ni^, en presliF vár ehgi á eyjunni,**ok engi allnœrr, var Jfá ikomit til kaupskipsins, ök'spurt hvárt hökk- urr vaít pT^í á»skipiiiuj 'pwvar einn prestr á skípi, 'sá'^BárSr' hétf, vésl'fíízkr, *iSngr ok lœrör beldr lítt. ' ^endixiuenn' iáiSu- prest fara -til húss^^eí^ scf , át'íihtíá ÍhúsíSfeyju} píesú ■ JtJttí feétti I)át mundi vanlii tóL5kiH," ten v^issS fá- » kunxiandi sfika^ ofe vildreíjgi ferá'; JA lágíi Stéinn orS sin til ViS'prest, ó!k lltólíS Hallii fata.' 'P^str svarar pá: fara mun ekj éf^^'^ferr irreð' m&r, f víat mér^|>ikkir mik'it trátiá at fér til 'tftíi^ága, vhvárs sem Við fiarfl ^ Stbinn 'segirji at faann vill •Jat gjarna tíl leggía^ ef haöA Vill Já ífara heldr- enn áðí. 8í8an f ara "þibi^ fit'- btejaa'f ^ 'ofc |>ár \til er RagtthiKfr vái*j títlu 'éí«6írir ræadi'htítí bárn, pat vár méybáríí ok Vafallián^úligt/^ {lá'sHrði þrestr bai^nit, cö. Steihil Irelt meyjuhni tíndir skirn, óK'liét sii mœi* pöi:ti:'*"Steinn ^af mey- junni ffngi'^ull , ' er hann * Íiafti á hehdi ' sér. Ragnhildr hét Steini Vi&attu sínrii * fúUkbm- inni, ok bað hann á sinn fund komá', 'irf'hðhn "■pættist hennar f^urfa. Steinn ^egir, át hann mundi éigi fleirum meýjum imdir skírn halda, ') Brandr/ C, D, G, Kf L, S. } • ■ ^ • I \ t ♦ ■ • - • » Vok skildust páu at Svá feúnu. ílá nii er l^ar . • ■■ • ^ . komit, er Steiön* heimtir pessi Mnrtiðöli at Ragnhildi, ök segir hvát hann hefil' hent, ok ^vá. pat at hann mun vor&inn fur kontSngs reiSi* Hún segír [œétt at magni skulu* um .liöveixíuna vi5 hann; báS hantífar bí8a por- tergs bóndaj hÓH'^kipá5i honum h}á Eýsteiöi orra, s^ni sínum, hann var {)á 12 yetrd. Steinn gaí'gjafir- |>eiixí-'fey«íeÍHÍ' ofc ^RagntóiIffi. pbíí*- •bél'gí hafSi spurt^allt um fer5irSteiits,á^rhann koipa heim, ök var^hann feéldr iSfrýhri. ' 'Ragn» -liildrgekk til máls víö^hann, t>k segit -híonuiti allt^um hág' Sf eiífes , - llÝefsu ftírit rar , ok báö ^hútí tíaftti* taka viö' Stéiilí^"qk' sjáá niál Hániá^. -fllo'rbergjr évarar: '^ck^héfírspurt állt únt 'ferðSr Siéínspökkontiiígr hefít átt örvkrjjín^ eptir porgeir ármanri sinhy '' ék er Steinn útlægr gíöi-r f ur endilángian Nore^g, dræpír ók tiltaekr, hvair sem harin- vérðr istáöinh,' svá ok píat at konÍSfagi* •ér hiún .téiðaáti) ök kann ek mér ríiein svinnu enn takast á hende einn útlendan mann^ ok hafa par íurkonörigs* reiSij ok lát þú Stein fara í brc^tt sem sk}dtast. Ragnhildr ávafar, at paú Steinn skyldu baeiíi í braut fara^ é8r vera Jar bæ5i ellá* porbergr bað hana fara,' hvert er hiin' viU: vænti ek |)ess, segir hann, 'þó at J>á farir, at.pii komír skjótt aptr, f)vfat hér 1 'Gizka 'Stounu verá niest fín metorð. pá gekk fram Eysfeinn, son |)eirra, hann ms&lti ^) al.matti* skal at megni^ Ai«,' , ' / • .320 . .■ . '■ ■■ 134 K. s I své, ^t hf(nn/mvndi. gígí eptjr vera^.ef tad&r hans færi i braut. porbergr sagði |>^u lýsa mik].a ,|)rályndíi i |)essu ok ákaflyndi , ok er Jat yænsty segir hann, at piS ráÖiðJþQ^su, er yjkkr.,þikkir, |><S allmikiu, máll varða', en of najok^er þér œttgengt, Rqgnhildrí s^^rhann, -Qk.ySr. frændlíngum, at virðíi litils orð Ólafs .kqnúngs. Ragnhildr. svafar: ef férr yex all- jmjök íý^gjoLf. at hald^,Steín,^^4.fax:ðui:Qeð.hoa^ um.i fund 5rliags.Mw.? ^in^9 ^ír f4 hon«m liat; fpruAeytij .ei;haaa.koroistJþágíit í fciði fyrir J^.söki, l^á.v^nti ek^; at ^ haim taki yið-honum skjdtt j^fur, roin: Qrðu. ..^pprbexgr ,segir,, at Jhðnn mun'ekkiSteín fángaj senday ok, m3yngi.:Brlíngi ■'þQ ð^rit.margt tilbera, þtt rer konúngi^eir mis* .|»akkat, jþjd at fat lei$fc ejgi ^f Jiaét tiJ. . Var Steinn nú |>ar ux3;l vetrinnv ^^ eptir jól komu tijl porbergs sendimen^ .Qlafci konúngs með |ieim erendum, at porbejrgc skal konpa á fund feans ÍFyrir b;ii$ja föstp , ak .yar lagt .ríkt vi8 pá orðsendíng- porbergr bar fetta fur. vini síiaa^ ok.leitaði ráðs við {>á<,. hvártá J)at skyldi h^tta, at íara til'mdts v^8 kojnúiö^ ,at svá förnu ^máli j en ilestir löttu hanipL J^s,. o^k kölluðu |)%t ráð- ligra.at'láta.Stein furri al bQndum, enn fara á f und konúngs, En pprbergr. var f úsari, at.legg j- ast pessa ferð eigi undir höfuð. ííökkuíru síðar fdr pprbergr til fun^ar yið Fin|i> brdður (inn, . ok bar., petta mál fur hánn, pk * ba$. h^m til ferðar með sér. Finnr svarar : íUt pikkir 134 K. . ' 321 x^ér bfkvœni slíkt, at póra eigi fur konu six^ at halda eÍBurð sinni við .lánardrottinn sinn. Kostmuntu eiga, $egir porbergr, at far^ eigi nema |>ú vilir, en pö ð^tjla ek at |>ú letizt meirr ' ' fur hræðslu sakir enn faoUustu vi9 ko^iúng. Skildust |>eir bræ8r reiftir, fdr porbergr sífau til fundar við Arna, brdður sinn, ok bað hann fara með sér til mdts við konúng^ og segja honum, * hversu háttat var. Arni svarar: jundarligt . pikkir mér um svá vitran mann, sem ]þú ert ok iurleitinnf er j^á skalt hafa rasat i sv& mikla úhámiiigju, at |>ú skalt hafa vorðit fur kottúngs réiði, |>ar, sem enga bar nauðsyn til;' pat væri nökkur vdrkunn, at }>4 héldir frændr |>{na eðr föstbræðr, en pétta er alls engi, at háfa tekizt á hendr islenzkmi mann , ok halda útlaga konúngs , <^ hafa nú |>ar fur i veði fé I>itt ok ^ . f jör ok' allra frænda pinna, jj^irra er |)inu máli ' vilja íylgja^ ok svá vina f>inna. pörbergr svar- ar: svá er semméelter, at einn er ökvisi' œttar hverrar, sú er mér auðsœnst úhamíngja foður mins, hversu honum glapnaði sona eignin ^ er^ - hann átti ]>ann siðarst, er engi líkindi .hefir várrar ættar^ pk 'daðlaus er með öllu; vmundi I>at ok sannaft, ef mér-pœtii eigi skömm við möður ' iðtna mœlt| at ek mundi pik aldregi kalla varn bröður. Snéri porbergr pá heim- . | leiðis . ok ' faeldr iS^kátr. Siðan sendi hann menn d ^}'aukTUi, aftkrifiinuK* 4 fintfti.. ,\ ■322 ..■JliL" .1.- = ^ 134 K. • I norðr tU pjcáadhéims, á. ífuiid Kálfs, brdðar sins, ptþaönþaiin koma tjJi Ag^ftness íflptóti sér. . Ok er sendin3.enn kon^u, ok hittu JLáLf^ .j^ábét hann Jþegar ferSinni, pk haf&i. ^gi orðifur. : Ragn- hildr ^endi mjBnn saustr á JaSartil £^}(ngs, fööur sÁns^ ok bað h,apn s^]ada.sér menn.- paðaii fdru synir Erlíngs, . Sig^^Sr. .plí .pdrir, o^ Jhftf &i,bvarr ^irra^ ty ítögsessu^ v&l] ^kípaða ' ; f(^rfUj nd síðan léið síj;ia, til pess ei:.|>eir kpmu £ Gizka^ i^^éldu peír pprbergr J>a^an,|io]r^r in^landi^ ,J)á 14 far f ur feim Finnr ok Arni með tviær tuttögsessurs j5Í8wf<í.ru peir m^.eð/þyi li^ ölkinar&ir til pránd- heims, ok var Steínnj^r í iöf m&^^þfsítnyok er peir.komu til AjgðiaíieiS^^. þá var Jar.fyrir Kálfr ÁvnjS^oiLy ok ba^^i Vvfí^ögse^u y!9jskipfiS.a > síðan fórufeir meö liSii.sínu öllu inn tij Niööíbólms^ pk }águ :par un?, uÁ^tim. :, . Eptir ^» mprgininn áttu |)eir tal síní^jiilU pkrá8ager$ir,i vildiKálfr ok synir ErlíngSj^.at peir fí^rí I>á öllaliðinu inn lil baejarins, Qkí;Jftti þé sk^ikfi..aí.sköpu8u, en poi^b^rgr vildv|)ftt,eígi, lézt vilja furst fara at meS .T'SBgð,, pk l^t;^,/þjdöa komingi, sa^milig bQð; fi^I^ykktist rFinnr, fví ok syk ÁTnii var ná .|#t^48s tekít} :.f4ri4;.^ir Finnr ,ok.Ar»i á kon- mig^ ^furid fóir samaiqf. f Konúng^ h^f ði þá spurt uin.fJLÖlpcienni jþat, epi þejir.höfðu , pfc var hann .hel4r jBtyggri ræSunni^^ Fiwí- bau|:|ur pbr- beíg pk,3teí»j bQðJþa% at köftúugip ,$kyldi^gél:a «) ok á 9 tigu mímna, C, G, K, 5; bk ^ 3Q máfiJiíiV"A ^) Sh byrjar ^ áptr. ») T$í&ílx6s3, Gj /:- Hólms, Ð,^ Gw < • 134K. TE^ESISSS 323 fé svá mikit^ sem hannvildi sjálfr, enI>orbergr hefði landsvist ok veizlur slfkar^ sem hann haföi áðr, en Steinn lifsgrið ok hma. Konúngr sva^ rar: svá lizt mér, sem pessi för muni svá'helmr anbúin^ at J)ér munuð nú plkkjast hafa ráð við mér eða heldr meirr , en pess mundi mik pó sízt vara af yðr bra&Sirum, at Jþér mundu8* fara með her ímdti mér, enda kenní ek ráð j^essi, at jþeir Jaðarbyggvamir munn' her "úpphálsmenii at vera j en ekki Jarf mér fé at bjóíar.* pá áVar* arFinnr: ekki höfum vér bröðr fur |iá sök-liS samandregit, at vér munini yðr, 'tíeÍTa! bjóðá nökkurn úfrið, Jhá ok j^etta ök ekki &eníta Jað-^ arbyggjum, pvíatvér báðum {>á liðs, hléldhbeír, hitt til 'um ^fjölmenm várf , at vér vijdtm yð'i^ bjdða furst rvára pjdnostu, en ef j^at stoðár ekki; okviliS»pér |>ví neita, ók SBtlíð porbergi nökk- ura afarkosti at bjdða, pá munu vér nú Íara með Hð |yai , sem' vér höf um samandregit , á f ^ná Knúts konúngs hins ríka, ok vita hvárt hánu vill oss af höndum vísa , en til hihs gerumst vér ekki, át bjdða yðr né einn úfrið. Koni^ngr leit ^ Við hon^ni, ok mælti: ef 'jér bræðr Vilii sverja niér pat, atfylgja már' utánlands oic ínn- anlands, ok skiljast éigi við- mik, nema ttíilt sé lof eðr leyfíý eigi skuluð f ér leyná miki^ tíí |>érvitið mér svikræði veitt, pá vilek takasaéttiif af yðr. Síðan fdr Pinnr tilr liðs síris, ok ságðí,* *) ilh' hyrjar l apit^ .-. . .■;. X 2 \ •324 - 134 X hverjaoko&ti konúngr; baföi peim gerva, Befa Beir eíðail ^aman táð sín; sagbi porbei'gr) at bann.vUl peqna.kost fjir sína hönd: er ekdfúss at fl^ýj^ ai^ eiginurní mínutn, ok sækja til útlendra höí6íiig)a, -aðtla ek mér Jat til sæmdarverða munu, at fylgja OUfi kojcLÚngi, gk at vera par, ftew h^nn, er.; pá svarar Kálfr : enga mun ek <^|ða yÍAfi^ Qlafi konúngi, en vera pá . eina hríð h&rí.lamdi^ er-^kiihield veizlummínum ok met- orð:um} o^konúiftgr'. villvéra vin mÍDn, ok er |)at ;mina vili, at svi, gerim vér allir* Finnr. ^varar : til j^ess er ek ráðinn^ atláta koni^ng einn rá^a skf-ldögunx dkkarx. í milU. Arni Arnason mæltií. tijpess ex.ek. ráSinn, atfylgja per, por- Ip^jTgr.brdSir! pfí,at J)ú viiir berjaðtimdti Olafi konuqgi.^ pá ];nuA ek eigi t\ú við fjik sk,iljast, ajlr^helzt er nú'tekr /þú svk gott ráð upp, ok mimekfylgja^kkrFinm, bróðurmínum, oktaka Jajin kosí.up.p,,.se«l Jiö 'SJáiö ykkr til.Eanda. Q^^gjgujþeir brœ8r 3 í eilt skip, pprbergr, Finnr ok.Axiiij ok i^ru. imntilbæiarins, pkgengu síðan 4 koi^ú^gs fund^ för |>á fram j^etia sáttJDqál, at jþeir bræðr svörðu kouúHgi eiða, "þá leitaði Finnr' SteinjL 6a^);tg,.við konúng, en konúngr s^gði, at Steinn skjyldi í friði fur honuni fara, hyert er hann vil4i.: en ekki mnn hann með n^ér. vera, segir konúngr síðan , mun hann pat o]k eikkk lasta. pá fór porbergr út til liðs síns. För Kálfr |>aðan útá Eggju til búss síns, *) poibeigir , C, Z>, E, Gy /, Ki L^ $• - 134-135 K. ' "^*^— — ^ * 325 en Finnr för lij, konúngff, en f>ortergr ok Ái*ni ok annat lið feirra fór heim. Steinn fár su8r með ' sonum ílrlín^s j ok um Várit ^nimma fór Steinn vestr tilEngland^, ok gekk síSan til handa Knúti kohúngi hinum rika, ok var með hoaum' 1 grfSu yfírlœti* ' ' 136, pá or Finnr Arnason hafSi litla hríð dvalizt meS Olafi konúngi, pá Var pateinnhvern dag^ at konúngr kallaði Finn til máls við sik, tok enn fleiri menn , j^á er hann var jafnan vanr aX hafa við ráðagerSír sínar. pá mœlti konúngr, ok segir svá: sú ráðagerð staðfestist í sf api mér, at-ek ætla mér í vár at bjóða út léiMngri af öllo. landi, bæði at liði ok skipum , ok fara síðan með her pann al|an, er ek má fá, ímóti Knúti kpn- úngi hinum ríka, ^víat ek veit um J>at tilkall, ej: hann hefir hér í hendr mér tíl ríkisý at hann muri J)at éigi at engu hafa ætlaj nfu er J).er pat at-segja, Finhr Arnason ! at ek vil, jat pá'^farir sen^diför mína norðr á Hálog^land, ok hafir par útboð, bæðí at skipum ok liði, ok stefnir öUu pví Uðitil móts við mik til Agðaness; síðannefndi hanu aðra m^nn til , ok sendi- sum^ £ pránd* heim, en suma suðr íland> svá at hann lét j^etta boð fara uní allt land. pat er at segja frá för FinnSy at hann hafðiskútu^ ok á nsérr 30 manna ; en ér hann var búinn, Jiá fdr hann ferðar sinn- ar, til pess er hann kom á Hálogaland, J)á.stefndi hann^íng við. bæudr, ok bar .J>áupp eýrendi rfn^ ok krafði leiðángrs fur hoA'd Ólafs^ konúngs} í y 326 . "■ 135 K. 1 • • I ' bændr áttu í héra^i stór skip ök leiSángrsför; skipa^ust^ {)eir vel W$ orðsending konúngSy ok bjöggu skip sín pegar. En er Finnr sdtii norðr á Hálogaland , jþá átti hann píng við bœndr, en géndi mennsína nökkura:fur eer, at kref ja útboðs. sém honum sýndist. Fininr sendi menn sína í ' Bjarkey til pdris hunds 9 ok lét |>ar kref ja leið- ángrs sem annarstaðar; en er pörí komu fiessi bað konúngSy pá bjdst hann |»égar til ferðar, ok ^ skipaSiJiúskörlumsínum á pat hit mikla skip, er hann hafði haft áðr um sumarit til Bjarmalands^ bjö hana pat með síns eins kostnaði. Finnr stefndi saman öUum Háleygjum peim^ er norðr Ýoru f)að^n; kom par satpan um várit lið mikit, okbiðu til |>ess, er Finnr kom norðan; var par ok ']þá kominn pörir hundr, |>á er Finnr kom j lét 'hann blása til hús|)íngs leiðángrs liðinu öllu; á |>ínginu sýndu menn vápn sín^ svá síem aiðvandi er tily var SV& ok ransakat útboð í skipreiðu hverri; en er petta var atgjört, pá mœlti Finnr: |>ik vil ek at fiessu kveðja, pörir hundr! hver boð viltu bjdða Olafi konúngi fyrír áftökfi Karla [ hirðmanns hans, eða fur rán pat, er |>ú tdkt fé hans, norðr i Lengjuyík? nú hefí ek konúngs umboð u,m petta mál, en nú vil ek vita svör |>ín. pdrir litast um, ok sá hann til beggja handa sér standa marg^a menn, kendi hann |>ar Gunn- stein^bróður Karla^ok marga frændrhans ok vini ; {>ámæltipdrirhundr: skjdteruboðmín^ Finnr! . ^) hérsíeppr E um sinn* " • . • 135 K- y'' ' ' -"- !!S? 327 at ek Til'fesla allt mltt mái undir kbnúng ok haus döm; pat er Honum ^ikkir at-^vi8 mik. Finnr srárar :- Jat er ilii Hhest ván , at fícr sé ná XÐÍxim saémdar af ujjur eSr;virííngar, pvfat nú beint munt^I^á. verða at fésta á mion dóm, ef sættast skaL pörir^svarárs pá aetla ek pat enn allvel komat, ok skal patfiá eán ekki undan draga. Gekk párir/þá til festu, ok fekildi Finnr pat mál allt^furý síSan segir Finnr upp s&ettina, atpdrir skyldi gjalda konúngi lOmerkrguUs', enGunn'* steini [aSraT 10 mérkr, en |>eim frændum* l>in- ar priÖju 10 merkr fur rán ok féska8a,-ok gjalda nú upp f>egar í staá* ; . ok pat liieð , segir Finnr, at ^ú skalt nú franlselja tn^tiit 'þkt hit mikla qk hit gtíða , ' er fú tdkt kf Karla dauí um. pdrir kveðst ekki men tekit hafa, '■> pá gekk Gunn- steinn fFam^ ok sagði at pdtir hefði tekit mehit af Karla datíðum, .ok $agði at Karli, hefði menit á hálsi sér? pr hanii gekk til fundar yið póri, en J>á var af honUm, er vér tdkuzn lík hans. pdrií Ihzl ekki hugleidt hafa um men pat: en {^dat ' verit Ifiafi nökkut men, pá mun pat heima liggja í Bjacrkeyíu. pá setti Finnr spjdtsoddinn fur brjdst pdri, ok mœlti, at hann skyldi pá fram- selja raenit, pótt honum pætti allmikit fur. *) sílfrs, C. ^) ok þeim frœndiim f feðTgum, C) aðTiarlO merkr, cn fyrir Ván ot féfekað'a, hin, ^} Jiórú- srarar : þetta er mikit fé- gjald* Hinu er anpar kostr, at lokit.sé sætt allri... {þdt fjTÍj^, V. i Bf G») þórir mælti, sagð'i.at Fiiuu' mundi Ijá houum fresta at leita lana af sreilúngum síuum, Fiiuir bad" hann-gjalda þegar í / 1 328 ; : . -^ ' 13SK. pörir ták pá mi^i^t af hálsi s^r, bk seldi Finni Síðan snéri pörir í braut, ok á skip sitt, ok mart manna með honum; Finnr gekk útá skipit ept- ir honum , ok tdku |>mr upp rúm , j^eir f undu u^dir piljum niðri við siglu tunnur 2 svk mikl- ar^ at |þeim jþdtti öUum mikil undr at vera, hve miklar yoru. Finur spurr póri, hvat i tunnum |ieim hinum stdru væri. ' pdrir ségir, at par væriidrykkrhans. Finnrsvarar: favigéfr|>ú oss ekki at drekka, félagsmaðr ! svámikinn drykk sem |>á hefir ? pdrii' miœlti , at renna skyldi or .tunnunni i bolla, ok gefa þeitki. Siðan var |>eim Finni gefit at- drekka ^ ok var pat hinn bezti drykkr« pá bað Finnr pdri greiða féit af höndurai eðr segja^ ef hann vildi eigi greiða^ pörir bað hann gánga á land uppi ok kveðst pár mundu greiða. Gekk Fii^nr }iá á land upp ok hans menn, |iá kom pdrir þar^ bk greiddi féit, var f>á reidt or einum sjdði 10 merk;: vegnar, lét hann |>á fram knýtiskauta marga, var i sum- ummerk vegÍQ^ en i sumúm hálfmerk, sum- um aurar nökkurir. pá mælti pdrir : |>ey:a er lánsfé^er ýmsir ipenn hafa lánat mér, pvíatr uppi ætla ek nú skotssilfr |iat, er ek átti. .Síð* angekk pörir á skip út, en er hann kom aptr, J>á reiddi haim silfrit smám ok smám/|>á leið á.daginn} eii.'|>egar et píngit sleit, |>á gánga menn til skipa sinna, ok bjöggust til brottlögu, ^tdku xtienn |>á at sigla^ hverr svá sem búinn var ; kom J>^ svái at flestir höfðu i brott. siglt, sá ^* 135 329 r Finnr ^á at |)yntist li$it um hann^ kBlluSu menn *pá'á hann,<ok*báðuhann verða l)úinn, var pá eigi greiddr enn einn priðjúngr iFjárins. pá mælti Fiiinr : seint gengr gíaldit , pdrir ! sé ek^ at jþér |>ikkir fur at gjalda féit , skal nú ok^ kyrt láta furst ví5 I>ik at sinni^ skalt |>ú nú ok greiða konúngi-slíkt féit, sem eptir er. StóðFinnr j^ upp, ok snéri á braut. pórir mœlti: vel |>ikkir mér l>át, Finnr! at nú skili með okkir furst at sinni, en við skal ekleita at gjalda j^essa skuld', 8V& at konúngi ok bátum ykkr J>ikki eigi vat* goldin. pá^ekk Finnr tilskipa sinna, ok sigldi eptir liði sínu. pórir Va'r5 seint búinn ór höfn- inni, ok er segl |>eirra kömst upp, {>á héldu petr út [or Vestrafirði', siðan á haf út, ok sqðr með landi, svá at sjárr var ( miðjum hlíðum^ en stund- um vatnaði land , lét hann svá gánga suðr allt, {lar til er faann lét í Englandshaf^ ok kom fram í Englandif fdr hann síSan á fund' Kndts kon- úngs, ok tdk hann vel viS honum ; kpm pat pá upp, át pdrir haf^ of lausafjár, nafði hann par^ \k alltjausafé f>at, er faanil hafði faaf t af Bjárma- landi faitfurra sumarit, ók svá f>at er faann tdk af peim Ka^rla ; en í tunnum |>eim hinum miklU| f>á vár botn íur innan pann botninn, okallskamt i miUi , ok var |>ar drykkrinn í milli , en hvár- tveggi tunnan sjálf var reyndar fuU af [guUi' ok grám skinctum, björ >ok sáf yalai Var pdrir síðan með Knúti konúngi umhríðf enFixinr för meS ») ^ hyTJar-M hpir. -^)' tiín Vcetfold, D. ^3 v. »' hin. A 330. - "/ ■ S? , 135-136 K. ]^tli5, erhann fékk, til mdts við Oláf konúng, ok segir lionum allt af; ferSnm sínum,'ok svá ]^at meS át liann kveðst pat hyggja, at pdrir vœrí or. Iðíhdi stokkitin, ótvestr til Englands á fund Knúti konúngs : ok ætla ek hánn óss dfiarf- an vera. Koiiúngr svarar : trúi ek |)vi, at pór- ir Tnun oss vera úvin, hvar sem hann er^ ok |)ikkir méf hann jafnan betr firr mér enn nœrr. 136. Asmundr Grankelsson haf éi verit pann vetr á Hálogalandi í sýslu sikiui., i ok var heima með föður sinum Graakeli. par liggr til h^fs 'útver, er bæ6i 0r selver ok íeggver gott ^ f^^gl" ver ok £skaver, hafði pat lengi at iornu legit til bæjar Grankels ok iþeirra f eðga , en Hárekr or pjóttu veitti tilkðdl, var nú svá. komit, át hann hafði haft af verinu 511 gögn nðkkur miss- eri 7 en |»á pöttist Asmundr ok peir feðgar hafa traust konángs til allra réittra njiála^ fáru {>eir ]þá báðir feðgar á fund* H^reks um várít, ok * f ^ sögðu honum jarteinir Olafs konúngs, er As- mundr fdr með , at hánn skyddi láta af tilkalli um verit. Hárekr tekr ^ví |)i(ingliga, sagði undr, at Asmundr færi xpéS slíku riSgi ok öðru til koniings: hefi ek öll sanbindi ti! míns máls, en pú,. Asmundri'skyldirkunna at ætla pérhdf um síðir^ hvat |>ér hæfir, |)óat ná jþikkist pú mikill, fur f)v{ er pú hefír könúngs traúst, er J)á ofc sva, ef pér hlýðir 'atdrepa snma höfð- íng^ ei^r vænay.ok gera^at <Sbdtamönnum,« en ræna oss, er furr jþóttumst kunna at halda lut læK. . 331 mfnam til fulls, pdat oss væ'ri jafabornir memi, en nú er þat allfjarri, at {>ér sé$ osa jafnborn-- ir tpennfur œttarsakir. Asmundrsvarar: pess kenna margir af pér, Hárekr ! at pd e^tættstörr ok ofreflismaðr við at- eiga, sitja |)ví margir yfir skörðum lutfur Jéf, en pd pikkir mér pat nú likara, at J>ú, Hárekr! veriir annarstaðar til at leitð| at hafá fram újafnað jþinn,, enn hér vi6 osSy ei$r taka svá mj ök afiagay sem petta er. Skild* ust síðan við. 6V& búit» Nökkuru síðarr sendi Hárekr húskarla sina 10 eðr 12 saman til vérsÍQS með róðrarskútu eina mikla. peir fdru siðan í verit, tóku par allskonar veiðiskap, ok hldðu ferjuna, ea er peir voru í Urautbúnir^ kom at jþeim Asmundr Gránkelsson með 30 mánna, ok bað f>á láta laust fángit allt ^ |>at er peir hbfðu fengit. Húskarlarnir svöruðu úbrátt um. Sið- an veittu }>eir Asmundr peim atgaungu, kendi {»á liðsmunar, voru húskarlar ^Háreks sumirb^rð- ir^ sumir sœrðir, sumir á kaf reknir, en farmr- inn af þeiat tekinn , ok færðr braut af skipinu, ok höfðu peir Asmundr hannj komu húskarlar Háreks heim við svá biiit, ok sögðu Háreki ferð sína 9 hann svarar : tíðindi |>ikkía nýnæmi öU, Jat hefir ekki furr verit gert, at berja menn mina. Nú var petta mál kyrt, ok lagði Hárekr eigi orð i, ok var hinn kátasti. Hárekr lét húa um várit snekkju tvítögsessu, ok skipaði húskörlum sinum, okvarpat skip búit allvel^ bæði at mönn* um ok öllum reiða} fdr Hárd^r um várit í leið- .< 332 * ^ I3ö-id7x. ^ngr, en er liann fann Ólaf konúng, pá var ok par fur Asmundr Grankelssön, kom konúngr |>á stefnulagi á með ]>eim Asmundi, ol; sætti hann þá, var f est á konúngsdöm um mál J>eirra ; síðan lét Ásmundr flytja vitni til |>esS| at Gran- kell hafi átt verit, ók 'þá dæmdí konúngr^ sem vitni báru, vui;8u ]>á ^ökk málaefain, ok vurðu húskarlar Háreks bdtalausir, en^æmt verit til handa Grankeli. Háifekr Segir^ at honum var skammlaust at hllta konúngsddmi um mál peirra, hvern veg sem enn vildu f>au mál skipast síðan. 137. póroddr Snörrason hafði dvalizt með Olafi könúngiy þá er Gellir porkelsson fékk leyfí ' af konángi at fara til íslandsy sem furr var ritat, ok var hanuv pá með Ólafi konúngi^ ok undi stdr* illa ófrelsi f>vi^ er hann skyldi eigi fara f frelsi, hvert er hann vildi. öndverðan J>ann vetry er Olafr konúngr sat innf Niðargsi , lýsti hannfjþvf jafaau, at hann vildisenda menn til Jamtalandsy at heimta skatt^ en til Beirrar f erðar voru menn ekki fúsir , j^víat af Iffí voru teknir sendimenn Olafs konúngs, f>eir er hann hafði furr senda^ Prándr hvíti ok peir 12 saman, svá sem. enn var . furrritat, ok höfðu Jamtar síðan^ haldizt f hlýðni Við Svía konáng. pdroddr Snorrason bauðst til jþtassarar ferðar, f>vfat hann hirði ekki.um/ hyat ^ yfir leið, e^ hann færi sjálfráða i f>at f>ékktist konúngr, ok förupeirpórofldr síðan 16* saman, . ok komu fram austr á Jamtalandi^ ok sdttuheim " , a) 12, hin. > / 137 K. .. " 333 » Jþann mimn^ er pdrárr* het, hann var' jþ^ lög- znaðtr ok mestr metorðamaðr, J>yiat hann var settrpar stjörnarmaðr yfirjieim; f>eir fengu par göðar viðtökur, en er |>eir höfðu |>ar litla hríð dvalizt^ J>á báru feir upp erendi sín vií pór- ar^ i hanii se^ir^^tfur jieim svörum réðu eng- um mun síði^aðrirlandsmenn ok hðfðípgjar enn liann, ok kveðst mundu píngs kveðja til slíkra mála ; var svá gert^ at J^íngbóð var uppskorit plc stefht píng fjolmenty fdr pdrarr til pings^ én sendimeim dvöldust at hans meðan. pdrarr bar l^etta mál fur aljþýðu, en ]>at var afráðit, at jþeim skyldi ha>da (ar, til |>ess er sýslumaðr Svía kont- úngs kvœmi austán, skyldu peir {>á stafa fur peim^ slikt er hann vildi^ með ráði landsmanna^ ' en gera hitt yfirbxagð á . fur f>eim ^ at péir vœri fur {>vidvaldiry at|>eir skyldi skatt^insbiða^-til {>e8s at hami vœti samandreginn til handapeun^ ok skyldi skipa |>eim á vistir 2 [eðr 3* saman. pdroddr yar við annann mann at* pdrars , par var jólareázla mikil t>k samburðaröli margir vðrvi j^ar b^ndr or ^orpinu, ok drukku peir alUr sainan um }dlin} paðan var eigi lángt^annat Jfot'p , ]>ar bjd mágr pdrars, rikr ok auðigr, 'J>eir mágar drúkku saman jdlin^ f>eir mágar drukk- .ust á^ en pdroddr ok bonda son, ok var ka^p^- drykkja, ok siðbn fdru í kappmœliv ök mannr jafnað um ^orðmenn ok Svia, .ok ]>vi- n^erst j^ætti^peir.umNoregs koniing ok Svia konúng^ # 334 ■ g 137 K. > \ ok svá um 'þ&j er furr höFSu yerít, ok um skipti konúngá, ök svá um rán Jþau, er fuirr höiðu verit, ok fá voru. • Ef konúngar várir, segir böndason, hafa fleiri menn látit fur Norðmönn* uui, |>á'munu menn Svla kónúugs |»essu jafna ef peir koma austan eptir jölin, ,með 12 manna f)örvi, ok vitiðrpér dgerla vesalir menn, tilhvers ^r eruð dvaldir. pc^roddr hugsar nú sitt mál, eu margir drögu at gldtt|> o^ fengu J^eim morg hnæfilyrðj, ok svá kqn'ángí |»eirra , ok mælti ]^á olitmeð peim^ ok fdrpát |)á dléyTit, eráír var leyntt:með|>eim. Jaititúm, ok {)á pdródd faafði áðr ekki' grunat um. : Eptir um daginn tóku |)eir pdroddir, ókföruhautrhaiis, klðeði sih ok öll .vápu sin, x)tk lögðu ^tii handargagns sér, ef'jþeir vildi skjdtt tiltaka;"umndttina^.er ménn yoru sofnaðiií , Ijdpu péir f brott til skdgar. Um n^rgimnn, er menn vtírðu vak^ir við brautlaup {>eirraý fdru menn 'eptírfieim með sporhunda, okfundu |>á í skdginum,. par sem 'þeiv höföu idlgizt, |>eir færðu |>á heini í eina skemmu með sér, |>ar Vjar gröf ein I skemmuuni , var, |)eim pdrpdd par^ kastat í niðr, ok vár j^ar hurð læst fur , |>i^r höfðu feir lítinn mat% en engi klæði, nema í«au em, er peir stdðu í} ok er J^ir komu i g;röfina, settust J)óir niðr áhálm; Já^ fdr pdr- arr ^ok fallir fr6lsíng)ar hans til mágs síns , ok skyldu<|>0ir'{>ar drekka pá^ |>at sém eptir var jóknna. prælar pdrars'skyldu gásta grafarínn- ^') 3S[er ^^leppr Liím" §iná. A 137 K. " . . " .335 * < ar meían i peim Jrœlum var ætláíf ðrykkr ndgri en |)eir:stiltu litt drykkinum, pegar Jeirskyldu síálfir fur sjá, ok gerðu s)^ ^egar öMSa hit fursta .kveld , er bóndi var heiman. fárinn ). én er |)eir fóttust verá fulldrukknir |)rælarmr, pá jnæl.tu peir sín ímiUi^ er.ipat skyldú færagrafar- ínönnum, at þá skyldi eigi skortá; p^ir .gerðu \ ok svá. p<iroddr krað |>eim kvæii, ak Sikemti |eim, en. þeix sögðu: hann mundu y era .rirð^iga* maúamikinn, okgáfu honum kerti itíikit niðr í gröQpi> ok l]ó$ Á kertinui |>á komu/út |>eif- }>r8elarnir, er áðr höfðu dnni verit^ ok kaUaðu ákafliga^ at hinir skyldu }>á inn fara, eiL hinir ' hvácirtveggju voru J>á svá öldðir, at feir * hvái;- ' igir hzku aptr akemmuna né gröfiha; j>i.ristu J)e^r pótoddr i sundrfetla' sína i strengi, , ok knýttu &amáh, [undu siðan fra öði^m eodslnum í hnoða', ök kastaðu upp í Lskeihmuglugginu oká gdlfit^ |)ar til er pat vafðist um arkar* fát ^ einn; peir leitaðu {>á til upp at fara, lypl^i pd«- oddr upp föronáut sínum, til peés er hann: stó5 á öxlum honum , siðan las hann sik Uppi. skemm- uua, .liá^skorti par.eigi reip^ ok léthahnpau siga imdti pdroddit bk er hann skýldi pdrodd ^Pp.driiga^ f>á fékk hann 'ekkiatgert^ ^ mælti pdroddir at hann skyldi kasta reipinU yfíí bita 'Þann, er 4Í var skenimunni^ ten gera lykkju á endauium, ok bera .^|i«rr. í ViSuok grjót,.«vá at *) ft^fí; híÁ\ 'i) gei-d'u snid-á '(s'nyd", 1)^ '/ eoáahiiiii, ' C, /), ^' ^O örku, C, E, 5. ... * . V « 336 ^- 137K. pat væti meirr énn jafnvægi hans ; hann gerSi svá, fdrupásíginhiðr í gröfina, enpóroddrupp; pá tóku |>eir sér klæði í skemmuni , sem |>eir lurftu,, J)ar voru nökkur hreinstökkur ok skáru peir af fiitjarnar, ok bundu Undir sik Öfgar, en áðr f eir fdru í trottu, lög8u peir /eld í kornlöðu e}na mikla , hljópu síSan i braut í niðamyrkri ; hlaðan brann öU, ok mar t annara .húsa í J>orp- 'inu; |>eir pöroddr föru um alla ndttina, en fál- ust at d^gi. Um morgimnn var peirra saknat, var ^ farit pegar með sporhundai at leita peirra úllavega frá bœnum, en' hundarnir rKktu spor- in aþtr til bœjarins , pvlát ^eir kendu af hrein- stökkuttum, ok rökdu |>egarsporin,,sem klaufirn' ar liöfðu vitat^á hreinsfitjunum, ok varð ekki leitat peirrá. peir pdroddr.fdru lengi um eyði- merkin^, ok eitt kveld komu peir at einum litlum þæ, ok gengu peir |>ar inn; {)ar sat inni ' karlmalir ok Jsiona við eld , nefndist hann pi5rir : en|>etl;a er koná mín, er hér sitrTÍðeldinn, hann ÍLvefi j^Ur eiga húsakotin ^ bauð hann peim par Bt vera utn ndttina , jþat þágu peir j hann segir |>eim|>át,:át hannyar |»vi par kotainn, at hann hafi flýit or bygðum fur kríga sakir* peim pör- oddi^vai: |>ar unninnhinn bezti beini, ok matað- , nst pait I^ar öll við eldinn; sfðan var búit um IþÁ pdtodd J^r i sætinu, o& b}öggust peir til 8vefn«, |>á var enA log ár^tfdinum; pdroddi varð ekki mjök svefnsamt, ok vakti' ha2|in um hríð, ^ * *) íftr 9leppr E um tirtn. \ "\ 137 K. 337 .en foronáutr hans sofnaðipegar; ]þá sá pdroddr, at j^ar gekk fram einn úngr znaðr svá mikill, at pann pdttist engaii, síi hafa jafn mikinn, sjámai^r var { s'karlats kyrtli rauðum öllum hlaðbúnum í fald niiir, öU voru hans klæði við gull l)úin, svá var hann ok hinn vænligasti sýnum sjálfr. pdroddr heyrði at haíin ávítaði |)au um |>at y er |>au tdku vi$ gestum, |>ar/ er |>au höfðu sérvarla matbjörg. Húsfreyja svarar: ver pú eigireiSr, brdðir! sjaldan hefír petta at borit, veit pú peim heldr nökkura hjalp eðr gagnsmuni , jþvCat fá ert betr tilf ærr enn við. . pórpddr heyr8i|>at, at páu nefndu hann Atnljdt gellina ^ ok svá |)at at húsfreyja var systir hans. póroddr hafði ok heyrt getit Arnljdts gellina fyrrum^ ok svá |)at með at Arnljdtr var hinn mesti r^nsmaðr ok spellvirki ok stigámaðr , lá úti á skdgum, ok drap hann til Qár sén Ná sváfu ]^eir pdroddr af ndttina,]þviat Jþeir vor u m j ök mseddir af gaungu, en er lifa mundi priðjúngr nætr, pá kom far Arn*" Ijdtrgelliniybaðhann þá uppstanda okbúastferð- er sinnar; |ieir pdroddr spruttuá f œtr^ok klæddust^ var peim fenginn dagverðr sinn ; síðan fékk pdr- ir {>eim skíð hvárumtveggja; Amljdtr réðst pk til ferðar .með x|»eim j steig hann ok á skið, ok voru f)au bæði laung ok breið. En pegar Arn- Ijdtr laust við skíða geislanúm'^ pá var hann }>egat hvar fjarri peim, pá beið hann ok sagði, I — — '} gislamiiii G» 4 BivDz. * * A t 338 137 K. ' at Jþeir muridu hvergi komast at svá búnu , ba5 hann |)á stíga á sklðin- me8 sérj peir gerðu sVá. Stdð pdroddr nærri hoHum, ok hélt^sér tveim höudum undir belli Arnljdts, en förunautr pdrodds hélt undir belti honum, s*kreií Arn-/ Ijdtr |)á svá hart^ sem hann væri lauss , jþeir komu til sælu' húss nökkurs, svá at |>riðjóngr var af ndtt, drápu, pcir sér upp eld, ok bjöggust til matar, ok er j>eir mataðust, niæhi Amljótr, bað |>á engu niSrkasta af-matnum, hvárki mola rié beinum- Arnljótr tdk ar serksér einn silfr- disk, ok mataði^t hann |>araff en er |>eir Arnljótr höfðu matazt, hirðir Araljdtr leifar |>eirra; síð" an bjöggust þeir til rekna; í annanri euda húss^ ins var lopt uppi á |>vertrjáraj fdru |>€Ír Am- Ijdtr f>ar lipp áloptir, ok lögðust par til svefns. Arnljdtr* haf6i 1 hendi höggspjdt mikit, var falr- inn allr guUrekinn^ en skaptit var eigihærra, enn taka mátti hendi til fals , hann var -gyrðr sverfti gullb.únu , peir höfðu vápn sín ok klæði á lopt- inu hjá s^. Artiljdtr baS pá veía hljdísama, hann lá fremstr á loptinu } litlu síðarr ennfeir höfðu umbúizt komu |>ar til hússins menn 12 saman, voru ^blI kaupmenn^ ok ætlaðu tU Jamt^ alands með varniug«inn$ en er peir komu í húsit, getSupeir um sikglaum mikinn, ok voru kátir , gerðu J>eir f urr sér elda stóra, ok ejr J>eir mataðust,-^á kastaðu f>eir niðr brsði molanum ok beinum öUum út or hiSsinu } síSan b jöggust *} sáltt Cj iS, *) Hér sleppf G um sinnt. • < 137 K. ' 339 ' þeit til'svefhs, ok 16g5ust niír 1 sœtinu upþ frá eldinum; en er peir höfðu litla hríð sofít^ pá kom l^ar inn trdllkóná ein mikil, oker hún kom inn, sdpaðist hún uih fast, pk tdk pat allt, ' er henni |>(5tti œtt, ok sld ^vi öUu í munn sér i síðan greip hún xnantt pannj er ná&str henni var, reif ftann allan i sundr, ok kastaði börmunum^f {>á váknaðu aðm^ ok eigi við göðau draum^ ok Ijöpu ilppi )ea húnfærði 'til heljar hvern at öðrumi partil er einn var eptir/ljdp sá inu undirloptit, , síðan-kallar hanu til bjargar sér^ ef nöltkut vsri pess á loptinu^ at duga hontim mætti ^ seUdist Amljdti' ofan or loptinn eptir, honum, ok tdk í hendr honum^ ok kippti hohtun uppi loptlí; hjá sérj pá sldst hún ^t fram eldinumi ok tdk' at eta ^Á menn, er henni |>dttu st&iktir vera $ pá stdð Ámljdtr upp^ ok hefr upp spjdtit^ ok setr milli herSa henni j er hún laut at eldinum, s vá hart at útkom oddriiln um bringuna , húnbrast hart viS , ok kvað hún hátt ok illilíga, o *: Ijdp út; Arnljdti varS laiist spjdtit^ ok hafðihún |»at meði sér« Arnljdtr ruddi út hrœum manna^ peim er hún haföi leift ^ setti hann siðan hurð f ur skálann ok gætti , pvíat í}úú, haíði |>at allt frábrotit ^ er hún Ijdp út ; sváfu |ieir f>ar um ndttina |>at sem eptir var , en er lýsti stdðu |»eir upp , ok átufurst dagverð sinn, oker Jeir höfðu matazt, mœlti Arnljótr: númunuvér hétskilj- > 340 ' ■ •' 137 K. • ' ... I ast, skuluð pér ná fara at sldS pessi^ crt|ieir ftSru híngat ígær kai)pmenninnir, en ek mun leita spjdts míns, mun ek hafa^ at verkkaupi f>at, er mér pikkir féneytt af fyí fé, er fessir föru með kaupmenninnir ; skaltu/ pdroddr! bera Olafí konúngrkveðju mína, ok seg honum })€ít; atliann ersvá allra kbnúnga á'Norðrlönd- um^ at ek vildi heíztf>jóna ok sem bráðast finna^ ok raeiri ván fiikkir mér, at nökkut sinn finna ek hann, en kvéðja mín mun honum lítilsverð J>ikk)a ; síðan tök hann silfrdiskinn, pk strauk hann vandliga með dúkinum, ok mœlti: ,fœr "þú konúngi disk fien^a , ok ?eg honum, at petta er kveiija mín, ok biðhann hafa lítiUætitil attaka .liieð^ ok fur háns sakir hefi ek veittykkr |>enna forbeina ok liðíinni. Síðan bjöggust hvárir- tveggju til ferðar, ,ok skildu par við.svá búit^ fdr pdroddr f4 leið sína ok {>eir förunautar) fór sá méð peim^ er undanhafði komizt af peim kaup- mönniinx; fót póroddr^ til pess er hann fann Ólaf konúng ^í Kaupdngi, ok segir kónúngi af ferðum sinum allt sem farit hafði, sagði at Arn- Ijdtr heilsaði honumj ok fœrSi honum silfrdisk- inn* Konúngr segir, at|)at var iUa, erArnljótr baf 6i eigi |>á pegar farit á han^ fund ,með |)eim pdroddi: ok er J>at mikiU skaði, segir konúngr, er svá íUt skal leggjafet fyrir^ vaskan ok gdðan dr^ng y ok svá merkiligan mann sem hann er. pdroddr var nu^ síðan með Ólafi konúngi ^at ^) ffir hyrýar E apir, ■ *) Hir skiptir riihöndum i A* 137-138 K, - 341 sem eptir var vetrar, .pk fókk f á leyfi af bonum at fara til íslands ,um sumdf it eptir , .ok skildu J>á með ' vináttu. * 138. Olafr kouuugr bjóst um várit or Ni8- arósi^ ok drdst lið at houum mikit^ i^œði par pr prándheimi ok sváuorðan or landi ; enerhann var búinn, fdr hann nieS li5i Jví "su$r á MðBíi, ok heimti par saman leiðángrsliS , ok - sy^ pr Raumsdai. Siðan fdr han4 i Sund^Mæri, h^nn lá í Hereyjum, ok bei§ svá.liíJs^ síiji$, átti ]þá opt- liga hús|>íng, kom J>á mai;gt.tU eyma feonumi pat er honum|>dtti, ráSa^ við J^urfa, pajt yar á einu Þíngij er hana átti,' ,,at hanu hafði jþftt m^l uppi, at hann sagði frá mannskaðavÞeim, er hann hafði m^nnsína látit í Fœreyj^9%^ :^ skáttr sá, er jj^^ir hpföu mkr heitit^ kemr eigi, 'segir hannj nú ætla ek enn pángat m^n ^t seuda eptir ' skattinum. Vxkr konúngr pessu máli nökkut til ýmissr^r manna, at til |)eirrar f erSar sky Idi ráSast j en par kvámu I>au -s vör á mdti, at menn töldust undan ferðihni... r.pistó^ upp.maðr á pínginu, mikill ok friðr sýnum, sá hafði rauðan kyrtil ok hjálm á höfði, ok^.gyr^F sverM ok höggspjdt í hendij haun tdktíl n\^]§i f>at er satt at segja, segir h^nn, at hér §Jrr.xpij^i^l manna munr, |)ér eigiðkonúnggdðaQ^ eu ^nn fiegna illa, er nei kveða v;b sendif erð| 4iaí"í? i er hanii biðr yðr , en Jiafið á^r pegit at^^.l^ifjfLU^ vingjafír,' ok marg^ aíra spemliga hlwtit ,€ín^k h^fi verit hértil engivinr konungs Jejssa ,^ l^efir I . \ I 1 342 . - , !■ 138-199,K; 1 kánn ok verit úvin niinií ,. ok s&gir hann' at. • sakir/ sé^ til péss. Nii vil ek tjdía. yír, konúngr ! at fara f erð J>éssa , éf eigi eru ;vildri faung á. Konáhgr msélti : , faverr er m aSr fessi hinn dr eng- iligi, er sÝarar má:i mínu? gjörir há mikinn muii öSrum mönnum peim, er hér eru , er ]þú býíst til' Jessarar ferSar, en peir tolduát undan, er^k.bugSa at velmunduviöskípastj en ekyeit á fér éhgideili, ok feigí veit ék nafn Jiitt. Hann svarajr: nafri mitt w ekki vant*, en pat vœntir ek , at 'f ér hafií mik heyrt nefhdan , ek er kallaðrKarli hinu mærski. Konúhgr mælti : svá ér vftt , Karlí ! «t ^ hefi Jiíh heyrt getit , ok er ]fát satt ^t segja, at verit hafa jj^r stuhdir, ef fuhdi DÍLkra hefSi samán borit, at |>ó mundir [ságf fiöfa* frá tíSinduni ; én nú vil ek eigi verr hetfá einn pá,* er pii býðr rtt^r;^Ii8sejaíd f ína , vil ek I)ár leggja i mdt fökk ok öfusu; skaltu, Karli! koma tilmín, ok vera í boíi mínu í dag, skulu Vér |>á tála |»etta mál. Kárli segir at svá skaiverat 'ÍW. KarÍi ínn mœrski [haföi verit vlkíngr * ok inh mesti ránímaðr, ok hafbi kóndngr mjökr ópt gert menn tilhans, ok vildi hann af lífi taka, en'jþess vará eigí auðit. Karli var maðr œtt- stiSr ók mikiH athafnamaSf, ífrottamaír hinn me'stí,'bk eftgervimaíJr um marga hlúti. En er K^ívarráðinn til feríar J)essar, |>á tdk konóngr ■ hárih í sætt vi5 feik, ok gaf honum upp reiSi sína, ') ekki kuima at segja^ hin» 439 K. Yl ok J>vfna>st tdk konúngr ban;nihinnmeam7Í8eiV: leika við sik, ok lét búa fe):5 hans , sengi bezt^ voiru feir éi skiprnær 2Q menn. [ Hann gjörÖi orð til viua sinna.í Fæi:éyjary ok sen,(ii Karla til halds ok trausts, jþa^. er jv^ar LeifrrOssarar- son ok Gilli lögsögumaðr, sendi til f^ess }a^tegnir sínarj fdr Karli|)6gar er bann yar báinxi^ byrjaði {»eim vely kvámu til Fa^r&yyUj pk l^gu i|>dr5- bðíh''' í JStraunaeyju} siðatx yar ^ar Jlng stefni;, Ok korn þar .fjöbnénni mikit} Jíar kom pt^ndf: or.Götu ffj^ mikinn flokk } J^ar koni Leifr ok GiUi með mikla syeit mánna} ej^ e^r^irhöfðM tjaid^jb ok umbfúizV? jþ^ g^^gu znenii til fu^ar yið Karlam^r^ka, yori:(|»^r.kyeð}urgdðar} .si^anbar Karli fram. orð ok jartegnir Olafs k-onúngs qk vinmœli til f^irraLeifs okGiUa.} (þejx tdku pví" vel, ok buSu Karla tíl sín,pk át flytja eyrindi Jians, pk veita honum sh'kt traust, sem {^eir höfóu iau|ig á). Hann tdk |>ví jþakk^mliga. (Litlu síðar kom J^ar prándr or Götu, ok fagnar vel Karli: ;em ek, segir hann, feginn^ er $líkr drengr Hejxr oss heimsdtt ok farit híngat til iands^ várs, ok er oss í slíku jnikil sæmd g,er>, með eyriiidi koniings yárs , er vér erum allip skyldir (tilat stunda; vil ek ekki annat, Kárl! enn fú) farir til mín til vétrvistar ^ ok Ixat allt í ) þai sem Tier sfendr Jrd [ er ieTíi^ úr B, þvi þa& er má^ t A^ og atlt þal^ , sem i þessum kapíiufa stendr innan þ'cssa ( j. strljíay er afs'ómu ors'óK ieJiiíí úr B/ ^) þt^nnig hin^ þurshöfiij uí. 3 ^) hér sleppr E um sinn^ \ ^ 344 139 K. 311 eð ^r pms liðS| ér "þáer f»iníi vegr meiri enn áðr'. Karl segir, at hann var ráðinn áðr at fata til Leifs, ella mundá ek, segir hann, fúsliga ^iggja |>ettabo|Í'} |>á mtin Leifi enn verða áui^it vegsmuna afl^essti} en eru nökkurir peir falutir aðrky er ek mega sv& gera, at yðr sé liðsemd at? segir prándr . Karl segir, at honum |>dtti mikit i veitt^atprándrldragisamaii skatt^nn um' Austr- ey, ok svá uni allar Nór8reyjar. prándr seg- ir, at f>at var skyldt ök héimilt at bann gíbrði {>ann greiða fyrir kónúngs orð, sem hanh mátti; Gekk prándr pá aptr til búðar dinnarf varð á f>ví pingi ekki fleíra tU tiSinda; £í5r Karli til vistar með Leifi össurarsyni , ok var með hon- um uni vetrinn ; heimti Leifr saman skatt um Straumey* ok um allar eyjar suSr f>aSan. Um v&rit eptir fékk prándr vanlieilsu mikla,'tök augnaverk strangan, ok 'þó aSrar kramar miklar , enpd hy^st hann at fara til|>{ngs, semhann var vanr j en er hann kom á |>íngit, pá var búð hans tjöldu^ með svörtumtjöldum innan, til |>ess at pá ' væri sl8r skírdrœpt' j ert er liSnir voru nökkur- ir dagar áf jþínginu, |>á gengu peir Leifr ok KarH til búðar prándar, ok voru fjölmezmir, beir kvomu ') þTÍat ek kalla þat Hina mestu virding^ at slikr liiadr ^iggi heimBoð' at min , sem þii ertj nú kann ek alla þökk, at þi4 þiggir heimboér mitt, ok drepir eigi hendi vijðT, muntu l^at ok áfinna^ at mér þikkir þetta allmiklu máli skipta 5. .v» Sy Cy F, JC, S, ^^ þannig hin; akst ekki meira enn Stráum i A. 3X«yér<iræpt, B, Cy B^ r^ 1S9K.' II ' I. 345 at búðinni, pá voru par liti nðkkurli^ nlenii* Zieifr spurði, hve^tprándr vœrií báð j.]þeir kv^ð^ liann |>ar vera; Leifr niælti^ at j^eir bæði pránd ^tgánga V eigu við Karlí eyrindi ' vi& hann. Ea er peir kvámu aptr^ sögðu peir prándr pann augnaverk hafa, at hann mátti eigi útlfomfiy ok baðliann at Leifr skyldi inngánga. ;Leifr mælti vi$ forunauta.sína^ at peir skyldi fara var- liga, er |>eir kvQ^mi í báðina, ok praViiigvast ^g^ ok gán^i sá fyrstr út^ er ^íðast gengr inn^ Le^r gekk fyrstr okpeir. K^rli ok hans förunau|a]|:, ok fdru méð alvæpni^ sem pá er |»eir Bli;yldu tílbar- daga:búast« Leifr gekLat hinumsvörtum.tjöild- um^ okspurði |>á^ihvá9 pf^udr væj^i j • baHiMvayar <Aliéilsar Leifij.'Leifr tdk. vel kveðj^u.hðim; .olc spurðiy hvárt hann :hiefði nokkurnr^káu sái^cin^ heimtaf Austreyjum^^ eðr hverrgreiði j.tnnttdi verða um silfrit. prándr segir, at hosiufn^hðfMr ]^at e^i or hug haijit^ er við Earli tölúðuiHj.tQký segir, at greiði mundi á verða um silfrit 3 pk. er hér^ Leifr! sjdðr, erpú 9ka].t vi^taka, ok er fuUtaf silfri« Leifr sá$t um, ok sá at f átt var manna i, búðinni, .ok lágu menní pöllum, , en f^i^ s^u upp. Síða^ )gekk Leifr til prándar^ xSk t(5k iji% sjóðinum, ok bar utar f.b^ðina, .þajf ei: lj,($st var, ok steyptisilfrinuofaná skjðld sinii, ^rdtaði með« héndinni, ok mœlti, atKarli-skyldi^já silfrit^ peir lituá sil&it^j^ spurr £arli : hveiísi; ;lÍ2it|iéá: silfrit, ») NoríTréyiuni, ft C,F,fliX. ^ - ' . . V I 348 ' - . ■. "'. ■' . ' 139-140 K. 4 I oxarhaxnariazí 9 sy& at oxin std5 í heila; j^usti fá fjöldi mðnna út of bú8 prándar. Karli var pá faSan dauðr boriim. prándr lét iUa yfir J)^ssu verki, en baijö f^ tij íeetta fyrir frændr sínfi.- Leifr ok GiUi gengu ateptirmáli, okkom "J>ar eigi fébtítumfyrir,. varSSigurSr útla^gr fyrir ávérka Jiaan^ er hann veitti búðarmanni GiUa, en pdrSr ok .Gautr fyrir víg Karla mserska, Austmenu bjuggu skip sitt, {>at er Karli haf ði páng^t haf^, bk f^^i^a austr á fund Olafs kon- úngs 9 likað^ honum stdrilla petta verk, en |>ess yarö eigi au8it fyrir {teim dfriSi, er gjörðist í Nore^, «t hef^t yfði pessaý enn munu vér hér fráj segja síðaU) ok er nökkut' at segja fra f»eim 'tföindum, er. Olafr konúngr heimti skatt af Fœreyjum} en f á gjöríust deilur miklar 1 Fœr- eyjum^íSan eptir yig Karls mœrska, ok áttust ^eir við, prándri Götu ok Leifr össurarson, ok eru par frásögur miklar. 140. , Nii er frápví át segja, ?em fyrr var _fra }:^orfit,.at Olafr konúngr'fdrmeð liðisínUfOk *hafði leiðángr úti fyrir landi, fylgðu honi^ pá allÝr lendir níenn norðan or lándi, nema Einar pambaskelfir, hann.hafðium kyrt setit at búum sínum, síðan er hannkom í land^ ok pjdnaði ekk^ konilngij átti Einar stdrmiklar eignir, ok hélt sik stdrmannliga ; hann hafði aungvar kon- úngs veizlur. Olaf r konúngr hMt liði sí^u suðr .mnStað, drdst lið enn tll hans yíða-or héröð- umj f>ájbafði Olafr konúngr skip pat, erh^n X) lokit, BTCy D, E, B, L. , í 140 K. I ^ 349 haí^ gjðra látít áSr um yetrinn, er Vísundr var kallaíSr, ot|allra skipa mestj vár á framstafnin- um visundarhöfuö guUbúitj pess getr Sighvátr : Lýngs var" fískr* til fengjajc flugstyggs sonar Tryggva gelnar' guUi mölnu, gu8 iáldi svá mildi'*} annanzi lét á unnir' Olafr, búinn hala, lögr p6^ drjúgt, hinn digiri, { dýrs hom, Vísund sporna^. Fdr konúngr pá' suár á Hörðaland; hann spurSi pá tííindi^ at Erlíngr Skjálgsson var or landi far- inn, ok hafði;haft lið mikit, f jðgur skip eða 5, hann hafði d)álfr skeið sína hina miklu, en synir faanss tvítugSessur^ ok hafði hann siglt vestr til Eng- lands á fi^nd Knúts konángs rika; fdr f)á Olafr konúngr aUstr með lahdi , ok hafði allmikit lið, hann hélt fréttum til, ef menn * vissi nökkút tíl Knúts^ ríka i en ]þat kunnu allir at segja, ^t hana var á Englandi, |)atyar ok sagt me5, at hanlihafSr leii^ngr úti, ok ætlaði til Noregs, en fyrir |>á sök.at Olafr koniSngr hafði HS mikit, en hana fékk ei^ hitt sannspurt, hvert hann skyldi stefna til mdts vi5 Knút konúng, en mönnum pötti sér illa gegna dvöl £ eínum stað me5 her svá I) hat, hin. ^) fystr, Q' frekr, F. ^) gjolnar, B, D. E. ^) roínar, B, C, Z), Æ. ' ^) luinar, É, Dy S. ^) þati, C. -7) vís, V. { Ú. 8) prjár, ft. v. Éy J>, £, F> H, K, 5$ 2, C, i. ' -V f ~\ \ 350 555555555 140-141 K. ' miÍAxm^ ]þá ræ^* konúngi' |at af^ atjsigla meS herjÍQn suðr til Ðanmerkr, ok hafði hann {»at liÖ ^llt méö sér, er bezt var búit, engaf hinum heimfarar leyfí^ svá sem kveSit er : Olafr knýr und árum orSsnJallr' Vísund nbrðan, brýtr annar gramr ú'ti unnheiiíi dreka sunnau'* Ná för pat li5 heimf er honum , p^dtti . miimi fylgÖ' i; haiði Ohit konúngr mikit li9 ^ok frítt, voru ||ar flestlr lendir mena jDr Noregi| nema l^eic, sem áJSr var s^gt, ok or lándi VQru ^ {áixiiry eðr eptir höf5u setit heima* 141« Nú isiglir Olaf r konúngr til Damnerkr^ ok hilt til Sjólands, en er ha^n koin par, tdk hamiat herja, ok vejtti uppgáungur, ^k var landsfdlkit rænt^ (eu sumt var drepit, sumt var l^ndtekit ok bundit, ok. fluti svá til skipa , en allt flýíi, Jat er pvi kom vií, ok vaið engi möt- ^taSá ; g)örði Ólafr konúngr |>ar hit mésta her* virki. £n er Olafr konúngr var á Sjölandi, |»á spurði hann |)au tíðindi, at~^Önimdr konúngr hafði her úti, ok fdr með j^ann her. auststn fyrir ^ Skáney, ok herjaði bánn par, var pá breytt^ um ráðagjörð pá, er Olafr konúngr ok Önundr konúngr höfðu haft í Elfi^/er ^eirgjorðu sam- band sitt', at(|)eir) skyldu báðir vera nadtstöðu- xiienn Knúts kqnúngs; fdr Önundr konúngr til ») brðTsðEai, A. ^) vis. V. { ff. 5) ijrcig, C. ^) bert, hin^ ^} Hir sleppr M um sinn* ^ ,' 141 K. 351 1 ^ess er hanu fann Olaf konúng, mág^ sinn; en erpeir hittu^t, J)á gem |)eir bert ba&Si fyrir sínu liði ok landsfólkinu, at peir setla uhdir sik at leggja^Danmork, ok.beiða s&r viítöku. af lands- mönnum, en |>at var, sem víða finnast dæmi til, atjiar landsfölk verJk fyrir hernaði, ok fá ei'gi styrk til mótlst&ðuy |>á )áta fiestir j^eim álög^ um, er sér kaupa friðinn meSj var ^á svft, Bt margii: gengu til faanda péxm. koatinguaiuni ok játuðú jþeim lySskylÆa, lögí^ peir vfóa undir sik landit, {^ar sem peir fara, en heirjaða at öðr- um kosti. pessa ber aaðar getr Sighvatr skáld i drápu {leirri^ er hann orti um Knút konúng: Knútr var und himnum . hugg ek [œztr at-fœstr' [harraláðs ok hét ^ ^ ' full* vel du^a> . léthýrlátr* r . suðr or Níð '. Olafr iöfurr , át-sæll'* fara, ; ^ porSu* norðan namst jþat með gram til Sles^ svalir [Sælunds skilit^}, ~—— ' ^ ■ ■ ■)*liætt (rétt^ C^ L\ sett, 15, íi) ftt fí-étt, B, C, />,' T, 5, t. ^) Haralds í her, liug (hygg, Dj hugir, F, JL); B, C, Jí, ^^ t. 3) lýjrgotu líé- B, JET; ÍuáTrgota lið", C; lýáT, Gota lið", Ú; lyá-r Gauia, Hð", F, JT, ií ^) árfiæU, ^ín. ' ^) þoraTut, F, ÍT, /.; þurd-u, //, 6) siœtí, D; Slj«iz, F, -ff, X. . ^) íílundir kilir, ií. Síluttds (Sælunds, D 5 Selunds, A) kilir, hin. s ^/ I \ .352' ' 141-142 K. \ ' en meh annana önundrs Ðönum á hendr [at há^ ^ . herr sænskánferr.. ' 142. Knútr riki hafði spurt restr til Eng- lands, at Olafr Noregs konúngr háfði leiðángr úti, ok svá pat at hann för með liðinu til Ðan- merkr^ ok var |>ar úfriðr mikill i riki hans; lét |>á Knútr kðmingr liði samna, drdst jþá brátt 8áman her mikill^ ok var fíákon jarl annar hö£^ . fngi yfír herinum. Sighvatr skáld kom pat sumar vestán or ilú^u til Englands, ok sá maðr meðhónum^ erBergr.hét, peir höfðu j^nnveg farit kaupferS hit fyrra sumarit. .Sighvatr orti flokk pann, er >kallaðr eru Vestrfarar vísur, ok er |>e tta upphaf : Bergr höfum/minnst hve xpárga* morgun Rúðuborgar'* [lét ek í för í fyría* . f est^ við arminn vestra. £n er Sighvatr kom til Englánds , {>á fdr hann á fund Knúts konúngs, ok bað sér orlofs at fara til Noregs ; Knútr konúngr hafði sett bann fyrir kaupskip öU, fyrr enh hann hefði búit her sian. En er Sighvatr kom til konúngs, gekk hann til herbergis hans , ok var pat lœst , ók stdð' hann *} Héir ðleppr C um sijm. ^) þannigy'B^ D, iT, S\ fara, Ay JT"; honuni, F, X. ^) margan-, Tiin*^ *) Röýuborgár, I>. ^) hoTÍS (borgir, S)i lét ek i för^u, B, D$ börð* lét ek í fof fýrd^, F, H, X. 6^ flest, K X. « 142 K. 353 1/ lengi'úti, >en er hánn hitti ionúng^, páfékk haaa lof sem hann vildi. Sighvatr kvað : lítan* var8 ek, áír* Jdta ánnspilli' fékk stillis^ . meld' sá [herr fyrir haídi* húss dyrr [spökum hlýra^ } énn eyrindi oru * áttiSngr". í sal knátti ; grams% ber efc.Qpt^^á'? ar.mi"v , , . örstúka**, vel lúká. Enn er Sighvatr vsurS pess* varr, at Knútr kon- úngr byrjar ferS sfna á hendr Olafi konúngi, ea hann vissi, hver^u mikinnstyck Knútr konúngt l;iaf8i, í>á kvaí hann vísu; Örr tegast Olaf gjörva allt héfir sá er f jör ' * valtan, l konúngs dau&a mun ek kvfða, Kmitr ok Hákon^ átij haldist'^ vörSr, fó at valdit'*, varla [Knúts ok jarli'% déella er fyrst á" fjalli fundr, ef hann sjálfr kemst undan. Atti jarl at sætta íj natt, D. ^) þá er, F, k. ?) jœdspiJlní, L. *) ek stiUír^ Bj staiir, D, P; ek stilUi, iT, 5. ^) millz, L. ^) er herför höldi, B; ek her fur höldiun, H; fékk herr iim haldit, X* ^) fyri spyijast, hin. ») a'ttugr, D. 9J Gorms, B, JT, JST, 1», S. lOj orms, B. H) fra', L. »*) jamstukiir, hin. «l) fór, D; fiír,i. «*^ Haraldr^ X» »^) vildit, B. «^) Knátí ok jairUr, 4 BlNDI. 2 . . s 354 = 142-143 K. . ■ V ' : ^'íillframr bsBndr gamla, •-- ekfeir' er optar* tókú h Ólaf af ' fví máli'5 Jer** hafa fjrrf [af ' íári, frámt^ ^r Eiríks kyn, meira höfðu^ ke^pt' enn héiplír Hákon saman'mundi.^ 143. En er KniStr'ríki hafÖi bóit her sinn or landi^'Sáföí hahn'ttf liSs ók skip stdrj hann sjálfr háföi dreka fann, ér sextugr var at rúina tálif Voru J)ár á^hofuS^ gullrbAJiri. Hákon ja*! háfSi ániiann dreka, ok 'Var sá fertögr at ráma tali, vdru par ok.gyIt höfui^á, en segl bæSí voru stöfuÖ me8 blá ök rauíu ok græmi ; öU voru skip f eirra steind fyrir ofan sjá, allr skipa búnaðr var hinn glæsiligsti, mörg öímur skip höfSu peir stdr ok vel'búin. pess getrSighvatr i Knúts drápu : '^ V Knútr var und hininum, herr austan ferr, fríSfylkisniS'^ fráneygr Ðana} skeið*' vestan'* veSr*' . ~ var [glæst 5Já er bar''* . ' t unz'* andskota '^ , A5alrá5s Jaðan/ — ' — ; '■ . ' >) þat, X>. i) optast, Jtm. •) at, D, F, Jt, L, S. ^) þeír, hin, ^) énfæri, L^ ^) framít, Z. 7)töpp„„i, B* íiöfífum D, S. 8) kept, D. 9) btmdit, F, JT, L; btiifar vi's v. »'. JI. »«>) „iír^ B, áL; liðr, F. H. I ») skrei*; hín. «^) atistan , B^ ,« i)yi&r,hin. '«4)gl»str fiá, hin. »í) jít, ByD^L, 5; utan, F, J^ V 14a-1441C. 355 OkMruí'byr, . blá segl við rá, dýr var döglíngs för| ' . drekar* landreka; - cn peir, er kvamu kilÍE vestan til,/ . . um leiS li8u - Limaf] ar6ar' brimi « • Svá er sagt, at Kuútr 'konúngr hélt her feim vestan af Englandij ok kom öUu heilu' Höinu til Limafjarðar, Var par fyrir samnáír mikiU landsmanná. 144. Úlfr jarl Sprakaleggsson' haföi settr •veiít til landyarnar í Danmðrk, pá er Knútt konúngr föi^ tilEnglands, hafSihann áelt í hendr Úlíi jarli son sinn , |>ann er kallaðr var Hörða- Knútr, var pat hit fyrra sumarit^ sém fyrr var ritat. En pegar^ Knútr komSngr vpr í .brottu, segir U!fr jári, at Knútr konúngrhefSi boðiVhon- um pat eyrindi at skilnaði feirra, at hann vildi at. p^eir tæki til konúngs yfir Ðánaveldi Hðrðá- Kni^t, son sinn, f ékk hann oss fýrir |>á sðk hann i hendr : hefi ek pat ok, segir hann, okmargir ^aÖrir landshöfðíngjar kœtt optliga fyrir Knúti konúngi, at mðnnum pikkir vandi hér i landi at sitja konúngs lausir, en hinum fyrrum kóií-' úngum Dana pdtti pat fuUræM at háfa Icon* úngddm yfír Danaveldi einuj eta er.hin fyrri ' V ^^Á 356 «* 'IMK. æfi var, réðu margir koniSngar |)és$uríki, en pd gjörist Ijat nú meira vandkvæði^enn fyrr tíefir 'verit , pvíat ver höfum' ná6 hértil i friÖi at sitja fyrir útlendum höfáíugjum^ en nú ^pyrjum vér bitt, at Noregs konúngr œtlar at herja á ossy ok er mönnumpö grunr á^atSvía koia:úngrmuni til fepSar ráSast j er Knútr konúngr enná Englandi. SíSan bar )arl frana br^f -ok.innsigli Kniits kon- úngs, ,|>au er spnnuðu| allt l^etta^ er jarl bar upp j Jettí^ éyrigdi studdu ok znargir aftrir höfó- ingjafv ok af . |)^ir3:a fortö^um allra landsmanna ~íé8 landsfdlkit pat af, at taka IJörða r Knút til konúngs, ok yar pat gjoij; á 'þvi sajtna |>ingi. £n at f essi r áSagj örí .y^r uppha£s{na.ðr Emma dröttn- ingy hafði Ixú^[látii gera .brif ;jþessi ok 14tit ^ innsigla, hafði:^h0a .nieð brogðum náð ihnsigH konÚ4:;gs, en hann sjálír yar leyndr. |>essu öllu. En er J)eir Hörða-Knútr ok Ulfr jarl vur8u Jess yarir, • at. Qlafr kpnúngr vat kominn norSan or •No^regimeð her mikinn,pá fóru {íeir til Jdtlands, ^viat |>ar er megiu mest Ðanaveldis, skáru |>ar upp herör^ ok stefndu saman her miklumj en .er pqir HörSa-íKifiutir ok Úlfr jarl vur8u ^ess varir, at Öjaundr koifúngr vaff fai^, kominn meS Her «inn^ Já. j^óttust; peir eigi hafa 'styffc til at halda til orjrosty viS Jþábáöa, síöan héldu f eir samn- aSinum á Jótland^ ok œtluSuat verja land fyrir konúnginvim , , en skipaherinn allan drdgu peir saman i Limafirði; siðan gjörðu peir sendimehn /) Utr byrjat E aptr. ' 444K. •;:' ' '' -357 til Etnmu drottníngar, ók bá^u hána vissa verða^, liyárt Knutrlfionúngr ræri.piBÍitt réiÖr, var hann fiá kömiíitt vestan til LimafjaríJar. Drokníng 'ræddi fetta ínál fyrir Knáti kondngi* Knutr ionú ngr svarar : frétthé£ék, hvát peir hafa til tekit. Húnsegir, atHötía-Knútr,sonBeírra,vill heita öllu J^ví , er .Knútr konúngr 'vildi , fxJat Iiann hef5i fat gjört,* at konúngi vœri í -mdtr skapi;, Konángr svarar, at Hörða-Knátr hefði ekki hans raðum fraíufarit^ hefir fetta svá til tekizt, sagðihann, semvánvar, (er) hann Víir barn ok dviti, at hann vildi koniingr heita, pegar vanda nokkurn bar til handa honum , at land pietta mundi herskildi farit, ok leggjast und- ir .útlenda höfSf ngja , ef eigi kvæmi várr styrkr tilj nú ef hánn viU nökkura sætt gjöra við inifc, pá leggi hann niðrbégdma nafn |>at, at hanh lét sik konúng kalla. Sendi nú dröttntog J^es.si sömu orS til Hörða-Knáts , , ok |)at með at hann skyldi |>essa ferS eigi undir hÓfuS leggjast, sagSisemvar,athannmundieigistyrk til^féss fá at standa í möt feðr sínum. En er |)essi orðsendíng kom til HörSa-Knúts, pá leitaði hann ráSa við jarl ok aðra höfSíngja, jþá er meíi honum voruj en pat fannst brátt, pegar landsfplkit h^yrði at Knútr konúngr, var koniinn, fá dreif til haus allr lai^dsmúgr ok fotti |íar traust sitt allt-. Sá jarl í>á ok aÖrir félagar hanstvá kosti fy rir höjad- um, annathvárt at faríK á fund Knúts konúngs, ok leggja allt á han^ vald, eSr stefna or landi á 368 144-145 K. bcott ella', en allir fýðtu Hðrða-Knút at fara á fund feðr sfnsy enda.gjörði hann 6k svá. En er |>eir híttust, féll hann tíl fdtaJkonúnginum, ok lagði innsigli i kné honum^ pat er konúngsnafh fylgði. Knútr konúngr tók í hönd syni 'sfnum, ok setti hánn {|»at sætl^ semfyrr haföihann.setit. Úlfr jarl sendiSvein,sonsinn^ tilKnútskonúngsj; « hann var systurson konúng^ýhannbaðgriða feðr sínumoksátt afkonúngi, okbau8atset)aigislfng ,af hendi jarls s)álían sik ; voru j^ir jafn gamlir, Sj^veinn ok Hörða-Kniitr. Knútr^ konúngr sendi ])au orð^ í&rliy at hanh samnaði her ok skipum^ ok færi svá til fundar við konúigig^ en slðan rœddi ^eir um séattir sínar. Jarlgj5rði núoksvá. 146. En er Ólafr konúngr ok Önundrkon- i&ngr spyr]a,.atKaúir konúngrervestankominn, ok pat með at hannlíafðifká her öflýjanda^ pá sigldu peir áustr fyrir Skáney , tdku jþáat herja ok brenna héröð , sækja pá au$tr iyrir til móts við riki Svía konúngs* En j^egar landsfölkit vissi at Knútr konúngr.var vestan kominn,* 'þá varS ekki af handgaungu við konúnga. pessa getr Sighvatr skáld : Gátut drottnar Danmörk «panitft undirsik, sðkvum' ' [svéI okf herfarar; >) Stíhí vyr&íH Ur rángi cg ofanikit 4 A» ^} tpaiiB, B* ') sCkuiit^ hin. ^) svazir, l>$ tnaidlri Am. ■i^t • t 145 K, 359 J)4 hct« ákarpla* . Skáney Dana , . hlöSr' herja^a, höf u8 - f r emstr jöfurr. pá sáttu kónúngar austr fyrir landit, ^ lágu J)ar, er heitir áin helga, ok dvöldust par um hríð, Jí^eir spurSu at Knú.tr konúngr fdr með her sinn jaustr eptir peim, ok bera feir ráð sin saman,^ ók tdku peir pat til ráSs, at Ólafr koa- lingr fdr meíí sumu hSinu , gekk á land upp ok allt á markir tií vatns Jess, er áin hqlga fMl ori ok /gjörSu par í árósinum stíflu meS torfi ok viðum, ok: steindi svá uppi vatnit, ok svá skáru l^eirstdr díki, ok hleyptusamanfleirum vötnum^ okgjörSusttarvíðirfldar, enní árveginn hjöggu þeir stdr viSu j feir voru í pessu starfi marga daga, ok hafði Olafr konúngr tilstilli um alla bessa ráðagjörð, en Önundr konúygr hafði ráða- gjörð fyrir skipa^ herinum. Knútr konúngr spurði til ferða 'peirra mága, ok svá skaða pann allan er Jeir 'höfðu gjöft í ríki hans, hélt hann.pá til mdtsVið pá, þar crpeir lágu í áiúni hel^u, ok haf ði ha^n meirr enn hálfu meiiíia lið enn Jeir j jþess getr Sighvatr skáld,: Léat at^ jöf urr '^ " œttmanna fannst^ Jdtlands etast il'endraf f>ví; i)lé|, hin^ a; skaríla, B; saarpla, E, F, X^ skjóta, B^ 3) höldr, Z>, R í) léttiat, Bi létat, Z>, E. ^) famiz, 'ólL ^ 360. ; , . ■ 145-146 K. / < ■ / vvildi'' foldar Sœst* rán' Dana hlífskjöldr^ hafa, hðfuð-fremstr jöfiirr. 146. • pat viar einn dag at kvéldi, at njdsnar- tnenn Önundar konúngs sá siglíng Kiíúts kon- úngS; ök átti hann paðan 'eigi lángt, pá lét Ön- úndr konúngr blásá herblástr^ ráku menn tjöld af séf ok herklœddust, ok reyru út or hðfii- inniok anstrfyrir landit, Iðgðupá saman skip sín ok tengðu, ok bjöggu^t til bardaga. önxtndr' konúngr hleypti njósnarmönnum á land upp, f óru peir á fund Olafs konúngs, ok sögðu hon- um j^essi tíðindi; |)á }ht Olafr konúngr brjdta stífluna, ok hleypa áinni í ffirveginn , en hann idr um ndttina ofan til skipa sinna ý en er Knútr konúngr kom fyrir höfnina/ pájsá hann, hvar lá herr peirra konúnganna búinn til bardaga, |>(ítti honum sem |)á mundi véra síð dags ðt leggja tilbardagaum pat at li^ð han$ væri allt biSit, Jpvíat flókkr* hans purfti rúm mikit á 6}ánum til át sigla^ ok var lángt ímillum hins fyrsta ok hins síðasta , svá ok pess er nærst fdr landi ok hins er first fdr ; veðr var lítit. Knútr konúngr^sá at Svíar ok Norðmenn^ hðfðu rudda höfnina, f»á lagði hann inn til hafnar ^vá ðU skipisem rúm hafSi, ^en pá lá meginheriim út á hafit. ' CTm morgun;nn er mjöl^' var Ijdst, þá ») valdr, JE; valdi, F. *) flest, E, F; fórt, L. ^) wuui, M, L. *) WífskfdW, E, F, H; ^) floti, hín^ ^ 146 KÍ .— - - 361 var lið peirra margt á landí uppi^ en.sumt á tali, en sumt at skemtan sinni, fá finna |>eir eigi fyrr ennpar geysast at peim vötnmeS foss- falli^ |»ar fylgðú viðir stdrir , ok rak at skipum Jteirra^ ok meiddust skipin* parfyrir, en vötn flutu um alla völlu, týndist fdlk allt^^pat er á landi var, ok marg1?|>at er á skipum vary en allt liS pat erjpví kpm vi8, hjöggu festar sínar ok leystust út, okrakskipinmjöksui^drlausý drek- axm mikla, er Knútr' konúngr var á, rak út fyrir strauminum, VarJS h<mum ekki auðsnúit meíS árum, rak haníi út^ at flota peirra Önund- ai: konúngs^y. ok er peir kendu skipit, lögðu feir at umhverfis, en fyrir Já sök at skipitvar 8vá mikit sem borg væri, éh Qöldi manna á, ok valit hit bezta lið á, |>á varð skipit ekki auðsdtt, Var ok stundin^ eigi laung ; ok er Ulfr jarl lagái at með sitt lið> var pár hprji orrosta; ^víáæst drdst herr Knúts konúngs at öllu megin, sá beir Olafr kohúngr ok Önundr konúngr, mágr hansj at |>eir munduhafa unnit atsinni|>anh sigr, sem |>eim varð auðit, létu peir ^á síga &kip sín á hömlu bk létu ok Íeystust 1 brott or herrKnúts konúngs; en fyrir "þá sök at/atlaga pessi hafði el^i svátekizt, sem tKmitr konúngr hafSi til- skipaty {>4 varð ekki af atrdðrinum, ok kann- aði Knútr konúngr |>á lið ^itt, ok tdku menn at binda sár sín ok^skipa liðinu; ok bjöggust um; ») þatmig^ fl, FfB\ Okfir, rSngi i A\ v^ i'. D. É^ ^) «. i^ B, pf L^ iniij hin^ ^^SirlyfjaraptrC^ ^)þatmi^hin\ skué^iiij^^f . N 362 2!=S5--2 ,Í46-K. en er peir hofSu sl^Uit^ ok ser fdr hvorr flQkkr- inn, fá kSnnuSu konúagar liS sitt, ok fundu í>at at {æir höfðu ekki mannspell fengitj f at sá peir, ef /þefir biði fess at Kriútr konúngr hefSi háit her sinn, pann er . hann haf ði, ok . legSi síðari at Jt^im, at liösmunr var svá mikill, ,at lítil ván Tar at peir mundu sigr fá, en auð- vitat ef orrosta tækist, at far mundi véría hit mesta maniifall ; nú var pat ráðs tekit, at rda \ liðinu öllu austr meðJandi} en er |>eir sá, at . floti Knúts kondngs fdr ekki eptir feim, ]þá reistu feir viðu% ok settu upp segl sín. Ottar svarti orti um fund fenna í dr^u jþeirri, er hann orti, um Knút konúng ríka; : Svíum* hnektir pú sökkva' sikh'ngr örr hinn"^ mikla, ýlgr' par er áin helga Úlfs bei^u fékk jieitit^; héltu pat^ er hrafn' [né svelta* hvatráðr ertu láði ' dgnarstafs ' ° fy rir - j öfrum ýgr** tveimr við kyn beima. [pórðr svarta-skáld'* orti [erfídrápu um Olaf konúng hinn.helga", ok [er kölluð Roðu- drápa'*, par er getit Jþessa f undar : •; vitfor, C, E^ ^) 5nörum, JD, 3J sól^na, F, *) en, C, B, t. í) lilfr, />, JB. 6) heiti, H, K; heitir, Fy D, JB, L. ^) |)ar; Bf C, D, E, H;, né, £r. 8) l»afni, fi, fij lirafiiar, C, l^. 9) sveltuð'C, $ ni sveltad', Z>> H. ^o) c^gnai^tarfs , B^ iSgnarr . ítafir, C, D, 'jLj 6gnarstaf, E^ F. xi) uggr, JE. »«) Jíóroddr sk^d Sjáreksáon, J; l^ðrlðV skáld Svartssbn, Ey F^ >->) drapu 'eptir Knát koniing,' B^ ^4) «. »; j^; s^.er köllað' Roð'adrapa, G,. />, £, JBi JL. V , . ^ ^ •- . : 146^14710 363 t Átti Egía^ dróttínn Olaf r primú stála ' - • viðr ága&tan Jdta ^ ^ öSMng* panner klauf' nrínga; skaut nœr^ skart* á*^ npirfti Skánúnga gramr hái)um Sveins,,yarat^ sonr' at reyna slær^.paut Ulfr of hræii. ;^ '- 147: Ólafr konúngr ok önundr konúngr éigldtp áustr fyrir Svía kohiSngs^veldi, ok at 'kveldi dags lö^u peir at landi pvl , er í Barvik heitir, lágu konúngar par um hót^ina , en pat faqnst á um Svfá, at péii:^^ var titt héim at fara, |>vía]t ^iikill Uuti Svía hers ðígldi um nóttina austr með landi, ok létti eigi fyrr siniíi f e^ðý enn hverr kom til síns heimili^. . En er Öhundr konúngr varð pessa varri ok lýsti, léthahn blása til húspíngs, gekk |»áaUt lið á lai^d^ ok var sett ^íng. . Önundr kohúngr tdk til máls : svá er, Ólaf r könúngr ! sem Jér vitxð, at vœr höíum £ -eumar fárit allir saman í hemað hér um Dax^* mörk 9 , höf um vœr fengit f é mikit , en ekki af löndum, ek hefir haft ísumar hálft fjdrðahundr- a% skipay en nú er eigi meirr eptir en hundr- að^ skipa; uú lízt mér syá sem vær munum vinna ekki til sæmdar, meS eigi meira her enn nú höfum vœr, pdat|>ér hafið háft 60 skipáysem ga£, F^ ^) «t, », F. 5) 8kaí^ Ui^ ^) at, B, C, D> F, JL. ^) vte, !»♦ «) ioii, JL. ») slæ^^ F; stefr, li. ♦ • 364 ■■; 1*7-140 K. I ■ , í enn liafiS pér. Nú «ýnist mér pat ráðligast at fara aptr 1 ríki mitt, ok er gott heilutn vagni heim at aka, vær höfum aflat i ferð Jiessi, en látit ekki. Ná vil ek, Ólafr mágr ! at fér farií me$ oss 6k búum allir saman, takið slíkt af ^ínu ríki, sem ^hr fáið yíír yel haldit, ok J>at li8 sem 3rðr fylgir, gjörum Já er [vær kómum* slíkt rá^ sem oss líkar, en ef Jiér vilið heldr hinn kost, at faafa land várt til yfirferðar, pá skal ]^at heimilt , ok viÚ pér fara landveg í Wki yívart norðr í Noreg. * 148.' Olafi* kondngr |»:akkaSi Önimdi kon- úngi vinsamligt boð, er hann bauð honum : en {>6 , ef ek skal ráða , segir hann , "þi mu9 annat ráð tekit) ok munum vær halda sáman her |»eim, sem nú er eptir; hafða ek fiirst í sumar, er ek fdr^orlandi hálft fjdrða faundrað skipa, en áðr ek f 6r or landi , pá valda ek af her |>eim öUum pat lið sem mér pótti bezt , ok skipaða ek |>essi 60 skipa, sem nú hefi ek; en ná lizt mér svá ,um ySvart li8, sem fat munu hafa 1 bruttu hlaupit sem ^dáðlausast er, ók verst fylgð var f , en éksér hér alla hirðstídra yðra ok höfðíngja, ok veit,ek at pat lið allt er bezt til vápns, sem hirðin«ér, höfumvœr enn mikinn her ok •skipa<* kost goðan, svá at vær megum vél lig^á úti á skipum i allan vetr, svá *sem herkonúngar hafa fyrri gjört; en Knútr konúngr mun skámma jKtuud figgja i áinnifaelgu^ pviat^{>ar er engi *) yár keaury (várar) hin» 148-149 K. 365 hofn skipafjðlda f»eim, er hann hefír, xnun hann fara allt eptir oss^ ok ski^lu yœr fara allt ' undaín, mun' oss pábVátt lið samnast? en ef hana «nýr aptrjannveg, sembafnir|)eBr eru,;^em hann má liggja flota sinum , {)á mun |)ar/margt lið at önigvummun síÖr heimfýst enn hérj Yœntir ek at vær höfuÉCi sváv umbúit í sumar, oX pprpkarl- inn\ viti^ hvat h^n skal vinlaa bæi^i á sjá* ok svá á^landi% mun^herr.Knútskmiúngs dreifast br^tt víSsvegar, Qk.yeítpá eigi| hyorum sigrs v^rSr lauðit j böfum fyrst? joódsnir, hvert ráð hs^nti tekr i^pp« Lauk Olafr-kQnúngrsTá síjtiu máli, at aUir. giöxðu ^^n rdm at hans máli ok var fiat ráSs tekit, sem hann vildi vera láta } ok voru f>á njdsnir gíörvar til, h^rs Knúts konúngs^ ea peir Jágu far báíir konúngarnir. ' : \' á49i Knijtí .konúngr sápát^ fit Nof egs kpn* úngr ok Svía konájo^gr héldu báðir áustr með 'landi, jþá gÍprSi banu f>'egar Ii5 á land upp, lét . menn riða hit efra dag ok nátt^ sr^ seixi konúngar fóru hit ytra, fdru aStír njdsnarmenn aptr, en aírir- á fram; vissi Knútr konúitgr á hverjtim ' degi tíSindi af ferS. ^irra, voru njdsnarmenn i her konúqga ; en er hann spurðí |it mikill hluti liSs i|feirra yar fyá peim f arinn , fá ,hélt hann li^r^sínum aptr til Sjólands, ok lag^ist í Eyrar- sund* meS her sinn allan, lá sumt liSit við Sjcí- land ^ en sumt vlð, Skán^. Kniitr koniSngr rei8 >> íoipamm, fl. ^) Skáni B. ^) Sjalandi, B^ '^} Eyra- ' ' \ '/ 36.6 " . ^- 149-isok;. / , upptílHr<Jaskeldu»,ot me8 honum mikilsveit manna, en J>ar hafði veizlu gjört ímdti honum Ulfr jarl, mágr hans^ veitti faann allkappsam* liga, ok var allkátr.} kohúngr var allfámáligr ok heldr úfíými , 'jarl orti orSa á hann^ ok leit- aði peirra málsenda , ^r hann ætlaði át konúngi mundi bezt líká. Konúngr svarar fá» pá'spurr 3«:!, ef konúngrvildi leika at skáktafli, hann játtaði pví. Úlfr vár' allra mánna, skídtorðastr, ok úveeginn bæði i orðum ok dðrum hlutum, ok hiim miesti framkvæmdarmaðr um riki sitt, ok er saga mikil af honum sogð* ulfr }arl var maðr jíkastr i allri Danmörk, {»0gar kbhdng leið. Syst- ir Úlfs jarll var Gyða, er atti Guðini jarl Úlf- jaSsson*, ok voru sýnir péirra : Hafaldr Engla konúngr, Tosti jarl, Val|>jdfr jarl, Mö8rukári* jarl, Sveinn jaH. Gýðá hét dóttir ^eirfa, er átti JátvarSr hinn helgi^ En^la köhúngn ^ 150. Én er pöir léku at taflinu koniSngr <ík jarl, |>á lék kon4ngr fingfbrjdt mikinn^ pá drap' jarl af honum f iddara , kónúngr bar aptr taflit, ok sagði at hann skyldi annat leika ; jarl reiddist, ok skaut niðr tafl^or5iny, stdS upp ók gekk i bruttj renn fú nd,Ulfi? hinn ragi! segir konúngr ! Jarl svarar, ok snÝr áýtr vift dyrrin, ok mælti : lengra mundir pú hafa runnit i ánni helgu, ef |)ú kveömif pví við, Itelláíir þá f á eigi > ) Róiskeldu -C, Mnn næsta dag fyrir Miciijálsmesstt| b» v» hin, • ^) Ulfiiað*rs B^ DyH; Ulfoad-s hin. y.Mörukári, hin^ ^) góíi Bf C, Ey L. , ^) skækti ^ ; ^káka^i C/ X ; skæui^ E^ ÍS0-152K. - ' ^ 367 ,Ulf liinn raga, ey elc lagSa til at hjálpa pér, er Svíar bSrðu yíí* sem hunda Sír. Gekk jarl eptir patíbrott ok'.til svefns. ' Lillu síSar gek'k kon- úngr tat sofa. En eptir um morgunihh, er kon- - iSngr klæddist,|)á mælti hann viS skdsveini; sinn : gakk J)u, sag8i hann, til Ulfíjarls, ok drephann! Sveinninn gekk, ok var í bruttu um hríð, ok kom aptr; .pá mœlti koniSngr: drápt fú járl? eigi, herra ! pvfat hann var gehginn til LT&cfufcirkju. 151# Maír hét f varr hví ti, norr ænnat kyni, liann var herbergismaSr Knáts könúngs okhirS- maðr hans, Konúngr mælti til ívars : gakk tíl ok drep Úlf jarl ! ívarr gekk til kirkjn ok inn- arr í kdrinn , ofc lagÖí gegniim Úlf jarl, ok f ékk jarrfégar bana. ívarr gekk aptr fegar tilkon- iSngs , ok'haffti sverðit brugÖit í hendi. Kon- i5ngr spurSi: drapt J>ú Jarl? Hann svarar: ná drap ek hann; vel gjöríir fú |>á, sag8i kónúngr. En eptir Jat er jarl var drepinn, létu múnkar læsa kirkjuna j pá var f>at sagt konúngi, f)á sendi Iiann menn til múnkanna, baðpá lata upp kirkj- una ok sýngja^tíSir. þeir gjörðu sem koniíngr bauí, en er hann kom til kirkjunnar, pákeypti ■ hann jarSiib til kirkjunnar, svá at bat var hérað ^mikit, okhdfst sá staSr mjök. Síð^nréið kon- úngr til skipa sinna, ok lá par tengi um háustit meS allmikinn hpr. ' 162. pá er Olafr konúngr ok Önundr kon- i5ngr spurSu, at KniStr koniSngr hafði haláit til Eyrarsunds, ok lá* |)ar með her sinn, pá áttu kon- • 368 152-153 K. iSngar húspírig, talaíi Olafr konúngr at petta heföi farit pptir getu hans , at Knútr kónúngr hef5i eigi lengi legit í ánni helgu, væntir ek at svá muni. fará fleira eptir getu minni af vi8- skíptum yorum Knúts, hefir hann nú lítit fjöl- menni hjá pví, svn hann hafði í sumar, en hann xnun |>d niinna hafa síðarr , pvíat eigi er Jeim 'úleiSara enn oss at liggja úti á skipum í haust síðan , ok mun oss sigrs auðit verða , ef oss jskortir eigi tilrœ8i, ok petta hefir svá farit i sumair, at vœr höfum haft minna lið , en {>eir hafa látit fyrir oss bœði f é ok mefan, pá sögSu Svfar at |>at viæri ekki ráí at bíÖa jþar vetrar, 'þóít NorSmenn eggjuSu pessj vitu peir ok dgjörla hver íélög hér kunna at verSa, er frýs haf allt fSeskliga* á vetíijimj viljum vœr fara heim ok vera hér ekki lengrj gjðrðu Svlar kurr mikinn 'ok mælti hverr í orSastað annars j var pat afráS- it, at Önundr koniSngr ferr fá íbrutt með allt liS sitt, en Ol.afr konúngr var.pá eptir. 153. En er Olafr konúngr 14 far, átti haím opt tai ok raöagiöríJir yií lið sitt ; pat var eina hvpríanótt, er f eir éttu vöríat halda afkouúngs skipi, EgiU Hallsson ok sá mann, er h&t Töfi Valgautsson*, kynjaÖraf Vestra-Gautlandi,^ œtt- st^r maðr ; en er peir sátu á verSinum, heyrðu J»eir grátmikinn ok veinan, jbeir sá hvar sat í böndum hernumit fdlk, var jþat bundit umnætr 4 landi uppi. Tdfi sagði at honum |>dtti iUt at A) optliga, Aw. ^) ViOgaid'woii, JO^E. 153 K. . ^^ ^ <» 369 hcyra lœti feirra, ok baS Egil til at peir $kyldu fara til at leysa petta fdlk ok látabrutt hlaupa; "þeiv gjörðu petta sama, fdru til okskárubönd- 3n, ök hleyptu brutt fdlki pví öllu, ok var |)at verk alldvinsaelt af liðsmözmum. Konúngr var J)á ok svá f eiSr, at hélt við voía sjálfan, ok síSan er Egijl var sj^ikr, pá var pat Jengi at konúngr vildi ekki koma, at sjá hann, áðr matgir menn báðu Egiliðrast pess, at hann hafði svá gjört, at konúngi mislikaði. £gillbað|>á af sér reiði, ok veitti konúhgr honum pat um sí8ir. Olafr konúngr lagði hendr sínar ýfir sföu Egils , Jj^ar er verkrinn lá undir, ok saung bœnir sínar, en jainskjdtt tdk or verkinn allan, eptir pat batnaSi EglL En Tdfi kora sér sföan. 1 sœtt, svá semsagt er, at hann skyldipat tilvinna at koma fðður sínum á fund Olafs konúngs. Válgautr var maðr hundheiðinn, ok fékk hann kristni af orSum Olafs koniSngs, ok andaðis^ pegar hann var ný skírðr. Olafr konúngr á,^ú tal við li8 sitt , pá leitar haján ráSa vi6 höfðíngja, hvat feir skyldu upptaka. En pat kom lítt ásamt, kvaS J>at annar dráð, er öðrum Jdttivænligt, ok velktu ppir pettaráð mjök lengi fyri sér. Njdsnarnpienn Knúts konúngs voruí her Jþeirra jafnauji^okkv&mu sér í tal við marga 'menn, ok höfSu peir fram féboð ok vináttumál af hendi Enúts kopúngs^ en par létu margir eptirleiðast , ok seldu par til trúnað sinn, at peir skyldu gjörast menn Knúts 4 Burci. ' . A a . \ \ \ M 3^0 ' ■"■' ' ; 1S3-154K. f konungs, okhalcla honum til hanáa landi, ef hann kemr til Noregs ; gjörðust margir at féssu berir, póait þá fðeri leynt fyrst ; sumír tdku þá |>egar vi8 fégjöfum, eú ^umuin var heitit síSar, en hinir voru allmargir er áðr höfSu I>egit at hon- uín vmgjafír stórar; fyrir 'því at pat var satt at segja frá Knúti konúngi, at hverr er á hans f und kom peirra m'anna, er honum J^d ttí nokkut mannsmdt at, ok vildu hann |>ýðast, f>á, fékk hverr af honum fullar hendr fjár, varS hann af pví stdrliga vinsæll, ok var mést um örleika haiis vi^r útlenda menn ^ ok við j^á mest er lengstvorú atkomnir. 154* Ólafr kbniíögr átti opt stefnur* víii sína menn ok spurði at ráðagjörðum , en (er) hann fánn, at sitt lagði hverr til, í^á grunaðihann at 'þeir mundi suniir vera^ dt annatmundi til- leggja,* enn fiát er ráÖligast |iö&ttí, ok guldu f á margir honum eigi rétUiga skuld um trúleika; Jréss eggjuíu margir ^ at þeii skyldu taka byr ok sigla til Eyfarsunds ^ ok év& 1 Noreg, sögðu Dani elgi Jora at Jeipi at leggja, fdtt peir lœgi fyrif með mikít li6, en Oláfr kpnúngr var svá vitr maSr, at hann sá jat at slfkt var dfæra, vissi |>at at anitaun Veg hafSi gefizt Ólafí kon- fingi Tryggvasyni, pá erhann lágíi fáliða tilorr- ustu við Dani^ at feír |)yr8i fá éigi at herjast; vissi kondngr ok fat j at 1 herr Kniits konúngs varfíöldi Norðniáana^ grunaði konlSng Já, at 'J Ilér hyrjar 1 aptr^ y ' 'l ' 1S4-155K. ■ 371 Tþeir mundi 'Knúti konúngi hoUari enn hou-. um, er slíkt mœlaj veittí Ólafr fconi^ngr ^iá oss* orskurð, ok sagði svá, at |ieir meun' skyldu bdast, erhouum vildu fylgja ok lara landveg ' um Gautland ok svá til Noregs: en skip vár, pk annann púuga ]>ann, er'vær m^um eigimeiS os8 flytia, TÍl ek senda austr ÍSviaveldi, okláta jþar varSveíta osa til handa. 155- Hárekr or pjdttu svarar máli fcon- úngs: þat er auðséð, segir hann, at ek má eigi á fæti fara i Noreg^ er ek nú maSr gamall ok , lítt fœrr ok vanr litt gaungdm , ætla ek mik ok munu trauðan at skilia við skíp niitt, ok heG ek lagt miklastimdáskip^etta okáhúnað|)ess, ok mun mér leitt at lejfa úvinummínum skipit. Eonúbgr svarar: far "þi með oss, Hárekr! vær skulum bera |)ik með oss, ef |)úmátteigigángaj fá kvað Hárekr vísu: Ráðit hefik at rfða rinleiks héðan mínum . láðs djnmari leiðar laungum heldr enn gánga; píjtt leggfjötrs' liggi . ' ' lundr f Eyrarsundi', kann 'þýói keskí minni| Knútr herskipum úti. pá Ut Olafr konúngr búa ferð sína, höfðu menn igángs klæði sfn ok vápn , en |iat er fékkst af ') u.i'íin. '^)Ug^^öturt n, Æ} Kgljötra, £. ') EyiuTiniid'- vm,C,E. . A a 2 .372 ' • ^ 155 k. reiíi skjótum var klyfjat af klæSum ok lausafé, en hann sendi meiin, ok lét flytja skipin austr^ í Kalmarmar*, settu peir par upp skip síii, ok fluttu reiða ok annann varníng til varöveizlu. Hárekr ; gjörSi sem hann hafði. sagt, at hana hei8 byrjar, ök sigldi Vi^str fyrir Skáney, til|)ess er hann kom austan at Hdlunum' ok var Bat aptan dags,' en byr var at blásandi, ok lét hann ofan leggja seglin ok svá vi8u, lét taka ofan veSrvita, en sveipa skipit allt fyrir ofan sjámeS grám -tjöldum , ok Ifet rtía ínokkurum rúmum aptr ok fram, hann lét flesta menn sitja lágt í skipi; nú sá varðmenn Knúts konúngs, ok ræd'du um ixieS sér^ hvat skip at fat mundi vera, ok gátu, at flutt mundi vera salt e^r síld, er feir sá f á menn, eh lítt rtíit , en skip sýndist beim grátt ok bráðlaust, okmundi skinit af stílu; pat sá feir at skipit var hlaSit tnjök} én er Há*- rekr kom fram i sundit Um herinn, fá lét hann reisaviöunaok dtagaupp seglit hvltt sem dript^ ok, stafat blá með vendij pá ræddu mennKnúts konúngs um siglíngina, ok sögSu meiri ván at |)ar sigldiOlafrkonúngrj en Knútr konúngr segir svá, at Olafr konúngr er svá vitr maö^-, at hann hefði eigi farit einskipa í gegnum her KniSts konungs, ok fat líkara at pat muni veraHárekr or pjtíttu QÖr hans m^ki , ok pví hafí menn frá- *) Uér sleppr C* *) Karlmarnír B, K, F; Kalniarver, P; Kalmara lí; Kalmarn /; Kaltnanar L, ^3 Hólundiun S; Hæl- unum Z>; Hólmunum E\ fiíálsliólunum B, /; ^. ^} drif^ E /. 1S5-1S6K. . ' 373 sagt, atKnútr toniSngr hafivitatumferSHáreks, ok hann mundi eigi farithafa elia, ef eigt hefði vináttumál farit í millum áðr, okjxítti fat birt- ast síiSan, fá er vinátta ttíkst með feim Kniiti koniingi ok Háreki. Hárekr orti vísu |.essa, er hann sigldi noríit um Veðrey: Lakkat' ek Lundar' ekkju* læ baugs at pví hlæja, skjtítum eik fur utaQ ey, nédanskarmeyjari ' jörS! at ek ei pyrÖa, ífla flaustr* á haústi, áflat-sldSárFrdía fara.aptr vali krapta. Fdr Hárefcr f á ferða sinna, ok l&tti eigi fyrr enn hann kom nqrör á Hálog^land ok heim til búss ■síns í Pjdttu. 156. Ólafr koniingr fdr fyrst um SmálÖnd, ok kom fram í Vestra-Gautla;ldi, ok fórspakliga ok friSsamliga, en landsmenn veittu honum góðan forbeina ; fdr kbnúngr til Þess er hann kom ofaní Víkina, ok sva norSj til |»es8 er hann kom í Sa: iít hann f ar ok lét búa til vel língr pÁ heimfarar leyfi mes in» , en hann hafði með sér af l fat sem honum sýndist j f ar v um feir altir Árnasynir, f eir •) látkat, S, I; Ukkal, Ð, J, S. ') Ií»d *3 a»iifi, ~M, I, R, Í. *J Uir elcppr I api » 374 ' ■ ' ^ 156-157 K. af konúngi} pá kom til Olafs koniSngs Gellir Porkelsson, ok hafði komit áðr um sumarit af ísiandi, sem áðr var ritat. 157. Sighvatr skáld var lengi raeS Ólafi konúngiy sem hér er rita|: , ok haf ði kbnúngr gjört hann stallara sinn. Sighvatr var ekki hag« mæltr* maSrísundrlausumor^um^enskáldskapr yarhonumsvátiltækrySváhonum mœlti aftúngu iram (sem) annat ínál , hann hafSi verit (í kaup- ferðum) til Vallands, ok í pe^rri ferð koiíi hann til Englan$ls, ok hitti Knú.t konúng, okpá af hon- , um ley fi at f ara til Noregs , sem fy rr var "sagt j en er hann kom í. Noreg, f(5r hann pegar á fund ' Olafs konúngs, gékk hann fyrir konúng, er hann .sat yfír borðumj hann kvaddi konúng ; Ólafr konúngr leit við honun^ok fagði. Sighvatr kvað visu: Heiúi erum híngat konmir, hygg at, jöfurr skatna ! menn nemi mál sem ek inni ^ V mín, [stallari, pfnu* ; 6eg|iú) hvar sesð hafið hugðan ' seim', pjdÖfconúngr! beimum'^ allrer [|)ekkr með* }>ollum f>inn skáli mér innan. pá sannaMst hit f ornk veðna mál , at mörg eru konúngs eyru. Ólafr konúngr hafði spurt allt xim fetðir Sighvats , at hann haf ði verit með ■) Iirad'mæltr h'n. ^) stallarar þínir^ Aín.' 5) seims, D , H, JT, Ly '5. *3 teini»i L. ^) þaktr meðT, Ei'þýlííuáy L, lOT-168 K. 375 Knúti konúngi. . pá mælti Ólafr , kondzrgr* til Sighvats : eigi veit ek nú, hvárt {lú œtlar nökkut at vera minn stallari, eðr liefir pú ná eigi gjörztma^r Knútskonúilgs? SighvatfkvaS visu: Knútr spur^ mik mæta* mildr ef ek hánum vildía hendi-lángr sem hringa hugreifumOleifi} ^ ei* kvað ek senn at sönnu, svara pdttumst ek drottný% gjdr't er gumna hverjum . gndg dœmiy jahr sæma^. pá mælti Olafr konúngr, at Sighvatr skyldi gánga til sœtis ^ess , sem hann var vanr at 'sitja , ok hánn hafði fyrr haft j kom-Sighvatr sér brátt i kœrleika hina somu , sem hann hiafði áðr haft, 158. Erlíngr Skjálgsson ok synir hans hoRvL verit um sumarit i her Knúts komings, ok í sveit mei Hákom jarli. pdrir hundr hafði okmetorð mikil. En er Knútr konúngr spurðii at Olafr konúngr haföi farit landveg til Noregs, 'þi sleit h'annleiðángry ok gaf leyfi öUum mönnr um til heitnfarðar, en lét búa sér til vetrsetii f Ðanmörkj var fiá i Danmörk herr útlendra ^ «) mœtra B, D, Í7, JT, 5$ mœtír, E, F, Ía *)einn, hin, *) drottinn, B, F, jET, X, 5. ^) göd", B, JB, F, X. ^) Ot ennþessa : Eid* látaþii ýtít era fyri mál þat er mála einn, þótt ek veraseinai, máun þii lætr her vándan jard'ar alla ▼erd'ar laung þörf mun gram gengit ' anð'anoildr , enn jBk Tilda ; gestr Knáte var ek fiestum, b. v,B* • :íJ V ^ 376- ^ r ' 1581:» maxina,^ bæM enskra manna ok NorSmanná, ok enn af fieirum löndum , er komit hafði úl hers- ins ifin sumarit. Erlíngr Skjálgsson fdr um haustit til Noregs með öUu liðí sínu, ok 'þi af Knúti konúngi ^stdrgjafir at skiln^ði. pdrir. hundr var eptir með Knúti konúngi; en með £rlíngi fdru norðr i Noreg sendimenn Enúts konúngs ok höfðu með sér of lausaQár, fdru J^eir víða um landit um ^etrinn, en greiddu pá af höndumjfé pat, er Knútr konúngr hafði heitit l^eim um haustit til liðs sér, ^eif gáfuokhinum ' mörgum , er ^ir f engu meS f é keypt vináttu Knúti konúngi, en peir höfðu traust Erlings til yfirferíarj gjörðist þá svA at f]öldi manna sn&r- ist til vináttu vií Knút konúng, ok hétu honum i^náttu sinni, ok pat meS at veita Olafi konúngi mdtst&ðu, ^jörðu l^at sumir bert pagar, enhinir voru miklu fLeiri, cr leyndust at fyrir alj^ýðu. Olafr konúngr spurði pessi tíðindi y ok kunnu . margir at segja honum frá pessum tíðindum, ok varpanfært mjök i.fjölmœli ^ar i^hirðinni. Sighvatr skáld kvað : * Fjandr gánga par |>engil8^ j)jö8 býír Vopt með sjóía ' höfgan málm fyrir* hilmis * haus dfaldin' lausa; sitt^ veit hverr of ' harra hollíin selr við gulli«, ■I ■ . ., ,1, «) föÍT, H. ^) ^áP, B, L. 3) ^falan, JJ, D, B,-^L,\ 5; of aU- •»1 ^*; *) iat, Ö, B. ^)ef, JB, L, 55 er, H. 6)goia,^,jH;L. 158K. ■ '■ 377 [vert er» sKks í svortu, shin) helviti iníian. ' Ok enn kvað hann: Kaup varÖ dapurt* ,, * Jar' djúpan ♦ drottinn róS^ [af sdttum^ |»eim^ er heim á himna^ háselds svikum beldu^. Ppt'var sú umræðá par í munni höf^, hversu illa 8amdi Hákoni jarli at fara n^ieS her á hendr Olafi konúngi , er hann haiföi honum líf gefit, j^ er jarl hafði á hans vald komit, en Sighvatr var hinn mesti vin jarls , ok j^á er Sighvatr heyrði ámælt jarli , pá kvað hann: Gjörgi'hilmir»*^Hör»a'' húskarla" fá jarlij ^ of'* viðólafs fjörvi úvœgir** fé-feygij hirS nam' ' hans at verSa háleggs'* fyrir"^ fví máli, dælla er oss ef allir Noregs** um svik slíkir**. Olaf r konúngr haf ði jdlaboð mikit, ok var komit tíl hans margt stdrmenni. pat var hinn átta*^ *)Terk eru, B^ D^ ^) dðpr, JD. ^) þaz, A ^y ^ *) ^> hin, ^) itm sóttu, B.; af s<Stta% D. *) ^eir, JE, F, JT, £..' ^) bimnum, D, E, F, £.' 8)héldu, F,F; vrV «. iH,L, ^^gjöré"- iit, J?, H, S. í »3 liilmis, B, H, S. *xj uliíí úr B ; gleymr^ jiy />; liard'a.f, K '*) hiískarlar, Ain« '»; er, B, J>, X; ef, Ey F, K^ 14) ofvægir, B, />, S^ óvœgínn L. « 5) era, B, 5; er, 1>,X; erat, H. ^1«) hfleit, Tiih^ >í^) <, I^ »») erumvér, *»», «P) skírir, B, D, *, JT, 5; ákœrir, flr, Z;, *^ 7da» 1>» B, F, iC> S; ÖU, a 'I 378 158 K. dag jdla , at konángr gekk ok fáir menn meí honum; Sighvatr fylgSi honum dag ok nátt, hann var pá meS honum j peir gengu í hú$ eitt, þar voru hiröir í dýrgripir koaángs, hann hafði fá hafðan viðbúníng qiikinn, s&a vandi hans var til, atheiínta aaman dýrgripi at gefa hit átta kveld jóla} f>ar atdðúí hú$inu sverð eigi allfá gulibúin; Sighyatr kvaí |iá : - Svei^ð atanda I»ar^, sunda aárs leyfii veer árar, ' -, . herstilli* vœri' hylli hoUust búin gulli; viStæka ek vika, [var ek endr með þér, sendir^* elds ! ef pú eitthvert vildir allvaldr gefa skáldi. Konúngr tök eitthvert sver8it| ok gaf hon- um, ]^r var gulli búinn meðalkaflinn ok gull- búin hjölt; var pat gripr allgdðr, en gjöfin var eígí öfundarlaus,okheyrði patsíðar. Pegar eptir jdlin byrjaði Ol^fr l^onúngr ferð síná til Uppr landa, j^víat hann hafði fjölmpnni tnikit, en tekjui^ norðan or landi- höfðu öngvar til hans komit ]^á um haustit, er leiðángr hafði úti verit um sumarit, ok hafði konúngr par allan (kostn- að) tillag8an,>sem faung voru á, |iávoru engi skip at fara með liðit norðr i land; hanu spurði ») Lár, JB, F, Hy L. ^) herstiUir, Bj herstilHs,, hin. 3) (aifekf 5} verd'r, hin. . ^} vil ek exm með* þér kennir, B. ;• « 158-160 K. 379 pat eitt- norðan, er honum |>dtti ekki frii$sam- ligt, ok ekki trúligt, ef hann fœri eigi meS liíí miklu, réð konúngr fyrir pá sök |>éss af^ át fara á • Upplönd, en eigi hafSi svá lángt liÖit síðan at hann hafði j^ar fárit 'at veizlum, sem lög stóðu , til j eðr vandi konúnga haföi til verit.^ En er konúngr sdtti upp á land? ^á búðu honum lendir menn ok .bændr ríkir, ok léttu svá hans sjálfs köstnaSi. 159; Bjorli er maSr nefndr göfugr at kyni, bann var vínr ok kunníngi Ástríðar drottningar ok^núkkut skyldr henni, ok hafði hún fengit honura ármenníng á ofanverðri Ileiðmörk; .hafði hahn ok yfirsdkn í Eystri-DalL Ekki er Björn kærr konúngi, ok ekki var hann |>okka« ' sœllaf bdndumj páthafSi atborizt-i' bygðpeirriy er Bjöm réí fyrir, at Jþar vur8u hvörf stdr ok stuldir miklir á haustum, pat voru náut ok eauðir, ok allskonar fénaðr. BjÖrn lét par kveðja jþings til, ok lýsti pa^ hvaif únum, hann Jkallaði pá líkasta til slikraillbragða/ er sátu i markbygðum fjarri ö^rum mönnum, veik hann {)vi máli til peirra, er bygðu i Eystri-Dölumy 8Ú býgð var mjök sundrlaus bygð við vötn ' eða rudd i mörkum, en úvíða bygðir saman. 160. Rauí5r hét maír, er par bygði £ Eystri-Dölum. Kagnhildrhétkonahans. Dagr ok SigurSr hétu/synir fQÍrra, peir voru efn- ') Hh sleppr S um nhn. / 380 ' 1€0 K. 1 1 \ iligir menn. peir voru staddir - á píngv f vf, ok héldu upp svörum af hendi peirra Dala- znanna^^k í)áru J^á undán sökum. Birni |>dtti |ieir láta stdrliga ok vera drambsmenn miklir ðt vápnum ok kláeðum. Björn snéri pá töl- unni á hendr peim bræSr^m, ok taldi pá eigi úlíkliga til at hafiai slíkt gjört. peir synjuíu fyrir sik, ok sleit svá J)ínginu, Litlu síðar kom til Bjarnar ármaðr Olafs konúngs með liði sínU) ok tdk parveizlu, var pát mál kært fyrir konúngi, sagSi Björn,. at honum (ptíttu) RauSs synir líkligstir til at valda slíkum ó- kynnúm j pá va'r sent eptir RauSs sonum , en er f>eir hittu konúng, f>á taldi hann pá úlík'- liga til fijdfnaiSar, ok bar pá undan . kénnslum * slíkum^. peir buðu konúngi til feðr síns, ok taka par priggja nátta veizlu með öllu liði sínu. Björn latti koniSng ferðarinna^, en kon- úngr fdr eigi at síðn Eljá Rauð var hin prýfiiligstá veizla; fá' spurSi konúngr, hvat . manna Rauðr væri eða kona hans ? Rauðr eegir, at hann var sænskr maðr at ætt, auðigr ok kynstdr: en ek hljdp |>aðan í brott, segir hanrí, méð konu pessa, er ek heSr átt síðan; hún er systir Hríng^ konúngs Dagssonar. pá ») mr iœta fiandritin B^ /)> jB, JP*, J/, /, JT, i, 5 inni dH- lán^ri frdsógn um dvál, Olaf^ konúng* Kjá Raviúlfiy vi^rat&'- um peirra'ok því ö^ru, ^ par tilbar^. I bókar hrotilS en4^ ^^ fuUu { þeirri 'fr&aögn* E boB^i byrjar og ðteppr vm sinn , i hgnhi, - _ I I \ .1 160 K. ÍSSHEESISS ' 381 vaknaði komSngr vi8 ættmenn peifra be^gjá, fann hann fat at J>eir feðgar voru menn vití- ir, ok spur&i hann pá ipptir íjrdttum* slnum. SigurSr sagði, at nann kyöni at deilá dægra far, Jóat eigi sæi himintángl, ofc at skilja' drauma. Konúngr reyndi pé^sar íjþrdttir, ofc var pat sem SigurSr haföí sagt. En Dagr fann pat til i|)rötta, at hann mundi sjá kost ok löst á hverjum manni^ er- honum bæri/ fyrir augu, ef hann vildi athyggja. Konúngr baS hann segja skaplost hans, |)ann er hann sæi. Dagr fannj^at til,^ er konúngi líkaði, ofc honum pdttí rétt vera. pá spurði konúngr um Bjðm ármann, hvern skaplöst hann/hefði. Dagr segir, at Björn var fjófr, ok pat með at hann segir hvar Björn hafði fólgit á bœ sínum, bæði bein^^ horn ofc hú8i|r af nautum peim, er hann hafði stolit pá um haustit: ok er hánn valdr, segir Dagr, allra peirra . stulda, ét í haust £afa vorðit, ofc hann hefir öðrum piönnum kent; segir Dagr öll merki á,' hvarkonóngr skyldi leita láta. En erfconúngr fdr frá Rauði, pávar hann með vingjöfum.stdr- um iStleiddrj voru synir RauSs með^konúngi. Fór konúngr fyrst til Bjarnar, ok röyndist hon- Um allt, svá sem Dagr hafði sagt ; síðánléthann Björn í brott, okfÖr hann br landi, ok naut ^ . hann drottníngar at pví, at hann hMt lifi sínu , ok limum. > , ^ t / • • • 382 . ' .. 161 K. • / 16t. p<{rir, son ÖIvis á Eggju, stjúpson Kálfs Árnasonðr [ok systurson pöris hunds^ var manna fríðastr, mikiU ok sterkr ^ hann var átján vetra gamall, Hánn hftði fengit gott kván- fáng á Heiðmörk ok áuS fjár með, hann var y vinsæll maðr, ok ^dtti vænn t^ höfðíngja; hann bauð konúngi heim til veizlu með lið sitt ; kon- úngr pektist böðit, f(5r tilpöris, ok fékk pargdð- ' ar viðtökur^ ok var par veitt hit störmanligstay en öU voru faung hin bestu. Konúngr ok znenn bans ræddu ]þat sín í miUiy at peim þótú Lat mjök saman fara húsakynni eða húsbúna^r eða borðbúnaðr eða drykkr, eða maðrinn sá er veitti. Ðagr lét s&r ekki um íinnast eða fátt. Ólafr konúngir var vanr at hafa ræður við Dag, ok spurðí hann ýmissa hluta 9 r eyndist honum }>at allt með sannindum sem Ðagr sagði , hvárt seto pat yar liðjlt eða úkomit fram^ feéti f>á kon- úngr trúnað mikinn á ræður hansj nú kallar konúngt Dag á einmæliy ok ræddi f»á fyrir hon- um mjök marga hluti^ par kom niðr rœðu )ians, at hann tjáði fyrir Dag^ hversu skrautligr maðr , pórir var, er |æim veitti Já veizlu svá virðuliga. Ðagr Ut sér fátt um finnast, ok lét pat aUt satt ' er kondngr-ssqgði. p4 spurði konúngr^ hverja skapsanmarka périr heiði. Dagr kveðst hyggja, at pdrir mundi vel skapi farinn, ef honum er ]þat SV& vel gefity sem hitt er al|»ýðan má s}á« ' '} þannig hin; Arni li« systrson þöris \ rángt i 3i^ r I léiK. 383 Kmújj^ baí hann segja pat cr (hann) spur^i, bk segir konúngr, at hánn er Jiess skyldr. Dagr svarar: J)ámuntu, konún'gr! fatvilja veita mér, at ek ráða hefndinni, ef ek skal löstinn segja. Konúngr segir, at hann mun ekki ddmum sin- um undir aðra menn skjdta, én bað Ðag segja J>at er konúngr spurSi. Dagr svarar : dýrt er drottins orð, |>at mun ek til skaplasta finna pöri, sem margan kann henda, at hann er maðr of fégjarn. Konúngr segir : er hann fjdfr eðr tánsmaðr? Dagrsvarar: eigi erjat^ segir hann. Hvat erf á, segir konúngr ? Dagrsvarar: hann Vanil pat til fjár, at hann c^ drottins sviki, hann befir tekit íh af Enúti konúngi, til |>ess at svíkfá j^. Konángr svarar : hvernveg gjörir J)ú fat satt? Dagr svarar: hann hefír á hinni hœgri hendi hrlng digran fyrir ofan ölboga, er Knútr konúngr hefir gefit honum , ok lætr faánn enga menn sjá. Eptirfat slitu Jeir tal sitt, ok var konúngr reiSr mjök. pá er konúngr sat yfir borSum, ok menn höfðu drukkit um hríð ok Toru allkátir, ^ágekk pórir um beioa, "þá lét ^kbndtigr kallá pdri til sln^ hann gekk fráman at borðinu, oktdkhÖndunumuþpáborðit; konúngt toælti: hversu gamáll maðr ert J)ú, pórir? ek ér átján vetra, segir pdri'í'. Kpnúngr svarar : snikállmaðr ert |>ú, pdrir ! jafnúngr ok g jöryiligr ; tdk f)á kohúngr hönd hina hægri, ok strauk upp af ölboga. pdrir mælti : tak |>ú kyrt pará ! t • 384 • .'"■' i . 161K. I ^ ek heS; sull á hendinni ! köniSngr h&lt hendinniy ok kendi at f>ar var hart undir; konúngr mælti: hefir pú eigi spurt, segir hann, at ek er lœknir^ ok lát znik sjá sullinn ! þ(}rir sá at taundi ekki tjá at léyna', Konúngr Ut pdri taka höndum ok setja í járn} f)á gekkKálfr at, ok bað honum griða^ ok bauð fy rir hann f é ; margir menn studdu f>at málf ok huðu sitt fé fram. Konúngr var 8vá reiðr, at engi mátti .orðum við hann kdmay sagði konúngr, at pdrir skyldi slikan döm hafa, sem hann hafði honum ætlat. Si$aa lét kon- úngr drepa pdri$ enverk |iat [var.með hinni mestu öfund^ bœði par um Upplönd ok eng- um mun síðr <norðr um prándheim, sem æjjt pdris var flest. GrjótgarSr, son Ölvis, varbTo^í^ppris, hann yar ellri fieirra bræi$ra> var hann ok hinn gerviligsti maSr, ok hafði sveit um sik^ hann var pá staddr á Heiðmörk, er ha^n spurði af- töku pdrÍ8| f>á veitti hann árásir f>ar er fyrir yoru ménn konúngs eSr fé hans , en at öðru hverju hafðist hann við 1 skdgum^ eti i öðtum fylsknum^.en er konúngr spuríi lifrið penna, f>á Ut kpnúngr iijdsnum tilhalda um f erðir GrjdtgarSs, ok varð " konúngr varr við, hvar GrjdtgarSr hafði tekit náitstað, eigi lángt frá f>ví er konúngr var^ Olafr konúngr fdr J^á peg* ^y t<Sk þá hrín^ijm ok Ut frammi* Konilngr ^spuir^l, hvert þat vœri g jöf Knúts koadngs ? f^órir svarar y at ékki yœn þyi at leyna ; b* v. B* ^^ inflBltist illa fyrír^ H* 161 K. ■, . -•■ 385 / * I X ar um náfctítta, . kpm f>ej' . :]Þ<5gar ú6i ndttiha áðr dagaMy ok-sld malmhring um stofuu^., /er peir vDru.inaM Þ^i^ Grjótgarðr yökntiíu vi5 mantiagný ok váp^abraj:, Jöku feir [jj^egar til vápna sinna, Wjdp ^rjdtgarðr út í forstofuna; hann spurði, hverr fy rir liði pví réði , honum vár sagt, at Jar var l^ominn Olafr konúhgr} hann spurði, hvárt hann raættí heyra or8 hans. Konúngr stdQ* fyrir durunum? hann segir, at Gnötgarðr mœtti mælaslíkt er hann vildi: ok heyri ék orS |)ín, segir kpnúngr. GrjdtgarSr segir :. ekki m.un ek gri8a biðja. Hann hljdp pá út j ok haféi skj öld yfir höfði sér, en sverS brugðit { hendi,*lítt var Ijóst, oksá hann úgjörla, hann lagSi til konúngs, en J»ar varS fyrir Ásbjörn* Arnason, kom la^it undir'brynjuna, ok rendi upprkviðinn , ok f ékk hann pegar bana ; Grjdt- garðr var ok pegar drepinn , ok flestallt' lið hans. . Eptir fenna atburð snöri kónúngr ferS sinni su8r aptr til Víkrinnar. En er hann kdm til Túnsbergs, "þá, gjörði hann menn fr^.sér í allar áttir, ok krafði sér liSs ok leiðángrs skipa, kostr hans var J>á lítillj voru pá engi skip nema |>au er bœndr áttu^ en lið drdst vel til hans par úr herúðum, en fátt kom um lengra,^ ok f annst f»að brátt at landsf dlkit mundi pá vera snúit^at einurðinxd við kpnúngr Olafr konúngr gí örði lið sitt á Gautland austr, ok sendi — — . ' . . ^) ArnbjörÐ^ hin* N :7J > • 386 161 K. pá eþtxr skipum sfiiutti bk peim yamati^ er peir létu par eptir um haústit} ^en ferð f eirra varS sein , l^víat pá var eigi betra emi um haust-* itat f^T^. í gc^numJDanníörk, 'eir Knútr kon- ángr háfði her úti um vðirit um alla Danmörk^ úk haf;$i eigi f ærra enn 12 huudruð skipa. >• » I » « f \* • > • t X " " / * • í /' t ■ > I *' » ♦ . r^ r' « «•? '• Vv;r^ . •.V ' 1 í. M • \ I 4 <r- i'- f I- * « r N •• t <' S. 1 M. i THB NBW YORK PUBLIC LIBRARY RBFBRBNGB DBPARTMBNT Thit book is nnder no eirenmtt«nees to be taken Irom the Bnildin^ . • ^orin «!• iYr i.i«»«-i.<« ■•t onwi' i'r-f lif'^ í^. tifil ^- -- 1 k ly^'í- A
The United States Forest Service (USFS) is an agency of the U.S. Department of Agriculture that administers the nation's 154 national forests. They also manage 20 national grasslands, which encompass . Major divisions of the agency include the National Forest System, State and Private Forestry, Business Operations, and the Research and Development branch. Managing approximately 25% of federal lands, it is the only major national land agency that is outside the U.S. Department of Interior. History In 1876, Congress created the office of Special agent in the Department of Agriculture to find out the quality and conditions of forests in the United States. Franklin B. Hough was appointed the head of the office. In 1881, the office was expanded into the newly formed Division of Forestry. The Forest Reserve Act of 1891 authorized withdrawing land from the public domain as "forest reserves," managed by the Department of the Interior. In 1901, the Division of Forestry was renamed the Bureau of Forestry. The Transfer Act of 1905 transferred the management of forest reserves from the General Land Office of the Interior Department to the Bureau of Forestry. It was from that time on known as the United States Forest Service. Gifford Pinchot was the first United States Chief Forester in the Presidency of Theodore Roosevelt. Significant federal legislation affecting the Forest Service includes the Weeks Act of 1911, the Multiple Use – Sustained Yield Act of 1960, P.L. 86-517; the Wilderness Act, P.L. 88-577; the National Forest Management Act, P.L. 94-588; the National Environmental Policy Act, P.L. 91-190; the Cooperative Forestry Assistance Act, P.L. 95-313; and the Forest and Rangelands Renewable Resources Planning Act, P.L. 95-307. In February 2009, the Government Accountability Office decided whether the Forest Service should be moved from the Department of Agriculture to the Department of the Interior, which already includes the National Park Service, the Fish and Wildlife Service, and the Bureau of Land Management, managing some of public land. References United States Department of Agriculture United States government agencies 1905 establishments in the United States Forestry
Toledo is a village in Illinois in the United States. It is the county seat of Cumberland County. Villages in Illinois County seats in Illinois
<p>I'm building an ASP.NET web service. </p> <p>I've got my code defined as below, but I can't figure out how to the the wsdl to specify the minOccurs of the FirstName and LastName properties. I want those as required, and can not be empty. Is it possible?</p> <pre><code>[WebMethod()] public void TestMethod(TestClass Test) { ... } [Serializable] public class TestClass { public string FirstName { get; set; } public string LastName { get; set; } } </code></pre>
Sickle cell anaemia is a genetic disease. It affects red blood cells. It changes the cells from flexible disks into rigid crescents. When many red cells take this shape veins get blocked. This can cause damage to many organs. The organ damage increases with time and leads to an early death. The disease This is a lifelong disease which starts in childhood. The red blood cells take up an abnormal, rigid, sickle shape. The cells also become sticky. This causes difficult blood flow when cells flow through long narrow capillaries. Low oxygen increases the problem. As they pass through low oxygen areas most cells take up this shape. The cells then stick to the inner wall of blood vessels, especially the branching point of veins. This leads to a blockade of blood flow in many organs. Severe complications may result. The classic example of a sickle cell crisis is "acute chest syndrome"(ACS). This is unique to sicklers, and can cause death in a day or two unless treated. Historically, acute chest syndrome was considered different from infection (pneumonia). But in treatment there is not much point making that distinction. ACS is a clinical diagnosis helped by at least one chest X-ray. In all other organs low oxygen causes widening of blood vessels. But the lung is a unique organ where blood vessels become narrower when oxygen is low. This unique problem makes the lung a major target of the disease. Fever is the most common symptom of ACS in children because infection is more common. In the adults circulating clots and broken pieces of bone marrow can also add to the blockage of vessels in the lung and lead to ACS. ACS can be partially treated by blood transfusion to dilute the sickled cells with some normal red blood cells. An even better treatment is a procedure called red blood cell exchange. Automated apheresis machines can do RBC exchange. A milder and more frequent problem is 'painful crisis'. Painful crisis involves flank, back and thigh pains that can be relieved by treatment. A painful crisis may evolve into worse problems such as acute chest and other organ failures e.g. strokes, heart attacks. Both strokes and heart attacks are general problems which may happen in older people. But in sickle patients these can happen even in the young. The spleen is involved differently in different ethnic groups with this disease. Spleen is the organ which filters old RBCs and destroys them. Old RBCs are stiff and cannot pass through some very narrow slits in the spleen. But in sickle patients all cells very quickly become stiff and thus keep clogging up the spleen. Starting from a very young age segments of the spleen die because of this problem. In the pure form of this disease the whole spleen is dead and shrunken before the patient become adult. Normal spleen keeps a large store of B cells which make antibodies and protect us from bacteria. Loss of a working spleen leads to loss of protection from such bacteria. In many Asian populations beta thalassaemia occurs together with sickle cell disease. Thalassemia itself is another form of anaemia. But the nature of the two disease are opposite. Thalassemia increases red cell flexibility. However, thalassemia itself can be a serious disease. Population genetics The sickling occurs because of a single point mutation in the gene for the beta chain of haemoglobin. Sickle-cell disease occurs more commonly in people (or their descendants) from parts of tropical and sub-tropical regions where malaria is or was common. One quarter of all people of Sub-Saharan African origin carry the gene. We all inherit two copies (alleles) of the hemoglobin beta gene. One comes each parent. Some people are heterozygous: they have the sickle mutation in one copy and the other copy is normal. Such people are called sickle trait or a carrier. People with sickle trait are more resistant to malaria than normal people. When both alleles of a gene are similar (homozygous) a person has copies mutated or both normal. If both alleles have the mutation, it causes the full disease. In malaria prone areas, normal people die frequently of malaria often before they had children. Those with both copies with sickle mutation die of sickle disease before they can reproduce. But the heterozygotes have a better survival (and have more children) than both homozygous groups. Thus, the inheritance of the disease is an example of 'heterozygous advantage'. In the full (homozygous) disease life expectancy is shortened, in fact it is near-fatal in pre-modern societies. Sir Cyril Clarke said (referring to East Africa in the 1960s) "Almost all the children (with sickle-cell disease) will die in infancy".p25. Studies in the modern U.S.A. report an average life expectancy of 42 years for males and 48 years for females. References Diseases Genetic disorders Blood
John L. Horsley (21 July 1920 – 12 January 2014) was an English actor. He was known for his role on Hell Drivers (1957) and for his role as Doc Morrissey in the BBC sitcom The Fall and Rise of Reginald Perrin. Horsley died on 12 January 2014 from natural causes. References Other websites 1920 births 2014 deaths Actors from Essex Deaths from natural causes English movie actors English stage actors English television actors
A chemical substance is any material with a known chemical composition. For example, water has the same properties and the same ratio of hydrogen to oxygen whether it came from a river or was made in a laboratory. Typical chemical substances found in the home include water, salt (sodium chloride) and bleach. Generally, substances exist as a solid, a liquid, or a gas, and may change between these phases of matter when there are changes in temperature or pressure. Gallery References Chemistry
My rs En Bl dr > m- en v m-. Åre ÅR ener eve å ee dr DE JE rev ET NE EN Babies BD de Amur EEE NE jer are NA DE sedler korn PET ET ea NED rn Um hele ip VAD Bt] dt Dr) Åp Bd ted AD md 1 BA nd Ford sprer Fntdtg i rd! rene ESN NN NENNE EN EE VEN ENN ENN NNN NE er een peer erste ne øl mlt Dm ene Dai for Rnet 6 Pdf at) Made ladd ie FG dr ad: 2-8 de at 9-10 dte ar hsd 100 PP: > ri) EN pin rdp bd De RAM EN AEG Ek rdurelindtr ste pe fa æ hd ee - ø- gr i de ne ur - 1906e veg -—- VE EE = -Å K tv ste pm Gar Pr 3-0 DÅ Pr rn al Hm dB Bd mim md er EE ST avieieeeind se EE EE ENE EEE NN drep pen De Bm pp tk 18 Tam Pr Min Vi rd — pe uer ur AA rs EN NNN ae NN missed rie das kreerte ild Braste Fabien re Don bid Ha Br bn rart 3 i br torvet hat sot knferiteprgden best det bd ok ri I ng ip N23 HA N e D aree er NS SN 3 mld tp i Ten en Ba bm Pr Nr rn Å Å DN MUS MANE FORHANDLINGER I - VIDENSKABS-SELSK ABET I CHRISTIANIA AAR 1906 CHRISTIANIA I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI agsan FORHANDLINGER VIDENSK ABS-SELSK ABET I CHRISTIANIA AAR 1906 EE mm — CHRISTIANIA I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI 199522 1907 Indhold. Side Foredrag og Afhandlinger. No. 1. P. A. Øyen. Det sydlige Norges ,boreale* Strandlinje . . 1—839 - 9. Olai Skulerud. Om vin-Navnenes Behandling i Nedre MMelemarkenfoe Bamble SJ NNN 1539 - 3. Ove Dahl. Botaniske Undersøgelser i Indre Ryfylke å . 1—36 - 4. Adolf Hoel. Den marine Grænse ved Velfjorden . . . . 1—15 - 5. Victor Moritz Goldschmidt. Die Pyrolumineszenz des Ouarzestsre kkrog eee SEG 149 HI GT OJE. Ar Bo Der leke ”Brasvcephal og fen VL synløee Udbredningsfelt aS RNET 1—21 - 7. P. A. Øyen. Femten Aars glaciologiske fee ES 8. GC. Bugge. Studien iiber Kugelgesteine I. . . . .. . 1—926 - 9. Konrad Nielsen. Akeentueringen 1 tyrkisk (mans) 1-21 - 10. S. Eitrem. Notes on some Greek Literary Papyri . . . . 1—13 Oversigt over Selskabets Møder i 1906 m.m... LL 22222 1—78 DET SYDLIGE NORGES BOREALE* STRANDLINJE. AF P. A. ØYEN. (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 1.) CHRISTIANIA, I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI. 1906. Det sydlige Norges ,boreale'* strandlinje. Af P. A, Øyen. Fremlagt 1 mødet i den mathematisk-naturvidenskabelige klasse iste december 1905. Se stilling i den sydlige del af vort land i den umiddelbart forud for 'Tapes-niveauets tid liggende ,boreale* periode har jeg allerede ved et par tidligere anledninger ** ganske kortelig berørt, og i tilslutning til de meddelelser, jeg fremlagde til trykning i selskabets møde 193 1905, skal jeg ved denne an- ledning fremlægge resultatet af endel studier angaaende denne strandlinjes stilling. Berven-banken. Allerede sommeren 1898 havde jeg anledning til at under- søge en forekomst af marine skjæl ved Berven i nærheden af Helgeraaen, som baade ved sit faunistiske præg og ved sit rent stratigrafiske forhold fuldstændig skilte sig ud af en ved samme anledning systematisk undersøgt række af skjælbanker i nærheden af Barkevik. I hølde med Berg kirke, der paa rektangelkartet angives til en høide af 35 m. o. h., udbreder der sig en af sand og grus bestaaende strandflade, opad begrænset af en tilsvarende i Christiania Vid.-Selsk. Skr. Math.-naturv. Kl. 1903, Nr. 7. Pag. 44—45, 78—79. ? Christiania Vid.-Selsk. Forh. 1905, Nr. 4. Pag. 18. Vid--Selsk. Forh. 1906. No. 1. 1 4 | P. A. ØYEN. [No. 1. terrasselinje, der tegner sig meget udpræget saavel i topografisk relief som i jordbundens dyrkning. I denne terrasses overflade- lag lykkedes det her kun at finde Littorina obtusata Lin. var. littoralis. ; Ved Bervibækken blottedes imidlertid ved en anstillet prøve- gravning følgende profil: Øverst 4 dm. mørkegraa muldjord og derunder 1,6 m. temmelig renskyllet sand med indtil hovedstore stene, der endnu viste fremtrædende isskurede former; under dette sandlag laa et rigt skjælførende lag, hvis øverste 3 dm. bestod af temmelig ren middelsgrov sand, men dybere af en mere fin og lerblandet, hvor imidlertid allerede 1 en dybde af 3 dm. videre undersøgelse hindredes af indtrængende vand. Da vi senere kommer tilbage til de faunistiske forhold, skal her kun 1 sin almindelighed anføres, at denne molluskfauna ved Berven viser et udpræget tidligere geologisk præg end faunaen i de nær i samme høide liggende banker ved Barkevik og viser sig 1 modsætning til de derværende mere littorale banker at være af en mere sublittoral karakter. Allerede dette var et forhold, som med det daværende kjendskab til vore postglaciale banker van- skeliggjorde, for ikke at sige umuliggjorde identifieringen af denne sublittorale bankes plads i den geologiske tidsfølge. Nordsjø-bankerne. Den følgende sommer, 1899, havde jeg anledning til at besøge de fra Keilhau's og Sars's tid saa bekjendte banker ved Nordsjø; foruden at undersøge disse noget nøiere lykkedes det mig ogsaa at fremfinde endel nye forekomster, saaledes at der nu i denne egn staar til raadighed for en sammenligning ikke mindre end ti forskjellige banker, rigt skjælførende, dels i samme og dels i noget forskjellig høide over havet. Samtidig anstillede jeg 29 og 80 august med to aneroidbarometre 35 iagttagelser af barometertrykket, altsaa ialt 70 høidemaalinger, for at bestemme høiden af de respektive terrasser og banker. Nu er det rigtignok saa, at aneroidmaalinger ofte er meget usikre, ja ofte endog 1 høi grad unøiagtige; men jeg antager dog, at man ved det her 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,,BOREALE* STRANDLINJE. D indførte aneroidnivellement med stadig kontrol tør gjøre regning paa nogenlunde sikre resultater. De 70 høidemaalinger er saa senere beregnet ved reduktion til de to meteorologiske stationer Dalen og Færder og ved at gaa ud fra de med sædvanlig be- redvillig imødekommenhed fra kanalkontoret opgivne fastpunkter, Nordsjø niveau 15,1 m. o. h., Løveid nederste slusehøide 9,0 m. o. h. og elvens høide nedenfor samme sluse 4,5 m. o. h. Aamdalstrand-banken. Ikke langt fra Løveid sluser har man paa den nordøstlige side af Nordsjø den bekjendte fossilforekomst ved Aamdalstrand; lige forbi gaar der ind en lang, smal vig af Nordsjø. Selve den art- og individrige skjælbanke begynder 1 et par meters høide over Nordsjø, men her i meget udraset og nedgledet til- stand, og fortsætter op til en høide af ca. 9 m. Gjennem en blanding af skjælmasse og lerblandet, graa sand blottedes i dennes øvre del følgende profil, nedenfra opad: nederst tynde vekslende lag af sand og ler, derpaa 1—92 dm. meget fin, graa sand tildels sterkt lerblandet, derover 1—92 dm. fin, graa sand med enkelte skjælrester, derpaa 1,5 dm. en blanding af ler og sand, derover 1,5 dm. middels fin sand, saa igjen 1,5 dm. en blanding af ler og sand; derover fulgte saa det skjælførende lag, af noget forskjellig mægtighed, hvorfra materialet er taget til den i det følgende meddelte statistiske analyse. Ft forholdsvis rigt grønsvær bredte sig her over bankens muldlag, og i omeg- nen breder sig i denne høide et udpræget marint terræn, terras- ser og erosionsformer. Det skjælførende lag bestaar for det meste af hele og smuldrende molluskskaller med en forholdsvis liden iblanding af finere og grovere sand. Over denne banke hæver sig imidlertid ind mod dalsiden i en høide af ca. 3 m. nok en, næsten udelukkende af rent skjælsmulder bestaaende banke, hvis indhold en foreløbig undersøgelse angiver at bestaa af sterkt smuldrende anomia-, mytilus- og balanusrester, men hvoraf den statistiske analyse har fremdraget en fauna, der ingen væsensforskjel viser fra den lavere liggende bankes uden 6 P. Å. ØYEN. [No. 1. for saa vidt, at den i modsætning til denne udpræger sig som en meget nær egte littoralfauna; de to banker maa derfor være af samme alder, kun afsat paa forskjellig dybde. Høiden, 27 m. o. h., maa saaledes meget nær, muligens med en eller et par meters forskjel, svare til strandlinjens stilling paa den tid, disse banker afsattes. Det første og vigtigste skridt bliver nu at skaffe rede paa den indesluttede faunas karakter. Allerede den foreløbige under- søgelse viste enkelte træk, der for mig udelukkede denne banke fra rækken af de ved Barkevik undersøgte; men med mine daværende forudsætninger var dette kun et resultat af negativ art. Ogiaarenes løb har lidt efter lidt, efter hvert som jeg paa de forskjelligste steder lærte vort lands postglaciale afleiringer nølere at kjende, den tanke med større og større nødvendighed paatvunget sig mig, at man her stod ligeoverfor en ,inversion* af strandlinjen; men det afgjørende bevis manglede. Imidlertid har dette 1 forbindelse med mine studier over den ,arktiske* strandlinjes stilling og forhold bevirket, at jeg gjentagne gange saavel paa mine ekskursioner med de studerende som i mine forelæsninger ved universitetet med styrke har betonet, at det i sin almindelighed ingenlunde er sikkert, at de høieste strandlinjer er de ældste, eller med andre ord at høiere liggende strandlinjer i vort land bestandig er ældre end lavere liggende; et positivt eksempel viste jeg saa paa Jæderen. I foreliggende tilfælde var jeg paa grund af faunistiske forhold nødt til at anse banken ved Aamdalstrand, sammen med de tilsvarende banker i samme trakt, for ældre end Tapes-niveauets. Men længer var det her umulig at naa, førend jeg som i selskabets møde 19% 1905 kunde frem- lægge beviset for, at den ,atlantiske* depression ogsaa havde naaet op til vort lands mere centrale del, og samtidig bestemme denne depressionsgrænses høide over havet samt depressionens omtrentlige størrelse, hvorved strandlinjens stilling omkring Kr:- stianiafjordens indre del forud for denne depression ogsaa var bestemt. I 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE.: Aamdalstrand-bankens fauna. For at skaffe nærmere rede paa den faunistiske karakter af ovennævnte banke ved Aamdalstrand har jeg udført følgende statistiske analyse: Terebratulina caput serpentis Lin. forekom 1 et enkelt brudstykke af et mindre eksemplar, forøvrig af den typiske form. Waldheimia cranium Möll. forekom 1 et enkelt brudstykke af et mindre eksemplar, forøvrig af den typiske form. Anomia ephippium Lin. forekom i den typiske form, snart af den mere flade, snart af den mere hvælvede type, mere eller mindre rundagtig eller tildels noget mere langstrakt; formen naar til sine tider næsten den hemisfæroide. Længden naar op til 21 mm., men er dog som regel noget mindre, ja ofte endog i betydelig grad, og gaar hos den hemisfæroide type neppe over 15 mm. Af den typiske form optaltes 215 og af den hemi- sfæroide 30 eksemplarer. Desuden forekom var. cylindrica 1 en længde af 15 mm. i 3 eksemplarer, var. transversocylindrica i 1 eksemplar, var. elongata i en længde af 22 mm. i 3 eksem- plarer og squamulalignende juvenilformer af længde op til 12 mm. i 7 eksemplarer. Altsaa tilsammen 259 eksemplarer. Anomia aculeata Lin. forekom i den typiske form af længde op til 16 mm. i 11 eksemplarer. Anomia patelliformis Lin. forekom i den typiske form af en længde op til 38 mm., men de fleste eksemplarer betydelig eller ialfald noget mindre; formen er enten den nær kredsrunde eller noget mere langstrakt, snart af den mere flade, snart af den mere hvælvede type. Optalt 394. Dertil føles 5 eksemplarer af længde op til 22 mm. af en næsten hemisfæroid form, et 27 mm. langt eksemplar af cylindricaformen og et 22 mm. langt eksem- plar af elongataformen; ialt saaledes 401 eksemplarer. Hos denne typiske form har man to skarpt adskilte muskelindtryk, et større øverst tilhøire og et mindre nederst tilvenstre. Om end, som de morfologiske forhold viser, forbindelsen mellem denne type og striata-typen er meget nær, saa anser jeg det dog for fuldt berettiget at skille temmelig skarpt mellem disse to, dels 8 P. A. ØYEN. [No. 1. paa grund af enkelte morfologiske træk og især paa grund af de rent geologiske forhold. Foruden hovedformen fandtes ogsaa endel mellemformer mellem de to nævnte typer; denne inter- mediære form viser foruden i ydre habitus ogsaa en tilnærmelse mellem de to typer deri, at de to muskelindtryk er rykket saa nær hinanden, at de tangerer. Denne intermediære form naaede en længde af 38 mm. og fandtes i den normale, mere flade form i 8 eksemplarer, i en næsten hemisfæroid type 1, 1 eylin- dricatypen 1 og 1 transversocylindricatypen 1, ialt saaledes 11 eksemplarer. Hvad der imidlertid i denne forbindelse har krav paa en særskilt opmærksomhed er, at denne intermediære varietet synes at føre over 1 en paa overfladen omtrent glat, til sine tider med lidt uregelmæssig bølget overflade og saaledes tildels i det ydre ofte af nogen lighed med Anomia ephippium var. electrica (Forbes & Hanley: History of British Mollusca, PI. 55, Fig. 7), hvilken den forsaavidt synes at staa meget nær; muskelindtryk- kene forholder sig dog 1 størrelse og anordning paa samme maade som hos Anomia patelliformis, dog foregaar tildels en sammensmeltning, der undertiden fører over i et enkelt, utydelig afgrænset muskelindtryk. Af denne form, der naar en længde af 44 mm., optaltes 18 eksemplarer. | Anomia striata Brocchi forekom med en længde af op til 45 mm., snart i den mere typiske, flade form (2) og dels i en noget mere hvælvet (1), saaledes ialt 3 eksemplarer. Den her optrædende form adskiller sig noget fra den i vore lerformationer forekommende, men vistnok kun med den forskjel, som betinges af bundens beskaffenhed, thi skulptur og muskelindtryk er de samme. Den fine striering og det omvendt ottetalformede muskel- indtryk er konstante karakterer. Den foregaaende undersøgelse har vist os en række varianter; men dette konstante forhold hos denne art, at tilnærmelsen mellem muskelindtrykkene bestandig skrider forbi tangentlinjen, og man saaledes tilsyneladende kun faar et muskelindtryk, viser efter min mening, i forbindelse med den karakteristiske striering og denne arts geologiske op- træden, at det er fuldt berettiget at udskille den for sig, end- 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 9 skjønt man naturligvis ikke maa glemme det nære slegtskab, hvori den utvilsomt staar til foregaaende art. Hinnites pusio Lin. forekom i et enkelt eksemplar af for- holdsvis ringe størrelse, men forresten af den typiske form. Pecten islandicus Måll. forekom 1 større eller mindre brud- stykker af 6 eksemplarer, hvis maximumhøide synes at naa henimod 70 mm. Pecten septemradiatus Mill. forekom i brudstykker af 4 eksemplarer af den typiske form i en høide af op til 45 mm. Pecten tigrinus Mall. forekom i den typiske form af en høide op til 26 mm., snart af en mere flad, snart af en mere hvælvet type, ialt 27 eksemplarer. Mytilus edulis Lin. forekom 1 den typiske form, snart al en mere ret, snart af en mere bøiet type, snart noget slankere, snart noget bredere, for det meste ensfarvet, men ogsaa mere undtagelsesvis 1 den smukt stribede form. Længden naar 85 mm.; dog tyder enkelte brudstykker paa noget større eksempla- rer. Ialt optalt 90. | Mytilus modiolus Lin. forekom i den typiske form, snart af en noget slankere type, 7 mm., snart af en noget bredere og fladere, 65% mm., snart mere ret og snart mere bøiet ventral- kant, snart med jevn graagul overflade, snart med blegrøde og bleggule concentriske baand. Ialt 125 eksemplarer. Nucula nucleus Lin. forekom i den normale form og størrelse i en længde af optil 12 mm. Ialt 8 eksemplarer. Cardium echinatum Lin. forekom i den typiske form, snart af en mere skjæv, snart af en mere ret type, snart mere tynd- skallet og snart noget tykkere; længde indtil 50 mm. Antal 35. Cardium edule Lin. forekom i den typiske form, men dog af en forholdsvis mere skjæv type; mindre eksemplarer er dog tildels mere rette. "Ganske smaa eksemplarer nærmer sig ofte den runde ,boreoarktiske* type, saadan som denne kjendes fra Grorud og Bredvold, uden dog at naa dennes transversoelliptiske form, hvori den f. eks. optræder ved Skrællene. Længden naar 50 mm. og enkelte brudstykker tyder endog paa noget større eksemplarer. Ialt et antal af 36. 10 | P. A. ØYEN. [No. 1. Cardium fasciatum Mont. optraadte 1 den typiske form med længde 138 mm.; antal 8. Cyprina islandica Lin. forekom 1 den typiske form, især som brudstykker, men ogsaa enkelte ganske smaa, hele skaller; længden naar 85 mm., men de fleste er betydelig mindre. [alt 21. NMicamia banksii Leach forekom i den typiske form, snart af en noget fladere, snart af en mere hvælvet type, tildels 1 hele, samklappede skaller; længden naar 17 mm. Antal 14. Astarte compressa Lin. af den normale form og størrelse forekom 1 to hovedtyper, den ene med fortykket ventralkant i længden 34 mm. med 17 eksemplarer og den anden med tynd ventralkant 1 længden 26 mm. med 4 eksemplarer, saaledes ialt 21. Timoclea ovata Penn. af den normale form naaede en længde af 18 mm., snart 1 en mere flad, snart i en mere hvælvet type, dels noget skjæv, dels mere ret, tildels i hele samklappede eksemplarer; ialt 176. Dosinia lincta Pult. i den normale form naaede en længde af 30 mm.; antal 2. Lucinopsis undata Penn. i den normale form naaede en længde af 32 mm., men var som regel betydelig mindre; antal 8. Lucina borealis Lin. i den normale form naaede en længde af 28 mm., men var som regel noget mindre, tildels i hele sam- klappede eksemplarer; 1alt 17. Aæinus flexuosus Mont. forekom 1 et enkelt, forholdsvis lidet og noget defekt eksemplar, der muligens viste en ganske liden tilnærmelse til Axinus sarsi Phil. Mactra elliptica Brown forekom i den normale form, snart af en mere bred, snart af en mere slank type, den første ofte noget tyndere, den sidste tykkere, men ellers holder tykkelsen sig som regel omkring den normale. Denne form kunde muligens betragtes som den for det her omhandlede niveau mest karak- teristiske, og man kunde derfor passende indføre betegnelsen Mactra-niveauet. For en nølere oversigt foretoges følgende analyse: 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 11 Længde 10—15 mm. Antal 5. Procent 1,5 — 15—20 — — 28. — 6,8 — 20—%5 — — 106. 0545 — 25—30 — — 188. — 55,8 — 30—39 — — 18. — 3,9 — 34 — — 1. — 0,5 — dd — -— TL — 0,5 Antal 3837. Procent 100,1. Abra longicallis Sc. forekom i et par smaa eksemplarer, meget smaa, men ellers af den normale form. Macoma calcaria Chemn. forekom i den typiske form. Længden naar rent undtagelsesvis omtrent 45 mm.; den mere almindelige er dog 38 mm., men hyppigst er dog den mere tynde, sabulose form med længde 26 mm. Antal 29. Macoma balthica Lin. forma typica, rotundato-trigona, af længde 18 mm. forekom i 9 eksemplarer. Solen ensis Lin. forekom i den typiske form i et stort antal brudstykker, der søgtes sammenstillet til 16 eksemplarer. Stør- relsen var det paa grund af den defekte tilstand ikke mulig med sikkerhed at fastsætte; dog tyder enkelte brudstykker paa en længde henimod 170 mm. Periploma prætenwis Pult. forekom i et enkelt, noget mindre eksemplar, forresten af den typiske form. Thracia villosiuscula Macg., en art, der af de forskjellige forskere opfattes noget forskjellig, naaede en længde af 30 mm. og forekom 1 15 eksemplarer. Jeffreys opfatter denne art som en varietet af Thracia papyracea Poli og angiver, at saavel hovedarten som varieteten gaar op til Island, medens der sam- tidig ogsaa angives en intermediær form (British Conchology, Vol. IIT, Pag. 37). Kobelt betragter den ogsaa blot som en artsvarietet (Prod. Faun. Moll. Test. Pag. 316), medens Sars skuil- ler mellem de to arter (Moll. Reg. Arct. Norv. Pag. 83, 84, 355). Endskjønt de her foreliggende eksemplarer sikkert nok tilhører villosiuseula-typen, tør Jeg dog ikke bestemt paastaa, at denne er konstant, da variationen er betydelig, men nærmest synes at 12 | P. A. ØYEN. [No. 1. finde sted inden denne type. Den forskjeilige morfologiske habitus sammen med den forskjellige geologiske optræden af de to her- omhandlede former synes mig dog at berettige en distinktion, endskjønt slegtskabet vistnok er meget nært. Thracia convexa Wood forekom 1 et enkelt eksemplar af normal form og størrelse. Mya truncata Lin. forma typica som en i det hele temmelig tyndskallet form forekom tildels i hele samklappede eksemplarer, men mest i enkelte skaller og især som brudstykker, hvoraf 71 lodes ud af betragtning som vistnok tilhørende, om end noget tvilsomt, andre optalte individer; formen er snart noget bredere, snart noget slankere, som regel den normale type. Ganske smaa, unge eksemplarer viser en paafaldende lighed i ydre form med juvenile former af Mya arenaria. For en nærmere oversigt foretoges følgende analyse: Længde 20—30 mm. Antal 12. Procent 45 — 380—40 — — 928. — 10,4 — 4050 — — 119. — 44,2 — 50—60 -— — 99. — 36,8 — .60—62 — — 11. — 4,1 Antal 269. Procent 100,0. Saxicava pholadis Lin. forekom 1 den typiske form af en snart bredere, snart mere slank type, men i det hele temmelig tyndskallet, ofte meget deform; unge eksemplarer har hyppig en noget ,arctica*-lignende form. For en nærmere oversigt fore- toges følgende analyse: Længde 10—20 mm. Antal 26. Procent 10,8 — 20—30 — — 9%. — 39,6 — 380—36 — — 111. — 463 — 36—39 — —. 8. — 3,9 REG Antal 240. Procent 100,0 De 8 største eksemplarer maaltes: 3 var 37 mm., 38 var 38 mm., og 2 var 39 mm. Pholas candida Lin. i den typiske form naaede en længde af 48 mm. Antal 44. 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 13 Zirphæa crispata Lin. forekom 1 den typiske form med en længde indtil 91 mm., dog de fleste betydelig mindre. Optalt ialt 22 eksemplarer. Patella vulgata Lin. forma typica. Længde 30 mm. Antal 2. Tectura virginea Mill. forekom 1 en middels lav varietet af den typiske form. Længde 7 mm. Antal 2. Emarginula fissura Lin. i den typiske form naaede en længde af 12 mm. Antal 8. Gibbula cineraria Lin. forekom i den typiske form, dels i en høiere og dels 1 en lavere varietet, og 1 normal størrelse. Antal 8. | Gibbula tumida Mont. forekom 1 et enkelt eksemplar af den typiske form om end noget liden. Capulus hungaricus Lin. forekom i et par eksemplarer af den typiske form med en længde af 30 mm. Velutina lævigata Penn. forekom i et enkelt eksemplar af den typiske form og normale størrelse. Lunatia intermedia Phil. forekom i 3 eksemplarer af den typiske form og normale størrelse. Littorina littorea Lin. forekom i den typiske form af en længde indtil 36 mm., de fleste dog betydelig mindre; den er meget ødelagt og optræder for det meste kun som brudstykker. Ganske smaa og meget unge eksemplarer er temmelig sterkt spiralribbede og spiralstribede. Der optaltes ialt 77 eksemplarer. Littorina obtusata Lin. forekom 1 et enkelt eksemplar af den typiske form med nogen tilnærmelse til var. littoralis og 1 4 eksemplarer af var. littoralis. Aporrhais pes pelecami Lin. forekom 1 et enkelt eksemplar af den typiske form med en længde af 35 mm. Clathurella linearis Mont. forekom 1 et enkelt eksemplar af den normale form og størrelse. Trophon clathratus Lin. forekom 1 et enkelt brudstykke af et forholdsvis lidet, men ellers normalt eksemplar. Polytropa lapillus Lin. forekom med et par eksemplarer af længde 28 mm. i en mellemform mellem hovedtypen og var. imbricata. 14 P. A. ØYEN. [No. 1. Nassa incrassata Strøm forekom i den normale form og størrelse med 4 eksemplarer. Buccinum undatum Lin. forekommer 1 rigt varierende former, fra saadanne der vistnok staar B. undulatum Möll. temmelig nær, til saadanne der efterhaanden fører over 1 den egte, normale type, som i store, tykke eksemplarer ikke sjelden nærmer sig littoralis-typen. En samling, Jeg 1898 medbragte fra Hagtorn (Krappeto), giver meget interessante tilknytnings- punkter, idet en lang række varianter af undatum-typen er fælles for de to forekomster. Ved Hagtorn findes endnu B. grønlan- dicum Chemn. og B. cærulea G. 0. Sars, medens den egte B. undatum mangler. Ved Aamdalstrand mangler derimod de to førstnævnte, medens den sidste forekommer. Længde 95 mm. Antal 100. Følgende tabel giver en oversigt-over antalsforholdet: Antal. Procent. Terebratulina caput serpentis Lin. . 1 0,04 Waldheimia cranium Möll. . . . .. 1 0,04 Anomia ephippium Lin. . . . 2 4. 259 10,83 Anomia acueaa lin NN Låt 0,44 Anomia patelliformis Lin. . . . . 430 17,15 Anomia striata Broccii . . . . al SE 0,12 Himnitis pusio Lin. . SØR å 1 0,04 Pecten islandicus Mall. . . . 2: . 6 0,94 Pecten septemradiatus Mall. . . . | 4 0,16 PectenmuqgminussMmule 27 1,08 Mytusjedutstnaå NN 90 9,09 Mytlus modus 25 4,98. Nucula nudeustin 9 NN 8 0,32 Cardium echinatum Lin. +. . 2 2 35 1,40 Cardium edule Lim NR 36 1,44 Cardium fasciatum Mont. . . . 2 | 8 0,32 Cyprina islandicea Lim. 91 0,84 Nicamia banksii Leach . : - 2 4. 14 0,56 Astarte compressa Lin. . 22-20 21 0,84 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,»BOREALE* STRANDLINJE. Antal. Procent. Timoclea ovata Penn. . 176 7,02 Dosinia tincta Pult. 9 0,08 Lucinopsis undata Penn. 8 0,82 Lucina borealis Lin. 17 0,68 Axinus flexuosus Mont. 1 0,04 Mactra elliptica Brown 337 13,44 Abra longicallis Se.. 8 0,08 Macoma calcaria Chemn. 29 1,16 Macoma balthica Lin. . 9 0,36 Solen ensis Lin. 16 0,64 Periploma prætenuis Pult. 1 0,04 Thracia villosiuscula Macg. 15 0,60 Thracia convexa Wood 1 0,04 Mya truncata Lin. 269 10,73 Saæicava pholadis Lin. 240 9,57 Pholas candida Lin. Ad 175 Zirphæa crispata Lin. DD 0,88 Patella vulgata Lin. 2 0,08 Tectura virginea Mill. 2 0,08 Emarginula fissura Lin. : 8 0,32 Gibbula cineraria Lin. 8 0,32 Gibbula tumida Mont. il 0,04 Capulus hungaricus Lin. 2 0,08 Velutina lævigata Penn. 1 0,04 Lunatia intermedia Phil. 3 0,12 littorina littorea Lin. . TI 3,07 Littorina obtusata Lin. . 3) 0,20 Aporrhais pes pelecami Lin. 1 0,04 Clathurella lUinearis Mont. 1 0,04 Trophon clathratus Lin. 1 0,04 Polytropa lapillus Lin. 2 0,08 Nassa incrassata Strøm 4 0,16 Buccinum undatum Lin. . 100 3,99 Tils.| 2508 100,06 16 P. Å. ØYEN. [No. 1. Sammenligner man denne liste med den af Sars opførte (Foss. Dyrelevn. fra Qvartærper. Pag. 55—59), saa vil man finde den sidste langt rigere paa arter; men den statistiske analyse har den fordel, at den giver et langt klarere indblik i den sted- lige faunas egentlige sammensætning, og udstrakt til et større omraade vilde den naturligvis ogsaa skaffe tilveie alle de arter, som har levet paa stedet. Dette vilde imidlertid skaffe et saa betydeligt arbeide, at tid dertil ikke har kunnet afsees; jeg skal kun tilføie, at det ved andre undersøgelser er lykkedes mig at gjenfinde de fleste af de af M. Sars angivne arter, ligesom ogsaa det af ham efterladte materiale er gjennemgaaet. Den af Crosskey og Robertson opførte artsliste (Proc. Phil. Soc. Glasgow, Vol. VI, Pag. 353—355) har jeg ved denne kritiske gjennemgaaelse ikke kunnet tage hensyn til, da jeg ikke har havt anledning til at se det tilsvarende materiale. Først maa man fra selve skjælbanken ved Aamdalstrand udelukke følgende arter, der vistnok med sikkerhed kan antages at være former, der befinder sig paa sekundært leiested, udskyl- let af det underliggende, sandblandede ler: Arca glacialis Gray, forma typica, længde 10 mm. Leda permula Mill., forma typica. Leda (caudata) minuta Mål. Portlandia lenticula Möll., forma typica, længde 6 mm. Portlandia lucida Lovén. Portlandia (nana) frigida Torell. Abra longicallis Sc. Panopæa norvegica Sp. Antalis striolata Stimps. Philine qvadrata Wood. Scissurella crispata Flmg. Neptunea despecta Lin. Taranis mörchii Malm. Lepeta cæca Mull. Fundet ved Aafos, det. Tectura virgi- nea Mill. Angaaende enkelte af disse former kan der rigtignok med en vis berettigelse reises det spørgsmaal, om de ikke tilhører 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 17 selve banken som saadan, saaledes f. ex. Leda minuta, Pano- pæa norvegica, Neptunea despecta, Lepeta cæca; men hertil kan man kun svare, at selv om saa skulde være tilfælde, saa maa disse former 1 lighed med Abra longicallis og Pecten islandicus paa dette sted 1 det her omhandlede selskab være af helt relikt karakter og for saa vidt intet have at gjøre med hensyn til bankens egentlige faunistiske beskaffenhed, der be- stemmes af helt andre elementer. Det karakteristiske ved de her opreguede former er nemlig deres egenskab af kolde dybvands- organismer. Vi skal derpaa gaa over til en 1 forbindelse med foran- staaende statistiske analyse udført kritisk gjennemgaaelse af de former, der indgaar som karakterelementer for den egentlige Aamdalstrandbanke. Anomia patelliformis Lin. er med sine varietetstyper temme- lig udførlig behandlet i det foregaaende, ligesom ogsaa forholdet til den nærstaaende Å. striata Brocchi. Medens Sars skiller mellem disse to former (Moll. Reg. Arct. Norv., Pag. 15—16, 352), slaar Kobelt dem sammen (Prod. Faun. Moll. Test., Pag. 447) eller lader forholdet noget uklart. Jeg fremhævede, at det saavel fra et morfologisk synspunkt som især fra et geologisk var fuldt berettiget at skille mellem dem, og helt overensstem- mende hermed er ogsaa deres geografiske og bathymetriske ud- bredelse: Å. patelliformis som en til Lofoten gaaende littoral- form og Å. striata som en 1 det sydlige og vestlige Norge ud- bredt grundvandsform. Pecten varius Lin., en grundvandsform tilhørende vort lands sydlige og vestlige kyst, angives af M. Sars fundet 1 et enkelt ungt eksemplar. Da det ikke har lykkedes mig at gjenfinde denne art, og det heller ikke har lykkedes at gjenfinde Sars's originaleksemplar, er jeg tilbøielig til at antage, at der har fundet en forveksling sted med P. opercularis Lin., der paa dette sted optræder i former, som 1 ung tilstand tildels har meget stor lighed med P. varius. Solen ensis Lin., en littoral og sublittoral form, der ifølge G. 0. Sars lever langs vor sydlige og vestlige kyst helt til Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 1. 2 18 P. A. ØYEN. [No. 1. Vestfinmarken paa 0—20 m. dyb, forekom noksaa almindelig og 1 store eksemplarer i banken ved Aamdalstrand. M. Sars har paa en etiket i universitetets glacialgeologiske samling skrevet Solen siliqva L.%, og 1 fuld overensstemmelse hermed finder man ham (Foss. Dyrelevn. Qvartærper. Pag. 57, 105) anføre Solen siliqva Lin. fra Aamdalstrand; imidlertid har han selv paa en anden etiket skrevet ,ensis Linn.* som rettelse til et tidligere , Solen siliqva*, men dette maa saaledes være efter udgivelsen af anførte arbeide. Sars's originalmateriale, der omfatter saavel hans egne som Keilhau's samlinger, viser sig imidlertid ved den kritiske gjennemgaaelse kun at indeholde Solen ensis Lin. i den typiske form, et resultat, hvis rigtighed professor G. 0. Sars med megen imødekommenhed har vist mig den velvilje at kon- trollere. Et par skaller, det ene 168 mm. langt, har en for- holdsvis liden krumning, og den bagre halvdel nærmer sig sterkt den rette linje, men faar dog ikke spor af den for S. siliqva saa karakteristiske caudalbøining, og facetteringen beholder ogsaa den for S. ensis karakteristiske form. Paa det største skal er endog indvendig skrevet ,Solen ensis (Linn.)4. Den kun i det sydlige og vestlige Norge levende form Solen siligva Lin. er saaledes endnu ikke fundet i Aamdalstrandbanken. Sazxicava pholadis Lin. forekom ved Aamdalstrand saavel i den normale, fuldt udvoksede form, af mere littoral karakter, som 1 den mere sublittoralt, paa noget dybere vand, levende juvenile form, der vistnok er den af M. Sars herfra beskrevne S. arctica Lin., der endnu ikke er fundet paa dette sted. Littorina littorea Lin. forekom ganske almindelig 1 den typiske form, saavel i fuldvoksne eksemplarer af den normale type som 1 den karakteristisk spiralribbede og spiralstribede juvenile form. Det er denne, der saavel 1 Keilhau's samling fra Løveid og Aamdalstrand som 1 M. Sars's samling fra Aamdal- strand er betegnet som L. rudis Mont. M. Sars's original- materiale fra Aamdalstrand bestaar af tre smaa eksemplarer af L. littorea 1 juveniltypen med sterkt fremtrædende spiralribber og udprægede spiralstriber. En gjennemgaaende kritisk sammen- ligning er her foretaget med recent materiale, som jeg selv har 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 19 indsamlet 1 Batofjord, paa Karmøen og paa Lister samt fossilt materiale fra Kregemyrbanken (Jæderen) m. fl. st. Professor G. O. Sars har erklæret sig enig i resultatet af denne compara- tive undersøgelse. Efter dette er saaledes L. rudis endnu ikke fundet ved Aamdalstrand. Rissoa parva da Costa angives af M. Sars fundet i denne banke. Da det endnu ikke har lykkedes mig at finde denne egte atlantiske form, der hidtil ogsaa geologisk talt har vist sig at være af ,atlantisk* alder, i materiale medbragt fra Aamdal- strand, har jeg underkastet det foreliggende materiale en mere indgaaende comparativ undersøgelse. I opfatningen af denne arl har der gjort sig forskjellige anskuelser gjældende med hen- syn til omfanget af varietetsbegrebet og med hensyn til begræns- ningen af artsbegrebet. Forbes og Hanley gav en række for- trinlige afbildninger af de forskjellige typer af denne efter deres- opfatning paa varieteter temmelig omfangsrige art (History of PiritskyMollusea, Pl. 76: Fig2, 6 PL Fig 67: P82 Fig. 1—4) og trak her, ligesom flere andre forskere har gjort, R. interrupta Ad. md kun som en varietet under denne art. Imidlertid fremhævede Sars skarpt forskjellen mellem disse to (Moll. Reg. Aret. Norv. Pag. 181). Kobelt sluttede sig ogsaa til denne opfatning (Prod. Faun. Moll. Test. Pag. 192—195) og op- førte som R. parva kun de ovennævnte af Forbes og Hanley PI. 76, Fig. 6 og PI. 77, Fig. 6, 7 afbildede former, medens de øyrige henføres som Rissoa parva var. F. & H. under R. inter- rupta kun som synonyme begreber (Prod. Faun. Moll. Test. Pag. 187—188). Hertil skal kun føies nogle generelle bemærkninger. Mine sammenlignende morforlogiske studier ligesom især mine geologiske undersøgelser har paatvunget mig den opfatning, at disse to former bør holdes skarpt ud fra hinanden, det vil sige, saa skarpt som de to formgruppers variation paa nogen maade tillader. R. parva synes vistnok at danne en temmelig kon- stant formgruppe, hvis type er fremstillet hos Forbes & Hanley (I. c. Pl. 76, Fig. 6). Det samme kan derimod ikke siges om de to grupper, med hvilke den træder i en tildels temmelig nøire forbindelse, conchologisk seet, nemlig Rissoa interrupta Ad. og 20 | P. A. ØYEN. [No. 1. Rissostomia octona Lin. (G. O. Sars), der begge er meget rige paa varieteter, der tildels ofte i det ydre sterkt nærmer sig R. parva. Forbes & Hanley (1. c. Pl. 77, Fig. 6, 7), der er samme eksemplar, fremstiller endnu R. parva, men enkelte varieteter af R. octona nærmer sig sterkt denne type. Den af Forbes & Hanley (l. ce. Pl. 76, Fig. 2) som Rissoa parva var. discrepans afbildede type er meget formrig og fører ofte varieteter, der til sine tider, især ved slidte eksemplarer, kan være vanskelige at skille fra R. parva, men er en egte R. interrupta. De af Forbes & Hanley (1. c. Pl. 82, Fig. 1—4) fremstillede former er alle glatte eller svagt foldede varieteter, der intet har at gjøre med R. parva og derfor heller ikke volder stor ulempe ved be- stemmelsen undtagen ved sterkt slidte eksemplarer, men er di- stinkte varieteter af R. interrupta. Det kan 1 denne forbindelse være interessant at mærke sig, hvorledes Forbes & Hanley med sin varieftetsopfatning af disse to arter anskuer deres geografiske og bathymetriske forhold: ,the form interrupta does not appear to have so great åa range in depth, and is perhaps more abundant in the north than in the south* (1. c. Vol. IIT, Pag. 108). Paa grundlag af de nu nyvundne forudsætninger kan den af M. Sars udførte bestemmelse af R. parva nærmere prøves paa hans efterladte originaleksemplarer; men det bør straks bemærkes, at uoverensstemmelsen for en væsentlig del har sin grund i en forskjellig opfatning af artsbegrebet. Det viser sig nemlig, at af M. Sars's originalmateriale tilhører fire eksemplarer en type, der staar meget nær den hos Forbes & Hanley (I. c.) PI. 82, Fig. 3 afbildede form og saaledes er en egte R. interruplta; et enkelt, defekt eksemplar maa ogsaa nærmest henføres til ræk- ken F. & H. (l. c.) Pl. 82, Fig. 1—4 eller (1. c.) Pl. 76, Fig. 2 og er altsaa ligeledes en egte R. interrupta; et par eksemplarer stemmer temmelig nøle overens med den type, ,Rissoa incon- spicua var. albula*, som er fremstillet af Forbes & Hanley (1. c.) PI. 76, Fig. 7, 8, og som ogsaa af Kobelt opfattes som en egte KR. inconspicua Ald. (Prod. Faun. Moll. Test. Pag. 187). Der findes saaledes i M. Sars's samling ikke en eneste, egte R. parva, et resultat, som professor G. 0. Sars med sin sædvan- 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 21 lige, beredvillige imødekommenhed har kontrolleret. R. inter- rupta findes ifølge Sars (Moll. Reg. Arct. Norv. Pag. 359) langs vor hele kyst paa 0—100 m. dyb, og ifølge samme forfatter (1. c.) forekommer R. tnconspicua langs vor kyst helt til Vest- finmarken paa 10—20 m. dyb. Cingula soluta Phil. optræder ifølge mundtlig meddelelse af professor G. 0. Sars langs vort lands vestkyst sandsynligvis saa langt som op imod Lofoten. i Om vi nu sammenfatter resultaterne af en komparativ sammenstilling af den af M. Sars fra Aamdalstrand leverede artsfortegnelse (Foss. Dyrelevn. Qvartærpef. Pag. 56—58) med de i det foregaaende meddelle undersøgelser, saa erholder vi ialt af egte mollusker 91 arter, der kan ansees som karakteristiske elementer i den ,boreale* banke sammesteds. Af disse lever 1 nutiden 90 arter langs vor kyst som sublittorale, ja tildels endog som egte littorale former. Hertil kommer saa den eiendommelige Pholas candida Lin., som ikke længer lever ved vor kyst. Sammenstillingen giver altsaa følgende: JOrtNØstinmarken 200005 000 44.009 me Vestinmarken LS 297 kor Eonen rs NO 7 vestlige og sydlige former. . . . 77, 1 ikke længer levende ved vor kyst . 1.1 , Disse 8 sidstnævnte former bliver detderfor nødvendigt at betragte lidt nærmere: Anomia striata Brocchi findes langs vor syd- og vestkyst til Beian og maa derfor mere betegnes som en vestlig end som en egentlig sydlig form. Den fandtes 1 Aamdalstrandbanken meget sjelden, kun 0.12 9. Himnmites pusio Lin. findes langs vor syd- og vestkyst op til den nordlige del af Trondhjems stift, og er saaledes ligesom foregaaende art en mere vestlig form. I den her omhandlede banke var den meget sjelden, kun 0,04 9. Lepton mitidum Turt., der kun er funden ved vor vest- kyst, forekom meget sjelden i banken ved Aamdalstrand, men 22 P. Å. ØYEN. [No. 1. indgik ikke i den statistiske analyse paa grund af dennes hele karakter. Tellina crassa Gmel. er levende ligeledes kun fundet ved vor vestkyst, saaledes ved Bergen og Beian; desuden har den en vestlig og sydlig udbredelse til de brittiske øer og Gibraltar, men synes uddød i Middelhavet. Thi fossil kjendes den saavel fra Middelhavsegnene som fra de brittiske øer. I vort land er den fossil kun kjendt 1 et eneste 45 mm. langt eksemplar, der af M. Sars fandtes ved Aamdalstrand. Thracia villosiuscula Macg. findes levende langs vor syd- og vestkyst til Kristianssund, og allerede ovenfor henlededes op- mærksomheden paa denne arts udpræget vestlige forekomst. Som fossil har den 1 vort land en udbredelse, der mod nord skrider betydelig forbi den geografiske. Thracia convexa Wood findes levende langs vor syd- og vestkyst til Kristianssund, men har som fossil i vort land en videre nordlig udbredelse, idet den f. eks. er fundet af M. Sars ved Trana nær Stenkjær. Fossil kjendes den endvidere fra de brittiske øer og Middelhavsegnene; derimod synes den nu uddød i Middelhavet. Pholas candida Lin. findes nu ikke længere levende ved vor kyst; men har sin udbredelse fra Skotland til Middelhavet. Denne mærkværdige form, hvis indvandring til vort land vistnok falder 1 det tredje eller sidste afsnit af den ,boreoarktiske* periode, har som fossil inden vort lands grænser en temmelig vid udbredelse, saaledes helt til det throndhjemske, hvor den talrig findes paa flere forekomster. Tiden for dens uddøen er endnu ikke sikkert kjendt, men synes i hvert fald ikke at ligge nutiden særdeles nær. Denne art maa derfor ligesom ogsaa de de to før nævnte, Tellina crassa og Thracia convexa under et forholdsvis tidligt afsnit af vort lands postglaciale historie her have fundet for sin trivsel gunstige forhold, hvorfor vi finder disse vestlige og sydlige former ved vor kyst paa en tid, da ellers vor havfauna har et gjennemgaaende helt andet præg. Medens imidlertid Pholas candida allerede forholdsvis tidlig trak 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 25 sig helt bort fra vor kyst, har de to sidstnævnte kun trukket tilbage til den sydlige og vestlige del af samme. 2 99 Coecum glabrum Mont. i nutiden særlig tilhørende vort lands vestkyst, men ogsaa fundet imde 1 Kristianiafjorden, an- gives af M. Sars 1 banken ved Aamdalstrand som forekommende af og tilf, og med den erfaring, Jeg har fra dette sted, tror jeg nok at kunne sige, at det maa være fra et ganske udstrakt udpluk M. Sars har sine 26 eksemplarer. At den ikke er kommet med i den statistiske analyse har vistnok sin grund 1 dennes art. Samles det nu udviklede 1 en oversigt, saa har vi følgende: Anomia striatia broen: 0 042900 Gnniesipusiolkm «SSE OG Kenpiorniidunm due SN 000 hellimaerassom emnene 000 Thracia villostuscula Macg. . . . . 0,60, Thracia convexa Wood +. 1-00 0,04, Coecum glabrum Mont. . : . . . 000, Dermed er vistnok ogsaa den betydning, som denne af vest- lige og sydlige former bestaaende gruppe har for forstaaelsen af denne bankes geologiske stilling, stillet i en med de virkelige forhold mere stemmende belysning. Og den derved fuldstændig- gjorte oversigt fremlægger for os denne bankes faunistiske præg med utvetydige tal. Den hele gruppes samlede individantal be- løber sig altsaa kun til omtrent 0,8 90. Hertil kommer saa Pholas camdida Lin. med 1,75 90. Naar man saa erindrer, at denne sidstnævnte gruppe paa grund af sin eiendommelige optræden 1 dette tilfælde spiller en mindre fremtrædende rolle, og naar man saa tager 1 betragt- ning den foregaaende gruppes ringe procentbeløb, saa vil man se, hvilken overveiende betydning de organismer har, som lever langs vor nordlige kyststrækning. Dette giver derfor en ganske sterk antydning om de klimatiske forhold paa den tid, det her gjælder at udforske. P. A. ØYEN. Norr: bo HE Desuden fandtes 1 banken ved Aamdalstrand endel andre dyrelevninger, som kun tjener til at bekræfte det allerede vundne resultat, saaledes: Et par placophorer: Lepidopleurus cinereus Lin. Boreochiton ruber Lowe. Desuden forekom i den statistiske analyse et par echino- dermer, nogle faa vermes og crustaceer: Strongylocentrotus drøbachiensis Måll. Echinus esculentus Lin. Pomatoceros tricuspis Phil. af den normale type dels i klynger og dels fastvokset, især paa anomia, modiola og mya. Placostegus politus Sars af den normale type, meget talrig, dels i smaa klynger og dels enkeltvis. Eupomatus vermicularis Mull. af den normale type, saa- ledes et meget vakkert, slyngende eksemplar fastsiddende paa Mya truncata og dele af et mindre paa anomia, ligeledes paa modiola. Protula borealis Sars i klynger af den normale form og størrelse. Balanus porcatus da Costa, Darw. af den normale type, tildels temmelig robust; ofte sammenvokset i klynger, ret hyppig fastsiddende paa anomia. Ialt 88 eksemplarer; desuden 5 eksem- plarer af en crenatus-lignende varietet. Saaledes ialt 93. Balanus crenalus Brug. Darw. af den normale type, men forskjellige varieteter, i det hele smaa eksemplarer, saaledes 7, hvoraf 1 fastsiddende paa modiola. Paa smaa eksemplarer af Buccinum undatum var fastvokset 8 smaa eksemplarer af en porcatus-lignende varietet. Desuden fandtes 1 lidet eksemplar af en norvegiæ-lignende varietet. Saaledes ialt 16. Verruca stroemia Mall. Darw. af den normale type, fast- siddende paa modiola. Balanerne er ofte fastvokset paa smaa strandstene, hvor da de lyse basalplader hyppig er at se. Desuden findes hyppig smaa marleker af forskjellig form, som smaa kugler, ellipsoider 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 25 eller af mere uregelmæssig begrænsning, tildels indesluttende skjælrester; saaledes fandtes f. eks. 1 en liden, mørkfarvet marlek et smukt eksemplar af Leda pernula Mull. af den normale form og størrelse. Haugane-banken. Denne banke ved Aamdalstrand staar ikke isoleret. Ved samme anledning havde jeg nemlig ogsaa leilighed til at under- søge en fuldstændig tilsvarende banke ved Haugane lige over for Aamdalstrand paa den anden side af den fra Nordsjø ind- gaaende vig. Banken véd Haugane svarer temmelig nær til det lavere niveau ved Aamdalstrand. Banken ved Haugane inde- holdt: Waldheimia cranmium Mill. sjelden, men af normal form. Anomia ephippium Lin. af den normale form og størrelse, ret talrig, som regel nær kredsrund, af længde 21 mm. Ikke sjelden forekommer den 1 en mindre form, dels af mere uregel- mæssig type og dels af en mere regelmæssig, enten hemisfæroid eller cylindricalignende, længde 12 mm.; enkeltvis forekommer ogsaa var. squamula, ca. 10 mm. Anomia patelliformis Lin. ret talrig i den normale form af længde 36 mm., dels af en mere langstrakt og dels af en mere rundagtig, nær kredsrund type. Fra denne fører en lige- ledes temmelig sterkt repræsenteret mellemform over i den ganske enkeltvis forekommende. Anomia striala Brocchi. Om forholdet mellem disse to, saavel med hensyn til den ydre skulpturs udvikling som med hensyn til muskelindtrykkenes, er det tilstrækkelig at henvise til den i det foregaaende meddelte udredning. 4. striata naar en længde af ca. 45 mm. 4. patelliformis optræder ikke sjelden I mere uregelmæssige former eller i saadanne af hemisfæroid eller cylindricalignende type; ikke sjelden forekommer en form helt svarende til den af Forbes og Hanley afbildede (History of British Mollusca, PI. 55, Fig. 1 & 6). Hinnites pusio Lin. forekommer i den normale form, længde 46 mm. og høide 50 mm., men meget sjelden. 26 P. A. ØYEN. [No. 1. Pecten islandicus Möll. forekom 1 et enkelt, forholdsvis sterkt buget skal, længde 65 mm. og høide 71 mm. Pecten septemradiatus Mill. forekom ikke netop sjelden i den normale type af længde 43 mm. Pecten tigrinus Mill. forekom 1 et enkelt, forresten normalt eksemplar af længde 24 mm. og høide 25 mm. Mytilus edulis Lin. forekom noksaa hyppig 1 brudstykker og tildels i hele skaller af den normale form og størrelse; enkelte brudstykker tyder forresten hen paa forholdsvis store eksem- plarer. ; Mytilus modiolus Lin. forekomnier meget talrig, dels 1 brudstykker og dels i hele skaller, enkeltvis i noget forkrøblet form. Formen er snart en relativt noget længere og smalere, snart bredere og kortere; den brede form er gjerne mere tynd- skallet end den smale, der kan være temmelig tykskallet. Læng- den naar ca. 130 mm. Cardium echinatum Lin. forekom dels i den mere typiske form, snart i en mere rundagtig eller 1 en mere skjæv; den var ikke sjelden og naaede en længde af 46 mm. Cardium edule Lin. fandtes i et enkelt brudstykke af en middelsstor, noget rundagtig form. Cyprina islandica Lin. forekom talrig dels i brudstykker og dels 1 hele skaller af den normale form, for det meste af middels tykkelse, men tildels ogsaa temmelig tykskallet; længde 105 mm. Nicania banksii Leach var ikke sjelden og fandtes dels i formen globosa, længde 16,5 mm. og høide 15 mm., dels i den mindre form striata, men ogsaa 1 mellemformer mellem disse to. Astarte compressa Lin. forekom talrig i den normale type af længde indtil 31 mm. Forlrinsvis optræder den med tyk ventralkant, men ogsaa med tynd og midlere, i alle tilfælde glat indvendig, og dette forhold synes ikke at staa 1 nogen umiddel- bar forbindelse med den ydre form og skulptur; typen er snart en noget kortere, snart en noget længere, men ogsaa midlere. | Caudalkanten er snart mere ovalt afrundet, snart mere tvert 1906.] peT SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 27 afskaaret, men her ogsaa med midlere former; en anterior og caudal afplatning af ribberne finder som regel sted, hyppig ogsaa en ventral, men ikke bestandig. Ofte spores ogsaa en svag af- platning af ribberne i umbonalregionen; ellers er ribberne som regel skarpe og sterkt fremtrædende, men der findes ogsaa næsten glatte eksemplarer. Timoclea ovata Penn. forekom noksaa almindelig i den normale form af længde indtil 18,5 mm. Dosinia lincta Pult. var sjelden, men ellers af den normale form med længde indtil 31 mm. Tapes edulis Lin. forekom 1 et enkelt skal af længde 54 mm. meget nær svarende til den af Forbes & Hanley afbildede (History of British Mollusca PI. 25, Fig. 4). Lucina borealis Lin. forekom sjelden, men ellers af den normale form, om end forholdsvis liden. Mactra elliptica Brown forekom talrig i den normale type, snart 1 en relativt noget kortere, længde 32 mm. og høide 24 mm., snart i en relativt noget længere, længde 29 mm. og høide 20 mm., men forbundet ved talrige midlere former, f. eks. længde 34 mm. og høide 24 mm.; forholdet mellem længde og høide staar saaledes 1 et vist, om end ikke fast forhold til stør- relsen. Macoma calcaria Ghemn. forekom i den normale form af længde 35 mm.; ikke sjelden. Solen ensis Lin. forekom i endel brudstykker tilhørende eksemplarer af den normale form og størrelse. Thracia villosiuscula Macg. var mere sjelden, men fore- kom dels i den normale type, dels ogsaa i en form, der mere nærmer sig til Thracia papyracea Poli uden dog at naa dennes karakteristiske type. Mya truncata Lin. var meget talrig i vekslende former, tildels noget deform, af længde indtil 67 mm. Den optraadte dels i en kort, caudalt tvert afskaaret form, længde 48 mm. og høide 34 mm., uden kappebugt, men med talrige overgangstyper til forma typica, længde 54 mm. og høide 32 mm., med ud- 28 | P. A. ØYEN. [No. 1. præget, forholdsvis lang og dyb kappebugt. Saavel de korte som de lange former er tyndskallede. Sazxicava pholadis Lin. forekom talrig 1 den normale form, længde 36 mm. og høide 17 mm., temmelig tyndskallet, ofte noget deform. Zirphæa crispata Lin. noksaa almindelig i den normale form af længde indtil 80 mm. Gibbula cineraria Lin. forekom sjelden, men forresten af den normale form og størrelse. Capulus hungaricus Lin. meget sjelden, men af normal form 1 længden 30 mm. Littorina littorea Lin. forekom talrig i den normale form af længde 28 mm. Hos større eksemplarer fremtræder en tydelig bugt paa sidste vinding og en udpræget mundkanal; mundaab- ningen har en oval form. Der finder dog sted en gradvis for- andring af disse karakterer til den mindre, strierede form med en mere rundagtig mundaabning. Aporrhais pes pelecani Lin. var sjelden, men forresten af normal form og størrelse. Polytropa lapillus Lin. var noksaa almindelig af normal form, og enkelte brudstykker tyder hen paa en forholdsvis be- tydelig størrelse. Nassa incrassata Strøm var sjelden, men forresten af normal form med længde indtil 12 mm. Buccinum undatum Lin. optraadte talrig i noget forskjel- lige former, dog 1 det hele tilhørende en midlere type med sterkt fremtrædende longitudinalribber og udpræget spiralstribning; brudstykker tyder paa en længde af ca. 100 mm. Denne type har jeg ogsaa gjenfundet ved Kastestranden (Løveid), og en meget nærstaaende type har jeg gjenfundet paa Alstenøen. Desuden forekom nogle faa echinodermer, vermes og crustaceer: Echinus esculentus Lin. Pomatoceros tricuspis Phil. af den normale form, tildels fastsiddende paa anomia, var ikke sjelden. 1906.] DET SYDLIGE NORGES , BOREALE* STRANDLINJE. 29 Placostegus politus Sars var talrig tilstede i vel udviklede former. Balanus porcatus da Costa, Darw. var meget talrig af normal form, tildels af en temmelig robust type. Den forekom dels enkeltvis og dels i klynger, hyppig fastsiddende paa anomia. Men sjelden forekom den i en crenatus-lignende varietet. Balanus crenatus Brug. Darw. i typisk form. Verruca stroemia Måll. Darw. i typisk form. Der springer her i øinene en fremtrædende lighed mellem banken ved Aamdalstrand og banken ved Haugane; den største tilsyneladende uoverensstemmelse skriver sig vistnok fra den mindre fuldstændige undersøgelse af den sidstnævnte banke. Den faunistiske lighed og de topografiske forhold henfører disse to banker til samme tid. Aafos-banken. Ved samme anledning undersøgte jeg ogsaa noget nølere den før kjendte banke ved nedre Aafos; denne bestaar næsten udelukkende af fint skjælsmulder, kun opblandet med lidt fint sandblandet ler. Banken hæver sig ca. 3 m. over det omgivende fladere terræn og har en høide af ca. 27 m. o. h. Dens sub- littorale karakter er meget fremtrædende; men paa den anden side viser forholdene, at dybden ikke kan have været særdeles stor, antagelig ca. 2—3 m. Samtidigheden med de to ovenfor omtalte banker bliver derved temmelig sikker. For at bringe dette paa det rene udførtes en statistisk analyse; her at med- dele denne i sin helhed vilde føre udenfor rammen af denne korte afhandling, og jeg skal kun tilføie, at resultatet gav den bedste overensstemmelse, kun med de mindre væsentlige for- skjelligheder, der kan skrives paa de lokale forholds regning, forskjelligheder der ogsaa kom tilsyne ved de to foregaaende banker. Løveid-banken. Det af Keilhau (Nyt Mag. for Naturv. B. I, Pag. 182) og Sars (Den postpliocene eller glaciale Formation. 1860, Pag. 56 30 P. A. ØYEN. [No. 1. & Foss. Dyrelevn. Quartærper. Pag. 59) omtalte sted ved Løveid, hvor lignende skjælmasser var fundet ligesom ogsaa balaner fast- siddende paa selve fjeldet, fik jeg derimod ikke anledning til at besøge. Der har gjort sig gjældende endel usikkerhed med hensyn til høiden af denne banke (cir. M. Sars 1. c.). Og end- skjønt høiden er angivet som nivelleret, tør den vistnok ikke gjøre krav paa nogen større nøiagtighed; thi medens bankens høide beregnet til havniveauet bliver 36,4 m. o. h., bliver den beregnet til Nordsjøniveauet kun 33,2 m. o. h. Høiden nærmer sig saaledes meget sterkt til den i det foregaaende for de tre der gjennemgaaede banker antagne høide, men maa dog antages åt repræsentere havniveauet til en lidt senere tid. Dette kunde der tænkes en mulighed for at kunne afgjøre ved en komparativ undersøgelse af de faunistiske forhold, endskjønt dette ved saa nærliggende tidspunkter 1 en saavidt langt tilbage liggende periode vistnok vil blive meget vanskeligt. I det mindste lader det sig paa ingen maade gjøre ved hjælp af det 1 universitetets glacial- geologiske samling opbevarede, efterladte originalmateriale fra Keilhau's og Sars's undersøgelser; thi dette er nemlig for den største del lagt sammen med materialet fra Aamdalstrand, og særegne, skarpt udprægede varieteter synes ikke at være tilstede. Som angivet fra Løveid findes kun: Anomia patelliformis, Ano- mia patelliformis var., Hinnites pusio, Pecten septemradiatus, Tapes pullastra, Polytropa lapillus, Trophon clathratus, Balanus porcatus var. I sammenlagt materiale fra Løveid og Aamdalstrand be- stemtes følgende med U. G. betegnede arter, hvortil er følet de af M. Sars (Den postpliocene eller glaciale Formation. 1360, Pag. 56) fra Løveidet angive arter, M. S. Anomia ephippium Lin. M. S. Anomia patelliformis Lin. U. G. Anomia patelliformis Lin. var. U.G. Hinnites pusio Lim. U. G. Pecien islandicus Mull. M.S. Pecten septemradiatus Mill. U. G. Pecten tigrinus Måll. VAG 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 51 Pecten striatus Mull. U. G. Mytilus edulis Lin. U. G. Leda pernula Mål. M.S. Nicania banksii Leach. U.G. Astarte compressa Lin. M.S. ,A. sulcata*. Venus gallina Lim. U. G. Timoclea ovata Penn. M.S. Tapes pullastra Mont. U. G.. Mactra elliptica Brown. M.S. Macoma calcaria Chemn. M.S. Periploma prætenuis Pult. U. G. Thracia villosiuscula Macg. U. G. Mya truncata Lin. M. S. ,M. arenaria*. Pholas candida Lin. U.G. Antalis striolata Stimps. M.S. Patella vulgata Lin. M.S. Tectura virginea Mall. M. S. Sentellina fulva Möll. M.S. Puncturella noachina Lin. U. G. Emarginula fissura Lin. U. G. Velutina lævigata Penn. M.S. Lunatia intermedia Phil. U. G. Littorina littorea Lin. U.G. Littorina obtusata Lm. U. G. Onoba striata Mont. U. G. Trophon clathratus Lin. U. G. Polytropa lapillus Lin. U. G. Nassa incrassata Strøm. M.S. Buccinum undatum Lin. M.S. Echinus drøbachiensis Måll. M.S. Balanus porcatus da Costa, Darw. U. G. Balanus crenatus Brug. Darw. U. G. Kastestrand-banken. Vi skal nu for at faa en tilknytning til et par andre fore- komster betragte en afsætning, der i tid maa falde væsentlig 32 P. A. ØYEN. [No. 1. sammen med de nu 1 det foregaaende betragtede banker om end tilhørende et andet bathymetrisk niveau. En saadan findes ved Kastestranden straks nedenfor Løveid sluser, en forekomst som jeg underkastede en mere indgaaende undersøgelse sommeren 1899. Elven ligger her ca. 45 m. o. h., og 1 en zone mellem 2 0g 6 m.o. elven har man en fin, graa sand, temmelig rigt skjælførende, især præget ved talrige mindre former. Selve materialets beskaffenhed tyder paa, at dette er en afsætning paa noget større dyb, antagelig kanske S—10 favne, noget der ogsaa bekræftes ved den omstændighed, at man saavel af de mindre som større former finder talrige hele eksemplarer in situ med sammenklappede skaller. Over dette fossilførende lag kommer saa en ny zone, 6—10 m. o. elven, ligeledes bestaaende af fin sand, men uden fossiler eller ialfald fattig paa saadanne, tildels lerblandet og cementagtig sammenkittet, ofte med rustbrune, sterkt forvitrede partier; denne zone maa saaledes være dannet under forholdsvis sterk slamafsætning, der har været ugunstig for dyrelivet. En saadan udpræget sterkere afsætning af slam og andre sedimenter vil kunne finde sted dels under perioder med sterkere nedbør og dels under en positiv forskydning af strandlinjen, idet i dagen forholdsvis sterkt forvitrede og opløste ler-, sand- og gruslag efter hvert udsættes for de littorale kræfters ødelæggende, flyttende og lagdannende arbeide. Vi skal saa kaste et blik paa denne bankes faunistiske forhold: Anomia ephippium Lin. var sjelden, og den optraadte i en tynd, squamula-lignende form af længde 9 mm. Anomia patelliformis Lin. var ogsaa meget sjelden, men ellers af den normale form; længde 24 mm. Mytilus edulis Lin. var ogsaa sparsom, men ellers af den normale form. Portlandia lenticula Möll. i et ganske lidet, ungt eksemplar af normal type. Cardium echinatum Lin. forekom noksaa almindelig 1 meget pene, ofte hele eksemplarer af den normale form, dels den mere glatte, glinsende og dels den mere robuste, snart med mere blad- agtige tagger og snart med egte pigger. Længden naar 50 mm. 1906.] pET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 39 Cardium fasciatum Mont. var sjelden, men ellers af normal form og størrelse. Cyprina islandica Lin. var meget almindelig i store, tykke, ofte hele eksemplarer af den normale type; længden ca. 100 mm. Timoclea ovata Penn. var mere sjelden, men ellers af den normale form og størrelse. Venus gallina Lin. forekom i den typiske form af en længde indtil 24 mm. Lucinopsis undata Penn. var forholdsvis sjelden, men af normal form med længde indtil 24 mm. Lucina borealis Lin. var meget almindelig, men ikke særlig stor, forresten af normal form, hyppig i hele, sammenklappede eksemplarer af længde indtil 26 mm. Aæinus fleæuosus Mont. med to udprægede caudalfolder, nærmer *sig noget Å. sarsii, men ellers af en normal type, længde 8 mm. og høide 8 mm. Meget talrig. Tellimya ferruginosa Mont. forekom 1 den typiske form af længde 7 mm., ofte 1 hele eksemplarer. Macoma calcaria Ghemn. forekom forholdsvis talrig 1 den nor- male form, ofte i hele eksemplarer. Formen er forholdsvis lang, men ellers nogenlunde ret, ofte med en sterk caudalbøining tilhørre. Maaleeksempel: cauda 0,0, umbo 16,5, front 86,5 mm.; høide 26 mm. Macoma fabula Gronov. i normal form af længde 12 mm. Psammobia ferrøensis Chemn. forekom 1 den normale form og størrelse. Solen ensis Lin. forekom 1 et enkelt brudstykke, men for- resten af normal form og størrelse. Mya truncata Lin. var noksaa almindelig i den normale form, dog gjerne forholdsvis lang og tyndskallet. Saæicava pholadis Lin. var forholdsvis sjelden. Den op- traadte 1 en liden, tyndskallet, juvenil form, der gjerne opholder sig paa noget dybere vand og tidligere ofte har været bestemt som Saxicava arctica Lin. Lunatia intermedia Phil. forekom i et enkelt, lidet eksem- plar af den normale type (cfr. Forbes & Hanley: History of British Mollusca, PI. 100, Fig. 4). Vid,-Selsk. Forh. 1906. No. 11. 3 34 P. Å. ØYEN. [No. 1. Buccinmuim undatum Lin. forekommer 1 en midlere, normal undatumtype med sterkt fremtrædende longitudinalfolder og meget fremtrædende spiralstribning; længden naar ca. 90 mm. Den samme formtype fandtes ogsaa ved Haugane i den ovenfor beskrevne banke. Denne type fører til den ene side over i en relativt længere form med længere spir og mindre fremtrædende folder ofte af en mere bladet karakter, og paa den anden side fører den over i den korte littoralistype med skarpe folder og meget kort spir. Balanus crenatus Brug. Darw. var sjelden og forekom i en liden, men ellers normal form. Verruca stroemia Mall. Darw. fandtes 1 den normale form fastsiddende paa Cardium echinatum. Skjælmassen er ogsaa paa sine steder cementagtig sammen- kittet til et slags skjælkonglomerat, hvori tæt sammenkittet sees den sqamulalignende Anomia ephippium, Cardium echinatum, Cardium fasciatum, Balamus crenatus etc. Hyppig forekom- mer ogsaa smaa, rustbrune, marleklignende konkretioner. Berven-banken. Vi har nu vundet et par momenter, der bringer en for- staaelse af den tidligere omtalte banke ved Berven, af dens faunistiske forhold og af dens geologiske stillng. Af denne banke har jeg ogsaa foretaget en statistisk analyse, der end- skjønt af mindre omfang dog har været tilstrækkelig til at skaffe et godt indblik i den sammensættende faunas karakter; her skal kun meddeles det generelle resultat: afsætningsforholdene maa omtrent svare til Kastestrandsbankens og afsætningstiden muli- gens falde noget senere, hvilket den med større sikkerhed gjør for den øvre dels vedkommende, endskjønt den mere aabne be- liggenhed ud mod havet her har bidraget ikke saa lidet til en anden faunakarakter, hvorved den komparative bedømmelse ikke bliver fuldt saa sikker, om end afvigelsen ikke vil blive saa særdeles stor. At der paa dette sted har fundet en betydelig ødelæggelse af strandoverfladen sted under den fremadskridende - - 1906.] DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE* STRANDLINJE. 35 indsynkning, viser foruden det overdækkende materiales beskaf- fenhed den omstændighed, at der findes indskyllet i den ,bore- ale* banke ikke sjelden fossiler fra et yoldiaførende ler, end- skjønt dette ler selv ikke var at finde ved den anstillede prøve- gravning; der fandtes saaledes Portlandia arctica Gray Macoma calcaria Chemn. Saxicava arctica Lin. Lepeta caeca Mill. af de inden denne egn for saadant ler karakteristiske former. Om man nu sammenstiller beliggenheden af denne banke med den tilsvarende ved Kastestranden og med de littorale Nordsjøbankers, saa vil det naturligvis være meget vanskelig med det nuværende lille kjendskab til de nævnte grundvands- dannelsers hele forhold at danne sig nogen berettiget mening om gradientens stilling og størrelse paa denne tid. Og hovedopgaven bliver derfor indsamlingen af mere materiale. Horten-banken. Høsten 1904 havde jeg anledning til at anstille endel under- søgelser ved gravninger for anlæg af Hortens ny vandledning. Ved det nordlige hjørne af Gunnerudbakkens skjæring med øvre Keisermarkgade stødte jeg her paa en interessant forekomst af , boreale* fossiler, hvor saavel disse selv som den hele forekomst- maade fuldstændig mindede om forholdene ved Berven, men * profilet kunde her ved Horten studeres langt mere i detail: 1. Øverst kom omtrent 8 dm. gadefyld, væsentlig bestaa- ende af rødliggraat porfyrgrus. 2. Derunder kom 2 m. strid sand og fint grus 1 nær hori- zontal eller svævende strandskiktning. 3. Derunder 2 dm. grus med indtil hovedstore rullestene. 4. Derunder 2 m. graa, lidt rødlig sand, fin til middels i kornet og tildels noget gruset. 9. Derunder 1—2 dm. sterkt grus- og stenblandet sand. 36 P. Å. ØYEN. [No. 1. 6. Derunder 5 dm. fossilførende, sterkt lerblandet grus og sand. Af dette materiale afslemmedes først temmelig meget lerslam, og det residuale materiale, der havde en blaagraa, noget rødlig farve, bestod til omtrent 1/3 af fin, graa sand, omtrent 1/3 almindelig middelskornet, graa sand og omtrent 1/3 sand og grus; 1 samtlige disse prøver forekom indtil nøddestore stene. Inden denne zone var der især et ganske tyndt, 1—2 cm., skikt, som især udmærkede sig ved sin store rigdom paa fossiler. Jeg har her foretaget en temmelig omfattende statistisk analyse, der endnu ikke er helt afsluttet, men dog saa langt fremskredet, at det generelle resultat, den nære overensstemmelse med bankerne ved Kastestranden og Berven, allerede nu kan meddeles. Af megen interesse var det ogsaa, at her ligesom ved Berven fos- siler fra et yoldiaførende ler var indskyllet i den ,boreale* banke, deriblandt Portlandia arctica Gray selv. 7. Derunder 8 dm. blaagraa, gruset og noget seig ler. 8. Fast fjeld. Skiktningen holder sig gjennem den hele lagfølge 1 tilsyne- ladende svævende stilling, hvilket stemmer med den af faunaen antydede afsætningsdybde. Her og der sees en skiktning, der antyder den sublittorale afsætnings nære forbindelse med en Littoral; men i den middelskornede sand træder ikke skiktningen tydelig frem. - Ifølge hr. ingeniør Rye's velvillige meddelelse er høiden 33,3 m. o. h. Der optræder i denne høide en temmelig godt udpræget terrasse, der endnu paa omkring et snes meter stiger en to-tre meter ind mod bagvæggen, hvor enkelte smaa klippeknauser stikker frem. Bagvæggen stiger derpaa forholds- vis steilere op til den næste, sterkere skraanende terrasseflade, der har en langt mere ujevn karakter. Vandledningsdelet, der ligger 1 en nivelleret høide af 55,5 m. o. h., svarer nær til den uregelmæssige terrassehøide. Her fandtes underst en knap meter forholdsvis finere grus med indtil hovedstore stene og derover - henimod halvanden meter grovt rullestensmateriale med /2—1 m. store sten og blokke; det hele havde udseende af et tæt pakket strandgrus. Og langs den indre kant, med fast, opstigende fjeldside bag, laa talrige blokke af 1/2—2 m. tvermaal. 1906. DET SYDLIGE NORGES ,BOREALE" STRANDLINJE. 37 9 Slutningsbemærkninger. Af forholdsvis saa faa forekomster over et saavidt stort omraade at trække mere generelle resultater vil naturligvis være beheftet med ikke saa liden usikkerhed, da spørgsmaalet om relikte faunaelementer kan trækkes til og med sterkt i forgrunden. Da imidlertid i foreliggende tilfælde flere banker viser en ud- præget littoral karakter, bliver allerede af den grund forholdet enklere, og da der samtidig optræder grundtvandsdannelser, sub- littorale afsætninger 1 et mere, saavel faunistisk som dynamisk bestemt forhold til de littorale, maa dette bidrage til at klar- gjøre det noget dunkle spørgsmaal. Imidlertid er forholdet mellem den ,boreale* (B) og den »atlantiske* (A) (tapes-sænkningens) strandlinje i vort land saa indviklet, at der vistnok endnu trænges en hel række syste- matisk anlagte undersøgelser for at klargjøre saavel de mere generelle som de mere detaljerede træk deri. Saa meget synes imidlertid allerede det nu foreliggende kjendskab til disse to tiders afsætninger og strandlinjer med nogenlunde sikkerhed at antyde, at der har fundet sted en ganske lovmæssig inversion af strandlinjen, idet landpladen under tapes-tiden har sunket og en positiv forskyvning af strandlinjen har fundet sted. Inversionen udtrykkes i den om Kristianiafjordens indre del liggende zone ved B = 66,5 m. o. h. og A = 695 m. o. h. I den perifere del, om Lister f. ex., hvor A =10m.o. h., bliver inversionens størrelse mere usikker, idet B ikke direkte er be- stemt, men efter de topografiske forhold antaget muligens at svare til — 20 m. eller med andre ord at ligge 20 m. u. h.+* Hvis man ud fra de her vundne kjendsgjerninger og ud fra den her gjorte forudsætning om strandlinjens forskyvning inden det her omhandlede tidsrum forsøger at beregne B for Nordsjøbankernes vedkommende, finder man en værdi, der ligger omkring 38 m. o. h. I det foregaaende blev her denne værdi 1 Christiania Vid.-Selsk. Skr. Math.-naturvid. Kl. 1903, Nr. 7, Pag. 44-45, 78—79. ? Christiania Vid.-Selsk, Forh. 1905, Nr. 4, Pag. 18. 38 P. Å. ØYEN. [No. 1. empirisk fastsat til ca. 30 m. 0. h. Overensstemmelsen er der- for saa god, som man for undersøgelser af den art med det nuværende kjendskab til de her omhandlede forhold og love i det hele kan vente. Størrelsen af tapes-sænkningen vil for Nordsjøtraktens vedkommende ifølge ovenfor anvendte betragt- ningsmaade beløbe sig til omkring 12 meter, hvilket meget sterkt nærmer sig det forhold, som det nuværende kjendskab til Tapesniveauets strandlinje langs vor kyst tillader at antage. Ved at følge en saadan betragtningsmaade videre kommer man til det interessante resultat, at den ,boreale* strandlinje skulde skjære den nuværende omtrent paa strækningen Kristianssand— Høivaag. De faunistiske forhold, saa vidt disse for tiden kjendes, taler ikke imod en saadan antagelse. I ethvert tilfælde haaber jeg, at nærværende undersøgelse ikke er helt spildt, da den 1 det mindste har skaffet et indblik i sammensætningen af den fauna, der karakteriserer en hel række littorale og sublittorale afsætninger langs vort lands syd- østlige kyststrækning. Den foregaaende fremstilling har vist, at i sammensætningen af den ,boreale" tids molluskfauna spiller i det sydøstlige Norge det helt sydlige og vestlige element en meget lidet fremtrædende rolle, hvorimod ,Golfstrømvandets* gruppe indtager en meget fremskudt plads. Men ved siden deraf optræder en stor gruppe, der 1 nutiden gaar helt over 1 Østfinmarken. Skulde man heraf kunne trække nogen slutning med hensyn paa datidens klima- tiske forhold, maatte man nærmest sammenligne det med nu- tidens, naar man tænkte sig dette noget mere kontinentalt, det vil sige i det hele noget strengere, tørrere og koldere, men med en sommervarme, som ialfald under periodens sidste afsnit ikke skulde staa saa særdeles meget tilbage for nutidens. Hermed stemmer det derfor ogsaa meget godt overens, at de kuldskjære løvtræers indvandring til vort land netop finder sted i denne periode; eken, hasselen, lavlandsbirken m. fl., der i den efter- følgende periode har sin blomstringstid og da naar en betydelig nordligere udbredelse end 1 nutiden, holdt netop sit indtog i 1906.] =pET SYDLIGE NORGES ,BOREALE" STRANDLINJE. 39 denne tørre, noget kolde, men ved varme sommere karakteri- serede tid. Samtidig med tapes-sænkningens indtræden maa derfor, som baade fauna og flora viser, et mærkeligt omslag have fundet sted i de klimatiske forhold. Aarets middeltemperatur stiger, men samtidig udjevnes i høi grad den store forskjel mellem som- mer- og vintertemperatur. Klimatet bliver mere ,atlantisk*, og det kontinentale præg forsvinder. Den paafølgende ,atlantiske* eller tapes-sænkningens periode er derfor i modsætning til den ,boreale* en fugtig periode. Fra et kontinentalklima er altsaa under den tid skeet et fremtrædende omslag i oceanisk retning. Trykt den 3. februar 1906. ad on rer 7 nl » OM VIN-NAVNENES BEHANDLING I FOGDERIERNE NEDRE TELEMARKEN OG BAMLE AF BRATSBERG AMT OLAI SKULERUD STUD. PHILOL. (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER For 1906. No. 2) CHRISTIANIA I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI 1906 Om vin-Navnenes Behandling i Nedre Telemarken og Bamle. Ved Olai Skulerud. Fremlagt i Videnskabsselskabets Fællesmøde den iste December 1905 af dr, philos. Am. B. Larsen. DE følgende Behandling af vin-Navnene i Nedre Tele- marken og Bamle grunder sig paa de af 0. Rygh samlede Op- lysninger om disse Navnes Forekomst 1 ældre Tid og deres nu- værende Udtale. Disse Oplysninger foreligger utrykte 1 0. Ryghs Manuskript for Bratsberg Amts Gaardnavne i Rigs- arkivet 1 Kristiania. Der er desuden benyttet og leilighedsvis henvist til følgende trykte Arbeider af O. Rygh: ,Norske Gaardnavne*, betegnet ved NG. (med Angivelse af Bind), ,Norske Elvenavne*, betegnet” sElven.*. Forøvrigt er følgende Forkortninger anvendte: ,Brbg. Amt* = ,Bratsberg Amts Beskrivelse" af Amund Helland, I-II, Kristama 1900; B. K. = Bergens Kalvskind, Kristiania 1843 (antagelig fra 1360): D.N. = Diplomatarium Norvegicum; R.B. = Biskop Eysteins Jordebog (den røde Bog), Kristiania 1879 (fra ca. 1400); Sk. = Forskjellige Skattemandtal og Regnskaber fra den tidligere Del af d. 16. Aarh., i danske Geheimearkiv, nu under Udgivelse i Huitfeldts ,Norske Regnskaber og Jorde- bøger i det 16. Aarhundrede*; St. = Stiftsbog eller Forteg- nelse over Kirkernes Gods i Oslo og Hamar Stifter 1574—1577; Vid.-Se!sk, Forh. 1906. No. 2. 1 4 OLAI SKULERUD. [No. 2. gin. betegner ,gammelnorsk* (= oldnorsk). Med Hensyn til andre Forkortelser henvises til ,Indledning NG.* Side V og VI og S. 89. Professor Storms Lydskrift er anvendt. Indledning. I et af O. Ryghs efterladte Manuskripter 1 Rigsarkivet, ;Grundord 1 Stedsnavne*, sættes Antallet af sammensatte vin- Navne 1 Bratsberg Amt til 40 1 det Hele, fordelt saaledes, at 12 falder paa Bamle, 24 paa Nedre Telemarken og 4 paa Øvre Telemarkens Fogderier. Ca. 90% af det samlede Antal vin-Sammensætninger 1 Amtet er overensstemmende hermed at finde sammenhobet i de relativt mindste af Amtets Fogderier, idet Nedre Telemarken og Bamle tilsammen kun udgjør mellem 1/3 og 1/4 af Amtets samlede Fladeindhold. Af disse 900% falder igjen de 60 paa det nordøstlige Fog- deri alene, uagtet dette knapt udgjør '/s af Amtets 14 143.87 km?. Dertil kommer som en særlig Omstændighed for Nedre Tele- marken, at dette Fogderi mere gjennemført end Øvre Telemarken og Bamle 1 rent sproglig Henseende har bevaret det østnorske Skille mellem kort og lang Stavelse, hvorelter f. Eks. Verber og Nominer udlydende paa a i det gamle Sprog beholder dette å efter oprindelig kort, medens det efter lang foregaaende Stavelse er svækket til e. I Nedre Telemarken venter man derfor å priori en mere lovmæssig Fordeling af Navnenes Form efter Stavelsens Længde og Korthed end de to andre Steder, og denne Forvent- ning vil 1 det følgende vise sig ganske rigtig at slaa til. I det følgende vil først Nedre Telemarkens, dernæst Bamles vin-Navne blive Gjenstand for en Behandling, der væsentlig tager Sigte paa deres formelle Side. 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 5 Det første, man bliver opmærksom paa ved en overfladisk Betragtning af de tostavelses vin-Navne, som findes i Nedre Telemarken og Bamle, er den forskjellige Behandling af Endel- sen, hvorved disse Navne falder i to ulige store Grupper, nemlig de talrigere, der i Nutidens ægte folkelige Udtale ender paa a, og de færre, der ender paa & (eller å eller 7). I det følgende vies Kapitlerne I-III samt Kap. V væsent- lig Nedre Telemarken; saaledes at det der sagte, hvor intet andet udtrykkelig bemærkes, gjælder Nedre Telemarken alene. Kap. IV gjælder begge Fogderier, medens Kap. VI hovedsagelig er forbeholdt Bamle. Kapitel I. De, der ender paa a, er følgende: 1. Dolven, 72, 73 Solum, udtalt då tva eller dö tva. De ældre Skriftformer er: i Dolfwinæ 1 Kilunum R. B. 37, o. fl. (alle endende paa n eller nn). *Dolvin. Navnet er en Sammensætning af Hankjønsordet gin. dalr med vin. 2. Hollen 11, 12, 13 Hollen, udtalt hå Ila eller hö lla. — a Hollini R. B. 14. D.N. IV 488. 1395. XII 29, a Holline D.N. XIIT 1038. 1469, a Hallini D.N. I 338. 1377, 0. m. fl. (a Hollenæ, a Hollinæ, a Hollena, a Hollynæ; Hollina sokn R. B. 8). *Hollin. Navnet er en Sammensætning af Adjektivet gln. hallr, »beldende*, med vin, — betegner altsaa en skraanende Græsmark, en Græsmark, som ligger i en Helding. Navnet gjenfindes i Hiterdal, se nedenfor. Hollen Sogn og Herred har Navn efter denne Gaard. I ægte folkelig Udtale: hå lla eller hölla-soktn. 3. Helgen 53, 54 sammesteds, udtalt hæ tja. — Hælghinar kirkia R. B. 14. Hælgina sokn R.B. 16. 18. Helgini s. R.B. 14 s. (m. fl., alle mdtil 1477 endende paa n + Vokal. Fra 1528 kun paa n eller nn). *Helgin. Navnet er en Sammensætning af Adjektivet gln. heilagr, shellig*, med vin, antyder altsaa efter sin Oprindelse et Forhold til den hedenske Gudedyrkelse. Helgen Sogn har Navn efter denne Gaard. I ægte folkelig Udtale: hæ tja-sokt'n. 6 OLAI SKULERUD. [No. 2. 4. Bjerven 58 sammesteds, udtalt bjærva. — Berghwin R.B. 14 (senere mest Bierffuen(n); Bierffue 1585; Bieruenn 1602). *Biargvin. Den nuværende Udtale grunder sig paa et *Biargvin, der i Middelalderen maa have eksisteret Side om Side med det i Røde Bog fundne Berghwin (se ovfr.). Det hænder ikke sjelden, — som det vil sees ved flere af de ovenfor og nedenfor citerede Navne, — at to mere eller mindre synonyme Former af et Navn paa denne Maade manifesterer sig, enten begge i Middelalderens Skriftformer, eller saaledes, at Middelalderens Skriftformer opviser den ene, medens Nutidens Udtale grunder sig paa den anden. Hunkjønsordet biorg, som her i Formen biarg forbundet med vin ligger til Grund for Udtalen bjærva, synes at have havt Betydningen ,Li, Fjeldside"; det er væsentlig kun kjendt i Stedsnavne. Medens et Bergvin da nærmest betegner en Græsgang, hvor Fjeld stikker frem af Grunden, skulde Biorgvin eller Biargvin snarere hentyde til Beliggenhedi i bratte Omgivelser. — Det grammatiske Forhold skal vi her ikke indlade os paa. Kun skal det bemærkes, at der er en Mulighed for, at biarg- slet og ret er en ,brudt* Form af berg, altsaa Intetkjønsord og ganske synonymt med dette. Jfr. fiall,n., ,Fjeld", i Stedsnavne paa Island - fell. 5. Oven 30 Lunde, udtalt 7va. — 1 Ovæne R. B. 192. 1 Quena D.N. X 139. 1444. Offuenn D. N. XIIT 156. 1520 (senere væsentlig kun denne Form). *Övin. Navnet er mulig en Sammensætning af Hunkjønsordet gln. 6, Sideform til 6, å, ,Aa, Elv*, med vin. Det er isaafald blot en Sideform til de andetsteds forekommende Navne Øn, Æn?, hvortil det forholder sig paa en lignende Maade som Dolven ovfr. til det oftere forekommende Dølen, Dælen. Om v'ets Bibehold i Dolven og Qven samt No. 4 0g 6 Bjerven, der herved udsondres fra de øvrige vin-Navne i Amtet, se nærmere Kap. III Slutning. Det kan bemærkes, at der ikke er nogen nævneværdig Elv ved Gaar- den, kun et lidet Aaløb i Dalsøkket paa Nordsiden, en saa ubetydelig Lo- kalitet, at ovenstaaende Forklaring kan synes noget søgt. Man kommer der- for til at tænke paa, om ikke en Stamme *6f- mulig ligger til Grund, den samme som er bevaret i Folkesprogets o'venm (t. Eks. Saude), adj., ,tynd, mager, liksom fortørret*; ,utæt, gisen". Gammel Form isaafald *Ö fin. 6. Bjerven 32 sammesteds, samme Navn som No. 4 ovir. og udtalt paa samme Maade. — Bierffuen D. N. XIIT 156. 1520 (og saaledes den hele Tid, naar undtages Berfiwen Sk. 11, Bierffue 1585). 7. Gaara 3 Bø, udtalt gå ta. — Gordina k. R.B. 10. i Gordinæ, Gordini R.B. 11. k. åa Gardene D. N. I 711. 1496. 1 Se herom Noreen, Altisl. Gramm. $ 9I, 1. 2 Jfr. yIndledn. NG.* S. 41 og S.86. Det er vel dette Øn, som forelig- ger i Navnet Øn 29 Hyllestad. — Øns kirkia; kirkian a Øn B.K. 28b. 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 7 i Gerdene (!) D. N. XIII 180. 1490 (fra nu af Gaarden(n) eller Gaarde(ne)). *Gordin. Navnet er enestaaende i denne Form. I ,Indledn. NG.* S. 51 fremsættes to Muligheder for dets Forklaring. Den ene er, at det er en Sammensætning af Hankjønsordet gln. garödr med vin; den anden, at det kunde høre sammen med det eiendommelige, uforklarede Navn Gord, nu Gol i Hallingdal. S. Eiken østre 10 sammesteds, udtalt ci fa. — Eikini (nom. og acc.) R. B. 11. å Æikim D.N. I 178. 18381. 215. 1841 o. fl. (alle endende paa n eller nn). *Eikin. Navnet er en Sammensætning af Trænavnet gln. eik, f,, sEg*, med vin. Det findes ogsaa andetsteds i samme Herred, se nedenfor. 9. Borgen 51 sammesteds, udtalt dæ rja. Det er en Feiltagelse, naar Navnet i 0. Ryghs Manuskript for Brats- berg Amt opgives udtalt med Enstavelsestone. Ud fra denne Opfatning kan man ikke betragte Navnet som en Sammensætning med vin, især da overbevisende Skriftformer fra Middelalderen mangler. Givet derimod, at det udtales med Tostavelsestone, hvad jeg mange Gange og ved forskjel- lige Leiligheder har faaet Vidnesbyrd om, bliver ingen anden Forklaring mulig. De ældre Skriftformer, som findes, stiller sig heller ikke i Veien for en saadan Antagelse. Thi som det af de citerede ældre Skriftformer for de hidtil berørte vin-Navne har været seet, fastholdes den Tradition at skrive disse med n i Udlyden regelmæssig gjennem hele den nyere Tid indtil vore Dage. De ældre Skriftformer er: Borgenn 1585. Borienn 1602 (1 Halvgaard). Borgen 1665. 1723. *Borgin. Navnet er en Sammensætning af det i Stedsnavne saa hyppige Hunkjønsord gln. borg, ,befæstet Høide", med vin. Borg, f, staar vistnok 1 Aflydsforhold til berg, n., hvormed det altsaa er nær be- slægtet. 10. Eiken 62 sammesteds, samme Navn som No. 8 oven- for, og udtalt paa samme Maade. — å Ekine D. N. VII. 457. 1462. Ege Sk. 11. Ecke 1585 o. fl. (alle udlydende paa n (n)). 11. Kiken 26 Saude, udtalt f7 fa. — i Kikini R. B. 7. Kii- ken 1585. Kicken 1665. Kichen 1728. Navnet antages NG. IV, 1, S. 39, for at være et oprindeligt *Kikin, sammensat af vin og en uforklaret Stamme kik-, som oftere forekom- mer 1 Gaardnavne (se samme Sted). Navnet har dog rimeligere havt lang Vokal i sin 1ste Stavelse (tilgrundliggende Form *Kikin). Herpaa tyder for det første bestemt den nuværende Udtale, saavel af iste Stavelses Vokal som af det posttoniske -1n (jfr. alle de foregaaende Eksempler). Dernæst peger ovenstaaende Skriftform fra 1585 i samme Retning. dd på % 8 OLAI SKULERUD. [No. 2. 12. Løken 25 Hiterdal, udtalt lø fa. — 1 Løykenæ D. N. III 670. 1477. Løkenn 1585. 1593 o. fl. (med ø og udlydende n). — Tilgrundliggende er rimelig *Løykin, en oftere forekommende Sam- mensætning af Hankjønsordet gin. leikr, ,Leg*, med vin. — Det er imid- lertid ogsaa muligt at opfatte 1ste Led som løkr, ,dyb Bæk med svag Strøm*, idet Skriftformen med øy i Diplomatariet (se ovfr.) ikke absolut behøver at repræsentere nogen diftongisk Udtale; jfr. i Grøyninæ R.B. 37 for Gaarden Grini 57 Gjerpen, en Sammensætning af Ordet for ,Gran« med vin. De naturlige Forhold taler snarere for den sidste Forklaring. Den Del af Stiviåo, eller som den ogsaa kaldes Lökjaåo (40 = ,Aaen, Elven*, se nærmere under No. 18 nedenfor), der grænser til Gaarden Løkja, er nemlig omgivet af fugtig Jordbund, hvorpaa der vokser Or, Pil og Vidje, og Elveløbet kaldes her endnu den Dag idag Stiviløkjinn. Stiviløkjinn danner Grænsen mellem Eiendommene Løkjamoen og Løkja. Tilgrundlig- gende isaafald *Løkin. 13. Hollen 98, 30 sammesteds, samme Navn som No. 2 ovenfor; udtalt ho lla. — 1 Hollim R.B. 5. Hollym D.N. X 18. 1315 (sen Afskrift) o. fl. (Hollene, Hollen(n), Holden). Hermed er Rækken af sikre Nedre Telemarkiske vin- Navne udlydende paa a 1 Nutidens ægte folkelige Udtale ai- sluttet. Anm. Der er ganske vist endnu nogle paa a udlydende Navne i Fogderiet, der tildels har været opfattet som vin-Sammensætninger (saaledes af O. Rygh og Am. Helland), men som jeg mener bør søges for- klaret paa en anden Maade og derfor ikke tager med her. Se nær- mere nedenfor Kap. V. Kapitel II. De sammensatte vin-Navne, der ender paa é (el. el. 7), er følgende: 14. Skøien 33 Lunde, udtalt sko é. — Skudynn Sk. 12. Skodinn St. 42. Skodum 1585. Skoddenn 1593. Skodenn 1602 (1 Fuldgaard). Schoddim 1612. Schøyen 1665. Schøien 1723. *Skodin. Navnet gjenfindes i Bø, se No. 17 nedenfor. 15. Grini 39, 40 ibid., udtalt grv mi eller gr” né. — Greniæ Sk. 11, Grenye Sk. 12 o. fl. (Grinie, Grinne, Grinnie, Grini). 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 9 *Grenin. Navnet er en Sammensætning af Trænavnel ,Gran*, i gin. Form gron, f. (gen. granar) med vin. Navnet gjenfindes i Hiterdal, se No. 21 nedenfor. 16. Skøien 34 Bø, samme Navn som No. 14 ovfr. og udtalt paa samme Maade. — i Skodimi R. B. 9. Skodim, Skaadim St. 45 b. 46. Skodinn 1585. Schøyen 1665. Schoien 1723. Man er her saa heldig at have en Skriftform fra Middelalderen, der fastslaar Navnet som et oprindeligt Skodin. Det er en Sammensætning af den i Stedsnavne oftere forekommende Stamme skod- el. ikke om- lydt skad-, over hvis Betydning man ikke er helt klar, med vin. Den paafaldende Skrivemaade i Nutiden er importeret østenifra (jfr. Skøien 101 Lunner, udtalt skøin). Mange Steder skrives Navnet Skaaden og i Akershus og Jarlsberg og Larviks Amter Skui. De naturlige Forhold taler her mægtig for den Antagelse, at det omstridte sko3-, skad- er samme Ord som det angelsachsiske sceadu, engelsk shadow, shade, sSkygge*, hvortil videre stiller sig det ensbetydende tyske Schatten. Gaarden ligger nemlig ,baksølt* for en stor Del af Aaret, i Halvkreds under et skyggende Fjeld paa dens sydlige og vestlige Side. Qgsaa fra Gaarden Skøien No. 14 tager skyggende Fjeld (Hanto- fjeldet) Solen væk i Kveldingen, længe før Solen gaar af Lundegaardene fjEks: 17. Grivi 47 sammesteds, udtalt gr vi eller grv vé. — a Groiwinæ R.B. 10. i Grafwin (trykt Grafwom) R.B. 6. Groffuin D.N. XITI 130. 1490 (fra nu af altid e i Roden og som oftest udlydende n(n)). *Grefin. Vi har her et nyt Eksempel paa den ovenfor under No. 4 omtalte Eiendommelighed ved flere af disse Navne, at Middelalderens Skriftformer opviser to mere eller mindre synonyme Sideformer, hvoraf i dette Tilfælde den u- eller w-omlydte a Grofwinæ R. B. 10 er vraget, medens den i-omlydte, udgaaende fra et Grafwin som i R.B. 6, ligger til Grund for den nuvyærende Udtale. — Navnet er en Sammensætning af Hunkjønsordet gin. grof (gen. grafar), ,Grav, gravet Fordybning*, med vin. 18. Stiven 91, 22 Hiterdal, udtalt stø vi. — Steffwin Sk. 11 o. fl. (Stiffuen, Stiven 1723). *Stefin. Navnet er vistnok en Sammensætning af Hankjønsordet gln. stafr, ,Stav, Stok*, med vin. Om iste Sammensætningsleds Forekomst og Anvendelse 1 Stedsnavne, se Indledn. NG. Side 78. Det er ikke umuligt, at der med ,Stav* her kan have været sigtet til en liden Elv eller Bæk, som danner Skillet mellem Stivi søndre og Løkja, før den fal- der i Hovedvyasdraget (Heddøla). Som alle Tverelve i Hiterdal gaar den dog for det meste i skarpe Svinger og kan kun paa faa Steder siges at være stavret, — og da kun for ganske korte Stykker. Det maatte i Til- fælde forholde sig saa, at Elvens Løb var sammenlignet med Stave, der laa i forskjellige Retninger. Jfr. det oftere forekommende Elvenavn ,Stavaa*, Elvenavnene Skida (Elvens Løb har været sammenlignet med et Skid), 10 OLAI SKULERUD. [No. 2. Flisa (med en Flis), Vala (med en rund ret Stok; Skida og Vala paavise- lige flere Steder i Bratsberg). — Den omtalte lille Elv kaldes sti vigo (eller Enggravs — eller Løkjaåo). I Glökstads ,Hiterdals Beskrivelse*, S.9, kaldes den kun Stiveaaen. Da Forklaringen af 1ste Led 1 Stivi som Elvenavn efter ovenstaaende kan synes noget søgt, er det muligt, at man til Forklaring af en Sammen- sætning ,»Stav" + vin maa finde noget andet at støtte sig til end Elve- løbets Retning. Det kan da noteres, at ,Stav* hyppig anvendes som Fjeldnavn. En anden Forklaring giver 0. Rygh NG. IV, 1, Side 38, hvor det antydes, at ste Sammensætningsled kunde være Hankjønsordet gin. stufr, »Stubbe*. Dette synes dog vanskelig foreneligt med Gaardnavnets Form. 19. Ryen 831, 32, 33 Hiterdal, den Gaard, hvorpaa Hiter- dal Stavekirke er bygget. Udtalt ryjy. — i Ryghene D.N. I 632. 1464. Rygina D.N. IX 356. 1481. i Reginæ D.N. IX 342. 1477. a Rygina D.N. X 158. 1449 o. m. fl. (alle udlydende paa n eller nn; undertiden med Tillæg af Vokal). *Rygin. Navnet er sandsynlig en Sammensætning af Hankjønsordet gin. rugr, Kornsorten, med vin. Navnet er maaske ikke absolut enestaa- ende i Fogderiet. Med Skrivformen Roginæ 1 Diplomatariet ligger det nemlig nær at sammenligne Skrivformen Ræghinispuæit R. B. 5 (æ feil- skrevet for &?) for Ryentveit 4 Saude, en Gaard der forøvrigt ikke staar i noget geografisk Forhold til Ryen i Hiterdal (se nærmere nedenfor Kap. IV, B 38). o for y kan vel hænge sammen med den saakaldte a-Omlyd (jfr. sv. råg, Rug). Skulde Ryen her og 1ste Led i Ryentveit i Henseende til sproglig Oprindelse være identiske? Hvis Ryen virkelig er en Sammensætning af rugr med vin, vil man have at antage, at Akerdyrkning var kommet i Brug endnu før vin-Navn- givningen ophørte, tiltrods for at selve Betydningen af Ordet vin synes at henvise udelukkende til en Tid, da Fædrift var Næringsveien. Men der findes dog sikre Eksempler andetsteds paa vin-Navne sammensat med Navnet paa en Kornsort eller en Kulturplante, der dyrkes i Akre, som 1ste Led: saaledes Lina No. 1 Kap. VI nedenfor, et interessant Vidnesbyrd om, hvor tidlig Lindyrkningen har holdt sit Indtog 1 vort Land. 20. Ylen 635, 64 Hiterdal, udtalt yly med almindeligt I (ikke tykt I, som i Ryghs Manuskript). — å Ylin D.N. I 136. 1317. Ylinar (gen.) D.N. II 272. 1856. a Ylini D.N. X 18. 1315 (sen Afskrift) o. fl. (Elyn, Ylyn, Yllyn, Ollien, Ylen). *Ylin. Navnet er rimelig en Sammensætning af Hankjønsordet gin. ylr (gen. yliar, nom. pl. ylir), ,Varme*, med vin, betegner altsaa rime- lig en lunt beliggende Græsmark. Jeg tror, forudsat at iste Led virkelig er ylr, ,Varme*, at Navnet har Hensyn til Solens varmende Magt paa Stedet. Ylygrænden ligger vistnok paa Dalens Sydside, men da Gaardenes Jorder er lange og svagt heldende, og vendt mod øst, er de mere udsat for Sol end de fleste andre Gaarde paa den Side af Elven. De fleste andre 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 11 Gaarde paa denne Side er bratte og kommer allerede ved Vinternætstider I Skyggen bag Aasen og er da solløse hele Vinteren over. Mod Norden- vinden er der intet nævneværdigt, som tager af. Men Grænden ligger dog hævet over den iskolde Sno langs Elvedraget, som jeg formoder er Ophavet til selve Navnet Hiterdal (eg. ,den isende (,eitrande*) kolde Elvs Dal*). Navnet skrives 1 Middelalderen oftest Heitradal, men ogsaa Eitradal R. B. 7 (som kan staa for *Eitr-år-dalr). Der er i Hiterdal Spor til sHalvemaal*. Baade ved dette og det foregaaende Navn kunde man paa første Haand tænke, at Ord med opr. lang Vokal indgik som 1ste Sammensæt- ningsled. Ved Yly kunde man tænke paa Hunkjønsordet gln. ila, ,,Op- komme*, skjønt y-Lyden da vilde falde vanskeligere at forklare; ved Ryjy paa gin. ruga (hruga), f., ,Dynge*; heller ikke dette synes dog tilstede- ligt p. Gr. af 2den Stavelses Bchandling. 21. Grini, 72 sammesteds, udtalt gre né. — å Grene D.N. X 18. 1815 (sen Afskrift); senere Gren, Grin(n)ie, Grinne, Grini. *Grenin. Samme Navn som No. 15 ovfr., se dette. Hermed er Rækken af Nedre Telemarkens vi n-Sammensæt- ninger udlydende paa & (eller eller y) i Nutidens ægte folkelige Udtale, tilende. Vi har ment os berettiget til at opstille disse som en Kategori for sig, modsat de paa a udlydende, dels fordi, som vi har seet, é og å fakultativt veksler i enkelte Navne, dels fordi, naar ø eller ? eller y alene har været valgt, som 1 sko 6, Lunde, Bø; gre mé, Hiterdal; stø vi, Hiterdal; ry jy, y ly samme- steds, — dette helt grunder sig paa den Vokalbalance, som er det fælles Stempel paa alle disse Navne. Til denne Vokal- balance svarer nemlig en Vokalharmoni og en Vokaludjævning (herom se nærmere Kapitlerne III og IV). Efterat i Middelalderens Navneform det defimtive Valg var truffet mellem 1- og u-Omlyd, og videre det Spørgsmaal var blevet afgjort, hvilke Navne der ifølge sin Natur skulde høre til Kategori I, og hvilke til Kategori II, har denne sidste, som jo optager os i dette Kapitel, endnu havt to Udviklingsmuligheder for sig. I det overveiende Antal Tilfælde gik det nu slig, at iste Stavelses Vokal regulerede Vokalen i 2den Stavelse: skö 6, gre né, ryjy, Yyly. Men man sporer ogsaa den omvendte Tendens: gri mi (el. gri né), Lunde, gri vi (el. gri vé), Bø, str vi, Hiterdal. — Liksom Udlydsvokalen 1 Grini (Lunde) og Grivi (Bø) er fakulta- tivt snart 4, snart 6, saaledes har der 1 Middelalderen været en 12 OLAI SKULERUD. [No. 2. Tid, da Sproget vaklede mellem disse to Tendenser, før det endelig bestemte sig. Resultatet heraf er, at inden samme Bygd to med Hensyn paa oprindelig Vokal fuldt identiske vin-Navne, Grenin og Stefin, har fæstet sig ved hver sin Vokalharmoni. Men NB. altid inden Grænsen for de palatale Vokalers Om- raade. Dette er det mest paatagelige ydre Træk, som binder disse Navne sammen. Vi skal nu i det følgende Kapitel sammenholde Kategorierne I og II og se, hvilke Slutninger der kan drages af deres for- skjellige Behandling. Kapitel IIL Hvad er nu Aarsagen til en Spaltning af saa fundamental Natur i Rod og Endelse af Navne, som paa Grund af sidste Sammensætningsleds oprindelige Identitet i Form og Indhold dog skulde forventes at høre sammen til al Tid? Eftersom man trænger ind 1 Stoffet, viser Aarsagen sig klart at være Aksentueringen i Forbindelse med Nasalforhol- dene i Endelsen, de samme virkende Kræfter, som Prof. Axel Kocek i to Afhandlinger 1 , Arkiv för nordisk Filologi* (Ny Följd XIII og XV) har paavist som de differentierende Faktorer ved den yngre a- og u-Brydning 1 fællesnordisk, altsaa paa en ganske anden Tid og 1 en meget forskjellig Lydproces. Da imidlertid baade Betingelserne og Følgerne er meget vel com- mensurable, tror jeg at kunne kaste det fyldigste Lys over det her behandlede Æmne, ved at stille det sammen med Vilkaa- rene under Brydningen, saaledes som Prof. Kock lægger disse 1 Dagen. I tostavelses vin-Navne har Endelsens forskjellige Aksen- tuering, der var afhængig af lste Stavelses Længde og Korthed, medført en forskjellig Behandling af det udlydende 1n. 1. I Stavelse med ,svag levis* eller ,levissimus* (Prof. Koek), der fulgte efter lang 1ste Stavelse, svækkedes n'et tidlig, eller gik tabt som Konsonant under Nasalering af den fore- gaaende Vokal, der herved gradvis ,sænkedes* 9: fik en bredere 1906]. om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 13 og bredere Artikulation. Derpaa svandt Nasaliteten. Paa Grund af iste Stavelses Overvægt, der havde Endevokalens Nasalering tilfølge, er det meget tidlig kommet dertil, at der ingen Rapport er mellem Vokalerne i de to Stavelser sterk nok til at hindre Rodens eller Endelsens spontane Udvikling. Resultatet er det rene orale a, som vi iagttog i Navnene af Kategori I. 2. I Stavelse med ,semifortis* eller ,stark levis* (Prof. Kock), der følger efter kort iste Stavelse, holder n'et sig en rum Stund længere; dette er jo i og for sig naturligt, da en sterkere betonet Stavelse artikuleres tydeligere end en svagere betonet, og dens forskjellige Elementer holdes bedre ud fra hin- anden. Imidlertid kom ogsaa her en Tid, da n'et svandt under Nasalering af den foregaaende Vokal; men denne Nasalering varede saa kort, at den intet Spor afsatte i Vokalens Kvalitet. Man synes 1 det hele at gjøre den Erfaring, at Nasalerin- gens sænkende Indflydelse frembringer størst Forandring 1 den svagt betonede Stavelse; saaledes har det franske Sprog nasalt a i Præpositionen og Adverbiet en (latin inde), men nasalt æ 1 Substantivet vin (latin vinum), og dette kan kun forklares derved, at Vokalens Nasalering indtraadte senere 1 Fortisstavel-- sen vinum end i Infortisstavelsen inde. Forskjellen i Ændrin- gens Grad beror naturlig paa en Forskjel i Tiden for den vir- kende Aarsags Indtræden. Der kan i denne Forbindelse ogsaa peges paa det Faktum, at Sænkning ved Nasaler 1 den fuldt betonede Stavelse i Nedre Telemarken kun er paaviselig ved den labiale Vokal u, og ved o og å kun forsaavidt som ,Aabning* ikke indtræder — derimod absolut ikke ved Palatalvokalerne. Naar Nasalen derfor intet- somhelst Spor har efterladt sig i Endevokalens Kvalitet i Nav- nene af Gruppe Il, maa det komme deraf, at det udlydende -1n her i den største Del af Middelalderen praktisk talt har været behandlet som 1 fuldt betonet Stavelse. Her blev Vokalen derfor upaavirket af Nasalen (svarende til den min- dre sterkt sænkede Vokal i fransk vin), medens den i I, hvor det udlydende -in stod svagere betonet, førtes helt til a, ganske som i fransk en. — Om man antager, at Endelsen 1 II 14 OLAI SKULERUD. [Nor paa Grund af Aksentueringen fik tidlig forlænget Vokal, iagt- tager man i de lavere Dele af Øvre Telemarken (Fyresdal, Kviteseid, Seljord m. fl.) den Fiendommelighed, at Sænkningen ved Nasaler kun indtræder ved de korte, derimod ikke ved de tilsvarende lange palatale Vokaler. Det oprindelige -in 1 Kategori II skiller sig nemlig fra det oprindelige + eller det oprindelige -it 1 Dativer, resp. be- stemte Intetkjønsord, som Son dé, Da té (Saude), Ro'é (Hiter- dal, af Rudit) — kun derved, at é her er konstant, idet Bøinings- analogi virkede med, medens det i de ,korte* vin-Navne ifølge Vokaludjævningens Kapricer veksler med å og 4. Sideformerne med é 1 Lunde og Bø (grv né: grv må og grv vé: gri vi) opfatter jeg som beroende paa Dialektens Trang til at borteliminere en Vokal, der i Nutiden ellers ikke findes i Udlyd af noget Ord i Dialekten; gln. -1, -1t i Udlyd er konstant blevet é. Regelen for 2den Stavelses Lydudvikling i Nedre Telemar- kens vin-Vavne er i faa Ord at udtrykke paa følgende Sæt: Det oprindelige -in er efter lang lste Stavelse svæk- ket til a, efter kort saadan er det blevet staaende mere usvækket som -å (eller -é eller -4). Blandt de opregnede 21 Navne findes der ikke ét, som strider mod denne Regel, det skulde da være Kiken 26 Saude, der dog efter alle ydre Mærker at dømme har oprindelig lang Vokal (se Kap. I No. 11) — ikke at tale om —, naar saa mange Eksempler støtter den samme Hypotese —, at man da næsten maa have Lov til at foretage en Kontraslutning. At posttonisk Palatalvokal (1, e) + n i det hele, efter lang Stavelse i Navne inden det her omhandlede Gebet, overgaar til -a, fremgaar foruden af de 1 Kap. I anførte Navne, ogsaa af Navnene Sanna, Sanda, Hvala, Gvaala, der forekommer paa tilsammen 9 forskjellige Steder i Fogderiet, og som vil findes. nærmere behandlet nedenfor (Kap. V). Nasalkonsonantens Indflydelse paa Endevokalen træder klarest i Dagen ved en Sammenligning af vin-Navnene med de ,lange* 1906]. om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 15 og y»korte* Tostavelsesord udlydende paa a 1 det gamle Sprog. Et svækket 1 (eller e) + n gir -a, et svækket a gir e. kEiter kort iste Stavelse derimod beholdes de samme Lyd som i (el. é el. 4) resp. å (eller å). Der er i Østtelemarken ikke faa Levninger af en Aksen- tuering, som i ældre Tid maa have været almindelig udbredt over det hele, hvorved Endelsen i korte Tostavelsesord faar en Bi- tone, der ,leilighedsvis kan gaa over til Hovedaksent*. Fuld Hovedtone paa 2den Stavelse har i Nedre Telemarken bl. a. føl- gende Eksempler: 1. Navnet Sørgaarden 30 Saude, udtalt siga'rm i enkelte Kredse; den sædvanlige Udtale er dog su garn. 2. Verbet hagtei ka, en Afledning af Hankjønsordet gin. hagleikr, ,Kunstfærdighed*; se Ross Ordbog S. 290. 3. Hunkjønsordene hagie'tle og kabretle, se Iv. Aasen Ordbog under Hagletta, f. og Kabretta, f. Vaklende er Betoningen 1 tenor'n (best. m., ,skjør og haard Ved*; blaé e& kommé å tenor n, siges om Sagbladet, naar det skjærer 1 haardt Træ; gin. pinurr). Aksenttrykket fordeles her mere ligelig paa begge. Derimod har spenør'n, best. m., ,Mølle- jern* (se Aasen under Spenel, m.) atter mere afgjort Tonen paa sidste, og det saa langt ud som Hollen. Jeg nævner 1 Hast Former som hå gå (Have) af haga 1 Bø, Nes og Saude, ba gå af boga (Bue) desuden 1 Lunde, hvor Vokaludjævningens Art tyder paa en gammel Hovedtone paa sidste med deraf følgende tidlig Forlængelse af Fndevokalen, — jør. i Hiterdal desuden spølå (spille), vøtå (vide) —, og gaar videre til Tinn i Telemarkens nordøstlige Hjørne. Her er det gamle Betoningsforhold endnu fuldt levende 1 den daglige Tale. Gode Eksempler afgiver flere af Herredets Gaardnavne: 22 Vå tonn (,altsaa fem. pl.*, Bemærkning i Ryghs Manuskript), 90,3 U daår'n (skrevet Ullaren; Ulleren D. N. I 744. 1511), 108 Mø ty (vel dat. af melr, m., Sandbakke ved Elv), 129 Så &'m (oprindelig *Soö(hjerm; Sod Elvenavnstamme = Søyör); jfr. Ni s7, Tindølernes Udtale af Nisi 22 Gransherred, som vistnok 16 OLAT SKULERUD. [No. 2. er oprindelig Nesin, en Sammensætning af Intetkjønsordet gin. nes, et Forbjerg, med vin. Jfr. ogsaa Hå venn bygd >: Hovin i Øvre Telemarken. Det gamle Verbum segja (sagdi) gaar ved gj's Bortfald og Hiatus over til sjå, hvorved Sammenfald med Ordet for ,,se* indtræder: Så -me, ,siger vi". Proclisen drog desuden i samme Retning. Utallige Eksempler kunde endnu nævnes; men dette faar være tilstrækkeligt. Prof. Kock gjør sig 1 , Arkiv för nordisk Filologi, Ny Följd XITI* det Spørgsmaal: ,Hvorfor er Brydning ikke indtraadt i de ,korte* sterke Verber bera, stela, eta o. fl., medens den har gjort sig gjældende i sterke Verber med lang Rodstavelse, som gialda?* Svaret er vistnok: n'et holdt sig længere efter kort iste Stavelse end efter lang; da dets konsonantiske Beskai- fenhed gik tabt, varede Nasaleringen af den foregaaende Vokal følgerigtig ogsaa længere 1 det første Tilfælde, og kun et unasa- leret a voldte Brydning. gNy Följd XV* 254 udtaler Professoren: ,Piter att hava å nyo granskat dessa frågor [om a-Bryd- ningens Åarsager] skall jag emellertid hår nedan söka visa, att på samnordisk tid den yngre u-brytningen icke intrådde 1 två- staviga ord med kort rotstavelse, efter hvilkas åndelsevokal et n-ljud tidigare förlorats. Dårigenom får man fullkomlig över- ensståmmelse mellan reglerna för den yngre a-brytningen och för den yngre u-brytningen.* S. 243 flgnd. ib. kommer Profes- soren videre til det Resultat, at ogsaa ,ett a- og ett u-ljud, som omedelbart efterföljdes af en altjåmt kvarståande nasal kon- sonant, ljudlagsenligt vårkade brytning, vare sig att orden voro lång- eller kortstaviga.* Overført paa det her foreliggende Æmne vil dette sige, at Navnene af Gruppe I er at sidestille med de (korte) To- stavelsesord, der ikke fik Brydning, fordi 2den Slavelses Vokal endnu var nasaleret paa den Tid, da Brydningen ellers ind- traadte; efterat Vokalen var blevet nasal, ophørte enhver Rap- 1906]. om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. dr port mellem Rod og Endevokal saavel i vin -Navnene som paa Brydningens Omraade. (Brydningen er jo i Grunden ikke andet end en regressiv Åssimilation; og den progressive Åssimilation, som endnu kunde tænkes at ville indtræde i vin-Navne af Gruppe I, er ganske udeblevet; det viser Nutidens udlydende a). Gruppe II er derimod at sammenstille med Ord som sial- dan, iafnan (advv.), diorfung (Dristighed), iotunn (Jætte; se nærmere Kock), hvor Brydning overalt fandt Sted, fordi sultimas a- (resp. u-Jljud i seldan (resp. *etunr >1otunn) ånnu icke var nasalerat*!. — Parallelt med, at sialdan 1 Nedre Telemarkens Dialekt siden er blevet $c lla, er det, at Skoe, Grini etc. nu har mistet n'et og Nasaleringen. — I begge Til- fælde sporer man her et positivt Udslag af den herskende Rap- port mellem Ordenes to Stavelser: i vin-Navnene dels en pro- gressiv Åssimilation, som Skoe (Lunde, Bø), Grene, Ryjy, Yly (Hiterdal) bærer Vidne om, dels en regressiv saadan, der aaben- barer sig 1 Grini (el. Grine) [Lunde], Grivi (el. Grive) [Bø], Suvi [Hiterdal], cfr. nærmere Kap. II; paa Brydningens Omraade finder vi naturlig kun den sidste Tendens. Ikke alene mellem den yngre a- og u-Brydning, men ogsaa mellem disse Fænomener og vin-Navnenes formelle Udvikling i Nedre Telemarken, er der saaledes utvilsomt en Parallelisme, der viser, hvor sandt Professor Kock har seet, og giver et nyt Indblik i hans Teoriers Rækkevidde. Liksom der er to Brydningsperioder i nordisk, en ældre og en yngre, saaledes er der ogsaa to Assimilationsperioder 1 vin- Navnenes Lydhistorie, en ældre, med Virkning fra 2den Stavelse til 1ste, hvoraf begge Gruppers Navne rammes, og en yngre, som er dels regressiv og dels progressiv, men som er forbeholdt Gruppe II alene.” ! Prof. Noreen hævder (Altisl. Gramm. 3 $ 91, 3, a, a og 8) en noget afvigende Opfatning af a-Brydningen i nordisk; men de Eksempler, som han anfører til Støtte for sin Særmening, synes ikke at have fuld Beviskraft. 2 Selvsagt maa disse sees under en noget forskjellig Synsvinkel, forsaa- vidt som den første Assimilation — den germanske Omlyd — er mid. Vid.-Selsk.Forh. 1906. No.2. 2 18 OLAI SKULERUD. [No. 2 Det er muligt, at allerede paa den Tid, da den første Åssi- milation indtræder, har Endelsen været udtalt forskjellig, i enkelte Former som win, i andre som yn eller in, men iethvertfald har Palatalvokalen og n'et endnu været holdt vel ud fra hinanden i begge Kategorier, og Omlyd indtraadte følgerighig 1 begge. Man kan ikke undgaa at blive opmærksom paa den Eien- dommelighed, at i1-Omlydens rette Felt synes at have været de oprindelig korte*, medens de oprindelig lange overveiende viser w-Qmlyd. Men om man herfra tør slutte, at der allerede paa det Stadium af Navnenes Liv, der ligger forud for Omlydens Ind- træden, har været nogen lovmæssig gjennemført Forskjel i Udtalen af det enklitiske win mellem Grupperne I og II (saaledes at wet i II var svundet før Omlydsepoken) er ikke dermed givet. Kun har Spirerne været der til den senere Spaltning i Valget af Omlyd, og disse Spirer synes da igjen at have ligget i Aksentueringen.? Ved den Tid, da den anden Assimilation indtræder, maa imidlertid Kløften have aabnet sig vid mellem de to Grupper. delbar, d. v. s.: 2den Stavelses w eller i virker paa den forudgaaende Stavelses Vokal gjennem de mellemstaaende Konsonanters Labialise- ring eller Palatalisering; medens den anden Assimilation bunder i Lige- vægtsforholdet. Dette taler dog efter min Mening ikke mod Rigtig- heden af den følgende Fremstilling. 1 Skoe er her det eneste Eksempel, som ikke har i-Omlyd. Det frembyder sig nemlig som en rimelig Løsning, at det enklitiske win endnu havde sterk Bitone efter oprindelig kort iste Stavelse, paa en Tid da det efter lang iste Stavelse havde faaet svag Bitone: og Omlyd virkes kun af w, u eller 1, der stod i umiddelbart følgende Stavelse med svag Bitone eller Ubetonethed. OQmlydens Indtræden er derfor å priori at ansætte til et noget senere Tidspunkt 1 den korte end i den lange Stavelse (iethvertfald hvor man opererer med Navnene i tostavelses Form; de trestavelses Former af korte vin-Navne har derimod naturlig faaet Omlyd paa samme Tid som de lange vin-Navne (jfr. nedenfor S. 21), og Vekslen af to og tre Stavelser maatte afføde Dobbeltformer, der saa kunde kjæmpe om Overtaget). Imidlertid gjen- nemførtes w'ets Bortfald 1 større og større Maalestok ad analogisk Vei (efterat dette Bortfald tidligere i visse Former var virket lydret af de nedfr. S. 20 fremholdte Aarsager). Nu først sank 2den Stavelse i Navnene af Gruppe II til svag Bitone, men nu var ogsaa”enhver Grund til w-Omlyd borte, i og med w'ets Bortfald. Der blev da kun Plads for i-QOmlyd, og hvad videre denne angaar, da er det efter hele den givne Udvikling af det enklitiske -in sandsynligt, at den endnu kunde gjøre sig gjældende i II paa en Tid, da dette var udelukket i I grundet Tets Nasalering. [Oo] 1906]. om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 19 Thi kun de opnindelig korte afficeres deraf; de oprindelig lange udvikler sig frit videre, uden nogen indbyrdes Paavirkning de to Stavelser imellem. Aarsagen hertil er — som ovenfor fremholdt — rimelig at søge 1, at n'et efter lang Iste Stavelse allerede dengang var gaaet op 1 den foregaaende Vokal, og Næsevokalen havde ikke tilbagevirkende Kraft. Heller ikke kunde den være Gjenstand for den progressive Assimilations Virkninger (jfr. S. 17 L. 6 ovfr.). Efter kort iste Stavelse blev n derimod staaende som Konso- nant, og ret holdt sig en Tid lang oralt. Kun et oralt i havde tilbagevirkende Kraft. Alene det unasalerede 1 kunde selv være Gjenstand for den progressive Åssimilations Virkninger. Medens Udlydsvokalen paa Brydningens Omraade endnu bevarede sin Nasalitet efter kort iste Stavelse, paa en Tid, da denne var gaaet tabt efter oprindelig lang — og herved opstod Spaltningen —, har vin-Navnenes 2den Vokal — efterat den første Assimilation havde udspillet sin Rolle — faaet Nasalering efter oprindelig lang Stavelse paa en Tid da den endnu ikke havde faaet Nasalering efter oprindelig kort iste Stavelse. Det kan se ud, som om Forholdet derved er snudd op ned. Men i Virkeligheden foreligger her — omend 1 yngre Tid og i en anden Udgave — dog blot en Gjentagelse af den Udvikling af Tostavel- sesords ultima, som paa et ældre Tidspunkt havde fremkaldt eller ogsaa hindret den yngre a- og u-Brydning i nordisk. Vin-Navnenes Behandling giver i det hele et godt Indblik i Sprogets Værksted og viser Nedre Telemarkens — særlig da de øvre Bygders — nære Slægtskab med Dialekten i det nord- østlige Telemarken, Grandsherred, Hovin og Tinn. Stedsnavnene er ofte at betragte som Forsteninger fra ældre Sprogperioder og staar forsaavidt udenfor det almindelige Sprogstof, hvis Bevæ- gelser de ikke — ihvorvel oprindelig groet ud deraf — i senere Tid behøver at gjøre med*. WUdenfor disse Navne er Vokalhar- 1 Talende i saa Maade er Gaardnavnet Røkaa 13, 14 Hiterdal, af gam- melt Reka, oprindelig Betegnelse for den Elv, der fra Reksjøen løber forbi Gaarden sydover til Heddøla. Vi har her Nominativformen bevaret af et oprindeligt kort svagt Hunkjønsord, medens de korte svage Hunkjønsord ellers overalt i Østtelemarken udgaar fra de oblikve Kasus. 20 OLAI SKULERUD. [No. 2. monierne e—e, — og y—g i det hele sjeldne i Nedre Telemarkens Fogderi, medens de t. Eks. i Tinn — paa Grund af det forskjellige grammatiske Udgangspunkt — den Dag idag er meget almindelige. Derved at *Dolvin og *Ovin No. 1 og No. 5 ovfr. i Middelalderen beholdt sit v, og ikke — som det almindelig er Tilfælde — sammendroges til Dølin el. Delin, resp. Øn el. Æn, er disse Navne blevet med i Kategori I af vin-Sammen- sætninger, de der i Nutidens ægte folkelige Udtale udlyder paa a. Ellers vilde det førstnævnte have overgaaet til den anden Kategori, hvad der vilde havt sin store Interesse saa langt syd som Solum —, men til Gjengjæld vilde det andet, liksom Fen (Hollen), gaaet ganske tabt for vort Øiemed her. Foruden som nævnt Dolva og Ova (hvis af *Ovin, og ikke snarere af *Öfin) udmerker ogsaa Bjærva sig ved — i Modsæt- ning til Amtets samtlige øvrige vin-Navne — at have bevaret til Nutiden det v, som engang har staaet i Fremlyden af Ordet vin, ogsaa hvor dette føiedes til som 2det Sammensætningsled. Til Forklaring af denne Anomali kunde der fremdrages adskil- ligt, som findes spredt rundt i Værker over nordisk Filologi; se Noreen, Altisl. Gramm. ? $ 129, $ 220, $ 297, 1 d og Anm. 4 samt Kock Accentuierung S. 212. Se ogsaa Indledn. NG. S. 86 øverst. Enkelte har deri villet se Resultatet af skiftende Betoning i det gamle Sprog, andre har gjort mig opmærksom paa, at u-Om- lyden af wi til y tillige her kan have virket differentierende, idet de antager en oprindelig Bøining, nom. *Öyn (hvorat Øn) men gen. *Oviniar (hvoraf *Ovin og nu Ova). Ved Kontamina- tion kunde saa Vokalen i fra gen. -viniar brede sig videre og fortrænge Vokalen y, saa at man fik t. Eks. Möinsheimar (= Møn, Helge Hundingsbane I 46) eller *Grenin (hvoraf nu Grini). Endelig skulde efter Noreen, Altisl. Gramm.> $ 9297, 1 (d, e, f) w lydret svinde 1 visse Stillinger uden at afficere den følgende Vokal (og saadan opfatter Noreen Möinsheimar, se ovenanførte Sted), medens det lydret skulde blive staaende i andre. Saa meget synes iethvertfald klart, at det altid er Voka- len i (eller e), og ikke Vokalen y, som ligger til Grund for den nuværende Udtale af vore tostavede vin-Navne, hvorledes dette 1906.] om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 21 nu end bliver at opfatte. Da imidlertid Spørgsmaalet endnu ikke er tilstrækkelig udredet, paa samme Tid som det ved nær- mere EFftersyn viser sig meget kompliceret, skal jeg her ikke gaa nærmere ind derpaa, især da det jo ikke danner Hoved- æmnet for nærværende Arbeide. Jeg skal dog 1 al Korthed tillade mig at drage følgende Parallel til det enklitiske vin”s Skjæbne: Liksom det ovenfor er antydet, at Vekslingen mellem For- mer med bevaret og Former med bortfaldt v af Ordet vin mulig bunder i skiftende Betoning i det gamle Sprog, idet Tostavelsesformer naturlig ikke havde samme Aksentfordeling som trestavelses, saaledes tænker Prof. S. Bugge sig, efter velvillig Meddelelse, ogsaa en noget lignende Veksling 1 visse heim-Navne opstaaet. En Form som Kveim t. Eks. maa tænkes at gaa tilbage til en gammel Tostavelsesform Höeimr (nom.) eller Höeim (ace.), medens Sideformen Hæm peger tilbage paa en gammel Trestavelsesform (t. Eks. d. sg.). Her spores den mest indgribende Forskjel saavel i liste som i 2den Stavelses Behandling. 1ste Stavelse har i Trestavelses- formen været udsat for sterkere Tryk, og en Følge heraf er, at 2den Stavelse igjen har været svagere betonet end i Tostavelses- formen. I Nedre Telemarken findes Side om Side Vreim og Roem, Hæm, Sæm. Kapitel IV. Spredte Træk ved vin-Navnene i Nedre Telemarken og tildels Bamle. A. Lidt om Vokalharmoni og Vokaludjævning,"1- og w-Om- lyd m. m. Det falder naturlig med Formen sko é, hvorom se ovfr. Kap. II No. 14 og No. 16, at sammenligne sku i i det Jarlsbergske og i Akershus; jfr. ogsaa gui, begge Steder, af opr. Gudin. sku å er et Eksempel paa det i Kap. IT Slutning omtalte Alter- nativ II for ligevægtige vin-Navne i Nedre Telemarken; med andre Ord paa regressiv Vokalassimilation. sko é i Nedre Tele- marken er derimod, jfr. det samme Sted, fremgaaet af Alternativ 99 OLAI SKULERUD. [No. 2. I: progressiv Virkning af 1ste Stavelses Vokal. Som vi ser, er Princippet for Vokalharmonien det gamle norske: % kræver %, ö kræver £. Ved den Tid 1 Middelalderen, da de Processer er 1 Bevæ- gelse, som faar afgjørende Indflydelse paa vin -Navnenes Skjæbne, er samtlige Navne først Gjenstand for den regressive Assimila- tions Virkninger: Valget træffes mellem i1- og w-Omlyd. I Kap. I fik følgende Navne 1-Omlyd, eller i det mindste ikke w-Omlyd: No. 8 Helgen, No. 4 og No. 6 Bjerven, No. 8 og No. 10 Eiken, samt No. 11 Kiken. Følgende fik derimod w-Omlyd, eller i det mindste ikke i-Omlyd: No. 1 Dolven, No. 2 og No. 18 Hollen, No. 5 Oven, No. 7 Gaara, No. 9 Borgen og No. 12 Løken. Af Kategori IT derimod er det kun No. 14 og No. 16 Skoe, som opviser w-omlydt (eller iethvertfald ikke i-omlydt) Vokal; alle de øvrige er udgaaet fra Former med palatal Themavokal, enten fordi denne allerede paa Forhaand var det, eller ogsaa blev det ved i-Omlydens Indtræden. En Følge heraf er, at medens Skoe kun har Tiljævning mellem Vokalerne 1 de to Stavelser, — idet kun Vokalharmoniens Fordringer opfyldtes —, har alle de øvrige en fuld Udjævning. Tilstedeværelsen af det lange lukte 0 1 sko é kan maaske jævnføres med den i Hunkjønsordene tro 9, kno 9, fro o af troda o.s.v. (Aasen Troda eller Trøda, f., Trædebræt i en Spinderok; Knoda, f., Deig; Froda, f., Fraade, Skum)!. Jfr. ogsaa stå 6, se Aasen under (Høy)stade (, Høstabel*), og Verbet skoa af skoda (,skuet) 1 Øvre Telemarkens Dialekt (Fyresdal). Ellers bliver nemlig fritstillet o eller o sædvanlig å i Nedre Telemar- kens Dialekt. At ikke Skui for Skoe vilde være utænkeligt i Nedre Tele- marken, hvis den ovfr. som Alternativ II omtalte Tendens havde seiret, synes man at maatte slutte sig til af hyppige Lige- vægtsformer som kvi' ku, ,et Slags Ugræs*, vi ku, ,Uge*, spir tu, " Det slappe udlydende e i disse Ord viser dog, at det oprindelige -a eller -u, hvorfra det udgaar, har været behandlet som efter lang fste Stavelse; -in i Skoe har derimod været behandlet som efter opr. kort saadan. 1906.] om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 25 Stikke*, ,Pind*, f7 urr (tetrao, Hønsefuglen), o. s. v. (i Forhold til f. Eks. kve kann (jfr. gin. kvikendi), ,Kjødet under Neg- lene paa Mennesket*, be ta (m., Bite) o.s. v.). Jir. ogsaa vi us i Saude og paa Lifjeld, af Vidhusar), i Forhold til det enkle Ord ve (gln. vidr, m., ,Træ, Stok, Skov*). Medens videre det vestlige Nedre Telemarken (Lunde, Bø) har rw'é, har det østlige (Hiterdal) derimod roé af Rudit, og Saude ro 6 af i Rudi. Ingen af disse Eksempler er dog helt ud analoge. Den samme Vokalharmoni som foreligger i Skoe No. 14 og 16, udmærker ogsaa sterke Fortidsparticipier som sko té (skudt) m. fl.; 5 for å her skyldes dog Analog: fra Infinitiv. Vokaludjævningen 1 Grini, Grivi, Stivi belyses af Mands- navnet 47 till af Ketill; i Tinn er é—4 overmaade hyppigt, f. Eks. 1 svage Hankjønsord: bi ti, ,Bite* o.s.v. Til Belysning af Vokaludjævningen i Ryjy No. 19 og Yly No. 20 tjener Adjektivet og Adverbiet my fly (meget), Intet- kjønsordene stylfy (Stykke), smyty (= Aasen Smele, en Græsart; hertil vel Gaardnavnet Smylisaas 74, 1 Hiterdal), Han- kjønsordet my f4yl, samt Gaardnavnet Lynydalen 86 Hjartdal. Ved den i Grene No. 21 stedfundne Vokaludjævning er et vin-Navn kommet paa lige Fod med sterke Verbers Fortids- participier som e fø (,ædit, spist*), 1 Tinn ogsaa med svage Han- kjønsord som ktevé (Kammer, lidet Værelse). Man kunde ventet, at Themavokalen i Nutidens Udtale af Gaara No. 7 Kap. I ovenfor havde været lukt langt o og ikke å. Det er jo en Kjendsgjerning, at Vokalen o foran rd faar tidlig Forlængelse og derfor behandles som gln. 6. Imidlertid tror Jeg ikke, at man uden videre kan slaa o og o saadan ganske 1 Hartkorn, og Gaara er jo et opr. Gordin; jfr. i Nedre Tele- markens Dialekt måt af morör, gen. maröar (Dyrenavnet Maar, martes), men naturligvis ot af ord (n., Ord), o. s. v. Sæter- navnet hårttn eller hå rtta 27 Gjerpen sammenstilles NG. IV, 2 S. 4 med holkn, n., ,stenig Grund, Klippegrund* eller hort, £. (hortr, m.) ,Ujævnhed, Knude*; da det nu er vitterligt, at rt 1 Vidhusir (acc.) R. B. 10 for Vidhus paa Lifjeld. 24 OLAI SKULERUD. [No. 2. m. H. t. Vokalbehandling stiller sig lige med rå, maa Vokalen å for o her, forudsat at hort (hortr) ligger til Grund, skyldes den Omstændighed, at tilgrundliggende er gin. 0, ikke 0; medens dette raadede 1 alle Kasusformer, vekslede hint med a, hvad der let bragte Forstyrrelse ind i den lydlovmæssige Udvikling. B. Nye Sammensætninger af et oprindeligt vin-Navn med øy, rud, tveit, eller holt, i eller uden geografisk Sammenhæng med andre vin-Navne. 1. Griviøia under Grivi 47 Bø. 2. Eikenrud 63 sammesteds, udtalt ei faru. — Ældre Skriftformer: Eichennrød 1612. Fchuurød 1665. Fichenrød 1798. Navnet er en Sammensætning af det oprindelige vin-Navn Eiken No. 10 Kap. I ovfr. med rud. Gaarden har da rimelig engang været Under- brug under dette Eiken. 3. Ryentveit 4 Saude, udtalt r4 nntvett. — Ræghinispuæirt R.B. 5 (senere: Rynn-, to Gange Ryen-). Dette Navn opføres her kun med Tvil. Det staar ikke 1 geografisk Sammenhæng med Ryen 31, 82, 33 Hiterdal. Hvis iste Sammensætnings- led derfor er et opr. fRygin, hvilket synes at bekræftes af Skriftformen i Røde Bog og den nuværende Udtale i Forening, maa Forholdet være saaledes at forstaa, at det opr. Navn — den rene vi n-Sammensætning — engang — paa samme Maade som Eikja i det nys eiterede Fikjarud — er indgaaet som iste Led i et Partsnavn. Partsnavnet er saa siden udstrakt til at gjælde hele den oprindelige Gaard. — Paa en lignende Maade maatte i Tilfælde ogsaa det følgende Navn være blevet til. 4. Gripenstad 51 sammesteds, udtalt gri ppasta. — Grip- pennstadt St. 44, Gropenstad 1585 (senere Grip(p)Jen-). Dette Navn opføres her med end større Tvil, da iste Led ellers ikke kan belægges som usammensat vin-Navn i Amtet. Her er det da kun Udtale og Skriftform, som bringer os paa den Tanke, at iste Led er opr. vin-Sammensætning. Sidste Led = sto3, f., ,Baadstø*, senere forvekslet med stadir? Det kan bemærkes, at Gripenstad strækker sig med flade Marker ned mod Stupet til Sauarelven nedenfor Sauar Gaarde. Prof. S. Bugge meddeler mig en Formodning om, at Navnets gamle Form kunde være Gripandastadir, hvor iste Led er genitiv af et præ- sens participiunm gripandi, brugt som Mandstilnavn (jfr. Etanstad 91 Biri, NG. IV, 9, S. 15; af præs. part. etandi = etari, en Fraadser, brugt paa lignende Maade). Med Overgangen fra grip- til gripp- sammenlign isaafald Adverbiet fom reppas i det Jarlsbergske = tomreipes hos Aasen. Før vi forlader Saude, skal endnu nævnes det blandt for- svundne Navne i Herredet opførte Grærfuimsholt i Nesherred 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 25 R.B. 922, senere skrevet Grefsholt (1665), Grevsholt (1728). grevanhölt og grevanhöltshellarn kjendes endnu som Jorde- navn paa Gaarden Bergann i Nes (79 Saude). Navnet sættes af Stedets Bønder naturlig i Forbindelse med, at en Greve skal have bodd der i fordums Dage. Man skulde isaafald have ventet Græifuans-, ikke Græifuinsholt, i Røde Bog. Skulde der heri skjule sig et oprindeligt vin-Navn? Her tages ogsaa med en sikker Sammensætning af lignende Art fra Bamle Fogderi. 5. Menstad 69 Gjerpen, udtalt me'nsta. — Menstadt Sk. 11 (senere mest Meenstad(t)). Navnet er at opfatte som *Mænarsto3, d. e. den høiere oppe lig- gende Gaard Men's Baadplads eller Baadstø ned mod Elven; jfr. hvad Fridrich Wilhelm Thue meddeler 1 sin ,Beskrivelse over Kragerøe Kiøbsted og Langesunds-Fiorden eller Scheens Kiøbsted med dens Ladesteder*, Kjøbenhavn 1789, S. 108: ,Hr. Cancellieraad von Løvenskiold formener, at de saa nær Vandet (2: Skienselven) liggende Gaarde, Borrestad, Meenstad og Follestad, har tilforn været Brygge-, Baade- eller Pramsteder under de ovenfor liggende Gaarde Borge, Meen og Follaug, og deraf faaet deres Navne.* C. Saakaldte sammendragne vin-Sammensætninger 1 Nedre Telemarken og Bamle, jfr. Kap. III Slutning. De er kun 3 1 Tallet. De synes alle at indeholde et Adjektiv som 1ste Sam- mensætningsled. Heraf hører de to nærmest følgende til de dunkleste af de to Fogderiers vin-Navne. 1. Fen 95, 96 Hollen, udtalt fen. — i Fænæ R.B. 15. Fæne (nom.) R.B. 38. i Fææn D.N. V 400. 1426. Feen D.N. I 682. 1486. a Fænæs R.B. 15. i Fænæs R. B. 27.1 Fænes R.B. 189. Fænæs kirkia R.B. 15. Fenæs sokn R.B. 27. Fænes sokn D.N. IV 456. 1392. Fænæs sokn D.N. IV 4883. 1395. Fæns sokn R.B. 38. Senere sædvanlig ee, men ogsaa æ (engang æe). Navnet er rimelig oprindelig *Fæn (ikke *Fé-vin). Det hører maaske til Adjektivet gln. får (,broget, spillende i mange Farver*), der forekommer oftest sammensat i det gamle Sprog (saaledes i Eddadigtnin- ningen blåfår, ,blaaspraglet*, eitrfår ,edderspraglet*), men ogsaa usam- mensat (v15 gim fåstan, Volundarkvida Strofe 5; superlativ). Om Ordet se forøvrigt S. Bugge Norges Indskrifter med de ældre Runer I 82 flgnd. Hvorledes dette i Tilfælde skulde blive at opfatte, tør jeg ikke udtale mig om. Paa Adjektivet gin. får (,af ringe Antal; manglende*) tør man vel 26 —. OLAI SKULERUD. [No. 2. ikke tænke. ,Brbg. Amt* II S. 348 opføres Navnet med gammel Form Fæn, øiensynlig i Overensstemmelse med 0. Rygh, der sikkert har opfat- tet det som oprindelig vin-Sammensætning (jfr. Kap. V nedenfor). Samme Sted S. 845 læser man imidlertid: ,Den ældste Kirke i Her- redet (2: Hollen) skal have staaet paa Gaarden Fæn, nu Fen, hvilket Navn den rimelig har af en ved Gaarden liggende stor, nu for det meste op- dyrket Myr.* Denne sidste Forklaring, hvorefter Intetkjønsordet gin. fen, ,Sump*, skulde ligge til Grund, er vel mulig, men synes dog kun vanskelig forene- lig med de oven anførte Skriftformer fra Middelalderen, som gjennemgaa- ende tyder paa en opr. lang Vokal opstaaet ved 1-QOmlyd af å. Fen-Gaar- denes Beliggenhed taler desuden for en overordentlig tidlig Bebyggelse, og der er Viner baade paa Nord- og Sydsiden. 2. Men 70 Gjerpen, udtalt men. — i Mæne R.B. % (senere Meen, 1 Gang Men). Dette Navn kan efter Formen være en Sammensætning med vin af Adj. gln. mær, Sideform til mjör, nu mjaa(g), ,smal, smækker, tynd*, et Adjektiv, der er hyppigt i Stedsnavne, særlig Navne paa Indsjøer. *Mæn skulde da betegne den ,smale Græsmark*, modsat det oftere forekommende Breidvin, Breidin. Saavel denne Forklaring, som den ovenfor af Fen foreslaaede faar blot betragtes som løst henkastede Gjætninger. 3. Høn 51 Bamle, udtalt høn. — 1 Hønæ R.B. 90. 22 s. 28 (senere Høn(n), Høen(n). *Høön. Navnet er rimelig en Sammensætning af Adjektivet gin. hör, Sideform til hår, ,høi*, med vin, hentyder altsaa rimelig til høi Beliggen- hed. De naturlige Forhold stemmer hermed godt overens. Vistnok stiger Lændet mod nord fra Høensgaardene, saa at Udsigten stænges paa den Kant. Men mod syd falder Landskabet betydelig af, og Udsigten er do- minerende. Kapitel V. vin-Sammensætning eller ikke? Som ovenfor 1 Indledningen nævnt, sættes Antallet af vin- Navne 1 Nedre Telemarken til 24 1 enaf 0. Rygh optagen Statistik, der beror i Rigsarkivet. Nu vil man ved at gjennemgaa de oven citerede vin-Navne for Nedre Telemarken (nye Sammensætninger ikke medregnet), komme til et Resultat af 92, nemlig foruden Navnene 1 Kapit- lerne I og II, ogsaa Fen 1 4de Kapitel (se dette Kapitels C). 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 97 Jeg antager da, at 0. Rygh har regnet med ét Navn Sanna for Hollen og ét Sanda for Bø Herreder. Desuden maa han have taget det forsvundne Gaardnavn i Søydimi R.B. 12 (for Lunde)* med i Rækken. Thi Borgen No. 9 (Kap. I) har af ham ikke været opfattet som vin-Sammensætning (se Kap. I ovfr.). Amund Helland, der jo har de gamle Navne paa Gaar- dene fra 0. Rygh (se ,Brbg. Amt* Fortale), opfører nemlig 1 dette Værks Bd. II, S. 844 og S. 376, ét gammelt Sandin for Hollen og ét for Bø. Sidstnævnte Sted opføres desuden Gaar- den Borgens gamle Navn som Borg. Sandin i Bø gjælder for Sanda 45 sammesteds. . Derimod opføres Sanda 31 Bø med gammel Form Sandrinn?. Ogsaa i Bamle Fogderi er der et Sanna (under Bjerketvet 45 Fidanger). Heller ikke dette har af 0. Rygh været anseet for vin-Sam- mensætning. Med hvilken Hjemmel er nu denne Sondring af 1 Nutiden ganske ensartede Navne foretaget? | De angjældende Navne er: 1. Sanden 16 Hollen, udt. sa nna. — Gamle Skriftformer mangler totalt. 2. Sanden 31 Bø, udt. sa nda. — 1 Sandenum 1 Kreanom R.B. 9. Sande 1593. Sannde 1602 (1 Halvgaard). Sandenn 1612. Sanden 1665. 1728. 3. Sanden 45 sammesteds, udt. sa nda. — Sanne Sk. 11. Sandenn St. 46 b. 1585. 1593. Sanden 1602 (1 Fuldgaard). 1665. Sanden med Billiechiøn 1728. 4. Sanna 45, 6 Eidanger, udt. sa' nna. — Gamle Skrilt- former mangler. Der er, som man ser, ingen fuldgod Hjemmel i Navnenes gamle Skriftformer for at gjøre en saadan Sondring. Enten faar man betragte dem alle som vin-Navne (de udlyder jo paa a, ! Dette nu tabte vin-Navn er interessant som Eksempel paa den ellers i Amtet temmelig sjeldne Foreteelse, at et Elvenavn indgaar i vi n-Navn som 1ste Sammensætningsled (her Søydr (jfr. Söve 24 Hollen, gam- mel Form vistnok Søyda fi) eller mulig Sauör). 2 brbg/Amt” 11,09. 375. 28 — OLAT SKULERUD. [No. 2. liksom de 13 langstavede af disse), eller ogsaa faar man søge en anden samlende Forklaring. Denne mener jeg er givet ved Skriftformen i Sandenum R.R. 9 (se No. 2 ovfr.), eller med andre Ord: den nuværende Udtale er baseret paa bestemt dativ sg. af det enkle Ord gln. sandr, m., ,Sand*. Vi skulde da her have en slaaende Parallel til Udviklingen af det posttoniske -in i langstavede vin- Navne. Og denne Opfatning tror jeg ogsaa er den, som 0. Rygh har dannet sig om det ene af de ovenanførte Navne, nemlig Sanda No. 2. Jeg støtter denne Antagelse ved at citere Udtale og Skrift- former for et med No. 2 ovfr. i Fortid og Nutid bevislig fuldt analogt Navn, der forekommer paa seks forskjellige Steder i Nedre Telemarkens Fogderi. Hankjønsordet hvåll (Sideform til höll), ,isoleret Høide, helst en rundagtig*, træder her istedet- for sandr. 1. Hvala 37 Hollen, udt. vata. — 1 Hwale R.B. 16 (senere Huall(e); Hvale 1723). 2. Hvala 47 ib., udt. vå ta. — 1 Hvalæ R. B. 27. i Huolen R.B. 14 s. 1 Hwaleno R.B. 15 s. i Hwalenom D.N. XIII 75, 1429 o. fl. 3. Hvaala nedre 8 Lunde, udt. gvå ta. — i Hvalenom R. B. 19. a Hualæ D.N. X 54, 55. c. 1360. a Hwalenom D.N. V 9289. 1399 o. fl. | 4. Hvaala 4 Bø, udt. gvå' ta — 1 Hwale R.B. 9. Hualen D.N. XI 817. 1566 o. fl. 5. Hvaala øvre 6 Saude, udt. gvå ta. — i Hwolenum i Saudakrokenom R.B. 7. Hwalæn R.B. 40 o. fl. 6. Hvaala 43 Hiterdal, udt. gvå' ta. — a Thynnohualenom D.N. I 609. 1455. (Thynno- er den i Nærheden flydende Elv Tinne”s Navn 1 Eieform) o. fl. Der kan endnu tilføies: Ved Sanna No. 1 og No. 4 manglede der, som vi saa, ganske ældre Skriftformer. Dette gives der ellers ikke Eksempler paa ved vin-Navne 1 de to Fogderier Nedre Telemarken og 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 929 Bamle, noget som finder sin naturlige Begrundelse 1 den Kjends- gjerning, at vin-Navnene regelmæssig lilligger de største og bedste Gaarde inden hver Bygd og derfor sædvanlig er fyldig repræsenterede ved Skriftformer lige fra Middelalderen. Kun i meget faa Tilfælde er Skriftformerne ved vin-Navne saa faa, og lidet værdifulde, som ved Sanda No. 3. — Endnu mindre gives der Underbrug, som er nævnte med vin-Navne, saaledes som Sanna No. 41 Tilfælde vilde være. Flertalsnavne kan neppe nogen af dem være. Thi disse har i Nedre Telemarken 1 Regelen beholdt sit r. Eks. Sauar (2, 3, 4, 5 Hiterdal), Graavaar, 93 ib.; Vatnar 13 Bø: Klevar (46 Saude), Sauar 49, 50 1b.; Ajer 18, 19 Lunde; Gravar 32 Hollen?. Og det samme Eidanger, hvori Sanna No. 4 findes, opviser Nutidsformer som Lanner af gammelt Landir, Hasler af Haslar. å Man venter ganske vist ikke Tostavelsestonelag i Navne, der udgaar fra best. dativ sg. af stærke Hankjønsord; denne Form har nemlig overalt, hvor den forekommer 1 daglig Brug i Norge nu, gjennemført Enstavelsestonelag; i Navne har dog Forholdet let for at forstyrres af ydre Analogier. Desuden er det ikke givet med absolut Sikkerhed, at Enstavelsestonelaget eo 1pso vilde gjort sig gjældende i den udenfor visse Gaardnavne totalt forsvundne bestemte Dativ af de sterke Hankjønsord i Nedre Telemarken. i Af de mulige Undtagelser, som findes (Bamle (1 Hiterdal), Grave (30 Bø), Vale (31 Hollen), udt. va 19), er der ingen som i Nutiden udlyder paa a, og det er jo det, som er af Vigtighed for os her. Ved det første Navn kan Indflydelse fra Herredsnavnet Bamle (se Kap. VI) have gjort sig gjældende; ved det sidste kan Genitiven have seiret, hjulpet ved Grændenavnet Vadlabør, nu val2bø, hvori Gaardnavnet i Eieform ind- gaar som iste Sammensætningsled. Det andet, som skrives i Graffwæ D.N. XI 802. 1560, og som skal udtales gravé, hvad 'jeg ogsaa selv har overbevist mig om paa Stedet, bliver mig absolut uforklarligt, for- udsat at Udtalen er rigtig opgivet; det er ikke sagt, at det er op- rindelig Flertal. Vin-Sammensætning kan det neppe være, da det samme Herred (Bø) har Grivi af grof + vin. Jfr. dog Grave 44 Seljord (a Grafuena i Selakersbøø D.N. XI 168. 1450. a Græfwine D.N. V 560. 1452. i Grafuenæ D.N. XI 174. 1458). 30 — OLAL SKULERUD. [No. 2. Kapitel VI. Vin-Sammensætningernes Skjæbne i Bamle Fogderi. A. I Bamle Fogderi findes følgende vin -Sammensætninger udlydende paa aæ i Nutidens ægte folkelige Udtale: 1. Lina 18 Bamle, udt. na. Skal ogsaa udtales li nna. — Lyne Sk. 11.- Linen D.N. VI 825. 1563 o. fl. (1 Gang ud- lydende nn, 2 Gange i (j), 1 Gang e). *Linin. Navnet er en Sammensætning af Intetkjønsordet gln. lin, pLin*, med vin, har altsaa efter sin Oprindelse Hensyn til Lindyrkelse paa Gaardens Grund. 2. Æsa 45 Bamle, udt. &€' sa. — Essen Sk. 11 (derpaa 3 Gange Essenn, 1 Gang Esse). &G *Æsin. Navnet er en Sammensætning af Hankjønsordet gin. åss, Aas, langstrakt Høide", med vin. I den omvendte Orden, vin + aas, indgaar de samme Led i det paa tre Steder i Øvre Telemarken fundne Gaardnavn Venaas (jfr. Indledn. NG. S. 85). Den Aas, hvorefter Gaarden her oprindelig er kaldet, og som siden ved Vekselvirkning har optaget Gaardens Navn 1 sit som et nærmere karak- teriserende Tillæg —, er Æsefjeld i Bamle, omtalt hos Am. Helland, Bratsberg Amt II S. 191. Æsa Gaarde ligger i Dalen ned for Æsefjeld, der her benævnes Æise Varde eller ogsaa Vardaas. 9. Mæla 4, 6 Gjerpen, udt. mø ta. a Mæröini D.N. I 75. 1294 (og saaledes stadig Mærdin eller Merdin, sædvanlig med følgende 1, e el. a, 1 13 varierende Former paa utallige Steder). *Merdin. 'To Forklaringer er rent formelt seet tænkelige ved dette Navn. Det kunde være en Sammensætning af mers, f. (,, eine, Ruse, gjort af flettede Grene til at udsættes 1 Stængsel over Bæk eller Aa*), med vin, sigtende til, at der har været rig Leilighed til Fiske i Gaardens Nærhed. Man spørger sig uvilkaarlig, om der er Elv eller Vand i Nærheden, hvor Fiske passende kunde drives. Svaret maa nærmest blive benegtende. Der strømmer nok en Elv et Stykke vestenfor, kjendt under Navnet Falkum- elven, et Tilløb til Hovedvasdraget fra nord. Dennes Løb falder imidlertid temmelig fjernt fra Mæla, adskilt derfra ved Skog og et lidet Dalføre. Jeg tror derfor, at en anden Forklaring har mere for sig, nemlig at det er Dyrenavnet mordr (gen. mardar), ,Maar*, der i en i-omlydt Form ind- gaar i Navnet som fste Sammensætningsled. Med Hensyn til Udtalen af Herredsnavnet Gjerpen, der vil findes nærmere behandlet i B nedenfor, hersker der stor Usik- 1 f. Eks. Venaas 53 Seljord, udt. vø nås. a Vinass D: N. XI 722. 1489. 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 51 kerhed. Selv tror jeg oftest at have hørt jæ rpa-såkt'n, og det er af den Grund, jeg har ladet det opføre under B. Andre paa- staar imidlertid, at der kun siges jærpon eller jæ rpan-såkt'n, og det er sikkert, at som Gaardnavn udtales Gjerpen blot paa den første af disse to Maader. Telemarkingerne siger imidlertid jærpa-soktn, og denne Udtale, der overensstemmende med, hvad man venter, føler det oprindelige Gerpin til de øvrige paa a udlydende vin-Navne 1 Bamle Fogderi, skal efter samstem- mige Vidnesbyrd af indfødte og andre tidligere have været og endnu tildels være herskende ogsaa 1 Herredet selv. B. Følgende to vin-Navne, det sidste dog kun delvis, ud- lyder i Bamle Fogderi paa et slapt e (2). 4. Bamble 53 Bamle, udtalt bam ta. — i Bamblyn R. B. 20. i Bamblene R. B. 21 s. (senere væsentlig Bamble). *Bamlin. Navnet er en Sammensælning med vin af en Stamme baml-, som forekommer to Gange 1 Bratsberg Amt, nemlig foruden her ogsaa i et Gaardnavn i Hiterdal, skrevet i Bamblom R. B. 4 s. og udtalt ba mt2 paa samme Maade som her. »Bamle* er som bekjendt ogsaa Betegnelse for Sognet og Herredet, hvori den ovennævnte Gaard 53 Bamle ligger; endelig er Navnet udvidet til at gjælde hele det sydligste Fogderi i Bratsberg Amt. Der har imidlertid her neppe fundet en direkte Overføring Sted fra Gaard- til Sognenavn, slig som vi har iagttaget den ovenfor ved Hollen og Helgen (Kap. I), og som Gjerpen umiddelbart nedenfor vil afgive et nyt illustrerende Eksempel paa. Herredets Navn skrives nemlig i Middelalderen: um Bambler D.N. III 110. 1318. i Bamblum D.N. I 188. 1838. 0. m. fl. St. (desuden i Banblom, i Bomblom, i Bamlum, i Babblum, i Bambla D.N. XII. 183. 1448. Bamlee D.N. Bamlæ D.N. Bamble D.N.). Medens Gaardnavnet 53 Bamle' er en Sammensætning med vin, er Herredsnavnet, som vi ser, et gammelt Flertalsnavn, hvis Form i Fortid og Nutid falder ganske sammen med det ovfr. nævnte Bamle 1 Hiterdal. Det er nu sandsynligt, at Herredsnavnet, hvis nuværende Udtale kan udgaa fra nom. pl., men ogsaa mulig grunder sig paa den gamle elliptiske Genitiv i flertal Bamla (se Skriftformen i Bambla ovfr.), idet sökn f. Eks. kan tænkes bortfaldt* —, at Herredsnavnet, siger jeg, har overført sin Udtaleform paa Gaardnavnet 58 Bamle. Dettes naturlige Udvikling til en Udtaleform paa -a blev derved kvalt i Fødselen. : Jfr. a Fænæs R. B. 15, i Fænæs R. B. 27, i Fænæs R. B. 189, ved Siden af Fænæs kirkia R,B. 15, Fenæs sokn R. B. 27 — gamle Skriftformer for det af 0. Rygh som vin-Navn opfattede Fen 25, 26 Hollen. * OLAI SKULERUD. [No Od bo Stammen baml- er vistnok beslægtet med Folkesprogets Verbum bemla, ,plaske, skvulpe*, hvortil Bemla som Navn paa en BElv, der falder i Ua langt oppe 1 Skovbygden i Nes, Romerike (se Elvenavne S. 10). Liksom det paa to Steder i Nedre Telemarken forekommende Gaard- navn Sauar, har da Bamle vistnok Hensyn til Bækkebrus eller Elvesus i Nærheden. 5. Gjerpen 59, 60 Gjerpen, opr. Gaardnavn, og endnu brugt som saadant 1 Flæng med ,Præstegaarden*, udtalt jæ" rpon. Den ægte folkelige Udtale er dog jæ rpa- el. jærpa-saktn (cfr. forøvrigt ovenfor). Ældre Navneformer: Gerpina, Gerpine, Gerpini, Gerpene sokn (fra 2den Halvdel af 15de Aarh. ofte Gerpen s.). å Gerpini, Gerpene, Gerpine, Gerpina. Gærpins kirkia R.B. 36 o. m. fl. *Gerpin. Navnet er en Sammensætning, vistnok af en Stamme garp-, hvis Betydning og Oprindelse ikke er sikkert forklaret, med vin. Navnet er ikke enestaaende. Da Gjerpen Præstegaard og endnu mere Kirken til alle Sider ligger dominerende over Omgivelserne, synes det naturligt at anse første Led for beslægtet med en Stamme jærp- (i Nutidsudtalen), der oftere forekommer i Navne paa Høider. Saaledes er der en Holme i Farvandet ovenfor Skien, som kaldes jærponskått, og NG. III S. 338 anføres der et Navn Jerp- skaftet. ,Efter en Sæter jærpaon, der igjen kan have sit Navn efter en Høide*. En Støtte synes denne Forklaring at vinde deri, at Hofund (,,det sig hævende Landskab*) som bekjendt er det gamle Navn paa den Del af Herredet, hvor selve Gjerpensgaardene er situerede paa en af de høies!e Punkter. Denne Forklaring synes imidlertid ikke at passe paa Gjerpen i det Jarlsbergske. Hvis Udtalen jæ rposåktn beror paa Tradition, er det muligt, at det slappe udlydende e her gaar tilbage til et sent middelaldersk a, opstaaet af ældre in paa samme Maade som 1 Lina, Æsa, Mæla og de i Kap. I for Nedre Telemarken opreg- nede Navne.. Det er dog paafaldende, at dette åa senere — 1 Modsætning til i de øvrige Navne — skulde være svækket til e. Maaske kan Aarsagen være at søge 1 den Konsonantforbindelses Natur, som her virkede Længden ved Position. ! Et tredje med disse fuldstændig analogt Navn, der forekommer paa tre forskjellige Steder i de lavere Egne af Bratsberg, er Siljan i Bamle, i Eidanger og i Solum, overalt sigtende til stillerindende Vand — Ud- videlser af Bækkeløb — i Gaardenes Nærhed. 1906.] om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 35 Dette er imidlertid lidet sandsynligt. dJeg'ltror derfor at burde fastholde: Den ægte Udtale jæ rpa, som maa antages tidligere at ha” eksisteret og endnu siges at eksistere (cfr. Å Slutning), er for det meste uddød. Udtalen jæ rpa 1 jæ, rpasåkt'n beror ikke paa Tradition; den er fremkommen af Udtalen jæ rpon — vistnok derved, at Byudtalens udlydende -n i Byg- den har været opfattet som efterhængt bestemt Artikel, der kunde sløifes, fordi sökn føiedes enklitisk til. Hvad nu videre Udtalen jæ rpm angaar, mener jeg — med Støtte 1 den Kjendsgjerning, at intet andet vin-Navn'i Nedre Telemarken og Bamle i den ægte folkelige Udtale nu udlyder paa n, — simpelthen, at den bør ansees for kunstig. C. Følgende fem vin-Sammensætninger inden Fogderiet — alle i Gjerpen Herred — udlyder i Nutidens ægte folkelige Ud- tale paa å. 6. Hyni 7 Gjerpen, udtalt hy mi. — i Hynimæ R.B. 36. 37. i Henine D.N. V 287. 1400. Hønene Sk. 11. Hønim St. 42 (senere Hiønne, Hiønnie, Hønn, Hønie, Hønnie, Hynnj; Hynni 1723). *Hyrnin? Navnet er rimelig en Sammensætning af Intetkjønsordet gin. horn, ,Horn*, og 1 overført Betydning ,Hjørne, Vinkel", med vin. iste Vokal er isaafald i-omlydt. Der er ellers som bekjendt Afledninger af horn, hvor y mere paa første Haand hører hjemme: i Nedre Telemar- ken endnu som svagt Intetkjønsord hymmna, best. hynnad (altsaa som auga) eller ogsaa hymnmné, n. Dette sidste er i Nedre Telemarken meget hyppigt i Stedsnavne (helst som Betegnelse for Underbrug eller Pladse) .. Man har ogsaa Afledningen hyrna, f. Navnet Hyrnin forekommer ogsaa andetsteds i Landet (se NG. III S. 236). Hyni Gaarde ligger nu paa begge Sider af Falkumelven, der her gjør flere forholdsvis skarpe Sving. Det oprindelige Hyni har dog efter alt at dømme ligget paa den østre Side, og er grundet paa en Tid, da Vestsiden endnu var dækket af Skog. Navnet forklares rimeligst af Vinkel, som Elven danner i det omgivende Land under sit Løb. Man skulde rigtignok ventet, at den nuværende Udtale havde kort Vokal + langt derpaa følgende n [hymmi]. Det er vel i Betragtning af, at den nuværende Udtale er hymi, med langt y + derpaa følgende enkelt i Eks. Hynne under Gaathaug 35 Saude, skrevet Hyni 1 Matrikelen af 1889 og i Postadressebogen, — hvorved man let faar den falske Op- fatning, at det er oprindeligt vin-Navn og identisk med det her om- talte Hyni. Der er ogsaa et Hynne i Bø og et i Hjartdal, Øvre Tele- marken. Vid.-Selsk, Forh. 1906. No. 2. 3 34 OLAI SKULERUD. [No. 2. mn, at Navnet af Am. Helland i , Bratsberg Amt* 1I, S. 286, opføres med gammel Form Hynin. Hvis denne Form er tilgrundliggende, vil Navnet være en Sammensæt- ning med vin af Hankjønsordet gln. hunn, ,Unge, Barn", spec. ,Bjørne- unge", endnu forekommende i (Øvre) Telemarken i Sammensætningen hö mobero 9: en Binne med Unger. Og deri vilde ikke være noget paafaldende. Vi saa ovfr., at en anden - Vin lige i Nærheden, Mæla 4, 6 Gjerpen, mulig har Navn efter Dyret Maar (martes). Men der er en anden OQmstændighed som taler for den første For- klaring. Det er, at hunn, yBjørneunge*, neppe — om overhovedet — forekom- mer 1 Norge 1 Stedsnavne. Og selv om Typen -yrn- sædvanlig er blevet -ynn-, er det dog tænkeligt, at det ogsaa skulde kunne repræsenteres af ym (jfr. i Nedre Telemarken byt af byrödr, styt af stirör). Hyrn- kunde blive til Hy dn-, og dette igjen til hym- med palatalt n (efterat 3 først var overgaaet til Palatalvokal); n'ets palatale Natur svandt derpaa; jfr. Am. B. Larsen om Ordet barn i norske Bygdemaal. 7. Limi 56 Gjerpen, udtalt 17 mi. — å Linimi (f) D.N. II 181. 1836. i Lymænæ D.N. VIII 391. 1456 (o. fl., undertiden ud- lydende paa -ing). *Limin (saaledes A. Helland). Navnet er mulig en Sammensætning med vin af Hunkjønsordet gln. lim (gen. limar), ,tynd, smækker Kvist i Toppen af et Træ eller yderst paa en Gren, som bærer Træets eller Grenens Løv", jfr. lim, n., ,det fine Ris paa Grenene af et Træ, som bærer dettes Løv* (Fritzner). Der er dog en anden Forklaring, som synes fuldt saa vel begrundet, det er, at iste Led egentlig er Hankjønsordet gln. limi, ,Riskost*. Navnet maatte isaafald hentyde til, at Stedet var bevokset med en Buskvækst, hvoraf man pleier at lage Limer (f. Eks. Bjerk, som der vokser usædvanlig frodig med paa Stedet den Dag idag). Tilgrundliggende vilde da være *Limin. Jfr. NG. VIII S. 25. 8. Grini 57 Gjerpen, udtalt gri ni. — i Grøyninæ, Grønynæ R.B. 37. i Grænmæ R.B. 38 (senere mest Grine). Om Oprindelsen se Kap. II No. 15 og No. 21. 9. Sanden 80 Gjerpen, udtalt sa'nni. — i Sandini R.B. 25 (senere mest Sanden). Navnet er i formel Henseende — hvis virkelig oprindelig vi n-Sam- mensætning (Hankjønsordet gln. sandr + vin) — noget ganske udenfor alle Land, se nærmere nedenfor. Man kunde derfor tænke paa, at det var ubestemt dativ sg. af det enkle Ord sand, jfr. i Dialekten fo mmi, ,,fundet*, sottt, ,siddet* o. s. v. [Eksemplerne er dog ikke helt analoge, da der her fulgte t i det gammle Sprog (funnit, setit)]. 10. Sølen 82 Gjerpen, udtalt sæ ti. — i Søylini R. B. 230 s. (senere Søl(ljen(n)). 1906.] om VIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 35 *Søylin. Navnet er en Sammensætning af den Stamme, som fore- ligger i Hunkjønsordet søyla (hos Aasen), ,Søle, Dynd, Mudder*, med vin — sigter altsaa — liksom det foregaaende Navn — efter sin Oprin- delse til Grundens Beskaffenhed paa Stedet. Det kan bemærkes, at Sanni og Søli er Nabogaarde. De ligger begge langt syd i Gjerpen, paa Grænsen henimod Eidan- ger, der hvor Udsigten aabner sig nordover hele Gjerpensdalen, idet man fra Sletterne ved Porsgrund snur rundt Borgeaasen 1 Snevringen ved Augestad og kommer op 1 Høiden. Som man ser, er det af hele det store Bamle Fogderi kun Gjerpen og Bamle Herreder, hvori der findes vin-Navne. I Indledningen ovfr. er Tallet af sammensatte vin-Navne 1 Bamle Fogderi sat til 12 efter 0. Ryghs Statistik. Disse er nu igjen fordelt med en Halvpart paa hvert af de to Herreder. Til de 10 vin-Sammensætninger, som er opregnet i nær- værende Kapitel, kommer nemlig for Bamles Vedkommende én saakaldt ,sammendraget* vin-Sammensætning (ol. Høn 51 Bamle, se Kap. III Slutning), og for Gjerpen ligeledes én (nl. Men 70 Gjerpen, se samme Sted). Men dertil kommer for Bamle ogsaa ét helt usammensat vin-Navn, det eneste, som findes 1 de to Fogderier; det er Vinje 42 Bamle, udtalt vi nja (1 Vimiom D.N. V 9287. 1400). Dette Navn gjenfindes i det nordvestlige Øvre Telemarken 1 Herredsnavnet Vinje (udtalt vi ji), som oprindelig er Gaard- navn og endnu bruges som saadant. I Middelalderen skrives dette 1 Viniar kirkiu D.N. XIII 20. 1360. a Wimiom D.N. IX 308. 1455. Vinia sokn D.N. I 551. 1437. Det er vist ingen Tilfældighed, at det usammensatte Navn saaledes netop kun findes paa to uhyre vidt adskilte Punkter af Amtets Omraade, ved Grænserne for vin-Sammensætningsled- dets Felt. Man finder nemlig dette Træk ikke sjelden 1 Stedsnavne, se herom Dr. Andr. M. Hansen 1 ,Landnaam* S. 38, 36 OLAI SKULERUD. [No. 2. Man kan vanskelig — naar man sammenligner vin-Sam- mensætningernes Form 1 Bamle med den, som. den samme Gruppe Navne i Nedre Telemarken har antaget — værge sig for en Følelse af, at Bamle jo for sin Part indeholder Negationen af den Regel, som formuleredes i Kapitlerne IT og III. Dette er ogsaa virkelig Tilfælde i noget Mon. Thi der er vistnok utvetydige Tilløb til en lignende For- deling efter Stavelsens Længde og Korthed, som den vi i Nedre Telemarken var Vidne til; men saa gjør der sig en anden Ten- dens gjældende, som til en vis Grad forstyrrer dette Forhold. Lina, Æsa (Bamle) og Mæla (Gjerpen) har jo alle oprinde- lig lang iste Stavelse og skal derfor regelret udlyde paa åa 1 den ægte folkelige Udtale. Da Gaardnavnet Bamle, som det har været vist under No. 4 ovfr., bør komme ud af Betragtning, er Bamle Herred derved reddet for Regelen. Det har kun Eksempler paa den Kategori af vin-Sammensætninger, der har oprindelig lang iste Stavelse. Ogsaa i Gjerpen er der Eksempler, som helt ud stemmer med Regelen, nemlig paa den ene Side det nys nævnte Mæla og rimeligvis Gjerpen — paa den anden Grini og mulig Limi. Heller ikke Hyni behøver at danne nogen Undtagelse; forudsat nemlig, at det er oprindeligt Hyrnin, kan det palatale n (se under No. 16 ovfr.) antages at have holdt Udlydsvokalen i dens oprindelige Leie og hindret dens Overgang til guttural Vokal. Navnet Søli No. 10 ovfr. bliver dog altid uforklaret. Jeg tror derfor ikke, at den for Nedre Telemarken opstil- lede Regel uden videre raat kan overføres paa Gjerpen, men kun med visse Modifikationer. Medens i Nedre Telemarken Stavelsens Længde og Kort- hed var alt afgjørende for Navnets lydlige Udvikling, saaledes at Tendensen til Vokalharmoni og Vokaludjævning som en vir- kende Faktor strengt konsekvent blev holdt udenfor de oprinde- lig lange — for til Gjengjæld at brede sig frit i de oprindelig korte —, har i Gjerpen denne Tendens grebet ud over det saa- ledes begrænsede QOmraade. Deraf den tilsyneladende Forvirring. 1906.] om vIN-NAVNENES BEH. I N. TELEMARKEN OG BAMLE. 97 Stavelsens Længde satte ikke her — 1 den Grad som i Nedre Telemarken — Bom for Tendensen til Vokalharmoni. Det viser sig nemlig — bortseet den hele Tid fra Sanni Nr. 9 ovfr. — at de ,høie* palatale Vokaler 1, i, y, y og Dif- tongen øy kræver å som fast Regel i anden Stavelse i Nutidens ægte folkelige Udtale af Navnene, hvadenten første Stavelse er oprindelig lang eller kort. Derfor udlyder Hyni og Søli No. 6 og No. 10 ovifr. og Limi No. 7 alle nu paa i. Ved den ,lave* Palatalvokal e& har derimod en Fordeling fundet Sted efter Stavelsens Længde og Korthed, saaledes at Meröin gir mæ ta (se No. 3 ovfr.), men Grenin grv ni (se No. 8). Herimod taler ikke Udtalen af selve Navnet Gjerpen, hvorom forøvrigt se ovfr. Å Slutning og under No. 5. Tendensen til Vokalharmoni og Vokaludjævning har saa- ledes i Gjerpen havt et videre Felt end i Nedre Telemarken, og en Følge heraf er, at en relativt større Del af vin-Navnene 1 Gjerpen nu udlyder paa -å (ja der er jo 1 Virkeligheden kun ét afgjort a-Navn af otte). Naar Vokalen é paa denne Maade havde fæstet sig i Ud- lyden af en hel Række bekjendte Gaardnavne af samme Kate- gori inden Bygden, var det videre tænkeligt, at den kunde springe over til et i Henseende til 2det Sammensætningsled identisk Navn, som ifølge 1ste Stavelses Vokal og Beskaffenhed 1 det Hele skulde havt en anden Udvikling. Dette er den eneste Maade, hvorpaa jeg kan forklare mig Sanni No. 9, der lydlov- mæssig udviklet maatte blevet Sanna. Man maa desværre — hvis man ikke griber til den Udvei at anse Sandini R.B. 26 for egentlig Sandum (dat. pl.), hvad der fra Skrifttrækkenes Side vel lader lader sig forsvare), og Udta- len Sammni for beroende paa dativ sg. i Sandi (se under No. 9 ovfr.) — medgive Vanskeligheden af at bringe samtlige vin-Navne i Gjerpen ind under faste Regler for deres lydlige Behandling. Det ser ud, som de faar arte sig temmelig kapri- t Jfr. ,Grafwin (trykt Grafwom) R.B. 6, se Kap. II No. 18 ovfr. 38 OLAT SKULERUD. OM VIN-NAVNENES BEH. [No.2. 1906.] ciøst. Derved stikker Gjerpen skarpt af mod Bamle Herred paa den ene Side og Nedre Telemarkens Fogderi paa den anden. Om Reglerne derfor ikke har kunnet formes med det Krav paa Paalidelighed, den Prærcision eller den Konsekvense i Gjerpen som ellers i de to Fogderier Nedre Telemarken og Bamle, tror jeg dog 1 Hovedsagen at have truffet det Rette ogsaa for dette Herreds Vedkommende. Det er ikke alene i Bratsberg, at en Fordeling som den, vi ovenfor har været Vidne til, er paaviselig i vin-Navnenes Form. Kun synes der almindelig ikke at være den strenge Lovmæssig- hed 1 Skillet mellem lang og kort Stavelse som i Nedre Tele- marken, liksom Kløften almindelig heller ikke er saa vid mel- lem ,lange* og ,korte". TI iste Halvbind af NG. IV, hvor de 12 øvre Herreder af Kristians Amt findes behandlede, opføres der en Række vin-Navne, hvor -? hører hjemme efter opr. kort 1ste Stavelse (Fliti, Sili, Haadi, Brimi), -é derimod efter opr. lang saadan (Tofte, Belle, Lykre, Hyrve, Frøise, Krøkje, Vekkje m. fl). Af ca. 40 vin-Navne i denne Del af Kristians Amt er der kun et, som synes at stride mod denne Regel, det er Skaaden 82, 83 Nordre Fron, udt. skå'é, men dette forklares let derved, at Tendensen til Vokalharmoni her har faaet Overhaand paa samme Maade som ovenfor ved Gjerpen paavist. Se for- øvrigt Indledn. NG. S. 85 følgende. En hjertelig og ærbødig Tak bringer jeg Hr. dr. philos. Am. B. Larsen, som har vist nærværende Arbeide den Inter- esse at læse det igjennem i Manuskript, og derunder har med- delt mig mange nyttige Vimk til Navnenes rette Forstaaelse i formel og reel Henseende. Stor Tak skylder jeg ogsaa Hr. Universitetsstipendiat Magnus Olsen, som med altid lige hjælp- som og kyndig Haand har bistaaet mig under den første Ud- arbeidelse. Trykt den 28de Februar 1906, Rettelser. S. 8L. 3f.n. 17; skal være 16. p 11 , 11 — u-Omlyd; skal være w-Omlyd. BOTANISKE UNDERSØGELSER INDRE RYFYLKE. AF OVE DAHL. (CurisTraNIA ViDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 8). CHRISTIANIA. 1 KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI. 1906. Botaniske undersegelser i indre Ryfylke. Af Ove Dahl. IGG (Fremlagt i møde i den mathematisk-naturvidenskabelige klasse 26 jan. 1906.) 1): indre del af Ryfylke, det nordligste af de to fogderier, hvori Stavanger amt har været delt, tilhører det sydligste høi- fjeldsparti paa vor vestkyst. Det er at betragte som en vidt- strakt fjeldmark, der har sin største høide inde ved amtsgrænsen (Skavlen 1575 m., Mælen ca. 1550 m., Vasdalseggen 1667 m., Snenuten 1607 m., Napen 1349 m., Blaafjeld, Nordre Lysekam 1324 m.) og gjennemskjæres af dybe, næsten parallele, i regelen i nordøstlig retning gaaende revner, hvorigjennem Boknfjorden sender sine arme langt ind i fjeldmassen”. Sydligst har man Hølefjorden, der gaar ind 1 sydøstlig ret- ning og med sin fortsættelse, den trange Frafjord, er 24 km. lang. En fortsættelse af den sidste er den af steile fjeldsider indesluttede Frafjorddal. 5 km. udenfor Frafjordens bund gaar der ind en bugt til den ialfald i sin nedre del temmelig brede Dirdal. Ft stykke længere ude fører paa østsiden den 7 km. lange Espedal ind til Espedalsvandet. En af de merkeligste fjorde i hele Ryfylke er dog den arm, som Hølefjorden sender 1 Høideangivelserne er i regelen hentede fra amtskartet. Ellers er flere oplysninger om naturforholdene hentede fra Norges Land og Folk XI, Stavanger Amt, af Boye Strøm. Kr.ia 1888. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 3. 1 Å OVE DAHL. [No. 8. ind i nordøstlig retning, 6 km. nord for Espedalens munding. Det er nemlig den kun 1—2 km. brede, især 1 sin indre del af steile fjeldsider omgivne Lysefjord, der borer sig 40 km. ind blandt fjeldene. Lysefjordens revne fortsættes i den trange Lysedal, der i nordøstlig retning fører ind mod amtsgrænsen. Nord for Hølefjorden trænger vistnok Aardalsfjorden kun henved 10 km. ind i landet, men indenfor dennes bund er der kun et par kilometer over til det 12 km. lange, fjordlignende, af steile fjeldsider omgivne øvre Tysdalsvand. Nord for Aardalsfjordens munding kommer Fisters og Hjelmelandsbygdens forholdsvis lidet indskaarne kyststrækning ret overfor de store øer Randø og Qmbø. Som en fortsættelse af Gardsundet mellem disse øer gaar dernæst Jøsenfjorden 25 km. ind i nordøstlig retning. Denne kun et par km. brede fjord er navnlig 1 sin indre del med sine steile fjeldsider ganske et sidestykke til Lysefjorden. Paa fjor- dens sydside gaar der ind en liden bugt til Tøtlandsvik, hvorfra der kun er et par km. op til den brede og flade Vormedal, der kun ved en smal aasryg adskilles fra det ovenfor nævnte øvre Tysdalsvand. Indenfor Jøsenfjordens munding er der et par dybe fjeldrevner, hvoraf den ene langs Førreelven fører ind til amtsgrænsen. Syd herfor ligger Blaafjeldets mægtige høifjelds- parti. Fra Valde 8 km. fra fjordbunden fører et dalføre over til Suldal, hvorom nedenfor. Nord for Jøsenfjorden kommer Fyfjorden, der gaar ca. 9 km. ind i østlig retning. Fra dennes bund gaar der en liden fjordarm ind mod syd, der kun ved et smalt eide er adskilt fra Jøsenfjorden, og en henved 8 km. lang fjord mod nord, der igjen ved et smalt eide er skilt fra Sandsfjordens sydgaaende arm, Lifjorden. Sandsfjorden, der gaar ind 1 nordøstlig retning fra Bokn- fjordens indre del, Nærstrandsfjorden, er med sine forgreninger - den betydeligste af dennes arme. Yderst er den temmelig trang, men længere inde udvider den sig, og ca. 25 km. fra dens munding deler den sig i to arme, hvoraf den kun 1—17/2 km. - brede, af steile fjelde omgivne Hylsfjord gaar ind ca. 20 km. i 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 5) nordøstlig retning, medens den noget bredere Saudefjord fort- sætter Sandsfjordens retning ca. 16 km. Hylsfjordens revne fortsættes 1 et meget trangt dalføre, hvorigjennem der over Hylsskaret er kort overgang til Vaage ved Suldalsvandet. Fra Saudefjordens bund udgaar der flere dybe dalfører, hvoraf Espelands- eller Aabødalen og Heireimsdalen 1 nordlig retning og Storelvens dalføre, der gaar 1 nordøstlig retning til Storlivandet og Hellandsbygden, hvorfra stølsdalen Slettedalen fører mod nord med overgange til Røldal og Aakrefjorden. Fra strandstedet Sand straks udenfor Hylsfjordens munding udgaar i nordøstlig retning Sands- eller Suldalslaagens for største- delen temmelig brede og flade dalføre, der i en længde af 19 km. fører ind til Suldalsvandet. Suldalsvandet ligger 72 m. o. h., er 28 km. langt og dan- ner 1 nordøstlig retning fortsættelsen af Suldalslaagens revne. Det er omgivet af høie fjelde, der fleresteds falder steilt ned mod vandet. Paa vandets østside fører Kvildals- og Aarhus- eller Vetrhuselvens dalfører ind 1 fjeldmassen, paa vestsiden er der ved Vaage, som ovenfor nævnt, overgang til Hylsfjorden. Ved vandets øvre ende deler hoveddalføret sig 1 de trange dal- fører Bratlandsdalen, Grubedalen og Kvandalen, hvoraf den første fører over til Røldal, de to sidste til Haukelifjeldene 1 Telemarken. Suldalsvandets østside indtil amtsgrænsen optages af det høieste og vildeste fjeldparti i Stavanger amt. Herinde ligger de ovenfor nævnte fjelde Vasdalseggen (regnes nu til Bratsbergs amt), Mælen, Snenuten, vestre og østre Kallefjeld og Napen nær og ved amtsgrænsen, og fra disse sænker fjeldplateauet sig lidt efter lidt mod syd og vest, gjennemskaaret af dybe dalfører. Flere saadanne forener sig i fjeldmassens sydvestlige del i Mos- vandets (2,16 km.*) og Sandsætvandets (6,68 km.*) bassiner, og syd for det sidste gaar fra øst mod vest Ulladalen, der forener sig med Valdeelvens sydgaaende dalføre, der fører ned til Valde ved Jøsenfjorden. Straks udenfor Sandsfjordens udløb sender endelig Nær- strandsfjorden en fjordarm 1 nordlig retning, der længere inde 6 OVE DAHL. [No. 3. deler sig korsformig i den mod nord gaaende Sandsætfjord, den mod vest gaaende Yrkefjord, der atter sender mod nord den trange Vatsfjord, og den østgaaende Vindefjord, fra hvis bund der kun er et meget smalt eide (Ropeidet) over til Sands- fjorden, ret overfor Sand. I geologisk henseende tilhører indre Ryfylkes fjeldmasse grundfjeldets, skiferens eller gneis-kvartsitens formationer!. I de sydligste herreder, Høle og Fossan er grundfjeldets granit og gneis omtrent eneraadende. Gneis optræder saaledes i Dirdalens nedre del og inde 1 Lysefjorden. I Strand bestaar herredets største del, den østlige, af granit, medens skifer optræder nord og syd for Bjøreimsvand. I Aardal er ligeledes granit den fremherskende bergart, dog forekommer der ogsaa her tildels gneis og paa de indre høiere fjelde paa nogle steder skufer, hvorover der ligger gneis-kvartsit i de høieste fjelde, f. eks. paa nordsiden af øvre Tysdalsvand og Dybedalsvand. I Fister er skiferen mest udbredt paa øerne, graniten derimod paa fast- landet, dog optræder der i Løvaasens nedre partier skifer, i dens top gneis-kvartsit. I Hjelmeland bestaar bergarten paa største delen af Jøsenfjordens sydside af gneis, medens nord- siden væsentlig dannes af granit. I de høieste fjeldtoppe op- træder lerskifere med overliggende gneis-kvartsit, saaledes 1 Gunlanuten og Risfjeldet paa nordsiden, Oksnefjeldet og Aasheia paa sydsiden samt indenfor fjordbunden, især langs Førreelven indtil Blaafjeld, hvis øvre partier ligeledes dannes af den over- liggende gneis-kvartsitformation. I herredets vestligste dele, øerne Ombø og Randø, sænker skiferen sig ned til havet. I Jelse dækker ligeledes skiferen de vestligste dele af herredet ned til havets niveau, medens grundfjeldets granit og gneis fornemmelig optræder i den østlige del. I Sand dannes de lavere strøg langs fjordene næsten overalt af grundfjeldets granit og gneis, medens der særlig i høiderne forekommer skifer, 1 Hertil er væsentlig benyttet Geolog. oversigtskart over det sydlige Norge, udg. af den geologiske undersøgelse 1877, Amund Helland: Jordbunden i Norge, Kr.ia 1893, H. Kaldhol: Suldalsfjeldene i Norges geol. undersøgelses aarbog f. 1903, samt den sidstes arbeidskarter til Stavanger amts nordlige del, 1904—1905. 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. fi saaledes paa Hestfjeldet, Rosheinibba, Vandvik—Lølandskaret og store partier, især paa nordsiden af Hylsfjorden med over- liggende gneis-kvartsitformation. I Saude træder især graniten og gneisen frem langs fjordsiderne, medens der ellers over disse bergarter hviler skifer med overliggende gneis-kvartsit- formation, f. eks. i Slettedalen og Aabødalen. Fjeldpartierne fra Saudefjordens østside til Skavlen og Svinestølnuten dannes ogsaa af gneis-kvartsitformationen, rundt om omgivet af lavere skiferpartier. Paa vestsiden sænker skiferen sig paa flere steder henimod Hangenvik ned til fjorden, ellers omgiver den ogsaa her de indenfor liggende høiere fjeldpartiers gneis-kvartsitforma- tion. I Suldal optræder grundfjeldets gneis og granit paa begge sider af Suldalslaagen og Suldalsvandet og dets saakaldte Tele- marksformation i Vinjenuten ved Suldals kirke og Rossemyr- nuten ovenfor Næsflatens kapel. De indre fjeldpartier paa van- dets østside dækkes paa mange steder af skifer, saaledes Aust- mannaheien, Dyreskarnuten, vestre Kallefjeld og Gjeteryggen, Raufjeld, Urd- og Krokvasnuten, Havernaasnibba nær Bleske- stad og dele af Skyvattenfjeld og Meien paa grænsen mod Bykle samt store partier paa Kvandalens østside. De høieste fjelde som Snenuten, Skardnuten, Steinkilnuten, Mælen og Troldskei- nuterne tilhører ialfald i sine høieste partier den overliggende gneis-kvartsitformation, medens der i de bratte styrtninger under fjeldene i regelen optræder skifer. Det samme er ogsaa tilfældet i de sydlige fjeldpartier: Napen og fjeldene ved Svine-, Sandsæt- og Mosvand. I Vikedal har skiferen størst udbredelse, kun paa et mindre areal kommer grundfjeldets gneis og granit frem i dagen, saa- ledes i den østlige del af Vindefjorden. I klimatologisk henseende har de ydre dele af Stavanger amt et udpræget havklima med mild vinter, men forholdsvis kjølig sommer. lifølge Mohns klimatabeller har endog Skudenes den høieste middeltemperatur her tillands (7,4” C.). I de indre dele nærmer derimod klimatet sig mere oplandsbygdernes med varmere sommere og længere og koldere vintere. Dog bidrager ogsaa her havets nærhed til at gjøre vinteren mildere og bringe 8 OVE DAHL. [No. 3. tidligere vaar end paa Østlandet. Det hænder saaledes kun 1 strenge vintere, at Suldalsvandet fryser til, men sommeren er oftest saa kjølig, at snefonnerne mangesteds bliver liggende sommeren over 1 ringe høider. Ifølge Helland (Jordbunden i Norge, p. 194) er 26 km.* dækket af sne og is, hvoraf 12 km.? falder paa Saude, 14 km.* paa Suldal. Nøiagtige temperaturmaalinger foreligger ikke fra indre Ry- fylke, men derimod fra det nordfor Suldal liggende Røldal. Til sammenligning kan her anføres efter Mohns klimatabeller middel- temperaturerne, henførte til perioden 1841—90, for Skudenes og Røldal. (Se omstaaende tabel.) Af dyrkbar mark findes der i indre Ryfylke forholdsvis ringe arealer. Da fjordsiderne oftest er steile og dalførerne i regelen trange og korte, er det især inde 1 fjordene og det nedre af dalene, at der findes større partier af opdyrket jord samlet. Mange steder skyldes denne gamle moræners eller terrassers sand og grus, hvorover der kun hviler et temmelig tyndt muld- dække, saaledes i Fossan ved indløbet til Lysefjorden og i Fra- fjord og Dirdal inderst inde i denne fjord, 1 Aardal, i Hjelme- lands dalfører (f. eks. i Vormedalen), rundt Saudefjordens bund, i Sandsdalen og tildels i Suldal. Hvor underlaget er hensmuldret skifer, bliver muldjorden dybere, f. eks. i den nordre del af Strand, de ydre dele af Fister og Hjelmelands kirkebygd, Jelse, halvøen mellem Sands- og Vindefjorden (de sidste to steder til- lige kalkholdig lerbund), Hylsfjordens nordside. I skiferfeltene findes ogsaa de bedste sæterdale 1 Ryfylke, f. eks. Aabø- og Slettedalen i Saude og inde i Suldal. I de sydligere fjord- distrikter, hvor underlaget er den haardere granit eller gneis, findes derimod ude ved havet større partier, der er ganske golde eller kun bevoksede med ener og lyng, og i de indre fjeldtrakter oftest kun ensformige heier, der kun afgiver et magert beite. I Lysefjorden er der vistnok den rigeste kirsebæravl 1 hele amtet; men skifertrakterne, særlig 1 Hylsfjorden, vilde dog utvivlsomt ved forsøg vise sig ligesaa egnede for frugtavl. Hvad skovene angaar, er de fleste øer i Boknfjorden lave og bevoksede med løvskov. Ved fjordenes indløb er derimod ELSER I INDRE RYFYLKE. = TI BOTANISKE. UNDER SØ( 1906.] GLIV | SIL | GL | 991 | GöL | SöL | 76 OG LG OG | 98 L8 001 y ENE US PLS 8616 | 9L6G | 996 | 196 | 9CG | 981 | GYF | SOL 76 88 | OFF | 9L1 | VIG 976 rn (puepsuplp) puep$pey 8000 | 696 | SYG | &66 | LOG | GYL | STI | OOT 78 SL | OGL i SOL | 661 LP Kees 96CG | GGEG | 666 | 686 | 606 | 6YL | NGL | LOT 96 8 | LYL | LSL | &GG G tutti t r(urssog) øgsrpen E616 | 6L6 | 996 | SPG | 916 | GLT | SYL | OOT 86 8 | 66F | TLL | SIG PSI Ea me % |DNSESNN GILL | 666 | 906 | 66L | 691 | OFF | OFL | 6L 98 L9 | SIT | LEI | SSL 18 NN 5 IEPINS GLYT | O1G | SLI | €91 | SPE | SIE 106 189 | 99 | 89 | TOF | Tar | E91 IG EE SEN S89L | 966 | €06 | L8T | 691 | LET | 01 | LL LL v9 | SIL | LET | PS E66 tt tn tt ((8ppns) snyneA = = = === — == = IE= == pa == —- = — = —= — 190 == = ITETITTEEE= = JEV "29 | 'A0N YO Idag *Sny que ran Ry [dy «SpERp | 9994 | 'uef | I JOABY JOUONLIG 'o oprØH 'QUI9UONBIS PA Q061—9L8] JOUONBAIISGO 49JJe "WU I IULODUIOUIØGPAN SQJGJUB JOY [LYS SunapprreperuUdar SINJNSUI 2YSIS0J0.109J0UI JEP ef Jasjoeppaur opp —'epepppelf 30 apaoff 28uen op 1 opur sæst 1015 saapIas 19 UAPBUDULØGPAN (FTP NOE 07 —tenuel) g% aneraduajpappier sjonene 19 UALPSIIJÆS I AYLA | sø Vee Er GR Var ør GER Mø MG VEG es ør Mit KE LETING ee eie SØM EG VG 1901 |OGL VIT 199 197 See On kue Ne pe GO PT ONA 4aaoy | 2g *AoN 140 | dog «Sny | ne tune TR | 1udy sjy q9,4[ | 'uer 10 OVE DAHL. [No. 3. oftest fastlandet, især i de sydligere dele, næsten træbart. Langs fjordene kan der ogsaa kun findes større samlinger af trær, hvor siderne er mindre steile. De største arealer af skov findes i Suldal, Jelse (skovrigest i forhold til arealet i hele amtet), Fossan og Hjelmeland. e største furuskove findes 1 Suldal, Jelse, Sand (især paa halvøen mellem Hylsfjorden og Sandsfjorden) og Hjelmeland (navnlig i Vormedalen 1 Jøsenfjorden). I torvmyrerne findes fleresteds stubber af furu. Paa gaarden Foss i Suldal findes (ifig. Helland) den eneste større gruppe grantrær i amtet. Ellers findes der i Suldal hist og her gran, men for det meste kun enkeltvis, saaledes nær Vetrhusstølen Johnstøl en ca. 15 m. høi gran, der i brysthøide har en omkreds af 80 cm., samt en liden unggran, paa Gran- holmen mellem Gaukstøl og Haavestøl 1 gran, ved Bleskestad 1 gran, mellem Nystøldalen og Kornstøldalen op for Roaldkvam 1 gran, nær Roaldkvam 2 å 3 graner, paa vestsiden af elven nær Nordmork 1 gran. Rigest paa løvskov er Suldal, Fossan, Jelse og Hjelmeland. I regelen dannes denne af birk. Af andre træsorter merkes or (svartor især 1 de ydre, graaor især 1 de indre trakter), rogn, asp, heg, ek (begge arter), hassel, lind, alm, ask (de 4 sidste især under klippeskrænterne i de indre trakter). Med hensyn til forholdet mellem opdyrket mark, skov og udmark (og fast fjeld) kan henvises til følgende tabel fra Hellands Jordbunden i Norge: | 80 Vo EE elg je|å å | åp * | < Ga |un 22 |< | | [2] åøk. å 6 | 51 | 1.0| 4.1 | 21.8 73.1 7 km? furuskov, 17 km? løvskov Fossan . .| 1.1 | 0.2| 0.9 |10.8| 89.7 18 LG — Strand . .| 5.7 | 1.1| 4.6 |25.0|69.8| 17 Ed ne — Aardal .| 1.5102) 1.3 12.6) 86.9 2 * ie pg ST så —= Hjelmeland. N = 2 — Mti E — Fister ; J 3.3 | 0.6 Dr 25.6 T1 1 17 å på . 97 gå le Jelse . | 4,5 | 1.0| 3.5 |49.1|53.4 45 , => 5 — Sand. | 8.1 | 0.5 | 2,6 98.5 68.4 36 =D DE — Saude. 1.7 | 0.8| 1.4|13.4 849 17 , = Da — Suldal 1009/1091 H65 1R2 AD — JØ9E — Vikedal . 49 | 1.0| 8.9| 8.6|86.5| 11 ="'p å — 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 11 Medens karplanternes udbredelse er forholdsvis godt kjendt i den ydre del af Stavanger amt (specielt Jæderen og ydre Ryfylke), hører amtets indre dele (Dalenes og Ryfylkes indre distrikter) til de i denne henseende mindst kjendte dele af vort land. På I 1826 foretog de svenske botanikere Ahnfelt og Lind- blom en botanisk reise til det sydvestlige Norge, hvorunder de ogsaa besøgte en del af indre Ryfylke. Et uddrag af deres reiseberetning er meddelt af Joh. E. Wikström i Årsberåttelse om Framstegen uti Botanik för År 1826, p. 258—2811. Et af reisens formaal var, efter hvad Wikström beretter, at undersøge, om man ei i det sydvestlige Norge skulde støde paa noget af det sydlige Europas fjeldvegetation eller endel af den skotske floras særegenheder. Fra Helle i Hyllestad i Sætersdalen drog derfor de nævnte botanikere over Haahelleren og Suleskar til Lysefjordens bund. Her bemerkede de Luzula silvatica (ny for Nordens flora)? Carex atrata, Aira alpina og Stellaria longifolia. Ved Andersaaen fandt de paa fugtige, mosklædte stene Hymeno- phyllum peltatum, og paa klippevæggen mellem fossene voksede Sazxifraga aizoides, Rhodiola rosea, Aspidium aculeatum (rimeligvis * Braumii Spenn.), i skredet længere nede saaes Cryptogramme crispa, 1 gruset langs elven Cornus suecica, Alchemilla alpina, Rhodiola og Jumncus trifidus og kun et par alen over fjordens niveau Oæyria digyna og Silene acaulis samt næsten lige nede paa strandbredden — blandt Plantago maritima — Saxifraga Cotyledon. I nærheden paa stranden bemerkedes Haloscias scoticum, Linaria vulgaris, Mertensia maritima, Stachys paluster, Armeria maritima. Disse planter vokser vistnok endnu alle ved Lysefjordens bund, og vi faar allerede her et indblik i nogle af eiendommelighederne ved vege- tationen i det indre af Ryfylkefjordene ligesom ellers mange- steds paa Vestlandet: fjeldplanter, der stiger ned i strandbeltet, ! Årsberåttelser om Vetenskapernes Framsteg. VII. Stockholm, 1827. 2 Med hensyn til nomenklaturen følges i det følgende væsentlig Haand- bog i Norges flora af A. Blytt. OVE DAHL. [No. 3. og kystplanter (som Hymenophyllum og Luzula silvatica) voksende lige ind til fjordbunden. Fra Lysebunden vandrede Ahnifelt og Lindblom tilbage over fjeldet og tog retningen mod nordøst til Bykle kirke. Vege- tationen oppe paa Lyseheien skildres som yderst triviel: Azalea procumbens, Vaccinia, Andromeda hypnoides og Salix her- bacea. Nedover mod Bykle begyndte planter som Gentiana purpurea, Rhodiola og Oxyria at blive almindeligere, 1 Lyse- elvens dalføre bemerkedes Bartschia alpina og Veronica alpina, og 1 løvskoven og paa bakkerne voksede Hieracium prenan- thoides og H. ,boreale*. Fra Bykle reiste de mod nord til Vattendalsvandet. Fra denne vandring anføres Almus incana, Eriophorum alpinum, Carex Buaxbaumii, Vahlodea atropurpurea, Betula mnana, Saussurea alpina, Bartschia, Veronica alpina og Epilobium alpinum. Ved nedstigningen til det nævnte vand saaes blandt andet Salix myrsinites og Poa alpina og under en vandring nordover paa de græsklædte fjeldskraaninger: Betula pubescens, Juncus biglumis, Andromeda hypnoides og Salix herbacea. I sandet ved Øreelvens munding bemerkedes: Cerastium al- pinum, OC. trigynum, CVardamine bellidifolia, Saxifraga ai- zoides fi. aurantia, Sagina Linnaei, Dryas octopetala, Oxyria, Carex alpina, OC. atrata, C. Buxbaumii, OC. lagopina, C. capillaris, UC. pulla; paa de fugtige klippeafsatser saaes Sazxi- fraga mivalis og Rammeulus pygmaeus, i klippesprækkerne voksede Cerastinm alpinum, Saxifraga oppositifolia, Poten- tilla verna f. major Wahlenb., Rhodiola og Asplenum viride, og ved snefonnerne optraadte Saxifraga rivularis, Ranunculus pygmaeus og Cardamine bellidifolia. Ogsaa her gives der et temmelig korrekt billede af høifjeldsfloraens sædvanlige vege- tation, specielt saaledes som den viser sig ved og paa sneleierne. Merkes bør særlig omtalen af Dryas, Potentilla verna f. major, Salix myrsinites og Asplenum viride, der er planter, som særlig udmerker gunstigere, skiferdækkede lokaliteter. Gjennem smaaskov af birk og graaor (Alnus incana), hvor- iblandt saaes Equisetum hiemale, paa Vattendalsvandets nord- 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 13 side kom de derpaa forbi det øvre Vattendalsvand op paa fjeld- vidden. Op paa denne steg Gentiana purpurea, Hieracium alpinum og Vahlodea atropurpurea. Her begyndte Ranun- culus pygmaeus, Saxifraga rivularis og Eriophorum Scheuch- zeri samt Luzula arcuata (vistnok *confusa Lbg.), der var den blomsterplante, der her gik høiest op paa fjeldet. Efter at have passeret veiens høidepunkt fulgte de et dal- føre, der førte ned til Aarhus i Suldal. Ved veien saaes her Sazxifraga rivularis, Dryas og Thalictrum alpinum, altsaa ogsaa her et par af karakterplanterne for fjeldenes skiferflora. Fra Aarhus roede de derpaa over Suldalsvandet og besteg Vinjenuten, nær Suldals kirke. Her skal de have fundet samlet alle de fjeldplanter, som de før kun havde seet spredt, saaledes Saxifraga Cotyledon, S. rivularis, S. stellaris, S. nivalis, S. aizoides og S. oppositifolia, Gnaphalia, Uerastia, Andromeda hypnoides og Phyllodoce. Dog saaes ikke her paa den vest- lige side af vandet Gentiana purpurea, der angaves at vokse paa østsiden i selskab med Archangelica officinalis og Vahlodea atropurpureda. I urerne nedenfor nuten saaes Digitalis purpurea, Vero- nica saxatilis, Origanmm vulgare, Calamintha Ulinopodium, Arabis hirsuta og Anthyllis Vulmneraria, hvoraf de 4 sidste er karakterplanter for urernes flora, og særlig bør fremhæves, at en af de mest fremtrædende planter inden dette plantesam- fund, Origanum vulgare, her altsaa udtrykkelig angives for indre Ryfylke, hvorom mere nedenfor. Hermed afsluttede Ahnfelt og Lindblom sine undersøgelser af fjeldenes vegetation, idet de over Hyls- og Sandfjorden begav sig til Stavanger. Fra denne reise bør dog anføres, at de paa veien til Hylsfjorden (rimeligvis over Hylsskaret) bemerkede, at ek og ask blandede sig med birk og furu, at svartor (Alnus glutinosa) igjen blev raadende istedetfor graaor, at Aspidium Braunti og Å. montanum voksede i fugtige klipperifter samt, at Galinm saxatile, der især er almindelig paa havkysten, men allerede var bemerket i Suldal, blev almindeligere. Paa strand- klipperne ved Hylsfjorden saaes Rhodiola og ved Sand Sedum 14 OVE DAHL. [No. 8. anglicum. Endelig kan anføres, at de ved Hjelmeland paa klippeskrænterne ned mod havet bemerkede flere af de lavere fjeldes planter, som Alchemilla alpina og Oxyria digyna samt Circaea alpina, Verbascaum mnigrum og Woodsia ilvensis *alpina, men fremfor alt, at de her som ny for landet opdagede Centaurea phrygia (= U. pseudophrygia C. A. Mey.), der om- trent samtidig ogsaa var fundet ved Mandal af distriktslæge Wolff, hvem de senere besøgte ved afslutningen af reisen, der fra Stavanger fortsattes til Jæderen, Dalene og Lister. Skjønt Ahnfelt og Lindblom skuffedes i sit haab om at finde en sydeuropæisk fjeldflora 1 vore sydvestlige fjeldtrakter, er dog disse botanikeres reiseberetning af største interesse og har lige til de sidste aar omtrent været den eneste underretning, man har havt om karplanternes udbredelse i indre Ryfylke. I Blytts Norges flora findes saaledes udenfor denne kilde kun et par angivelser: Poa laxa angives at vokse paa Vinjenuten (ifølge Sommerfelts herbarium), Rosa pimpinellifolia og et par Hieracier anføres ifølge Lindeberg for Hjelmeland. I 1885 og 1886 foretog cand. real. B. Kaalaas en under- søgelse af mosfloraen i Ryfylke. I sin Ryfylkes mosflora? skildrer han som et eksempel paa de eiendommelige vegetations- forholde 1 Lysefjorden, hvorledes alpine planter som Saxifraga Cotyledon og Qæyria digyna vokser lige nede ved vandet 1 selskab med Hedera Helix og llex Aquifolium, og A. Blytt anfører 1 Bidrag til kundskaben om karplanternes udbredelse (Ghr.ia vidensk.selsk. fhdl. 1897) et par spredte angivelser fra Kaalaas' reise, nemlig Asplenum viride som voksende fleresteds paa skiferen i fjorddistrikterne, Hymenophyllum fra Fossan i Hølefjord, fra Lysefjordens og Jøsenfjordens bund samt fra et par fjelde ved Sand, Lycopodium inundatum fra Roshei- I Samme aar foretog ogsaa prof. M. N. Blytt en botanisk reise i det sydvestlige Norges kysttrakter* indtil Lister, hvorefter han reiste til Sætersdalen og øvre Telemarken. (Se herom Nyt Mag. f. Naturv. IX p. 241—283). I 1833 botaniserede han ved Kristianssand, Egersund, Stavanger og paa øerne i Boknfjorden (Nyt Mag. f. Naturv. XII p. 1 —76). I indre Ryfylke har han ei botaniseret. 2 Nyt Mag. f. Naturv. XXXI p. 134 flg. 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 15 nibba i Sand og Skarnuten 1 Suldal, Arabis petraea fra Førre- elvens munding inderst i Jøsenfjorden og endelig Centaurea pseudophrygia fra Valde i sidstnævnte fjord. I de fortegnelser, adjunkt O. A. Hoffstad har givet over Stavanger amts flora (Stavanger Museums Aarsberetninger 1891 og 1894), findes der kun faa nye specielle planteangivelser fra indre Ryfylke. Fra Saude anføres Phyllodoce og Heracleum sibiricum, Ranunculus platamifolius angives for Rødfjeld i Suldal, Arabis petraea for Suldal, Saxifraga Cotyledom for Hjelmeland og Rødfjeld i Suldal, Heracleum sibiricum for Sul- dal, Lamium album for Hjelmeland. I 1891 foretog lærer Askell Røskeland (bosat i Vennes- land, nær Kristianssand), der i flere aar har botaniseret i Sæters- dalen, en undersøgelse særlig af skuiferfeltet paa Meien og Skyvattenfjeld paa grænsen mellem Bykle og Suldal, under- søgelser, der ogsaa fortsattes det følgende aar, da han desuden — foretog en rundtur fra Bleskestadmoen i Suldal mod syd om Krokvasstøl, Gaukstøl og Mostøl til Johnstøl, hvor han botani- serede paa Raufjeld, hvorefter han over vestre Kallevasfjeld drog til Vattendal i Sætersdalen. Ved disse undersøgelser kunde Røskeland 1 sine Undersøgelser over karplanternes udbredelse i Stavanger amt (Stavanger Museums Aarsberetning for 1902) an- føre en hel række fjeldplanter som ,nye* for amtet, deriblandt foruden almindelige fjeldplanter ogsaa: Equisetum variegatum, Carex rupestris, OC. ustulata, Trititum violaceum, Salix reti- culata, S. myrsinites, Saxifraga cernua, Gentiana mivalis, Erigeron umniflorus, Astragalus alpinus, der ved siden af Dryas octopetala, som anføres for Skyvattenfjeld, Meien og vestre Kallefjeld, særlig udmerker fjeldenes skiferflora. Allerede under mine undersøgelser 1 1899 af de til Suldal grænsende fjeldtrakter ved Haukelisæter 1 Vinje 1 Telemarken havde jeg bemerket endel repræsentanter for denne vegetation, og jeg havde derfor henledet Røskelands opmerksomhed paa at forfølge denne vegetations udbredelse i Suldal, hvorfra Ahnfelts og Lindbloms ovenfor anførte angivelser forelaa. Efterat jeg dernæst 1904 havde botaniseret paa Lister og 16 OVE DAHL. [No. 83. Jæderen, besluttede jeg endelig selv mere indgaaende at studere indre Ryfylkes flora og foretog derfor samme aar et par ekskur- sioner indover Hølefjorden til Dirdal og Frafjord samt indad Lysefjorden til Lysebunden. I det følgende aar fortsattes disse undersøgelser, hvortil jeg ligesom foregaaende aar havde under- støttelse af universitetets stipendiefond, og jeg botaniserede da i Aardal, Hjelmeland, ved Jøsenfjorden med tilhørende fjeldvidder indenfor fjordbunden, i Sand og Saude, ved Hylsfjorden og til- slut i henved to uger 1 Suldal. Da jeg endnu ikke anser mine undersøgelser 1 disse trakter for afsluttede, skal her kun leveres en foreløbig oversigt over vegetationens sammensætning, og særlig vil jeg da behandle vegetationen langs ljordenes sider, specielt i wrerne, og i den del af de indre fjeldtrakter, som tiden tillod mig at undersøge. - 1. Vegetationen i de lavere fjorddistrikter. I urer og løvskov, bestaaende af hassel, alm, ek (Quercus pedunculata og 0. sessiliflora), ask og lind, især paa lokaliteter, der vender mod syd, optræder en temmelig artrig flora. Af saadanne lokaliteter kan nævnes: Frafjord og Dirdal inderst 1 Hølefjord, Lysefjordens bund, ovenfor Riskedalsvand i Aardal, nordsiden af øvre Tysdalsvand, ovenfor Vaagen og Stenslands- vand i Hjelmeland, Jøsenfjordens nordside især ved Ravnslid, Valde og Hauge samt ovenfor Førre ved fjordbunden, Saude- fjordens vestside henimod Hangenvik og paa østsiden henimod Molde, Aabødalen (1 ,Lindeskaar*) i Saude, Hylsfjordens nord- side, især ved Vandvik, Fatland og Bjerge, Hylen ved fjord- bunden og derfra videre opad mod Hylsskaret, under Vinjenuten 1 Suldal ovenfor Hoftun og Vegge, Suldalsvandets vestside, saa- som ved Vik og Vaage, ved Kvildal paa vandets østside 1 en mod syd vendende ur, mellem Roaldkvam og Nordmork inden- for bunden af Suldalsvand. Som de mest karakteristiske planter inden denne vegetation skal af A. Blytts ,boreale* element nævnes: Calamagrostis Epigeios (hist og her, f. eks. Lysefjorden, Hylsfjorden, Vaage i Suldal, Førre i Jøsenfjord) Dactylis glomerata (almindelig), 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 17 Festuca elatior (almindelig), F. silvatica (ovenfor Vaagen 1 Hjelmeland), F. gigantea (ei sjelden, især sammen med ask og lind, f. eks. inderst i Lysefjord, ovenfor Riskedalsvand i Aardal, ovenfor Vaagen 1 Hjelmeland, mellem Roaldkvam og Nordmork i Suldal, ved Bjerge og Hylen i Hylsfjorden), Brachypodium silvaticum (karakterplante paa omtrent alle de ovenfor nævnte lokaliteter), Triticum caninum (almindelig), Polygonatum offi- cinale (under en klippevæg henimod Hangenvik i Saude), Con- vallaria majalis (ei almindelig), Knautia arvensis (almindelig), Erigeron acer (hist og her, if. eks. Frafjord, Lysefjord, Førre 1 Jøsenfjord, Hylen i Hylsfjord, Vaage og Nordmork 1 Suldal), Artemisia vulgaris (urer, f. eks. Hylen i Hylsfjord, Kvildal ved Suldalsvand), Gnaphalium silvaticum (temmelig alminde- lig), Lappa minor (hist og her, f. eks. i Lysefjorden, Hjelme- land, Jøsenfjorden ved Førre, Hylsfjorden, Vaage og Hoftun i Suldal), Lampsana communis (temmelig almindelig), Lactuca muralis (urer, almindelig), Hieracium Auricula (temmelig al- mindelig), H. Pilosella coll. (hist og her), Jasione montana (tørre bakker og berg, ei sjelden, f. eks. Helle i Høgsfjord, Eidene i Lysefjord, Aardal, Valde i Jøsenfjord, Sand almindelig), Galium verum (især paa strandkanter: Aardal, Sand, Jøsen- fjord), G. Aparine (urer, ei sjelden, f. eks. Lysefjord, Hylsfjord, Vaage i Suldal), Asperula odorata (temmelig almindelig), Vi- burnum Opulus (hist og her), Gentiana campestris (Espedalen i Høgsfjord, Vormedalen og Valde 1 Jøsenfjord) Origanum vulgare (Saudefjordens vestside henimod Hangenvik, Hylsfjor- dens nordside fra Vandvik til Hylen i største mængde og ind- samles der som krydder: under navnet mynte eller rævmynte, under Vinjenuten i Suldal, langs Suldalsvandets vestside indtil Vaage, ved Kvildal paa vandets østside, i en mod syd vendende ur), Calamintha Clinopodium (temmelig almindelig), Stachys silvaticus (almindelig), Verbascum Thapsus (temmelig alminde- lig), V. nigrum (ei almindelig, f. eks. ovenfor Riskedalsvand i Aardal, Bjerge 1 Hylsfjorden, Hauge 1 Jøsenfjorden ved stranden), Scrophularia nodosa (almindelig), Linaria vulgaris (almindelig), Veromica Chamaedrys (almindelig), Lysimachia vulgaris (især Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 3 2 18 | OVE DAHL. [No. 8. nær stranden, f. eks. Hjelmeland, Hylsfjorden), Torilis Anthri- scus (ei sjelden, å. eks. Lysefjordens bund, ovenfor Riskedalsvand og Tysdalsvand i Aardal, ovenfor Vaagen og Stenslandsvand i Hjelmeland, Ravnslid i Jøsenfjord, ved Hylsfjorden, under Vinje- nuten, ved Vaage og Kvildal i Suldal), Pimpinella Saxifraga (temmelig almindelig), Sedum Telephium (ei sjelden, f. eks. Hylsfjorden, Saude, Sand, Jøsenfjorden, Suldal), S. acre (ei al- mindelig), S. anmmum (temmelig almindelig), Actaea spicata (hist og her, i. eks. Frafjord og Dirdal i Hølefjorden, Jøsenfjorden ved Førre, Hylsfjorden: Hylen og Bjerge, Vaage 1 Suldal), Tur- ritis glabra (Vaage 1 Suldal), Arabis hirsuta (hist og her: ovenfor Riskedalsvand i Aardal, Hylen i Hylsfjorden, Vaage 1 Suldal), Stenophragma Thalianum (hist og her, men overalt hentørret ved min ankomst, saaledes 1 Frafjord og Dirdal 1 Hølefjorden, ovenfor Riskedalsvand 1 Aardal, Hylen og Fatland i Hylsfjord, ved Vaage i Suldal), Viola Riviniana (ei aiminde- lig), Arenaria trinervia (ei almindelig, f. eks. Saude, ved Hyls- fjorden, Vaage i Suldal), Hypericum quadrangulum (alminde- lig) H. perforatum (hist og her, if. eks. Dirdal 1 Hølefjorden, Aabø i Saude, ved Hylsfjorden, under Vinjenuten 1 Suldal), H. montanum (Bjerge i Hylsfjorden, Kilen nær Roaldkvam 1 Sul- dal), Polygala vulgare (hist og her) Rhammus Frangula (temmelig almindelig), Geramium KRobertianum (almindelig), G. lucidum (Molde paa østsiden af Saudefjorden under en fjeldvæg), Linum catharticum (ei almindelig, f. eks. ovenfor Riskedals- og øvre Tysdalsvand i Aardal, ved Jøsen- og Hylsfjorden), Epilobium montanum (almindelig), E. collinum (hist og her), Circaea alpina (temmelig almindelig), Pyrus Malus (hist og her, f. eks. Frafjord, Dirdal, Lysefjord, Jøsenfjord, Hylsfjord, ved Suldalsvand), Cotoneaster integerrima (temmelig sjelden: oven- for Riskedalsvand i Aardal, , Varmekro* paa Saudefjordens vest- side nær Hangenvik), Sorbus Aria (især paa vanskelig til- gjængelige fjeldskrenter, oftest kun enkeltvis og som spæde skud, if. eks. i Frafjord i Hølefjorden, nær Lysefjordens bund, ovenfor Riskedalsvand i Aardal, henimod Hangenvik paa vest- siden af Saudefjorden, ved Bjerge i Hylsfjorden, nær Kvildal og 1906.) BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 168) Lillehammer ved Suldalsvand; benævnes i Ryfylke almindelig maaved), S. fennica (ved Vandvik i Hylsfjorden; fleresteds ved gaardene, efter sigende oprindelig indplantet, f. eks. Lysebunden, Helgenæs 1 Suldal), Crataegus monogyna (Bjerge i Hylsfjorden), Rosa canina (Saudefjordens vestside henimod Hangenvik, ved Bjerge og Hylen i Hylsfjorden), R. glauca (almindelig), R. mollis (almindelig), Fragaria vesca (almindelig), Potentilla argentea (hist og her, f. eks. Hylen og Vandvik i Hylsfjorden, Vaage i Suldal), Agrimonia Eupatoria (ovenfor Riskedalsvand og øvre Tysdalsvand i Aardal, ved Bjerge og Hylen i Hylsfjord), Geum wbanum (almindelig), Anthyllis Vulneraria (hist og her: ved øvre Tysdalsvand i Aardal, Førre i Jøsenfjord, Hylen i Hyls- fjord, ved Kvildal, Vaage og under Vinjenuten i Suldal), Vicia silvatica (almindelig), V. sepium (almindelig), Lathyrus pra- tensis (almindelig). Hertil slutter sig de særlig 1 klipperifter voksende bregner: Asplenum septentrionale (almindelig), A. Ruta muraria (oven- for Riskedalsvand 1 Aardal, Hylen i Hylstjorden), A. Tricho- mames (almindelig), Woodsia ilvensis *rufidula (hist og her), Polypodium vulgare (almindelig). Artrigest og mest ublandet optræder denne vegetation paa nordsiden af Hylsfjorden og paa vestsiden af Suldalsvandet, der- næst kommer enkelte lokaliteter i det indre af Saudefjorden og de undersøgte urer i Aardal. I de indre partier af Lysefjorden frembyder de steile og nøgne klippeskrenter kun liden plads for større bestande af de nævnte løvtrær med tilhørende mere af- vekslende vegetation, og i de storstenede, tildels mosklædte urer eller nylig dannede skred finder man i regelen kun enkeltvis en eller anden af de almindeligste herhen hørende planter, medens andre plantesamfund her er mere fremherskende. Først inderst ved fjordbunden optræder her det boreale element noget rigere repræsenteret, men er ogsaa her langt fattigere paa arter end nordsiden af den trange Hylsfjord og urerne paa den anden side af Hylsskaret ned mod Vaage ved Suldalsvandet, hvor særlig Origanumbestanden bliver domine- rende. 20 OVE DAHL. [No. 83. Naar derfor dr. Andr. M. Hansen 1 ,Landnåm 1 Norge* (Kristiania 1904) p. 61 flg. gjentagende fremhæver, at Origanum- formationen (,kung-følget*) fuldstændig mangler inde 1 Ryfylke- fjordene, er dette urigtigt, men har vistnok sin forklaring der, at der ei hidtil i literaturen har foreligget udførligere under- søgelser over karplanternes udbredelse i disse trakter. Rigtg- nok anføres der 1 Ahnielts og Liudbloms reiseberetning, som ovenfor nævnt, at Origanum vokser under Vinjenuten i Suldal, og dette er ogsaa gjentaget i Røskelands ovenfor citerede af- handling, men disse angivelser maa have undgaaet Hansens op- merksomhed, særlig da dette voksested ei findes anført for Ori- ganmum 1 Blytts Norges flora, hvor ellers Ahnfelts og Lindbloms reiseberetning citeres. Sammen med dette boreale element optræder fleresteds en- del særlig paa vor kyststrækning forekommende planter (A. Blytts ,atlantiske* flora), som: Aspidium aculeatum * Braunii (temmelig almindelig lige til det inderste af fjordene, f. eks. i Frafjorden, Lysefjordens bund, ved øvre Tysdalsvand i Aardal, Hylen, Saude), A. montanum (ei sjelden, til fjordbunden), Blech- num Spicant (saavel i de ydre som indre trakter, almindelig), Holcus lanatus (hist og her, ogsaa inderst i fjordene, f. eks. i Hylen), H. mollis (ei almindelig: Lysefjord, Saude, Hylen), Sieglingia decumbens (temmelig almindelig, til de inderste fjord- trakter), Lolium perenme (ei sjelden), Carex pilulifera (almin- delig), Juncus squarrosus (fleresteds lige til det inderste af fjordene), Luzula silvatica (især i de ydre trakter, dog ogsaa inderst i fjordene, f. eks. i Lysebunden og indenfor Førre i Jøsenfjorden), Allium ursinum (Saude, Hylsfjordens ydre del, angaves ogsaa at vokse nær Roaldkvam 1 Suldal), Orchis masculus (Bjerge 1 Hylsfjorden), Platanthera montana (Saude, Hylen), Taxus bac- cata (især paa steile fjeldskrenter, Hylsfjorden, Saudefjorden, angaves ogsaa at vokse ved Sandvik og Roaldkvam 1 Suldal), Almus glutinosa (vistnok især 1 de ydre trakter, men gaar dog ogsaa ind til bunden af fjordene), Quercus sessiliflora (fleresteds inde i fjordene, saaledes i Frafjord, Lysebunden (overgangsform til Q. pedunculata), Bjerge 1 Hylsfjorden), Plantago lanceolata 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 21 (almindelig), Suceisa pratensis (almindelig), Arnica montana (hist og her, især i de ydre trakter), Senecio silvaticus (især 1 de ydre trakter, almindelig), S. Jacobaea (fleresteds i mængde til fjordbunden, f. eks. i Jøsenfjorden, Saude og Hylen), Cen- taurea pseudophrygia (mellem Ravnslid og Valde 1 Jøsenfjord, Hjelmeland ifølge Ahnfelt og Lindblom), UC. nigra (urer og skov- eng: Hylen, Sand, Førre i Jøsenfjord), Hypochoeris radicata (temmelig almindelig, især i de ydre trakter), Hieracia, Galium saxatile (almindelig, ogsaa 1 de inderste fjordtrakter og i Suldal), Lonicera Perichyymenum (almindelig, undertiden lige ind til bunden af fjordene, f. eks. Frafjord, Lysefjord, Hylsfjord), Stachys ambiguus (Fatland i Hylsfjorden, steril; Valde i Jøsenfjorden, blomstrende, begge steder 1 ur), Digitalis purpurea (almindelig, dog især i de ydre trakter; under Vinjenuten i Suldal iflg. Ahn- felt og Lindblom), Sanicula europaea (Bjerge og Vandvik i Hylsfjorden), Hedera Helix (især 1 det yderste af fjordene, sjel- den længere inde, i. eks. i Lysefjorden, iflg. Kaalaas), Sedum anglicum (i de ydre trakter), Cardamine silvatica (noget fugtige urer: ovenfor Riskedalsvand i Aardal og under Vinjenuten i Suldal), lex Aquifolium (klippeskrenter: Lysefjorden, å. eks. ret overfor Eidene, angaves ogsaa at skulle forekomme 1 de ydre dele af Hylsfjorden), Hypericum pulchrum (fortrinsvis 1 de ydre trakter), Polygala depressum (som foregaaende), Cir- caea lutetiana (Lysefjord, ovenfor Riskedalsvand 1 Aardal, Bjerge i Hylsfjord), UC. intermedia (ei sjelden, 1f. eks. Lysefjord, Fra- fjord, Aardal, Saude, Hylsfjord), Rubus suberectus (hist og her). Hertil slutter sig ogsaa endel af de planter, som er jevnt udbredte i lavlandet paa tørre steder over den største del af vort land (af Å. Blytts subarktiske flora), som Botrychium Lunaria, Nardus strictus, Festuca ovina, Urtica dioica, Rumex Acetosella, Achillea Millefolium, Antennaria dioica, Campanula rotundifolia, Euphrasia officinalis (coll.), Gale- opsis Tetrahit (formæ), Cornus suecica, Silene rupestris, Sagina procumbens, Cerastinm vulgare, Epilobinm angustifolium, Potentilla erecta, Rubus idaeus, Vicia Cracca, hvortil kom- mer endel af de planter, der især vokser i selskab med ene- [No. 3. 99 | OVE DAHL. buske og furu, som Lycopodium amnotinnm, L. clavatum, Carex pilulifera, Linnaea borealis, Empetrum mnigrum og lyngvæksterne (Calluna vulgaris, Vaccinium Myrtillus, V. uliginosum, V. vitis idaea). I skyggefulde, ofte lidt fugtige birkelier, ved bækkeleier, under overrislede bergvægge (ofte her afløsende de tørre urers flora) optræder mangesteds en ret frodig vegetation (tilhørende A. Blytts subarktiske element), hvis hovedrepræsentanter langs fjordsiderne og Suldalsvand er: Equisetum silvaticum, Phego- peris polypodioides, Ph. Dryopteris, Athyrium Filix femina, Struthopteris germanica, Aspidium Filix mas, A. spinulosum med if. dilatatum, Phalaris arundinacea, Milium effusum (synes at være sjelden: Lysefjord, Hylsfjord), Agrostis vulgaris, A. canina, Calamagrostis purpurea, Aira flexuosa, Å. caespi- tosa, Poa trivialis, P.nemoralis, P. pratensis, Melica nutans, Anthoxanthum odoratum, Carex vaginata, OC. pallescens, QC. Goodenoughii, Scirpus caespitosus, Majanthemum bifolium, Orchis maculatus, Rumex Acetosa, Valeriana excelsa, Solidago Virgaurea, Cirsium heterophyllum, Sausswrea alpina, Leon- todon autumnalis, Taraxacum officinale (coll.), Crepis palu- dosa, Mulgedium alpinum (vistnok sjelden: Lysefjorden, ved Vaage i Suldal), Hieracia, Galium palustre, G. uliginosum, Campanula latifolia (sjelden) Ajuga pyramidalis, Myosotis silvatica, Bartschia alpina, Melampyrum silvaticum, M. pratense, Trientalis ewropaea, Pyrola minor, Angelica sil- vestris, Anthriscus silvestris, Melandrium rubrum, Stellaria nemorum, S. graminea, S. longifolia, Geranium silvattcum, Geum rivale, Alchemilla vulgaris (coll), Ulmaria pentapetala, Lotus corniculatus. Hertil slutter sig trærne: Almus incana (sjeldnere i ydre egne, hvor Å. glutinosa træder istedet), S. caprea, S. awrita, S. nigricans, Populus tremula, Sorbus Aucuparia, Prunus Padus. Paa myrerne forekommer 1 fjorddistrikterne foruden endel af de for de fugtige lier nævnte planter mange af de over det hele land jevnt udbredte myrplanter — som Selaginella selagi- 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 23 noides, Carex dioica, UC. pauciflora, O. stellulata, OC. Persoonii, C. canescens, C. Buzxbaumii, UC. Goodenoughii, UC. flava, UC. Oederi, UC. pamicea, OC. limosa, UC. trrigua, O. rostrata, Erio- phorum vaginatum, E. angustifolium, Triglochin palustris, Juncus bufonius, Callitriche verna, Menyanthes trifoliata, Pinguicula vulgaris, Andromeda polifolia, Vaccinitum Oxy- coccos, V. uliginosum, Pedicularis palustris, Drosera longi- folia, D. rotundifolia, Parnassia palustris, Montia fontana, Viola palustris, V. epipsila, Epilobium palustre — ogsaa en- del særlig i kysttrakterne almindelige, som Carex pulicaris (især i de ydre trakter) UO. Hornschuchiana (Lysefjord, ved øvre Tysdalsvand 1 Aardal med UO. fulva), Rhynchospora alba, Juneus supinus, Narthecium ossifragum (almindelig, fleresteds lige til fjordbunden), Callitriche stagnalis, Myrica Gale, Salix repens (ei sjelden, lige til de indre trakter), Pedicularis sylvatica (især i de ydre trakter), Erica Tetralix (almindelig), Rammneculus Flammula (almindelig), Drosera intermedia (neppe sjelden). Disse paa ifugtig grund voksende plantesamfund er talrigere repræsenterede paa fjordenes skyggeside end paa solsiden, hvor det ovenfor omtalte, i urerne forekommende, boreale element er mere fremtrædende. I forbindelse med disse fugtighed elskende kystplanter skal ogsaa nævnes den lille moslignende bregne Hymenophyllum peltatum, der særlig udmerker vor ydre kyst fra Farsund til Nordfjord. I de undersøgte fjorde i Ryfylke gaar den vistnok overalt ind til fjordbunden, saaledes i Hølefjorden til Frafjord, i Lysefjorden til Lysebunden, i Jøsenfjord til Førre indenfor fjordbunden. Endelig maa nævnes, at mange fjeldplanter fra de omlig- gende fjelde gaar ned i urerne eller skovlierne, hvor de blander sig med de andre, ovenfor nævnte plantesamfund, eller optræder paa de steile skrenter, der opad begrænser urerne og lierne eller styrter steilt ned 1 fjorden. Af saadanne skal her nævnes: Oryptogramme erispa (urer og klipperifter, ned til havets over- flade, f. eks. i Lysebunden), Asplenum viride (paa skifer, tem- melig almindelig i Sand, Saude og Suldal), Woodsia ilvensis 24 OVE DAHL. [No. 3. * alpina (klipperevner, fleresteds), Carex atrata (urer: Lyse- fjorden, Hylen, Vaage 1 Suldal), Juncus trifidus (Lysebunden, iflg. Ahnfelt og Lindblom), Oæxæyria digyna (klippeskrenter, bække, ned 1 strandbeltet, f. eks. inderst i Lyse- og Hylsfjorden), Veronica saxatilis (1 urer, f. eks. i Hylen, under Vinjenuten og ved Vaage 1 Suldal), Rhodiola rosea (klippeskrenter ned til stranden, f. eks. inderst i Frafjord, Lyse- og Hylsfjorden), Sazxi- fraga Cotyledon (ofte paa de lodrette klippevægge langs fjord- siderne og ovenfor urerne, ei sjelden lige ned til strandbredden, f. eks. i Lyse- og Saudefjorden), S. oppositifolia (klippeskrenter, temmelig almindelig), 8. stellaris (ved bække, næsten til hav- fladen), S. atzoides (paa fugtige klipper og ved bække, under- tiden lige ned til stranden), Arabis petraea (ved Førreelvens munding, inderst i Jøsenfjorden), Cerastium alpinum (klippe- skrenter), Sagina Linnaei (som foregaaende), Alchemilla alpina (temmelig almindelig 1 lavlandet) samt graavidjerne (Salix glauea, S.lapponum) og subalpine myrplanter som Eriophorum . alpinum, Tofieldia palustris, Betula nana og lignende. Nogen udpræget og artrig strandvegetation optræder for- holdsvis paa faa steder langs fjordsiderne, da fjeldene her mange- steds styrter steilt ned i vandet eller kun levner en smal, af bebyggelse oftest optaget fjærekant, men 1 regelen inde ved bun- den af fjordene ved elvenes udløb, saaledes i Frafjord, Lyse- bunden, Førre inderst i Jøsenfjorden, Hylen. Af særlig for strandbeltet eiendommelige planter kan som voksende blandt rullestene og paa sand nævnes: Elymus are- narius, Åvena elatior, Glyceria maritima, Armeria maritima, Atriplex hastatum, A. litorale, Rumex crispus, Galium Apa- rine, Mertensia maritima, Scutellaria galericulata, Glaux maritima, Haloscias scoticum, Cakile maritima, Silene mari- tima, Sagina nodosa — sammen med ogsaa ellers hyppig i strandvegetationen indblandede planter, som: Triticum repens, Polygomum aviculare, Senecio vulgaris, S. Jacobaea, Stellaria media, Potentilla Anserina, Vicia OCracca. Paa sumpig grund eller fugtig strandeng optræder planter som Agrostis alba, Scir- pus paluster, S. uniglumis, Juncus botmicus, Plantago mari- 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 25 tima, Aster Tripolium, hvoriblandt undertiden Lythrum Sali- caria (f. eks. Saude og Hylsfjorden), Mentha arvensis (i. eks. Saude, Hylsfjorden, Førre 1 Jøsenfjorden), M. aquatica (Saude), Myosotis caespitosa. Af strandplanter forekommer Plantago maritima (ligesom paa Jæderen) ogsaa udenfor strandregionen (i. eks. ved Espe- dalsvand i Fossan og mellem Vormedalen i Hjelmeland og øvre Tysdalsvand 1 Aardal) og Silene maritima 1 Suldalsfjeldene, hvorom nedenfor. Engvegetation bestaar, saavidt jeg havde anledning til at undersøge den, i fjordtrakterne kun af over det hele land al- mindelige engplanter, som Alopecurus geniculatus, æAntho- xanthum odoratum, Aira flexuosa, A.caespitosa, Poa annua, P. pratensis, Agrostis camima, Å. vulgaris, Festuca ovina, F. rubra, Rumex Acetosa, R. Acetosella, Achillea Millefolium, Matricaria inodora, Chrysanthemum Leucanthemum, Leon- todon autumnalis, Taraxacum officinale, Hieracia, Campa- mula rotundifolia, Myosotis arvensis, Veronica serpyllifolia, V. Chamaedrys, Euphrasia officinalis (coll.), Alectorolophus minor, Ranmmeulus acer, Cerastinm vulgare, Stellaria gra- minea, Viola tricolor, Melammdrium rubrum, Geum rivale, Alchemilla vulgaris (coll), Ulmaria pentapetala, Trifolium repens, T. pratense, Lotus cormiculatus, Lathyrus pratensis — foruden flere af de ovenfor nævnte planter, alt eftersom engen er mere eller mindre tør eller fugtig. Af planter, der forekommer ved beboede steder, ved vei- kanter eller som mere eller mindre tilfældigt ugræs i agre, saaes kun faa udenfor de omtrent over det hele land paa saa- danne lokaliteter almindelige. Nævnes kan Triticum repens, Poa anmua, Urtica dioica, U. wrens, Chenopodium album, Polygomm aviculare, P. Persicaria, P. lapathifolium, P. Convolvulus, Rumex domesticus, Plantago major, Senecio vulgaris, Carduus crispus, Cirsium lanceolatum, Achillea Ptarmica (Sand og Saude), Sonchus arvensis, S. oleraceus, Stachys paluster, Lamium purpurewm, Galeopsis speciosa, G. Tetrahit, Ranmmeulus repens, Fumaria officinalis, Cap- 26 OVE DAHL. [No. 3. sella Bursa pastoris, Sinapis arvensis, Viola arvensis, Sper- gula arvensis, Silene venosa, Agrostemma Githago (Sand, nær strandstedet). Hertil kommer nogle faa, særlig paa Vestlandet almindelige arter, som Senecio Jacobaea og Rumex oblusifolius. Nævnes bør ogsaa her Echium vulgare, der fandtes til- fældig indført i Lysebunden; ogsaa i Høle er den funden til- fældig og ved Ogne jernbanestation paa Jæderen ved et hønseri. Af ferskvandsplanter kan fra fjorddistrikterne nævnes: Eqwi- setum fluviatile, Isoetes (vistnok begge arter) Potamogeton natans, P. polygomifolius, P. rufescens, P. gramineus, Spar- ganium affine, S. minus, Utricularia minor, Lobelia Dort- manna, Uallitriche verna, U. stagnalis, Nymphaea alba. Ved vandbredderne vokser planter som Rammeulus Flammula, R. reptans, Lysimachia thyrsiflora, Menyanthes trifoliata, Jun- cus supinus, Uarices (som UC. vesicaria, U. rostrata, C. Goodenoughii) foruden andre af de ovenfor nævnte myrplanter. 2. Fjeldvegetationen. Som ovenfor nævnt er fjordene og dalførerne 1 indre Ry- fylke at opfatte som dybe revner i et forholdsvis temmelig høit fjeldplateau, der har sin største høide 1 amtets nordøstlige del og skraaner jevnt af ud imod kysten. De vigligste undersøgelser, der foretoges i dette fjeldplateau, var følgende: I Saude undersøgtes Skavlen (1575 m.), paa grænsen mod Suldal, fra gaarden Storli af samt foretoges en ekskursion til fjeldtrakterne inde i Espelandsdalen. Fra Førre i Jøsenfjorden i Hjelmeland gjorde jeg en tur over Oddeheien til Blaafjeld paa grænsen mod Bykle. Mere omfattende undersøgelser foretoges i Suldalsfjeldene. Fra gaarden Hoftun nær Suldals kirke besteges Vinjenuten (1092 m.) paa Suldalsvandets vestside. Desuden undersøgtes flere fjeldpartier paa vandets østlige og nordre side. 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 27 Fra Osen ved vandets sydende foretoges saaledes en tur til Steinstøl og Laanestøl mellem Svinevand og Sandsætvand. Her- fra undersøgtes særlig fjeldet Napen (1 349 m.). Ved Kvildal botaniseredes paa den nærliggende Austman- nahei. Fra Aarhus foretoges en længere tur til den gaarden Vetr- hus tilhørende Johnstøl, hvorfra undersøgtes Raufjeld og Sne- nuten (1607 m.). Fra Roaldkvam ved vandets øvre ende besteges Mælen ved indgangen til Kvandalen samt undersøgtes Havernaasnibba, ret op for den gaarden Bleskestad tilhørende Nystøl. Det viste sig overalt under disse mine undersøgelser, at vegetationen var rigest paa arter og frodigst, hvor underlaget var skifer, medens den var langt fattigere og ensformigere paa gneis-kvartsitformationen, eller hvor det underliggende grundfjeld traadte 1 dagen. Paa Skavlen, der tilhører gneis-kvartsitformationen, iagt- toges kun en triviel høifjeldsvegetation. Paa mere eller mindre fuglige lokaliteter, især hvor sneen nylig var smeltet, saaes planter som: Åitra alpina, Carex lagopina, OC. rufina, Erio- phorum Scheuchzeri, Tofieldia palustris, Salix herbacea, Oxyria digyna, Veronica alpina, Saxifraga stellaris, Ranun- culus pygmaeus, Cerastium triggnum, Epilobium Horne- manni, E. lacthflorum og E. anagallidifolium. Paa noget tørrere lokaliteter bemerkedes Lycopodium Selago, L. alpinum, Agrostis borealis, Poa alpina, CUarex Persoomii, C. atrata, C. pulla, Juncus trifidus, Luzula spicata, Juniperus com- mumnis, betula nana, Gnaphalium supinum, Hieracium al- pinum, Phyllodoce coerulea, Arctostaphyllos alpina, Å. offi- cinalis, Azalea procumbens, Andromeda hypnoides, Saxifraga oppositifolia, Sagina Linnaei, Cerastinm alpinum, Viscaria alpina, Silene acaulis, Empetrum nigrum, Alchemilla alpina, Sibbaldia procumbens. Paa de øverste golde partier saaes kun nogle faa karplanter, nogle af de mest haardføre inden vor høifjeldsflora: Lycopodium Selago, Poa laxa, Luzula arcuata *confusa, Cardamine bel- 28 OVE DAHL. [No. 8. lidifolia (klipperevner), samt paa sneleie fleresteds i mængde Carex rufina og i faa eksemplarer en og anden af de ovenfor nævnte fugtighed elskende høifjeldsplanter. I lierne op for Storlivandet under Skavlen 'optraadte kun den for birkelierne sædvanlige vegetation. Heller ikke de undersøgte fjeldpartier inde i Espelandsdalen udviste nogen interessant vegetation. Inde ved Klæk støl saaes Vahlodea atropurpurea og oppe i lien nogle eksemplarer af Listera cordata. Ogsaa her var Carex rufina hyppig paa de øvre partier, men ellers bemerkedes kun de for Skavlen anførte trivielle fjeldplanter, som Saxifraga stellaris, Cerastium trigy- num, Viscaria alpina, Silene acaulis, Sagina Linnaei, de nævnte arter af slegten Epilobium, Sibbaldia, Salix herbacea og de fleste af de nævnte Carexarter. I lierne saaes blandt den sædvanlige vegetation de grundstillede blade af Gentiana purpurea, der skal findes fleresteds i Saudes fjeldtrakter og paa fugtig grund inde i dalen nær Klæk støl Lycopodium inun- datum, der særlig tilhører vor kystflora. Heller ikke Vinjenuten i Suldal, der tilhører grundfjeldets Telemarkformation, frembød synderligt af interesse. I urerne under fjeldet var der, som ovenfor nævnt, tildels en fremtrædende boreal flora, hvoriblandt især Origanum gjorde sig gjældende, 1 birkelierne optraadte endel af de sædvanlige repræsentanter for livegetationen, og paa de fugtige skrenter og i klipperne var der vistnok tildels, som ogsaa fremholdt af Ahnfelt og Lindblom, paa sine steder en temmeltg righoldig samling af almindelige fjeldplanter (se ovenfor side 18), men oppe paa plateauet var vegetationen endnu fattigere paa arter end paa Skavlen. Ogsaa her saaes Carex rufina i mængde paa fugtige steder, hvor der længe havde ligget sne. Af større interesse er derimod vegetationen oppe paa fjeldene paa Suldalsvandets østside. Her optræder samtlige de for Skavlen anførte almindelige fjeldplanter, og det paa gunstige lokaliteter (som beskyttede klipperifter og fugtige klippeafsatser) i temmelig artrige samlinger, og desuden, især paa skifrigt underlag, en del sjeldnere arter. 1906.! BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 29 Fra skiferfeltet paa Meien og Skyvattenfjeld mellem Suldal og Bykle anfører saaledes Røskeland foruden endel af de oven- for nævnte almindelige fjeldplanter ogsaa: Vahlodea atropur- purea, Juncus biglumis, J. triglumis, UCoeloglossum viride, Salix lanata, Antennaria alpina, Erigeron neglectus, E. uni- florus, Gentiana mnivalis, Saxifraga caespitosa, S. mivalis, S. cernua, S. adscendens, Draba hirta og Alsine biflora samt desuden følgende, der særlig udmerker skiferformationen i vore fjeldegne: Asplenum viride, Carex rupestris, Gymna- denia albida, Salix myrsinites, S. reticulata, Thalictrrum alpinum, Dryas octopetala, Astragalus alpinus”!. Den samme artrige flora udmerkede ogsaa det nærliggende lave skiferfjeld Havernaasnibba, ret op for den Bleskestad tilhørende Nystøl. Her var skiferfloraen repræsenteret ved Asple- num viride, Woodsia ilvensis *alpina, Triticum violaceum, Carex rupestris, C. capillaris, OC. ustulata, Gymnadenia al- bida, Salix myrsinites, S. reticulata, Veronica saxatilis, Dryas. Derimod udviste det høie fjeld Mælen ved indgangen til Kvandalen paa gneis-kvartsitformation kun en meget fattig vegetation, ialfald oppe paa plateauet. Paa de fugtige skraa- ninger ned mod Steinbustølene var floraen vistnok rigere, men kun de ovenfor omtalte. trivielle høifjeldsplanter bemerkedes. Et af de interessanteste fjelde var derimod det temmelig lave Raufjeld, op for Vetrhusstølen Johnstøl. Under dettes steile skrenter, i de løse skiferurer og sprækker bemerkedes her en særdeles frodig vegetation, hvoriblandt samtlige for Haver- naasnibba anførte skiferplanter — med undtagelse, som det syntes, af Carex rupestris og Thalictrum alpinum, men ti gjengjæld fandtes her Arenaria ciliata 1 skifergruset og Carex pedata oppe paa plateauet samt i en klippespræk nogle hen- tørrede eksemplarer af en art Draba*. ! I universitetets herbarium findes desuden indsendt af Røskeland Arabis petraeg fra Meien, nord for Lille Førresvand, og Sagina mivalis (= inmtermedia Fenzl) fra Meien. 2 Stenglerne var bladløse og syntes at have været ganske glatte, roset- bladene havde i randen baade udelte og gaffelgrenede haar og paa fladerne desuden stjernehaar. Eksemplarerne kan altsaa tilhøre D. [No. 3. 30 OVE DAHL. Fra vestre Kallefjeld, hvor underlaget ligeledes er skifer, anfører Røskeland Sazxifraga cermua, Dryas octopetala og Erigeron uniflorus samt fra det nærliggende Kallevasleite Equisetum variegatum. OQgsaa nær Sandvandstølen bemer- kedes Dryas 1 selskab med endel almindelige fjeldplanter paa fugtigt, skifrigt underlag. Oppe paa Snenuten, rimeligvis amtets høieste fjeld, der til- hører gneis-kvartsitformationen, var der derimod atter den samme trivielle høifjeldsflora, der er anført for Skavlen. Paa de høieste partier optraadte ogsaa her Poa laxa, Luzula arcuata *con- fusa, Cardamine bellidifolia, Lycopodium Selago og lignende af vore mest haardføre fjeldplanter, ved snefonnerne og, hvor disse nylig var smeltede, den for saadanne lokaliteter konstante vegetation med planter som Salix herbacea, Veronica alpina, Ranunculus pygmaeus, Arabis alpina og Saxifraga rivularis, hvortil kom ogsaa her i mængde Carex rufina. Rigest paa arter var de fugtige skraaninger ned mod Kirkestemdalen. I kløfter og paa fugtige skrenter under Austmannaheien ovenfor Kvildal bemerkedes paa skifrigt underlag blandt andet: Asplenm viride, Erigeron mneglectus, Veronica saxatilis, Saxifraga Cotyledon, S. nivalis, S. caespitosa, Draba hirta *rupestris og Potentilla verna *major, men oppe paa fjeld- vidden var der kun en meget ensformig og triviel fjeldflora. Af større interesse var derimod fjeldpartiet mellem Suldals- vandets sydende og Napen. Oppe paa fjeldvidden bemerkedes her under nogle fjeldknauser Arabis petraea. Carex rufina saaes her fleresteds, ligeledes Poa laxa. Navnlig bør her nævnes skiferpartierne langs veien ned til Steinstøl (ca. 750 m. o. h.). Her opdagedes nemlig i aller største mængde Saxifraga Aizoon, voksende 1 selskab med endel af de ovenfor nævnte skiferplanter, som Asplenum viride, Triticum violaceum, Salix myrsinites, Veronica saxatilis, Dryas octopetala og mindre fladnizensis *lapponica, men er maaske snarere at henføre til D. hirta *rupestris, der anføres fra Raufjeld af Røskeland, og hvoraf jeg ogsaa selv saavel her som paa Havernaasnibba og andetsteds i Suldalsfjeldene har seet sikre eksemplarer. 3) 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. ol hyppige fjeldplanter som Juncus biglumis, Gentiana nivalis, Erigeron neglectus og Draba hirta* rupestris. Qgsaa ovenfor den ligeoverfor liggende Laanestøl (ca. 900 m. o. h.) fandtes den samme skiferflora, hvoriblandt ogsaa her 1 største mængde Saxifraga Aizoon. Det nærliggende høie fjeld Napen, hvis høieste partier til- hører gneis-kvartsitformationen, frembød derimod atter en triviel vegetation, der ganske svarer til den for Skavlen, Mælen og Snenuten anførte. I selskab med denne skiferflora optræder paa flere steder nogle af de ovenfor nævnte boreale planter, saaledes Convallaria majalis (Meien (ifølge Røskeland), under Raufjeld), Hieraciun Pilosella forma (Havernaasnibba), Galeopsis Tetrahit forma (Solbrækkerne ned mod Steinstøl), Sedum annuum (mangesteds), Arabis hirsuta (Havernaasnibba, Raufjeld, under Austmanna- heien; ,ei sjelden i de indre dele af Suldal* ifølge Røskeland), Cotoneaster integerrima (Havernaasnibba og Raufjeld), An- thyllis Vulmeraria (Havernaasnibba, Raufjeld, Solbrækkerne ned mod Steinstøl). Disse planter; der ellers særlig udmerker urerne i de lavere trakter, viser sig ogsaa ellers hos os over birke- grænsen blandt den arktisk-alpine skiferflora. Sammen med denne saaes ogsaa ned mod Steinstøl Silene maritima, der i vore kysttrakter ei altid er bunden til stranden, men fleresteds pludselig optræder høit paa fjeldene eller paa klipper langt inde 1 dalførerne!. I fjeldlierne optræder fleresteds en meget frodig vegetation, tildels sammen med birk (Betula odorata) og vidjearter (Sax phylicifolia, S. nigricans, S. glauca, S. Lapponum). Særlig skal her nævnes lierne under Snenuten ned mod Kirkesteindalen og under Raufjeld. Fra det sidste sted, hvor denne vegetations friskt grønne farve allerede paa lang afstand tager sig vakkert ud mod de rødbrune fjeldskrenter, skal her anføres: Equisetum arvense, E. pratense (ifølge Røskeland), E. silvaticum, Phego- : Saaledes i Hardanger og Voss (ifølge S. K. Selland), i Sogn (ifølge A. Blytt), fleresteds i det nordlige Norge (ifølge J. M. Norman, A. Notø og Ove Dahl). 32 OVE DAHL. [No. 3. pteris polypodioides, Ph. Dryopteris, Aspidium Filix mas, A. spinulosum, Å. Lonchitis, Athyrium alpestre, A. Filix femina, Oryptogramme crispa, Botrychium Lunaria, Selaginella selaginoides, Anthoxanthum odoratum, Milium effusum, Phleum alpinum, Aira flexuosa, Å. caespitosa, Melica nutans, Molinia coerulea, Poa pratensis, P. nemoralis, P.caesia, P. alpina, Carex Persoomii, UC. camescens, UC. Buxbaumii, C. Goodenoughii, C. flava, U. vaginata, U. pamicea, U. pallescens, Juncus alpinus, Luzula campestris (coll.), Orchis maculatus, Polygonatum verticillatum (steril), Rumex Acetosa, Gnapha- lium norvegicum, Saussurea alpina, Cirsium heterophyllum, Hieracia, Myosotis silvatica, Bartschia alpina, Melampyrum silvaticum, M. pratense, Euphrasia officinalis (coll.), Pingwui- cula vulgaris, Pyrola rotundifolia, P. minor, Archangelica officinalis, Angelica silvestris, Anthriscus silvestris, Ranun- culus platanifolius, R. acer, Viola camina, Stellaria nemorum, S. alpestris, Cerastium vulgare, Geranium silvaticum, Epilo- bium lactiflorum, E. Hornemanni, Geum rivale, Alchemilla vulgaris (coll.), Potentilla erecta, Ulmaria pentapetala, Rubus idaeus, R. saxatilis, Prunus Padus, Lotus corniculatus. Gentiana purpurea, der ei bemerkedes i lierne under Vinje- nuten, saaes derimod paa nogle steder 1 fjeldlierne paa østsiden af Suldalsvandet, men ligesom i Saude uden udviklet stengel. Endelig bør anføres, at der i Suldalsfjeldene ligesom ellers i vore kysttrakter forekommer endel af vore kystplanter subal- pint paa fjeldmyrerne og i lierne. Af saadanne skal her nævnes: Aspidium monita:: um (Skyvattenfjeld og Meien, ifølge Røske- land), Blechnum Spicant (fleresteds; indtil amtsgrænsen paa Skyvattenfjeld ifølge Røskeland) Carex pilulifera (fleresteds, Bleskestadmoen op 1 vidjebeltet, ifølge Røskeland), Narthecium ossifragum (i. eks. Skyvattenfjeld omtrent til vidjegrænsen, ifølge Røskeland), Salix repens (under Raufjeld, Galtum saxatile (fleresteds, f. eks. i Solbrækkerne ned mod Steinstøl, Erica Tetraliz (paa fjeldmyre), Pyrola media (Bleskestad ved birke- grænsen, ifølge Røskeland). 1906.] BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. 53) Under den ovenfor nævnte ekskursion fra Førre inderst 1 Jøsenfjorden over Oddeheien henimod Blaafjeld iagttoges oppe paa fjeldvidden en vegetation, der i alt væsentligt stemmer med den fra Suldalsfjeldene anførte. Særlig skal her nævnes, at jeg i det saakaldte ,Brystfruhvelv* paa skiferformationen stødte paa flere af de arktiske skiferplanter, saaledes Asplemum viride, Triticum violaceum, Gymmnadenia albida, Salix myrsinites, Veronica saxatilis, Potentilla verna *major, Dryas octopetala samt ogsaa her i mængde Saxifraga Aizoon og noget sjeldnere fjeldplanter, som Erigeron meglectus, Gentiana nivalis, Saxi- fraga Cotyledom (smaa eksemplarer), S. mivalis, Vahlodea atropurpured. Qgsaa her fandtes de boreale planter Anthyllis Vulneraria og Cotoneaster integerrima samt den subarktiske Gymnadenia comopea, her ligesom paa Raufjeld i Suldal sammen med denne skiferflora. I nærheden fandtes paa fugtig grund den i vore sydlige fjeldtrakter meget sjeldne Carex rariflora. Ellers frembød fjeld- vidden ogsaa her ligesom i Suldal og Saude paa haardere underlag kun den samme trivielle høifjeldsflora, der ovenfor er omtalt. Ogsaa her optraadte som overalt i de undersøgte fjeld- trakter i Ryfylke Carex rufina paa fugtige sneleier og Poa laxa paa de goldeste, høiest liggende partier. Særlig frem- trædende var sneleiernes friskt grønne vegetation under Blaa- fjelds steile skrenter. I sprækker under dette fjeld bemerkedes ligesom under Raufjeld i Suldal nogle sterile individer af Con- vallaria majalis. Floraen i indre Ryfylke viser sig efter disse undersøgelser at slutte sig nær til den, vi kjender fra Vestlandets fjorddistrikter mellem Hardanger og Trondhjemsfjorden. Langs fjordene har vi ogsaa her i urer og 1 bratte lier blandt alm, ask, hassel og lind en mere eller mindre artrig boreal flora. At denne ei er saa righoldig som i indre Hardanger og Sogn, har vistnok sin -'væsentligste aarsag i de klimatiske forhold. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 3. 3 34 | OVE DAHL. [No. 3. Boknifjordens munding er ei dækket af nogen ydre skjær- gaard, og dens arme trænger ei saa dybt ind 1 landet. En stor del af kystplanterne gaar derfor ogsaa, som ovenfor nævnt, ind til bunden af fjordene. I den ovenfor omtalte afhandling om Ryfylkes mosflora har Kaalaas allerede paapeget dette for mosernes vedkommende. Dog kan den boreale flora i Hyls- fjordens og Suldalsvandets mere beskyttede revner 1 al fald 1 yppighed paa sine steder maale sig med de rigeste trakter vestenfjelds. I vegetationens sammensætning er der i flere hen- seender en merkelig overensstemmelse mellem Ryfylkefjordene og de omtrent lige dybt indgaaende fjorde i Søndfjord, og floraen langs Suldalsvandet minder meget om den, vi ellers har langs vore fjordlignende indsøer fra Telemarkens vande til Jølster og Strynsvand. Den omtalte vegetation paa skiferformationen dan- ner ogsaa en fortsættelse af de kolonier, vi kjender fra Hardanger- viddens skifere!, og vi har fra Jøsenfjordens bund og Suldals- vandets østside til Vinje i Telemarken og Bykle i Sætersdalen den sydligste, men noget spredte samling af Å. Blytts kolonier af arktiske skiferplanter. Undersøgelserne er vistnok ikke endnu afsluttede, men en sammenligning mellem de arter, der optræder paa Ryfylkefjeldenes og Hardangerviddens skifere, kan dog alle- rede nu gjøres. Fælles er planter som Asplenum viride, Equi- selum variegatum, Triticum violaceum, Carex rupestris, U. rariflora, OC. ustulata, Gymnadenia albida, Salix myrsinites, S. reticulata, Veronica saxatilis, Sagina intermedia, Arenaria ciliata, Thalictrum alpinum, Arabis petraea, Dryas octope- tala, Astragalus alpinus. Nævnes kan ogsaa i denne forbindelse, at Carex rufina, der af Røskeland er fundet i Sætersdalsfjeldene og af mig tid- ligere i Telemarkens vestlige fjelde, nu viser sig at have en vistnok sammenhængende udbredelse ved vore bræer og over- hovedet paa sneleie fra vore sydvestligste høifjeldspartier over * Hardangerviddens flora er særlig studeret af Chr. Smith, M. N. Blytt, N. Wille (Botanisk Reise paa Hardangervidden 1877 i Nyt Mag. f. Natvdsk. XXV), Johan Havaas (Om vegetationen paa Hardangervidden i Bergens Museums Aarbog f. 1902) og i de sidste aar af S. K. Selland. v 1906.) BOTANISKE UNDERSØGELSER I INDRE RYFYLKE. OE Hardanger og Voss (S. K. Selland), indre Sogn og de vestlige Jotunfjelde (N. Moe og Å. Blytt), Sønd- og Nordfjord (Ove Dahl) til Søndmøre (A. Blytt). Endnu er vistnok ikke paavist i Rylfylkefjeldene flere af Hardangerviddens skiferplanter som Phippsia algida, Elyna Bellardii, Juncus castaneus, J. arcticus (findes dog i Røldal og 1 Bykle i Sætersdalen), Salix polaris, Koenigia islandica, Primula scotica, Alsine stricta, Melandrium apetalum, Pedi- cularis Oederi, Potentilla nivea og Oxytropis lapponica. Men paa den anden side er her allerede paavist to planter, der ei ellers er fundet 1 det sydlige Norge, nemlig Carex pedata og Sazxifraga Aizoon. Den første er en karakterplante for skiferne og de grusede fjeldvidder i Tromsø stilt og er sydligere kun fundet paa Dalevolafjeld i Størdalen (M. N. Blytt), i Stue- dalen i Tydalen (iflg. Hartman Skandinaviens flora) og af mig i Opdal (trakterne ved Gjevilvandet), i Tafjord i Søndmøre og paa en enkelt lokalitet i den tilstødende del af Skiaaker. I Sverige er den fundet i Lapmarken, Herjedalen og Jåmtland. Paa Raufjeld i Suldal (59” 34") har den sin hidtil kjendte syd- grænse. FEndnu merkeligere er vistnok forekomsten af Sazæifraga Aizoon (59” 25—29%, der udenfor Norge forekommer 1 Mellem- europas fjelde, Island, Grønland og Nordamerika. I Norge er den tidligere kun fundet i Nordland, hvor den opdagedes af presten L. L. Læstadius 1 1825 nær Balvand 1 Salten (ca. 67") og i 1869 gjenfandtes af botanikerne Schlegel og Arnell. I 1904 fandtes den af rektor Neuman paa de nærliggende Rossnefjelde. I Botan. not. 1905 p. 263 flg. har den sidste fremholdt, at den 1 Salten fundne Saxifraga Aizoon adskiller sig fra den mellem- europæiske i flere henseender, saaledes ved sin ringere størrelse (kun 4—35, sj. 8 cm. høi), ved de omvendt ægrunde rosetblade, der kun er dobbelt saa lange som brede (10—5 X 5—3,5 mm.) ved den sammentrukne skjerm-kvastformede blomsterstand og de næsten klokkeformig sammensluttende kronblade. Han mener derfor, at den i Salten forekommende plante bør opfattes som en egen underart af S. 4izoon, som han benævner * Læstadii, der nærmest slutter sig til den af Jacquin opstillede 5 minor. 36 ove DAHL. BOTAN. UNDERS. I INDRE RYFYLKE. [No. 3. 1906.] I modsætning hertil udviser de af mig 1 Ryfylkefjeldene be- merkede eksemplarer alle mulige overgange mellem den mellem- europæiske form (ax major) og 8 minor Jacqu. Paa de gunstigste lokaliteter, f. eks. i Solbrækkerne ned mod Steinstøl nær Sand- sætvand 1 Suldal, hvor den vokser i de beskyttede og fugtige skiferurer og kløfter, bliver den meget frodig, ligner i høide og den topformige blomsterstand eksemplarer fra Schweiz og Tyrol med smale, kileformede rosetblade, der er 4—6 gange saa lange som brede (18—25 X 3—5 mm.), men paa ugunstigere steder, hvor der er mindre fugtighed, skiferen ei saa hensmuldret, oppe paa den grusede, veirhaarde fjeldvidde eller endog side om side med de store eksemplarer, men paa tørrere klipper, hvor der var mindre jord for den, saaes individer. der ved sin skjerm- kvastformig sammendragne blomsterstand, sine smaa rosetblade, der undertiden knapt var dobbelt saa lange som brede (9-6 X 4—35,5 mm.), slutter sig til 3 minor Jacqu. og synes ialfald habituelt at ligne *Læstadii Neuman. Denne synes derfor lige- som den grønlandske og islandske form kun at være en efter de lokale forholde udviklet form, der har fæstet sig 1 de arktiske egne. Kronbladenes farve vekslede paa de i Ryfylke bemerkede eksemplarer fra grønliggule til melkehvide, med eller uden røde punkter og striber. Trykt 22. mai 1906. DEN MARINE GRÆNSE VELFJORDEN AF ADOLF HOEL (CHrSTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 4) vr ————— CHRISTIANIA I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI 1906 Den marine grænse ved Velfjorden. Af Adolf Hoei. Fremlagt i mode i den math.-naturvidenskabelige klasse 26de januar 1906 ved prof. Vogt. JEG en reise, som jeg foretog for Norges geologiske under- søgelse sommeren 1905, fandt jeg imderst i Velfjorden endel af havet dannede huler og 1 2 af disse nogle skjæl. Velfjorden skjærer sig ind 1 landet paa omtrent 651/2 9 n. b.; den gaar fra NW—SE, er vel 20 km. lang og har flere arme. En af disse er Langfjorden, som fortsætter hovedfjordens retning og er 10 km. lang. Fjeldgrunden omkring denne arm udgjøres af bergarter tilhørende glimmerskifer-marmoraidelingen, og fjor- den er en typisk strøgfjord. Inde ved fjordbunden findes flere marmorbænke. Her ligger ogsaa endel gaarde. Løsmaterialet bestaar her for største delen af forvitringsprodukter af den løse skifer. Marine terrasser findes ikke, ligesaalidt som jeg har iagt- taget morænemateriale af noget slags. Ca. 112 km. fra Langfjordens bund ligger fjeldet Aunhatten. I dette fandtes 5 huler, hvis beliggenhed fremgaar af pl. I. Den laveste hule begyndte med en forhal, 20 m. bred, 4 m. høi og 12 m. lang. Denne gik i N—S. Saa gjorde hulen en knæk og gik videre i NW-SE og blev samtidig trangere. For- hallen var næsten parallelepipedisk, men hulen indenfor smalnede af mod taget. Denne indre del var gjennemsnitlig 2 m. bred ved bunden, som skraanede sterkt opad mod det indre og var bedækket af en fin, svagt rødlig sand, hvori fandtes hovedstore tilrundede stene. Bergarten, hvori hulen var indgravet, tilhørte Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 4. 1 4 ADOLF HOEL. [No. 4. glimmerskifer-marmorafdelingen; marmor fandtes, men i liden mængde. Væggene var meget ru med fremstaaende spidse hjørner og kanter. Den næste hule laa østenfor og 11 m. høiere end den fore- gaaende. Den var jevn bred hele veien, ca. 2 m. bred og 21/2 m. høi. Den bestod ogsaa af 2 afdelinger. Den første gik 1 N200 WS 209 E og var 25 m. lang; den anden begyndte tæt ved den indre ende af den første ca. 142 m. over dennes bund og gik i NE—SW. Begge afdelinger var indgravet 1 ren mar- mor, og smaa decimeterlange drypstensdannelser saaes baade paa gulvet og i taget. Væggene var meget ujevne med svære fremspring. De fulgte dog i det store og hele skiktfladerne. Paa bunden saaes nogle tilrundede stene, men mest nedfaldne, skarpkantede tildels svære blokke. Den indre afdeling var paa bunden dækket af et fint dynd. Ved mundingen af den første afdeling af hulen fandtes paa og 1 hulens vægge en fauna be- staaende af følgende arter: Pomatoceros tricuspis PH. i mængde. Balamus creratus, BRUG., DArw., 1 expl. Saxicava pholadis, Lin., i mængde. Balanusexemplaret gik desværre tabt under et forsøg paa at faa det løs fra væggen. Dens tversnit vil sees af omstaaende fotografi. Den øverste hule laa ret over den laveste, 27 m. over denne. Den var omtrent 2 m. bred, vel 3 m. høi og 20—30 m. lang. Paa bunden saaes mest skarpkantede nedfaldne blokke. Inderst inde 1 hulen laa en ca. I m. mægtig stranddannelse: valnødstore rullestene i en leragtig masse. Hulens retning var N 100 W-S 109 E. Den gik næsten hele veien 1 marmor. Ude ved mun- dingen var baade vægge og tag fuldstændig gjennemeellede af- huller efter Saæicava pholadis, Lin. I de fleste huller fandtes saxicavaskallerne siddende. Desuden fandtes et brudstykke af Pomatoceros tricuspis, PH. Strøget af bergarten ved hulerne var N 209 W, faldet 509 mod E 209 N. Hulerne gaar altsaa 1 det store og hele i strøg- 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. å) retningen, og væggene følger lagfladerne, hvilket sees af om- staaende tversmt af den øverste hule. Efter 2 barometerobservationer den *% 05, da et barometrisk maximum med meget konstant lufttryk laa over dette strøg (barometret forandrede sig 0,3 mm. i løbet af dagen ifølge vel- Fra den mellemste hule i Aunhatten, Velfjorden. villig meddelelse fra det meteorologiske institut) bestemtes høi- den af disse huler. Maalingerne udførtes med et aneroidbarometer, som var nøiagtig korrigeret før afreisen og lige før observationen sammenlignet med stationsbarometret paa Brønnø. De 2 observa- tioner, som foretoges, den ene om formiddagen, den anden om eftermiddagen, gav resultater, der afveg et par tiendedels meter fra hinanden. Jeg fandt, at bundens høide ved mundingen af: 6 ADOLF HOEL. [No. 4. den øverste hule er 132 m. o. h. melemsterr FARO pp) laveste ” ” 105 ” D 5) Da”saxicavaskallerne ogsaa fandtes i stor mængde 1 den øverste BFEGA en Å ; 4 : hules tag, og hulen er 3 m. høi, bliver den største høide, hvori disse fandtes, 135 m. o. h. Dette er saaledes den høieste hidtil SdeaSSooddaossSP (BaaddeasoodssossoorossSS>a Tversnit af den øverste hule i Aunhatten. kjendte fossilforekomst i det nordlige Norge (>: nordenfor N. Trondhjems amt). Hr. statsgeolog Rekstad har været saa venlig at tage et par fotografier af blokke, som jeg medbragte fra hulerne. Disse fotografier, som er 1 naturlig størrelse, giver en udmærket forestilling om, hvordan væggene i hulerne ser ud. Ca. 212 km. NW for Aunhatten ligger fjeldet Langskjellig- hatten. I dette fjeld findes ogsaa et par huledannelser. Hulerne ligger S 159 E for gaarden Langfjordøren, vel 1 km. fra husene. Den øverste hule er en tunnel tvers gjennem fjeldet. Den har omtrent samme tversnit hele veien: 2—9!/2 m. bred, 21/2 —3 m. høi; længden er 72 m. Hulens udseende forøvrig vil 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. I sees af nedenstaaende horizontalprojektion og tversnit. Retningen er 1 det store og hele NW—SE 0: parallel med strøget. Væggene er noksaa ru, men følger i det væsentlige lagfladerne. Berg- arten, som hulen gaar i. er marmor. Eu trang sidegrotte ud- K---------eer rer ee ene ===> 3m Tversnit af den øverste hule i Langskjellighatten. Horizontalprojektion af den øverste hule i Langskjellighatten. gaar et stykke fra den nordvestre ende. Bunden stiger noksaa meget (6—7 m.) fra NW mod SE. Bunden var dækket af skarp- kantede, fra vægge og tag nedfaldne blokke. Ret ned for denne tunnel fandtes en ny hule. Fra et midt- parti, C, udgaar 3 huler, som gaar helt ud 1 dagen, og en, som ender blindt. En gaar steilt op mod NW. Dens munding ligger S ADOLF HOEL. No. 4. 9 m. over C's bund, og den er 10 m. lang. Den anden gaar mod E 10% N i omtrent horizontal retning 15 m.; derpaa bøier den skarpt mod N. Denne yderste del er 5 m. lang, og dens bund stiger 2 m. mod mundingen. Den 3die gaar nedad mod N 109 W og er 18 m. lang; bunden sænker sig 5 m. Den 4de er ganske smal og lav (man kunde saavidt krybe derind liggende paa maven) og gaar 1 S nogle grader FE; længden er ca. 10 m. Bredden og høiden er forskjellig paa de forskjellige steder. Mudt- rummet CC er 31/2—4 m. høit, 4 m. bredt og 4 m. langt. Den 5 m. lange mod N gaaende hule er 3 m. høi og 3 m. bred. Dette var den sædvanlige bredde og høide, men som det sees af figuren, fandtes et par indsnævringer. | Bergarten, hvori dette hulesystem var indgravet, var for største delen marmor. Paa bunden saaes flere steder rulle- stene, men paa de fleste steder saaes kun nedfaldne skarp- kantede blokke. Dette var dog ikke tilfældet i den mod S gaa- ende trange hule; dens bund var dækket udelukkende af valnød- til nævestore udmerket godt tilrundede rullestene. Høiden af de 2 huler 1 Langskjellighatten bestemtes samme dag og paa samme maade som hulerne i Aunhatten. Bundens høide ved den nordvestre munding af den høieste hule 179 m. o. h. Se sydøstre — KE D — 18 ME i midtpartiet 1 den lavestehule GbE Dette er altsaa høiden af rullestensforekomsten 1 den trange, mod S gaaende hule. Fjeldet ret over hulerne havde en høide af ca. 200 m. Det første spørgsmaal, som her melder sig, er: Hvorledes er disse huler dannet? Huler kan dannes paa 5 forskjellige maader: enten ved brændingens arbeide paa kysten eller ved elvenes erosion eller ved dislokationer. Den sidste dannelses- maade kan der ikke være tale om for disse hulers vedkommende. De maa enten være dannet af havet eller af elve. Hulerne 1 Aunhatten maa være dannet af havet. Den i dem fremfundne fauna og deres hele udseende og beliggenhed kan jo ikke lade tvil tilbage derom. Hulerne 1 Langskjellighatten er efter min 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. 9 mening ogsaa merker efter en tidligere havstand. Beviserne herfor er flere. Bunden stiger i begge huler — 1 særlig ud- præget grad i den øverste — fra de mundinger, som vender mod NW. Disse mundinger har under dannelsen vendt ud mod - det aabne hav, hvor bølgeslaget har virket med størst kralt. Paa denne nordvestre side har den første begyndelse til hulen fremkommet. Idet saa havet har ædt sig indover, maatte den Lidt skematiseret horizontalprojektion af den laveste hule i Langskjellighatten. skraanende bund fremkomme; den er i virkeligheden et abrasions- plan. Denne heldning af bunden gjenfindes derfor ved alle hav- dannede huler. I det hele taget er disse huler 1 Langskjellig- hatten saa fuldstændig analoge med hulerne 1 Aunhatten baade m. h. t. forekomst og udseende, at de alle maa være dannet paa samme maade. Deres mundinger vender mod NW, deres retninger er NWSE, tversnit og dimensioner er — naar læng- den undtages — fuldstændig ens. Det afgjørende bevis for, at 10 ADOLF HOEL. [No. 4. elve ikke kan have dannet dem, er imidlertid, at deres mundinger ligger 1 bratte fjeldskrænter, saa elvene havde ikke noget sted at komme fra. Vi kommer derfor til det resultat, at alle de ovenfor beskrevne 5 huler er dannet af havet. Det næste spørgsmaal er: Af hvilken alder er disse huler og den i dem opbevarede fauna? Før vi gaar nærmere ind paa dette spørgsmaal, vil vi se lidt paa, hvad man hidtil ved om den øverste marine grænse heroppe. Det sidste og udførligste arbeide om de kvartær- geologiske forhold paa Helgeland er Vogt og Rekstads arbeide Søndre Helgeland* i Norges geologiske undersøgelses aarbog no. 29. Forfatterne leverer her et isobasekart over Søndre Helgeland. Dette er grundet paa høiden af strandlinierne ude paa øerne, særlig Leka og Vega, og terrasserne inde 1 landet, særlig i Vefsen og Svenningdalen. Forfatterne gaar ud fra, at de høieste strandlinier betegner den øverste maritime grænse. For at faa grænsen inde i landet, lægger de 5—10 m. til de største terrassehøider. Ved interpolation paa dette kart findes den øverste marine grænse inde ved Langfjordens bund at være 130 m. EFifter dette skulde de øverste huler inde ved Lang- fjorden — nemlig den øverste hule i Aunhatten og begge hulerne i Langskjellighatten — være ældre end den sidste istid. At saa ikke er tilfældet med den øverste hule i Aunhatten, beviser den fauna, som fandtes her. Det mest karakteristiske fossil var Saæicava pholadis, L. Det var en meget liden form; de største exemplarer var 6—7 mm. lange; men den almindeligste størrelse var 4—5 mm. og endnu mindre. Den var meget tyndskallet. Af skallets form at sige noget om varieteten er vanskeligt, fordi dette var noget afrundet og deformeret paa grund af boringen. Alligevel tillader denne musling os at drage en slutning om denne faunas alder. I de sidste aar har nemlig Øyen fremfundet skjæl- forekomster meget nær opunder den marine grænse paa en række lokaliteter: i Kristiania omegn, 1 det trondhjemske og i Nordland. Øyen har været saa venlig at vise mig Saxicava fra disse forekomster, og overensstemmelsen med den af mig fundne er aldeles utvilsom. Dette er et afgjørende bevis for, at 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. 11 faunaen 1 hulerne 1 Aunhatten og saaledes vel ogsaa disse selv er af senglacial alder og stammer omtrent fra tiden for maximum af nedsynkning. Endnu et bevis for fossilernes senglaciale alder har vi deri, at det er akkurat den samme form af Saæicava og den samme fauna forresten, som forekommer 1 hulen 1 185 m.s høide og i den 1 116 m. Nu ved vi med sikkerhed fra før, at havet herinde har naaet høiere op end 116 m. i den senglaciale tid; skulde da fossilerne have. været interglaciale, kunde de van- skelig have modstaaet havets erosion, da dette anden gang be- skyllede dem. Fossilernes udmerkede opbevaringstilstand taler sterkt imod, at de skulde være interglaciale. Kan vi paa grundlag af den fremfundne fauna slutte noget om, paa hvilket dyb den har levet? Hertil maa svares nei, da arterne er altfor faatallige og ikke karakteristiske for noget be- stemt dyb. Saæicava pholadis lever lige fra stranden og ned til 60 favnes dyb; den er dog almindeligst ved 10—15 favnes dyb. OQgsaa de to andre arter har en vid bathymetrisk udbre- delse.” Merkes bør dog den paafaldende ringe størrelse af Saxi- cava. Denne mollusk lever i ung tilstand paa dybt vand. Dette skulde tyde paa, at de fundne fossiler har levet paa noget dybere vand. Herimod kan indvendes, at ogsaa de af Øyen fundne Saxæicavaer er meget smaa, og disse har levet paa grundt vand, ofte bare 4—35 m. dybt. Den form af Saxicava, som levede langs Norges kyster paa tiden for landets dybeste nedsynkning, var altsaa meget liden. Øyens exemplarer er dog gjennemgaaende ikke saa smaa som de fra Langfjorden, og jeg tror derfor allige- vel, at disse sidste tilhører et noget større dyb. Ogsaa andre forhold tyder herpaa. Af disse forhold kan først nævnes forekomsten af Poma- toceros tricuspis, PH. Denne er hidtil i vort land ikke fundet paa et saa tidligt stadium som tiden for den dybeste nedsynk- ning. En undtagelse danner dog nogle af bankerne i Aremark. Jeg tror derfor, at Pomatoceros har levet senere end Saxicava paa en tid, da landet allerede var steget endel heroppe. En anden omstændighed tyder ogsaa paa, at den øverste marine grænse ligger temmelig høit herinde. Vogt og Rekstad 12 Fi AporpiHorr [No. 4. omtaler 1 sit før nævnte arbeide (1. c. pag. 68) endel strandlinier ude ved kysten i Vik og Brønnø; disse ligger meget høit, og forfatterne har vistnok været i tvil om deres betydning, at dømme efter flere udtalelser i det nævnte arbeide (l. c. pag. 74 note og pag. 100); de har saaledes ikke, saavidt kan skjønnes, taget hensyn til dem under udarbeidelsen af sit isobasekart. Overalt paa Søndre Helgeland, hvor der findes strandlmier, har man 2 trin; men ude ved kysten i Vik og Brønnø har man 8: et paa 110—115 m., et paa 121—123 m. og endelig et paa opimod 140 m. Dette sidste trin staar fuldstændig isoleret; det kan vanskelig kombineres med noget af de andre. Ifølge Vogt og Rekstad findes en af disse strandlimer langs østsiden af Malms- fjeld i Vik 1 en høide af 159 m., en anden i vestsiden af Lysingen i Vik 1 140 m. høide og en tredie op for 1. Reinfjord 1 134 m. høide. Disse strandlinier er dog ikke de eneste beviser, vi har for en saa høi havstand herude. Øyen har 1 et arbeide! be- skrevet en havdannet hule herfra, Havlarsholet, 1 en høide af 138 m. Endvidere kan nævnes forholdene ved Torghathullet, som ligger lige udenfor kysten af Brønnø. Ifølge Vogt og Rek- stad har vi her følgende høider: Det faste fjeld i hullets bund . . . Om Den bølgeslikkede overflade er ea udviklet til 143 - — — kan merkes - 146 - Vogt siger om dette hul i ,Søndre Helgeland", pag. 99— 100: ,Torghathullet ligger netop i det niveau, som havet stod 1 under landets dybeste nedsænkning, da strandlinierne blev ind- gravede. — Ved at interpolere mellem det høieste strandlinie- trin paa Leka (40 km. mod SSV for Torghatten), paa Vega (25 km. mod NNO) og 1 Vik og Brønnø (10—20 km. mod NO, O og SO), faar man, at det høieste strandlinietrin paa Torget skal have ligget i en høide af omkring 120 m. Nøiagtig kan det ikke angives; niveauet kan godt have været 5—10, muligens endog 10—15 m. høiere eller lavere — specielt skulde de høie maal, som Rekstad har fundet for enkelte strandlinier 1 Vik i Skilbotn. Archiv for Math. og Naturvidensk. 18 bind. 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. 15 og Brønnø, gjøre det sandsynligt, at man muligens skulde op- føre 125 eller 180 m. istedenfor 120 m.* Her maa dog merkes, at naar forfatteren nævner det høi- este strandlinietrin i Vik og Brønnø, saa mener han aabenbart det paa 121—123 m. Men nu synes jeg ikke, det gaar an at se bort fra det virkelig høieste strandlinietrin her paa henimod 140 m. Jeg mener derfor, at den af forfatteren sidst som en mulighed udtalte anskuelse er den rigtige, nemlig den, at strand- linietrinnet paa Torget ligger 1 en høide af 150—135 m. Den store høide, hvortil den bølgeslikkede overflade i Torghathullet naar, synes at støtte denne opfatning. Vi skal nu se, hvorledes dette kan kombineres med strand- linierne længere ude paa Leka og Vega og med vore huler inde 1 Langfjorden. Det høieste strandlinieniveau paa Leka kan ifølge Vogt sættes til 108 m. Afstanden fra Leka til isobasen gjennem Malmsfjeld er 15 km., høidedifferensen 189—108= 31. Vi faar deraf, at strandliniernes fald skulde blive 131; >: temmelig nær 2 m. pr. km. eller 6' 48". Til det samme resultat vilde vi komme ved at sammenligne med Vega. Dette er imidlertid en saa stor faldvinkel, at det er høist usandsynligt, at det øverste strand- linieniveau paa Leka og Vega svarer til de øverste strandlinier i Vik og Brønnø. Den største hidtil kjendte faldvinkel er anført af dr. Andr. M. Hansen fra Romsdalen og er 4' 33”. Merke- ligt er det dog, at om vi fortsatte med samme faldvinkel indover landet fra Vik, vilde vi akkurat komme op 1 niveau med den øverste hule i Langskjellighatten, 180 m., som altsaa da skulde være den øverste marine grænse inde ved Langfjordens bund. En rimeligere antagelse turde følgende være: Det øverste strand- linieniveau 1 Vik og Brønnø fattes ude paa Leka og Vega. For at faa den marine grænse inde ved Langfjordens bund kan man gaa ud fra 140 m. strandlinien i Vik og ved hjælp af en pas- sende gradient £ m. pr. km. eller 3' 24” finde det tilsvarende trin derinde. At (1:1000) er en rimelig gradient, turde fremgaa af Hellands, Vogts og Rekstads beregninger. Helland har for det øverste strandlinieniveau 1 Tromsø amt fundet en faldvinkel paa (1: 1146). Vogt og Rekstad har for niveauet: 14 ADOLF HOEL. [No. 4. de øverste strandlinier paa Leka og Vega — de midlere strand- linier i Vik og Brønnø — terrasserne 1 Svenningdalen fundet (1:1375). Men delte niveau er, efter hvad jeg har forsøgt at vise, ikke det høieste strandlinietrin paa Søndre Helgeland. For det høieste skulde da (1:1000) synes at være en passende stør- relse. Afstanden fra Malmsfjeld til isobasen gjennem Langfjord- bunden er 20 km. Med en gradient paa (1:1000) kommer vi da til følgende høide for det øverste strandlinieniveau eller den øverste marine grænse inde 1 Langfjordbunden: 139 m. + 20 m. = 159 m. eller ca. 160 m. Dette er naturligvis ikke noget ab- solut sikkert resultat. Men det synes mig at vinde betydelig 1 sikkerhed ved den omstændighed, at temmelig nær i denne høide, nemlig 158 m., laa rullestensforekomsten i den laveste hule i Langskjellighatten. Vi kommer saaledes til følgende resultat: Alle huler inde ved bunden af Langfjorden, undtagen muligens den øverste, har 1 senglacial tid ligget under vand og er sandsynligvis dannet i denne tid; den høieste hule maa vi antage er af interglacial alder. Den øverste marine grænse herinde er ca. 160 m. o. h. Med hensyn til klimaet heroppe paa den tid, da landet var dybest nedsænket, og tiden nærmest efter siger faunaen ikke meget. Den fundne form af Saxicava er dog ikke nogen ark- tisk varietet, og Pomatoceros tricuspis, LINn., er en boreal form. Og da havet paa retur stod i niveau med den øverste hule 9: i niveau med de mellemste strandlinier i Vik og Brønnø, er der ikke tale om, at der kan have været hverken drivis eller isfod heroppe; thi dette vilde øieblikkelig have ødelagt den fine skulptur i hulernes vægge. Havet var altsaa i det væsentlige isfrit paa den tid, og strandlinierne maa være dannet, mens landet sank. Øyens før nævnte fund af dyre- og plantefossiler (de sidste beskrevne 1 ,, Dryas octopetala, L., og Salix reticulata, L. i vort land før indsjøperioden*. Chr. videnskabsselskabs forh. for 1904, no. 1) giver os nøilagtigere oplysninger om klimaet. Paa denne tid herskede i hele vort land et merkelig ensartet klima; det var ikke høiarktisk, saaledes som man almindelig før 1906.] DEN MARINE GRÆNSE VED VELFJORDEN. 15 har antaget for Nordlands vedkommende, men omtrent et øst- finmarkisk klima. Forekomsten al de borende saæicava'er har ogsaa zoologisk interesse, da saadanne tidligere kun er fundet paa 5 steder 1 vort land. Den ældste forekomst er fremfundet af 2 medlem- mer af den franske Spitsbergenexpedition 1 1838, Robert og Courcier, og er beskrevet af Keilhau). Den ligger ved veien mellem Sandvigen og Gyssestad i Bærum 1 en høide af 150 fod. Saxicavaskallerne findes her i en graa kalksten. Ved Jætte- gryderne nær Brevik findes ogsaa Saxicava siddende i en graa kalksten. Keilhau, som først har omtalt denne forekomst i det før nævnte arbeide (1. c. pag. 224), angiver høiden til 90 fod. Endelig er skaller af borende saæicava'er fundet i en hule 1 marmor ved Naustvik 1 Velfjorden af hr. direktør Frus 1 1898 og beskrevet af ham>. Forekomstens høide er 24 m. — Af disse høideangivelser sees, at forekomsten 1 Langfjorden tilhører et helt andet geologisk niveau end de andre. Til slutning skal jeg faa lov til at fremføre min ærbødige tak til d'hrr. prof. Vogt, dr. Reusch og amanuensis Øyen for raad og oplysninger, hvormed de har bistaaet mig under mit arbeide, endvidere til hr. statsgeolog Rekstad for hans udmer- kede fotografier og til hr. prof. dr. Brøgger for hans velvillige tilladelse til at benytte den glacial-geologiske samlings rige sammenligningsmateriale. : B.M. Keilhau: Reise fra Christiania til den østlige Deel af Christi- ansands-Stift i Sommeren 1840. Nyt Magazin for Naturvidenskaberne. Bind III, pag. 170. > LP. Friis: Marmorforekomster. Pag. 33. Norges geol. unders. aarb. for 1902. Trykt den 6. april 1906. Vip.-Sersk. Fora. 1906. No. 4. Pr 16 | | Vmm.-SeLsk. Forn. 1906. No. 4. Brdllk å p HE re tg I Sm ini tn EEE Prødlnie No. 4. 1906. Vip.-SeLSK. For. DIE PYROLUMINESLENZ DEG QUARLES VON VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 5) KRISTIANIA IN KOMMISSION BEI JACOB DYBWAD A. W. BRØGGERS BUCHDRUGCKEREI 1906 Die Pyrolumineszenz des Quarzes. Von Victor Moritz Goldschmidt. Fremlagt i Videnskabsselskabets Fællesmøde den 9de Februar 1906 af prof. dr. W. OC. Brøgger. 1 Sommer 1904 fand ich bei Fefor (Gudbrandsdalen) eine neue, sehr reiche Fundstelle von Quarzkrystallen, die auf Spalten eines krystallinischen Schiefers aufgewachsen waren. Eine spåtere Untersuchung zeigte, dass die dortigen Quarze in auffallend starkem Grade pyrolumineszent waren. Soviel ich aus der einschlågigen Litteratur ersehen konnte, schienen die Untersuchungen tber diese Figenschaft des Quarzes noch nicht abgeschlossen zu sein. Es lag daher nahe, die Pyrolumineszenz an der Hand des vorliegenden Materials zu studieren. Abgesehen von den Quarzen aus Fefor untersuchte ich Material, welches ich an verschiedenen, hauptsåchlich sudnor- wegischen, Fundstellen gesammelt hatte. Ausserdem war Herr Prof. Dr. Brøgger so liebenswirdig, mir zahlreiche Quarze aus der Sammlung der hiesigen Universitåt zu "berlassen. Herr Prof. Th. Hiortdahl hatte die Gite, mir Quarze aus seiner Privatsammlung zur Verfiigung zu stellen. Zunåchst prifte ich die Behauplung L. Wöhler's und K. v. Kraatz-Koschlau's, dass die Pyrolumineszenz der Mineralien (auch des Quarzes) von der Fårbung derselben abhångig sei. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 5. 1 å VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. Im Folgenden gebe ich eine Ubersicht uber die Stårke der Pyrolumineszenz, die von mir bei den verschiedenen Quarzen beobachtet wurde. Als ,sehr schwach* wurde das Leuchten bezeichnet, wenu es nur mit gut ausgeruhtem Auge zu bemerken war. Als ,schwach* wurde das Leuchten bezeichnet, wenn man es auf eine Entfernung von etwa 1 Meter wahrnehmen konnte. Als ,måssig* bezeichnete ich das Leuchten, welches den Quarz in etwa 1 Meter Entfernung scharf sichtbar machte. Als ,stark* wurde das Leuchten bezeichnet, welches ermög- lichte, die Uhr abzulesen. Die Untersuchungen der Lichtstårke geschahen mit Krystallen oder Bruchsticken von etwa ? cm. Långe. Das Erhitzen geschah in einem Reagenzrohr iber einer Weingeistflamme; dasselbe Resultat erhålt man, wenn man die Quarze in hochsiedende Flussigkeiten einwirft. Selbstverståndlich benutzte ich eme Dunkelkammer, in der die Möglichkeit fremden Lichtes ausgeschlossen war. In Fållen von sehr schwacher Pyrolumineszenz wurde der Versuch mehr- fach wiederholt, um ein sicheres Resultat zu ergeben. Folgende Resultate wurden erhalten. Wasserheller Bergkrystall von Ausnahmslos bei mehreren Heller Rauchqarz von Fefor: 100 Krystallen. Starkes Leuchten. Wasserheller Bergkrystall von Kongsberg: Starkes Leuchten. Sehr dunkler Rauchquarz vom Strimsthal, Tavetsch: Starkes Leuchten. Måssiges Leuchten. Rauchquarz vom St. Gotthard: Sehwaches Leuchten. Derber Rauchquarz von Hankö: Sehr schwaches Leuchten. Sehr dunkler derber Rauchquarz von Arendal: Sehr schwaehes Leuchten. Sehr dunkler Rauchqarz aus Pegmatit von Halvorsrud (Raade): Sehr sehwaches Leuchten. Sehr dunkler Rauchquarz von Toskana: Kein Leuchten. QD 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. Grauer Rauchquarz von Schierke (Harz): Sehr schwaches Leuchten. Triiber weisser Quarz desselben Stickes von Schierke: Sehr schwaches Leuchten. Wasserheller Bergkrystall von Herkimer, New York: Kein Leuchten. Wasserheller Bergkrystall vom Vieschergletscher, Wallis: Sehwaches Leuchten. Wasserheller Bergkrystall von einem losen Quarzblock, Hankö: Sehr schwaches Leuchten. Tribe weisse Quarzkrystalle aus Drusen eines Granitblocks, Hankö: Sehr schwaches Leuchten. Farblose Quarzkrystalle vom Egeberg bei Kristiania: Kein Leuchten. Triibe weisse Quarzkrystalle von Skaadalen bei Kristama: Sehr schwacbes Leuchten. Grobkrystalliniseher weisser Quarz von Bækkelaget bei Kri- stiania : Sehr schwaches Leuchten. Tribe weisse Quarzkrystalle von Hallingdalen: Sehwaches Leuchten. Triber grauer Quarzkrystall von Kragerö: Sehr schwaches Leuchten. Derber weisser Quarz von Rutenfjeld bei Fefor: Sehr schwaches Leuchten. Derber weisser Quarz, stellenweise durch Eisengehalt rot ge- fårbt, von Lomssæter bei Fefor: Kein Leuchten. Farblose Quarzkrystalle von Lomssæter bei Fefor: Kem Leuchten. Wie man sieht, konnte keine Abhångigkeit der Pyrolumines- zenz von der natiirlichen Fårbung der Rauchquarze gefunden werden. Bekanntlich zeigen manche Quarze beim Erhitzen einen intensiven empyreumatischen Geruch. L. Wöhler und K. v. 6 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. Kraatz-Koschlau nahmen an, dass dieser Geruch in Verbin- dung mit der Fårbung und der Pyrolumineszenz der Quarze stehe. Dass diese Figenschaft des Quarzes von der Fårbung un- abhingig sei, zeigte schon E. Weinschenk, indem er den empyreumatischen Geruch bei farblosem Quarz vom St. Gott- hard nachwies.? Auch ich konnte keine Verbindung zwischen der Fårbung des Quarzes und dem Geruch beim Erhitzen finden. Der empyreu- matische Geruch zeigte sich bei den meisten der von mir unter- suchten Quarze. Nicht nachweisbar war der Geruch bei den Quarzen vom Vieschergletscher, Herkimer, Lomssæter und bei dem wasser- hellen Bergkrystall von Hankö. Besonders intensiv war der Geruch des Rauchquarzes von Hankø.? Nach L. Wöhler und K. v. Kraatz-Koschlau rihrt der Geruch von organischen Verbindungen her, die im Quarz einge- schlossen oder dilut verteilt sind. Wie håufig organische Sub- stanzen im Quarz vorkommen, zeigen die zahlreichen diesbeziig- lichen Angaben in der Litteratur. Um zu erfahren, ob die Pyrolumineszenz an den empyreuma- tisch riechenden Körper gebunden sei, versuchte ich, diesen von dem Quarze zu trennen. Als Trennungsmethode gebrauchte ich Extraction mit Chloroform.? Als Ausgangsmaterial diente wasser- heller Bergkrystall von Fefor, welcher grob gepulvert wurde. Das Pulver zeigte starke Pyrolumineszenz und deutlichen empyreumatischen Geruch beim EFrwårmen. Nach siebzehn- tågiger Extraction mit Chloroform (bei Zimmertemperatur) zeigte das Quarzpulver ganz unverånderte Pyrolumineszenz, jedoch fast keinen empyreumatischen Geruch. Der Verdampfungsruckstand des Chloroforms war leider nicht zu einer chemischen Unter- suchung ausreichend. Ein Dinnschliff des Quarzes von Fefor, der durch die gitige Vermittlung von Herrn Prof. Brøgger hergestellt wurde, ergab, dass der Quarz beinahe einschlussfrei ist. Zur nåheren Untersuchung der Pyrolumineszenz gebrauchte 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. 7 ich die Quarze von Fefor, von denen einige hundert Krystalle zu meiner Verfgung standen. Dies gestattete, jeden Versuch, zur Erzielung eimes sicheren Resultats, mit einer grösseren Ån- zahl von Krystallen auszuföhren. Zunåchst wurde gepröft, ob das Leuchten von dem um- gebenden Medium abhångig sei. Es zeigte sich, dass dies nicht der Fall ist. Der Quarz leuchtet in Luft, Paraffin, Anilin, Di- phenylamin und in concentrierter Schwefelsåure. Hierauf wurde untersucht, bei welcher Temperatur die Pyro- lumineszenz auftritt. Dies geschah auf die Weise, dass der Quarz in einer hochsiedenden Flussigkeit langsam erwårmt wurde. Zuerst versuchte ich es mit Paraffin; dies musste jedoch auf- gegeben werden, da die Figenlumineszenz des Paraffins% es un- möglich machte, das erste Aufleuchten des Quarzes genau zu beobachten. Daher benutzte ich reines Diphenylamin, bei dem ich nicht die geringste Eigenlumineszenz wahrnehmen konnte.* Allerdings hatte das Diphenylamin den Nachteil, dass es bei långerem Gebrauch sehr an Durchsichtigkeit verlor. Die Temperatur, bei welcher das erste schwache Leuchten des Quarzes auftritt, ist etwa 15009 C. Diese Temperatur ist fir alle Quarze von Fefor (ohne Einfluss der Fårbung) konstant. Diese Konstanz gilt jedoch nicht fir die Quarze anderer Fund- orte; so zum Beispiel leuchtet der Quarz vom Strimsthal erst bei etwa 2509 C. Bei 2009 C. leuchtet der Quarz von Fefor sehr deutlich; das stårkste Leuchten zeigt sich bei Temperaturen von etwa 25009 C.; bei höherem Erhitzen konnte keine merkbare Zunahme der Lichtintensitåt wahrgenommen werden. Die Stårke des emittierten Lichts ist unabhångig von der Fårbung des Quarzes. Zur Erlangung eines sicheren Resultats wurde die Anfangs- temperatur des Leuchtens auch in Anilin? bestimmt. Auch hierbei ergab sich för den Quarz von Fefor eine Temperatur - von etwa 1509 C. Ich versuchte auch, die Dauer der Pyrolumineszenz bei konstanter Temperatur zu bestimmen. Ganz genaue Resultate konnten hierbei nicht erhalten werden, da es sehr schwer ist, 8 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. den Zeitpunkt zu bestimmen, bei dem die letzte, kaum sicht- bare, Lumineszenz verschwindet. 1 Je 5 der zu prifenden Quarze von Fefor wurden in ein Glasrohr eingeschmolzen; dieses wurde in einen Victor Meyer- schen Erhitzungsmantel gehångt. Zur Frzielung konstanter Temperaturen wurden Anilin und Diphenylamin benutzt. Der zum Erhitzen gebrauchte Bunsenbrenner wurde alle 5 Minuten ausgelöscht, um den störenden Finfluss fremden Lichtes zu ver- meiden. Fur den Quarz von Fefor wurden folgende Resultate erhalten. Bei 1849 GC. zeigt sich deutliches Leuchten; dasselbe klingt sehr langsam ab und entzieht sich erst nach 5 Stunden der Beobachtung. Derselbe Quarz zeigt bei nochmaligem Erhitzen auf 1849 C. keine Lumineszenz.” Wird derselbe Quarz auf 3029 GC. erhitzt, zeigt er wieder deutliches Leuchten, welches etwa 20 Minuten wahrnehmbar ist. Wenn man vorher nicht erwårmte Quarze auf 30209 C. er- hitzt, zeigen dieselben starke Pyrolumineszenz, die jedoch nur etwa 5 Minuten dauert, danach zeigt sich ein bedeutend schwå- cheres Leuchten, welches etwa 15 Minuten sichtbar ist. Bei erneutem Erwårmen auf 3029 GC. zeigt sich kein Leuchten. Es ist anzunehmen, dass die Dauer der Pyrolumineszenz etwas linger ist, als von mir beobachtet, da die doppelte Glas- schicht einen Teil des Lichtes absorbierte. Quarz von Fefor, der einige Zeit auf etwa 4009 C. erhitzt wurde, zeigt bei nochmaligem Erhitzen keine Spur von Pyro- lumineszenz. Da die phosphoreszierenden Erdalkalisulfide ihre Leuchtfåhig- keit durch Zerreiben verlieren,1" wurde der Quarz von Fefor auch in dieser Beziehung geprift. Es zeigte sich, dass der Quarz durch feines Pulvern nicht merkbar an Pyrolumineszenzfåhig- keit verliert. Druckfarben konnten nicht beobachtet werden. Zum Vergleich untersuchte ich Fluorit, den ich auf Tofte- holmen (Kristianiafjord) gesammelt hatte. Dieser zeigte åusserst helle Pyrolumineszenz, die durch feinstes Verreiben nur sehr 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. 9 wenig vermindert wurde;** Druckfarben konnten auch hier nicht beobachtet werden. Die Farbe der Pyrolumineszenz des Quarzes war in allen von mir beobachteten Fållen blåulichweiss. Leider war das Phånomen zu liehtschwach, um mit den Spectroscopen, die zu meiner Verfigung standen, untersucht zu werden. Durchdrin- gende Strahlen konnten mittelst des Bariumplatincyaniirschirmes nicht beobachtet werden. Die direkte Finwirkung des leuchtenden Quarzes auf die photographische Platte konnte wegen der hier- bei unvermeidlichen Wårmewirkung nicht geprift werden. Mit- telst einer Camera mit doppeltem Auszug konnte nach einer långeren Exposition kein Bild des leuchtenden Quarzes von Fefor erhalten werden. Fin Vergleich wurde mit dem Fluorit von Tofteholmen gemacht; schon nach einer Exposition von 90 Se- kunden gab dieser ein deutliches Bild. Die chemische Wirkung des vom Quarze emittierten Lichts ist also relativ gering. Ich versuchte, die Ursache der Pyrolumineszenz des Quarzes zu finden. L. Wöhler und K. von Kraatz-Koschlau nahmen an, dass diese Ursache in dem empyreumatisch riechenden organ:- schen Stoffe zu suchen sei, der sich im so vielen Mineralien findet. Wie ich gezeigt habe, muss diese Ansicht wohl auf- gegeben werden. Es wåre jedoch denkbar, dass das Leuchten des Quarzes ein Fall von Tribolumineszenz sei, indem man sehr oft beob- achtet, dass der Quarz beim Erhitzen zerspringt [besonders nach den Flåchen (1011) und (0111)]. Die verschiedene Leuchtfåhigkeit der Quarze von verschie- denen Fundorten liesse sich dann durch die sogenannte ,,tempo- råre Tribolumineszenz”"* erklåren. Es zeigte sich aber, dass die Pyrolumineszenz unvermindert auftrat, wenn man den Quarz so allmålich und gleichmåssig erwårmte, dass keine Springe ge- bildet wurden. Es wurde auch untersucht, ob die Tribolumimeszenz der Quarze an die Pyrolumineszenzfåhigkeit derselben gebunden sei. Eine Prifung der Quarze von verschiedenen Fundorten ergab, 10 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [Nor dass alle dieselbe Tribolumineszenz zeigten,1? ohne dass ein Finfluss der verschiedenen Pyrolumineszenz wahrzunehmen war. Auch Quarz von Fefor, der durch Glihen seine Pyro- lumineszenz verloren hatte, zeigte ganz unverånderte Tribo- lumineszenz. Wie man sieht, scheint zwischen der Tribo- und Pyrolumineszenz des Quarzes keine Verbindung zu bestehen. Es war auch denkbar, dass die Pyrolumineszenz des Quarzes, åhnlieh der Pyroelektrizitåt, nur durch die Ånderung der Tem- peratur verursacht wird. Um diese Annahme zu priifen, wurde Quarz von Fefor långere Zeit auf — 85? C. abgektihlt und dann plötzich in Diphenylamin von + 10009 C. geworfen. — Hierbei zeigte sich jedoch keine Lumineszenz; erst als der Quarz auf 1509 C. erwårmt wurde, konnte ich schwaches Leuchten des- selben beobachten. Wie man sieht, muss auch diese Hypothese verworfen werden. Zurick blieb nur noch die Annahme, dass die Pyrolumin- eszenz des Quarzes eine durch Erwårmung beschleunigte Phos- phoreszenz sei.1+ Diese Annahme ist in sehr guter Uberein- stimmung mit unserer Kenntnis der Phosphoreszenz.!? Es steht ja auch fest, dass die Pyrolumineszenz des Fluorits eine, durch Erwårmung beschleunigte, Phosphoreszenz ist. Durch Phosphoreszenz lassen sich die Pyrolumineszenz- erscheinungen des Quarzes leicht erklåren. Man muss dann wohl annehmen, dass die natörliche Licht- emission des Quarzes ebenso wie die des Fluorits bei Zimmer- temperatur åusserst gering ist. Der Quarz von Fefor zeigte nåmlich nach einjåhriger Auf- bewahrung ohne Lichtzutritt keine merkbare Abnahme der Pyrolumineszenz. Dass der Quarz von Fefor bei gewöhnlicher Temperatur nur sehr wenig Licht emittieren kann, zeigt sich auch daraus, dass er nach 144 stindiger Exposition keine Schwårzung einer hochempfindlichen Platte bewirkte. Ein unzweideutiger Beweis dafir, dass die Pyrolumineszenz des Quarzes eine Phosphoreszenzerscheinung ist, låsst sich nur dadurch fihren, dass man die Pyrolumineszenz durch irgend- 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. 11 welche Bestrahlung erneuert. Dieser Beweis ist mir, wie ich zeigen werde, gelungen; hierbei stellte es sich auch heraus, dass die verschiedenartigen Strahlen mit höchst ungleicher Stårke auf den Quarz wirkten. Zu den folgenden Versuchen gebrauchte ich Quarzkrystalle von Fefor, die theils durch Glöhen, theils durch långeres Er- hitzen auf gegen 400* C., ihre Pyrolumineszenz völlig verloren hatten. Zuerst wurde versucht, ob sich die Leuchtfåhigkeit des Quarzes durch Sonnenlicht regenerieren liesse. Es zeigte sich, dass mehrtågige Belichtung wirkungslos war. Dann priåfte ich die Wirkung des elektrischen Lichtbogens. Selbst nach 5 stindiger Bestrahlung zeigte der Quarz keine Pyrolumineszenz, die ber die Grenzen der Beobachtungsfehler hinausging. Um die Effektivitåt des Bogenlichtes zu unter- suchen, bestrahlte 1ch damit eine Probe von Chlornatrium, die vorher geschmolzen war. Nach einstiindiger Bestrahlung zeigte das Chlornatrium starke weisse Pyrolumineszenz.16 Auch die Wirkung von tberspringenden elektrischen Funken (einer kleinen Influenzmaschine) auf den Quarz wurde von mir geprift.1” Fine Regenerierung der Pyrolumineszenz konnte nicht beobachtet werden. Um die Effektivitåt dieser Bestrahlung zu prifen, wurde Chlornatrium derselben ausgesetzt. Das Chlor- natrium zeigte hierauf måssige Pyrolumineszenz. 3 Die Wirkung von Röntgenstrahlen wurde ebenfalls von mir gepriift; es zeigte sich jedoch, dass die Pyrolumineszenz des Quarzes durch eine Bestrahlung von 90 Minuten nicht regene- riert wurde. Zum Vergleich wurde der schon fruher erwåhnte Fluorit von Tofteholmen gegliht und dann den Röntgenstrahlen ausgesetzt. Nach 15 Minuten war der Fluont wieder stark pyrolumineszent. Es liegt mir fern zu behaupten, dass die verschiedenen oben erwåhnten Strahlen gånzlich unfåhig seien, die Pyrolumineszenz des Quarzes zu erneuern. Mit den mir zur Verfiigung stehenden Hilfsmitteln konnte ich jedoch keine Einwirkung beobachten. Ich untersuchte auch die Wirkung von Becquerelstrahlen. 12 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. Durch 3 wöchentliche Bestrahlung mit 250 Gramm Uranylnitrat wurde die Pyrolumineszenz des Quarzes nicht erneuert. Herr Prof. Birkeland war so liebenswirdig, mir 2 Radium- pråparate zu leihen. Das eine Pråparat hatte eine Aktivitåt von 1000 Einheiten, das andere war etwas schwiåcher. Die Bestrah- lung mit Radium geschah in der Weise, dass die Quarze nur durch eine Luftschicht von dem Radiumbromid getrennt waren. Es zeigte sich, dass die Pyrolumineszenz des Quarzes durch starke Becquerelstrahlen regeneriert wurde.!” Quarz von Fefor (nicht mehr leuchtend) zeigte nach 29 stindiger Bestrahlung mit dem schwåcheren Radiumbromid beim Einwerfen in siedendes Diphenylamin (Sp. 302” C.) måssige Pyrolumineszenz, die jedoch schon nach einigen Sekunden verschwand. Quarz vom Vieschergletscher (nicht mehr leuchtend) zeigte nach derselben Bestrahlung in siedendem Diphenylamin sehr schwaches Leuchten, welches auch nur einige Sekunden dauerte. Quarz von Fefor (mcht mehr leuchtend) zeigte nach 100 stiindiger Bestrahlung mit demselben Pråparat sehr starke Pyro- lumineszenz (bei 302*); schon nach 32 Sekunden war das Leuchten nicht mehr sichtbar. Quarz vom Egeberg (von Natur aus nicht leuchtend) wurde durch 100 stundige Bestrahlung mit diesem Pråparat nicht im Geringsten pyrolumineszent. Quarz von Fefor (mecht mehr leuchtend) wurde nach 100 stiindiger Bestrahlung mit dem stårkeren Radiumpråparat sehr stark pyrolumineszent (bei 802” C.); das Leuchten dauerte etwa 90 Sekunden. Bei den Quarzen von Fefor zeigte sich sehr deutlich, dass diejenige Seite des Krystalls, die wåhrend der Bestrahlung dem Radiumbromid am nåchsten war, die hellste Pyrolumineszenz zeigte. Die Farbe des Leuchtens war wie bei der naturlichen Pyro- lumineszenz blåulichweiss. Es zeigte sich kein merkbarer Unterschied zwischen den Quarzen, die ihre Pyrolumineszenzfåhigkeit durch heftiges Glihen oder durch gelindes Erhitzen verloren hatten. Bei gewöhnlicher 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES 13 Temperatur konnte keine Phosphoreszenz des Quarzes unter Finfluss der Radiumstrahlen dieser beiden Pråparate beobachtet werden. Ich bestrahlte die Quarze auch mit I Milligramm reinem Radiumbromid von Buchler in Braunschweig. Wåhrend der Be- strahlung war der Quarz durch eine Glimmerplatte von dem Radiumpråparate geirennt. Folgende Ergebnisse wurden er- halten. Quarz von Fefor (nicht mehr leuchtend) zeigte nach einer Bestrahlung von 10 Minuten schwache Pyrolumineszenz von sehr kurzer Dauer (bei 302” GC.). Nach einer Bestrahlung von 30 Minuten zeigte Quarz von Fefor (nicht mehr leuchtend) starke Pyrolumineszenz von sehr kurzer Dauer (bei 302” C.). Quarz von Fefor (nicht mehr leuchtend) zeigte nach 48 stiindiger Bestrahlung sehr starke und sehr lange andauernde Pyrolumineszenz (bei 302” C.). Nach der Bestrahlung zeigte der Quarz schon bei gewöhnlicher Temperatur åusserst schwache Phosphoreszenz. Diese Versuche wurde mit dem Quarz von Fefor mehrmals angestellt, wobei stets das gleiche Resultat erhalten wurde. Mit diesem Radiumpråparat untersuchte ich auch Quarz von Herkimer, den ich vorber auf völlige Abwesenheit von Pyro- lumineszenz geprift hatte. Nach 48 stundiger Bestrahlung zeigte der Quarz schwache Pyrolumineszenz von sehr kurzer Dauer (bei 302” C.). Quarz vom Egeberg (vorher auf Abwesenheit von Pyro- lumineszenz gepröft) zeigte nach emmer Bestrahlung von 48 Stunden kaum merkbare Pyrolumineszenz von sehr kurzer Dauer (bei 302” C.). Nach einer Bestrahlung von 16 Tagen zeigte der Quarz vom Egeberg schwache Pyrolumineszenz von sehr kurzer Dauer (bei 302” GC.). Durch Glöhen entfårbter Rauchquarz von Halvorsrud wurde 48 Stunden bestrahlt. Er zeigte darauf sehr starke Pyro- lumineszenz von sehr langer Dauer (bei 302” C.). 14 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. Eisenhaltiger Quarz von Lomssæter wurde auf völlige Ab- wesenheit von Pyrolumineszenz gepruft und dann 48 Stunden bestrahlt. Beim Erhitzen auf 302” C. zeigte er måssige Pyro- lumineszenz von långerer Dauer. Waåhrend der Bestrahlung mit diesem Radiumpråparat zeigten alle Quarze, ohne merkbaren Finfluss der Pyrolumineszenzfåhig- keit, sehr schwache Fluoreszenz. Fårbung des Quarzes durch Radiumstrablen** konnte ich bei diesen Versuchen nicht beobachten; wahrscheinlich war die Dauer der Bestrahlung zu gering. Da Kathodenstrahlen bekanntlich in vielen Fållen Phosphor- eszenz erregen, wurde ihre Wirkung auf den Quarz geprift. Herr Oberlehrer J. L. Dietrichson war so liebenswirdig, einige nicht mehr leuchtende Quarze von Fefor in eine Entladungsröhre einzu- schmelzen und 2 Stunden unter Wasserkiihlung zu bestrahlen. Wåhrend der Bestrahlung zeigte der Quarz rotgelbe Fluor- eszenz; nach der Bestrahlung phosphoreszierte er kurze Zeit mit derselben Farbe. Bei 302” G. beobachtete ich måssige Pyro- lumineszenz von langer Dauer; die Farbe der Pyrolumineszenz war blåulichweiss. Unter dem Einfluss der Kathodenstrahlen hatten die Quarze eine schwache bråunliche Fårbung an- genommen. | Bei Quarz vom Egeberg, der auf dieselbe Weise bestrahlt worden war, konnte ich keine Pyrolumineszenz beobachten. Wie man sieht, ist die Pyrolumineszenz des Quarzes eine Erscheinung der Phosphoreszenz. Das ungleiche Verhalten der Quarze von verschiedenen Fundstellen ist, wie schon J. Königs- berger vermutete, möglicherweise darauf zurickzufthren, dass die Phosphoreszenz von kleinen Mengen anorganischer Verun- reinigungen bedingt ist.?1 Bei den kunstlieh dargestellten phosphoreszierenden Sulfiden erwiesen sieh minimale Beimengungen von Kupfer und andern Schwermetallen in fester Lösung als besonders wirksam. Der- artige Verunreinigungen sind vielleicht auch in den Quarzen enthalten; durch ihre wechselnde Menge liesse sich die ver- schiedene Fåhigkeit zur Pyrolumineszenz erklåren. Es muss 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. 15 bemerkt werden, dass zusammen mit dem Quarz von Fefor kleme Mengen von Kupferkies, Pyrit und Magnetkies vorkom- men. Ob es richtig ist, das verschiedene Verhalten der Quarze auf diese Weise zu erklåren, werden vielleicht spåtere Unter- suchungen zeigen. Meinem verehrten Lehrer, Herrn Prof. Dr. W. GC. Brøgger, spreche ich fir das Interesse und die Förderung, die er dieser Arbeit zuteil werden liess, meinen verbindlichsten Dank aus. Kristiania, Februar 1906. 16 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. 1 9 Anmerkungen. L. Wöhler und K. v. Kraatz-Koschlau. Tschermak's Mitteilungen 18 S. 304. 18 S. 447. (Chemikerzeitung 22. S. 3874. L. Wöhler. Chemikerzeitung 24. 484. Siehe auch: E. Weinschenk. Natirliche Fårbungen der Mine- ralien, Zeitschrift fir anorganische Chemie 12. S. 875. Tschermak's Mitteilungen 19. S. 144, J. Königsberger. Uber die fårbende Substanz im Rauchquarz, Tschermak's Mitteilungen 19. S. 148. (Chemikerzeitung 24. S. 794. Handbuch der Mineralogie. Dr. Carl Hintze S. 18302. E. Weinschenk. —=Natirliche Fårbungen der Mineralien. Tscher- mak”s Mitteilungen 19. S. 144. Um Missverstindnissen vorzubeugen, muss ich bemerken, dass die Fundstelle dieses Rauchquarzes etwa 2 km. von der des Bergkrystalls entfernt ist. A. W. Wright, Zeitschrift fir Krystallographie und Mineralogie, 6. S. 111. (Auszug). Uber gasformige Substanzen im Rauchquarz von Brancheville. Wollf. Gliihverlust des Quarzes. Journal fir praktische Chemie, 34. S. 297. Chas. Reese. Uber Petroleumeinschlisse in Quarzkrystallen. Journal of the American Chemical Society, 20. S. 795. Referiert im chemischen Centralblatt 1898, II. S. 1149. A. Forster. Studien iber die Fårbung der Rauchquarze oder sogenannten Rauchtopase. Poggendorffs «Annalen der Physik und Chemie, 143 (1871), S. 178. Hj. Sjögren. Inneslutningar i en gångkvarts från Salangen i Norge. Geologiska föreningens i Stockholms förhandlingar No. 233 (Februar 1965) S. 113. Folgende Arbeiten konnte ich mir leider nicht verschaffen: H. Hirscehwald. Irisierende organische Haut an einem Quarz- krystall. Jahrbuch der Mineralogie, 1879. S. 877. H. Struve. Uber Kohlenwasserstoffe in Si 0, von Finnland. Mém. de I'acad. imp. des sciences de St. Petersbourg. (7), VI, No. 4. S. 26. Diese Methode ist schon von Albert Brun benutzt worden, um Kohlen- wasserstoffe aus Laven und Lapille zu isolieren. 1906.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES. 17 Siehe Albert Brun. Quelques recherches sur le Volecanisme, S. vere, 19. Siehe: Max Trautz. Studien tiber Chemilumineszenz. Zeitschrift fir physikalisehe Chemie, LIII. S. 69. (1905). Max Trautz gibt allerdings an, dass geschmolzenes Diphenylamin luminesziert (Studien tiber Chemilumineszenz S. 90). Dass ich diese Erscheinung nicht beobachten konnte, riihrt wahrscheinlich daher, dass bei meiner Versuchsanordnung der Luftzutritt sehr beschrånkt wurde. Anilin zeigt, an der Luft erhitzt, keine Lumineszenz. Siehe: Max Trautz. Studien ber Chemilumineszenz. S. 90. Hierin unterscheidet sich die Pyrolumineszenz des Quarzes von der des Fluorits. Dieser Unterschied ist jedoch kaum von wesentlicher Bedeutung. Siehe; P. Lenard und V. Klatt. Öber die Erdalkaliphosphore. Drudes Annalen der Physik. 15 (1904) S. 458. P. Waentig. Uber Druckwirkung auf phosphoreszierende Sulfide. Zeitschrift för physikalisehe Chemie, 44 (1903). S. 499. Siehe auch: P. Lenard und V. Klatt. Drudes Annalen der Physik, 12 (1903), S. 439. Die geringfiigige Abnahme der Leuchtfåhigkeit låsst sich durch die Wirkung der Reibungswårme erklåren. Uber temporåre Tribolumineszenz siehe: Max Trautz. Studien iiber Chemilumineszenz, S. 31. Gefålltes Si Os zeigt nach Trautz keine Tribolumineszenz. Diese Möglichkeit wurde schon von J. Königsberger vermutet. Siehe: J. Königsberger. Uber die fårbende Substanz im Rauchquarz. Tscher- mak”s Mitteilungen, 19, S. 148. Uber die Wirkung von Wirme auf Phosphoreszenz siehe: G. A. Bardetscher. Uber den Einfluss der Temperatur auf die Phosphoreszenzerscheinungen, Inaugural Dissertation Bern 1889. Mit- teilungen der naturforschenden Gesellschaft, Bern 1888, 5. 75—108. Referat in den Beiblåttern zu Wiedemanns Annalen der Physik und Chemie, 16 (1892), S. 742. Otto Fiebig. Uber den Einfluss der Wirme auf Phosphor- eszenz. Poggendorffs Annalen 114 (1861) S. 292. P. Lenard und V. Klatt. Uber die Erdalkaliphosphore. Drudes Annalen 15 (1904) S. 425, besonders S. 455. Uber die Pyrolumineszenz von Alkalihaloidsalzen und ihre Ursachen siehe: E. Wiedemann und G. C. Schmidt. Thermolumineszenz von Salzen nach Bestrahlung mit Kathodenstrahlen. —Wiedemann's Annalen, 64 (1898), S. 87. Bekanntlich wird die Pyrolumineszenz des Fluorits durch iibersprin- gende elektrische Funken erneuert, siehe: Henry Becquerel. Re- Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 5. 2 20 VICTOR MORITZ GOLDSCHMIDT. [No. 5. cherches sur les phénoménes de phosphorescence produits par le rayonnement du radium. Comptes rendus de I'Académie des sciences (Paris), 129 (1899), S: 912. T. J. Pearseall. Des effets que produit I'électricité sur les miner- aux que la chaleur rend phosphorescens. Annales de Chimie et de Physique. Série II, 49 (18352), S. 387. Siehe Anm. 16. Bekanntlich wird auch die Pyrolumineszenz des Fluorits durch Bec- querelstrahlen erneuert. Siehe: Henry Becquerel. Recherches sur les phénoménes de phosphorescence produits par le rayonnement du radium. Compt. rend. 129 (1899), S. 912. Dr. F. Gie sel. Uber radioaktive Substanzen und deren Strahlen. S. 16. Sonderausgabe aus der ,Sammlung chemischer und chemisch- technischer Vortråge von Prof. Dr. Felix B. Ahrens Band VII. Auch eine Lösung von Mangansulfat in Caleiumsulfat wird durch Becquerelstrahlen pyrolumineszent. Siehe: E. Wiedemann. Thermo- lumineszenz durch Radiumstrahlen. Physikalische Zeitschrift 2 (1901), S. 269. Referiert in den Beiblåttern zu Drudes Annalen, 25 (1901), S. 1832. G. T. Beilby gibt an, dass eine Linse aus Bergkrystall nach 4 tiigiger Bestrahlung mit 380 Milligramm reinem Radiumbromid braun- gefårbt wird und beim Erwörmen Pyrolumineszenz zeigt. Angaben iiber die natirliche Pyrolumineszenz des betreffenden Quarzes fehlen. G. T. Beilby. Phosphorescence caused by the Beta and Gamma Rays of Radium. Proceedings of the Royal Society, London, 74, S. 511. George F. Kunz u. Charles Baskervillle konnten Quarz nicht lumineszent machen. Siehe; George F. Kunz and Charles Baskerville. The Action af Radium, Röntgen-Rays and Ultra-Violet Light on Minerals, The Chemical News and Journal of Physical Science, 89 (1904), S. 1—6. A. Miethe gibt an, dass Rauchquarz vom St. Gotthard nach sehr intensiver Bestrahlung mit Radium keine Pyrolumineszenz zeigt. Siehe: A. Miethe. Uber die Fårbung von Edelsteinen durch Radium. Drudes Annaleu der Physik, 19 (1906), S. 633. (Diese letzte Arbeit erhielt ich erst nach Abschluss meiner Unter- suchung iiber die Pyrolumineszenz des Quarzes. Anm. d. Verf.). Wie man weiss, nimmt Quarz durch Becquerelstrahlen eine Fårbung, åhnlich der des Rauchquarzes, an. Wie beim natiirlichen Rauchquarz verschwindet diese Fårbung beim Erwirmen; siehe: C. J Salomonsen und G. Dreyer. Des colorations produits par le rayons de Becquerel (application å la Cristallographie; déter- mination colorimétrique de la radioaktivité). Compt. rend., 139, S. 533—535. 6.] DIE PYROLUMINESZENZ DES QUARZES 19 N. Egoroff Sur le dichroisme produit par le radium dans le quartz incolore et sur un phénoméne thermo-électrique observé dans le quartz enfumé å stries. Compt. rend., 140, S. 1027 —1028. N. Georgiewski. Die Wirkung des Radiums auf Glas, Quarz und andere Körper. Journal der russischen physikalisch-chemischen Gesellschaft, 36 (1904). Physikalischer Theil. S. 1—6. Referiert in den Beiblåttern zu Drudes Annalen 28 (1904), S. 1015. Falls die natirlichen Rauchquarze durch Becquerelstrahlen gefårbt sind, ist es merkwiirdig, dass sich keine Verbindung zwischen der Pyrolumineszenz und der natiirlichen Fårbung der Quarze nachweisen liess. Sicheren Aufschluss in dieser Frage wird man wohl erst er- halten, wenn ein grösseres Material von Beobachtungen vorliegt. Uber die Bedeutung anorganischer Verunreinigungen in phosphor- eszierenden Sulfiden siehe: P. Lenard und V. Klatt. Uber die Erdalkaliphosphore. Wiedemann's Annalen, 38 (1889), S. 90. Drude's Annalen 15 (1904), S. 225, S. 425 und S. 688. H. Griine. Phosphoreszierendes Zinksulfid. Berichte der Deut- schen chemischen Gesellschaft, 37, S. 3076. K. A. Hofmann und W, Dueca. Zur Kenntnis der phosphor- eszierenden Stoffe. Ber. d. D. chem. Ges., 37, S. 3407. . W. P Jorissen und W. E. Ringer. Phosphoreszierendes Zink- sulfid. Ber. d. D. chem. Ges., 37, S. 3988. P. Waentig. Zum Chemismus phosphoreszierender Erdalkali- sulfide. Zeitschrift fir physikalisehe Chemie, LI (1905), S. 435. Gedruckt 26. Mårz 1906. DEN BLONDE BRACHYCEPHAL OG DENS SANDSYNLIGE UDBREDNINGSFELT. AF C. 0. E. ARBO. (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 6.) CHRISTIANIA. I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI. 1906. kJ eg Er ED fe pen Add Ve Den blonde Brachycephal og dens sandsynlige Udbredningsfelt af C. 0. E. Arbo. Foredrag holdt i Fællesmødet den 9de Febr. 1906. Nå den anthropologiske Undersøgelse af vort Folk viser det sig, at de blonde Brachycephaler hertillands ere udbredte paa en saa eiendommelig Maade og indtage et saa stort Pro- centforhold af Landets Befolkning, fornemmelig dog af Sør- og Vestlandets Kystegne, at man ikke længer kan betragte dem som blot nogle Undtagelser i den almindelige norske Befolkning, men maa opføre dem som en forholdsvis betydelig, integrerende Del af Nationen 1 det Hele. I mange Bygdelag, f. Ex. paa Jæderen, udgjøre de jo, selv om man, for at undgaa sandsynligvis Blandingsformer med den norrøn-germaniske Skalleform, blot medtager dem, der har en Cephalindex af 82 og derover, indtil 60—70 % af Befolkningen, 1 Dalerne 50 % og i Ryfylke 55 %, og i Søndfjord, hvor man vistnok har den samme Type, om end mere blandet med mørke Elementer, er Procentforholdet ogsaa særdeles betydeligt (Førde f- Ex. 50 %). Denne eiendommelige og udpræget charakteristiske Folke- type blev jeg allerede paa min første Sessionsreise 1 1869 op- mærksom paa; men først ved min Forflyttelse til Brigadelæge 1 Christiansand 1 1884 gaves der mig Leilighed til nærmere at studere den, efter gjentagne forgjæves Forsøg tidligere. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 6. 1 4 C. 0. E. ARBO. [No. 6. I mit i sin Tid i Revue d'Anthropologie for 1887, T. I udgivne ,,Carte sur indice céphalique en Norvége* har jeg først antydet denne Brachycephalernes stærke og eiendommelige Fore- komst hertillands, og i min 1 1894 i Ymer udgivne ,Udsigt over det sydvestlige Norges anthropologiske Forhold* kommer jeg nærmere ind paa Spørgsmaalet og giver der ogsaa en Be- skrivelse af Befolkningens aandelige Charakteristik, ligesom jeg senere i de anthropologiske Amtsbeskrivelser for Christiansands Stift yderligere behandler denne Folketype set fra forskjellige Sider. I sin 1 Videnskabs-Selskabets Forhandlinger for 1900 udgivne Afhandling ,Om Jædertypen* har derhos Overlæge C. F. Larsen givet en fortrinlig typologisk Studie over samme. Siden den Tid er der saavel af Overlæge Larsen som af mig selv indsamlet en hel Del videre lagttagelser fra andre Kanter af Landet, som yderligere vise dens store Udbredning, og samtidig foreligger der nu fra Udlandet Oplysninger, der tyde paa dens Forekomst ogsaa dersteds. Jeg har derfor troet, at Tiden var inde til atter at optage Spørgsmaalet om denne Folketype og dens Herkomst til Behandling for muligens at finde Traaden til Løsning af dette interessante ethnologiske Spørgsmaal og forsøge at følge Sporene til Typens formodede oprindelige Spredningscentrum. En Tid lang kjendte vi kun denne Befolkning fra de levende Individer; men da Universitetet 1 1894 fra Sole gamle Kirke- gaard og senere fra et andet Sted paa Jæderen kom i Besid- delse af en Samling Cranier, lærte vi ogsaa dens i høl Grad charakteristiske Cranium at kjendel. Det Cranium, som jeg her skal fremvise, danner en noksaa god typisk Repræsentant for Racens Skalleform*. Som man ser, en betydelig Bredde med forholdsvis stor Korthed af Længdediameteren, in casu Længde 178 og Bredde 159 mm. med en Index altsaa af 89,3. 1! Senere viste det sig, at man gjenfinder Typen saavel 1 Craniesamlingen fra Gimsø Kloster som fra Tønsberg. ? Billedet af Craniet med dets forskjellige Maal er med Forfatterens Tilladelse trykt efter C. F. Larsens Norske Kranietyper S. 30. 1906.] DEN BLONDE BRACHYCEPHAL. 5) MN SÅ 6 COME NARBO: [No. 6. Cephalindexen kan gaa helt til Hyper-, ja Ultrabrachycephali, men holder sig i Almindelighed i Middeltal mellem 83—84,00. Ved Krydsninger med Dolichocephalerne kan der opstaa eien- dommelige Former, idet den store Længde bibeholdes, men forener sig med en betydelig Bredde, saaledes at Indexen lige- fuldt bliver brachycephal. I saadanne Tilfælde kan man vist- nok med stor Sikkerhed formode, at man har med et Blandings- cranium at gjøre. Oftest tror jeg dog Krydsningen mest virker paa Ånsigtsdannelsen, der blir længere end ellers almindeligt hos disse Brachycephaler. Norma verticalis er rundagtig, af og til noget ovoid, Bag- hovedet som oftest steilt affaldende, tuber oceipitalis i Alminde- lighed dog bemærkbar. 'Tubera parietalia tilstede, men ei syn- derlig markerede, Panden oftest steilere end hos Langskallerne og med svagere arcus superciliares, ofte med temmelig bredt Mellemrum, flade store tubera frontalia med flad glabella. Frontalpartiet bredt og det øvre Temporalparti ofte paa en charakteristisk Maade stærkt fremtrædende. Issecurven svagt buet. Ansigtspartiet bredt, saavel i diam. bizygomaticus som bhi- malaris, Overansigtet kort, orthognat Profil. Største Længde (Diam. antéro-post. max.) . . . . 178 mm. — — Bredde (Diam. transversal max.) . . . . . 159, Høide (Diam. vertical basilo-bregmatique). '. . . . 125 , Pandebredde(Diamontalmm (EN OSE Forhovedbredde (Diam. stéphanique) >. 500 Issebredde (Diam: panetal) . > GODE Baghovedbredde (Diam-. ocepital). GE Basislængde . . > . ND Ansigtsbredde (Largeur rs rs Kindbredde (Largeu bimalare) SE Overansigtslængde (Hauteur ophryo-alveolaire) . . . [71] ,, Øienhulbredde (Largenoba NE Ørenhøide (Haute FEE Næsens Længde (Longueur du nez). 2 0 659006 1906.] DEN BLONDE BRACHYGCEPHAL. 7 Næsens' bredde (Largeur du nez) . 1:09 24 mm. Ganens Længde (Longueur palatine) . . . . . . 49 Se bredder(Larseur paa AN ENN Indices. Længdebreddeindex, Indice céphalique ( 100 TE! SED Længdehoideindex, —— 1. vertical ( 100 42) - 708 , Dap. Breddehøideindex, — 89. vertieal ( 100 å 86 Dtrs. Øveransigtsnder indie ka AN 199 Ørenbulmdex Indicevomame SS Næsemder Indrcemasa SN NO Garemdexy Indee plat NST Paa det levende Individ vil man maaske især lægge Mærke til den brede flade Pande med det eiendommeligt stærkt frem- hvælvende øvre Tindingparti, de store flade tubera frontalia med det flade nedre Midtparti. Det brede, korte, noget flade Ansigt giver i Forbindelse med de fremtrædende Temporalpartier og Pandetubera og den store Kindbredde ofte et noget firkantet Indtryk. Næsen er liden, kort og lav og ikke synderlig bred, 1 Al- mindelighed med lidt concav Ryg, dog sjelden udartende til den brakke brutale Proletarnæse, som man af og til finder 1 Østlan- dets Byer og nærmeste Omegn, af og til en liden Bukkel paa Midten og lidt opstaaende Spids (nez retroussé). Kindbenene brede, men ei synderlig udstaaende. Underkjævens Vinkel mellem ramus ascend. og corpus er mindre stump end hos de langskallede Folk. Underkjæven ligger derfor ligesom mere horizontalt (ved Blanding med Langskal- lerne viser sig heri tydelig Forandring, corpus blir ligesom noget hængende og Ansigtets Physiognomi derved længere og smalere i Almindelighed). Hagen er kort og tilspidsende, Tænderne kraftige og tæt- siddende; ved Krydsning indtræder derimod ofte Uregelmæssig- heder. 8 C. 0. E. ARBO. [No. 6. Hos Kvinderne kan Ansigterne af og til blive forbausende flade og brede, og Skjønheder finder man neppe hos den rene Type, om end Ansigtet kan være noksaa godlidende. Nogen sexuel Dimorphisme er der ikke, hvad jo ogsaa tyder paa Racens Ensartethed og Constants. Teinten er i Almindelighed ei saa rødlet som hos Lang- skallerne, men mere graalig bleg. Haaret er som oftest gulblond og blond, af og til lyst rød- brunligt, glat, en sjelden Gang svagt lokket. Ældre Folk bære 1 Almindelighed et stort gulrødligt Skjæg. Mørkt Haar er vistnok i de fleste Tilfælde enten Effect af Blanding, eller man har med en anden brachycephal Type (den mørke Brachycephal) at gjøre. Øinene ere lyse blaa, graablaa eller svagt blaaligbrune (Blan- ding). Blikket er ikke saa skarpt og hvast, som man finder hos Langskallen og især hos Fjeldfolket. Legemsbygningen er god, i Almindelighed tætvoxen og kraftig, men for tyklivet til at blive slank, Halsen kort, Skuldrene brede og rette. Hæn- ”derne korte og brede, Fødderne ligesaa, noget kjødfulde, men velformede. Intelligentsen er god og Opfatningen let. Folkelynnet fred- sommeligt og i Ålmindelighed noksaa venligt, men ujævnt, saa- ledes af og til mindre imødekommende og hjælpsomt. Der er ingen legemlig Sprækhed og ingen Interesse for Legemsøvelser eller Idræt; heller ikke aandelig er der noget egentlig Liv eller Lethed. Sindet er mere alvorligt end livligt, ei sjelden ind- advendt og grublende; man forstaar vanskelig Spøg og har ikke let for at gaa med paa den Slags Samtale. Interessen fængsles mest af alvorlige Ting og dybsindige Materier enten af religiøs eller anden aandelig Art. De ere ivrige og interesserede Til- hørere ved alleslags Foredrag i den Retning, de tale godt for sig og med uforstyrrelig Ro, lade sig ikke bringe i Affect eller forløbe sig i Hidsighed, hvilket vilde anses for en stor Skam (en ,Daarlighed* = Daare lig). Gemyts- og Følelseslivet synes 1 det Hele for meget udviklet paa Villiens og Handlingens Bekostning; derfor blir der ofte 1906.] DEN BLONDE BRACHYGEPHAL. 9 Borgund, I. c. 94,97, I. f. 47,18, H. 1625 cm., lysblond Haar, blaabrune Øine. Frøien, I. ceph. 80,20, I. fac. 74,48, H. 165, blond Haar, blaa Øine. 10 C. 0. E. ARBO. [No. 6. noget vegt over Befolkningen, og man kan ei altid regne paa at have dem med sig trods givne Løfter, naar det rigtig gjælder, og der er ofte lidet Sammenhold. Selv i beruset Tilstand ere de i en mærkelig Grad med- gjørlige og let at tale til Rette; de blir ikke kranglevorne eller brutale og aggressive, som ei sjelden er Tilfælde med Lang- skallerne. Som nævnt er Typen fornemmelig udbredt i Kystegnene af Sør- og Vestlandet, hvor den mange Steder udgjør Befolkningens Hovedmasse. Den aiftager procentvis saavel indover 1 Fjordene og Indlandet som østover og nordover, dog her med Afbrydelser, hvor den atter optræder talrigere. Østover følger den ligeledes om end i aftagende Grad Kystdistrikterne, kun med, som det synes, en Afbrydelse mellem Jernestangen (det gamle Rygjarbit) og Langesundsfjorden, og helt op i Christianiafjorden, ialfald til Tønsberg, maaske ogsaa længere. Paa Østsiden af Christiamia- fjorden har man den ogsaa, ligesom ei sjelden i Indlandsbyg- derne Askim og Spydeberg og i Kystbygderne Raade og Rygge. Paa Vestlandet fortsætter den sig opover i Ytre Søndhord- land, om den end kan arte sig lidt forskjellig, dog ei egentlig her paa den ydre Kystrand, hvor man finder en anden, mere mesocephal Type (Striletypen). Nordenfor Korsfjorden blir den igjen mere og mere almin- delig paa Øerne her, i Sogn er den sjelden, men i Søndfjord igjen talrigere. Paa Kysten af Nordfjord og Søndmøre forekommer den og- saa, om end ikke som forherskende, men 1 det Romsdalske vil man i Hustad og Frænen Thinglag — Egne, der i Natur saa- meget minde om Jæderen — igjen finde den forholdsvis hyppig. Paa Nordmøres øer, paa Ørlandet og opover 1 Bjørnør og Aafjorden har man den ogsaa; længere op strækker ikke mine Undersøgelser sig, men efter Overlæge Larsens Undersøgelser i det Throndbjemske skal den forekomme saavel inde i de indre Throndhjems-Bygder, som opover i Nordland og Tromsø Stift. Selv oppe i den øverste Del af Østerdalen (Tolgen og Os) forekommer den mærkeligt nok temmelig talrig repræsenteret, om 1906.] DEN BLONDE BRACHYCEPHAL. Je end i noget modificeret Form med større Legemshøide end van- ligt og længere og smalere Ansigt. Som flere Gange fremhævet er det en udpræget og meget charakteristisk blond Type, og naar en enkelt Forfatter! har villet paastaa, at denne Type oprindelig har været mørk, men igjennem Krydsning med den blonde langskallede norrøne Be- folkning er bleven blond, saa beror dette paa en Feiltagelse og skriver sig fra vedkommende Forfatters Mangel paa selvstændige Undersøgelser, idet de i Almindelighed ere blondere end Lang- skallerne og Mesocephalerne. Det strider ogsaa mod, hvad i Almindelighed er Regel under saadanne Blandingsforhold, hvor det mørke Element synes med langt større Seighed at kunne bevare sin Grundtype?*. Fra Sydtydskland har man jo ogsaa noksom Bevis herpaa, idet disse af de blonde Folkevandrings- stammer (Franker og Alemanner) engang befolkede langskallede Bygder nu igjennem Blandingen med den tilbageblevne Urbefolk- ning, sandsynligvis af keltisk-ligurisk, rhætisk Afstamning, ere blevne forvandlede til mørke Kortskaller. Den mørke Kortskalle, som ogsaa forekommer hertillands, men er langt sjeldnere og ikke, saavidt jeg har fundet, nogen- steds udgjør Bygdernes Hovedbefolkning, udmærker sig ved en anden og langt finere og elegantere Cranieform og har specielt en ganske anden og fyldigere Udvikling af tubera parietalia, der ere forholdsvis svagt accentuerede hos den blonde Kortskalle, hvorimod den igjen mangler dennes fyldige Udvikling af Tempo- ralpartiet. pr I levende Live er Forskjellen ikke mindre fremtrædende, og den mørke Kortskalle vinder her vistnok Prisen med Hensyn til Udseende. Trækkene ere langt finere, regelmæssigere og mnoblere, og man finder blandt dem af og til smukke mandlige Typer. I Dr. Andr. Hansen 1 La Norveége saavelsom andre Steder 1 hans Arbei- der (Landnåm 1 Norge). 2 Der foregaar saaledes en Formørkning af de blonde Racer, og 1 Sverige saavelsom hertillands gaar denne i Retning fra Peripherien med Minsk- ning imod det Indre (Anthropologia suecica). 12 C. 0. E. ARBO. (No. 6. Denne Form forekommer hist og her over hele Landet, men intetsteds 1 saa stort Antal, at den gir Befolkningen sit bestemte Præg saaledes som den anden. Medens jeg 1 sin Tid* har kaldt den blonde Kortskalles Cranieform den finno-lappoide, som jeg dog nu er mere til- bøielig til efter senere Undersøgelser kun at kalde den finnoide eller kvænoide paa Grund af Ligheden med den tavastlånske Cranietype, og jeg ved nærmere Granskning af Lappecraniet finder, at dette specielt i Pande- og Tindingform, men ogsaa for- øvrigt i meget differerer fra det andet, har jeg kaldt den anden den keltoide, fordi den forekommer mig at frembyde den samme typiske Form som de franske Anthropologer Broca og Topmard i sin Tid kaldte le eråne celtique. Den har ogsaa megen Lighed med den af Ecker i Grania Germaniæ meridionalis occidentalis afbildede saakaldte Breisgauerform. Skalleformen er meget gam- mel hertillands, idet det første GCranium af denne Skalleform, jeg fik fat i, skriver sig fra en Gravplads paa Gaarden Horgen paa Hadeland efter en forlængst nedlagt gammel Kirke. Denne Cranieform forekommer ikke, saavidt jeg ved, 1 de svenske og danske forhistoriske Skallesamlinger, 1alfald ikke fra Stenalderen, muligens efter en overfladisk Undersøgelse 1 de danske fra Broncealderen. Den blonde Kortskalles Cranium — det finnoide eller kvæn- oide — synes derimod at være det samme, som G. Retzius be- skriver 1 sine Grania suecica antiqua ifra Stenalderen, og som han finder ligner det nuværende tavastlånske. Efter dette skulde altsaa denne Befolkningstype findes repræsenteret ogsaa 1 Sve- rige og, saafremt det er den samme, hvad jeg er stærkt tilbøie- lig til at antage, dens Ahner altsaa gaa helt tilbage til Landets ældste Beboere. Der foreligger rigtignok ikke nogen typologisk Beskrivelse .af den nulevende brachycephale svenske Befolkning; men den forekommer efter First og Retzius' Anthropologia suecica ialfald ! Stavanger Amts Anthropologi S. 98. 1906.] DEN BLONDE BRACHYGEPHAL. 13 i et Antal af 18,6 % 1 den sydligere Del af Landet (Skaane); den i den nordlige Del af Landet forekommende hører jo ikke herhen. For Danmarks Vedkommende ere Forholdene fremdeles ganske ukjendte. Ifølge en gammel Tradition synes imidlertid ogsaa Finner (altsaa Brachycephaler?), at have forekommet der- steds, idet et Sagn fra Malmøen i Bohuslån beretter, at denne Øs oprindelige Befolkning, de godmodige og igjennem formeget Indgifte aandelig degenererede og svækkede saakaldte Malmøbarn* eller ,Malmøpyttar*, kom drivende paa et Isflag ifra Jylland og ,vare Finner*). I det sidste er der ifra Holland kommen en interessant Meddelelse, idet en Dr. L. Bolk 1 Bull. et Mém. Soc. d'Anthro- pologie*” meddeler, at Befolkningen i Nordholland og Frisland bestaar af 2 ganske forskjellige Typer, den ene høi, blond og langskallet, den anden lavere, blond, men kortskallet, altsaa ganske som hos os. Under en Reise i Scotland for ca. 14 Aar siden gjenfandt jeg atter denne Type, især naturligvis paa de af Nordmændene i sin Tid coloniserede Øer, men ogsaa paa Fastlandet. I den af Prof. Sir William Turner udgivne Samling af Skotske Oramietyper finder man den samme form igjen under Fife No. 5, foruden naturligvis under Shetland>. Ligeledes i Davis og Turnams Crania Britanmica fore- kommer gjentagende Gange afbildet forhistoriske Cranier, som tiltrods for den daarlige Tegning vistnok er det samme, frem- byder ialfald stor Lighed. Vi se altsaa, at denne Cranietype forekommer omtrent i alle Lande rundt Nordsjøen, at den tilhører, hvad jeg i sin Tid i A. E. Holmberg, Bohuslåns historia och beskrifning, I. B. S. 37 III. B. S. 10. 2 Bull. et Mém. Soc. d'anthropologie, Paris 1904, T. 5, p. 578—586. Ref. i Centralblatt f. Anthropologie X Jahrg. 1905, H. 3. 3 Å contribution to the craniology of the people of Scotland by Prof. Sir W. Turner. Edinburgh 1908. 14 C. 0. E. ARBO. [No. 6. har kaldt Nordsjøracen, som jeg antog 1 forhistorisk Tid har indtaget største Delen af Kysterne rundt Nordsjøen. Det Spørgsmaal stiller sig da nu, hvilken Folkestamme til- hører dette Cranium, og hvorfra er den egentlig kommen»? Skalleformen er jo ganske forskjellig fra den norrøne eller nordgermaniske — den har intet tilfælleds med denne og kan ikke igjennem individuel Variation være udgaaet fra denne, lige- saalidt som den kan tænkes opstaaet som Følge af Milieuet eller Beskjæftigelsen. Den er for udbredt, og specielt dens Udbredelse er for charakteristisk til, at det kun kan være Ffterkommere efter Nordboernes Trælle, en Supposition, som er fremsat fra enkelt Hold. Den maa tilhøre en egen Stamme, som 1 forhistorisk Tid er indvandret til Norges Sydvestkyst, hvor den paa Jæderen har havt sit Udstraalingscentrum, hvorfra den har udbredt sig langs Kysterne nordover og østover. Efter G. Retzius findes som nævnt et noget tilsvarende Cranium 1 Sverige allerede under Stenalderen. Vi har vistnok ogsaa et Cranium ifra Stenalderen, men det frembyder igjen en ganske forskjellig Type ligesaa ulig det af G. Retzius beskrevne som den almindelige norrøne Type. Det kan neppe heller være en blot individuel Variation, da det har vist sig istand til at danne en egen Type, der fremdeles 1 atavistiske Repræsentanter gaar igjen hist og her nutildags 1 Østlandets nulevende Be- folkning. Da Archæologien har paavist, at vi danne en saakaldt archæologisk Provinds sammen med Sverige, Danmark og Nord- tydskland, maa vi antage, at denne brachycephale Type ogsaa hos os er indvandret søndenfra og sandsynligvis da allerede under Stenalderen; og da dens Forekomst væsentlig er Udøerne og Kysten, medens den regelmæssig aftager indover imod Fjord- bundene og Indlandet, maa den fra først af have været et Kyst- folk, som levede af Fiskeri og Jagt, og for hvem Fædrift og Agerbrug var fremmed, altsaa en meget primitiv Befolkning. Det tidligere nævnte af G. Retzius beskrevne brachycephale Cranium saavelsom vor nulevende brachycephale blonde Befolk- 1906.] DEN BLONDE BRAGHYGEPHAL. 115 ning frembyder utvivlsomt Ligheder med det finske, speaelt tavastlånske Cranium, og andre blonde Brachycephaler end Fin- nerne forekommer mig bekjendt ikke. Sydtydsklands Brachycephaler, hvortil en Forfatter! vil hen- føre vore blonde Brachycephaler, ere derimod udpræget mørk- haarede og tilhøre igjen to forskjellige Cranietyper, der ere be- skrevne af von Hölder. Man henvises altsaa ufeilbarlig til en med Finnerne be- slægtet Stamme, som 1 sin Tid har befolket vor Sydkyst og formodentlig er kommen over Havet fra den ligeoverfor liggende Kyst af Nordifrisland eller Jylland. Har der da virkelig å Fortiden været Finner saa langt mod Vest her å Norden? Den gothiske Forfatter Jordanes fra det 6te Aarh. efter Chr., der vistnok har faaet de bedste Underretninger om Norden fra første Haand, nævner 1 sit bekjendte Værk Finner paa 3 for- skjellige Steder her>. : Først langt mod Nord som Naboer til Folket Adogit (= Halogi? efter P. A. Munch; Andøens Beboere efter andre) om- taler han Scretofennæ = de skiløbende Finner. Efter saa at have nævnt en Del svenske Stammenavne kommer han bl Finnaithiae, i hvilket Navn vi vistnok med Rette tro at gjenkjende Navnet paa Beboerne af Landskabet Finveden i Småland, der ogsaa 1 gammel Tid kaldtes Finneiöi. Saa nævner han, idet han gaar vestover, igjen en hel Del norske, temmelig let gjenkjendelige Stammer som Raumarici, Ranarici, Grannii og kommer saa atter til Finmi, af hvem han endog giver en folkepsychologisk Charakteristik, idet han siger: sFinni mitissimi, Scandzae cultoribus omnibus mitiores*? — altsaa de mildeste eller godmodigste, om man vil, af Scandzas Indbyggere. De danne altsaa herved en ganske mærkelig Modsætning til flere af de andre af ham nævnte Stammer, specielt Gautigoth, der kaldes et hvast og krigslystent Folk; — de derimod maa ! Dr, Andr. Hansen, Landnåm 1 Norge. ? Jordanes, Getica S. 59. Ed. Th. Mommsen. 16 C. 0. E. ARBO. [No. 6. have været fredsommelige, og deres lige ere, siger han, Vinovi- loth, som af enkelte er antaget at betyde Vingulmørks Beboere. Jordanes skiller saaledes ganske tydelig mellem 3 forskjel- lige finske Stammer, nemlig Scretofenni i det nordlige Norge, som noget for sig, Finnaithiæ i det sydligere Sverige), og disse Finni mitissimi i Syd-Norge, hvis Temperament han endog saaledes nærmere charakteriserer. Hertil vil jeg ogsaa føle, ati det gamle Beowulf-Kvad, som Prof. Schick jo antog handlede om en gautisk Helt, nævnes igjen Finni, som boende i Nærheden af Raumernes Kyst, idet Helten paa sin Kapsvømning mod Breca af Strømmen blir drevet hen til Finnernes Land *. Alt peger jo saaledes, forekommer det mig, med Bestemthed paa, at her har i tidlig Tid boet et Folkefærd, som kaldtes Finni. Gaar man ud fra, at Jordanes med sine Finni mitissimi er kommen til netop at betegne denne vor nuværende blonde Kyst- befolkning i det sydvestlige Norge, er det jo ganske mærkeligt, hvordan hans folkepsychologiske Gharakteristik ogsaa passer paa disse Folk den Dag idag. Efter mine tidligere givne Charakterskildringer af vore blonde Kortskaller ere de jo virkelig endnu mitissimi og udgjøre vistnok vort Lands mest fredelskende Befolkning. Den ethnologiske Op- dagelse, at der i det sydvestlige Norge i overveiende Grad fore- kommer en blond kortskallet Befolkning, som har en med de nuværende Finlændere beslægtet Skalleform og med et til Jor- danes” Skildring tilsvarende Folkelynne, maa derfor give denne hans Meddelelse forøget Betydning. Jeg har tidligere fremhævet?, at vor blonde Kortskalle, som ikke oprindelig hørende til den norrøn-germaniske Folkestamme, vist heller ikke har talt et nordgermanisk Tungemaal, men først efterhaanden ved Berøring med de langt talrigere og sandsyn- " Hos Adam af Bremen staar Finnedi, og Saxo kalder dette Grændse- landskab mod Danmark ligefrem for Finnia og Indbyggerne Finnenses (P. A. Munch, Det n. Folks Historie I. B. S. 93). Beowulf X. V. 22, translated by J. L. Hall. 3 G. Retzius, Crania suecica antiqua, ref. af C. Arbo, S. 12. OG) 1906.] DEN BLONDE BRACHYGEPHAL. 17 ligvis paa et høiere Culturtrin staaende norrøn-germaniske Stam- mer har antaget nordisk Nationalitet. Vore Sprogforskere sige nu, at har dette været Tilfælde, maa denne Befolkning dog ialfald have efterladt sig nogle Spor af sit Sprog, men dette har de ikke. Jeg skal hertil for det første bemærke, at dette kortskallede blonde kystfolk vistnok endnu befandt sig paa Stenalderscultur- standpunktet, da nordiske Stammer under Bronze- eller Jern- alderen indvandrede hertil, derhos vel ogsaa var et faatalligt og spredt boende Fisker- og Jægerfolk, og at Stammer paa et saa lavt og primitivt Culturtrin neppe kan forudsættes at efter- lade sig synderligt sprogligt Spor, men i Almindelighed pleie fuldstændig at gaa op 1 den høiere staaende Nationalitet. Man kan derfor å priori neppe vente at finde efterladte Spor af deres Sprog. Dernæst skal jeg ogsaa bemærke, at der endnu hertillands findes adskillige Ø- og Landskabsnavne, som man ikke har lykkedes at forklare ud fra det norrøne Tungemaal. Med Hensyn til et Folks Forsvinden og Opgaaen i et andet siger Alex. Bugge 1 sit ,Det sidste Afsmt af Nordmændenes Historie i Irland*: , Historien synes atter og atter at lære os, at naar et Folk ikke er naaet frem til national Selvbevidsthed og endnu ikke har udviklet en Kultur, som det føler som sin personlige Fien- dom, da har det let for at gaa lilgrunde og gaa op i en høiere Kultur. Men er et Folk først kommet saalangt, da vil det ha meget vanskeligt forat gaa tilgrunde.* Om et Folk paa Stenaldersstandpunkt gjælder vel det første i udpræget Grad. At Folket med den brachycephale, finnoide eller kvænoide Skalleform maa være indkommet her i Landet allerede under Stenalderen, kan man vel efter Analogien i Sverige med det tilsvarende Cranium med nogenlunde Sikkerhed antage. Dog forekommer efter Retzius (1. c.) langskallede Cranieformer sam- i Aarbøger for nordisk Oldkyndighed 1904, II R. 19 B. S. 248, Vid.-Selsk. Forh- 1906: No. 6. 9 18 C. 0. E. ARBO. [No. 6. tidig og er ogsaa de talrigste; men jeg er tilbøielig til at tro, at Befolkningsforholdene i begge Lande har stillet sig adskillig for- skjellig og Indvandringsveiene- været andre. Vi mangle dog tilstrækkeligt craniologisk Material til med Bestemthed at kunne dømme herom. Den blonde Kortskalles stærke Concentration her henimod Norges Sydspids synes saaledes at tyde paa en anden Indvandringsvei for denne end over Sverige. Syd-Norge ligger f. Ex. Jyllands Kyster forholdsvis temmelig nær, og de archæologiske Fund paa begge Steder frembyde saamange Lig- hedspunkter, at en Indvirkning derfra 1 en tidlig Periode med Bestemthed maa kunne forudsættes. Det Stykke over Havet frembød selv i hine fjerne Tider ingen væsentlig Hindring, der- paa har man talrige analoge Exempler fra andre Steder af Kloden, ikke mindst fra Øerne 1 det stille Hav. Først under den ældre Jernalder ved vi af de gamle Rune- stene med Bestemthed, at Landets Befolkning talte et nordisk Sprog, og samtidig ogsaa, at den norrøn-germaniske Stammes Skalleform var langskallet. | Den kortskallede Tilblanding, vort Folk har, maa derfor med Nødvendighed forudsættes at være af ældre Proveniens: senere ved vi ialfald den ikke kan være kommen, da ogsaa den yngre Jernalders Folk har en udpræget langskallet Form. Prof. R. Keyser og P. A. Munch har i sin Tid vistnok for en Del bygget sin Theori om Finnerne som Norges første Be- folkning paa denne Jordanes's tidligere nævnte Meddelelse.' De har imidlertid, som vi kan se, nærmest herved tænkt paa, hvad jeg for Klarhedens Skyld vil kalde Nomadefolket Lapperne, og Almenheden har jo ogsaa her sørpaa forlængst sammenblandet disse to Begreber — de mongoloide Lapper og de ugriske Finner. 60 De har saaledes kaldt de af Kvæner befolkede Skovstræk- ninger mellem Solør og Wermeland og mellem Lier, Modum . og Ringerike for resp. ,Finskogene* og ,Finnemarka*. 1906.] DEN BLONDE BRACHYGCEPHAL. 19 Det er først nordpaa, man har opfattet at gjøre den rette Distinetion mellem dem: Finnen (Kvænen) og Lappen, sand- synligvis fordi de dertil indvandrede Finlændere stamme fra det egentlige Kvænland (Kainulaiset = Østerbotn), medens de her sørpaa vare fra, hvad de kaldte Storfinland (Tavastland og Sata- kunta 1 Savolaks). BG Havde disse vore store Historikere kjendt til, hvad den anthropologiske Undersøgelse af Folket har bragt for Dagen, og Archæologiens nuværende Resultater, vare de kanske gaaet over til mine her fremsatte Anskuelser. Det er jo saaledes ogsaa ganske paafaldende, hvormange betydeligere Stedsnavne der her paa vor Sydvestkyst er for- bundet med Finnenavnet. At en enkelt Gaard har et med Fin sammensat Navn, har jo mindre Betydning og kan simpelthen stamme ifra det temmelig almindelige Mandsnavn Fin eller Græsset Finn (Nardus stricta), men anderledes Betyduing fore- kommer det mig at have, naar hele Bygdelag faa Finne- navnei. Vi har saaledes Bygden Fimsland i Christiansands Opland, Finnø, en betydelig Ø i Buknfjorden, med den ved Siden af lig- gende store Bygdeborg, Finborgen kaldet, og Herredet Finnaas paa Grændsen af Ryfylke og Søndhordland. Paa Finnø udgjør Befolkningen med Index over 82 56% og i Finnaas 64,3, medens den paa de omgivende Øer i Ryfylkefjordene kun er 34 % og i det til Finnaas grændsende Fjære Thinglag er 52,7 %o. Hertil kommer da den tidligere omtalte eiendommelige Tra- dition om Malmøens Befolkning af i sin Tid paa et Isflag did- drevne Finner fra Jylland og Beowulfkvadet med dets Beretning om Heltens Svømmetur. Gang paa Gang støder man her ved Skageraks Kyster paa disse tilsyneladende saa gaadefulde Finner. Alt synes dog virke- lig at tyde paa, at her har å sin Tid boet et Kystfolk, der har gaaet under Navnet Finner, og som har strakt sig til henimod Rygjarbit eller maaske længere (deres lige var jo efter Jordanes Vinoviloth (Vingulmørk?), og hvis Efterkommere vi kanske gjen- 20 C. 0. E. ARBO. [No. 6. finde nutildags 1 vor blonde Kortskalle, der fremdeles holder sig mest til Kysten og endnu udgjør en saa stor Del af Befolk- ningen her. Senere ere da de norrøne Stammer komne, har undertvunget dem og tilført dem sin høiere Kultur og sit Sprog. Af stor Interesse vilde det for disse Spørgsmaals yderligere Opklaring dérfor være, om nogle af Sveriges dygtige Anthro- pologer f. Ex. vilde underkaste Finvedens Befolkning en typo- logisk Studie, om man muligens kunde gjenfinde den saa let gjenkjendelige blonde Brachycephal derborte i Smålands Skov- bygder, til hvis magre og ulændte Trakter de sandsynligvis ere blevne fordrevne af de senere indtrængende svenske Stam- mer. Nu stiller sig da tilslut det Spørgsmaal, hvorfra ere de komme, disse blonde, finnoide Brachycephaler? | Fra det nuværende Finland kan de jo ikke være komne, og med Sydtydsklands mørke Brachycephaler har de som alle- rede nævnt jo intet tilfælleds — men da vi i archæologisk Hen- seende ses at have faaet vor GCultur søndenfra, maa vi alligevel søge Forbindelsen t den Retning. Som tidligere paavist gjenfinde vi ogsaa denne eiendomme- lige brachycephale Type omtrent rundt hele Nordsjøens Kyster. Vi kommer derfor til at tænke paa, at den bekjendte Anthro- polog Priiner-Bey kanske kan have Ret, naar han i Solutré- eramierne No. 5 og 4 tror at se finske og esthmiske Typer, og at dette store Stenaldercentrum er denne Folketypes egentlige Udgangspunkt. | t Det gamle Finveden bestaar af Sunnerbo Hårad af Kronobergs Lån, samt Öst- og Vestbo af Jönköpings Lin. Den store Indsjø Bolmen var Finvedens Centralpunkt, og Landet skildres som magert og ulændt (Magnus Höjer, Götaland 9, I. S. 818). 2? For Malmøens Vedkommende lader det sig vanskeligere gjøre, da næsten hele den mandlige Befolkning i 1826 omkom paa Sjøen. Dog var det et Forsøg værd, da jo Kvinderne vel maa være bevarede og de i Almindelighed med Seighed holde paa Slægtstypen. 1906.] DEN BLONDE BRACHYCEPHAL. 21 Jeg har ikke selv set Samlingen, og Tegningerne 1 Quatre- fage's og Hamy's store Værk ere temmelig ufuldkomne, men nogen Lighed frembyder vistnok den der angivne Norma verti- calis med vore blonde Brachycephalers*. Archæologien vil maaske udgaaende fra de her omtalte Synspunkter kunne give nogle Vink, og specielt tror jeg, at en kartografisk Fremstilling af den saakaldte arktiske Stenalders Udbredning vilde kunne virke oplysende. Den norske Stenalders Typologi indeholder jo adskillige interessante, endnu uløste Problemer, hvorpaa Dr. Andr. Hansen i sit Værk Landnåm paa en fortjenstfuld Maade ialfald har hen- ledet Opmærksomheden. ! Quatrefages og Hamy. Crania ethnica S. 67. Fig. 59 og 61. Fig. 58 ved la Truchére, Vallée de la Seille angiver maaske ogsaa samme Type. I det Hele taget minde flere af de præhistoriske franske og belgiske (Furfooz) Typecranier adskilligt om vore blonde Brachycephalers Norma verticalis. Trykt 29. Mai 1906, FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. AF P. A. ØYEN. (CarisTrANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 7.) CHRISTIANIA. I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI. 1906. Femten aars glaciologiske iagttagelser. Af P. A. Øyen. Fremlagt i møde i den mathematisk-naturvidenskabelige klasse den 9de marts 1906. D: jeg sommeren 1891, paa min første stipendiereise, begyndte mine undersøgelser over Jotunheimens bræer, var en systematisk undersøgelse af bræoseillationen ikke indbefattet i den lagte plan. Det var bræernes rent fysikalske forhold og deres geologiske betydning, som gjordes til gjenstand for mine egentlige undersøgelser og studier. Imidlertid indsamlede jeg de iagttagelser og oplysninger ogsaa angaaende dette spørgs- maal, som tid og leilighed gav anledning til. Det var derfor ogsaa først i det følgende aar, 1892, at jeg greb et par anled- ninger til om mulig for fremtiden at skaffe en mere eksakt bestemmelse af et par bræers forandringer, idet jeg da indhug- gede mærker ved Storjuvbræen og Storbræen. Disse mærker har det senere desværre ikke været mulig at gjenfinde, rimeligvis paa grund af stenskred og elvebrud. Imidlertid førte mine studier mig ind paa andre omraader, og bræerne blev mere glemt, saa det hjalp ikke stort, at jeg I 1894 blev valgt som Norges repræsentant i den paa geologkon- gressen 1 Zirich samme aar stiftede Commission Internatio- nale des Glaciers, da forholdene i de nærmest følgende aar Vid.-Selsk. Forh. 1906, No. 7. 1 Å P. A. ØYEN. [No. 7. hindrede mig fra nogen videre befatning med disse spørgsmaal og interessen for samme ogsaa blev svagere. Først de under- søgelser, som jeg i de senere aar har foretaget med hensyn til veksellagringen inden vort lands kvartære formation, og de deraf fulgte resultater har igjen bragt tillive hos mig interessen for spørgsmaalet om klimatvekslinger og dermed ogsaa for spørgs- maalet om bræernes oscillation. Jeg har derfor ogsaa i de senere aar paa forskjellig maade søgt at indhente endel af, hvad der 1 de tidligere af forskjellige grunde blev forsømt. Det er derved lykkedes at faa et billede, om end ikke paa langt nær saa helt, som det kunde have været, af de sidste femten aars bræforandringer i den sydlige del af vort land. Om vi begynder vore undersøgelser med den sydvestligste af vore større bræer, Folgefonnen, saa finder vi, at ved de to største af dennes arme, Buarbræen 1 øst og Bondhusbræen i vest, oscillationen i begyndelsen af nitiaarene indtog modsatte faser. Da jeg nemlig sommeren 1893 foretog endel undersøgelser ved Buarbræen, blev det mig fortalt, at denne bræ skulde have skredet noget frem i løbet af de næst foregaaende aar. Det sidste decennium af forrige aarhundrede indledes altsaa for denne bræes vedkommende med en positiv bevægelse!. Denne vedva- rede til og med aaret 1893, da den med det følgende aar slog om i en modsat, negativ, der for de fire aar 1894—97 beløb sig til 50 m. Denne udprægede aftagen vedvarede til og med 1901, men vekslende. Den var større i 1896 og 97 end i nærmest forudgaaende og efterfølgende aar; aaret 1900 var den noget svagere, men 1901 usædvanlig sterk. Aaret 1902 synes at have bragt en forandring med stor snemængde den forudgaaende vinter og kold sommer. Folge- i I den følgende fremstilling betegner en positiv (+) bevægelse i oseilla- tionsfasen en fremadskriden, fremrykning af bræen, en negativ (—) derimod'*en tilbagegang, aftagen. Ved det almindelig gjengivne fortegn er intet nærmere udtalt om forandringens størrelse, medens en cirkel omkring fortegnet betegner en sterkere forandring, et rektangel paa samme maade en svagere. 1906.] FEMTEN AARS GLAGCIOLOGISKE IAGTTAGELSER. D fonnen med tilhørende bræer, som paa en enkelt kjendt und- tagelse nær havde svundet betydelig ind i det foregaaende decen- nium, viste den sommer et betydeligt overskud af sne med en almindelig tiltagen af bræerne. Dette kom især sterkt frem hos den ovennævnte undtagelse, Mysevandsbræen eller Holmabræen, som 1 det foregaaende decennium havde holdt sig stationær eller til sine tider muligens svagt fremadskridende, men sommeren 1902 viste en udpræget fremrykning, der ogsaa gjorde sig ud- præget gjældende det følgende aar, 1905. Denne tiltagen af bræerne sommeren 1902 gav sig særlig tilkjende i de øvre partier, medens selve brætungerne tildels viste noget afvigende forhold. Det følgende aar gav ogsaa meget vintersne og en kold sommer 1903 med overskud af sne og en almindelig tiltagen af bræerne, som især gav sig tilkjende 1 de øvre partier paa samme maade som foregaaende aar, 1902, og som følgende 1904. For Buarbræens vedkommende synes paa denne maade endel modsigelse at have gjort sig gjældende. 'Thi medens de med bræforholdene godt kjendte førere angiver, at denne bræ skulde have vokset endel 1 aarene 1902, 1908 og 1904, angiver Rekstad bevægelsen hos denne bræ 1900—1904 til — 150 m, med vedvarende aftagen sommeren 1904.. Vi staar saaledes her lige over for et allerede meget længe godt kjendt fænomen, at den klimatologiske fase og en bræes oscillationsfase ikke bestandig falder sammen. Forbes udtrykte dette meget træffende paa følgende maade: ,Indeed, these oscillations evidently depend sometimes on causes so local that we cannot be surprised at the want of a general coincidence*”. Dette er 1 og for sig et meget interessant fænomen, som har en overordentlig stor betydning 1 glaciologisk henseende, men bræer af denne type er slette klimatografer; thi bræer, der kan betegnes som gode klimatografer, maa paa en udpræget og regelmæssig maade følge de klimatologiske forandringer. —Alle- rede den enkle undersøgelse af en bræes firnomraade, dens vei- gebet og dens afsmeltningsfelt vil i de fleste tilfælde give tydelige vink med hensyn til en bræes brugbarhed for studiet af klimat- forandringer eller ei, men ofte er ogsaa mere indgaaende geogra- 6 P. Å. ØYEN. [No. 7. fiske undersøgelser nødvendige. Allerede ved en tidligere anled- ning? gjorde jeg opmærksom paa et erfaringsmæssig vundet resultat, at de forholdsvis smaa og regelmæssigt byggede bræer har vist sig som de bedste klimatografer. Sammenstilles det ovenfor vundne resultat med hensyn til Buarbræens forandringer i klimatologisk henseende, faar vi altsaa følgende billede: 1891 1900 NU 92-95 94 (95196977 (9399 1000 vr BENN Be idet i anden fortegnslinje er fremstillet brætungens fra den øvrige bræ forskjellige forandringsfase. Ved Bondhusbræen anstillede jeg endel undersøgelser som- meren 1893. Endemorænelandskabet foran bræen gav da et helt recent indtryk; nogen plantevekst af hvilkensomhelst art fandtes nemlig ikke indenfor den større endemoræne, men derimod længere ude, paa ydersiden. Bræen gik dengang ud 1 en sydvestlig og en nordøstlig tunge, medens den egentlige bræelv i en henimod 7 m. høi bræport søgte sit udløb omtrent i midten for derpaa efter en skarp bøiming 1 sydvestlig retning at søge over 1 nord- østlig. Elven gjorde denne skarpe bøining afledet og svingende netop paa indersiden af en mindre moræne, der var omtrent 3 m. lavere end den ydre, større, der hævede sig omtrent 6 m. over det mellemliggende lavere og fladere sand- og rullestensfelt. Denne ydre, større endemoræne kunde fra sidepartiet af den sydvestlige tunge, og gjennembrudt af elven fra denne, følges I en jevn, mindre runding rundt denne for derpaa kontinuerlig at gaa over i en større, der antyder en mere sammenhængende og betydelig større udstrækning af bræens midtparti og nord- østlige del. Mellem denne moræne og den gamle, skogbevoksede opdæmmedes elven fra den sydvestlige tunge delvis til en liden bræsø. Netop ved den indre kant af denne gamle moræne, hvortil bræen vistnok ved flere anledninger som en intermitte- rende maximumstand har gaaet ud, laa ruinerne af en stor blok 1906.] FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. 7 af mindst 10 X 6 X 4 m. størrelse, som min fører tydelig kunde huske blev opknust til en stenrøs ved en af bræens tid- ligere fremrykninger. Paa bræen fandtes endel grus om end sparsomt, og egentlige overflademoræner findes ikke, heller ikke ,dirtbands*. » Cote Gletscher* sees heller ikke i nogensomhelst mere typisk form. Naar undtages den ældre og de to nyere endemoræner synes den hele moræneafsætning ikke at have noget mere regelmæssigt præg, men har snart karakteren af mere sammenstuvet snart mere aflastet materiale. I det decennium, der faldt umiddelbart foran mit besøg, nemlig fra 1883—93, havde Bondhusbræen ifølge min førers udsagn 1 det hele gaaet tilbage. Den negative bevægelse var imidlertid udpræget fra 1892 af og vedvarede til og med aaret 1900. Dermed synes der at indtræde en forandring; thi i 1901 angives oscillationsfasen dels positiv dels negativ, det er rimelig- vis den aarlige variation, som her har vildledet, og det ligger derfor nærmest at antage den stationære tilstand. Det følgende aar, 1902, synes forholdet at have været noget lignende, idet dels angives en positiv og dels en negativ bevægelse; den statio- nære tilstand er vel derfor ogsaa her den sandsynlige. Denne bræ afmærkedes 1902, hvorfor der med det følgende aar begyn- der mere eksakte bestemmelser af variationen. 1902—1908 var saaledes variationen + 3 dm. Bing mener imidlertid med sikker- hed, at variationen 1901—1903 var negativ. 1903—1904 var oscillationen paa bræens nordøstlige hjørne + 16 m. og paa det sydvestlige hjørne + 13 m. 1904—1905 var den henholdsvis 1 nordøst + 20 m. og 1 sydvest + 13 m. Sammenstilles nu disse erfaringsmæssig vundne kjendsgjer- ninger for Bondhusbræens vedkommende, saa faar vi følgende billede af variationen: 1892 1900 2 OT SO 0203 002005 så == +11] 00 pb] ++ I sydvestlig retning for Bondhusbræen har man Pytbræen, som jeg ogsaa undersøgte sommeren 1893 og senere har leveret 8 P. A. ØYEN. [No. 7 en særskilt beskrivelse af. Den havde da trukket sig lidt tilbage fra en helt recent endemoræne, hvoraf spredte rester saaes ud til siderne. Forholdene var for saa vidt fuldstændig tilsvarende I Bondhusbræen, og vi har derfor vistnok ret til at slutte, at variationen hos disse to bræer 1 de nærmest forudgaaende aar har været ialfald nogenlunde ensløbende. Senere foreligger for hvert aar beretninger, der giver anledning til af Pytbræens varia- tion at opnaa følgende billede: 1892 1900 299 9 9590 995 900 +++ == + |] > + + + Nord for Buarbræen har man oppe paa høiden vest for Tokheim i Odda den saakaldte Blaadalsbræ eller Blaavands- bræ. Denne bræ havde jeg ogsaa anledning til at undersøge sommeren 1898. Morænelandskabet foran denne bræ mindede 1 høi grad om forholdene ved Bondhusbræen og Pytbræen, saa man vistnok kommer det rigtige temmelig nær ved at antage oseillationsfasen paa denne tid og i de nærmest forudgaaende aar at være omtrent den samme. Fra de følgende aar har vi ingen speciel beretning om forholdene ved Blaadalsbræen, men ved at sammenholde for resten af aarhundredet variationen af de tre ovenfor omhandlede bræer med den kjendsgjerning, at Folgefonnen selv i denne tid var i bestemt og tildels temmelig rask aftagen, kommer vi vistnok det sandsynlige meget nær ved at antage Blaadalsbræens oscillationsfase for nær ensløbende. Dette saa meget mere, som vi sommeren 1901 hører, at Blaadals- bræen var i rask tilbagegang. Men dermed indtræder en foran- dring; thi i de to følgende aar 1902 og 1903 har Blaadalsbræen været 1 fremadskriden. Billedet samler sig altsaa 1: 1892 1900 2 95% %5(%(9% 999 0000 000000208063 HESS G+ + Da jeg sommeren 1893 foretog endel undersøgeiser ved Hardangerjøkelen, viste de fire bræer, der tager sit udspring paa dennes østlige og sydlige side sig at være i aftagende. 1906.] FEMTEN AARS GLAGCIOLOGISKE IAGTTAGELSER. 9 I denne forbindelse har dette betydning kun for saa vidt, at det viser samme variationsfase som Rembesdalsskaaken, der ogsaa denne sommer viste en bestemt om end svag tilbagegang. Og derved vinder igjen dette mere indirekte 1 interesse, at der saavel dette aar som de to foregaaende indtraf skadeflomme 1 Simodalen paa grund af Dæmmevandets udbrudskatastrofer, hvor- ved altsaa efter al sandsynlighed den samme oscillationsfase kan følges endnu et par aar tilbage. Hvorledes forholdet var i de nærmest følgende aar, kjendes ikke; men i 1897, 98 og 99 var den stationær, skjønt der 1 sidstnævnte aar var en ganske svag aftagen i mægtighed. For de senere aar foreligger ingen speciel beretning om Rembedalsskaaken undtagen for sommeren 1901, men da oseillationsfasen denne sommer var ensløbende og ensværdig med Hardangerjøkelens i sin almindelighed, tør man ogsaa gaa ud fra, at det samme, saa omtrent ialfald, har fundet sted ogsaa 1 de nærmest tilstødende, saavel forudgaaende som efterfølgende aar. I 1900 var Hardangerjøkelens aftagen meget sterk og 1 1901 sterkere end i mands minde. Aaret 1902 med den sene vaar og kolde sommer bragte stationær bræstand. Den kolde og regnfulde sommer 1903 bragte overskud af sne med positiv oscillationsfase, men sommeren 1904 medførte igjen en forholdsvis sterk svinding af bræerne. Det hele kan saaledes sammenfattes 1 følgende billede: 1891 1900 NEROS 99 ODO ee ee Sommeren 1893 udstrakte jeg ogsaa mine undersøgelser til et par af Jostedalsbræens grene, nemlig Boiumbræen og store Suphellebræ, ligesom jeg samme sommer foretog en brætraverse fra Fjærland til Olden. Det er sandsynlig, at der har fundet sted en ganske svag fremadskriden af bræerne i Fjærland omkring 1890; thi i 1889 siger Slingsby om Suphellebræen, at den ,is advaneing at present *4. 10 P. A. ØYEN. [No. 7 Ved Boiumbræen anstillede jeg som nævnt endel undersø- gelser sommeren 1893, og den var da 1 svag tilbagegang. For det følgende aar foreligger ingen beretning, men med det derpaa følgende, 1895, begynder sammenhængende meddelelser om en aftagen, der vedvarede aarhundredet ud, og det er derfor sand- synlig, at den samme langsomme aftagen ogsaa fandt sted i 1894 som 1 det foregaaende og de elfterfølgende aar. Især var denne aftagen liden i aarene 1898 og 99. Men 1 1900 slog bevægelsen om 1 positiv. Fra de senere aar foreligger eksakte maalinger: I retning E 1475 1899 1901 . += Sami —»— 1901—1902 . .. + 8 m. —»— 1902—1903 — 15 m —»— 1903—1905 . . . = 61 m. I retning N 17” E 1901—1902 . . . ++ 94 m. —»— 1902—1903 . . . —= 11 m. —»— 1903—1904 . .. = 14 m. Oseillationen for Boiumbræen vil derfor give følgende billede: 1895 1900 93 94 95 96 97 98 99 00 1 2 068 4 G5 ERR EG Ved store Suphellebræ foreligger beretninger tilsvarende til Boiumbræen, og fra og med 1895 til og med 1899 har de to bræer vist omtrent ensløbende og ensværdige oscillationsfaser. Fra de senere aar foreligger ogsaa ved denne bræ eksakte maalinger: I retning W 33” N 1899—1903 . + 925 m. —» — 1903 —1904 — 929 m. I retning N 5" W 1901—1902 TT bjem —» — 1902—1905 Å I retning N 26” W 1899—1901 + 35 m —»— 1901—1902 — 25 m —» — 1902—1905 32,7 m —»— 1903—1904 ++ dl (9) No RS) 3 je 1904—1905 1906.] FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. 11 Møretnings N 199 E (18992190 PE: —»— 1901—1902 . . ++ 495 m. —»— 1902—1908 . . = 8 m. —»— 1903—1904 . . + 14 m. —»— 1904—1905 . . = 71 m. Som vi ved denne bræ maatte vente, viser tallene flere eiendommelige resultater, der rigtignok udelukker denne bræ fra de gode klimatografers række, men ikke desto mindre godt- gjør, hvor vigtig en mere nøiagtig opmaaling af bræenden ofte er. Det viser sig nemlig, at medens bræenden i enkelte retnin- ger har rykket frem, har den samtidig 1 andre gaaet tilbage. Oseillationsfasen har med andre ord vekslet i den perifere del. Vi kan imidlertid udtage et middel, skjønt den saaledes erholdte værdi vistnok 1 dette tilfælde ikke har nogen større reel betyd- ning. Men vi faar da et billede af oscillationen, som det alligevel kan have sin interesse at sammenligne med andre bræers: 1893 1900 95 94 % 96 97 98 99 00 41 2 08 4 G& ss Da jeg sommeren 1893 besøgte Olden, var de tre hovedbræer der, Mjølkevoldsbræ, Briksdalsbræ og Aabrækkebræ, 1 tilbage- gang, ligesom det samme havde været tilfældet aaret i forveien, 1892. Ved Briksdalsbræen var fra og med aaret 1887 anstillet aarlige iagttagelser, og den havde i denne tid indtil 1893 stadig været i tilbagegang, medens i det følgende aar, 1894, oscillations- fasen dels angives positiv dels negativ, hvorved rimeligvis den aarlige variation har spillet en rolle ved bestemmelsen, og bræ- standen 1 det hele derfor nærmest bør betragtes som stationær. Det er derfor sandsynlig, at disse tre bræer i de nævnte aar, ialfald 1 det store og hele, har havt omtrent samme oscillations- fase, og at man derfor kan sige, at sidste decennium af forrige aarhundrede for Oldenbræernes vedkommende indlededes med en negativ bevægelse 1 oscillationsfasen; dette saa meget mere, som aaret 1895 bragte fremadskriden hos samtlige disse bræer. I det følgende aar, 1896, var det samme tilfældet. Men dermed 19 P. A. ØYEN. [No. 7. indtraadle en forandring, idet oscillationsfasen hos samtlige disse bræer det følgende aar slog om 1 negativ retning, i hvilken den holdt sig noget forskjellig tid hos de forskjellige bræer, men hos samtlige ud over aarhundredets slutning. Mjølkevoldsbræen. Variationen hos denne bræ er altsaa til slutning fremstillet ovenfor. Senere er der maalinger: 1899-1900 Po 90121002 NE 90221005 19081908 SE 190 VGNN NNN Briksdalsbræen. Variationen hos denne bræ indtil aarhundredets slutning er fremstillet 1 det foregaaende. Senere er aarlige maalinger udført: foretaget aarlige 15 em» 25,4 m. SE PN 6,1 m. 6,1 m. 19,0 m. S. f. elven 18992190 So 19002900 12 — 1901—1902 - == 29m.. — 1902-1903. . == 21 me == 1903—1904 . . + 120 m.. — 1904—1905 . . + 145 m.. + Aabrækkebræen. Variationen hos denne bræ er ogsaa fremstillet i det fore- gaaende til omkring aarhundredets slutning. Senere er ogsaa her særlige maalinger udført: aarhundredets N. f. elven 12,7 3,1 2,8 5,6 18,9 m. 1906.] FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. 13 PN €900 SAN ES OM 19009901 1 Bm NER 1925 mr 19019009 263 59: 90229903 --. 21/92 0m HS 00m) 90820040 285 me Se 1000 02905 == AGE ES Sammenstilles nu disse iagttagelser fra Oldenbræerne, faar man følgenae billede af oscillationen: Mjølkevoldsbræ. Briksdalsbreæe. Aabrækkebræ. EFN sete NE 1892 —1893 på = Are eger 00 0 G joe . å UG 1895£18% . . + S- ee fog NN fasong seo vem me 1901—1902 å = EG PENN mme 1904 —1905 ME Hå fe Sammenlignet med den nu studerede bræoseillation er det interessant at se, hvorledes de mere erfarne førere ved Joste- dalsbræen har anskuet og angivet sneforhold og klimatveksling siden slutningen af forrige aarhundrede: Sommeren 1897 var bræerne svært optinet og snemængden derfor usædvanlig liden. 1898 var derimod et koldt aar med usædvanlig stor snemængde. De tre aar 1899, 1900 og 1901 bragte lidet sne de forudgaaende vintre og havde varme somre; men endskjønt snemængden aftog, formaaede dog ikke sommer- varmen 1 disse aar at bortsmelte det hele overskud fra 1898, saa at tiltrods for, at bræerne var svært optøet 1 1901, ja paa 14 P. A: ØYEN. [No. 7. sine steder endog saa sterkt, at det hed, optiningen var sterkere end i mands minde, var snemængden dog større end i 1897. Sommeren 1902 var kold, ofte med nysne; men snemængden, der 1 det store og hele tiltog noget denne sommer, var dog ikke saa stor som 1 1898, der var endnu koldere. I den nordlige del af Jostedalsbræen, hvor snemængdens aftagen var meget sterk i 1901, fortsatte denne aftagen om end svagt ogsaa i 1902, og et træk af særlig interesse var, at her denne aftagen var større i øst end i vest. Med meget sne den forudgaaende vinter og med kold sommer var 1 1903 sneforholdene omtrent de samme som 1 1902. Sommeren 1904 var kold, men den forudgaaende vinter bragte lidet sne, saa om der end blev et overskud af sne dette aar, var det alligevel lidet. Sommeren 1905 var ogsaa kold, og den forudgaaende vinter havde bragt meget sne, hvorfor der dette aar blev endel overskud af bræsne. I denne forbindelse kan det have sin interesse at minde om, at der saavel fra Hornindalsfjeldene og Romsdalen som fra Lesjefjeldene og det nordlige Norge indløb meddelelser om, at bræerne ikke havde været saa optøet og udsat for saa sterk aif- tagen i mands minde som i sommeren 1901. Ja i Hornindalen var endog Løvebræen helt bortsmeltet, og at dette har hændt tidligere, kan selv gamle folk ikke mindes. Som regel havde nemlig den forudgaaende vinter bragt lidet sne, og sommeren var tør og varm. Af særlig interesse er, at fjeldviddens snemængde denne sommer aftog fra vest mod øst og fra syd mod nord; ja 1 den sydlige del, Sætersdalsvidden, var endog snemængden denne sommer større end den foregaaende. Den følgende vinter bragte imidlertid meget sne, ja 1 Lesje- skogstrakterne saa meget, at en 92-aarig kone ikke kunde mindes en saadan vinter. Vaaren var kold og sen, og ligeledes som- meren, saa aaret 1902 saavel i Hornindalsfjeldene som Roms- dalen og Lesjefjeldene bragte overskud af bræsne. Det østlige indland synes ogsaa 1 de senere aar 1 det store og hele at have fulgt den ellers almindelige klimatoseillation. Fra Vestfjorddalen berettedes i 1895, at Gausta i de sidste snes aar ikke havde været saa snebar som den sommer. Og 1 august 1906.! FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. 15 1897 var der praktisk talt ingen sne eller is i Ronderne. Som- meren 1901 var der ogsaa mindre sne i Ronderne, end det pleier at være; men den følgende sommer, 1902, øgedes sne- mængden saavel her som i Telemarksfjeldene, og 1 1905 var endog snefonnerne i Ronderne større og flere end den fore- gaaende sommer, medens snemængden i Telemarksfjeldene som- meren 1903 var større, end den havde været i den sidste men- neskealder. Sommeren 1904 holdt ogsaa bræerne saavel i Ron- derne som Telemarksfjeldene sig noget større end almindelig. Da jeg sommeren 1891 begyndte mine undersøgelser i Jotun- heimen, var bræernes forholdsvis sterke tilbagegang et af de træk, som mest fængslede min opmærksomhed. Og førerne for- talte mig gang paa gang, at bræerne havde minket betydelig 1 de sidste tredive aar. Imidlertid kjendes nogle faa eksempler fra begyndelsen af nitiaarene, der synes at antyde, at det lille fremstød, som vi ovenfor saa havde fundet sted paa denne tid hos enkelte af Jostedalsbræens grene, ogsaa havde gjort sig gjældende, om end kortvarigt og svagt, ialfald i den vestlige del af Jotunheimen. Men i det store og hele kan vi sige, at det er en almindelig aftagen, som fortsætter og indleder det sidste decennium af for- rige aarhundrede for bræernes vedkommende imden denne egn. Det netop forudgaaende lille fremstød har været for kort og svagt til at fængsle den mere almindelige opmærksomhed. Og denne almindelige aftagen af bræerne inden denne egn vedvarede saa til og med sommeren 1897. Med aaret 1898 synes der saa at være indtraadt en for- andring. For det fra 1897 løbende femaar faar man for Jotun- heimens vedkommende følgende billede: - 1897 1898 1899 1900 1901 vestlige del == —- VEE GE) centrale del — 0 0 == E) østlige del = 0 — == E) Forud for sommeren 1901 gik en vinter med lidet snefald. Denne sommer udprægede sig ved en sterk varme og langvarig 16 P. Å. ØYEN. [No. 7. tørke, og selv gamle folk kunde ikke mindes Jotunheimen saa snebar. —Isløsningen paa fjeldvandene indtraadte ogsaa tidligere end sædvanlig. Og et træk af særlig betydning var, at sne- mængden aftog saavel i nordlig som østlig retning. Den følgende vinter bragte imidlertid meget sne, vaaren var sen og sommeren 1902 kold og vaad. Isen paa fjeldvandene holdt sig længe, og der var et stort overskud af sne. Bræ- standen var 1 det hele stationær, muligens paa sine steder med en svag bevægelse 1 positiv retning. Senere er ved en hel række af Jotunheimens bræer fore- taget aarlige maalinger, saa man nu, efter hvert som flere og flere bræer indgaar i denne maalerække, vil faa en serie eksakte bestemmelser for at studere bræernes oscillation inden denne egn. Den følgende tabellariske oversigt viser resultatet af de 1 Jotunheimen i de senere aar anstillede bræmaalinger. Ved et X er betegnet afmærkning. 1901 1902 1903 1904 1905 Ringsbræ. «000 — 18,5 m.! +915m. —10m. — 8m. Skagastølsbræ. . . >» + 926m. Om. — 1m. Styggedalsbræ å X + 54m. — dm. + 4m. Gjertvasbræ. . . . XX -40m. — 25m— 95m JJ 5ime Maradalsbræ »X + T77m. Midtmaradalsbræ »X + 56m. + 27m. + 05m Bøverbræ . . . ... X — 1,3m. Sandelvbræ . . ... »X — 45m. — 52m Storbræen .... —830m: p —975m. — 683m Vetlebræ ØE DÅ + 8,3m. Søndre Nlaabræ . . XX + 23m. —1927m Nordre IHlaabræ . . p — 79m. — 47m Heimre Illaabræ. . DE —929238m. + 57m. Storjuvbræ . . . . » Om. + 26m. — 5,1m. + 1,3m Styggebræ X + 20 m Om —1832m. — 28m Sveljenaasbræ. . . X —15m — 48m. —1836m. —90,6m Tveraabræ X Om + 86m. — 82m. — 96m Heilstugubræ . . . » Om —197m. —14m — 0,3m Vestre Memurubræ X — 55m. — 59m. + 0,4m. 1 1899—1901. ? 1900—1901. 1906.] FEMTEN AARS GLACIOLOGISKE IAGTTAGELSER. de 1901 1902 1903 1904 1905 Østre Memurubræ. . . . > — 84m. —14m. — 10,9 m. Glitterbræ X Om. + f14m. — 33m. — 1m. Sletmarkbræe 1-0 X — 15m. — 45m. Langedalsbræ . . . . .. DK — T7m. — 839m. Svartdalsbræ . . . . .. »X — 17 m. — 7m. Leirungsbræ . . . .. >» Stemdalsbre ++ 2055 PG — 46m. Faa som disse talrækker er, saa er de ikke desto mindre meget interessante og giver anledning til flere betragtninger med hensyn til klimatets indflydelse paa bræernes oseillation. Hoved- hensigten har her været at meddele arbeidsresultaterne. Men det er vistnok her, vi maa begynde. Vi maa begynde med studiet af nutidens bræer for om mulig derigjennem at finde de love, der bestemmer bræoseillationen. Først paa den maade kan man om nogensinde ogsaa vente sig et klarere blik paa de forhold, der betinger nedisninger i større maalestok, altsaa en mere tilfredsstillende opfatning af selve istidsfænomenet end den, som spekulation og hypotheser er istand til at give. Og her har man intet andet at ty til end detailundersøgelsens lang- somme og ofte trættende arbeide. Literaturhenvisninger. Norges geol. unders. aarb. 1905, IV, pag. 12. Forbes: Norway and its Glaciers 1851, pag. 170—171. Christiania Vid.-Selsk. Forh. 1904, no. 10, pag. 5-. Den norske turistforenings aarbog, 1889, pag. 71. hj FNS Ved udarbeidelsen af disse arbeidsresultater er lagt til grund mine tidligere afhandlinger om detle emne: 1. Isbræstudier i Jotunheimen (N. Mag. f. Naturv. B. 54). 2. Bidrag til vore bræegnes geografi (1. ce. B. 37, pag. 73 flg.). 8. Variations of Norwegian Glaciers (1. ce. B. 39, pag. 73 flg.). 4. Bræosecillation i Norge 1901 (1. c. B. 40, pag. 123 flg.). 5. Bræoseillation i Norge 1902 (1. ce. B. 41, pag. 187 flg.). 6. Bræoseillation i Norge 1903 (1. ce. B. 43, pag. 98 flg.). 7. Bræoseillation i Norge 1904 (1. c. B. 43, pag. 105 flg.). 8. Bræoseillation i Norge 1905 (1. e. B. 44, pag. 75 flg.). 9. Afmærkning af norske bræer ete. (1. c. B. 41, pag. 207 flg.). 10. Vore bræers oscillation (Naturen 1901, pag. 33 flg.). 11. Spredte bemærkninger om klimatveksling (l. c. 1905, pag. 361 flg.). 12. Pytbræen (Arch. for Mathm. og Naturv. B. XVII, nr. 2). 18. Dæmmevand (Bergens Museums aarbog 1894—95, no. 383). 14. Nogle bemærkninger om Jostedalsbræen (Bergens Museums aarbog 1906, no. 4). 15. Rapport. Com. Int. Glaciers 1897 (Arch. Sc. phys. et nat. Genéve, t. VI, 1898, p. 69 flg.). 16. Rapport. Com. Int. Glaciers 1899 (1. 17. Rapport. Com. Int. Glaciers 1900 (1. 18. Rapport. Com. Int. Glaciers 1902 (1. (I l c., t. X, 1900). c., t. XII, 1901). c., t. XV et XVI, 1903). c., t. XVII, 1904). c., t. XX, 1905). 19. Rapport. Com. Int. Glaciers 1908 20. Bapport. Com. Int. Glaciers 1904 (1. Desuden har jeg i ,Naturen* og ,Den norske turistforenings aarbog* i aarenes løb offentliggjort en række populære, mindre opsatser om det foreliggende emne. Men i foreliggende afhandling er da ogsaa udnyttet i sammentrængt form resultatet af en hel række ikke tidligere offentliggjorte iagttagelser. Trykt 24. August 1906. STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. I. DER KUGELNORIT ZU ROMSAAS VON C. BUGGE. (srt 3 PLANCHEN). (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 8.) CHRISTIANIA. IN KOMMISSION BEI JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BUCHDRUCKEREI. 1906. Studien iiber Kugelgesteine. I. Der Kugelnorit zu Romsaas. Von C. Bugge. Fremlagt i Videnskabsselskabets Fællesmøde den 23de Marts 1906 af prof. dr. W. OC. Brøgger, Die folgende Abhandlung ist die erste Mittteilung von Studien tiber Kugelgesteine, wozu mir Professor W. GC. Brøg- ger mit grosser Bereitwilligkeit Materialien tiberlassen hat. Die petrographische Untersuchung ist an dem mineralogisehen Institut der Universitåt vorgenommen worden. Die Analysen habe ich Dank dem Entgegenkommen Pro- fessor I. H. L. Vogts am metallurgischen Laboratorium der Universitåt ausgefihrt. Das Gebiet des Urgebirges in Smaalenene im sidöstlichen Norwegen besteht aus archåischen Gneisen und Schiefern. Von Eruptiv-Gesteinen kommt Granit håufig vor. Mitunter gibt es auch Gabbrogesteine in steilen, kleinen Kuppen, die der Ero- sion besser widerstanden haben und sich daher in dem sonst flachen Terrain ziemlich stark geltend machen. In quantitativer Beziehung spielen sie jedoch nur eine kleine Rolle, indem sie in dem grossen Gneisgebiete beinahe verschwinden. Diese Gabbrogesteine sind gewöhnlich sehr reich an dun- keln Mineralien, wåhrend der Plagioklas oft etwas zuriicktritt, wodurch diese Gesteine die Zåhheit, die ihre Widerstandskraft gegen die Erosion bedingt, bekommen. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 8. 1 å C. BUGGE. [No. 8. Die Gabbrokuppen sind wenig untersucht worden. Was dazu beigetragen hat, sie bekannt zu machen, sind die Nachstre- bungen der Bergleute nach begleitendem Ni-haltigem Magnetkies. Welcher Art diese Gabbrogesteine sind, ist also nur wenig be- kannt. Håufig sind die Pyroxenminerale in Hornblende um- gewandelt, so dass man Uralitgabbros bekommt. Die magnetkies- fiihrenden Gabbros sind gewöhnlich Norite. Der Zweck dieser Abhandlung ist, eine eigentimliche sphåroidale Entwickelung in einem dieser Noritgebiete, nåmlich dem zu Romsaas in Askim ca. 45 km. suialich von Kristiania, zu beschreiben. Betrachtet man die Profile, die Professor Vogt von verschiedenen Noritgebieten in Norwegen)! gegeben hat, wird man sofort beobachten, dass einzelne wie z. B. das von Erteli zu Ringerike ein ganz flaches Profil zeigen, wåhrend es bei anderen sehr steil ist. Dieses Verhåltnis gibt sich vielfach in den Ortsnamen kund; so bei Mykleaasen bei Evje in dem Såterstal (mykle = gross), Höiaas bei Tvedestrand (høi = gross), Romsaas in Askim (Aas = kuppe) u. s. w. | Eine Karte von Romsaas ist mir giitligst von Herrn Pro- fessor Vogt tiberlassen. Die Noritkupnne zu Komsaas Sehiefriger Norit : Kugelnorit EE (ru ben -Tugötfnung vo 10 20 50 K00m NE 1 1 Zeitschrift för praktische Geologie. 1893, April. 1906.] STUDIEN ÖBER KUGELGESTEINE. 3) Fin Profil nach L. Meinich genommen, zeigt 2 Norit- kuppen, Romsaas und Kraakaas. Romsaas ÅÄraakaas V Ö hansseftom Hud å Glorni: eTT omnikkelværk Profil von Romsaas und Kraakaas. !Die Verwerfung Das Gebiet von Romsaas besteht hauptsåchlich aus einem gråulichbraunen, schweren Norit, dessen chemische Zusammen- setzung aus der Analysentabelle hervorgeht (ordinårer Norit, Seite 18). Im nördlichen Teile der Kuppe kommt ein an Plagioklas verhåltnismåssig reicher Norit vor (die Analyse, Seite 18), der dem Norit von Kraakaas åhnlich ist. Der plagioklasreiche Norit enthålt ausser Plagioklas auch Bronzit und Biotit, von Kies dagegen nur wenig oder gar nichts. In der Pråparatsammlung des metallurgischen Laboratoriums an der hiesigen Universitåt fand ich einige Pråparate des ordi- nåren Norites von Romsaas, die zeigten: 1. Pråparat mit sehr wenig Kies. Kies. Apatit. Rutil. Bronnit. Hornblende. Plagioklas. Quarz (wahrscheinlich zum Teil sekundår). Ein wenig Biotit. 2. Pråparat mit etwas mehr Kies: Kies. Apatit. 6 C. BUGGE. [No. 8. Rutil. Bronnuit. Weniger Plagioklas. Quarz (wahrscheinlich zum Teil sekundår). Ein wenig Biotit. 3. Mehr Kies. Nur wenig Plagioklas. 4. Viel Kies. Bronnit. Hornblende. Sehwach pleokroitischer Biotit. Der Bronzit zeigt einen deutlichen, hellgriinen und rötlich- braunen Pleokroismus und ist in diesen pyrrhotinischen Noriten håufig von einem Kranze griiner Hornblende umgeben. Ein- zelne Individuen können auch beinahe vollståndig in diese griin- lieche Hornblende umgewandelt sein. Die Hornblende ist hauptsåchlich grinlichbraun. Jedoch kommt auch daneben eine farblose samt der oben genannten griinen vor. Hiufig zeigt sie Streifung nach 101 (Nordenskjöld). Der Biotit ist meistens wenig pleokroitisch. Der Plagioklas zeigt Zwillingstreifung, sowohl nach dem Albitgesetze als auch nach dem Periklingesetze, und ist sehr basiseh. Ein wenig Quarz findet sich bisweilen in der Hornblende eingeschlossen. Wenn der Kies stark hervortritt, titt der Plagioklas zurck, so dass sich in Pråparaten mit tberwiegend Kies der Plagioklas nur als eine Seltenheit nachweisen låsst. Fe-Mg-Silikate werden also mit dem Kies unter Zuriick- treten der Ca-Al-Silikate konzentriert, ein Umstand, der in Bezug auf die norwegischen Pyrrhotinnorite schon friher von Professor Vogt beobachtet worden ist. Der Magnetkies in Noriten pflegt, wie bekannt, als Grenz- facies aufzutreten. 1906.] STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. 7 Zu Romsaas kommt die Hauptmasse des Kieses an dem westlichen Abhang der Kuppe vor und hat sich hier in gewissen Streichen gesammelt, wie L. Meinich, der in den siebziger Jahren den Grubenbetrieb leitete, in seinem Bericht "ber das Vorkommen sagt. Kies kommt ausserdem beståndig im Norite vor, so dass es sehr schwierig ist, ein kiesfreies Stick zu finden. Der Kies ist also im Gestein gleichmåssiger verteilt, hat aber weniger den Charakter einer Grenzfacies, wovon wir sonst so viele Beispiele in unserem Lande haben. Der Ni-Gehalt ist nach Meinich ca. 4 %. Der Gruben- betrieb ist långst niedergelegt worden, nachdem einige Tausend Tons Erz ausgesprengt worden waren. Der Kugelnorit. Literatur: L. Meinich: Om Forekomsten af Nikkelmalm 1 Smaalenene. Nyt Mag. for Naturvid. 1879. Th. Hiorthdahl: Mineralanalyser fra Romsaas. Nyt Mag. f. Naturvid. 1879. J.H. L. Vogt: Bildung von Erzlagerståtten durch Differentia- tionsprocesse in basischen Eruptivmagmaten. Zeitschnit fir praktische Geologie 1893, April. H. Rosenbusch: Mikroskopische Physiographie. K. v. Chrustsehoff: Uber holokrystalline makrovariolitische Eruptivgesteine. 1897. Brøgger & Båckström: Granit, Vasastaden ved Stockholm. Geol. För. Förh., Stockholm. B. IX, Pag. 3807. Meinich weist nach, dass die sphåroidale Entwickelung auf den Rand der Noritkuppe begrenzt ist. Doch teilt er mit, dass an verschiedenen Stellen in der Mitte des Norites in grosser Entfernung von der Grenze, wie z. B. im sidlichen Teile der Kuppe wie auch in der Nåhe des höchsten Gipfels, Partien mit sphåroidaler Entwickelung gefunden worden sind. Meinich gibt eine Analyse eines anthophyllitåhnlichen Bron- zites, welcher von einer Kugel herrihrte, die in der Mitte des 8 C. BUGGE. [No. S. Norites gefunden worden war. Gleichfalls hat er einen rötlich- grauen Feldspat aus der Zwischenmasse des Kugelnorites und einen griinlich-grauen Feldspat, ebenfalls aus der Zwischenmasse herriihrend, analysiert (Siehe P. 17). Er sagt, dass die Kugeln ,eine konzentrische dickschålige Struktur also wie eine dickschålige Lauch* haben, wåhrend die zwei Kugeln, die er in der Grube fern von der Grenze fand, radialstrahlig waren. Th. Hiorthdahl gibt zwei Analysen eines aus zwei Kugeln ausgepfliickten Pyroxens. K. v. Chrustsechoff hat die Sphåroiden als strahlig mit einer åusseren Calotte aus Hornblende beschrieben. Ausserdem hat er eine Planche beigelegt. Die Zwischenmasse enthålt nach seiner Angabe 5 Glieder von der Andesin-Labradorit- Anorthitserie, was weder mit Meinichs Analysen noch mit meinen Untersuchungen iberein- stimmt (vgl. P. 138). Der Pyroxen, der von K. v. Ghrustschoff als triklin aufgefasst wird, zeigt nach meiner Beobachtung in allen Schnitten rhombische Auslöschung und den gewöhnlichen Pleokroismus des Bronzites. Was vielleicht die Bestimmung des Bronzites erschweren kann, ist die bisweilen starke Durchsetzung mit Hornblende. Er gibt daneben Analysen eines ,, Bronzit-åhnlichen Pyroxens* und zweier Feldspate aus der Zwischenmasse (Siehe P. 17). Die zwei Feldspatanalysen zeigen ziemlich gewiss die Mittel der zwei vorkommenden Plagioklase, des Oligoklases und Labra- dorits, die sowohl Meinich als ich gefunden habe. Sie sind deshalb sehr nötzlich bei Mineralberechnungen von der Zwischen- masse. Varietåten von dem Kugelnorite. Die sphåroidale Entwickelung des Norites muss als eine Grenzfacies aufgefasst werden. Dass der Kugelnorit an die peri- pherischen Teile geknipft ist, ist wie gesagt, schon von Meinich nachgewiesen worden, dass er aber auch wirklich 1906.] STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. 9 eine Grenzfacies von einer eigentiimlichen chemischen Zusammen- setzung ist, kann chemisch nachgewiesen werden. Die dem Gipfel von Romsaas nåher befindlichen sphåroi- dalen Entwickelungen lassen sich auch als Grenzfacies beur- teilen, indem angenommen werden muss, dass die Erosion im zåhen Gesteine sehr gering gewesen ist. Der Kugelnorit kommi in 3 verschiedenen Varietåten vor: 1) in einer grosskugligen Varietåt mit kartoffelgrossen und 9) in einer kleinkugligen mit haselnussgrossen Kugeln. In der Sten Varietåt sind die Kugeln durch lange spindel- förmige, mit langen Schwånzen versehene Körper ersetzt. Der gross- und der kleinkuglige Norit. Diese 2 Varietåten lassen sich genau von einander unter- scheiden, jedoch kommen alle Ubergånge von ganz kleinen An- deutungen zur Kugelbildung bis zu kokosnussgrossen Kugeln vor. Die Grösse der Kugeln nimmt allmåhlich ab, so dass die grössten Kugeln sich der Grenze am nåchsten finden, wåhrend die kleinsten am weitesten von der Grenze entfernt sind. Die Planche II zeigt eine polierte Flåche des grosskugligen Norites, und die Planche I eine des kleinkugligen. An der Planche II sind die Kugeln von weissen Hillen umgeben, die an der Originalplatte mit einer rostbraunen Farbe hervortreten. Alles ausserhalb dieser Hiille ist Zwischenmasse, in der das Schwarze Biotit, das Weisse Feldspat und Quarz ist. Das Weisse unmittelbar rechts von der grossen mittleren Kugel ist Kies. Der in den Kugeln vorkommende Bronzit zeigt gewöhn- lich eine helle Farbe, die farbige Hornblende dagegen eine dunkle. An der Planche I tritt der Unterschied zwischen der Horn- blende und dem Bronzit weniger deutlich hervor. Die Sphåroiden sind gewöhnlich der Kugelform angenåhert, jedoch mit vielen Unregelmåssigkeiten, so dass sie håulfig, wo 2 Sphåroiden zusammenstossen, eine Einkriimmung mit einer 10 C. BUGGE. [No. 8. entsprechenden Auskrimmung zeigen, wo die Zwischenmasse ilberwiegt. Die Zwischenmasse des Kugelnorites ist ungleichmåssig ver- teilt, indem in einzelnen Partien verhåltnismåssig viele Kugeln mit nur geringen Spuren von der Zwischenmasse dicht zusam- mengedrångt liegen, wåhrend in anderen Partien dagegen die helle Zwischenmasse deutlicher hervortritt. Man wird sofort beobachten, dass die Kugeln des gross- kugligen weit besser als die des kleinkugligen Norites begrenzt sind. Dieser Letztere scheint nicht dieselbe Tendenz zur sphåro:- dalen Entwickelung wie der Erstere gehabt zu haben. Die Struktur ist deutlicher und låsst sich besser beobachten, als bei dem grosskugligen Norite. An der Planche II ist es sehr ins Auge fallend, dass die Kugeln eine radialstrahlige Struktur haben und von einer dunkel- farbigen, nur wenige mm. dichten Calotte umgeben sind. Inner- halb dieser Calolte lassen sich radialstrahlige helle oder dunkle Partien, oft mm der Form eines Sektors, wo die Spaltbarkeit gut hervortritt, unterscheiden. Von der dunkeln Calotte an kon- vergieren håufig gegen das Centrum Strahlen derselben dunkeln Farbe. Bisweilen kann man zwischen zwei dunkeln sektor- förmigen Partien helle Strahlen beobachten. Die Calotte um die Kugeln bewirkt, dass diese ausserordent- Lich. zåh und deshalb sehr schwer zu zerschlagen sind, wåhrend nicht viele Schlåge notwendig sind, um die Kugeln aus ihrer Lage zu treiben. Ein wenig Biotit folgt dann dabei als eine Hiille aussen an den Kugeln, wåhrend ein Teil als eine Schicht in dem dadurch entstandenen Raume zuriickbleibt. Bei dem kleinkugligen Norite tritt die Struktur nicht so stark hervor. Die Calotte ist nur sehr schlecht entwickelt, wes- halb die Kugeln auch nicht so gut gegen die Zwischenmasse begrenzt sind, wie bei dem grosskugligen Norte. —Jedoch låsst sich, und zwar am besten unter dem Mikroskope, eine radial- strahlige Struktur sehr deutlich beobachten. gleichwie auch bei 1906.] STUDIEN ÖUBER KUGELGESTEINE. del der Untersuchung hervorgeht, dass es bei den zweierlei Kugel- noriten keinen wesentlichen Unterschied in Bezug auf die Struktur oder Zusammensetzung gibt. Nur scheint bei dem kleinkugligen Norite die sphåroidale Krystallisation nicht so vollendet wie bei dem anderen zu sein. In chemischer Bezie- hung besteht der Unterschied zwischen ihnen darin, dass der grosskuglige an Fe-Mg-Silikaten ein wenig reicher, an Ca-Al- Silikaten dagegen årmer ist. (Siehe P. 22). Die Mineralzusammensetzung bei den Kugeln (grossen wie kleinen) ist: Bronzit. Grine und grinbraune Hornblende. Farblose Hornblende. Ein wenig Biotit. Sehr selten ein basischer Plagioklas. Selten Apatit. Rutil. Ein wenig Kies. Unter dem Mikroskope observiert man, dass die erwåhnten sektorförmigen Schnitte aus Bronzit bestehen, der håufig mit Hornblende stark durchsetzt ist, bisweilen sogar im dem Grade, dass der Bronzit beinahe verschwindet. Diese Durchsetzung mit Hornblende erinnert stark an die Perthitstruktur bei dem Feldspat. Die homogenen Bronzitschnitte zeigen im Gegensatz zu dem, was K. v. Chrustschoff beobachtet hat, mit dem rhombischen System iibereinstimmend auf Pinakoidschnitten immer parallele Auslöschung samt einem deutlichen Pleokroismus: rötlichbraun und hell griinlich. Die Calotte, die die Kugeln umgibt, besteht hauptsåchlich aus Hornblende, die zum grössten Teile farbig ist, was die schwarze Farbe des Ringes an einer polierten Flåche hervor- bringt. Die erwåhnten dunkeln, von der Calotte oft gegen das Cent- rum konvergierenden, Strahlen bestehen aus einer feinkörnigen, 12 C. BUGGE. [No. 8. hauptsåchlich grinen und grinlichbraunen Masse von Horn- blende, håufig doch auch aus Biotit. Diese feinkörnige Masse findet sich oft in den centralen Partien, wo die sektorförmigen Individuen zusammenstossen. Die farblose Hornblende ist nicht pleokroitisch, wåhrend die grine einen ziemlich starken Pleokroismus nach folgendem Schema zeigt: b=e - grinlich-braun a - hell-gelb-grin also: b=c>a. Die 2 Hornblenden sind nahe verwandt. So trifft man sie håufig lamellår zusammengewachsen oder mit einer unregel- måssigen Grenze an, in welchem letzteren Falle jedoch die Qrientierung so ist, dass die Auslöschung eine gemeinsame ist. Die grine Hornblende zeigt håufig eine Streifung nach 101. Der Biotit zeigt unregelmåssige Begrenzung und kommt hauptsåchlich in den peripherischen Teilen sowie in der körnigen Masse zwischen den grösseren Bronzitindividuen vor, alle Uber- giinge von starkem bis zu ganz schwachem Pleokroismus zeigend. Der Kies kommt sehr spårlich in unregelmåssigen Partien vor, am håufigsten in den centralen Teilen der Kugeln. Der Apatit ist sehr selten, wåhrend der Rutil oft sehr reichlich als kleine braune Krystalle von håufig nur mikro- skopiseher Grösse, aber daneben auch in grösseren Krystallen oder in unregelmåssig begrenzten Partien vorhanden ist. Die Zwischenmasse bei diesen 2 Varietåten des Kugel- norites, d. h. die des gross- und die des kleinkugligen, besteht aus einem sehr grobkörnigen Gemenge folgender Mineralien: Plagioklas. Quarz. Biotit. Apatit. Rutil. Der Plagioklas zeigt eine vorziiglige Zwillingstreifung auf OP nach dem Albitgesetze, bisweilen kommt auch eine nach 1906.] STUDIHN ÖUBER KUGELGESTEINE. 13 dem Periklingesetze vor. Mittels der Auslöschung auf OP wurden 2 Plagioklase nachgewiesen. Der eine ist ein basischer Labra- dorit (Ab, An,) mit einer Auslöschung auf OP="7" 15" und entspricht ziemlich genau dem von Meinich analysierten rötlich- grauen Plagioklas mit 52.83 % S10, (Siehe P. 17). Der zweite ist ein basischer Oligoklas oder eher Andesin (Ab, Ån»,) mit einer Auslöschung von 3" 30' und entspricht dem von Mei- nich analysierten grinlich-grauen Plagioklas mit 58.59 % Si 0,. Ausserdem habe ich einmal eine Auslöschung auf OP = 1” 15", die derjenigen eines sauren Oligoklases entspricht, ge- messen. Der Biotit kommt in ziemlich grossen Blåttern vor, die eine Tendenz zur Bildung von Ansammilungen in der Nåhe der Kugeloberflåche haben. Der Pleokroismus ist bisweilen schwach, im allgemeinen jedoch ziemlich stark. Als jiingster Bestandteil findet sich Quarz in unregelmåssig begrenzten Individuen. Der Kies kommt in ziemlich grossen Mengen vor, ist aber ungleichmåssig verteilt und zeigt eine sehr unregelmåssige Be- grenzung. Der Rutil ist in braunen idiomorphen Krystallen vorhanden. Norite mit spindelförmigen Sphåroiden. Diese Varietåt ist von den 2 anderen, die beschrieben sind, im wesentlichen verschieden, indem der starke Gegensatz zwl- schen einer hellen Zwischenmasse und den dunkeln Sphåroiden hier nicht hervortritt. Ferner ist sie besonders Biotit-reich und stark schiefrig, indem die Biotitblåtter parallel angeordnet sind. In diesem schiefrigen, Biotit-reichen Gestein kommen ausser den spindelförmigen Sphåroiden auch kleine Knoten aus Quarz, Feld- spat oder Bronzit-Hornblende, sowie lange helle Feldspat- oder Quarz-streifen vor. Die Sphåroiden sind wie erwåhnt lang, spin- delförmig und håufig mit langen Schwånzen versehen. Die Grösse wechselt von einer ganz kleinen bis zu der einer Kar- toffel. 14 C. BUGGE. [No. 8. Die Mineralzusammensetzung dieser Sphåroiden ist im wesentlichen dieselbe wie bei den kugelförmigen, jedoch tritt die Hornblende wiel stårker als bei jenen hervor. Im Gegensatz zu den kugelförmigen zeigen die spindelförmigen Sphåroiden keine radialstrahlige Struktur. Hauptsåchlich bestehen sie aus einem körnigen Gemenge von Hornblendeindividuen, die indessen håufig mit der Långsrichtung parallel geordnet sind. Die Sphåroiden liegen in der Zwischenmasse, die Långsrichtung mit der Schiefrigkeit parallel. Es war ihnen leicht beizukommen, da die Zwischenmasse von einer sehr lockeren (verwitterten) Natur war. Die Zwischenmasse kann als Biotitschiefer mit Plagioklas- und Quarz-Knoten, -Linsen und -Streifen bezeichnet werden. Apatit ist in verhåltnismåssig grosser Menge vor- handen. Mitunter kann man auch Rutil wahrnehmen. Zwischen dem mit kugelförmigen und dem mit spindel- förmigen Sphåroiden versehenen Norite besteht ein Ubergang, so dass man zuerst nur kugelförmige, dann kugelförmige mit ein- zelnen ellipsoidisehen, danach nur linsenartige, zuletzt spindel- förmige Sphåroiden findet. (Siehe PI. ID. Durch Beobachtung der Strukturrichtung dieser ie stadien kann man darlegen, dass diese, welche bei den kugel- förmigen Sphåroiden radial ist, bei den ellipsoidisehen und linsenartigen Sphåroiden mehr parallel mit der Löångsrichtung wird. Es låsst sich auch zugleich beobachten, dass diese Ab- ånderung der Strukturrichtung von einer Umwandlung des Bronzites in Hornblende begleitet wird. Dadurch wird ein Ubergang von einer Struktur nach einer bestimmten Richtung zu einer körnigen Struktur verursacht. Diese Umwandlung in Hornblende hat bewirkt, dass das letzte Stadium der bespro- chenen Ubergangsreihe, d. h. in Bezug auf die spindelförmigen Sphåroiden, nicht långer eine deutliche Strukturrichtung besitzt; sie ist vielmehr körnig. Dass diese Sphåroiden wesentlich aus Hornblende bestehen, ferner lang und spindelförmig sind und in einer schieferartigen Zwischenmasse liegen, leitet den Gedanken darauf hin, dass 1906. STUDIEN ÖBER KUGELGESTEINE. 15 diese Varietåt unter Druck gebildet sei, dass hier eine Aus- walzung stattgefunden habe. Vieles deutet darauf, jedoch muss es kein kleiner Druck gewesen sein, der diese zåhen Kugeln håtte auswalzen können, so dass es iiber dem ganzen Noritgebiete merkbar sein misste. Und freilich ist es so, dass man bisweilen Spur von Druck ent- decken kann; so sind z. B. die Plagioklaslamellen bisweilen ein wenig gebogen, aber sonst verspirt man von Druckphånomenen nur wenig. Betrachtet man Planche II, scheint der Kugelnorit keinem be- deutenden Druck ausgesetzt gewesen zu sein. Im Gegenteil, es scheint vielmehr, als ob die Ein- und Auskriimmungen, die die Kugeln zeigen, urspriingliche Krystallisationsrichtungen selen. Die Kugeln zeigen nåmlich, wie gesagt, Auskrimmungen, wo die Zwischenmasse in grösserer Menge vorhanden ist, und folg- lich die Möglichkeit eines ungehemmten Wuchses am grössten gewesen ist. Finkrimmungen kommen nur vor, wo es wenig Zwischenmasse gibt. In Bezug auf das Vorkommen dieser schiefrigen Varietåt ist indessen die Figentimlichkeit zu merken, dass sie haupt- såchlich zwischen dem ordinåren Kugelnorite und dem ordi- nåren Norite vorkommt, so dass sie wie ein langer Streif der Grenze zwischen diesen folgt. (Siehe die Karte P. 4). Wie gesagt gibt es einen Ubergang zwischen dem schief- rigen und dem ordinåren Kugelnorite, dieser Ubergang aber geht doch so schnell vor sich, dass man ca. 1 m. von dem schiefrigen Kugelnorit den ordinåren Nort finden kann. Gegen den ordi- nåren Norit geschieht der Ubergang ebenso schnell. Wenn man das Profil eines Stollens passiert, bekommt man gleich den Eindruck, dass hier Gleitungen von dem Kugelnorite und dem ordinåren Norite in gegenseitigem Verhåltnis stattgefunden haben miissen, indem das Gestein verfault ist und zertriimmert aussieht. Bei nåherer Untersuchung geht auch mit ziemlich grosser Sicherheit hervor, dass es die Verschiebung der 2 ungleichen Massiven in wechselseitiger Beziehung ist, die die Auswalzung 16 C. BUGGE. [No. 8. verursacht hat. Dass man es hier mit einer Verwerfung zu tun hat, wird in hohem Grade dadurch beståtigt, dass beinahe nur der Biotit und die ausgewalzten uralitisierten Kugeln ibrig sind, wåhrend die hellen Minerale zum grossen Teile lings dem Verwerfungsplan verwittert sind. Ganggesteine. Zu Romsaas kommen drei verschiedene Gånge vor, die den Norit durchdringen. Sie sind entweder leukokrate oder melano- krate. Die leukokraten Ginge sind Granitginge, die håufig pegma- titisch entwickelt sind. Sie bestehen aus Oligoklas, Quarz und Biotit. Bisweilen enthalten sie ein wenig Kies. Zudem haben Meinich wie auch Vogt einen Orthoklasgranitgang gefunden. Ein Oligoklaspegmatitgang bildet nach Meinich in einer Strecke die Grenze zwischen dem ordinåren Norit und dem Kugelnorit. Die melanokraten Griinsteinginge kommen diese Gånge durehsetzend vor. Sie bestehen aus langen Plagioklaslisten in einer feinkörnigen Masse aus Hornblende und Plagioklas. Granat kommt auch in grosser Menge vor, bisweilen auch Kies. Diese Griinsteingånge durchsetzen in grosser Anzahl den Norit, håufig zwischen den Bånken, wo die besten Ablösungs- plane zu finden sind. 1906.] STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. 7 Chemische Verhåltnisse. Chrustschoff. Hiorthdahl. Meinich. Bugge. Bronzitåhn- Pvr P Pyroxen aus Mitehes Pyr- Or 1 FN Kugeln in | Biotit- R | Kugeln. Kugeln. oxenmineral. der Grube. SiQ, | 53,57 51,76 53,14 54,24 37,64 TiOg 1,57 AlzOg 4,27 2,99 1,02 3,32 20,15 | p Fe303 | 11, 0 : ) 9,83 FeO | 15,01 19,73 17,84 17,40 MnO | 0,12 0,38 0,40 0,49 Mgo 23,62 23,24 24,85 93,15 16,44 CaO 1,03 2,35 2,69 0,82 0,70 Kz0 | 7,01 Ev oe 2,57 P,0; 1,23 H,0 1,70 Glih- verlust 0,29 0,86 100,20 100,07 99,92 99,69 99,93 | Chrustschoff. Meinich. | | | Feldspat Plagiokl Mittel ee Roe Grue | aus der aus der AN Chrust- | Zwischen- | Zwischen- Eg Sr schoffs | Feldspat. Feldspat. | masse. masse. Analysen. SiO | 56,25 57,15 52,33 58,95 56,70 Al2Og | 27,93 27,20 29,99 27,56 FezQ3 0,45 0,32 0,51 0,38 CaO 959 9,08 11,64 9,33 MgO 0,19 0,14 0,97 0,16 K,0 0,16 0,26 0,42 0,21 Naz0 5,49 6,01 4,80 5,75 Gliihver- lust 0,22 0,27 0,24 100,28 100,43 100,66 100,33 Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 8. 9 18 C. BUGGE. [No. 8. DER Kugel- Plagio- Zwischen- X ; norit. Ordinårer klas- Kugeln. norit. : å , masse. Sr Kleine Norit. vedk E Kugeln. Norit. Kugeln. SiO, 61,28 51,55 53.99 52,75 50,81 51,87 Ti0, 0,40 0,58 0,53 1,19 ) 385 0,82 Al,03 21,58 4,45 8,85 10,29 : 17,56 FesQ3 0,22 0,50 0,41 0,85 3,17 0,83 FeO 1,59 14,50 11,25 11,92 8,90 7,20 FeS 3,88 MnO 0,20 0,50 040 |. 0,46 Spur MgO 1,85 22,08 17,02 15,61 16,49 6,82 CaO 7,51 2,61 3,88 4,21 4,40 10,65 Na2Q 4,44 0,64 1,59 1,66 1,18 OM K20 0,74 0,56 0,58 0,81 0,99 0,87 P20; 0,52 0,11 0,22 0,40 0,51 0,62 H,0 0,40 1,28 1,06 0,92 0,95 0,60 100,77 99,36 99,78 100,57 100,14 99,95 Um die chemischen Verhåltnisse zu studieren, habe ich an dem metallurgischen Laboratorium der Universitåt einige Ana- lysen gemacht, nåmlich von Zwischenmasse, Kugel, Kugelnorit mit kleinen Kugeln, Biotit aus dem Kugelnorit genommen, ordi- nårem Norit, der das gewöhnliche Gestein zu Romsaas ist, sowie von einem an Plagioklas reichen Norite im nördlichen Teil des Romsaas. Die Zusammensetzung des Norites mit grossen Kugeln wurde in folgender Weise berechnet: Die polierte Flåche wurde auf Millimeterpapier gezeichnet, so dass der Umriss der ganzen Flåche milsamt den Contouren der Kugeln hervortraten. Durch Zusammenzåhlung aller Quadrate der Zwischenmasse und der Kugeln wurden die zwei Flåchen- inhalte Z und K berechnet. Die specifischen Gewichte des Kugelnorites und der Kugeln betrugen beziehungsweise 3,00 und 3,28. 1906.] STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. 19 3S(ZyZ+ KYK) Das Gewicht des Kugelnorits. 32SKYVK das Gewicht der Kugeln. Das Gewicht des Kugel- das Gewicht der norits = das Gewicht der Kugeln — Zwischenmasse das Gewicht der Kugeln. das Gewicht der Kugeln. ÆL =3> Die Zwischenmasse verhålt sich also zu den Kugeln wie 1:3 und mit Hilfe dieser Zahlen kann die Analyse vom gross- kugligen Norit berechnet werden. Die obige Berechnung konnte mit grosser Genauigkeit bewerkstelligt werden. Mineralberechnung. Auf Grundlage dieser Analysen kann eine Mineralberechnung ausgefihrt werden. Von Mimeralanalysen sind die erwåhnte Biotitanalyse, die von K. v. Chrustschoff mitgeteilte Bronzit- analyse samt dem Mittel seiner 2 Feldspatanalysen benutzt worden. Diese Analysen entsprechen nåmlich einem zwischen Oligoklas und Labradorit liegenden Plagioklas und stellen ziem- lich genau eine Durchschnittsanalyse der Feldspatsubstanz der Zwischenmasse dar. Zwischenmasse. | | | Subtrac- | | Subtrac- 6 DE Berechnet MgO— | CaO—- | NaO— | AlyOg— vi tion vom | | 100 von dureh | Gehalt. | Gehalt. | Gehalt. | Gehalt. | SiO— | 100 9/,. Gehalt. | 9 Biotit..-.10 10,15 , Plagioklas. | 7481 | 73,44 | 71,12 PAØuarz er | | 15,04 | 15,45 Die Bestimmung des Plagioklases durch den CaO-Gehalt ist die sicherste, weil dieser analytisch immer der genauesle isl. 20 C. BUGGE. [No. 8. Indem bei der Berechnung der KFinfachheit wegen der Apatit und Rutil wegabstrahiert wurden, erbalten wir als Re- sultat, nachdem wir wieder diese Minerale eingefihrt und auf 100 % zuriickreduciert haben: 73,49 % Plagioklas. 14,97 , Quarz. oJoeBbrott 1,18 , Apatit. 0,89 , Rutil. 100,00 90. Kugel. Subtrac- Berechnet K20 - e Ka MgO— | FeQ- | SiQs— Mitel on von ittel. durch Gehalt. pr å Gehalt. | Gehalt. | Gehalt. Om Bot: 7,6 SMBronzit. > 99,40 992,82 99,13 91,84 92,17 Nachdem die Accessorien wieder eingefuhrt und auf 100 9% zuriickreduciert worden sind, erhålt man folgendes Resultat: 92,08 % Bronzit (Hbl.) TAO Biotut- 0,23 , Apatit. 0,55 , Rutil. 100,00 9. Kugelnorit mit kleinen Kugeln. Hier, wo die Berechnung eine Reihe von Mineralen um- fasst und wo es auch unsicher ist, ob der Bronzit und der Plagioklas dieselbe Zusammensetzung wie die analysierten haben, wird die Berechnung am sichersten unter Benutzung theoretischer Formeln ausgefihrt. Der Biotit dagegen wird als mit dem ana- lysierten identiseh aufgefasst, weil er denselben Charakter hat. 1906.] STUDIEN ÖBER KUGELGESTEINE. 21 Bei der Berechnung wird vorausgesetzt, dass der Plagioklas 0,15 % K,0 enthålt und dass der CaO-Gehalt des Bronzits (Hbl) = 2,52 ist, nåmlich das Mittel der Bronzitanalysen Hiorthdahls. 10,12 % Biotit. 34,88 , MgSiO,. 20,04 , FeSi0,. 0,81 , MnSiO,. 9.05 , CaSiQ,. 10,29 , CaAl,Si,0,. KEEENSAISKOP. 0,24 , KAISi;0,. 092 , Apatt. EO kutil 4,15 , Quarz. 211 , Al,0, in Hornblende. LTL UG Oder: 10,12 % Biotit. 60,88 ,, Bronzt (Hbl.) 4,15 , Quarz. 22,44 , Plagioklas. 0,92 , Apatit. JE gRutl 99 7100, Ordinårer Norit 13,00 % Biotit. 61,19 , Bronzit (Hbl.) und Rutil. 21,60 , Plagioklas. 1,18 ,, Apatit. 3,88 » Klies. 100,85 9%0. 29 C. BUGGE. [No. 8. Plagioklas-reicher Norit. Dieser gibt bei einer åhnlichen Berechnung: 10,25 % Biotit. 25,64 , Bronut. 61,94 ,, Plagioklas. 1,43 , Apatit. EZ Rull Spur Quarz. 100,08 90. Resultat : fa £ o , 5 EN = 5 E én E 2 g 5 45 å 5 E & 2 2 nKoG | På | YE S ME E aa $ (db) ft Plagioklas. .. 73,49 | Spur. 18,86 99 44 21,60 61,94 Quarz: 14,97 0 3,14 4,15 | Spur. Spur. Bob 9,97 7,19 789 | 10,12| 13,00 | 10,25 Bronzit (Hbl.). 0 92,08 69,02 60,89 61,19 25,64 Apatt "2 1,18 0,23 0,47 0,92 1,18 1,43 Rutil 2 0,89 0,55 0,52 1,19 0,82 Krespr å 3,88 100,00 100,00 100,00 99,71 100,85 100,08 Die Zwischenmasse besteht also hauptsåchlich aus Plagioklas und Quarz mit ein wenig Biotit samt Accessorien, die Kugeln grösstentells aus Bronzit und Hornblende, ein wenig Biotit und Accessorien, wåhrend der Kugelnorit aus ungefåhr 1/4 Zwischen- masse und 34 Kugel zusammengesetzt ist. Das Muttergestein (ordinårer Norit) zeigt ungefåhr dieselbe Zusammensetzung wie der Kugelnorit, doch ist die Quarzmenge viel kleiner, beinahe verschwindend. Ausserdem gibt es in dem nördlichen Teil des Berges einen an Plagioklas reicheren Norit. 1906.] STUDIEN UBER KUGELGESTEINE. DE Eliminiert man alle Minerale, Plagioklas und Quarz aus- genommen, erhålt man folgende Mengen auf 100 % berechnet: | : | . | Kugelnorit. å Zwischen- Kueelpol Ge av Ordinårer Ua | Grosse Kleine Norit pe Kugeln. Kugeln. å Plagioklas ... | 85,08 85,08 84,39 99—100 9. Quarz 23 16,92 16,92 15,01 Spur. Das Verhåltnis zwischen dem Quarz und dem Plagioklas in dem gross-kugligen Norit ist also 16,92:83,08, und in dem klein-kugligen Norit, der als Norit mit angehender Kugelbildung aufgefasst werden muss, nåhert sich das Verhåltnis demselben Wert, doch hålt dieser Norit ein wenig mehr Plagioklas, und das Verhåltnis ist folglich in dieser Varietåt nicht so gross. Die ordinåren Norite (das Muttergestein) zeigen nur Spur von Quarz, und das Verhåltnis zwischen Quarz und Plagioklas bei diesen ist viel niedriger als bei dem Kugelnorit. Von der Grenze bis zur Mitte der Noritkuppe nimmt also das Verhåltnis zwischen Quarz und Plagioklas immer ab. Ein åhnliches Verhåltnis (ca. 17:88) zwischen Quarz und Plagioklas habe ich auch bei anderen Kugelnoriten gefunden. Da mir aber zur Zeit nur ein sehr kleines Material zur Ver- figung steht, werde ich mich auf die Bemerkung beschrånken, dass ich bei Durchgehung von Quarz-Norit-Analysen immer ge- funden habe, dass das besprochene Verhåltnis niedriger als 17:83 ist, bisweilen demselben Wert sich nåhernd. Es gibt jedoch zur Zeit zu wenige Mineralberechnungen von Quarznoriten um etwas bestimmtes hieriiber festsetzen zu können. Nur soll ein Quarznorit aus Rægefjord im Egersundsgebiete in dem siidlichen Norwegen erwåhnt werden. Er ist von Kolderup beschrieben*, und eine Mineralberechnung ist ausgefiihrt worden. I Die Labradorfelse des westlichen Norwegens I. Bergens Museums Aarbog 1896. 24 C. BUGGE. [No. S. SiO, 52,21 0 61,68 % Plagioklas. AD EE 12,90 ,, Augit (Hornbl.) Al,0, 19,24 10,71 , Quarz. Fe,0, 10,46 , 11,05 ,, Ilmenit. FeO — 2,89 , Apatit. MnO — - MgO 92386 , Gao T25r Na,0 3,48 , KJOMFE00 POE LIA 100,45 9/0. Das Verhåltnis zwischen Quarz und Plagioklas auf 100 9 berechnet ist 14,78: 85,29. Weil die Kugeln eine scharfe Begrenzung gegen die Zwischen- masse zeigen, kann man schwerlich etwas anderes annehmen, als dass der Bronzit friher als die hellen Mineralen auskry- stallisiert ist. Der Biotit steht auf dem Ubergangsstadium Kugel-Zwischenmasse, also unmittelbar nach dem Bronzat und zum Teil gleichzeitig. Der Quarz kommt teilweise als Ausföllungsmaterial zwischen Plagioklasindividuen vor und ist zuletzt ausgeschieden worden. Rutil tritt in idiomorphen Krystallen auf, hauptsåchlich in den Kugeln, ist also zuerst auskrystallisiert. Vielleicht ist ein TiO,- Gehalt in Biotit, Bronzit und Hornblende sekundår als Rutil ausgeschieden, indem mikroskopisch kleine Rutilkrystalle in den erwåhnten Mineralen eingeschlossen in sehr grosser Anzahl vor- kommen. Der Biotit hat einen TiQ,-Gehalt = 1,57 9. Kies und Apatil treten iiberwiegend in der Zwischenmasse auf. Da man beide inmitten des Plagioklases finden kann, sind sie folglich ålter als dieser. Die Krystallisationsfolge ist also im wesentlichen: In den Kugeln Rutil, Bronzit, Biotit; demnåchst in der Zwischenmasse Kies, Apatit, Plagioklas, Quarz. 1906.] STUDIEN ÖBER KUGELGESTEINE. 25 In dem ordinåren Norite ist die Krystallisationsfolge bis zu einem gewissen Grade dieselbe wie in dem Kugelnorit. Doch ist nicht der ganze Brorit vor dem Plagioklas auskrystallisiert, sie greifen vielmehr ineinander iber, so dass ein grosser Teil des Bronzits und des Plagioklases gleichzeitig auskrystallisiert ist. Es besteht also ein sehr wesentlicher Unterschied zwischen den Krystallisationsfolgen in dem Kugelnorit-Magma (Lösung von Bronzit, Plagioklas, Quarz u. s. w.) und in dem ordinåren Norit-Magma (Lösung von Bronzit, Plagioklas u. s. w.) In dem ersten ist der ganze Bronzit fruher als der Plagioklas krystallisiert, in dem letzten dagegen ist ein grosser Teil des Bronzits zur gleichen Zeit wie der Plagioklas krystallisiert. Das Vorkommen des Apatits. Betrachtet man das Schema der Mineralberechnung des Kugelnorits sieht man folgendes: Kugelnorit. | Kugelnorit. Zvisel O/g- Kugel. Grosse Kleine Me Kugeln. Kugeln. Ma Plagioklas ... Spur 18,36 29.44 73,49 Apatt....-. | 0,23 0,47 0,92 1,18 Der Apatitgehalt nimmt also mit dem Plagioklasgehalt zu, und da dieser in der Zwischenmasse konzentriert ist, ist folglich auch der Apatitgehalt viel grösser in der Zwischen- masse als in den Kugeln. Dieser Phosphorsåuregehalt ist vielleicht der Zwischenmasse zugefiihrt worden durch eine pneumatolytische Tåtigkeit langs dem Rande der Kuppe, nachdem die Kugeln schon auskrystalli- sjert waren. Gegen diese Annahme spricht der oben erwåhnte Zu- sammenhang zwischen dem Apatitgehalt und dem Plagioklas- gehalt. 26 C. BUGGE. STUDIEN ÖBER KUGELGESTEINE. |[No. 8. 1906.] Nimmt man an, dass der Phosphorsåuregehalt nicht pneu- matolytisceh herbeigefåhrt ist, kann man schwerlich das iiber- wiegende Vorkommen des Apatits in* der Zwischenmasse auf andere Weise erklåren als dadurch, dass der Apatit zum wesent- lichsten Teile nach dem Bronzit krystallisiert ist, indem es wenig glaublich scheint, dass die Kugeln erst in Tropfen ausgeschieden und dann nach der Zwischenmasse krystallisiert seien. Resumé. Das Noritgebiet zu Romsaas ist in mehreren Beziehungen eigentiimlich. Das Charakteristische des ganzen Gebietes ist der unge- wöhnlich grosse Reichtum an MgO und FeO. Die an Mgo und FeO reichsten der vorkommenden Norite halten nåmlich 28—29 % dieser Oxyde; die an MgO und FeO årmsten zeigen auch einen sehr hohen Gehalt davon, nåmlich 14—15 % MgO + FeO. Der Kugelnorit enthålt ca. dreimal so viel Fe-Mg— Silikate (Kugeln) als Plagioklas und Quarz (Zwischenmasse). Zu Romsaas hat eine starke Differentiation stattgefunden. Man kann mindestens 5 Differentiationsriehtungen unter- scheiden, nåmlich: 1. Norit, relativ reich an Plagioklas. Der nördlichste Teil von Romsaas und Kraakaas. Sehr arm an Kies. Nord und Ost. 2. Bronzit-reicher Norit. Die Hauptmasse von Romsaas. Sid und West. Kies- haltig. 3. Bronzit-reicher Kugelnorit. Im westlichen Teil; relativ quarzhaltig mit ein wenig Kies. 4. Kies und Pyrrhotinnorite. Wesentlich im westlichen Teil. 5. Verschiedene Gånge, leukokrate und melanokrate. Gedruckt 6 August 1906. 1 Pr. I. No. 8. Vip.-SeLsk. Foran. 1906. == ee Pr. Il. Vp.-SeLsk. Form. 1906. No. 8. Cedar eru JUDE Vip.-Setsk. Forn. 1906. No. 8. AKCENTUERINGEN TYRKISK (OSMANISK). KONRAD NIELSEN. (CHRISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER FOR 1906. No. 9.) —— of — —————— CHRISTIANIA. I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD. A. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI. 1906. Akcentueringen i tyrkisk (osmanisk). Af Konrad Nielsen. Foredrag 1 Vid.-Selsk. hist.-filos. klasses møde den 27de oktober 1905. I sin afhandling om tyrkisk lydhistorie! nævner VirH. GRØNBECH etpar gange, at man lidet eller ingenting ved om ak- centens plads 1 de tyrkiske sprog. — S.87—88 siger han, efter at have nævnt akcenten som den sandsynlige forklaring til visse lydhistoriske fænomener: ,Det er jo en overmåde vanskelig sag at behandle aksenten i sprog der er ganske uopdyrkede, ja hvor vi næsten ikke ved noget om den nuværende betoning.* Og s. 96 heder det: ,Man må også før eller senere komme til at spørge hvor aksenten har ligget; foreløbig vilde det være dår- skab at spekulere derover, siden vi ikke engang ved hvor den nu ligger. I almindelighed er der vel tendens til at betone sidste stavelse, men deraf følger jo langtfra at det altid har værer sadan- Mr Det er sandt og vist, at synderlig grei besked om akcent- forholdene 1 tyrkisk faar man ikke af de foreliggende gram- matiker. I Raprorr's ,Phonetik der nördlichen Tirksprachen* findes et kapitel med overskrift ,Der Wortton*. En indledende paragral forklarer her, at hvad forf. kalder ; Wortton*, i de tyrkiske sprog har mindre betydning end i de indo-europæiske sprog, idet de tyrkiske sprog, ligesom overho- : Forstudier til tyrkisk lydhistorie. Af Vilh. Grønbech. Kjøbenhavn 1902. Vid.-Selsk. Forh. 1906. No. 9. - 1 Å KONRAD NIELSEN. [No. 9. vedet de ural-altaiske, betjener sig af vokalharmonien til at grup- pere stavelser og stammer til et organisk hele. ,Der Wortton* er her kun til for at opnaa velklang, det vil sige: den har kun den opgave at give de monotont klingende stavelsesrækker en for øret behagelig afveksling og endnu skarpere at markere sammen- hængen mellem de agglutinerede stavelsesrækker. I den følgende paragraf fortsættes der saa: ,Um dies zu erreichen, wird in den Tiurksprachen jeder zu einem Worte zu- sammengeleimte Silbencomplex von zwei Tonsilben eingeschlossen, und zwar erhålt die erste (Stamm-JSilbe eine aufsteigende halbe Tonerhebung, wåhrend auf der Schlussilbe der volle absteigende Wortton ruht. Zwischen diesen beiden Tonsilben bilden die tonlosen Silben eine Reihe gleichmåssiger Vocalverstösse.* Saa følger eksempler og oplysninger om dialektiske afvigelser. En ny paragraf forklarer saa, at denne ,Doppelton* skal være begrundet i agglutinationens natur. Lignende forhold skal gjenfindes i mongolsk og mandschuisk. Jeg har citeret den foregaaende paragraf paa tysk, fordi en ordret norsk gjengivelse vilde faa en ganske anden mening end den, forf. tilsigter. Udtryk som ,tonestavelse*, ,opadgaaende halv tonestigning*, ,den fulde nedadgaaende ordtone* vilde uvil- kaarlig lede tanken hen paa musikalske forholde. Heller ikke paa tysk kan udtrykkene siges at være synderlig klare. Imidlertid fremgaar det af kapitlets slutningsparagraf, at det ikke er de forskjellige stavelsers ,,tone*, ,den musikalske akcent*, men den eksspiratoriske akcent, forf. taler om. Her opregnes nemlig en række tilælder, hvor ,hovedtonen* ikke hviler paa sidste stavelse, og der nævnes visse partikler, som er ,ubeto- nede*. Hvad der egentlig menes med de nylig citerede udtryk om akcenten: ,opadgaaende halv -stigning* og ,den fulde nedad- gaaende*, bliver rigtignok fremdeles noget dunkelt; men hoved- indholdet af paragrafen maa kunne sammenfattes saaledes: de tyrkiske sprog har i almindelighed hovedakcenten (og høieste tone?) paa sidste stavelse af ordet, paa første stavelse falder en biakcent. 1906.] AKCENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 5 Hvad særskilt det osmaniske sprog angaar, saa meddeler grammatikerne i almindelighed, at hovedakcenten i regelen ligger paa ordets sidste stavelse. Saaledes heder det i Henry JeHLITsCHKA'S ,, Tiirkische Kon- versations-Grammatik*, der udkom 1 1895 (s. 17): Ord- og sætningsakcent har tilbøielighed til at holde sig mod slutten af ordet, resp. sætningen. Akcenten hviler næsten altid paa ordets sidste stavelse, især naar denne er en gramma- tikalsk endelse. Derfor vil akeenten i denne bog senere kun blive betegnet i undtagelsestilfælde, d. v. s. naar den ikke hviler paa endestavelsen * Og Pröntr's ,Rendszeres oszmån-lörök nyelvtan*, en tyr- kisk grammatik paa ungarsk, som udkom 1 1899, gjør udtrykke- lig opmerksom paa, at suffiks og bøiningsendelse sammen med ordstammen er at opfatte som ett ord og stilles under én akcent. saaledes skal hvert fikke sammensat* ord, hvormange suf- fikser og bøiningsendelser det saa er forsynet med, have ak- centen paa sidste stavelse . . .* Saa nævnes eksempler. Af undtagelser findes ikke nævnt andet, end at de forskjellige bøiningsformer af verbet ,at være* (saaledes ogsaa flerstavelses-former) ligesom enstavelses konjunk- tioner er ,fuldkommen akcentløse*. I en .særskilt paragraf om spørgepartiklens plads 1 verbet og de sammensatte verbalformers akcentuering udtales, at spørge- partiklen altid er akcentløs, og at det samme er tilfældet med verbet ,at være", ogsaa naar det føles til verbalstammer og danner sammensatte verbalformer. Derfor er der flere tilfælder, hvor den rigtige mening er betinget af rigtig akcentuering, idet nemlig possessive suffikser har samme former som verbet ,at være*, — kun at de er akcentuerede. De andre osmanisk-tyrkiske grammatiker, jeg har havt an- ledning til at se, giver alle paa én nær samme hovedregel om akcentueringen: sidste stavelse har akcenten. Men samtidig nævnes der adskillige undtagelser fra denne hovedregel, — foruden partikler og bøiningsformer af verbet ,at 6 KONRAD NIELSEN. [No. 9. være* ogsaa endel ,stamord* og — fornemmelig — afledede ord. Hvorfor netop disse afledninger skulde have en anden ak- centuering end andre, derom gives ingensomhelst oplysning”. Og saa er det at merke, at det slet ikke altid er de samme undtagelser, som opføres af de forskjellige forfattere. Den som har funderet over grunden til disse uoverensstem- melser, vil med glæde gribe den forklaringsgrund, som man kan slutte sig til af de indledende bemerkninger om akcentueringen i LeoroLp PekorscH's ,Praktisches Ubungsbuch*?. Den almindelige mening, at hovedakcenten paa faa und- tagelser nær ligger paa sidste stavelse, skulde behøve en nærmere forklaring: ,Først og fremst bør gjøres opmerksom paa, at be- toningen i tyrkisk er vaklende, tilsyneladende endog ganske vil- kaarlig og overhovedet ikke fremtræder særlig skarpt og pronon- ceret Efter dette skulde man kunne antage, at de indbyrdes mod- stridende meddelelser om undtagelserne fra hovedregelen kunde skyldes mislykkede generaliseringsforsøg. Undtagelserne skulde for størstedelen ikke være konstante. Men saa bringer ungareren I. Kunos 1 sin iaar udgivne tyrkiske grammatik (fortsættelse af hans 1 1900 paabegyndte »Ghrestomathia orientalis*) den overraskende oplysning, at ,styrke-akcenten* uden undtagelse falder paa ordets første stavelse, medens ,høideakcenten* regelmæssig falder paa en af ordets sidste stavelser. Da udtrykkene forekom mig noget uklare?, bad jeg forfat- teren om velvillig forklaring og fik da det svar, at ,styrke- 1 Sml. f. eks. den ,Traité de la prononciation turque*, som indleder Yovussovur's tyrkisk-franske ordbog, s. 5 f. Praktisches Ubungsbuch zur grindlicheren Erlernung der osmanisch- tiirkisehen Sprache sammt Sehliissel. Von Leopold Pekotsch. Erster Theil. Wien, 1894. * Begyndelsen af afsnittet om akcenten, indeholdende de prineipielle ud- talelser om sagen, lyder i oversættelse saaledes: ,Spørsmaalet om den tyrkiske akcent er endnu ikke tilstrækkelig udredet i den videnskabelige literatur. I almindelighed ved vi kun saa meget, at akcenten 1 de tyr- kiske sprog regelmæssig er paa de sidste stavelser. Paa den anden side synes det ligeledes bevist, at der i en vis samling af stavelser, 2 1906.] AKGENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 7 akcenten* (az erösségi hangsuly) er ordets hovedakcent, medens ,høide-akcenten* (a magassågi hangsuly) ikke betegner en fra den eksspiratoriske akcent skilt musikalsk akcent — jeg havde tænkt mig noget i lighed med forholdet 1 norsk og svensk —, men en eksspiratorisk biakcent, ledsaget af høiere tone. De undtagelser, andre tyrkiske grammatiker beskjæftiger sig med, skulde altsaa gjælde biakcenten og ikke hovedakcenten. Kunos anfører da ogsaa en anselig række saadanne undtagelser. Under mit arbeide med tyrkisk i Budapest benyttede jeg Kunos's lærebog — forfatteren var ogsaa min lærer —, og jeg vænnede mig rent uvilkaarlig til at udtale tyrkisk ligesom un- garsk med udpræget akcent paa ordets første stavelse. Min overraskelse var derfor meget stor, da jeg første gang fik anledning til at høre tyrkisk tale, og det straks blev mig klart, at den tyrkiske akcentuering er aldeles grundforskjellig fra den ungarske. Det var i det primitive tyrkiske theater 1 Sofia. Stort for- stod jeg jo endnu ikke af sproget; men det forstod jeg da ial- fald, at den forestiliing, jeg havde faaet om den tyrkiske akcent, var helt feilagtig. Istedenfor den skarpt udprægede ungarske akcentueringsmaade, hvorefter ordets første stavelse altid har en ,skarpt skaaret* (scharf geschnitten), temmelig sterk akcent, mens de følgende stavelser udtales med saa jevnt tryk, at det er nogetnær umuligt at konstatere nogen biakcent, hørte jeg her en stadig vekslen af sterkere og svagere akcent, — aldrig særlig sterk og altid ,svagt skaaret* (schwach geschnitten). Hvor jeg kunde skjelne de enkelte ord, var første stavelse snart ak- centueret, snart ikke akcentueret. lad os sige en sprogtakt, er to slags akcent at iagttage. Fn styrke- akcent og en høide-akcent. Styrke-akcenten falder uden undtagelse paa ordets første stavelse, høide-akcenten derimod regelmæssig paa en af ordets sidste stavelser. Efter som rækken bedst klinger, eller efter som udhævelsen af en vis mening kræver det. Og netop derfor er det saa vanskeligt at indordne den sidstnævnte akeent under regler, som ikke kjender undtagelse. Akcenten placeres regelmæssig saaledes, at flerstavelsesordet eller sprogtakten ordner sig i visse rytmiske grup- per. Hovyedsagelig med det maal for øie, at den skal mildne de lange ords monotoni.* 8 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Qgsaa den musikalske akcent forekom mig grundforskjellig fra, hvad jeg var vant til fra ungarsk, hvor jo de akcentuerede stavelsers tone synker jevnt med trykkets aftagen, mens de »uakeentuerede* stavelser opviser yderlig smaa intervaller, — fraregnet visse spørgesætninger, hvorom mere nedenfor. Her var en rig afveksling i tonehøiden, begrundet i, at ogsaa ,,biakcenterne< var ledsagede af høiere tone. Etpar partikler (deriblandt spørge- partiklen), som ifølge grammatikernes oplysninger skulde være enklitiske, udmerkede sig ved en paafaldende sterk stigning af tonen, og var saavist ikke helt ,ubetonede*, hvad eksspira- tionsstyrken angaar heller. Indenfor de enkelte akcentuerede stavelser havde tonen en merkbar tendens til stigning, helt modsat forholdet i ungarsk. Og i spørgende sætninger fortsatte den gjennemgaaende stigning af den absolute tonehøide helt til sætningens slut, mens det derimod i korrekt ungarsk udtale (hvor ikke jødisk præg gjør sig gjældende) er saa, at spør- gende sætninger — uden spørgepartikel eller spørgeord — ikke lader stigningen gaa længer end til sætningens næstsidste sta- velse. Denne har da, hvadenten den er akcentueret eller uak- centueret, en eksceptionelt høi tone, og ved sidste stavelse sker der et pludseligt fald ned til grundtonen. Forøvrigt var der ved sætningsakcenten, baade den musi- kalske og den eksspiratoriske, i det hele samme forskjel fra un- garsk som ved ordakcenten: det ord i sætningen, som har efter- trykket, fremhæves mindre sterkt, og de største intervaller er mindre end i ungarsk; men til gjengjæld frembyder anvendelsen langt større afveksling. Det var særlig forskjellen i anvendelsen af den musikalske sætningsakcent, som var mig paafaldende. I ungarsk er denne temmelig stereotyp: i fortællende sætninger bliver den lange række af ensformig klingende ord — med høiere tone paa den akcentuerede første stavelse og forøvrigt yderlig smaa intervaller — foran hver liden stans i talen afbrudt ved en pludselig stig- ning 1 tonen, hvorved ogsaa uakcentuerede stavelser faar en merkbart høiere tone end ellers almindeligt. Denne pludselige stigning gjentager sig saa regelmæssig, at ogsaa den bidrager 1906.] AKGENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 9 til at styrke det indtryk af monotoni, som ungarsk tale straks gjør paa grund af den faste akcent paa første stavelse. — I modsætning hertil byder tyrkisk stadig paa afveksling og lyder fint nuanceret, hvad der ikke mindst skyldes en diskret anven- delse af den musikalske sætningsakeent, ubundet af mekaniske regler. Endnu en ting vil jeg nævne om sprogets musikalske side: det forekom mig, at den tyrkiske tale gjennemgaaende be- vægede sig 1 et betydelig høiere register end den ungarske. Alt 1 alt fik jeg ved denne første anledning, jeg havde til at høre tyrkisk, det indtryk af sprogel, at dets ,klang* — der vel 1 første række bestemmes af akcenten, 1 videste betydning af ordet, omend ogsaa arten af sprogets lydforraad og de an- vendte lydforbindelser her spiller med ind — mest mindede om fransk. Jeg har ikke nærmere studeret den franske akcent eller fransk fonetik 1 det hele taget, saa jeg tør ikke udtale nogen mening om, i hvilken grad dette overfladiske indtryk kan være begrundet. Men jeg vil føle til, at dette første indtryk fik jeg yderligere bestyrket i Konstantinopel, hvor jeg jo ofte havde anledning til at høre fransk ved siden af tyrkisk, — vel at merke fransk talt af saadanne, hvis morsmaal det var!. Hvad jeg 1 Sofia havde lagt merke til vedrørende den tyr- kiske akcent, havde straks 1 høi grad vakt min interesse, og under det arbeide med sproget, som jeg saa fik anledning til i Konstantinopel, havde jeg stadig akcentforholdene for øie. Og henimod slutten af mit ophold der, da jeg var kommet saa nogenlunde ind i det almindelige talesprog, gjorde jeg ak- centueringen til gjenstand for en systematisk undersøgelse, ved hvilken jeg benyttede mig af begge mine ,sprogmestere* sam- tidig. Den ene af dem var rigtignok født bosnier, men kunde fra barnsben af ogsaa tyrkisk og havde siden 14-aars alderen tilbragt al sin tid i Konstantinopel. Han var nu 37 aar gammel, færdig ,hodscha*, — theologisk kandidat. Den anden var yngre, thbeologisk student, og kunde ikke tale andet sprog end tyrkisk. * Til illustration af, hvad der ovenfor blev nævnt om forskjellen mellem tyrkisk og ungarsk akcentueringsmaade, læste jeg her op en liden tyrkisk anekdote med ungarsk og norsk oversættelse. 10 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Hans hjemsted var i Lille-Asien, et sted hvor sproget afviger noksaa betydelig fra Stambul-dialekten. Men han havde nu været saa længe hjemmefra, at han talte næsten ren Stambul- dialekt. For akcentueringens vedkommende havde jeg aldrig nogen møie med dialektforskjellen mellem de to. De stemte altid overens paa dette punkt. Jeg søgte naturligvis stadig ved at lytte til den levende tale at kontrollere de resultater, jeg saa- ledes efterhaanden kom til om akcenten. Det er imidlertid en selvfølge, at det paa saa kort tid (ikke fuldt 8 uger i Konstantinopel) og med de mangelfulde forkund- skaber, jeg havde, ikke var mig muligt at naa til nogen fuld klarhed paa dette vidløftige og vanskelige omraade. Jeg maatte væsentlig indskrænke mig til den eksspiratoriske akcent. For den musikalske akcents vedkommende kunde jeg have lidet eller ingenting at føie til den almindelige karakteristik, jeg nys gav. Naar jeg nu siden taler om ,akcent*, mener jeg dermed kun den eksspiratoriske. Ogsaa denne er i et sprog som tyrkisk, hvor trykforskjellene er saa smaa, vanskelig nok at studere uden hjælp af instrumenter, og det være langt fra mig at mene, at jeg 1 alle enkelte til- fælder har været istand til at bestemme akcentens plads med fuld sikkerhed. Jeg har maattet opgive tanken paa at opstille udtømmende regler. Men det lykkedes mig ialfald at bringe paa det rene, hvilke ting det er, som 1 osmanisk-tyrkisk er bestemmende for akcentens plads, og for tostavelsesords vedkommende ser jeg mig istand til at give detaljerede regler for resultatet af disse tings sam- virken, mener altsaa her at kunne bestemme akcentens plads med fuld sikkerhed. Det vil sige, naar vedkommende ord udtales isoleret. I sammenhængende tale kan der indtræde forandringer, men det almindelige syntes dog at være, at ordene beholder sin eiendommelige akcentuering. Det var netop tostavelsesord, jeg tog mit udgangspunkt i ved undersøgelsen. Her var nemlig to tydelig adskilte grupper: 1) ord med forholdsvis sterk akcent paa første stavelse og 2) ord med forholdsvis sterk akcent paa anden stavelse. 1906.] AKGENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 11 Jeg nævner endel eksempler fra disse to grupper, udeluk- kende ord af tyrkisk oprindelse, eller eventuelt gamle laanord. [Den her benyttede transskription følger det af tidsskriftet »Finnisch-ugrische Forschungen* opstillede system. å er en é-lyd, dannet med tilbagetrukket tunge, sml. det russiske BI. & = norsk ,aabent e*. 0 = norsk ,aabent o*. 4 = finsk u, omtrent som kort norsk ,lukket o*, f. eks. 1 ond. 8 er en stemt bilabial spirant. w er stemt s-lyd. $ er en mellemlyd mellem tysk sch-lyd og den tilsvarende norske lyd. w < er den til $ svarende stemte lyd. y er en mediopalatal stemt spirant. Kapitæler (3, D, G) betegner stemmeløse medier. Tegnet . angiver, at lyden dannes forholdsvis langt bag i vedkommende artikulations-zone: 4, e, de postpalatale klusiler kg. Omvendt skal tegnet . antyde, at lyden dannes forholdsvis langt fremme: de præpalatale klusiler X, g. Ved * betegnes mouillering: i, d' Vi, 4, å L vm. Et efter tegnet for en stemt lyd betegner, at lyden har stemmeløs afslutning: g*, r.. Tegnene for den eksspiratoriske akcent bliver i dette trans- skriptionssystem stillede bagefter den bogstav, som angiver sta- velsens sonant, saaledes, at et punkt oppe 1 linjen (*) betegner sterkt tryk (,hovedakcent*), et punkt oppe og et nede (:) beteg- ner middelssterkt tryk (,biakcent*). 12 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Det sidstnævnte tegn har jeg benyttet ogsaa for at betegne den akcentuerede stavelse 1 tostavelsesord, hvor akcenten er for- holdsvis mindre sterk (smil. s. 13 og 15). Den musikalske akcent har jeg ikke betegnet 1 de her med- delte eksempler.] I. Akeenten paa første stavelse. tatli, tatli ,sød, velsmagende, elskværdig*. kanti ,blodig, blodfuld, -blodet*. talg i sMusikinstrument, musik*. e'ski ,gammel, antik*. Köprii ,bro*. ko'nd'2e yknop*. Uso'rba ,suppe*. Uåt'zme sStøvle*. wsta ,mester*. ind'åe ,fin, liden, subtil*. kaldi ,forblev, blev igjen* (3 p. sg. impi.). ge'ldi ,kom* (3 p. sg. impi.). Jikti , rev ned* —3>— sordu ,spurgte* —» — bi'ldi ,vidste, kunde" —»— I. Akecenten paa anden stavelse. Usanark skar, fad*. biitii'n ,hel*. biji'k ,bart*. 1906. AKCENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 13 ' vm yfig , form*. bulwt ,sky* (s.). tsifsek ,blomst*. sil san mus, rottef. tugal ,sæk*. ord» ,strømpe*. kalar" ,forbliver, bliver igjen* (3 p. sg. præs.) jikaær ,river ned* (8 p. sg. præs.). SOra'T' ,spørger* — » — bilir ,ved, kan* ere Det er let at se, hvad der skiller disse to grupper: ordene I første gruppe har lukket første stavelse, aaben anden stavelse, omvendt har de i anden gruppe aaben første stavelse, lukket anden stavelse (f'$, d'Z hører til samme stavelse, ,affricatae*). Heraf skulde da kunne uddrages den regel: i ord med to stavelser, hvoraf den ene aaben, den anden lukket, falder ak- centen paa den lukkede stavelse. Ved fortsatte undersøgelser vil man imidlertid finde, at denne regel ikke holder helt stik. Det vil sige, for ord med lukket første stavelse og aaben anden stavelse (iste gruppe) gjælder den absolut, af ord med aaben første og lukket anden stavelse vil man derimod finde en hel del, som alviger fra regelen, idet første stavelse er akcentueret, rigtignok noget svagere end i ordene i gruppe I. Saadanne ord er f. eks.: ba:lik ,fisk*, ai ,mund*, a:lin ,pandet, atsik ,aaben*, V v 1 ; tso:dzuk ,barn*, böjik ,stor%, o:kur ,han læser*, ka:lir shan bliver tilbage*, ge:lir ,han kommer*, gö:riir ,han ser*. 14 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Disse præsensformer er særlig oplysende. Hvorfor siges o:ku*, kalif, geir, gö:riir', med første stavelse akcentueret, men kalar, jikar, sorar, bilir med akcenten paa anden stavelse? Ligesaa: it'ser ,drikker*, göder »gaar*, döner vender sigt, disser y,falder*, bulwr" ,finder*, bo(y)ær ykvæler*. Grunden maa aabenbart ligge 1 forholdet mellem ordets to vokaler. Smil. jikar — ka:lir*, gider* — ge:lir'. Et å 1 aaben første stavelse har overvegten over ? i lukket anden stavelse, et e over å. Videre: 0 over u, Ö over %. Deri- mod ikke f. eks. o over a (sorar, bo(y)ar) eller ö over & (döner ) eller % over & (diiser'). Dette er allerede nok til at vise, hvad der maa til, forat en vokal i aaben første stavelse skal faa akcenten paa bekostning af vokalen i lukket anden stavelse. Den maa være aabnere, have større klangfylde end denne. Her er vi ved det andet hovedmoment, som bestemmer akcenten i osmanisk. Ser vi nu paa de tilfælder, hvor det førstnævnte moment (lukket stavelse — aaben stavelse, eller omvendt) ikke gjør sig gjældende, idet enten begge stavelser er lukkede eller begge stavelser aabne, saa finder vi, at her bestemmes akcentens plads, naar stavelserne har forskjellig vokal, udelukkende af forholdet mellem de to vokalers klangfylde, saaledes altsaa, at et å seirer over 0, %, 4, og et o overu, å (u og å pleier ikke at forekomme sammen), og ligeledes et & har overvegten over 6,6, 4, %, et e (e) over Ö, %, %i, et ö over 4, %, et % over %. Som bekjendt holdes disse to vokalgrupper, dybe vokaler og høie, i tyrkisk skilt fra hverandre, saa at egte tyrkiske ord har enten bare dybe vokaler eller bare høie vokaler. Denne 1906.] AKGCENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 15 strenge ,vokalharmoni* gjøres der dog undertiden brud paa, ogsaa i oprindelig tyrkiske ord. Især hørte jeg ofte å (eller å) istedenfor 2. Naar de to vokalisk eller konsonantisk udlydende stavelser har samme vokal, ligger akcenten paa anden stavelse. I dette tilfælde, overhovedet altid hvor begge stavelser har samme slags udlyd, syntes akcenten at være noget svagere, end hvor akcen- tueret lukket stavelse har en aaben stavelse ved siden af sig. Smil. hvad ovenfor blev nævnt om akcentueret aaben stavelse foran en lukket stavelse. De følgende eksempler viser, hvorledes akcenten i tostavelses- ord, paa den nys nævnte undtagelse nær, helt og holdent af- hænger af vokalernes klangfylde, naar enten begge stavelser er aabne eller begge lukkede. I. Begge stavelser aabne. a) Akcenten paa første stavelse: ka:pi ,port*, dom ,fuld*, o:ku ,læst (2 p. sg. imperat.), beri ,siden, fra — af*, deri ,hud*, de:li ,gal, ubesindig*, Kö.tå slet, ondskabsiuld*. b) Akcenten paa anden stavelse: jika: ,vask* (2 p. sg. imperat.), oda: ,værelset, ged'ze: »nat*, jine: ,attert. — Med samme vokal i begge stavelser: ata: ,fader*, kuru: ,tør*, deve: ,kamel*, disi: ,hundyr*, sirit: ,hob, flok*. II. Begge stavelser lukkede. a) Akcenten paa første stavelse: armuD »pære*, altin (altun) ,guldt, kaldim ,jeg blev tilbage, sordum yjeg spurgte*, gördiim ,jeg saa", geldim ,Jeg kom*. 16 KONRAD NIELSEN. [No. 9. b) Akcenten paa anden stavelse: jikma:k ,rive ned*, sorma:k ,spørge*, bulmak ,findet, görme:k ,se", bilme:k ,vide, kunnet, disme:k "falde*. — Med samme vokal i begge stavelser : kalma:k »forblive*, balkam ,fjeldkjæde*, altsa:k »lav*, buldu:m ,jeg fandt*, bildi:m ,jeg vidste, kunde*. Jeg har valgt eksemplerne saa, at de ogsaa skulde vise, hvorledes akcentueringen 1 helt analoge bøiningsformer kan falde forskjellig ud, — alteftersom de bestemmende momen- ter, jeg har paapegt, gjør sig gjældende. For tydeligere at vise, hvorledes disse kan gjøre sig gjæl- dende indenfor et paradigma, vil jeg tillade mig at anføre de forskjellige kasusformer i ental af ordet a:t ,hest*: Nom. at. Akk. a:ti (begge stavelser aabne, første vokal har større klang- fylde end anden). Gen. —a:tim (den aabne første stavelses vokal har større klang- fylde end vokalen i den lukkede anden stavelse). Dat. ata: (begge stavelser aabne, samme vokal i begge). (Allat.) Iness. a'tta (første stavelse lukket, anden aaben). (Adess.) Flat. atta'm (begge stavelser lukkede, samme vokal i begge). (Ablat.) Den paastand, som forekommer i flere grammatiker, at en- kelte affikser altid skulde have en særlig sterk akcent*, har jeg saaledes ikke kunnet finde begrundet. Jeg vil nu derfor ikke benegte, at der jo kan være nogen forskjel med hensyn til akcenten mellem å. eks. iness.-affikset i Saaledes siger f. eks. Pekotscr: »Locativ [2: iness.] und ablativ hingegen sind gewöhnlich merklieh betont*. ,Das charakteristische e od. 4 im modus der mögliehkeit (zumal aber in dem der unmöglichkeit) ist in allen Zeiten stark betont.—Im negativen generellen pråsensjedoch ist die betonung nicht ganz feststehend". ,Das pluralsuffix ler, lar (lær) ist sowohl am nomen als auch am verbum gewöhnlich merklich betont*. 1906.] AKCENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 117 -da (-ta) og overgangspartiklen -da (-ta). Denne sidste er nemlig helt enklitisk og behandles ligesom kopulaet -dir (-tér) som et særskilt ord (merk den musikalske akcent). Derimod har jeg ingensomhelst forskjel kunnet opdage mellem bøiningsformerne af verbet ,at være" og de med dem ligelydende possessive suffikser: benim ,jeg er* og benim ,min*. I begge tilfælder kan sætningsakeenten (ikke mindst den musikalske) komme til i nogen grad at forrykke forholdet mellem de to stavelser. Ogsaa tostavelsesord af arabisk og persisk oprindelse (nyere laanord) følger i almindelighed de samme akcentueringsregler som oprindelig tyrkiske (og gamle laanord). Kun er at merke, at lange vokaler altid er akcentuerede. I tyrkiske ord fore- kommer i almindelighed ikke lange vokaler. Det vil sige, der er 1 begreb med at danne sig lange vokaler ogsaa i oprindelig tyrkiske ord i osmanisk, — som resultat af konsonantbortfald. Hvis to vokaler af samme slags støder sammen som følge al, at konsonanten imellem (som regel 7) er faldt væk, saa synes det endnu at være det almindelige, at der bibeholdes stavelses- grænse mellem de to vokaler; men man kan ogsaa høre dem udtalt 1 ett, -som lang vokal, og da akcentueret. I arabiske og persiske ord er lange vokaler tildels blevet forkortede 1 osmanisk; men oftest er de dog bibeholdt som lange, — man kan ofte iagttage vaklen i udtalen, saaledes at vokalen er lang i mere omhyggelig udtale, naar vedkommende vil vise sin høiere dannelse, men kort 1 ureflekteret dagligtale —, og disse lange vokaler er, som nævnt, akcentuerede, uden hensyn til ordets fonetiske eiendommeligheder forøvrigt. I flerstavelsesord af tyrkisk oprindelse er det de samme momenter som i tostavelsesord, der i forening bestemmer ak- centens plads. Men sagen bliver her meget mere indviklet. Jeg nævner en del eksempler paa trestavelsesord. Vid -Selsk, Forh. 1906. No. 9. 2 18 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Først for at vise, hvad indflydelse det har, om de enkelte stavelser er aabne eller lukkede (samme vokal i alle tre sta- velser): 1) Første stavelse lukket, de andre to aabne, — hoved- akcent paa første stavelse, biakcent paa tredie: ka'plama: »,dæk ikke til*. 9) Anden stavelse lukket, de to andre aabne, — hoved- akcent paa anden stavelse, ingen biakcent: ara'rsa ,hvis han søgte*. 3) Første og anden stavelse lukkede, tredie aaben, — hovedakcent paa anden stavelse, biakcent paa første: ka.lka'rsa ,hvis han stod op. 4) Tredie stavelse lukket, de to andre aabne, eller første og tredie lukkede, anden aaben, eller alle tre aabne, — hoved- akcent paa tredie stavelse, biakcent paa første: aramak ,at søge”. de:vele'r ,kameler*. ka:plama'k ,at dække til*. a rama" ,søg ikke". de:vede* iness. af deve: , kamel. 5) Anden og tredie stavelse lukkede, første aaben, eller alle tre lukkede, — hovedakcent paa tredie stavelse, biakcent paa anden: jazarla'r ,de skriver*. kalkarlar ,de staar op*. At forholdet mellem vokalernes klangfylde kan afstedkomme ændringer 1 dette skema, viser i. eks. ka:lirlar ,de staar opt, sammenlignet med den nys nævnte form jaza:rla'r ,de skriver*. Videre: kaldirma'k ,at hæve", sammenlignet med kalka:rla'r ,de staar op*. 1906. AKCENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 19 Der kan ikke blive anledning til her at gaa nærmere ind paa disse ting. Jeg maa ogsaa indrømme, at mine optegnelser for flerstavelsesords vedkommende er ufuldstændige og tildels uklare. Imidlertid viser de tydelig nok, at det ogsaa her er de forskjellige stavelsers bygning — om det er lukket eller aaben stavelse —, som 1 forening med vokalernes klangfylde er be- stemmende for akcentueringen. Fremmede ord har her i større udstrækning holdt sig upaa- virkede af de tyrkiske akcentueringsprineiper. Den vakling i udtalen af oprindelig lange vokaler, som blev paapeget for to- stavelsesords vedkommende, er her endnu almindeligere. Naar adskillige verbalformer synes at stride mod antagelsen af de nævnte principer for akcentueringen, saa har det sin grund 1, at vedkommende former behandles som sammensatte ord (verbets stamme + en bøimingsform af verbet ,at være*). Jeg har ved denne anledning kun villet paapege de prin- ciper for akcentueringen 1 osmanisk, som jeg fandt ved at gaa fra grammatikernes modsigende udtalelser og til undersøgelse af den levende tale selv. Selve disse principer er af en saadan art, at de ikke gjerne kan antages at være kommet til gyldighed først 1 sen tid, — i den grad synes de at passe til sprogets eiendommelige karakter. Hvad skulde være mere egnet til at bestemme trykkets forde- ling paa de paa udvortes maade sammenlimede stavelser, som de tyrkiske ord bestaar af, end netop almindelig fonetiske, jeg tør sige fysiologiske forhold, som de, vi ser virke 1 de nævnte akcentueringsprinciper. Hertil kommer endnu den omstændighed, at osmanisk er almindelig anerkjendt som et særlig konservativt sprog indenfor den tyrkiske sproggruppe. Det tør saaledes antages, at de paapegede akcentuerings- principer vil kunne faa adskillig betydning for studiet af tyr- kisk lydhistorie. Det turde heller ikke være udelukket, at de kan komme til at faa et vist værd ogsaa for den finsk-ugriske sprogforskning. 20 KONRAD NIELSEN. [No. 9. Det er allerede fuldt paa det rene, at den i finsk og lappisk forekommende eiendommelighed, som nu gaar under navn af kvantitetsveksling (tidligere alm. benævnt ,konsonantforsvagelse*) skyldes en oprindelig vekslende akcent, betinget af, hvorvidt ved- kommende stavelse var aaben eller lukket. Nu mener jeg, at hvad her er oplyst om den osmaniske akeentuering, peger i retning af, at vekslingen i osmanisk mellem tenuis (1 slutten af ord og stavelser) og media eller spirant (mellem to vokaler) kunde være begrundet i akcentveksling. Skulde dette ved nærmere undersøgelse vise sig virkelig at være tilfældet, saa vilde det kunne faa væsentlig betydning for opfatningen af kvantitetsvekslingen paa finsk-ugrisk omraade. Kan det paavises, at samme slags fonetiske forudsætninger har ført til væsentlig samme resultat i tyrkisk som i de nævnte finsk-ugriske sprog, uden at her kan være tale om oprindelig sammenhæng, saa bortfalder dermed et af de vægtigste argu- menter for at antage, at kvantitetsvekslingen 1 lappisk og finsk gaar tilbage helt til det finsk-ugriske ursprog. Hidtil har man jo havt valget mellem at antage dette eller nøle sig med den nødudvei, at lapperne skulde have laant vekslingsprineipet fra finnerne og saa senere givet det en videre anvendelse. Denne sidste forklarmg kunde endnu lade sig høre, hvis det var saa, at lapperne samtidig havde tilegnet sig fin- nernes sprog helt og holdent. Men dette maa siges at være meget tvilsomt. Vel er det, paa grund af lappernes store ulig- hed med finnerne og de øvrige finsk-ugriske folk i anthropologisk henseende, sandsynligt, at lapperne engang 1 tiden har byttet bort sit oprindelige sprog mod et finsk-ugrisk; men at dette skulde være det urfinske sprog paa et tidligt stadium, det kan ikke siges at være bevist. Har ,kvantitetsveksling* kunnet udvikle sig 1 tyrkiske og finsk-ugriske sprog uafhængig af hverandre, kun som følge af, at samme slags fonetiske forudsætninger har gjort sig gjældende paa samme maade, saa maa dette antages ogsaa at kunne have været tilfældet indenfor finsk-ugrisk omraade. Den store overens- stemmelse i enkeltheder, som paa dette punkt bestaar mellem 1906.] AKGENTUERINGEN I TYRKISK (OSMANISK). 21 finsk og lappisk, maatte i saa fald skyldes senere paavirkning. Der kan altsaa ikke bygges saa ret meget paa den finsk-lappiske overensstemmelse, hvis ikke de andre finsk-ugriske sprog bærer umiskjendelige spor af en oprindelig ,kvantitetsveksling*. Trykt 12. juli 1906. NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI S. EITREM. (CHrISTIANIA VIDENSKABS-SELSKABS FORHANDLINGER 1906. No. 10). —— CHRISTIANIA. IN COMMISSION BY JACOB DYBWAD. PRINTED BY A. W. BRØGGER. 1906. % OY kr El å Notes on some Greek Literary Papyri. By S. Eitrem. Fremlagt 1 mødet den 3die mai 1906. l. AN following fragment of a lost tragedy has been published by F. G. Kenyon through W. Crönert in Archiv får Papyrusforschung vol. III p. I sqq. (cp. Pap. Lond. Il introd.). I have read the papyrus in the British Museum without knowing of Kenyon's publication. Ås my readings in several places present some difference from those of the English scholar and as the fragment is of special interest from a literary point of view I think it worth while to publish the whole fragment once more. lt may prove of some use to those who wish to make further inquiries into these important remains of a lost tragedy of Medea. Col I: Col. II. roe Fer £0VT0G: 20 eoadvonxa evtavdauvertavn : ++ HWOQOV naLvvyTOoLTALOVNU - >> JELGOTT ON aLyEVGAD-VL* rn --*Åa-v BD oGpene > o60080 9 99 2 BD -marort- TavTtovradsowmrdv : : : >> Vid-Selsk. Forh. 1906 No 10. I 30 NuELO WVYya EQOVT 'TEKVWV en ee 10 15 20 EITREM. *LOVKOLOUOIT oÅtovpuy KAKOLOEKDV avadtasov : EVVOVY * KEKEV FELLV - GLELLLUOT HULELT > OUvTOLGP NTT EYE SEE -uEV -apov VOEVES dot covu OD OG Col. HL. + 780 * -vVÅYD - 20 Soga owes NG gn * LICTTOA -0VU - UTOL «AVTLOG EG ae: > dorey - " TEVOVOLEV - 1906.] NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI. er AKOÅEVTUVÖ > mel > evrovap»- NG 100 > > >+t+-eyuevo >>> av: 10 - -yyi0 - xataniexdo > -o- uLGOQAUVANXOEN * nd - -øpakkeevo - t «TNGÖETGNOKOEMVL - +A - - uLOHATGLAUNQUNIN - * a 15 - - ovvtetwuDdnakuTdeEyrWroreT -eE0vtvpeEdevosevdosEovdev - - ov *TTAVTLTOVUIKUÅLVO - PoLDETL - - GWOINATOLEVUNOOLOEN -JaBntoovvphåeBes - 0 - Ea0 2000 ø 9 ep 000 0008n ou OL - *UVELGOQUVOGOOLIE - -0vsoruLlesasnona : ++ detyetortoyaonougdn - 2D +++ +LVPOGELVEPUTEKVOL - -VONKEKOVUNEVOVO - -EDLT OVIEDO OUATOV - : O1 - *uo0UunNGOveELOKIHLOL - *0VO * KAKWVETT - or or Nu vos DDD DE SET om* 2 epeon - OVOG - 6 S. EITREM. [No. 10. Da OS 0 MO AO 0 ORO NO OG 0 oEnNAoyors 'XOQO0U *vVALKESKODLVILOVITEÖOV putdv sorud Or ADa NG VOUOLG Or OG ORO FO OE OT LO å OE UO FO Dr Ås for the readings in Col. II I have noted that im I. 1 we may read eovrog or xovrtog, followed by a letter which may be aoro. L.T7 on : ov looks like oyx +77. L. 8 oåt or ou. L.90cory. L. 21 9 or 8. Col. III 1.3 7vor za. L.5 vor vorum. L,10 ex or ev (cp. Ken.). L. 13 the last x may be read 10. L. 14 before å room for one or two letters. L. 15 and l. 16: the last letters close the lines. L. 16 dev or def, then something which looks like the upper part of an o. L.17 ett - or ev ++ L. 18 second o written above the line. L. 19 v or e&; over ao is written oa; has the copyist intended å correction of xea0 into xa0a? The x looks very much like 0 - + L. 20 e or x or rest of x. L. YU 7 or or y. L. 28 tor ov sat. L, 24 On or de. L. 26 vå or avd. L. 30 ex or &. L. 34 veuar or poar. It is not easy to make any conjectures as to the contents of these scanty remains. L. 18 sq. of col. III seem to indicate the effect of the poisonous gifts of Medea, ep. Seneca Med. 835 sqg. and 926, Soph. Trach. 1052 sqq. — the poison might be said to pass through the whole body, veins and heart. The wmmoov of the victim Medea may mention in bitter remembrance of her own pleasures of love which now are gone (Eur. Med, 497? pel > + + vOrde yovårtuv og uarnv nexQWOUEIA | KUKOV 1005 åvdpög; ep. Phoeniss. 1625). L. 17 tovumakv oap 0id ét seems to refer to the yæuot evdofor of Jason, Eur. Med. 592: the revenge will soon come, the enemies shall see that Medea has not got her bad reputation (Eur. Med. 298) in vain (&SAMac 1906.] NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI. 7 doge? ep. Kenyon's reading). Then the other: "Why doest thou want once more to see Jason utterly broken down before thine enraged eyes (eido0Gv Og Got yåuove / åratnoev), do calm thy furious look”. That must be the old nurse who is addressing her. But Medea adheres to her purpose: volto yuo ztougdroetat (Ken.) xal dy vå véxva sowå vor ouov xtevd. The answer såg 00 KATAOTI, Var vosetv Epv téuvorg / povéa. But Medea con- tinues: the poisonous øå&oog that is concealed (xexovuuérvær, éo9ntovr sc.) in the interior of the house must be brought &x TOY doudrov and then to herself: Jaooet, Wwyn, XOCUNGOV ijoedrouern eig Eoyov, ot yåg vir ye det nandv Erodv. 2. The Antiope of Euripides. The new fragments are published in the Cunningham Memoirs VIII (1891) by Mahaify; corrections and supplements by Blass im Neue Jahrbucher för Philologie und Pådagogik vol. 145 (1892) p. 578 sqg. Fr. Å. The speaker seems to have maintained that alone, without help from outside or above, the brothers can neither resist nor escape the approaching enemy, but if Zeus is their father, he will be sure to come and help them or he will be sure to destroy Lycus, taking revenge on him through his sons: GÅN elsteo huldg Zebg &yévvnaer smartno, ! opuket (pdeoeti) ueP hudv 7 &y900v avdoa tiserat. L. 4 cp. Herc. fur. 1294. L. 9 ep. Androm. 694 otav to0rtata stokeulmr oTtNON (ørgartog Se.). L. 12 sq. avd tjosovrov un yausiv uer ötwe, / st00dorrja I eivat > - - or två hovrj|a å eivar if not szertj|a with Blass. L. 14 Jeoig y ot na|kov 160 or 00 y ov nalhov tod” åa ovumnayetv piiors (cp. Hippol. 914 ov unv pikovg ye nåte uakkov 1 pikovg I sovtELV Ölaarov OUG, ståTtED, Övørpakiag, Or. 665 tovsg pilovg! Ev toie 4015 or TOIS pikoLsw peke). L. 15 I have thought of 6oz[nv, kaB|iv, téyv|nv, Bolyv (cp. Aesch.), and zxédjjv. Diels may have hit the poimmt with zaylyv. L. 17 has Blass deciphered as the most probable reading - £A - > %. It would be difficult to 8 S. EITREM. [No. 10. bring zvékas or zøiov mto the lacuna, & uéleog should not fit well as to the sense and & «øteog would be too long for the gap. Qne might think of 00 &yylo (uåk éyyve) or GN avrog, but it seems most probable that the leader of the chorus would address his fellow-singers as yéo0o0vrtes. L. 19 szterouv doasuoig [haovoav or 2adovras. First Lycus asks where the men are that have seized Antiope, then Bra 5 ; ; ; TOG ÖQWrreg; En sTOLUG NIOVOG; vlveg ds nal onmåvar etnf : > > viv yao Ev) séroug [ruiavyv detvov vomilovr avrog ox UtLUATUG [Hådor - - The impatient questions of Lyeus bear witness to his hurry and passionate character. Fr. B. L. 4 sq. »ahøög Go elmeo o0i0da takwuueoda viv: / poovoavr tw]| uhånv 1 Båiuov oteigerv 200, ep. Androm. 1099 poovour Erafavro. Fr. C. L. 46 sgq.: ov uer |[pdegeig] to mvetua sroheuluv,kupor ZYX [ev uayn| zovov ov: [rov] & ” Aupiora Åboav sehetm dia yeQov wvmriisuerov Hvevua togonyr'var Troad. 756, Or. 864. ua ye0ov wu. ep. Bacch. 733 90000 dt yeQOv oshouérvat. L. DT [utnojera, as Or. 1208 uarxcorov utvnøer Aéyos. L. 62 sq.: Ederfag [avrog] vasd åpovhiag Euag I && opfu Euot] doxovvrag ov eivar dog? L. 69 Eoug [9 étouevog” Age]og eig xonynv Bak I - > - 076008 *owotøa (Wecklein) y;6. 3. The 1leptxetoouévn of Menander; the new fragment has been published in The Oxyrrynchus papyri vol. II no. 211 by Grenfell and Hunt who have been assisted by Blass, ep. Dziatzko Fleckeisens Jahrbucher fir class. Philol. Suppl. vol 27, p. 123 sgg. The | Cp. Orestes 779 tives | möder mcoeloeod" gote T 84 moins 4doros, Cyel. 1138 vis I %70e 7000 aat tives vaiovoi vir, Iph. Aul. 83 vis I «5 ai I Fåes ORIG 1906. NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI. 9 literature concerning the supplements is given by Holzinger Bursian's Jahresberichte 116, 1, 318. Before the first line preserved 1” &uavtbv &romvisauui we have to think of something like zeomwaun» Boozov. Then 1 64 [rovto do or ovrmg voet; pånvapa as the editors supply I think inappropriate in the mouth of the female servant Doris whom we expect to cheer her despairing master in å somewhat more polite way. L. 3 xwoig ø|» avtig åei. L. 4 oiov Aéyerg according to the editors, but we should more probably expect oi[$ov Jloav or some other command from the soldier than an outburst of surprise (oi|uar uer ov would be too weak). His eagerness is checked by the following condition. L. 5 &åv 00vundije, å[orr]ug [au raya, as the editors and Blass supply the lacunae; Wilamowitz better: &av zo0dvundnig åa|on|us [rotvderd Eyerv, adding ,sicher, dass der ganze Vers die Bedingung, unter der Glykera sich versöhnen will enthielt*. Weil: 8xv szoo9vunds åulæxjoo, [yerjøerar (or perhaps better 7o oov ué&o0c?), which he translates: ,si ty y mets de la bonne volonté, sans arriére pensée, cela se fera*, but Weil does not cite any parallel instance of «xaxwg zt00 Svueiodar used in this coneise way. Following Wilamowitz we might per- haps read åzazwg avriv Egerv Or oc», but if we take the answer of Polemon into consideration: ov» &våizxouw” «vr ovdrv, we are led to supply å promise of good behaviour or due respect in future as the condition imposed upon the violent soldier through Doris by Glycera: e. g. «xaz0g Öéov veuer. Ånd in the same way I should prefer åa more direct reference in the following line to Polemon's admission of the correctness of Glycera's demands: ova &vhinmou” av ovder, ev tov[r evhafet (nviaBov) vITEDEV hÉYELG. L. 9 the editors give in this form: &uovoov - eloeÅnive - oluot [I7vaéorov I Og natå nonrog ti slinpas, but they have not satisfied their different reviewers. Weil tries otuot [9vue, Suw (with an elision which is surprising), Wilamowitz otuor [p>ovéo” ”Eowsg and it seems to be quite necessary to make the soldier address åa weakness of his own character rather than his mistress 10 S. EITREM. [No. 10. as the true cause of his "Bog, as an enemy who has taken him by "main force” as he styles it in his military language. The wanting word may have been oiuot [rov zta9ovg or xoAov or tig voo0v, but more probably o7uot [4000 &uun. L. 10 we might continue im this way: Og »atu xoatog eikpas sfidor otdauds / ådekpov, ovgi orzv, but the å å in the next line makes it necessary to supply Glycera as the subject of some action previous to vvs &rapy2vov», e. g. efime yovr &wot / ådekpor ovyi uorov. L. 12 where the editors have left a lacuna Wilamowitz has filled up with his energetic å[dixeio9ac doxøv much more successfully than Weil with his weak å|Aoylørwg zavv, and in fact the gap must have given the direct cause of the soldier's sudden fit of zaoowia: öd ålåotmo 8yå xal Eyhötvæog åvdowmos, åfrreogr Sonar eVYUe EraQwvov» - towaood[» 1t åpeiåeto Or w avrig TTepet AAÅOG 760 OV. L. 13 the editors ærwioun» and Wilamowitz with Kaibel &rnyyoun», but it may have been more natural to mention the immediate result of his outburst of fury just now as Doris is coming to announce Glycera's return than suddenly to turn upon his own attempt of suicde. L. 15 4. åyada - mooevøed og 0. I. uarsyåkfa uev ov; d ua tyv” Apooditnv, aAX 8vedver[o oratov o zarno &rek[ntlale. It is superfluons to remark how pregnant the oath of Doris by Aphrodite is just now. For øratov, an underskirt, I should prefer otoånv (if not avrixa). Much trouble the uncertain &rreEntale seems to cause. The editors translate: "her father was supervising”, her dressing? or did he make further inquiries into their relationship and her adventures? — or as Weil: ,,son påre continuait de sonder ses sentiments*? wich seems to be equally superfluous and strange. The facsimile does not help much, but what we expect is rather that ihe father himself did not oppose in any way the reconeliation of his daughter Glycera 1906.] NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI. 11 with her former master, who is now to be her husband — 6 watno &reomordale? In 1. 31 sqg. at least, when he enters the stage in company with Glycera, he delights mm his daughter readily accepting the surrendering enemy, just at the moment she herself has had the good fortune to refind her parents; he does not want her to persist in her resent- ment. The lacuna seems to give room for more letters than indicated by the editors. L. 18 sq. I think the supplement of the editors rather difficult Greek: evayyéha Tor] yerovotour xoHfovuéror I [Iuerv] xleijvng evtuvynuving [tode, and still more so the supplement of Weil xoy» oe vor velhetv / ebayyéha TOY yEy0VOTWOY TO HOVNHEVOUS | pikovg Eneivyg ELTVInKVUIUE zoté ,puisqu' elle a le bonheur tant désiré de retrouver enfin ses parents* — evrvyelv pilovs modovuévovs is å very perplexing construction. We should expect the sacrifice for good news to refer to the soldier's reconailiation with the girl as well as to her good fortune in finding her father and brother, but it is difficult to make the corresponding Greek words agree with the characters given by the editors. Perhaps sco9|ovrta ye referring to øe in the previous line, or zod9[ewå ot to evayyéha. L. 20 vi vov AP, oöpd0g yag héyers - 6 0 |evtvyog utyeroog Erdov &ott - ty» br Jvåru (or oparttéru, Weil). L. 20 Weil: 6 of xaou / udyetoog 8vdov &0ti, Wilamowitz ö d [år Gyopag, whence the cooks regularly were hired, but rather superfluous here. L. 24 uakhov de nåyd otepavor åro Boluov moder åpehov Erxuttodar Bobiouar. So the editors, but an altar was likely to be very near to him in front of the house, if he did not want to step in. Wei åro Bolfuov Jeov, 1, e. ,»lautel de Dionysos, qui élait dans Vorchestra*. Then which altar is meant, need not be more expressly defined. I have thought of orepavor tro Boluov xomarg for «aog) åpehov &ridéodar Boliouar. To refer szrJavwteoog øokkev av emo to the crown-wearing orators on the Pnyx is far-fetched (Weil, "tu en serais bien 12 S. EITREM. [No. 10. plus persuasif”). The point is sharp enough if we think of Polemon robbing some god of his due possession in order to make a more plausible appearance of sacrifieing to å god (Hermes). The correction, if it be a variant, may simply imply that many sacrificers are not in carnest. In 1. 26 sg.: TJ oyere E d. not ur Euehhev 8&révar Of) go smarno, Weil has felt the necessity of making the command of Polemon correspond with the following assuranee of Doris that both the bride and the father-in-law already were on the way when she left them: xal uiv etc. Adhering to the reading of the editors ATETE [ - ++] [he supplies åæyete [01] &]S|m vi” x00nr], laying stress on &&0, but I think we might just as well be entitled to stress EueAiev, meaning don't hurry, she is coming already” ayete [viv Tåzovg yå dei (or retaining the uncertam = which the publication gives, åyete [moa&ar dei taya). L. 29 is especially difficult as the editors rather hesitatingly give E- >>> v AKONTOSE - I [| -] HNO : PAN[ , but the first N looks much more like M (or 4?). Supposing the words to belong to Doris we want a reason for her disappearing from the stage in company with her master, 1. 30 eøeut xattn Øvwonsovø| , either she observes that Polemon has already entered his house and shut the door behind him in order to be quite safe from the approaching father-in-law or she already hears the door being opened in the neigbouring house (oiuor & åxovw TovG séÅag Wopeiv Yioav). L. 30 ovumorsovø” [er vi det, the editors with Blass; one might think of øvwunosovo [aøzokag or [adAiy too. L. 34 Pataecus summons somebody to call for Polemon: aA[X &ux]oreite vis af: > >> |» avrsfor — — (Gr.-H.-BL). the uncertain å may be read as IT it is obvious to supply &xnaheite vig Iohéuor avrov [bouw»!. Weil's doauwr does not seem to fill the lacuna. ! ua is given as the last word by Weil, Dz. 1906.] NOTES ON SOME GREEK LITERARY PAPYRI. 13 L. 41 Hat. tv0 Åowtov &xihkadot oroattwrnNg [or Özwog I7CQOITETEG TTOLNONG LODE Ev [Gvuoruerog or perhaps better — as more characteristic of the soldier's nature, ep. oToGTLUTNG Øv — uéd ng Or TOÅUNE Vær l (månotelg uédre). L.44 sad vi st00Ew soQ0met&g; ovde [1nitote, Gr.-H.BI.; better Weil orde [un ovao ,non, pas méme en songe*, in much the same sense as otde özwørtoiv; possibly he has said: «T have not even the least inclination for such things any more”, otdé uort stodos (uot y Eowg). L. 46 åoxn [ueradohov | åyadwur or ztaouÅoyn»). Q DÅ Correction to OQbservations on the Col. of Men. etc. Page 5, note 1 for mei” Naåtnyés read tvo Salte iver u. d. Trykt 14 juni 1906. OVERSIGT OVER VIDENSKARS-SELSKABETS MUDER 1906 MED FORTEGNELSE OVER SELSKABETS MEDLEMMER OG GAVER TIL DETS BIBLIOTHEK M. M. ===" DI CHRISTIANIA I KOMMISSION HOS JACOB DYBWAD Å. W. BRØGGERS BOGTRYKKERI 1907 Indhold, Oversigt over Selskabets Møder i 1906. Pieblein fom æryptskekensomr NT Broch, Meddelelser om en Reset SA SEE Bjerknes, Anvendelse af Hydrodynamikens og Thermodynamikens Principer til Forudberegning af Athmosfærens og Havets Tilstand Lieblein, Sammenligning mellem det ægyptiske Tempel og Israeliternes Mabernakelsk sa en NE SE Me stas Yngvar Nielsen, Meddelelse om Gjøa-Expeditionens Indsamling af Bihnorapkieatmuss kg SEERNE JR LE NR : Brøgger, Meddelelse om Gjøa-Expeditionens geologiske Fund. . . .. Arbo, den blonde Kortskallebefolkning 1 Norge .. . 2.22 ve 0 rs S. Bugge, om Skrivemaaden af Navnet Hafrsfjord" . . . ..- . 4. Taranger, om Harald Haarfagres Tilegnelse af Odelen. . . .- 22. P. Farup, enkelte Kulreaktioner ved høie Temperaturer . . . . ++. Johan-Olsen, Undersøgelser om Elassofyter . . .. . +22 2 eee Wille, om Ileonotheca botanieca Horti Bergiani . . . . ... AG: Hertzberg, om Harald Haarfagres Tilegnelse af Odelen . . . . 2 Vogt, om Krystallisationsprocessen 1 de granitiske Eruptivbergarter. Brøgger, Sylow, Reusch, om Jordskjælvet i San Francisco. . . . 2. Marsberehingsfor 058 KOTA Hud se skoda SOLNES, SEN Beretning om Nansenfondet for 1905—1906 . . . LL 22 oa 220 Hagerup, Det psykologiske Grundlag for Retten . . . . . 222 å H. Gran, om Nydannelser og Arter i Planteriget. . . . . 224 os S. Bugge, om Harald Haarfagres Modstandere i Hafrsfjord-Slaget Broetssprogligtifra den slaviske Verden .- SEE Johannessen, Mindetale over Brigadelæge Arbo . . . 2. 222 ; VogeMindetalefover: WilbarMeyverhoter, JM R. Collett, faunistiske Forhold 1 Sydpolarlandene . . . . 2.2 22 ev GRAGranS Mindetale over HennklbsenNN Lieblein, Bidrag til Kritik af Diskussionen om Harald Haarfagres Historie G. A. Guldberg, de sekundære Kjønskarakterer. . . . . L 2222 os Størmer, periodiske Bevægelser af Elektrotoner i Verdensrummet. Møqe den marme Grænserved Lofoten SE ET C. A. Bugge, Essæerne og den ældste Kristenmenighed . . . .. .. Alexander Bugge, Novgorod som nordisk By . . .. 22 22 aa Schjøtt, Epheterne i den attiske Historie . . . LL. 25 Nugvar Nielsen [Stensætnngen ved Valby NE 19 20 29 29 29 pep) Johannessen, om den internationale Anthropologkongres i Cöln 1907. Valg af en anthropologisk Komité for Norge . . . . 2. ; S. Bugge, om en Runeindskrift paa en Sølvring fra Senjen. ; Hertzberg, Meddelelse om Udgivelsen af K. Maurer's Vorlesungen her altnordisehe Rechtsgeschcdhte ANE Brøgger, Mindetale over S. Penfield. ; er Alexander Bugge, Klostret paa Munkeby i Levanger Skyen oe G. A. Guldberg, Beregning af Hvaldyrenes Volum og Vægt P. Farup, Mekanismen ved kemiske Reaktioner i heterogene Systemer Hertzberg, Redegjørelse for Macody Lunds Afhandling om de KG norskeskyldsætnngeosv Fe Aubert, Redegjørelse for hans Siden over den maleriske Dekor I Sang Franceseo-kurkennøAsss Hertzberg, Fund 1 Rigsarkivet af en ny Text af den Fame Oleana med Melodi... Me er Gr Valg af Embedsmænd fer 1907 SE FE er /Fndringer 1 Selskabets Statuter NNN EE Statuter for Videnskabs- Selskabet er Ændringerne så 7; 0 NE RA ME PS I er EE Ga Me Byiteforbindelser med Sølgkabets BD Notbek 11906 (meddelt'af ANG Drolsum SAN SE Videnskabs- Embedsmænd for 1907 Videnskabs-Selskabets Møder i 1907 Historisk-filosofisk Klasse. 19de Januar. (Formand: Taranger. Sekretær: Konow). 1. Lieblein holdt et Foredrag om ægyptisk Religion og opholdt sig nærmere ved et enkelt Punkt, foranlediget ved Le Bon's Les premieres civilisations, hvori denne dadler Ægypto- logernes skjæve Syn paa ægyptisk Religion. Forfatteren staar paa rationel moderne Grund og gaar ud fra Principet om Men- neskesiægtens fremadskridende Udvikling; han alviser derfor Ægyptologernes Paastand om, at Ægypternes Religion 1 Løbet af 4000 Aar ikke viser Udvikling eller Fremskridt. Foredrags- holderen fremholdt, at han selv 1 sin ,Gammelægyplisk Religion* (1883) har udtalt den samme Dom om Ædgyptologernes Feilsyn som Le Bon. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Yngvar Nielsen og Konow. 2. Broch gav nogle Meddelelser om sin sidste Reise til slaviske Lande, dens Formaal og Methoden ved de foretagne videnskabelige Undersøgelser. 3. Derefter forhandledes indre Anliggender. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 26de Januar. (Formand: Nansen. Sekretær: Johannessen). 1. Bjerknes holdt et Foredrag om Anvendelsen af Hydro- dynamikens og Thermodynamikens Principer til Forudberegning af Athmosfærens og Havets fremtidige Tilstand. Han diskuterede herunder den theoreliske Mulighed af Forudberegning af denne 1 9 Forudberegning og fremviste Resultaterne af nogle indledende Arbeider til Forberedelsen af dette Problems Løsning 1 de Til- fælde, hvor Observationer af Luftens og Havets Tilstand fore- ligger paa Grundlag af de internationale Ballonopstigninger og de internationale hydrografiske Expeditioners Resultater. Mohn udtalte sin Glæde over at se de internationale aéronautiske Observationer tagne under Behandling af Professor Bjerknes og sin fulde Tilslutning til de af ham fremstillede Methoder. Steen fremhævede, at Meteorologerne for Tiden vandrer to Veie: den dynamiske og den, som han for Kortheds Skyld vilde kalde den elektriske. Prof. Bjerknes var efter hans Mening den, der var kommen længst frem paa den dynamiske Vei, og han ønskede ham tillykke med de opnaaede smukke Resultater. Den elektriske Vei var man ganske nylig slaaet ind paa, men dette udelukkede ikke, at man med overordentlig Interesse imødesaa den videre Udvikling af Bjerknes's greie og klare Theori. Efter nogle kortere Bemærknmnger af Birkeland og Størmer fremholdt Nansen i Anledning af Beregningen af de internationale Havundersøgelser, at der efter hans Mening syntes at være væglige Grunde for at antage, at der 1 Dybet var meget store Bølger, som kunde have Høider paa 50 eller endog 100 Meter, men som ikke var synbare paa Qverfladen. Disse Bølger gjorde det vanskeligt at trække sikre Slutninger fra Observationerne paa de forskjellige Stationer med Hensyn til Havets virkelige Tilstand til de forskjellige Tider. Det gjaldt nu at lægge megen Vægt paa at komme til sikker Kundskab om disse ukjendte Fænomener 1 Dybet og deres Forløb. Tilslut udtalte han som Formand paa Selskabets Vegune en Tak for det høist interessante Foredrag. 2. Til Trykning fremlagdes: Ove Dahl: Botaniske Undersøgelser i indre Ry lleg Trykt i Selskabets Forhandlinger for 1906 som No. 38. 3 Adolf Hoel: Den marine Grænse ved Velfjorden. (Frem- lagt ved Professor Vogt). Trykt i Selskabets Forhandlinger for 1906 som No. 4. Fællesmøde. 9de Februar. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G, A. Guldberg). 1. Lieblein paaviste de Ligheder, som findes mellem det ægyptiske Tempel paa den ene Side og Israeliternes Taber- nakel paa den anden Side. Det var den samme Tredeling i Forgaarden, det hellige og det allerhelligste; 1 det allerhelligste, hvor Dagens Lys aldrig trængte ind, opbevaredes den hellige Kultusgjenstand: i Tabernaklet var det Pagtens Ark med de 10 Bud, 1 det ægyptiske Tempel var det Gudens Billede eller hans Symbol. Pagtens Ark ligesom Ægypternes Gudeskrin blev baaret omkring paa samme Maade 1 høitidelige Processioner, og saavel paa Arkens Laag, Naadestolen, som paa Skrinets Laag hvilede i samme Stilling to beskyttende Keruber, og endelig var der foran Salomos Tempel opstillet to Søiler paa samme Vis, som der foran det ægypliske Tempel stod to Obelisker. I Anledning at Foredraget fremførte Mohn Bemærkninger, hvortil Foredragsholderen replicerede. 2. Yngvar Nielsen oplæste et Brev, han netop havde modtaget fra Kaptein Roald Amundsen, dateret Kings Point 14de Oktbr. 1905, hvori meddeltes, at Gjøa-Expeditionen havde istandbragt en komplet Samling af Ethnographica fra Netchyillis- Eskimoerne, der antagelig er de mindst kjendte af alle nulevende Eskimoer, og som ikke har havt nogen Forbindelse med euro- pæisk Civilisation. Ligeledes meddelte Brøgger Indholdet af et netop fra Kapt. Roald Amundsen modtaget Brev angaaende Expedi- tionens geologiske Fund. 3. Derefter gav Arbo en Beskrivelse af den blonde Kort- skallebefolkning hertillands samt dens Cranieform, som han fandt mindede om Kvænens, og som efter G. Retzius allerede fore- kom under Stenalderen. Den var hertillands saa talrig og udtalt, 4 at den maatte regnes for en integrerende Del ialfald af Sør- og Vestlandets Befolkning. Han antog den for at høre til Landets ældste Befolkning (Stenalderfolket) og altsaa indvandret før Lan- dets øvrige langskallede norrøne Befolkning. Efter den Omtale, den gotiske Historieskriver Jordanes (ca. 550 e. Chr.) giver af de norske Folkestammer, troede han, at der ved, Finn: mitissimi*, >: de blideste, godmodigste af Skandinaviens Stammer, er netop be- tegnet denne Folketype, der den Dag idag frembyder de samme Egenskaber i Modsætning saavel til de stridbare andre Stammer som til ,Scretofennæ* 9: de skiløbende Finner i det nordlige Norge. Efter nyere Undersøgelser fra Holland viser det sig, at den samme Folketype udgjør en Del af Hollands og Frislands Befolkning, og han antog, at man vilde gjenfinde den 1 alle Lande rundt Nordsjøen, hvor den oprindelig vistnok har udgjort en Kystbefolkning. Dens Udgangspunkt kan maaske være det franske Stenaldercentrum ved Soloutré, hvor Pruner Bey troede at kunne paavise finsk-esthniske Cranieformer. 4. Derefter fremlagde Generalsekretæren de siden sidste Møde trykte Publikationer samt fra Moltke Moe til Trykning en Afhandling af Jørg. Reitan: Aalens. Maalføre. Trykt 1 den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 4. Brøgger fremlagde en Afhandling af Victor Moritz Goldschmidt: Die Pyrolumineszenz des Quarzes. Trykt i Sel- skabets Forhandlinger for 1906 som No. 5. Yngvar Nielsen fremlagde et større Arbeide af Oscar A. Johnsen: De norske Stænder, Bidrag til Oplysning om Folkets Deltagelse 1 Statsanliggender fra Reformationen til Enevældet (1537—1661). Trykt 1 den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 5. Historisk-filosofisk Klasse. 23de Februar. (Formand: Taranger. Sekretær: Konow). 1. S. Bugge forelagde efter Initiativ af Professor Falk Spørgsmaalet om Skrivemaaden af Navnet , Hafrsfjord* i Anledning af Prægningen af en Medalje. Den nuværende Udtale paa Stedet 5) er ,Haffjord*. Y. Nielsen bekræftede dette. Storm nævnte fra Stavanger Formen ,Haisfjord*. Denne sidste var Bugge og Torp (sl. Rygh, G. Storm) tilbøielige til at foreslaa, medens Taranger, Y. Nielsen, Hertzberg, Ræder o. fl. talte for Bibehold af den saalænge hævdede Form ,Halrsfjord* med r mellem f og s. 2. Taranger indledede i et Foredrag en Diskussion over Y. Nielsens ,Studier over Harald Haarfagres Historie* i ,,Histo- risk Tidsskrift* 1906, H. 1. I sin Krilik gjennemgik Foredrags- holderen først Y. Nielsens Kildekritik og Kildegruppering, som efter hans Opfatning ikke kan ansees for liliredsstillende. Der- næst gik han mere indgaaende over til Opfatningen af Spørgs- maalet om Harald Haarfagres ,Tilegnelse af Odelen*. Han diskuterede her den Hypothese, Y. Nielsen har fremholdt, og som kan kaldes for ,Konfiskationshypothesen*, der maa sættes som en ny ved Siden af (ikke egentlig overensstemmende med) ,, Be- skatningshypothesen* (sl. Sars, Hertzberg). Foredragsholderen op- fattede Kong Haralds Politik som virkelig gaaende i Retning ai, hvad vi finder som Principer for vesteuropæisk Lensret, — i Ret- ning af, at ,Kongens Bud og Ban gaar forud for Arveret*, idet Haralds Optræden 1 en Række Tilfælde ikke kan baseres paa norsk Privatret eller lovfæstet Hævd. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Yngvar Nielsen og Hertzberg, der begge bad om, at Diskussionen maatte fort- sættes senere. 3. Derefter skredes til Diskussion og Afstemning over de af Indvalgskomiteen indsendte Forslag angaaende Valg af nye Medlemmer. 4. Der fremlagdes til Trykning: Hans Ross: Norske Bygdemaal II. Trykti den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 8. Oberst Gulowsen: Gyldenløvefeiden 1675—1679. (Fremlagt ved Yngvar Nielsen). Trykt i den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 6. 6 Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 9de Marts. (Formand: Nansen. Sekretær: Johannessen). 1. P. Farup holdt et Foredrag om enkelte Kulreaktioner ved høie Temperaturer. Han gav herunder en Oversigt over den Hastighed, med hvilken Gasarterne Surstof, Kulsyre og Vanddamp reagerer med Kul. Forsøgsbetingelserne var for de 3 Gaser den samme, og Resultatet af Undersøgelserne havde været, at medens Surstof allerede ved 4009 med maalbar Hastighed begynder at reagere med Kul, sker dette for Kulsyrens og Vanddampens Vedkommende under de anvendte Forsøgsbetingelser først ved 8009. Sidestiller man disse Reaktioner, finder man, at Surstof ved 850? reagerer ca. 100,000 Gange til saa hurtigt som Kulsyre og Vanddamp ved samme Temperatur. Fra andet Hold foreligger der Maalinger over Kulsyrens og Vanddampens Spaltningsgrad ved høie Temperaturer. Man kan af disse Maalinger beregne, at Kulsyre og Vanddamp ved 8509 mdeholder 179594 af den Mængde Surstof, som findes i Surstof under Athmosfæretryk. Foredragsholderen drog heraf den Slutning, at Reaktionshastig- heden i alle disse Reaktioner var afhængig af Surstofkoncentra- tionen, og at man med Kjendskab til denne ved en bestemt Temperatur kunde beregne den Hastighed, med hvilken Kulsyre eller Vanddamp reagerer med Kul. Foredraget gav Anledning til anerkjendende Bemærkninger af Vogt. 2. Til Trykning fremlagdes: Th. Hiortdahl: Fremstilling af Kemiens Historie, 2den Del. Trykt i den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 4. P.A. Øyen: Femten Aars glaciologiske lagttagelser. Trykt 1 Selskabets Forhandlinger for 1906 som No. 7. 3. Dernæst gik man over til Behandling af de gjennem Indvalgskomiteerne indsendte Forslag om Optagelse af nye Med- lemmer. 1 / Fællesmøde. 23de Marts. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G. A. Guldberg). 1. Johan-Olsen meddelte om sine Undersøgelser 1 de senere Åar over endel overmaade smaa Organismer, som han har iundet snyltende ovenpaa og inde i Mikroberne — Gjærsoppe, Mugscppe, Bakteriers Legemsvædske. Disse Organismer har han foreløbig kaldt Elassofyter, da de svækker Vædsken, ned- sætter Livsevnen, men især dens fysiologiske Aktivitet: Gjærkrait og Virulens. Foredragsholderen havde først paavist disse levende udenpaa en meget rigelig Ostegjær, hvis Gjæreevne de endog i den Grad havde forstyrret, at økonomiske Ulemper deraf var opstaaede. De havde eiendommelige svirrende, lunefulde, dels fremadskridende, dels roterende Bevægelser — helt ud forskjellige fra de Brownske Molekularbevægelser. Senere havde han fundet dem igjen med de samme eiendommelige Bevægelser, omend som Regel livligere, inde i Gjæreellens Vacuoler. Ved Farvning med Methylenblaat farvedes disse Smaalegemer inde i Vacuolen som Regel rødt, medens Vædsken antog en anden blaa Farve. Senere Undersøgel- ser havde vist, at han kunde finde igjen disse smaa Væsener hos en Række Mikrober, baade høiere Soppe og Bakterier. Da de foruden selvstændig Bevægelse havde en selvstændig Formerelse — Knopskydning og Deling, saa Taleren sig be- rettiget til at anse disse for egne selvstændige Organismer — Mikrobernes Parasiter. De kan ikke holdes borte ved de sædvanlige Rendyrknings- methoder. I gamle fra først af helt rene Kulturer viser de sin Tilstedeværelse delvis ved en successiv Farveskiftning af Kul- turerne — ifra hvidt til rødt, brunt, violet, blaat, alt efter Arten, samt ved at selv noksaa fast og tør Gelatin fluidificeres. Da Elassofyterne oftest er saa smaa, at kun en 1000 Ganges lineær Forstørrelse (en Milliard 1 Virkeligheden) kan give et nogenlunde bestemt Omrids af dem, har det hidtil været umuligt at fastslaa deres Form med Bestemthed, ligesaa lidt som deres virke- lige Formering, Modus og Bevægelsesmidler. Uopklaret er ogsaa, om der er mange Slags af dem eller kun faa, om en og samme 8 kan gaa over paa forskjellige Vædsker, eller hver Sop har sin Parasit. Til denne Del af Foredraget knyttede Foredragsholderen en Del Bemærkninger, om hvilke Hypotheser der kunde opstilles herover. Han nærede personlig ingen Tvivl om, at de tidligere var seet, men feilagtig opfattede. Han betvivlede ikke, at de spillede en stor Rolle i Naturens Husholdning som Led i det hele, og at mange Gaader 1 Gjæringsfysiølogi og Sygdomslære kunde opklares ved et videre Studium af Elasso- fyterne. Specelt turde herved øines en Forklaring paa Sygdoms- stoffenes og Fpidemiernes forskjellige Virulens og forskjelligartede Optræden lil forskjellige Tider (Naturens Selvregulerimg som ved Skogmarkepidemierne o.s. v.). Han vilde dog udtrykkelig frem- hærve, at dette var Hypotheser. Hvad han havde fundet var, at der fandtes smaa selvstændige Organismer, der kunde snylte inde 1 Sopceller, inde 1 Gjær og inde i Bakterier og Vædsker, svække dem og forandre deres Egenskaber. I Anledning af Foredraget fremførte H. H. Gran endel Bemærkninger, hvorlil Foredragsholderen replicerede. 2. Wille overleverede som Gave til Selskabet fra dets Medlem Professor Dr. V. B. Wittrock i Stockholm 2det Bind at dennes ,,Gatalogus illustratus Iconothecæ botanicæ Horti Bergiani Stockholmiensis* og gav en Fremstilling af denne enestaaende botaniske Portrætsamlings Tilblivelseshistorie. Den anlagdes op- rindelig som Privatsamling af Prof. Wittrock, som imidlertid 1899 forærede den til Vetenskaps-Akademiens Bergianske Stii- telse, hvis storartede Udvikling i de sidste 25 Aar skyldes hans uegennyttige Arbeide og kloge Administration. Den derværende botaniske Portrætsamling omfatter nu ikke mindre end 4083 Nr. og er vistnok den største, som findes 1 sit Slags. 3. Generalsekretæren fremlagde de siden forrige Møde færdigtrykte Afhandlinger af Selskabets Publikationer. Generalsekretæren fremlagde paa Fridtjof Nansens Vegne til Trykning hans Arbeide: Northern waters: Captain Roald Amundsens oceanographic observations in the Arctic Seas In 1901. With a discussion of the origin of the Boltom-waters of 9 the Northern Seas. Trykt i den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 8. Brøgger fremlagde til Trykning et Arbeide af Cand. min. . C. Bugge: Studier tber Kugelgesteime. I. - Der Kugelnorit zu Romsaas. Trykt i Selskabets Forhandlinger for 1906 som No. 8. Dernæst fremlagde Brøgger sit Arbeide: Die Mineralien der siidnorwegisehen Granitpegmatitgånge. I. Niobate, Tantalate, Titanate und Titanoniobate. Trykt i den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 6. Derpaa fremlagde Eitrem til Trykning: Observations on the Colax of Menander and the Eunuch of Terence. Trykt: den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 7. 4. Derefter gik man over til indre Anliggender. Historisk-filosofisk Klasse. 6te April. (Formand: Taranger. Sekretær: Konow). Hertzberg fortsatte den i forrige Møde paabegyndte Diskus- sion om Y. Nielsens Studier over Harald Haarfagres Historie, idet han trak Paralleler med frankiske og danske Forholde saavelsommed de senere norske Skattepaalæg under Alfivatiden. Han hævdede, at det var Nordmænudenes ligesom de øvrige germanske Stammers fuld- komne Ubekjendtskab med og Uvillighed til at underkaste sig Be- skatning, som bragte dem til at opfatte Haralds Skattepaalæg som en Betaling for at faa Lov til at vedblive at sidde paa og bruge sin Jord. At denne Opfatning alene skulde bero paa islandsk Tradi- tion, modbeviste han ved at erindre om, at Haakon Adalsteins- fostre af Nordmændene selv ansaaes for at have gjengivet dem Odelen, da han afskaffede Haralds Kopskatter. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Taranger og Yngvar Nielsen. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 20de April. (Formand: Nansen. Sekretær: Johannessen). 1. Vogt holdt et Foredrag om Krystallisationsprocessen i de granitiske FEruptivbergarter og redegjorde for, hvorledes disse 10 kunde forklares ved Anvendelsen af de fysikalsk-kemiske Love paa Krystallisation af Opløsninger. 2. Mohn fremlagde til Trykning i Selskabets Skrifter: Klima- Tabeller for Norge. XIV. Nefiske Vindroser. Trykt 1 den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 5. Han rede- gjorde samtidig for Indholdet. Til Trykning fremlagdes endvidere: A. Thue: Ueber unendliche Zeichenreihen. Trykt i den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 7. For- fatteren redegjorde for Indholdet af Afhandlingen, hvortil Be- mærkninger gjordes af Sylow. 9. Paa en Forespørgsel af Faye om Jordskjælvet 1 San Francisco meddeltes endel Oplysninger herom af Brøgger, Sylow og Reusch. Aarsmødet (Fællesmøde). 3die Mai. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G. A. Guldberg). 1. Præses aabnede Mødet og henvendte en særlig Tak til H. M. Kongen, der beærede Mødet med sin Nærværelse, fordi han viste Selskabet den Ære og Interesse at ville være dets Ærespræses; dernæst ønskedes Forsamlingen velkommen. 2. Derefter oplæste Præses Selskabets Aarsberetning for 1905: Videnskabs-Selskabet har 1 det forløbne Aar holdt 18 Møder, nemlig 6 Fællesmøder og 12 Klassemøder, 6 for hver Klasse. I disse Møder er der refereret 47 Foredrag, hvortil kommer kortere Meddelelser. Af Foredragene falder 11 paa Fællesmøderne, 25 paa Møderne i den mathem.-naturv. lasse ( og 13 paa Mø- derne 1 den hist.-filos. Klasse. Af Ikke-Medlemmer er der holdt 1 Foredrag: Fællesmøderne har gjennemsnitlig været besøgt af 38 Med- lemmer og ca. 56 Tilhørere, Møderne 1 den math.-naturv. Klasse Lil af 25 og i den hist.-filos. Klasse af 18 Medlemmer foruden nogle Tilhørere. I Aarsmødet, 3die Mai, var 61 Medlemmer og forøvrigt ca. 250 Tilhørere tilstede. Selskabet har for 1905 udgivet følgende Publikationer: I. Forhandlinger for 1905, der indeholder 11 Afhandlinger til- ligemed Oversigt over Møderne, tilsammen 575 Sider. II. Skrifter I, af den math.-naturv. Klasse, omfattende 7 Af- handlinger paa tilsammen 403 Sider med 12 Plancher, 3 Karter og 5 grafiske Fremstillinger. IT. Skrifter IT, af den hist.-filos. Klasse, indeholdende 7 Afhand- handlinger, tilsammen 418 Sider med 4 Plancher og 4 Karter. I det hele er der altsaa udgivet 25 Afhandlinger paa til- sammen 1596 Sider med 16 Plancher, 7 Karter og 5 grafiske Fremstillinger. Af disse er 9 Afhandlinger skrevet paa frem- mede Sprog og 7 Afhandlinger af Ikke-Medlemmer. Ogsaa 1 det forløbne Aar har Selskabet oppebaaret samme betydelige Bidrag af Nansenfondet som 1 de næst foregaaende Aar, hvilket i Forbindelse med Statstilskudet har gjort det mu- ligt at kunne indvilge en Flerhed af de til Selskabet indkomne Andragender om Trykning. Af det for Livet i Naturen interesserede Medlem af Sel- skabet, afdøde Skoledirektør F. 0. Guldberg, er der testamen- tarisk skjænket Selskabet Gaarden Tømte i Nannestad til en dyre- og plantebiologisk Forsøgsstation. Selskabet har ved Imødekommenhed fra Storthingets Nobel- Komité faaet leiet Rum for sine Møder i Nobelinstitutets Gaard ved Drammensveien, hvor man flyttede ind 1 Oktober Maaned 1905. Tidligere holdtes alle Møder paa Universitetet, hvis Rum dog i de senere Aar er bleven saa stærkt optaget, at det ofte kom i Kollision med Selskabets Møder. I afvigte December Maaned havde Bestyrelsen Foretræde for H. M. Kongen, der paa Anmodning lovede at være Selska- bets Æ'respræses. 19 pl Selskabet faar herigjennem Lov at frembære for Deres Majestæt sin ærbødigste Tak. Selskabet har 1 1905 havt 174 indenlandske Medlemmer, 93 i den mathem.-naturv. Klasse og 81 1 den hist.-filos. Klasse, og 144 udenlandske, hvoraf 88 1 den mathem.-naturv. Klasse og 56 i den hist.-filos. Klasse, eller tilsammen 318 Medlemmer. Af disse indvalgtes 1 Fællesmødet den 24de Marts 2 udenlandske Medlemmer. I det forløbne Aar har Selskabet at beklage Tabet af 4 — indenlandske Medlemmer, nemlig Professor Hjort, Direktør F. O. Guldberg, Rigsarkivar Huitfeldt-Kaas og Professor Dr. Sehønberg; desuden er 6 udenlandske Medlemmer afgaaet ved Døden. Selskabet tællede ved Aarets Udgang ialt 508 Med- lemmer, 170 indenlandske og 138 udenlandske. Selskabets Skrifter og Forhandlinger har i Aarets Løb været uddelt foruden til Medlemmerne ogsaa til 54 indenlandske og 251 udenlandske Bibliotheker; til Gjengjæld har Selskabet mod- taget 1 Bytte 766 Bind og Heiter, der for en væsentlig Del er afgivet til Universitets-Bibliotheket, da Selskabet ikke har noget særskilt Bibliothek. 9. Præses meddelte Bestyrelsens Beslutning, at H. Å. Benneches Stipendium for skjønliterært Forfatterskab ud- deltes til Forfatterne D'Hrr. Vilh. Krag og Bernt Lie med Kr. 1000 hver. Endelig meddelte Præses, at ingen Besvarelse var indløbet paa den for 1904—05 udsatte Prisopgave for Apotheker Øwres Guldmedalje. Som ny Opgave for 1906—07 er af Legatkom:- teen fremsat følgende: ,En kemisk Undersøgelse af en fed eller flygtig Olje, der stammer fra en her 1 Landet voksende Plante*. 4. Derefter oplæste Formanden i Nansenfondets Styrelse, Prof. Dr. W. GC. Brøgger, følgende Beretning fra Nansenfondet for Budgetaaret fste April 1905—31te Marts 1906. Fondets Renteafkastning har under Aaret udgjort Kr. 45 618.533. Fondets Kapitalformue er under Budgetaaret steget 15 fra Kr. 1001 607.13 den 33 1905 til Kr. 1008 992,15 den 913 1906. Fondets Væxt under Aaret udgjør saaledes Kr. 7 355.02. Denne Tilvæxt er fremkommet ved: Afsætning af '/10 af Renteafkastningen. . . . . Kr. 4561.85 Bidrag til Hovedfondet fra Dunderland Iron Ore Co. ,; 381.17 Bidrackulkdet Østerdalskekond NR 200.00 Indkommet ved Salg af Beretningen for ste Fram- evpedion re NE 22202 Sum Kr. 7 35.02 Fondets Kapitalformue den 3ite Marts 1906 fordeler sig saaledes: Ebvearmaetr ER 955059 Det amerikanske Fond. . . 6 061.33 Det østerdalske Fond . . 5 825.99 Ole Evenstads Legat . . 10046.87 Det trondhjemske Fond . 11 301.537 Sum Kr. 1008 992.15 Til Bearbeidelse og Udgivelse af Beretningen om den første Fram-EÉxpeditions videnskabelige Resultater er under Aaret udbetalt Kr. 1670.52. I alt er til 9/1 1906 udbetalt til denne Beretning Kr. 89 222.50. Til Bearbeidelse og Udgivelse af Beretningen om den anden Fram-Expeditions videnskabelige Resultater bevilgedes for Budgetaaret Kr. 6000.00. I alt var til 93 1906 til denne Beretning bevilget Kr. 25 241.34. Af Beretningen om den første Fram-Expeditions Resultater udkom 1 Slutten af Budgetaaret Bind V; tidligere er udkommet Bind I-IV samt Bind VI; der resterer saaledes af denne Be- retning nu kun et Bind. Udgivelsen al Beretningen om den anden Fram-Expeditions Resultater forsinkedes under Aaret ved Redaktøren Amanuensis P. Schei's lange Sygeleie, der endte med hans Død; Redaktio- nen er nu overlaget af Prof. Dr. N. Wille. Første Bind kan ventes udgivet i en nær Fremtid. 14 Til andre videnskabelige Formaal er under Aaret bevilget: Videnskabs-Selskabet 1 Kristiania har paa sædvanlige Betingelser erholdt det sædvanlige Bidrag Kr. 10000.00. Til videnskabelige Undersøgelser og til Udgivelse af for- skjellige videnskabelige Skrifter har været bevilget: Professorerne Å. Torp og Sophus Bugge til deres Værk: yUngriechische Elemente in der altgriechischen Sprache* Kr. 800.00. Prof. J. H. L. Vogt til hans Undersøgelser over Silikat- smeltemasser Kr. 200.00. (Tidligere bevilget Kr. 700.00, i alt saaledes Kr. 900.00). Prof. C. Størmer tl fortsatte Undersøgelser over Katode- partiklers Baner Kr. 1000.00. (Tidligere bevilget Kr. 1000.00, 1 alt saaledes Kr. 2000.00). Amanuensis P. Schei til Arbeider 1 Anledning af kemiske Undersøgelser over Ellesmere-Landets Eruptivomraade Kr. 900.00. Amanuensis Sæm Sæland til et Telt for en magnetisk Expedition Kr. 60.00. Bibliotheks-Amanuensis FE. H. Lind (Upsala) til Udgivelse af et Værk over norsk-islandske Personnavne Kr. 1000.00. Prof. Moltke Moe til Grundlæggelse af et Arkiv for norsk Folketradition paa Universitetsbibliotheket Kr. 800.00. Prof. A. Taranger til Afskrift af den norske Overhofrets Afsigtsbøger Kr. 300.00. (Tidligere bevilget Kr. 600.00, 1 alt Kr. 900.00). | Prof. A. Taranger ul Forberedelse af en Afhandlng om snorske Bonderetsstudier* Kr. 200.00. Konservator W. Foslie til et Værk om ,Corallinaceer* Kr. 1000.00. Dr. C. Arbo til Fortsættelse af hans antropologiske Studier Kr. 600.00. (Tidligere bevilget Kr. 3000.00, 1 alt Kr. 3 600.00). Dr. Andr. M. Hansen til Studier over Landets ældste Be- byggelse Kr. 1 200.00. | Amanuensis H. Chr. Geelmuyden til Studier over Sukker- syge Kr. 800.00. 15 Dr. Vilhelm Magnus til Studier over ,Gorpora quadrige- mina* Kr. 800.00. Dr. Geirsvold til Studier over Poliomyelit Kr. 500.00. Docent Konrad Nielsen til Forarbeider for et lappisk- ungarsk Lexikon Kr. 400.00. Dr. Chr. A. Bugge tl Studier over Paulmismen Kr. S00.00. Til *Norsk theologisk Tidsskrift* Kr. 400.00. Til ,Nordisk Tidsskrift for Retsmedicin og Psychiatri* Kr. 300.00. Til Norsk geologisk Forenings Tidsskrift, Renterne af det amerikanske Fond Kr. 308.97. Fridtjof Nansens Belønning uddeltes til Stipendiat Wilhelm Sehencke for hans Arbeide ,Amon Re* med Kr. 1 500.00. Endelig til faste Lønninger (Kvæstor, Sekretær og Bud) medgaaet Kr. 1 362.836. Til tilfældige Udgifter Kr. 33.22. Samlet Udgift for Aaret (iberegnet Afsætning af 1/10 af Ren- ten) Kr. 42 496.90. I Styrelsens Sammensætning er indtraadt den For- andring, at Kirkedepartementels nuværende Uhef, Statsraad Dr. Otto Jensen, er indtraadt istedetfor Statsraad Chr. Knudsen. Endvidere er istedetfor Prof. E. Schønberg, der er algaaet ved Døden, valgt af Universitetets Professorer Prof. Dr. S. B. Laache, hvorhos som Suppleant 1 hans Sted er valgt Prof. R. Collett. Styrelsen bestaar saaledes for indeværende Aar al: Somselvskrevne Medlemmer: Minister Dr. Fridtjof Nansen, Videnskabs-Selskabets Generalsekretær Prof. Dr. G. A. Guldberg og Kirkedepartementets Chef Statsraad Dr. Otto Jensen. Valgte af Videnskabs-Selskabet: Prof. Dr. W. C. Brøgger (Formand), Prof. Dr. Sophus Bugge og Rigsarkivar EFE. C. H. Hertz- berg, med Suppleanter Professorerne J. F. B. Storm og G. 0. Sars. Valgte af Universitetels Professorer: Prof. Dr. T. H. 16 Aschehoug og Prof. Dr. S. B. Laache, med Suppleanter Professorerne Dr. B. Morgenstierne og R. Collett. Valgte af Storthinget (1/1 1905—33 1908): Præsident C. C. Berner og Konsul Axel Heiberg, med Suppleant Statsraad S. A. B. Arctander. Paa den af Nansenfondets Styrelse den 3die Mai 1904 ud- salte Prisopgave angaaende Betydningen af Symbiosen mellem Skogtræernes Rødder og mycorrhiza var ingen Besvarelse ind- kommet. Som Besvarelse af den af Nansenfondets Styrelse den Sdie Mai 1905 udsatte Prisopgave: ,Der forlanges en indgaaende stra- tigrafisk-faunistisk Oversigt over de oversiluriske Afleiringer 1 Kristamafeltet* var ved Udløbet af den fastsalle Frist ind- kommet en større Afhandling med Titel: ,Qversiluren 1 Kri- stianiafeltet. En stratigrafisk-faunistisk Undersøgelse*. Afhand- lingen var ledsaget af lalrige Profiler og Karter samt Plancher og Fotografier. Til Bedømmelse af Afhandlingen nedsatte Styrelsen en Komité bestaaende af Formandeu, Prof. Brøgger. samt Min:- ster Nansen. Denne Komité har afgivet følgende Udtalelse: Til Styrelsen for Nansenfondet! Den Afhandling, der er indkommet som Besvarelse af den for 1906 udsatte Prisopgave, indeholder Resullaterne af mange- aarige egne lagttagelser og støtter sig lil storartede Indsamlinger af Fossilmateriale. I første Del af Arbeidet har Forfatteren med overordentlig Grundighed undersøgt Lag for Lag den hele Lag- række i Kristianiafeltets Siluromraader og særskilt monografisk bearbeidet de oversiluriske Lagrækker paa Ringeriket, paa Bunde- fjordens Øer og paa Øerne ved Holmestrand. Arbeidets gene- relle Del indeholder dernæst en sammenlignende Oversigt over de stratigrafisk-faunistiske Forhold 1 hele Kvistiamalfeltet, med en ny detaljeret Zoneinddeling af de enkelte Etager, ledsaget af Mægtighedsbestemmelser og Redegjørelse for Faciesudviklingen. Tilslut indeholder den første Del af Afhandlmgen en ligeledes paa egne Studier i Naturen under Besøg 1 de øvrige nordeuro- 17 pæiske Siluromraader med littoral Udvikling (England og Øster- sjøprovinserne) grundet detaljeret Sammenligning, der er af over- ordentlig interesse og bringer en Række nye, vigtige Resultater. Særskilt maa her fremhæves, at det er lykkedes forfatteren at paavise, at den underste Hovedafdeling af Oversiluren, Llandovery- Afdelingen, i Kristianiafeltet indeholder en langt formrigere og fuldstændigere Lagrække, end 1 noget af de øvrige nordeuro- pæiske Omraader og derfor kaster helt nyt Lys over Fauna og Udvikling under denne Del af Silurtiden. Ligeledes kan nævnes, at den første Del af Arbeidet bringer et Bidrag af afgjørende Betydning til Forstaaelsen af Sammenhængen mellem det skotsk- engelske og de baltiske Siluromraader. Det er endvidere inden- for selve Kristianiafeltet lykkedes Forfatteren at paavise, at de hidtil yderst ufuldstændig kjendte vestlige Qmraader (Hadeland, Ringerike, Skiensdalen) under hele den oversiluriske Tid gjennem- gaaende viser sig at være alfsat nærmere en Kyst, end de øst- lige Omraader (Kristianiadalen, Holmestrandsfeltet). Anden Del af Forfatterens Arbeide indeholder en Række monografiske Bearbeidelser af vigtige ledende Fossilrækker, Tri- lobiter, Leperditier, Brachiopoder o. s. v.; ogsaa denne Del al Arbeidet, der omhandler en hel Del nye Arter og Mutationer af betydelig fylogenetisk Interesse, er ledsaget af et rigt Figur- materiale. Forfatterens Afhandling er 1 alle Henseender et grundigt og ombyggeligt Specialarbeide. Men ogsaa en Række Spørgsmaal af stor generel Interesse løses gjennem Forfatterens Undersøgel- ser. Arbeidet vil derfor efter Komiteens Mening blive af grund- læggende Betydning for Kjendskabet til Udviklingen af den marine Fauna under Silurtiden og vil, naar det foreligger færdig for den videnskabelige Verden, visselig blive anseet som et Værk, den norske Videnskab kan være stolt af. Komiteen maa derfor indstille Forfatteren til at erholde Fridtjof Nansen's Pris* og foreslaar, at hans Arbeide maa blive udgivet med Bidrag af Nansenfondet. Kristiania den 12te April 1906. W. GC. Brøgger. Fridtjor Nansen: 2 18 I Henhold til Komiteens Udtalelse har derefter Styrelsen i Møde den 17de April besluttet at tilstaa Forfatteren af den md- sendte Besvarelse Universitetsstipendiat Dr. Johan Kiær Fridtjof Nansen's Pris med et Beløb af Kr. 1500, samt ligeledes besluttet at bidrage til Udgivelse af Forfatterens Afhandling. Styrelsen har samme Dag besluttet at udsætte følgende Prisopgave at besvare inden iste Februar 1909: -— ,Der ønskes en undersøgelse af norske stedsnavne med Hensyn til de Oplysninger, som disse giver om det norske Folks ydre og indre Historie, Kultur og Forhold overhoved, sær- lig i den ældre og yngre Jernalder*. Til Belysning af denne Prisopgave skal 1 det følgende nævnes nogle af de Spørgsmaal, som man tænker at kunne faa nærmere behandlede. Man vil dog udtrykkelig fremhæve, at man ikke kræver samtlige de 1 det følgende nævnte Spørgsmaal besvarede, og at man vil foretrække en grundig Undersøgelse om enkelte af de herhen hørende Æmner fremfor en Behand- ling, som intet væsentlig nyt bragte, af dem alle. Som Æmner, det vil være vigtigt at faa behandlede, skal saaledes nævnes: Spørgsmaalet om, hvorvidt der i Norge findes Stedsnavne af fuldstændig fremmedartede Sprog, og, hvis saa er, fra hvilken Tid og i hvilket Omfang. Fremdeles: Stedsnavnenes Antydninger eller Vidnesbyrd om gamle Stammevandringer eller om Folke- grænser og Folkesammenslutninger, tildels forskjellige fra de, som fremtræder i de historiske Skrifter. Endvidere: Stedsnav- nenes Oplysninger om Tiden for og Omfanget af Nordmændenes Udbredelse i de nordligste Landsbygder. Bidrag fra Steds- navnene til Belysning af Bebyggelsesforhold overhoved; af Re- ligion og Kultus; af forskjellige Næringskilder; af Træers og Væxters Udbredelse og andet lignende. Efterat Videnskabs-Selskabets Præses havde takket Nansen- fondets Styrelse for Bidraget til Selskabets Publikationer, holdt 5. Hagerup et Foredrag: ,Det psykologiske Grundlag for Retten*. 19 6. H. Gran holdt et Foredrag: ,Om Nydannelser og Arter i Planteriget*. 7. Præses sluttede det aabne Møde med en Tak til H.M. Kongen, de Indbudne og Medlemmerne samt de øvrige Tilhørere for deres Nærværelse. S. Generalsekretæren oplæste Protokollen fra sidste Fællesmøde og fremlagde Selskabets Publikationer for 1905, 1 3 Bind, samt de siden forrige Fællesmøde i Trykken udkomne Afhandlinger. 9. Yngvar Nielsen fremlagde til Trykning en Afhand- ling af Amanuensis 0. Solberg: ,Beitråge zur Vorgeschichte der Osteskimo*. Johan-Olsen fremlagde til Trykning sin Afhandling: ,Untersuchungen ber Parasiten ber Hefen und Bakterien (Die Elassophyten)*. Eitrem fremlagde sin Afhandling: ,Notes on some Greek Literary Papyri*. Trykt i Selskabets Forhandlinger for 1906 som No. 10. 10. Generalsekretæren fremlagde Selskabets Regnskaber, der var gjennemgaaet af Revisorerne, som havde fundet dem i Orden. Selskabet gav hermed Kassereren Decharge. Historisk-filosofisk Klasse. 18de Mai. (Formand: Taranger. Sekretær: Konow). 1. S. Bugge gjorde en Del Bemærkninger om Hafrsfjord- slaget 1 Tilknytning til den 1 de tidligere Møder førte Diskus- sion. Han hævdede, at den Kombination af de gammelnorske Kvad om Haifrsfjordslaget med irske Beretninger, som Professor G. Storm og efter ham Y. Nielsen har begrundet, fører til vig- tige Slutninger. Den gamle norske Kongeæt og Kongeætten 1 Dublin opviser tildels identiske Navne og maa have været be- slægtede. Hvis Haralds Modstandere i Hafrsfjord derfor var identiske med de irske Konger, saa var de følgelig hans nære Slægtninge. Den hele Beretning maa sees 1 Sammenhæng med Ynglingeættens Oprindelse. 20 Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Yngvar Nielsen, Hertzberg og Foredragsholderen. 2. Broch gav i et kortere Foredrag, ,Sprogligt fra den slaviske Verden*, nogle Meddelelser om Behandling af korte betonede Stavelser i forskjellige slaviske Sprog, særlig i Czechisk. Videre viste han, hvorledes vi ved at tage for os de forskjellige slaviske Sprog kan finde den samme Udviklingsrække fra velare Spiranter til saakaldte Strubehovedspiranter, som vi f. Ex. har paa germansk Grund. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Knudtzon, Hæg- stad og Foredragsholderen. 3. Torp fremlagde til Trykning en Afhandling: ,,Etru- skische Beitråge. Zweite Reihe. I. Uber einige etruskische Ge- fåssinschriften*. Trykt i den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 8. Videre fremlagdes af Schjøtt: Studien zur alten Geschichte. IL. Die Athenische Aristokratie*. Trykt i den hist.-filos. Klasses Skrifter for 1906 som No. 9. Hægstad fremlagde: ,Vestnorske maalføre fyre 1350. II. Nordvestlandsk*. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 25de Mai. (Formand: Nansen. Sekretær: Johannessen). 1. Johannessen holdt Mindetalen over afdøde Brigadelæge Arbo. Han paapegede, hvorledes Arbos videnskabelige Arbeide var voxet frem fra hans militære Stilling og Embedsgjerning, idet han netop derved blev opmærksom paa de Forskjelligheder, som gjorde sig gjældende blandt Befolkningen i de mange Bygdelag, hvormed han kom i Berøring. Dette gav Slødet til hans nu saa bekjendte Undersøgelser over det norske Folks Anthropologi. Disse omfattede ved hans Død Hallingdal, Valders, Østerdalen, Gudbrandsdalen, Kristianssands Stift og Bratsberg Amt og har været rettede ikke alene paa Studiet af Hovedskalleformer, 21 Legemshøide og ydre anthropologiske Mærker, men ogsaa paa Tænkemaade, Levesæt, Begavelse og Kultur. Arbo var en Foregangsmand i sin Videnskab og hører med til dem, der videnskabeligt har bygget vort Land. Han forstod ogsaa at sprede Interessen for sin Videnskab 1 videre Kredse. Bekjendt er det saaledes, hvorledes Betegnelserne ,Langskalle* og ,»Kortskalle* er blevne ikke alene videnskabelige, men ogsaa politiske Slagord. Arbo vil altid regnes blandt de fremste Grundlæggere af Nordens Anthropologi. Selskabet hædrede hans Minde ved at reise sig. 2. Vogt holdt Mindetalen over Wilhelm Meyerhoffer, Professor 1 Berlin i fysikalsk Kemi og Medlem af Videnskabs- Selskabet siden ivaares. Han afgik ved Døden 2lde April d. A,, 42 Aar gl. Meyerhoifer har gjort sig bekjendt som van't Hoffs Medarbeider specielt ved en Serie Undersøgelser, som handler om Betingelserne for Dannelsen af Dobbeltsalte. Videre leverede Meyerhoffer en Række Undersøgelser om Anvendelsen af den Guldberg-Waageske Lov. Meyerhoiffer hørte hjemme i Bukowina, hvor han eiede et stort Gods. Han var født i Rusland, men var af østerrigsk Af- stamning og var i sin Livsgjerning knyttet til Tyskland. Han var en baade usædvanlig dygtig og elskværdig Personlighed. Selskabet hædrede hans Minde ved at reise sig. 9. R. Collett fremviste en Del mærkelige Naturalier fra Syd-Georgia — Antarctica, skjænket af Kaptein Larsen, Sande- fjord, — og gav en kort Karakteristik af de faunistiske Forhold i Sydpolarlandene. Han henledede særlig Opmærksomheden paa en kjæmpemæssig Søelefant, ca. 5 Meter lang, der netop er ud- stoppet. Desuden paa Keiserpingvinen, Aptopodytes patagoniea, hvoraf fremvistes en voxen Hun, en Dununge og Ægget. Desuden paaviste han, at et Foster af Sydgeorgias Knøl- hval i alle Henseender var overensstemmende med Fostere af den nordatlantiske Knølhval (Megaptera nodosa), saaledes at begge disse Former utvivlsomt er identiske. 29 Historisk-filosofisk Klasse. 21de September. (Formand: Taranger. Sekretær: Konow) 1. G. Gran gav 1 nogle Mindeord om Dr. Henrik Ibsen en Karakteristik af dennes Digtning og en Vurdering af dens Stilling og Betydning. Forsamlingen hædrede den Bortgangnes Minde ved al reise sig. 2. Lieblein fremdrog 1 et kort Foredrag enkelte Punkter i den 1 forrige Halvaar førte Diskussion om Harald Haarfagres Historie, som han søgte at paavise ikke vilde holde Stand for en streng Kritiks Prøvelse. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Hertzberg. 3. B.-R. Aars fremlagde til Trykning en Afhandlmg: Gut und Böse. Zur Psychologie der Moralgetihle*. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 28de Septbr. (Formand: Brøgger. Sekretær: Johannessen). 1. G. A. Guldberg holdt et Foredrag om de sekundære Kjønskarakterer, paaviste deres Afhængighed af Genitalkjertlerne og hvorledes der ved Sterilitet optræder en Blanding af masku- line og feminine Karakterer hos samme Individ. 2. Størmer holdt Foredrag om periodiske Bevægelser af Elektroner i Verdensrummet under Indflydelse af Jordmagnetismen med Anvendelse paa Eschenhagens *Flementarwellen des Erd- magnetismus*. Foredragsholderen omtalte først 1 Korthed de Resultater, hvortil han var kommen ved mathematisk at undersøge en elek- trisk ladet Partikels Bevægelse under Virkningen af en Flementar- magnet. Han gav dernæst en OQversigt over en Række mærke- lige periodiske Baner, som han havde fundet. Ved at anvende Resultaterne paa Kathodestraaler, samt paa a- og B-Straaler fra Radium, hvilke samtlige antages at bestaa af elektrisk ladede Partikler, udslynget med Hastigheder fra 20000 til 285000 Km. 1 Sekundet, viste han dernæst, hvordan Sværme af saadanne Partikler kunde tænkes at komme if. Ex. fra Solen og mere og 25 mere komme fil at bevæge sig 1 periodiske Baner omkring Jor- den i Afstande fra samme paa 150000 til 9 Millioner Km.; disse kunde da give Anledning til periodiske Variationer i Jord- magnetismen med Perioder fra 6 Sekunder til flere Timer. Da nu de af Eschenhagen samt af Prof. Birkeland observerede , Elementarwellen* har Svingetider, som passer med ovenstaaende, antog Foredragsholderen, at man her havde en Forklaring paa disse gaadefulde Fænomener. 3. Vogt leverede en kort Meddelelse om Forholdet mellem Strandfladen og Strandlinierne (eller den marine Grænse) ved Lofoten og Indlandet indenfor og drog deraf den Slutning, at Landet her først under een Periode var presset paaskraa ned i den indre Del, og at der senere havde fundet en skraa Hævning Sted. Meddelelsen gav Anledning til Bemærkninger af Bjørlykke og Mohn. 4. Øyen fremlagde til Trykning en Afhandling betitlet: Undersøgelser af Terrassegrus 1 Asker*. Fællesmøde. 12te Oktober. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G. A. Guldberg). 1. C. Å. Bugge holdt et længere Foredrag over: ,Essæ- erne og den ældste Kristenmenighed*. Foredragsholderen paa- viste, at alle Essæernes Fiendommeligheder (Morallære, Sæder, Indretninger), som ikke gjenfindes hos andre, de gjenfindes i den ældste Kirke. Dette tyder paa Sammenhæng. Instruktionen til Jesu Disciple Mt. Ev., Kap. 10 kan kun forstaaes under For- udsætning af, at Jesus stod i Spidsen for en anerkjendt Essæer- societet. Ogsaa den Side af Essæersamfundet, hvorefter det var et Mysteriesamfund, havde Kirken taget 1 Arv. Det viser sig blandt andet der, at 2. Petr. 1, 16 opfatter ,Forklarelsen paa Bjerget* som en Epopsi eller Optagelse 1 et Mysteriesamfunds høieste Grad. Ligeledes betegner Paulus sin Oplevelse ved Damascus som en Epopsi (2. Kor. 12). Hermed stemmer Ud- talelse af Jesus 1 Marc. 4 og Mt. 13, ligesom at Paulus kalder 24 sig ogsaa Medarbeidere ,Husholdere over Guds Mysterier* (1. Kor. 4, 1) samt Pauli righoldige Mysterie-Vocabularium. Det samme bekræftes af Eusebius og Epifanius. 2. Alexander Bugge holdt Foredrag over ,Novgorod som nordisk By*. I Anledning af Foredraget fremførte Broch nogle Bemærk- ninger. 3. Birkeland fremlagde til Trykning en Afhandling af Amanuensis L. Vegard: , Beitråge zur Theorie der Lösungen*. Trykt i den math.-naturv. Klasses Skrifter for 1906 som No. 8. 4. Generalsekretæren fremlagde 14 Afhandlinger, som var bleven trykt i Selskabets Forhandlinger og Skrifter siden sidste Fællesmøde. 5. For den gjenværende Del af Aaret valgtes til Formand i den math.-naturv. Kl. N. Wille efter Minister F. Nansen, der bor udenlands, og til Sekretær 1 den hist.-filos. Kl. 0. Broch efter Konows Afreise til Indien. Historisk-filosofisk Klasse. 28de Oktober. (Formand: Taranger. Sekretær: Broch). 1. Schjøtt holdt Foredrag om ,Epheterne 1 den attiske Historie*, nærmest som en Anmeldelse af sit snart i Tryk- ken foreliggende Arbeide ,Studien zur alten Geschichte. II*. Gjennem Forklaring af Ordet ,Ephet* er fundet den forbindende Bro mellem Athens gamle Tid og den nye, Kleisthenes's og Perikles's Tid. Naukrarierne, indført omkring Aar 700 f. Kr. har 1 681 afgivet sine Chefer, *Epheterne*, til det høie Raad, Areopagos, og derved med en militær Inddeling afløst den ældre Gentilinddeling. Det er en lignende Udvikling af den, vi ser i Sparta og 1 Rom (sl. Senatets ældre ,Patres*, hvortil senere kommer ,conseripti*). De 12 gamle Stammer, Fratrierne, gik op 1 de 48 Naukrarier, og derved grundlagdes en Koncentration, som styrkedes gjennem de nye Valgregler under Solon. De for- skjellige Qvergange er naturligvis umærkelige, men Ændringen ved ,Epheterne* 1 681 giver os et fast Punkt i Udviklingen. — 25 I Tilknytning hertil gav Foredragsholderen en Række Bemærk- ninger fra den ældre Skibstekniks Omraade. 2. Yngvar Nielsen gav Meddelelser om den gamle Sten- sætning ved Valby tæt ved Larvik, der antydede Spor af en Frøisdyrkelse. Foredraget fremkaldte Bemærkninger fra Schjøtt og andre. Fællesmøde. 9de November. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G. A. Guldberg). 1. Johannessen fremlagde en Indbydelse til Deltagelse 1 den internationale Anthropologkongres i Göln 1907. Kongres- sens Organisationskomité, Rektor Rademacher og Dr. med. Bermbach havde gjennem Prof. Dr. Å. Johannessen sendt Ån- modning til Videnskabs-Selskabet om Deltagelse og om Dannel- sen af en Nationalkomité for Norge 1 Lighed med, hvad andre Landes lærde Selskaber og Akademier gjør. Som saadan Komité foresloges følgende Medlemmer af Selskabet: d'Hrr. Professor W. GC. Brøgger, G. A. Guldberg og Å. Johannessen, Sanitets- oberst L. Faye, Overlæge C. F. Larsen, Dr. med. L. Borthen 1 Trondhjem og Dr. Klaus Hanssen i Bergen, samt at Komiteen stilles under Selskabets Protektion. Forslaget vedloges. Prof. Johannessen vil meddele Oplysninger og modtage Anmeldelser om Deltagelse og om Foredrag. 2. Sophus Bugge holdt Foredrag fom en Runeimdskrift paa en nyfunden Sølvring fra Senjen*. Foredraget er senere trykt som et eget Hefte af ,Norges Indskrifter med de yngre Runer, udg. for det norske historiske Kildeskriftfond*. Foredraget fremkaldte Bemærkninger af Gustafson og Sebelien. 3. Hertzberg fremlagde liste Binds iste Hefte af Kon- rad Maurers , Vorlesungen itiber altnordisehe Rechtsgeschichte*, der er udgivet af Christiania Videnskabs-Selskab paa tysk Forlag. falt vil udkomme 6 Bind, der vil danne et literært monumentalt Værk over den berømte Forfatter. 26 4. Brøgger holdt Mindetale over Professor Dr. Samuel Penfield, Newhaven, Conn., udenlandsk Medlem af Selskabet, død den 12te August d. A. — Selskabet ærede hans Minde ved at reise sig. 5. Alexander Bugge fortalte om et ukjendt Kloster, Munkeby i Levanger Sogn, hvorom et nyfundet Pavebrev fra Decbr. 1475 giver Oplysninger. 6. Generalsekretæren fremlagde de siden sidste Møde udgivne Arbeider af Selskabets Skrifter. Dernæst fremlagdes til Trykning et af Fru Alette Schrei- ner og Dr. med. Kr. Sehreiner forfattet Arbeide: ,Neue Studien iber die Chromatinreifung der Geschlechtszellen. IV. Die Reifung der Geschlechtszellen von Enteroxenos Østergreni, Bonn.* Ligeledes fremlagdes til Trykning af P.A. Dyer y Nye Bidrag til Bestemmelse af Pholasniveauet*. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 23de Novbr. (Formand: Wille. Sekretær: Johannessen). 1. G. A. Guldberg meddelte Resultatet af en Under- søgelse over, hvorledes der af Længde- og Periferimaalinger lod sig beregne Volum og Vægt af de store Hvaldyr. Værdierne er kun at anse rent tilnærmelsesvis. En 62 Fod lang Hval, hvis Omkreds er 30 Fod, skulde efter Beregningen veie ca. 45 800 Kilo, idet den specifike Vægt sættes lig Vandets. 2. P. Farup holdt et Foredrag om Mekanismen ved ke- miske Reaktioner 1 heterogene Systemer. Ved den almindelige Kulforbrænding dannes ved Temperaturer indtil 500” hoved- sagelig Kulsyre. Reaktionen mellem Surstoffet og Kullet kan foregaa enten i Gasen, som omgiver Kullet, paa Grænsefladen mellem Kul og Gas eller inde 1 Kullet selv. Foredragsholderen mente, paa Grundlag af nærmere om- talte Enkeltheder, med Sikkerhed at kunne drage den Slutning, at selve Forbrændingen foregik inde.1 Kullet selv. Ved Hjælp af nogle af Foredragsholderen afledede mathematiske Formler kunde 27 man beregne, hvor dybt ind 1 Kullet Reaktionen foregik. Be- regningerne havde ført til det Resultat, at ved 455" 90 % af Kulsyren var dannet allerede 1 en Afstand af 0.0003 mm. (= 3 Titusindedels Millimeter) fra Kullets Overflade. Foredragsholderen gjorde ogsaa opmærksom paa, at de ovennævnte Formler vilde kunne finde Anvendelse paa en Række andre saavel almindelige kemiske som elektrokemiske Reaktioner. | 3. Til Trykning 1 Selskabets Skrifter fremlagdes: G. Guldberg: Om Volum og Vægtberegning af de store Hvaldyr. | Hiortdahl: Fremstillng af Kemiens Historie. 3die Del. Fællesmøde. 7de December. (Præses: Mohn. Generalsekretær: G. A. Guldberg). 1. Hertzberg fremlagde til Trykning en Afhandling af Macody Lund over de gamle norske Skyldsætninger, Maal- og Vægtenheder og knyttede hertil en Del forklarende Bemærk- ninger om Forfatterens Hovedsynspunkter. Disse gaar ud paa, 1 Modsætning til, hvad der tidligere er lært, at hævde, at der 1 Middelalderens Norge var ikke et fælles, men en Række forskjellige Værdi- og Priscentra, der samlede sig 1 3 større, et østenfjelds, et vesten- og et nordenfjelds. I Lovforskrifter og andre offentlige Udfærdigelser fra hine Tider maatte man derfor kun benytte visse Gjennemsnits- og Normaltal for alle Slags Udredsler, medens disse selv faktisk bestemtes ved de lokale Prisforhold til Lovens Gjennemsnitstal. 2. Aubert redegjorde for Hovedresultatet af sine aare- lange Studier over den maleriske Dekoration 1 San Francesco- Kirken 1 Assisi, et Bidrag til Cimabue-Spørgsmaalets Løsning. Arbeidet trykkes for Tiden 1 Leipzig paa Hiersemanns Forlag. — Cimabue-Spørgsmaalet er vistnok det centrale 1 disse Under- søgelser, men ikke det væsentlige. Vigtigere end at faa fast- slaaet, om de mærkelige Freskorester i Assisi med andre be- slægtede Værker skriver sig fra Cimabue eller ikke, vilde det 28 være at faa godkjendt, at der allerede forud for Giotto kan paa- vises et mægtigt Opsving af den italienske Malerkunst med eiendommelige Skjønhedsformer, som vi forgjæves søger hos Giotto's banebrydende Geni. Undersøgelserne er først og fremst et Indlæg for den før- giottoske Kunst og for dens monumentalt-dekorative Skjønheds- værdier. Men netop disse tilsidesatte kunstneriske Monumenter giver en ny og sikrere Formel for en strengere videnskabelig Stilanalyse, som bliver et væsentligt Middel ved Løsningen af den centrale Opgave: Cimabue-Spørgsmaalet. — Medens en mo- derne kritisk Retning vinder mere og mere Udbredelse for sin Paastand: at Giotto's store Forgjænger Cimabue for os bare er et Navn uden større kunsthistorisk Indhold, lykkes det ved den udvidede og strengere Methode — med Udgangspunkt i samme kritiske Standpunkt, men ved at gjennemgaa Stoffet punt og ved at indføre nyt Stof — at stille Cimabue ind igjen paa sin grundlæggende Plads med større Tryghed en før og i klare Omrids. 3. Dernæst fremlagde Prof. Mohn til Trykning: Neue Feuchtigkeits-Tafeln för das Psyehrometer unter dem Gefrierpunkt, af Assistent J. Birkeland. Af Konservator Ove Dahl fremlagdes: Botaniske Under- søgelser 1 Indre Ryfylke. II. Af Stipendiat H. Ross: Norske Bygdemaal. No. III, IV, V og VI. Af Prof. Yngvar Nielsen en Afhandling af Ove C. L. Vangensten: Michael Beheims Reise til Danmark og Norge 1 1450. Af Prof. Størmer: Sur un probleme relatif au mouvement des corpuscules électriques dans l'éspace cosmique. 4. Hertzberg gav i den hist.-filos. Klasse Oplysninger om et Fund 1 Rigsarkivet af en hidtil ukjendt Text med Melodi af den gamle Olafshymne. Fundet skyldes Sekretær 1 Kirke- departementet Organist Reiss, der har faaet Adgang til at granske de med ,Neumer*, d. e. gamle Nodetegn, forsynede Membranfragmenter, som tildels saa sent som i indeværende 90 Aar i Rigsarkivet er blevet reddede ud af gamle Protokolind- bindinger. Det fundne Fragment viser saavel i Henseende til Text som Melodi ikke uvæsentlige Afvigelser fra den eneste hidtil kjendte Variant. Derefter gik man over til indre Anliggender: 1) Valg paa Selskabets Embedsmænd. a. Til Præses for 1907 rykker Rigsarkivar Ebbe Hertz- berg op. Til Vicepræses for 1907 valgtes Prof. Dr. H. Mohn med 35 Stemmer. Professor Brøgger fik 12 Stemmer. b. Til Generalsekretær for 1907 gjenvalgtes Prof. Dr. G. A. Guldberg med 35 Stemmer; Prof. 0. Broch havde 1 Stemme. c. I. I den mathem.-naturv. Klasse rykker Prof. Dr. W. C. Brøgger op til Formand. Til Viceformand valgtes Prof. Dr. Wille med 18 Stemmer; Prof. H. Geelmuyden og Prof. Dr. H. Goldschmidt havde hver 1 Stemme. Til Sekretær gjenvalgtes Prof. Dr. A. Johannessen; Prof. Harbitz og Prof. Collett havde hver 1 Stemme. II. I den historisk-filosoliske Klasse rykker Prof. Dr. A. Torp op til Formand. Til Viceformand valgtes Prof. 0. Broch med 16 Stemmer. Den afgaaede Formand Prof. Dr. A. Taranger havde bestemt frasagt sig Gjenvalg. Til Sekretær valgtes Prof. Dr. Alex. Bugge med 16 St. d. Valg paa 4 Medlemmer af Nansenfondets Sty- relse ifølge $51 Fondets Statuter. Da Generalsekretæren, som er selvskrevet Medlem, fortiden tilhører den mathem.-naturv. Klasse, blev der al vælge 1 Medlem af denne Klasse og 2 Medlemmer af den hist.-filos. Klasse. De fungerende Medlemmer Prof. Dr. W. C. Brøgger, Prof. Dr. Sophus Bugge og Rigsarkivar Ebbe Hertzberg blev enstemmig gjenvalgt for de følgende 2 Aar >: 1907/08. 50 e. Til Revisorer for 1907 gjenvalgtes Prof. C. Stør- mer og Prof. Å. Thue. 2) Til Legatkomité for Apotheker Peder Leth Øwres Legat for Aarene 1907—1911 (5 Aar, cfr. Reglem. $ 1) blev den fungerende Komité, der bestaar af Prof. Hiort- dahl, Apotheker Dr. H. Hvoslef og Professor Dr. E. Pouls- son, gjenvalgt. 3) Derefter gik man over til Behandling af Forslaget om Ændring af Statuterne, udarbeidet af en Komité, der var nedsat af Selskabet i Mødet den 23de Marts 1906, bestaaende af de Hrr. Ebbe Hertzberg NM Reder ATP Brøgger, A. Johannessen, Wille og Generalsekre- tæren. Idet Selskabets Bestyrelse i det væsentlige tiltraadte Komitéens Forslag, fandt dens Majoritet, hvortil Minoriteten sluttede sig subsidiært, at maatte fremsætte et Par Ændringer 1 S$ 2, 3 og 10. I Anledning af disse Forslag opstod der en længere Diskus- s1ion, hvorunder de fleste Udtalelser samstemte 1 de af Komitéen med Bestyrelsen hævdede principielle Synsmaader, at Med- lemmernes Antal, specielt de udenlandskes, burde begrænses, og at Medlemmerne fordeles inden hver Klasse 1 Grupper, der om- fatter beslægtede Videnskaber, samt at Gruppernes norske Med- lemmer har at stille Forslagene om Indvalg af nye Medlemmer. Derimod divergerede Meningerne om Medlemsantallets Størrelse. Professor Brøgger foreslog med Tilslutning fra flere, at Medlemsantallet i den mathem.-naturv. Klasse for norske Medlemmer skulde være 100, og Professor S. Bugge for den hist.-filos. Klasse, at Medlemsantallet skulde være 80. Man gik derefter over til Afstemning over: 1. Forslaget om Begrænsning af udenlandske Medlem- mers Antal i Almindelighed. Enstemmig vedtaget. Do Forslaget om Begrænsning af norske (indenlandske) Medlemmers Antal 1 Almindelighed. Vedtaget mod 5 Stemmer. me ed) Forslaget om de udenlandske Medlemmers Begræns- ning til 100 i den math.-naturv. Klasse og til 75 i den på hist.-filos. Klasse 1 Overensstemmelse med Statutkomitéens Forslag. Vedlaget enstemmig. 4. Forslaget om de norske Mediemmers Begrænsning: a) Komitéens Forslag: 90 1 den math.-naturv. Klasse, 75 1 den hist.-filos. Klasse. Faldt mod 10 Stemmer. b) Brøggers og S. Bugges Forslag: 100 Medlemmer i den math.-naturv. Klasse og 801 den hist.-filos. Klasse. Vedtaget enstemmig. (dy | Forslaget om Indførelse af Gruppeinddeling indenfor hver Klasse 1 Almindelighed. Vedtaget enstemmig. 6. Til Slutning bestemte Selskabet at udsætte til et senere Møde det specielle om Gruppernes Inddeling og Medlem- mernes Fordeling inden samme, idet Forslag derom udfær- diges af Bestyrelsen og oversendes hver Klasse til Behand- ling for derpaa at vedtages af Selskabet. De af Komiteen foreslaaede redaktionelle Ændringer af Statuterne ansaues vedtagne, da ingen Bemærkninger derom fremkom. Mødet hævedes. Statuter for Videnskabs-Selskabet i Christiania, stiftet den 3die mai 1857. (Vedtagne i selskabets møde r19de decbr. 1884, og med senere ændringer fornyede 7f12 1894, "99 1897, ”/12 1904 og 719 1906). Selskabets formaal og sammensætning. Sø: VIDENSKABS-SELSKABET I CHRISTIANIA har til formaal at bi- drage til videnskabernes fremme. Selskabet vil i dette øiemed dels afholde møder, «dels udgive videnskabelige arbeider eller yde bidrag til udgivelsen af saadanne. je: Selskabet bestaar af norske og udenlandske medlemmer samt æresmedlemmer. Medlemmerne deles 1 to klasser: en mathematisk-naturviden- skabelig og en historisk-filosofisk. ZÆresmedlemmerne staar uden- for klasseinddelingen. Antallet af norske medlemmer maa ikke overskride 100 i den mathematisk-naturvidenskabelige klasse og 80 i den historisk- filosofiske klasse. Antallet af rdenlandske medlemmer maa ikke overskride 100 i den math.-naturvidenskabelige klasse? og 75 i den historisk- filosofiske klasse. I Hertil kommer dog de muværende svenske, danske og islandske medlemmer (27), der bliver staaende i sin særskilte afdeling, medens de, som herefter (fra 1907 af) indvoteres, bliver at henføre til de udenlandske medlemmer. 55 Å Se Hver klasse deles ; grupper, der omfatter bestemte viden- skaber. Klasserne bestemmer de enkelte medlemmers fordeling inden de forskjellige grupper efter nedenstaaende maximaltal. De norske medlemmer inden hver gruppe vælger sin ordfører. I. I den mathematisk-naturvidenskabelige klasse fordeles de norske medlemmer med følgende høieste antal paa de forskjellige grupper: Gruppe 1. Mathematik, mekanik og astronomi 10 == yes OG mesøba 1 9 Rem SEN SA GO — 4. Mineralogi, geologi og fysisk geo- SEE ee EK GA Botanikk sy sr SEE Lol TO — 7. Anatomi, anthropologi og fysiologi 8 ro Mediemskefvidenskaberd ANN 25 — 09. Tekniske og praktisk-økonomiske videnskabenmer arr Sp Fa 5 Milsaroo De udenlandske medlemmer fordeles paa de samme grupper med følgende høieste antal ! : Gruppe 1. Mathematik, mekanik og astronomi 12 2 1Fystk og meeoObei. > 2 ps) 12 EK emimer e eV AØe, — 4. Mineralogi, geologi og fysisk geo- Tale pe Juke Stu ksged Ne 2 Botanikk Le SEA JE ETER =o Zo0loea ME TENT 0 — 7. Anatomi, anthropologi og fysiologi oe) ESA ME denskevidenskaber ra — 9. Tekniske og praktisk-økonomiske videnskabere NO nl SArop i Heri er ikke iberegnet de nuværende 27 svenske, danske og islandske medlemmer. då II. I den historisk-filosofiske klasse fordeles de norske med- lemmer 1 følgende høieste antal paa de forskjellige 2rupper: Gruppe 1. Historie, arkæologi og ethnografi. . 12 — 2. Filosofi, religions-, literatur- og kunst- histonesr 42 SP — 3. Sprogvidenskaber undtagen germaniske 20 == GAGermaniske sprog SNE 5 Theolosi og kirkehstone NA — 6. Jurisprudens, retshistorie og sociale videnskaber 20 0 Tilsaes De udenlandske medlemmer fordeles paa de samme grupper med følgende høieste antal: Gruppe 1. Historie, arkæologi og ethnografi. . 12 — 2. Filosofi, religions-, literatur- og kunst- hstone na SE Er — 3. Sprogvidenskaber undtagengermaniske 20 2 Germanske sprog 1 PR 5 heolosiog krkehstone NNN FE — 6. Jurisprudens, retshistorie og sociale videnskaber I SE Tils. 75 Selskabets bestyrelse og embedsmænd. 4 Selskabets destyrelse bestaar af en præses, en vicepræses og en generalsekretær, samt en formand, en viceformand og en se- kretær for hver klasse. Gyldig bestyrelses-beslutning kan ikke fattes, naar færre end fem medlemmer er tilstede. I tilfælde af stemmelighed gjør præses” stemme udslaget. Præses, vicepræses og generalsekretæren vælges af selskabet; klassernes formænd, viceformænd og sekretærer vælges af de særskilte klasser. Præses og klasseformændene aftræder ved aarets udløb, hvor- paa vicepræses og viceformændene træder i deres sted og valg paa ny vicepræses og viceformænd foretages. Sekretærerne vælges for ét aar. Selskabet vælger aarlig to revisorer. 30 Alle valg paa embedsmænd foregaar i sidste fællesmøde i aaret. Hvis et medlem af bestyrelsen inden funktionstidens udløb fratræder eller der, bør nyt valg foretages snarest muligt 1 et fællesmøde. S 5 Sekretærerne fører protokoller over forhandlingerne og oftent- liggjør et uddrag af disse. Generalsekretæren fører protokol over bestyrelsens møder, til- stiller medlemmerne underretning om selskabets og klassernes møder, forestaar trykningen af selskabets skrifter (se » Bestemmelser om selskabets publikationer<) og anviser regninger til udbetaling af kassereren. Han er tillige selskabets arkivar. Generalsekretæren har lønnet kontorhjælp. Om selskabets møder. $ 6. Selskabet afholder regelmæssig for hvert aar 6 fællesmøder og 6 møder 1 hver klasse; intet af disse møder holdes i tiden fra midten af juni til midten af september maaned. Et fællesmøde bør om muligt holdes paa selskabets stiftelses- dag den 3die mai; 1 dette møde afgiver præses aarsberetningen og selskabets regnskaber decideres. Bestyrelsen har ved hvert aars begyndelse at bestemme, til hvilke tider de regelmæssige møder 1 aarets løb skal holdes, og lader disse bekjendtgjøre for medlemmerne. SAVE Selskabets videnskabelige forhandlinger er offentlige og ad- gangen til dem fri. Naar selskabets indre anliggender forhandles, har kun dets medlemmer ret til at være tilstede. Fraværende medlemmer har ikke ret til at afgive stemme i selskabets anliggender. $ 8. I fællesmøderne saavelsom 1 klassemøderne holdes foredrag og diskussioner over videnskabelige emner. Anmeldelse herom bør 1 betimelig tid ske til generalsekretæren, som udfærdiger for- nøden bekjendtgjørelse. 56 Hver klasses medlemmer har adgang til at deltage i den anden klasses videnskabelige forhandlinger. Undtagelsesvis kan ikke-medlemmer faa adgang til at holde foredrag ved henvendelse til generalsekretæren, som derom har at indhente samtykke henholdsvis fra selskabets præses eller fra klassens formand (jvnfr. reglementsbestemmelser V). Om udgivelse af videnskabelige arbeider. So Ønsker et medlem et af ham forfattet v/denskabeligt arbeide trykt blandt selskabets skrifter, maa dette fremlægges eller refe- reres i et møde. Generalsekretæren besørger medlemmernes ar- beider trykt i den orden, hvori de fremlægges eller tilstilles ham. Fremlægger et medlem til trykning et arbeide af en udenfor- staaende, indtages dette, saafremt selskabets midler tillader det, blandt selskabets skrifter. Medlemmets navn med bemærkning om fremlæggelsen trykkes paa afhandlingen. Til trykning af arbeider, der har større omfang eller kræver extraordinære udgifter, maa 1 ethvert tilfælde en bestyrelses-beslut- ning indhentes (jvnfr. reglementsbestemmelser IIL). Om optagelse af nye medlemmer. $ 10. Naar en plads er ledig, meddeler klassens sekretær dette til vedkommende gruppes ordfører, der anmoder gruppens morske medlemmer om at indsende skriftligt og motiveret forslag om valg af nyt medlem. Ordføreren sammenkalder derefter gruppens med- lemmer til diskussion, hvorunder ogsaa drøftes, hvorvidt pladsen for tiden bliver at besætte, og det med stemmeflerhed vedtagne for- slag tilstilles generalsekretæren. Denne sender de fra gruppernes ordførere indkomne forslag til vedkommende klasses i Christiania og omegn boende medlemmer, hvorpaa klassens formand fremlægger det 1 aarets 2det klassemøde til votering uden diskussion. Til for- slagets antagelse kræves, at to trediedele af de voterende stemmer for samme. Bliver forslaget antaget af klassen, meldes dette til generalsekretæren, som før næste fællesmøde underretter selskabets I Christiania og omegn boende medlemmer om, at valg skal fore- gaa. Forsaavidt 20 medlemmer er tilstede i fællesmødet, ind- bringes forslaget her til endelig afgjørelse, der sker ved stemme- flerhed og uden forudgaaende diskussion. 37 Æresmedlemmer foreslaaes af selskabets bestyrelse, hvis for- slag omsendes til medlemmerne, før det afgjøres 1 et fællesmøde uden diskussion. Ethvert nyoptaget medlem modtager medlems-diplom, under- skrevet af selskabets præses og generalsekretær. Om selskabets formue og bibliothek. Søren Bestyrelsen forvalter selskabets legater og dets andre midler gjennem en af den antaget, lønnet kasserer (se bestemmelserne om regnskabsvæsenet og de forskjellige fundatser). Sire: Bestyrelsen antager en lønnet b:bliothekar, som fremlægger i fællesmøderne de modtagne forsendelser, forestaar udlaan og be- sørger fordelingen af selskabets skrifter efter bestyrelsens nærmere bestemmelse. Bibliothekaren leverer ved hvert aars udgang til selskabets forhandlinger en oversigt over bibliothekets tilvæxt og bytteforbindelser. Om forandring af selskabets statuter. Se Forslag til forandringer 1 eller tillæg til disse statuter maa ikke vedtages, uden at derom først er indhentet betænkning af en i den anledning nedsat &omute. Saadanne forslag tages kun under behandling 1 aarets sidste regelmæssige fællesmøde eller, om det i dette besluttes, i et senere extraordinært møde. For at beslutning kan fattes, kræves, at mindst 20 medlemmer er tilstede. Afgjørelsen sker ved stemmeflerhed af de voterende. Selskabets første statuter er trykt i ,Forhandlingerne" for 1858, side XII. De senere statuter findes trykt i ,Forhandlingernes" oversigt over videnskabs- selskabets møder for 1884, side 18—21, og de senere vedtagne ændringer i ,, Over- sigterne* for 1894, 1897, 1904 og 1966. Videnskabs-Selskabets Medlemmer 1906. Selskabets Ærespræses: HANS MAJESTÆT KONGEN. Selskabets Embedsmænd i Aaret 1906. Præses: Professor Dr. H. Mohn. Vicepræses: Rigsarkivar Ebbe Hertzberg. Generalsekretær: Professor Dr. G. A. Guldberg. Formand i den math.-naturv. Klasse: Prof. Dr. F. Nansen (i fste Halvaar). Prof. Dr. N. Wille (i 2det Halvaar). Vieeformand i do. Prof. Dr. W. GC. Brøgger. Sekretær i do. Prof. Dr. A. Johannessen. Formand i den hist.-filos. Klasse: Prof. Dr. A. Taranger. Viceformand 1 do. Prof. Dr. A. Torp. Sekretær i do. Docent Dr. Sten Konow (ind- til 12te Oktober). Prof. O. Broch (fra 12te Ok- tober). Revisorer: Prof. C. Størmer og Prof. A. Thue. Kasserer: Qvæstor Berner (1900). Bibliothekar: Overbibliothekar A. C. Drolsum (1885). Selskabets Medlemmer i Aaret 1906. A. Medlemmer af den mathematisk-naturvidenskabelige Klasse. I. Indenlandske Medlemmer*). Arbo, Dr. med. C. 0. E., fhv. Sanitetsmajor og Brigadelæge. 1885. (Anthro- pologi). 7 "0; 1906. Arndtsen, A. F. 0., Juster-Direktør. 1859. (Fysik). Birkeland, Kr., Professor 1 Fysik. 1906. Bjerknes, Dr. Vilhelm, Professor i Mathematik og Fysik, Stockholm. 1893. Bjørlykke, Cand. real., Docent ved Landbrugshøiskolen 1 Aas. 1902. (Geo- logi). Bock, C. H., fhv. Generalkonsul. 1884. (OQOpdagelsesreisende). Boeck, Cæsar, Professor i Medicin, Dermatologi. 1889. Borthen, Dr. med. Lyder, Trondhjem. 1900. (Ophthalmologi). Brunchorst, Dr. philos. J., Generalkonsul i Havanna. 1891. (Botanik). Bryhn, Nils, Læge, Hønefos. 1906. (Botanik). Brøgger, Dr. philos. W. C., Professor i Geologi og Mineralogi. 1885. Bull, Dr. med. Edv., Læge. 1885. (Medicin). Bull, Dr. 0. B., Læge. 1886. (Ophthalmologi). Bødtker, Dr. philos. Eivind, Universitetsamanuensis. 1902. (Kemi). Collett, Robert, Professor 1 Zoologi. 1871. Dahl, Ove, Konservator 1 Botanik. 1895. Dedichen, Dr. philos. Georg. Universitetsamanuensis- 1902. (Kemi). Faye, Dr. med. Ludvig, Sanitetsoberst. 1876. (Medicin og Medicimens Historie). Fearnley, Thomas, Hofjægermester. 1897. (Mæcenat). Foslie, M., Samlingsbestyrer, Trondhjem. 1891. (Botanik). Foyn, Niels Johan, Bestyrer af den meteorologiske Station, Bergen. 1904. (Meteorologi). Friele, Herman. Garosserer, Bergen. 1887, (Zoologi). Geelmuyden, H., Professor i Astronomi. 1878. Geelmuyden, Dr. med. H. Chr., Universitetsamanuensis. 1902. (Fysiologi). Goldschmidt, Dr. philos. Heinrich, Professor i Kemi. 1901. Gran, Dr. philos. H. H., Professor i Botanik. 1904. Guldberg, Dr. philos. Alf, Universitetsstipendiat. 1897. (Mathematik). Guldberg, Dr. philos. Axel S., fhv. Overlærer. 1870. (Mathematik). Guldberg, Dr. med. Gustav Adolf, Professor i Anatomi og Embryologi. 1885. Hagen, I. S., fhv. Distriktslæge, Stipendiat for Nansenfondet, Trondhjem. 1893. (Botanik). Hansen, Dr. med. G. Armauer, OQverlæge, Bergen. 1885. (Medicm og Zoologi). *) For de Medlemmer, der bor i Christiania, er ikke Bostedet angivet. Aarstallet angiver, naar Vedkommende indvalgtes i Selskabet. De i Parenthesindklamrede Ord angiver den Videnskab eller Faggruppe, hvorunder vedkommendes viden- skabelige Virksomhed hører, eller betegner hans Indvalgs Begrundelse. 40 Hanssen, Klaus, Overlæge, Bergen. 1901. (Medicin). Harbitz, Dr. med. Francis, Professor i pathologisk Anatomi. 1901. Heiberg Axel, Konsul, Lysaker. 1897. (Mæcenat). Hennum, Dr. med. Josef, Distriktslæge. 1886. (Anatomi). Henrichsen, Sophus, Qverlærer. 1899. (Fysik). Hiortdahl, Th., Professor i Kemi. 1867. Hjort, Dr. philos. Johan, Direktør i Fiskeristyrelsen, Bergen. 1898. (Zoologi). Holm, Dr. med. Harald, Qverlæge. 1898. (Medicin). Holmboe, Michael, kst. Medieinaldirektør. 1898. (Medicin). Holst, Dr. med. Axel, Professor i Medicin. 1894. Holst, Dr. philos. Elling B., Universitetsdocent i Mathematik. 1881. Holst, Dr. med. P. F., Professor i Medicin. 1901. Hvoslef, Dr. philos. H. H., Apotheker. 1863. (Kemi). Hørbye, J. C., fhv. Forstmester. 1859. (Geologi). */5 1906. Isaachsen, Daniel, Docent i Mathematik og Fysik ved Sjøkrigsskolen, Hor- ten. 1903. Johan-Qlsen, Dr. philos. 0., Kap, Toten. 1898. (Botanik, Soppe). Johannessen, Dr. med. Axel., Professor i Medicin. 1886. Kaalaas, B., Cand. real. 1893. (Botanik). Kiær, Dr. philos. Johan, Universitetsstipendiat. 1898. (Palæontologi). Laache, Dr. med. Søren Bloch, Professor i Medicin. 1886. Larsen, C. F., Kaptein, fhv. Overlæge. 1895. (Anthropologi og Medicin). Leegaard, Dr. med. Chr. B., Professor i Medicin. 1892. Lumholtz, C., Cand. theol., 1886. (Opdagelsesreisende, Anthropologi). Mjøen, Dr. philos. J. Alfred H. 1901. (Kemi og Pharmaci). Mohn, Dr. philos. Henrik, Professor i Meteorologi. 1861. Miinster, Thomas, Bergmester, Hammerfest. 1904. (Zoologi, sp. Entomologi). Nansen, Dr. philos. Fridtjof, Gesandt i London. 1889. (Zoologi og Oceanografi). Nicolaysen, Dr. med. Julius, Professor i Medicin. 1875. Olssøn, C. W. E. B., Generalmajor, Statsraad. 1892. (Mathematik). Palmstrøm, Arnfinn, Aktuar, fhv. Overlærer. 1899. (Mathematik). Poulsson, Dr. med. Edvard, Professor i Medicin. 1894. Printz, H. C., fhv. Distrikslæge, Valders. 1875. (Botanik). Reusch, Dr. philos. H. H., Chef for den geologiske Undersøgelse. 1885. Rekstad, Cand. real. J. B., første Geolog ved Norges geologiske Undersøgelse. 1904. Riiber, C. N., Universitetsstipendiat. 1898. (Kemi). Ringnes, Ellef, Bryggerieier. 1597. (Mæcenat). Sars, Dr. philos. G. 0., Professor i Zoologi. 1865. Schiøtz, Dr. med. Hjalmar, Professor i Medicin, Ophthalmologi. 1892. Schiøtz, Oskar E., Professor i Fysik. 1878. Schmelck, Ludvig, Stadskemiker. 1893. Schneider, J. Sparre, Konservator, Tromsø. 1881. (Zoologi, sp. Entomologi). Sebreiner, Dr. med., K. E., Prosektor og Univ. Stipendiat. 1906. (Biologi). Schroeter, J. Fr., Observator. 1898. (Astronomi). Schøyen, W. M., Statsentomolog. 1881. Sebelien, John, Overlærer i Kemi ved Landbrugshøiskolen, Aas. 1891. Steen, Aksel Severin, Underbestyrer ved det meteorologiske Institut. 1888. Stejneger, Leonhard, Curator in the Department of Biology, National Mu- seum, Washington. 1887. (Zoologi). 41 Storm, Vilh., Samlingsbestyrer, Trondhjem. 1886. (Zoologi). Strøm, Dr. med. Hagbarth, Professor i Medicin. 1898. Størmer, Carl, Professor i Mathematik. 1900. Sylow, Dr. philos. P. L. M., Professor i Mathematik. 1868. Thoresen, N. W., Distriktslæge, Eidsvold. 1886. (Medicin). Thue, A., Professor i Mathematik. 1894. Tornøe, Hercules, Qverkontrollør. 1893. (Kemi). 7 >*/, 1907. Torup, Dr. med. Sophus, Professor 1 Medicin, Fysiologi. 1890. Uchermann, V. Kr., Professor i Medicin. 1898. Vedeler, Dr. med. B. C. 1895. (Mediem). Vogt, J. H. L., Professor i Metallurgi. 1886. Wille, Dr. philos. N., Professor i Botanik. 1886. Winge, Dr. med. Paul E., Politi- og Fængselslæge. 1905. (Medicin). Øyen, P. A., Universitetsamanuensis. 1901. (Geologi). Sum 92. Ved Udg. af 1906: 90. II. Udenlandske Medlemmer. a) svenske, danske og islandske: Åkerman, Å R., Generaldirektør, Stockholm. 1892. (Metallurgi). Areschoug, F. W. Chr., fhv. Professor (Botanik), Lund. 1892. Arrhenius, Dr. philos. Svante, Professor (Fysik), Stockholm. 1901. Bohr, Dr. Chr., Professor (Fysiologi), Kjøbenhavn. 1892. Christensen, Dr. Odin, Professor (Kemi) ved Veterinær- & Landbohøiskolen, Kjøbenhavn. 1898. Christiansen, C., Professor (Fysik), Kjøbenhavn. 1892. Fries, Dr. Th. M., fhv. Professor (Botanik), Upsala. 18983. Hammarsten, Dr. Olof, fhv. Professor (Fysiologi), Upsala. 1891. Hansen, Dr. Emil Chr., Laboratorieforstander (Botanik), Kjøbenhavn. 1892. Hildebrandsson, Dr. H. H., Professor (Meteorologi), Upsala. 1891. Jönsson, Bengt, Professor (Botanik), Lund. 1904. Jørgensen, Dr. S. M., Professor (Kemi), Kjøbenhavn. 1892. Kjellman, Dr. F., Professor (Botanik), Upsala. 1898. Lagerheim, Dr. N. G., Professor (Botanik), Upsala. 1894. Lilljeborg, Dr. W., fhv. Professor (Zoologi), Upsala. 1891. Mittag-Leffler, Dr. Gösta, Professor (Mathematik), Stockholm. 1886. Nathorst, Dr. A. G.. Professor (Palæontologi), Stockholm. 1892. Nordstedt, Otto, Professor (Botanik), Lund. 1904. Peterssen, Dr. Julius, Professor (Mathematik), Kjøbenhavn. 1898. Petterson, Dr. Otto, Professor (Kemi), Stockholm. 1892. Retzius, Dr. Gustaf, fhv. Professor (Anatomi og Biologi), Stockholm. 1885. Rostrup, Dr. F. G. G., Professor (Botanik), Kjøbenhavn. 1893. 4 '%/, 1907. Thomsen, Dr. Julius, Professor (Kemi), Kjøbenhavn. 1891. Topsøe, Dr. H., Fabrikinspektør, Kjøbenhavn. 1892. (Kemi). Törnebohm, Dr. A. E., Professor (Geologi). Stockholm. 1891. Warming, Dr. J. E. B., Professor (Botanik), Kjøbenhavn. 1892. Wittrock, V. B., Professor (Botanik), Stockholm. 1892. Zeuthen, Dr. H. G., Professor (Mathematik), Kjøbenhavn. 1891. Sum 98. 42 b) fra andre Lande: Abegg, Dr. R., Professor (Kemi), Breslau. 1902, Backlund, Joh. Oskar, Direktør (Astronomi), Pulkova. 1898. Barrois, Charles, Professor (Geologi), Lille. 1899. Beneden, Dr. Edouard van, Professor (Zoologi), Liége. 1902. Bezold, W. von, Geheimeraad, Professor (Fysik), Berlin. 1901. 4 17/, 1907. Bornet, Dr. I. B. Edouard, (Botanik), Paris. 1905. Brefeld, Dr. Oscar, Geh. Regierungsrath, Professor (Botanik), Breslau. 1901. Curtius, T. Geheimeraad, Professor (Kemi), Heidelberg. 1903. Darboux, Jean Gaston, Professor, Séeretaire perpétuel de I'Académie des sciences (Mathematk), Paris. 1906. Davis, William Morris, Professor (fysisk Geografi), Cambridge Mass. 1902. Engler, Dr. Adolf, Geheimeraad, Professor (Botanik), Berlin. 1902. Fischer, E., Geheimeraad, Professor (Kemi), Berlin. 1908. Gattermann, Dr. Ludwig, Professor (Kemi), Freiburg 1. B. 1908. Gaudry, A., Direktør (Palæontologi), Paris. 1900. Geikie, Sir Archibald, Chef for den britiske geologiske Undersøgelse, Lon- don. 1894. Geikie, James, Professor (Geologi), Edinburgh. 1894. Groth, Dr. P., Professor (Mineralogi), Miinchen. 1908. Hann, Dr. Julius, Hofraad, Professor (kosmisk Fysik), Wien. 1902. Hellmann, Dr. Gustav, Geheimeraad, Professor (Meteorologi), Berlin. 1904. Hilbert, Dr. David, Professor (Mathematik), Göttingen. 1906. van Hise, Dr. C. R., Professor (Geologi), Madison. 1908. van't Hoff, J. H., Geheimeraad, Professor (Kemi), Berlin. 1902. Homén, E. A., Professor (pathologisk Anatomi), Helsingfors. 1904. Jordan, Marie Ennemont Camille, Professor (Mathematik), Paris. 1906. Iddings, Jos. Paxon, Professor (Geologi), Chicago. 1902. Kelvin, William Thomson, Lord, (Fysik). Glasgow. 1900. Kemp, Dr. J. F., Professor (Geologi), Columbia Univ., N. Y. 1903. Klein, Dr. C., Professor (Mineralogi), Berlin. 1908. Lacroix. Dr. A., Professor, Direktør for den mineralog. Afd. ved Jardin des Plantes, Paris. 1903. Landolt, Hans, Geheimeraad, Professor (Kemi), Berlin. 1908. Lévy, A. Michel, Direktør (Geologi), Paris. 1900. Liebermann, C. Th., Geheimeraad, Professor (Kemi), Berlin. 19083. Markham, Sir Clements, (Geografi), London. 1900. Meyerhoffer, W., Professor (fysikalsk Kemi). Berlin. 1906. 7 *'/; 1906. Moissan, Henri, Professor (Kemi), Medlem af det franske Institut. 1905. 7 1907. Murray, Sir John, (OQceanografi), Edinburgh. 1899. Neumayer, Dr. Georg, Professor (Meteorologi), Neustadt an der Haardt (Pfalz). 1901. Ostwald, Dr. W., Professor (Kemi), Leipzig. 1898. Pearson, W. H., (Botanik), Eccles ved Manchester. 1887. Penfield, Dr. Samuel, Professor (Mineralogi), New Haven Conn. 1902. ae 906: Pfeffer, W., Geheimeraad, Professor (Botanik), Leipzig. 1900. Picard, Charles Emile, Professor (Mathematik), Paris. 1906. Poinearé, H., Professor (Mathematik), Paris. 1898. 45 Ranke, Dr. Johannes, Professor (Anthropologi), Miinchen. 1905. Rive, Dr. Lucien de la, (Fysik), Geneve. 1898. Rosenbusch, Dr. Heinrich, Professor (Petrografi), Heidelberg. 1898. Sarasin, Dr. Edouard (Fysik), Genéve. 1898. Schmidt, Dr. Axel, Professor (Fysik), Potsdam. 1904. Schmidt, Dr. Friedrich, Professor (Palæontologi, Zoologi), St. Petersburg. 1898. Sehwarz, Hermann Amandus, Professor (Mathematik), Berlin. 1906. Sehwendener, S., Geheimeraad, Professor (Botanik), Berlin. 1900. Sterneck, Robert von, Oberst, Direktør for militærtopograf. Inst. (Fysisk Geografi), Wien. 1901. ; Strasburger, Dr. Eduard, Professor (Botanik), Bonn. 1904. Suess, Dr. E., Professor (Geologi), Wien. 1898. Topinard, Dr. Paul, Professor (Anthropologi), Paris. 1898. Tschernyschev, Theodor, Professor (Geologi), Akademiker, St. Petersburg. 1899. Vries, Dr. Hugo de, Professor (Botanik), Amsterdam. 1904. Walcott, C. D., Direktør (Palæozoologi), Washington. 1900. Waldeyer, Dr. H. W. G., Geheimeraad, Professor (Anatomi), Berlin. 1902. Wiesner, Dr. Julius, Hofraad, Professor (Botanik), Wien. 1901. Zirkel, F., Professor (Mineralogi), Leipzig. 1908. Sum 61. Ved Udg. af 1906: 59. B. Medlemmer i den historisk-filosofiske Klasse. I. TIndenlandske Medlemmer. Aall, Dr. philos. Anathon, Privatdocent, Halle. 1898. (Filosofi). Aars, Jonathan, Skolebestyrer. 1886. (Klassisk Filologi). Aars, Dr. philos. Kr. Birch-Reichenwald, Universitetsstipendiat. (Filosofi). 1898. Aschehoug, Dr. jur. T. H., Professor i Statsøkonomi og Statistik. 1857. Aubert, Dr. philos. Andreas. 1900. (Kunsthistorie). Bang, Dr. theol. A. Chr., Biskop. 1878. (Kirkehistorie). Bendixen, B. E. R., Skolebestyrer, Bergen. 1896. (Arkæologi). Bergh, Dr. jur. Johannes, Høiesteretsadvokat. 1879. (Jurisprudens). T 33 1906. Bing, Dr. philos. Just, Stiftsarkivar, Bergen. 1897. (Literaturhistorie). Bodding, P. 0., Pastor, Missionær, Mohulpahari i Indien. 1904. (Indiske Sprog og Ethnografi). Brandrud, Andreas, Professor i Theologi 1898. Broch, Olaf, Professor 1 slavisk Filologi. 1896. . Bruinier, Dr. J. W., fhv. Lektor i Tysk, Tyskland. 1900. Brun, Christen, Biskop, Hamar. 1896. Brun, Joh. Lyder, Professor 1 Theologi. 1898. Bugge, Dr. philos. Alexander, Professor 1 Historie. 1898. Bugge, Dr. theol. Chr. A.. kst. Fængselsprest. 1897. (Theologi). Bugge, Dr. philos. Sophus, Professor 1 sammenlign. indoeuropæisk Sprog- vidensk. og Oldnorsk. 1858. Collett, Alf, Expeditionschef. 1903. (Historie). Collin, Chr., Universitetsdocent i Litteraturhistorie. 1897. 44 Daae, J. M., fhv. Tolddirektør. 1894. (Chinesisk Filologi). Daae, Dr. philos. L., Professor i Historie. 1864. Dahle, L., Missionsselskabets Sekretær, Stavanger. 1889. (Afrikanske Sprog). Dietrichson, Dr. philos. L. H. S., Professor 1 Kunsthistorie. 1877. Eitrem, Dr. philos. S., Universitetsstipendiat. 1904. (Klassisk Filologi). Einarsen, Dr. jur. Einar, Overretssagfører. 1901. (Statsøkonomi). Erichsen, A. E., Rektor, Stavanger. 1889. (Literaturhistorie). Falk, Dr. philos. Hjalmar, Professor i germansk Filologi. 1892. Feilberg, GC. J., fhv. Rektor. 1896. (Filosofi). Gjelsvik, Dr. jur. N., Professor i Jurisprudens. 1:00. Gjessing, G. A., fhv. Rektor. 1877. (Historie). Gran, Gerhard, Professor i nordisk Litteratur. 1901. Gustafson, Lic. philos. Gabriel, Professor i Arkæologi. 1901. Hagerup, G. F., Dr. jur. & philos., Gesandt i Kjøbenhavn. 1886. Hambro, Edv. I., kst. Høiesterets-Assessor. 1903. (Jurisprudens). Hertzberg, Ebbe, Rigsarkivar. 1879. (Retshistorie). Hægstad, Marius, Professor i Landsmaal og Dialekter. 1901. Ibsen, Dr. philos. Henrik. 1896. (Litteratur. 7 %; 1906. Ingstad, Dr. jur. M. P., Professor i Jurisprudens. 1876. Jæger, Dr. philos. Oscar, Professor 1 Statsøkonomi og Statistik. 1901. Kiær, A. N., Direktør for det statistiske Centralbureau. 1870. Kjær, J. A. J., Bibliothekar. 1908. (Oldnorsk Filologi). Knudtzon, Dr. philos. J. A., Docent 1 orientalsk Filologi. 1894. Konow, Dr. philos. Sten, Epigraphist in the Archæological Survey of India, Simla, Panjab, Indien. 1894. Kristensen, Dr. philos. W. Brede, Professor i Religionshistorie, Leyden. 1898. Larsen, Dr. philos. Amund B., fhv. Adjunkt. 1892. (Norske Dialekter). Lieblein, J. D. C., Professor i Ægyptologi. 1874. Lowum, Dr. philos. A. A. N., Rektor. 1908. (Pædagogik). Løchen, Dr. philos. Arne, Professor i Filosofi. 18983. Løseth, Dr. philos. E. 0., Universitetsdocent i romansk Litteratur. 1892. Michelet, Dr. theol. Simon Temstrup, Professor i Theologi. 1896. Moe, I. Moltke, Professor i Folketraditioner og Litteratur. 1889. Morgenstierne, Dr. jur. Bredo von Munthe af, Professor i Jurisprudens. 1888. Nielsen, Dr. philos. Konrad, Universitetsdocent i Lappisk og Kvænsk. 1901. Nielsen, Dr. philos. Yngvar, Professor 1 Ethnografi. 1875. Nygaard, M., Rektor, Drammen. 1880. (Oldnorsk Filologi). Odland, Dr. theol. Sigurd, Professor i Theologi. 1892. Olsen, Cand. mag. Magnus, Universitetsstipendiat i nordisk Filologi. 1904. Pettersen, Hjalmar Marius, Bibliothekar 1903. (Bibliografi). Platou, Dr. jur. O. L. S., Professor i Jurisprudens. 1879. Qvigstad, Just Knud, konst. Rektor, Tromsø. 1888. (Lappisk Sprog). Ross, Hans, Stipendiat. 1892. (Norske Dialekter). Rygh, K. D., fhv. Overlærer, Trondhjem. 1878. (Arkæologi. Ræder, Dr. philos. A., Expeditionschef. 16592. (Historie). Sars, Dr. philos J. E., Professor 1 Historie. 1867. Scheel, Dr. jur. Herman, extraord. Høiesterets-Assessor. 1898. (Jurisprudens). Schjøtt, P. O., Professor i græsk Filologi. 1867. Schreiner, E. T., Rektor. 1887. (Latinsk Filologi). 45 Seippel, Alexander, Professor 1 semitiske Sprog. 1897. Skrefsrud, L. 0., Missionær i Santalistan. (Indisk Filologi). 1889. Stang, Fr.. Professor 1 Retsvidenskab. 1900. Stenersen, Dr. philos. L. B., Professor i klassisk Filologi. 1876. Storm, Dr. philos. Johan F. B., Professor i romansk Filologi. 1872 Taranger, Dr. jur. Absalon, Professor i Retshistorie. 1892. Thrap, Daniel, fhv. Sogneprest. 1892. (Kirkehistorie). Tonning, Dr. theol. K. K. Krogh, fhv. Sogneprest. 1883. (Theologi). Torp, Dr. philos. A., Professor i Sanskrit og sammenlign. Sprogvid. 1886. Vold, Dr. philos. J. Mourly, Professor 1 Filosofi. 1892. Western, Dr. philos. A., Overlærer, Fredrikstad. 1894. (Engelsk Filologi). Østbye, P. N., Rektor, Fredrikstad. 1892. (Klassisk Filologi). Sum 80. Ved Udg. af 1906 = 78. 11. Udenlandske Medlemmer. a) svenske, danske og islandske: Bruun, Dr. Chr., fhv. Overbibliotbekar, Kjøbenhavn. 1898. (Historie). 7? %/3 1906. Cederschiöld, Gust., Professor (nordisk Filologi), Göteborg. 1904. Danielsson, Dr. 0. A., Professor (græsk Filologi), Upsala. 1898. Erslev, Dr. Kristian, Professor (Historie), Kjøbenhavn. 1898. Fridericia, Dr. J. A., Professor (Historie), Kjøbenhavn. 1899. Gertz, Dr. M. CI., Professor (klassisk Filologi), Kjøbenhavn. 1898. Hildebrand, Dr. H. H., Riksantikvar, Stockholm. 1897. Hjårne, Dr. Harald, Professor (Historie), Upsala. 1896. Holm, Dr. Edv., fhv. Professor (Historie), Kjøbenhavn. 1891. Jakobsen, Jakob, Dr. phil. (nordisk Filologi), Kjøbenhavn. 1902. Jönsson, Finnur, Professor (nordisk Filologi), Kjøbenhavn. 1901. Kålund, Dr. Kr., Bibliothekar, Kjøbenhavn. 1899. (Nordisk Filologi). Kock, Dr. Axel, fhv. Professor (nordisk Filologi), Göteborg. 1901. Madsen, Dr. P., Professor (Theologi), Kjøbenhavn. 1894. Malmström, Dr. C. G., fhv. Riksarkivar, Stockholm. 1891. (Historie). Mehren, Dr. A. M. F. van, fhv. Professor (semitisk Filologi), Kjøbenhavn. 1891. Montelius, Dr. 0., Professor (Arkæologi), Stockholm 1887. Miiller, Dr. Sophus, Musédirektør (Arkæologi), Kjøbenhavn. 1896. Nielsen, Dr. Fr., Biskop, Aalborg. 1894. (Kirkehistorie). Noreen, Dr. Adolf, Professor (nordisk Filologi), Upsala. 1896. Olrik, Dr. A., Docent (Literaturhistorie), Kjøbenhavn. 1902. Ölsen, Dr. Björn Magnusson, Rektor, Reykjavik. 1902. (Nordisk Filologi). Pedersen, Holger, Professor (sammenl. Sprogvid.), Kjøbenhavn. 1904. Rørdam, Dr. Holger, Sogneprest, Lyngby pr. Kjøbenhavn. 1898. (Historie). Scharling, Dr. H., Professor (Theologi), Kjøbenhavn. 1894. Schiick, Dr. Henrik, Professor (Litteraturhistorie), Upsala. 1901. Smith, Dr. S. Birket, Overbibliothekar, Kjøbenhavn. 1898. (Litteratur- historie). Steenstrup, Dr. Johannes, Professor (Historie), Kjøbenhavn. 1896 Sørensen, Carl Th., Kaptein, Kjøbenhavn. 1898. (Krigshistorie). Söderwall, K. F., Professor (svensk Filologi), en af de Aderton, Lund. 1904. 46 Tegnér, Dr. Esaias, Professor (orientalsk Filologi), Lund. 1891. Thomsen, Dr. Vilh., Professor (sammenlignende Sprogvid.), Kjøbenhavn. 1887. Wimmer, Dr. Ludvig, Professor (nordisk Filologi), Kjøbenhavn. 1887. Sum 833. Ved Udg. af 1906 = 32. b) fra andre Lande: Amira, Dr. Karl von, Professor (Retshistorie), Miinchen. 1896. Andersson, Joseph, Direktør (Arkæologi), Edinburgh. 1901. Dareste, Dr. Adolphe, Conseiller å la Cour de cassation, Paris. 1885. (Rets- historie). Descamps, Edouard EF. F., Professor og Senator (Jurisprudens), Louvain. 1902. Dörpfeld, Wilhelm, Prof. ved det tyske arkæologiske Institut, Athen. 1899. Jagic, Dr. Vatroslav, Hofraad, Professor (slavisk Filologi), Wien. 1901. Kattenbusch, Dr. Ferdinand, Geheimekirchenrath, Professor (Theologi), Giessen. 1908. Kermode, P. M. C., (Arkæologi), Man. 1900. Lehmann, Karl, Professor (Retshistorie), Rostock. 1900. Maspéro, G., Professor (Ægyptologi), Paris. 1885. Mayer, Ernst, Professor (Jurisprudens og Retshistorie), Wiurzburg. 1906. Naville, Edouard, Professor (Ægyptologi), Genéve. 1896. Schåfer, Dr. Dietrich, Professor (Historie), Heidelberg. 1894. Pappenheim, Dr. Max, Professor (Jurisprudens og Retshistorie), Kiel. 1902. Schuppe, Dr. Wilhelm, Professor (Filosofi). Greifswald. 1901. Sievers, Dr. Ed., Professor (germansk Filologi), Leipzig. 1897. Steinen, Dr. Karl von den, Professor (Ethnografi), Berlin. 1904. Vinogradov, Pavel Gavrilovitsch, Professor (Retshistorie), Oxford. 1898. Sum 18. Fordelingen af Selskabets Medlemmer inden begge Klassers- forskjellige Grupper (se Statuternes $ 3) er 1 Begyndelsen af Aaret 1907 følgende: 47 == SAGN S1oqp|n9 'V FN 180A 'TYep)101H - :9d9JØJP1O Ssauraddnix € Ez 8 6 [opt 8 6 = =—— — = = am ge) då ee er —— —= 1 = —— == —- | 38uM med | J9[PP2A UUELULIIYD UISIAOY I, | | WØ.NS 'H | nønps TH | | uoss[nNoq | | UISÅLJODIN N[ pe8500 oypee] *S | å UuISSJUUBYO[ | EG «120 ISJOH [PXV | JOLIE SLEM | w[OH "H dn.10f | ULIOIS *A | ZJULq | UdIJIYIS zyqaep | JIUIDAYDE | 1999U191G | SEE[LLN | UIA | YO [PUYDS | | tossut sunyIY ZJ[OY WIN] UIAØYDS | UIS[Q-ueyof | 150A OST | Uuasueg WiVv| UaSIET 4 ID | JOPIDUps | ud5LH PEISYAN | UO | 3£Ee | WNUUdp | SIUS 'O 9 | uv.) H YDSNON | J9[S0AH | mg *O |3.199p(n9 'V I J9JSUNN 1 SOJI UISUEN 19EPHO SæUudUuy "7 DEG | uap4nar ol [| It aæy "yof IpIWYDSP[OD) S192q2H [PXV uayj1Og |-[295 49) *H Q[an[ | uy£1g 198894 | udYIIPI Aapu1ed, yp00G I y90q [H8O NOI | 1S10YDUNIG dyyspuolg | J19yIPGY 'S pegpeunxen "IGEYSUIPIA "WOUoXYØ-JYE1d 20 oystuy>, *y] odduna») 'T Yeng "UIDIPIN "TILA >ddnax "180[0ISA 1] tdoiyjuv "gpeuy) VA 9ddnixn '130[007 TA *ddnax) II JEY[BUI XEN "yuBgoq *A 9ddnax 'OT JEYLWIXYN 'yE13005) YSISÅf 190109) sopeauny *A] *Adnax) 'OT JUYLUUXNEN "UD Y *ypp 9ddnix "UDDIG "V "uap£nu[porn 'H or 's[n [P]UE IPUDIBANN UIS V | ZJØUPS 'Q UYON UDSYDVLES | UdSYLUIHI 'S | Uu£Oy | put pPyp.uq souyolg UISJPUIV "KE JEyvuIXNOep "180J0409J9JN 80 yis4y pp Oddnix (001 feyRUnXepyp) JoWwWa[pap| >XSJ0U SasSSsE[W 3bi|aqeysuapia4ngeu-YSIeEUaYIEU UIG ony I, MOJÄG JIW.1ØIG 191301[D5 WO.1JSUJEJ UOSSJQ ISIOH Sund Sa9p10) 'S 'V 5199P10*) JIV uap£nwypar) "OT JUY[PWINEJN WUOUOIISV spevepeoy ten 'y Sddni & I 6 & c | E | g | | | | | | YDO-MILAA | | FUuiunte AA | | IPpaISPION | | | UIIYIDSET | | uvu[P Ly | øsdog, 'H | uossugf | uasutoy I [ SuIZJIVY uwasurt 'I 4 | wyoqauiQJ, | UoS.IRN2d ONO uosspurigap tn udynNaZ UDJSJUUIWUU | SIL Js140YJEN USUISAØ[ AS | UISUIJSLIYX) | uds1312d JY0G | SaoqaÅprT | FnoyosaIy UBULIDY V |USULNSHY) 'Q | sniuaty. av | 19p1]T 90 :43WwWa[Pap] >NYSlaEUIpueys IYSpUEJUIPN 3G I E r 6 QI | 8 L EESTI ER | | AQYDSAUDYDS | | SSING | | yD9IU.IIJS | | YISNqUISON | Av1IN JA | | WEYNSJ | £a937 | XI10.10E] | | JOUSILM U[y | saA 9p duray | P[EMISO | J199JNgssE.1G | s3upp] | uuvWIIGArT | |PXV PIUYIS ZAVMYDIG 19UIPUIMYIG QSIH UEA | 1jopue | UISE.IUG 24VIUIOJ J19p9]d | YJOI | HOH 9,84 | QA EJ OP p1EdId | HOEM UuosIr3Id armen 1 UUvBULIIJJET) | 19£4BUNIN uvp.0[ 19493PPEM | 4 9PUYS 19[8Uug | 20[PD 'V J9YDSL | Nya HH pyeuidop | £4pn*e) p[ejeng | SIAvJ snqang | uuEu[[PH xnoqgaeq u3WoH udapauag UVA j9u10g | stone q | 8392qv | uur 01 [EJ[EUITXEY "IIGEYSUIPIA "WOUOYØ-'JYEIÅ 30 2ysIuYP 'y[ >ddnax) GI [LJ[BUIIXEN ayuey [ punpptrg UDIPAN 'TIIA ddnio "doayjuv "JRUy| 8 PELSEN "18 0JOISÅ I TIA >ddnin "180007 'TA >ddnix OI pusen SI [BJ[BUIXEN pruvgog | *A addnio | ysISAJ '180[095) eI [BJ[EUIXE *yYE13097) 1Sope13upy] *A] 3ddnax) GI jBJ[PUIIXEJ Dy '1[ *ddnig GI JeypPUIXEJN '180[010399J sky 'y[ 3ddnax) or [EJ[EUITXE "TUIOUO.SV 'sprueop) TYPEN *J oddnax «(ooT [2JjEUnXEJ) JawwWajpay| dYspur[uapn SaSSEJ[M 3brPqeysuaplaJngeU-Ysieuwayjeu UIg *"g Seng 49 "13SULIR Jf 'V VI J193UBIL, 'V BUuegG "IA [99U2 SET nore[d aU.I31SUIF OJ 1 STE NERV 1232(/ 'O pejssuy 919q7949H 9994 o1queH dna123ep yrasppfn UISJLUIT gnoyayosy J9PYNA 'S ea TH nelys '0 d UaYDeT 'V "UISPDIN Å :321219JPI1OQ 6 SI QI Er or "SIL dioyf 'v uas13UIIG 'q "TI |PREERNS OI pddes v PIOA ÅHmog J9UPEIUIS AT uas1919d (H RIS (0) el J0Pr*YNNON U1IJS9 M PEISSUK UudYIØT 'V w.OIS "yof UISJJIN 1UOM WnNAMOJ SSON YJSSØT UISUIJSLIM "IG £q15ø deayf 'G UISJ|Q suudryy uIa[gar] uer SIEG Furuuo[, pa&r3£N NN MOUOM UIS S1oqp04 (ID 19PSY 'V puEIPO UaSILT "UV UOZJPpNUY WISYDHT FA 'V YSAN 'M JELØY 1 s20y 'V UIS TNS LRO SLET TT UIS[PIN "AUX 283ng 'v 199 prisseH NN 2198 TI un[oD 'D uosjesnn) *) unig J2p£] Surssaly) 'v ') 3*Æ*q NW sug '[ ove "TI VU UD) ye SH UPPER JAND) HRqny "1100 V pnipuvig Jo1ummig surppoq sJEv "Y''g "NY 288ng *xa[V 3uvg "V og8ng snydos sævy '[ NEv UIXIPUIJ *b1 eyrursen "1IGBYSUIPIA I[LIDOS 30 a1.10JSIYSJAY'suapn.idst.inf TA >ddnan '2L1O0JSIY 94 90 180j0ayp 'A 9ddnan "II peJ[BUIXEU)] "F01dG oysuvuad 2 'AT 9ddnan '£ deg "OG jPJ|PUNHXEY "S01d5 | 2YSIULUWIDH ap ud8v] | -puu J19qUYSUAPIAFOIG 'T][ >PdAdnan "PI [BJPUUNEN *QLIOJSIYISUNY 590 -1n] -B19J TJ -SUorSY|aY OSOJLT y[ >PAddnan) (Og [rpEUIXLN) Jawuapap 34S10U SasSE[Y 3YSHOSOJH-YSIIOISIY UIg "GI JUYPWIXNEN *ye1S0uy)g 80 150joæy1V 'OUOISIH 'p 9QAddnax) 0 - [3 or 6 t tr «spp UdUIDJG UIP UOA JEUEUPIS Ipouw1Iy PIe1d1oq SJIA3IG uoss.apuy '[ STEN å o19dsepy JUUL AA orse[ UISUIØS YI I [[1EM1IPQG dna9sua915 'syof AOpE1S50u UIS 'W ' JRTNN 'S re , LEGE Er EG UISUIOY I, addnyss snI[>JUOJ J13£VN[ 15UIY STENE Y20M 'V 19U59, w[OH "Apg UuBUulYyo] [HEM SuueydoS 'H I pun[e y UIS13PI4 auf sdumeasag WEPIØY "4 H Uossuof JnUuLJ Ud1YIJ YJIUS J94.Ig |PUEEGRINNE 80 181 31538 VY UISJJIN "4 uasqoyef [ Zj4I*) INYIG EIDLIIPLI RIV 'a UISPEN 'd PIQypps1apa) UOSSJ[DIULJ YHIO [PXV A9JSIJ Sr IPI[PULIXEY] "T9qeysuapIA >[EIDOS 30 2L10JSIYsJIy'suapnidstinf TA >ddnan 6 feypeuxen *ILIOJSIY -931IY 80 180]09y '*A 9ddnaxn 'or [epjeUnXEy "301d5 IYsiuvuLI25 2 'A] 39ddnax '0z [PJJEUT XEN "301d5 dyYsluruI8 Ip UI8L) -pun JoaqeYsuapIASoIdg 'TI[ addnan 'z Ti epeunsen *91107SIYISUNY 30 -.1n] -«v1911J'"-suorSnay'Yyoso[n '1[ >2ddnan 'ZI ey peuuxepy 'Ye130uy)T 80 180j0æy41v '210JSIH 'J >ddnan '+ Seng (SL pegpeurxep) sommoppap| 3Yspuejuapn SassE[y >YSYOSOJY-YSIJOISIY Uag Gaver til og Bytteforbindelser med Selskabets Bibliothek i 1906. (Meddelt af A. C. Drolsum.) A. Offentlige Institutioner. I. Norske. Aas. Norges Laudbrugshøiskole. Beretning om Norges Landbrugshøiskoles Virksomhed i Budget- aaret fra Iste April 1904 til Site Marts 1905. Kra. 1905. 8. Bergen. Bergens offentlige Bibliothek. Aarsberetning for 1905. Bergen 1906. 8. Norges Fiskeristyrelse. Aarsberetning vedkommende Norges Fiskerier. 1905. H.3. 1906. H. 1 & 4. Bergen 1905—06. 8. Bergens Kathedralskole. A.E. Erichsen. Bergens kathedralskoles historie. Bergen 1906. 8. Selskabet for de norske Fiskeriers Fremme. Aarsberetning 1905—06. Bergen 1906. 8. Fiskeritidende, Norsk. Aarg. 24. H. 9—12. Aarg. 25. H. 1-6 Bergen 1905—06. 8. Christiania. Finamnts- og Told-Departementet. Oversigt over Kongeriget Norges Statsindtægter og Statsudgifter. Budgetterminen 1904—1905. Kra. 1905. 4. Anhang til Oversigt over Kongeriget Norges Statsregnskab for Budgetterminen 1904—1905. Kra. 1905. 4. Kirke- og Undervisnings-Departementet. Arkiv för nordisk filologi. B. 22. N.F. 18. Lund 1905—06. 8 D2 Det norske Historiske Kildeskriftfond. Norske Regnskaber og Jordebøger fra det 16de Aarhundrede. Udg. ved H. J. Huitfeldt-Kaas. B 38.8. Bømoen 1905—06. 8. Landbrugsdirektøren. Aarsberetning angaaende de offentlige Foranstaltninger til Land- brugets Fremme i Aaret 1904. II. 1905. I & III. Kra. 1905—06. 8. Det norske Rigsarkiv. Statholderskabets Extraktprotokol af Supplicationer og Resolu- tioner 1642—1650. B. 2. H.2. Chra. 1906. 8. Statssekretariatet. Lovtidende, Norsk. 1ste Afd. 1905. No. 23—63. 1906. No. 1-88. 2den Afd. 1905. H. 3.4. 1906. H.1.2. Overenskomster med frem- mede Stater. 1905. No. 6. 7. 1906. No.1—5. Kra. 8. Stavanger. Stavanger Museum. Aarshefte for 1904. Aarg. 15. Stavanger 1905. 8. Throndhjem. Throndhjems tekniske Læreanstalt. Oversigt over Virksomhed i Læseaaret 1904—05. 1905—06. Thjem. 1905—06. 8. Tromsø. Tromsø Museum. Aarsberetning for 1904. Tromsø 1905. S. Aarshefter. 927. 1904. Tromsø 1905—06. S. 2. Udenlandske. Aix-en-Provence. Bibliothéque de U Université. Annales des Facultés de Droit et des Lettres d'Aix. Tome I. Tome II. Droit No. 1. Lettres No. 1. 2. Paris, Marseille 1905—06. 8. Bamberg. K. Bayer. Lyzeum. Jahres-Bericht fir das Schuljabr 1905—06. Bamberg 1906. 8. Batavia. VTS De koninklijke natuurkundige Vereeniging in Nederlandsch-Indié. Natuurkundig Tijdsehrift voor Nederlandsch-Indie. D. LXIV. 10. serie. D. 8. D. LXV.: 10. serie. D. 9. Weltevreden, Amsterd. 1905. 8. RE 1 (eda) Belfast. The Belfast Natural History & Philosophical Society. Report and Proceedings for the session 1904—1905. Belfast 190596: Berkeley, Cal. University of California. Agricultural Experiment Station. — Bulletin. No. 165—176. Sacra- mento 1905—06. 8. Cireular. No. 13. [Sacramento] 1905. 8. University of Califorma Bulletins. Issued quarterly. Berkeley. 8. New Series. Vol. VI. Summer Session, June 26 to August 5, 1905. 1905. — — Vol. VIL. No.2. Short Courses in Agriculture, 1905—06. 1905. The University Chronicle. An official Record.Vol. VIL. No.1. Sept., 1904. Vol. VIII, No. 2 & Suppl. Decbr. 1905. Berkeley. 8. Graduates, 1864—1905. Novbr., 1905. Berkeley. 8. W. A. Merrill. Catalogue of the Academic Senate 1869—1905. Berkeley 1905. 8. University of California Publications. Berkeley. S. American Archaeology and Ethnology. Vol. II. No. 4. 1905. The Department of Anthropology of the University of California. 1905. Botany. Vol. II. No. 2—11. 1904—06. Geology. Vol. IV. No. 2—13. 1905. Physiology. Vol. II. Vol. III. No.1—5. 1904—06. Register. 1904—05. Berkeley 1905. 8. Preliminary Report of the State Earthquake Investigation Com- mission. Berkeley 1906. 8. Biennial Report of the President of the University on behalf of the Regents to His Excelleney the Governor of the State. 1902—1904. Berkeley 1904. 8. Berlin. Gesellschaft fir Erdkunde. Zeitschrift. 1905. No. 9. 10. 1906. No.1—8. Berlin 1905—06. 8. Gesellschaft naturforschender Freunde. Sitzungs-Berichte. Jahrg. 1905. Berlin 1905. 8. Bologna. La R. Accademia delle scienze dell Istituto di Bologna. Memorie. Serie VI. T. II. Bologna 1905. 4. Rendiconto delle sessioni. Nuova serie. Vol. IX. (1904—05). Bologna 1905. 8. Bonn. Niederrheimische Gesellschaft fir Natur- und Heilkunde. Sitzungsberichte. 1905. Hilfte 2. 1906. Hålfte 1. Bonn 1906. 8. Naturhistorischer Verein der preussischen Rheinlande, Westfalens u. des Reg.-Bezirks Osnabriick. Verhandlungen. dJahrg. 62. Hilfte 9. Jahrg. 68. Hiålfte 1. Bonn 1906. 8. Då Bordeaux. Socicté des sciences physiques et naturelles. Mémoires. Bordeaux. 8. 69 série. T. II. Cah. 2 & Appendice au tome II (69 série): Obser- vations pluviométriques 1903—04. 1904. Procés-verbaux des séances. Année 1903—1904. 1904—1905. Paris, Bordeaux 1904—05. 8. Table générale des matiéres des publications de la société de 1850 å 1900. Dressée par J. Chaine et A. Richard. Bordeaux 1905. 8. Boston, Mass. The American Academy of arts and seiences. The Rumford Fund. Boston 1905. 8. Proceedings. Vol. XL. No. 10. Vol. XLI. No. 18—35. Vol. XLIH. No. 2-8. Boston 1904—06. 8. Braunschweig. Verein fir Naturwissenschaft- 14. Jahresbericht. 19038—04 und 1904—05. . Brschw. 1906. 8. Bremen. Naturwissenschaftlicher Verein. Abhandlungen. B. XVIII. H.?. Bremen 1906. 8. Brest. Société académique. Bulletin. 9. série. T. XXIX. 1903—04. Brest 1904. D Brooklyn, New York. Museum of the Brooklyn Institute of arts and sciences. Seience Bulletin. Vol. 1. No. 7.8. New York 1905—06. 5. Cold Spring Harbor Monographs. Brooklyn, N. Y. 8. VI. Herbert E. Walter. The behavior of the Pond Snail, Lym- naeus elodes Say. 1906. Bruxelles. Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Bel- gique. Annuaire. Année 72. 1906. Bruxelles 1906. 8. Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et poli- tiques. 1905. No. 9—12. 1906. No. 1—8. Bruxelles 1985—06. 8: — de la classe des sciences. 1905. No. 9—12. 1906. No. 1—8. Bruxelles 19053—06. 8. Société royale zoologique et malacologique de Belgique. Annales. T. XL. Année 1905. Bruxelles 1905. 8. Budapest. Ungarische Akademie der Wissenschaften. Almanach, 1906. Budap. 1906. 8. Ertekezések a nyelv- és széptudomånyok köréböl. XIX. kötet. Szåm 7. 8. Budapest 1906. DD Ertesitö, Archæologiai. Uj folyam. XXV kötet. Szåm 2—5. XXVI — 9: Budap. 1905—06. 8. Ertesitö, Mathematikai és természettudomånyi. XXII kötet. Fözet 8—5. XXIV — — 1412 Budap. 1905—06. 8. Közlemények, Mathematikai és természettudomånyi. XXVIII kötet. Szåm 4. Budap. 1906. 8. Rapport sur les travaux de I Académie hongroise des sciences en 1905. Budap. 1906. S. M. kir. orszågos meteorolögiai és földmågnessegi intézet (Kgl. Ung. Reichsanstalt fir Meteorologie u. Erdmagnetismus). V. Bericht iiber die Thåtigkeit der kgl. ung. Reichsanstalt fir Meteorologie u. Erdmagnetismus und des Central-Qbservatoriums in Ö-Gyalla im Jahre 1904. (Deutsche Ausgabe). Zusammengestellt von Anton Réthly. Budapest 1905. S. Fjalbr bteher Pad KKNIN Jahre AO022 RSV BENK KE Jahrg. 1903. Th. I. II. Budap. 1905. 4. Btes Verzeichniss der fir die Bibliothek der kgl. ung. Reichs- anstalt fir Meteorologie und Erdmagnetismus im Jahre 1904 als Ge- schenk erhaltenen und durch Ankauf erworbenen Biicher. Budapest 1905. 8. Buenos Aires. Sociedad ceientifica Argentina. Anales. Tomo LIX. Entr. 6. Tomo LX. LXI. Tomo LXI. Entr. 1. Buenos Aires 1905—06. 8. Cambridge. The Cambridge Philosophical Society. Proceedings. Vol. XII. P. V. Cambridge 1906. 8. Transactions. Vol. XX. No. 7.8. Cambridge 1906. 4. Cambridge, Mass. The Museum of comparative zoölogy at Harvard College. Bulletin. Vol. XLVI. No. 10—14. — XLVIII. No. 2—4. — XLIX. No. 1-3. — L. No. 1-3. Cambr., Mass: 1905—06. 8. Report, Annual, of the Curator 1904—05. Cambr. 1905. 8. Chicago. John Crerar Library. 11. Annual Report for 1905. Chicago 1906. 8. Supplement to the List of serials in public libraries of Chicago and Evanston. 2. ed., corrected to November, 1905. Chicago. 8. 56 Colorado Springs, Colo. Board of Trustees of Colorado College. Colorado College Publications. General Series. No. 17. 19, 29. 93. Colorado Springs, Colo. 1905—06. 8. Delft. Commission géodésique neerlandaise. Déterminations de latitude et d'azimut dans les Pays-Bas. Delft 1904. 4. Déterminations de la longitude, de la latitude et d'un azimut å Ubagsberg, en 1893. Delft 1905. 4. Dorpat (Jurjew). Naturforscher-Gesellschaft bet der Universitåt Jurjenw (Dorpat). Archiv får die Naturkunde Liv-, Ehst- und Kurlands. 2. Serie. Biologisehe Naturkunde. B. XIII. Lfg. 1. Jurjew 1905. 8. Sehriften. Jurjeff (Dorpat). XVI. K. Seninski. Neogenablagerungen im District Suechum des Siid-Westlichen Kaukasus. 1905. 4. XVII. W. Abold und S. Secharbe. Definitive Bahnbestimmung des Cometen 1900 III (Giacobini). 1906. 4. Sitzungsberichte. B.14. B. 15. H. 1. Jurjew (Dorpat) 1905— 06. 8. Verzeichnis der Editionen der Naturforscher-Gesellschaft bei der Kais. Universitåt Dorpat und General-Namenregister zu den Bånden IT (1869) bis XIV (1905) inel. der Sitzungsberichte. Dorpat-Jurjew 1906. 8. Flagstaff, Ariz., U.S. A. Lowell Observatory. Bulletin. No. 23. 24. [Flagstaff 1905]. 4. Geneve. Socidté de physique et d'histoire naturelle de Genéve. Mémoires. Vol. 85. Fasc. 2. Genéve & Paris 1906. 4. Giessen. Oberhessische Gesellschaft fir Natur- und Heilkunde. Bericht. N. F. Medizinische Abt. B. 1. Giessen 1906. 8. Glasgow. Royal Philosophical Society. Proceedings. Vol. XXXVI. 190£—1905. Glasgow 1905. 8. Göttingen. Kömnigliche Gesellschaft der Wissenschaften. Nachrichten. Math.-physikal. Klasse. 1905. H.4.5. 1906. H.1.2. Göttingen 1905—06. 8. — Philol.-histor. Klasse. 1905. H. 4. 1906. H. 1.2 & Beiheft. Göttingen 1905—06. 8. -— Geschåftliche Mittheilungen. 1905. H. 2. 1906. H. 1. Göttingen 1905—06. 8. OT I Groningen. Natuurkundiy Genootschap te Groningen. Verslag. 101. 1904. Groningen. [1905]. S. Gistrow. Verein der Freunde der Naturgeschichte in Mecklenburg. Arehiv. Jahr 59. Abt. II. Jahr 60. Abt. I. Göåstrow 1905—06. 8. Göteborg. Göteborgs Högskola. Årsskrift. B. 11. 1905. Göteborg 1906. 8. Haarlem. Teyler's Genootschappen (Fondation Teylerienne). Archives du Musée Teyler. Série II. Vol. IX. P.3.4. Vol. X. P. 1.2. Haarlem 1905—06. 4. Société hollandaise des sciences. Archives néerlandaises des sciences exactes et naturelles. Série Il. T. X. Livr. 5. T. XI. La Haye 1905—06: 8. Halifax. The Nova Scotian Institute of Science HP roceedunegs and Transactions: Vol XI Pi 1 Session of 1902—1905. Halifax 1905. 8. Halle a. S. Verein fur Brdkunde. Mitteilungen. Jahrg. 80. 1906. Halle a. S. 1906. 8. Hamburg. Naturhistorisches Museum. Mitteilungen. Jahrg. XXII. 1904. Hamburg 1905. 8. Heidelberg. Naturhistorisch-medicinischer Verein. Verhandlungen. N. F. B.8. H. 92. Heidelberg 1905. 8. Helsingfors. Pathologisches Institut der Universitåt. Arbeiten. B.1. H. 1-38. Berlin 1905—06. 8. Societas pro fauna et flora fenmica. Acta. Vol. 97. 28. Helsingforsiæ 1905—06. 8. Meddelanden. H. 31. 32. Helsingfors 1906. 8. Société finno-ougrienne. Journal. XXII. Helsingisså 1906. 8. Mémoires. Helsingfors. 8. XXIII. K.F. Karjalainen. Zur ostjakischen Lautgeschichte. 1905: XXIV. Konrad Nielsen. Die Quantitålsverhåltnisse im Pol- maklappischen. If. 1905. 58 Sållskapet för Finlands geografi. Fennia. 19--92. Helsingfors 1902—05. 8. Finlands Geologiska Undersökming. Bulletin. No. 16. I. G. Sundell. On the Canecrinite-Syenite from Kuolajårvi and a related dike rock. Helsingfors 1905. 8. Kassel. Verein får hessische Geschichte und Landeskunde. Zeitschrift. Neue Folge. B. 99. Kassel 1905. 8. Kiew. Société des naturalistes. Zapiski (Mémoires). T. XX. Livr. 1. Kiew 1905. 8. Kjøbenhavn. Carlsberg Laboratoriets Bestyrelse. Meddelelser fra Carlsberg Laboratoriet. B.6. H.4. Kbh.1906. 8. Entomologisk Forening. Entomologiske Meddelelser. Anden Række. B.3. H.1. Kbh. 1906. 8. Den naturhistoriske Forening. Meddelelser, Videnskabelige, for Aaret 1905. 1906. Kbh. 1905— 06. 8. Genealogisk Institut. Max Grohshennig. Legatfamilien Aagaård fra Juelstrup Præste- gaard. Kbh. 1905. 8. Universitetets zoologiske Museum. The Danish Ingolf-Expedition. Vol. VI. P.92. Kbh. 1905. 4 Det Jydske historisk-topografiske Selskab. Samlinger til Jydsk Historie og Topografi. 3. Række. B. IV. EBV bu1906408: Danmarks geologiske Undersøgelse. I. Række. Nr. 10. II. Række. Nr. 14—16. Kbh. 1903—03. 8. Det Kongelige Danske Videnskabernes Selskab. Oversigt over det Kongelige Danske Videnskabernes Selskabs For- handlinger i Aaret 1905. No.2—6. 1906. No: 1=3. Kbh.1905—06. 8. Vid. Selsk. Skr. 6. Række, historisk og filosofisk Afd. V. 3. VI. 5. Kbh. 1905—06. 4: Skrifter. 7. Række, naturvidensk. og math. Afd. I. 4.5. II. 4.5. Kbh. 1905—06. 4. Dansk Ordbog udg. under Videnskabernes Selskabs Bestyrelse. Tome 8. V-Z. Kbh. 1905. 4. Königsberg in Pr. Physikalisch-ökonomische Gesellschaft. Schriften. Jahrg. 46. 1905. Königsberg 1906. 4. DY Krakow. Akademija umiejetnosci m Krakomie (Académie des sciences de Cra- covie). Biblioteka przekladöw z literatury starozytnej. Krakow. 8. Nr. 1. Wybrane pisma Lukiana tlömaczyl Michal Fy Bo- gucki. Tom I. 1906. Bulletin international. Cracovie. 8. Classe de philologie, classe d'histoire et de philosophie. 1905. No. 8—10. 1906. No. 1—38. 1905—06. Classe des sciences mathématiques et naturelles. 1905. No. 8—10. 1906. No. 1-83. 1905—06. Katalog rekopisöw Akademi Bmnset w Krakowie. Zestawil Jan Czubek. Kraköw 1906. 8. Pisma polityczne z czasöw pilerwszego bezkrölewia wydal Jan Czu- bek. Kraköw 1906. 8. Zofia Daszyhnska-Golinska. Uscie Solne. Przyczynki histo- ryezno-statystyezne do dziejöw nadwislanskiego miasteezka. Studyum archiwalne. W Krakowie 1906. S. RE Katalog literatury naukowej polskiej. Tom. V. Rok 1905. Zeszyt I-1V. Kraköw 1906. 8. Materyaly 1 prace komisyi jezykowej. Tom. III. Zeszyt 1. 2. W Krakowie 1905. 8. Monumenta medi aevi historica res gestas Poloniae illustrantia. T. XVII. Cracoviae 1905. 8. Rocznik. Rok 1904—05. Kraköw 1905. 8. Rozprawy Akademi: umiejetnose. W Krakowie. 4. Wydzialu matematyczno-przyrodniczy. Serya III. Tom 4. Dzal A. B. Spis autoröw 1 rzeczy. I. 1904—05. Kremsmiinster. Sternwarte. Resultate aus den im Jahre 1904 auf der Sternwarte zu Krems- miinster angestellten meteorologischen Beobachtungen. Von Thiemo Schwarz. Wels 1905. 4. La Plata. Direccion general de Estadistica de la Provincia de Buenos Atres. Boletin mensual. Afio VIL 1906. No. 66—68. La Plata. 4. Demografia. Aino 1899. Publicada bajo la direceion de Carlos EAS alasLaBlatar900 10: Lawrence, Kansas. The Kansas Umiversity. Seienee Bulletin. Vol. III. No. 1—10. Lawrence, Kansas 1905—06. 8. Leiden. Nederlandsche dierkundige Vereeniging. Aanwinsten van de Bibliotheek. 1 Jan.—31 Dec. 1904. [Leiden] 190: Tijdschrift. de serie. D.IX. D.X. Afl.1.2. Leiden 1904—05. 58. 60 Leipzig. Firstlich Jablomowski'sche Gesellschaft Jahresberieht. Lpz. 1906. 8. Lima. Sociedad geogråfica. Boletin. Afio XIV. Tomo XVI Tomos I å XI. & Indice por materias y autores. Lima 1902—04. 8. Liverpool. Liverpool University. Institute of commercial research in the tropics- A. E. Evans. Å catalogue of the Aburi Gardens. Liverpool 1906. 8. Quarterly Journal. Vol. I. No. 1-3. Liverpool 1906. 8. The Liverpool Biological Society. Proceedings and Transactions. Vol. XIX. Session 1904—1905. Vol XX. Session 1905—1906. Liverpool 1905—06. 8. London. Zoological Society. Transactions. Vol. XVIL P.3. 4. London 1904—05. 4. Liubeck. Verein får Litbeckische Geschichte und Altertumskunde. Mitteilungen. H.12. Hålfte 1. 1905. Libeck 1906. 8. Lund. | Universitetet. Acta Universitatis Lundensis. — Lunds Universitets Års-Skrift. XL. 1904. 1.2. N.S. Afd. 9. Bd. I. 1905. Lund 1904-—06. 4. Botaniska Notiser för år 1905. Lund 1905. 8. Luxembourg. L Institut grand-ducal de Luxembourg (Section des sciences mnatu- relles & mathématiques). Archives trimestrielles. Fasc. I. II. Luxembourg 1906. 8. Madison. Wisconsin Geological and Natural History Survey. Bulletin. No. XIV & Atlas. Economic Series No. 9 Madison, Wis. 1906. S. & Atlas. Madrid. Real Academia de ciencias exactas, fisicas 1y naturales. Memorias. Tomo XXII- XXIV. Revista. Tomo II. Num. 9.3. HI. 6. IV. — 6. Madrid 1905—06. 8. Madrid 1905—06. 4. Al 9 — 61 Manchester. The Manchester literary & philosophical Society. Memoirs and Proceedings. Vol. 50. (1905—06). Manchester 1905 —06. 8. Massachusetts, U.S. A. Tufts College, Mass. Tufts College Studies. (Seientific Series.) Vol. II. No. 1. 2. Tufts College, Mass. 1905—06. 8. Melbourne. The Royal Society of Victoria. Proceedings. New Series. Vol. XVIII. P. II. Vol. XIX. P.I. Melbourne 1906. 8. Metz. Metzer Akademie. Mémoires. 3* série. XXXIIe année. 1902—03. — NOOM HE 1903—04. Metz 1905. 8. Mexico. Instituto geolögico de Møéxico. Boletin. Num. 920. 21. Mexico 1905. 4. Parergones. Tomo I. Num. 9. 10. México 19053—06. 8. Observatorio meteorolögico magnético central. 3oletin mensual. 1902. Nium. 10. 11. 1904. Nium. 6. Mexico 1902—04. 4. Sociedad cientifica ,Antonio Alzate*. Memorias y Revista. Tomo XIII. Nums. 9. 10. Tomo XXI. Nos. 1—12. Tomo XXII. Nos. 1-8. Tomo XXIII. Nos. 1—4. Mexico 1904—05. 8. Middelburg. Het Zeeumsch Genootschap der wetenschappen. Archief. Vroegere en latere mededeelingen voornamelijk in betrek- king tot Zeeland. 1905. Middelburg 1905. 8. M. Fokker. Zelandia illustrata. Verzameling van kaarten, por- trelten, platen enz. betreffende de oudheid en geschiedenis van Zeeland. 40 vervolg. Middelburg 1905. 8. Milano. Reale Istituto Lombardo di scienze e lettere. Atti della Fondazione seientifica Cagnola. Vol. XX. Milano 1906. 8. Memorie. Milano. 4. Classe di scienze matematiche e naturali. Vol. XX (XI della Serie II). Fasc. VIL. VIII. 1906. Rendiconti. Serie WM. Vol. XXXVIIIL. Fase. XVII=XX. Vol. XXIX. Fase. I-XVI. Milano 1905—06: 38. 62 Societå italiana di scienze naturali. Atti. Vol. XLIV. Fase: 2—6. Vol. XLV: Fase. 1. 2. Milano 1905 —06. 8, Eleneo dei soei. — Istituto scientifici corrispondenti. — Indiee gene- - rale per autori e per materie dei lavori pubblicati dalla sua fondazione a tutto settembre 1906. Milano 1906. 8. Milwaukee. Public Museum. 25. Annual Report. Sept. ist, 1904, to Aug. 31st, 1905. Milwaukee 1905. 8. The Wisconsin Natural History Society. Bulletin. New Series. III. No. 4. Vol. IV. Milwaukee, Wisc. 19053—06. 8. Monaco. Musée océanographique. Bulletin. No. 53—86. Monaco 1905—06. 8. Résultats des campaignes scientifiques accomplies sur son yacht par Albert [er, prince souverain de Monaco, publiés sous sa direction avec le concours de M. Jules Richard. Fase. XXXI. XXXII. Monaco 1905—06. 4. Montevideo. Museo Nacional de Montevideo. Anales. Serie II. Entr. 1. 11. Montevideo 1905. S. Moskva. Imperatorskoje Obscestvo ljubitelij jestestvoenanija, antropologij å etno- gafij sostojaseoje pri Imperatorskom Moskovskom Universitete. Izvestija. Tom CIX. CXI. Trudy antropologiceskago otdelenija. Tom XXIV. XXV. Moskva 1905. 4. — Tom CX. Trudy zoologiceskago otdelenija. Tom XVI. Moskva 1905. 4. — Tom CVII. Vyp. ?. Trudy otdelenija fiziceskich nauk. Tom XII. Vyp. 2. Moskva 1904. 4. Minchen. Kömigl. Bayerische Akademie der Wissenschaften. Aegina, das Heiligtum der Aphaia. Unter Mitwirkung von Ernst R. Fiechter und Hermann Thiersch herausgegeben von Adolf Furtwångler. Text & Atlas. Minchen 1906. 4. Bayerische Botamnische Gesellschaft. Mitteilungen der Bayerischen Botanischen Gesellschaft zur Er- forschung der heimischen Flora. Nr. 36—38. 40. 1905—06. Miinchen. 4. Ormithologische Gesellschaft in Bayern. Verhandlungen. 1904. B. V. Minchen 1905. 8. 63 Napoli. Istituto =0ologico della R. Universitå. — Direzione del Museo zoologico. Annuario «del Museo zoologico della R. Universitå di Napoli. (Nuova Serie). Vol. I. Num. 835. Napoli 1905. 4. Neuchåtel. Société des sciences naturelles. Bulletin. T. XXXI. Année 1902—1908: T.XXXII. Année 1903— 1904. Neuchåtel 1903—0%. 8. Newcastle-upon-Tyne. Society of Antiquaries. Archaeologia Aeliana: or, Miscellaneous tracts relating to anti- quities. 3. Series. Vol. II. London and Neweastle-upon-Tyne 1906. 8. Proceedings. 3. Ser. Vol. II. No. 11-98. Newcastle-upon-Tyne 1905—06. 8. New York. The Nem York Academy of sciences. Annals. Vol. XVI. P. II. 11l. Lancaster, Pa. 1905—06. 8. The American Museum of Natural History. Bulletin. Vol. XVII. P. IV. Vol. XXI, New York 1905. 8. International Congress of Americanists. 13. Session held in New York 1902. Easton, Pa. 1905. 8. The American Museum Journal. Vol. VI. 1906. No. 1-3. New York 1906. S. Memoirs. Vol. IX. P. I-III. New York 1905—06. 4. Annual Report of the President &e. for the year 1905. New York 1906. 8. The American Mathematical Society. Bulletin. nd Series. Vol. XII. No. 3—10. Vol. XIII. No. 1.2. Lancaster, Pa., and New York 1905—06.. 8. Register, Annual. Jan. 1906. New York 1906. 8. O-Gyalla. Kön. ung. Meteorologisch-Magnetisches Observatorium. Beobachtungen. 1905. Oct.—Dec. Budapest 1905—06. 4. Oxford. The Radcliffe Observatory. Catalogue of 1772 stars, chiefly comprised within the zone 85"—90" N.P.D., for the epoch 1900. Oxford 1906. 4. Padova. Accademia scientifica veneto-trentino-istriana. Atti. Nuova Serie. Anno IL. Fasc. II. Padova 1905. 8. 64 Palermo. R. Accademia di scienze, lettere e belle arti. Bullettino. Anni 1899—1902. Palermo 1906. 4. R. Istituto botamico di Palermo. Contribuzioni alla biologia vegetale ed. da Ant. Borzi. Vol. IV. Fasc. I. Palermo 1905. 8. Societå di scienzæe naturali ed ecomomiche. Giornale. Vol. XXV. Anno 1905. Palermo 1905. 4. Para. Museu Paraense de historia natural e ethnographia. Boletim. Vol. IV. No. 4. Parå 1905—06. 8. Verzeichnis der wissenschaftlichen Publikationen, welche wåhrend der Periode 1894—1904 aus dem Staatsmuseum Goeldi för Natur- geschichte und Ethnographie in Parå (Brasilien) hervorgegangen sind. Bern s. a. 8. Paris. Bureau des longitudes. Annuaive pour Van 1906. Paris. 8. Connaissances des temps, pour lan 1907. Paris 1905. 8. — — Extrait å l'usage des écoles d'hydrographie et des marins du commerce, pour lan 1906. Paris 1905. 8. Ecole Polytechnique. Journal. Ille Série. Cahier 10. Paris 1905. 4. Muséum dhistoire naturelle. Bulletin. Année 1904. No. 7.8. Année 1905. No. 1—6. Paris 1904—05. 8. Société zoologique. Mémoires. T. XVII. Paris 1904. 8. Philadelphia. Academy of Natural Sciences. Proceedings. Vol. LVII. 1905. P.2:8. Vol EVIIRSIEP ha: delphia 1905—06. S. American Philosophical Society. Proceedings. No. 180—182. Philadelphia 1905—06. 8. Transactions. N. S. Vol. XXL Pi 1. 0 Philadelphia (900008 Pisa. R. Scuola normale superiore. Annali. Filosofia e filologia. Vol. XIX, Pisa 1906. 8. Porto. Academia polytechnica. Annaes scientificos. Vol. I. No. 2.3. Coimbra 1906. 8. 65 Pulkowo. L' Observatoire Central Nicolas. Publications. Série II. Vol. III. XIV. XVII, 11. St.-Pétersbourg 1905. 4. Reykjavik. Landsbökasafn. Ritaukaskrå. 1908. Reykjavik 1906. 4. Hinn lærdi sköli. Skirsla um hinn lærda sköla i Reykjavik. Skoöla-årid 1905—1906. Reykjavik 1906. 8. Riga. Gesellschaft fir Geschichte und Alterthumskunde der Ostseeprovinzen Russlands. Sitzungsberichte aus dem Jahre 1905. Riga 1906. 8. Naturforscher- Verein. Korrespondenzblatt. XLVIII. Riga 1905. S. Rio de Janeiro. Observatorio, Annuario. Anno XXI. 1905. Anno XXII. 1906. Rio de Janeiro 1905—06. 8. Boletim mensal. 1905. Janeiro—Dezembro. Rio dei Janeiro 1905 —06. S. Rochechouart. La Socicté Les anvis des sciences et arts. Bulletin. T. XIV. No. 3. Rochechouart 1904. 8. Rochester, N. Y. Academy of science. Proceedings Vol. IIl.1 Brochure 8. Vol-1V. PP. 149931. Ro- chester, N. Y. 1904—06. 8. Rock Island, Il. Augustana College. Augustana Library Publications. Rock Island. 8. Num. 4. Johan August Udden. On the cyclonic distribution of rainfall. 1905. Roma. Reale Accademia dei Lincei- Atti. Serie V. Rendiconti. Classe di scienze fisiche, matematiche e naturali. Vol. XIV. 2 Semestre. Fasc. 10—12. Vol. XV. 1” Semestre. Vol. XV. 2? Semestre. Fusc. 1-9. Roma 1905—06. Rendiconto dell adunanza solenne del 3 giugno 1906. Vol. IL Roma 1906. 4. Reale Accademia medica. Bullettino. Anno XXXI. Fasc. 1—6. Roma 1905. 8. R. Ministero della istruzione pubblica. Le opere de Galileo Galilei. Vol. XVII. XVIII. Firenze 1906. 4. - 9) 66 Rostock. Die Grossherzogliche Landes- Universitåt. Verzeichniss der Behörden, Lehrer &ce. Winter-Sem. 1905—06. Rostock 1905. 4. — — Sommer-Sem. 1906. Rostock 1906. 4. Verzeichniss der Vorlesungen im Winter-Sem. 19053—06. Rostock 1905. 4. Inclutae litterarum unmiversitati Gryphiswaldensi sacra semisaecularia nona die III mensis Augusti A. MDCCCCVI celebranti congratulatur universitatis Rostochiensis rector et coneilium. Inest Ottonis Kern De epigram mate Larisaeo commentariolus. Rostochii 1906. 4. August Michaelis. Die Entwicklung der Chemie in der neueren Zeit. Rede. Rostock 1906. 8. 196 Inaugural-Disserlationer. 1 Habilitations-Skrift. Rouen. Socidté des amis des sciences naturelles. Bulletin. 4e série. Année 39. fer & 2e semestres 19083. — 40. — — 1904. Rouen 1904—05. 8. Salem, Mass. Essex Institute. John Henry Sears. The physical geography, geology, mineralogy and palaeontology of Essex County, Massachusetts. Salem, Mass. 1905. 4. San Fernando. Instituto y Observatorio de Marina de San Fernando. Anales. Secciön 22, Qbservaciones meteorolögicas, magnéticas y séismicas. Afio 1904. 1905. San Fernando 1905—06. 4. St. Petersburg. Académie Impeériale des sciences. Annuaire du Musée zoologique de Académie Impériale des sciences de St.-Pétersbourg. T. X. No.1.9, T. XI, Beilage. St.- Pétersbourg 1906. 8. Bulletin. Ve'Série. T. XVI. No. 5.4 XVII KOTE No. 1—4. St.-Pétersbourg 1902—04. 8. Comptes rendus des séances de la Commission sismique perma- nente. T.9. Livr. 1. 2. St.-Pétersbourg 1905—06. 8. Mémoires. Ville série. Classe physico-mathématique. Vol. XVI. No. 4—12. Vol. XVII. No. 1—6. St.-Pétersbourg 1904—06. 4. La Bibliothéque Impériale Publique. Otcet. 1900—1901. St. Peterburg 1905. 8. Gallereja Petra Velikago v Imperatorskoj Publicnoj Biblioteke. S.-Peterburg 1903. 4. 67 Russisch-Kaiserliche mineralogische Gesellschaft. Verhandlungen. 29. Serie. Bd. 42. Lfg. 2. Bd. 43. Lføg. 1. St. Petersburg 1905. 8. Materialien zur Geologie Russlands. Bd. XXII. Lfg.2. St. Peters- burg 1905. 8. Jardin Impérial de botamique. Acta Horti Petropolitani. Tom. XXIV. Fasc. III. Tom. XXV. Fasc.1I. S.-Peterb. 1905. 8. Schwerin. Verein fir mecklenburgische Geschichte und Alterthumskunde. Jahrbiicher. Jahrgang 70. Schwerin 1905. 8. Siena. R. Accademia dei fisioeritici. Atti. Serie IV. Vol. XVII. No.5—10. Vol. XVIII. ,No.1—4. Siena 1905—06. 8. Stettin. Gesellschaft fur Pommersche Geschichte u. Alterthumskunde. Monatsblitter. Jahrg. 19. 1905. Stettin 1905. 8. Studien, Baltische. N. F. Bd. 9. Stettin 1905. 8. Stockholm. Den kgl. svenske Regjering. Missions scientifiques pour la mesure d'un arc de méridien au Spitzberg, entreprises en 1899—1902 sous les auspices des gouverne- ments suédois et russe. Mission suédoise. T. I. Sect. II. B. Sect. V. T. II. Sect. VII. A. Sect. VIII. A. B. BL — BV.G. Sect. X. Stockholm 1903—06. 4. Kungl. Svenska Vetenskaps-Akademien. Årsbok för år 1905. Stockh. 1905. 8. Arkiv för botanik. Bd. 5. Bd. 6. H. 1.2. Stockh. 1905—06. 8. — för kemi, mineralogi och geologi. Bd. 2. H. 2.3. Stockh. 190008: — för matematik, astronomi och fysik. Bd.2. H. 3.4. Bd.3. H. 1. Stockh. 1905—06. 38. = för zoologi. Bd.2. H.4. Bd.3. H.1.92. Stockh.1905—06. 8. Eandlingar NARNBIBIN0I6S BANE. 4 No 1E3105: Stockh. 1905—06. 4. Iakttagelser, Meteorologiska, 1 Sverige. B. 46 (2. serien. B. 32). 1904. B. 47. (2. serien. B. 33). 1905. Stockh. 1905—06. 4. Meddelanden från K. Vetenskapsakademiens Nobelinstitut. B. I- No. 2—5. Stockh. 1906. 8. Les prix Nobel en 1908. Stockh. 1906. 8. Kongl. Vitterhets Historie och Antikvitets Akademien. Fornvåinnen. Meddelanden. Under redaktion af Emil Ekhoff. (005 la 1281 Snddn 68 68 Arkeologiska monografier. Stockh. 4. Nr. 1. Oscar Almgren. ,Kung Björns hög" och andra forn- lemningar vid Håga på föranstaltande af H. K. H. Prins Gustaf Adolf undersökta 1902—08. 1905. Antikvarisk Tidskrift för Sverige D.9. H.4 D.1f. He. D. 13. H.4. D. 15. H.8. D.17. H.4.5. D. 18. H. 1. Stockh.1905. 8. Udgiveren. rap Acta mathematica. 30: 1—3. Stockh. 1905—06. 4. Strassburg 1. E. Kaiserl. Universitåts-Sternmwarte. Bestimmung der Långendifferenz zwischen der Groszh. Sternwarte (Astronom. Institut) bei Heidelberg und der Kaiserl.Universitåts-Sternwarte in Strassburg i. E. im Jahre 1903 nach den Beobachtungen von L. Carnera, L. Courvoisier und W. Valentiner. Bearb. und hg. von E. Becker & W. Valentiner. Karlsruhe 1. B. 1906. 4. Sydney. Board of fisheries of New South Wales. Report for the year 1904. Sydney 1905. 4. Linnean Society of New South Wales. Proceedings. Vol. XXX. 1905. P. 3.4 & Suppl. Vol. XXXL 1906. P. 1.9. Sydney 1905—06, 8. Tokio. Deutsche Gesellschaft för Natur- und Völkerkunde Ostasiens. Mittheilungen. Bd. X. Theil 2.3. Tokyo 1905—06. 8. Det keiserlige japanesiske Universitet. Mittheilungen aus der medicinischen Facultåt der Kaiserlich- Japanischen Universitåt. B. VI. No. 4. Tokyo 1905. 8. Topeka. The Kansas Academy of Science. Transactions. Vol. XX. P.1. Topeka 1906. 8. Toronto. University. Studies. [Toronto.] S. Papers from the Chemical Laboratories. No. 53. 1905. Biological Series. No. 5. 1906. Psychological Series. Vol. II. No. 3. 1905. Upsala. Kgl. Universitetet. Årsskrift. 1904. 1905. Ups. 8. Sveriges offentliga bibliotek: Stockholm. Upsala. Lund. Göte- borg. — Aeccessions-Katalog. 18—19. 1903—1904. Stockh. 1905—06. 8. Bulletin of the Geological Institution of the University of Upsala. Ed. by Hj. Sjögreen. Vol. VII. Upsala 1906. 8. FG 69 Bulletin mensuel de I'Observatoire Météorologique de I'Université dUpsal. Vol. XXXVII. Année 1905. Ups. 1905—1906. 4. Festscehrift Olof Hammarsten zu seinem 65. Geburtstage den 21. Aug. 1906 gewidmet. Upsala 1906. S. Kongl. Umniversitets- Biblioteket. Results of the Swedish Zoological Expedition to Egypt and the White Nile 1901 under the direction of L. A. Jågerskiöld. P. II. Upp- sala 1905. 8. Studier, Botaniska, tillignede F. R. Kjellman den 4. Novbr. 1906. Uppsala 1906. S. Humanistiska Vetenskapssamfundet. Skrifter. B. IX. Ups. 1904—1906. 8. Kongl. Vetenskaps-Societeten. Nova Acta Regiæ Societatis scientiarum Upsaliensis. Ser. IV. Vol. I. Fasc. I. Ups. 1905. 4. Urbana, Ill. University of Illinois. Bulletin of the Illinois State Laboratory of Natural History. Vol. Mer GAVE Urbana, 11190508. Valencia. Redaktionen. Los Pronösticos de Sfeijoon. Revista meteorolögica quincenal. Ao I. Num. 1.2. 4—15 & 17. Valencia 1906. 4. Washington. Department of the Interior, Bureau of Education. Report of the Commissioner of Education for the year 1904. Vol. 1. Wash. 1906. 8. Department of the Interior. — United States Geological Survey. Charles D. Walcott, director. Bulletin. No. 248. 947. 256. 9257. 62. 263. 265—274. 276. Wash. 1905—06. 8. Monographs. Wash. 4. XLVIIL. Charles Richard van Hise. Å treatise on metamor- phism. 1904. XLVIIL. Lester F. Ward. Status of the mesozoic floras of the United States. 9. paper. P.1I. Text. P. II. Plates. 1905. Professional Paper. Wash. 4. No. 34. William C. Alden. The Delavan Lobe of the Lake Michi- gan Glacier of the Wisconsin Stage of Glaciation and associated phenomena. 1904. No. 36. E. 0. Ulrich and W. S. Tangier Smith. The lead, zinc, and fluorspar deposits of Western Kentucky. 1905. No. 87. H. B. Ayres and W. W. Ashe. The southern Appa- lachian forests. 1905. No. No. 47. 48. . 49. 70 Economic geology of the Bingham Mining District, Utah, by John Mason Boutwell; with a section on areal geology by Arthur Keith, and an introduction on general geology by Samuel Franklin Emmons. 1905, Alpheus Hyatt and James Perrin Smith. The triassic cephaloid genera of America. 1905. Walter C.Mendenhall. Geology of the Central Copper River Region, Alaska. 1905. Josiah Edward Spurr. Geology of the Tonopah Min- ing District, Nevada. 1905. Waldemar Lindgren. The copper deposits of the Clifton-Morenci District, Arizona. 1905. Underground water resources of Long Island, New York. By A. C. Veatch [m. fl.]. 1906. The geography and geology of Alaska. Å summary of existing knowledge. By Alfred H. Brooks. With a section on climate by Cleveland Abbe, jr. and a topo- graphic map and description thereof by R. U. Goode. 1906. Ralph Arnold. The tertiary and quarternary Pectens of California. 1906. Report on the operations of the coal-testing plant of the U. S. Geological Survey at the Louisiana Purchase Exposition, St. Louis, Mo., 1904. P. I—1I1. 1906. Geology aud mineral resources of part of the Cumberland Gap Coal Field, Kentucky. By George Hall Ashley and Leonidas Chalmeøs Glenn in cooperalion with C. J. Norwood. 1906. Report to the Secretary of the Interior. 926. Annual, 1904—35. Wash. 1905. 4. Resources, Mineral, of the United States. (Calendar year 1904. Wash. 1905. 8. Water-Supply and Irrigation Papers. Wash. 8. No. No. No. No. No. No. No. 119. 1920. John C. Hoyt and B. D. Wood. Index to the hydro- graphic progress reports of the U. S. Geological Survey 1888 to 19083. 1905. Myron L. Fuller. Bibliographical review and index of papers relating to underground waters published by U.S. Geological Survey 1879—1904. 1905. Marshall Ora Leighton. Preliminary report on the pollution of Lake Champlain. 1905. Douglas Wilson Johnson. Relation of the law to underground waters. 1905. Charles Rollin Keyes. Geology and underground water conditions of the Jornada del Muerto, New Mexico. 1905. 1294—135. Report of progress of stream measurements for 136. the calendar year 1904. P. I-XII. 1905. Willis Thomas Lee. Underground waters of Salt River Valley, Arizona. 1905. ZN No. 187. Walter C. Mendenhall. Development of underground waters in the Eastern Coastal Plain Region of Southern California. 1905. No. 188. Walter C. Mendenhall. Development of underground waters in the Central Coastal Plain Region of Southern California. 1905. No. 139. Walter C.Mendenhall. Development of underground waters in the Western Coastal Plain Region of Southern California. 1905. No. 140. Charles S. Slichter. Field measurements of the rate of movement of underground waters. 1905. No. 141. Charles S. Slichter. Observations on the ground waters of Rio Grande Valley. 1905. No. 142. Walter C. Mendenhall. The hydrology of San Ber- nardino Valley, California. 1905. No. 143. John H. Quinton. Experiments on steel-conerete pipes on a working scale. 1905. No. 144. Daniel D. Jackson. The normal distribution of Chlo- rine in the natural waters of New York and New Eng- land. 1905. No. 14. Myron L. Fuller. Contributions to the hydrology of Eastern U. S. 1905. No. 146. F. H. Newell. — Proceedings of second conference of engineers of the Reclamation service, with accompanying papers. 1905. No. 147. Edward Charles Murphy and others. Destructive flonds in the U. S. in 1904. 1905. No. 148. Charles Newton Gould. Geology and water re- sources of Oklahoma. 1905. No. 149. N. H. Darton. Preliminary list of deep borings in the DST oedt905: No. 150. Robert E. Horton. Weir experiments, coefficients and formulas. 1906. No. 151. Marshall O. Leighton. Field assay of water. 1905. No. 152. Edwin B. Goodell. Å review of the laws forbidding pollution of inland waters in the U. S. 9. ed. 1905. No. 153. Charles S. Slichter. The underflow im Arkansas Valley in Western Kansas. 1906. No. 154. Charles N. Gould. The geology and water resources of the eastern portion of the Panhandle of Texas. 1906. No. 157. G. B. Richardson. Underground water in the valleys of Utah Lake and Jordan River, Utah. 1906. No. 165—169 & 171. Report of progress of stream measurements for the calendar year 1905. P. 1—V & VII. 1906. Smithsonian Institution. — Bureau of Ethnology: J. W. Powell, director. Bulletin. Wash. 8. 28. Mexican und Central American antiquities, calender systems, and history. 24 papers. Transl. from the German. 1904. 79 29. Haida texts and myths, Skidegate dialect. Recorded by John R. Swanton. 1905. 32. Edgar L. Hewett. Antiquities of the Jemez Plateau, New Mexico. 1906. Report, Annual, of the Bureau of Ethnology. 93. 1901—1902. Wash. 1904. 4. Smithsonian Institution. — United States National Museum. Bulletin. No. 54. 55. Wash. 1905. 8. Contributions from the United States National Herbarium. Vol.X. P. 1.2. Wash. 1906. 8. Proceedings of the United States National Museum. Vol. XXVIIH— XXX. Wash. 1905—06. 8. Report, Annual, of the Board of regents, for the year ending June 30, 1904. — Report of the U. S. National Museum. Wash. 1906. 8. Philosophical Society. Bulletin. Vol. 14 pp. 277—450. Wash. 1905—06, 8. The Volta Bureau. 5 Separat-Aftryk &c. Wien. Kais. Akademie der Wissenschaften. Almanach. Jahrg. 54—56. 1904—1906. Wien 1906—06. 8. Denkschriften. Wien. 4. Math.-naturwiss. Classe. B. 77. 78. 1905—06. Philos.-historische — . B. 50. 52. 1904—06. Mitteilungen der Erdbeben-Commission der Kaiserl. Akademie der Wissenschaften in Wien. Neue Folge. Wien. 8. No. XXV. =E. v. Mojsisovices. Allg. Bericht und Chronik der im Jahre 1903 im Beobachtungsgebiete eingetretenen Erd- beben. 1904. No. XXVIL. P. Franz Schwab. Bericht iiber die Erdbebenbeob- achtungen im Jahre 1903. 1904. No. XXVII. R. Hoernes und Ferd. Seidl, Bericht tber das Erd- beben in Untersteiermark und Krain am 31. Mårz 1904. 1905. No. NXX. EduardMazelle. Erdbebenstörungen zu Triest, beob- achtet im Jahre 1908. 1906. No. XXXL Hans Benndorf. Uber die Art der Fortpflanzung der Erdbebenwellen im Erdinnern. (II. Mitteilung). 1906. Sitzungsberichte. Wien. 8. Math.-naturwiss. Classe. B. 118. Abt. I. Ila. IIb. III. B. 114. Abt. I. Ila. Ib. OM Bi 145 Abt INE SSS RØA Plan H. 1—5. Abt. Ib. H. 1—6. Abt. III. H. 1—5. 1904—06. Philos.-histor. Classe. B. 143—151. 153. Register zu den Bånden 141—150. XV. 1904—06. K.-k. zoologisch-botamische Gesellschaft. Verhandlungen. Jahrg. 1905. B. LV. Wien 1905. 8. 79 Das k. k. Österreichische Gradmessungs-Bureau. Verhandlungen der österreichischen Kommission fir die inter- nationale Erdmessung. Protokoll tuber die am 29. Dezhr. 1904 abge- haltene Sitzung. Wien 1905. 8. Das k. k. naturhistorische Hofmuseum. Annalen. B. XX. Nr. 1—3. Wien 1905. 8. Universitetet. Monatshefte fir Mathematik und Physik. Hg. von G. v. Esche- rich u. L. Gegenbauer. Jahrg. XVII. Wien 1906. 8. Wiurzburg. Physikalisch-medicinische Gesellschaft. Sitzungs-Berichte. Jahrg. 1905. No. 4—8. Wirzburg 1905. 8. Zurich. Naturforschende Gesellschaft. Vierteljahrsschrift. Jahrg. 50. H. 3. Jahrg.51. H.1. Zörich 1905—06. 8. B. Private Givere. Major Cl. Adelsköld, Stockholm. Cl. Adelsköld. Karl den tolfte och svenskarne. En historisk Stide DOE SEN 90222 0308: G. Colombo, Presidente del Comitato per le onoranze a Francesco Brioschi, Milano. Francesco Brioschi. Opere matematiche. Pubblicate per cura del Comitato per le onoranze å Francesco Brioschi (G. Ascoli, V. Cer- ruti, G. Colombo, L. Cremona, G. Negri, G. Schiaparelli. Tomo 4. Milano 1906. 4. Professor Antonio Cabreira, Lissabon. 3 Separat-Aftryk. Professor W. M. Davis, Cambridge, Mass. W. M. Davis. The sculpture of mountains by glaciers. Reprint. [Edmb.] 1906. 8. Madame Marie Godin, Guise (Aisne). Le Devoir. Revue des questions sociales créée en 1878 par J.-Bte André Godin, fondateur du Familistere de Guise. T. 29. Novbr.— Décbr. 1905. T. 30. Janvr.—Novbr. 1906. Paris 1905—06. 8. Friedrich Goppelsroeder, Basel. Friedrich Goppelsroeder. AÅnregung zum Studium der auf Capillaritåts- und Adsorptionserscheinungen beruhende Capillaranalyse. Basel 1906. 8. 74 Baurat Max Gugenhan, Stuttgart. Max Gugenhan. Die Vergletscherung der Erde von Pol zu Pol. Berlin 1906. 8. — Der Stuttgarter Talkessel — von alpinem EFis ausgehölt? Berlin s. a. 8. Professor Dr. Emil Chr. Hansen, Kjøbenhavn. Emil Chr. Hansen. GConsiderations on technical mycology. Re- printed from the Journal of the Institute of Brewing, Vol. XI. Sem905:8: — Oberhefe und Unterhefe. Abdruck aus dem Centralblatt f. Bakteriologie [&c]. Abt. II. B. XV. Jena 1905. 8. Professor Dr. H. Hildebrand Hildebrandsson, Upsala. H. Hildebrand Hildebrandsson. Sur la circulation des couches supérieures de lair au dessus du maximum de VAtlantique Nord. Sonder-Abdruck aus dem Hann-Band der Meteorologischen Zeitschrift. Braunschw. 1906. 4. Ingeniør Charles Janet, Paris. Charles Janet. Anatomie de la téte du Lasius niger. Limoges 1905. 8. — — Description du matériel d'une petite installation scientifique. P. 1. Limoges 1908. 8. Professor Dr. S. M. Jørgensen, Kjøbenhavn. S. M. Jørgensen. Zur Konstitution der Platimbasen. Sonder- Abdruck aus Zeitschrift fir anorg. Chemie, B. 48. Hamburg u. Lpz. 1906. 8. Professor Dr. C. Klein, Berlin. C. Klein. Studien iiber Meteoriten. Aus den Abhandl. der kgl. preuss. Akademie der Wiss. Berlin 1906. 4. Professor A. Lacroix, Paris. A. Lacroix. La montagne Pelée et ses éruptions. Paris 1904. 4. Dr. Karl Laker, Graz. Karl Laker. Uber das Wesen und die Heilbarkeit des Krebses. Lpz. u. Wien 1906. 8. Emm. de Margerie, Paris. Emm. de Margerie. La carte bathymétrique des océans et I'æuvre de la Commission internationale de Wiesbaden. Extrait des Annales de Géographie, t. XIV. Paris 1905. 8. Konservator O. Nicolaissen, Tromsø. 9. Nicolaissen. I. Arkæologiske undersøgelser i Nordland 1902. II. Fortegnelse over oldsager indkomne til Tromsø museum i 1902. Aftryk af Tromsø Museums Aarshefter 27. Tromsø 1906. 8. VE) O. Nicolaissen. I. Arkæologiske undersøgelser i Nordlands amt 1904. II. Fortegnelser over oldsager indkomne til Tromsø museum i 1904. Aftryk af Tromsø Museums Aarshefter 27. Tromsø 1906. S. Professor Dr. C. F. 0. Nordstedt, Lund. GC. F. O. Nordstedt. Algological Notes. 1—4. [Sep.-Aftr. af] Bota- niska Notiser för år 1906. Lund 1906. S8. Professor Dr. Björn Magnusson Ölsen, Reykjavik. Björn M. Ölsen. Er Snorri Sturluson höfundur Egilssögu? Ur Skirni 1905. Reykjavik. 8. : — Landnåma og Eyrbyggja Saga. Særtryk af Aarbøger for nord. Oldkynd. og Historie, 1905. Kbh. 1905. 8. — Landnåma og Hænsa-Poris Saga. Særtryk af Aarbøger for nord. Oldkynd. og Hist., 1905. Kbh. 1905. 8. — Sæmundar-Edda. Eddukvæd:. Finnur Jönsson bjö til pren- tunar. Kostnadarmadur Sigurdur Kristjånsson. Rvik. 1905. Ur Skirni 1906. Reykjavik. S. Professor H. Rosenbusch, Heidelberg. H. Rosenbusch. Die Kalksilikatfelse von der Fehren bei Neu- stadt i Schw. Sonderabdr. aus den Mitteilungen der Grossh. Badischen Geolog. Landesanstalt. V. B. 1. H. Heidelberg 1905. 8. Dr. Ed. Sarasin, Genf. Dr. Ed. Sarasin. Uber die Radioaktivitåt der Luft, welche atmen- den Brunnen entströmt. Sep.-Aftr. af Physikalische Zeitschrift. 6. Jahrg. Lpz. 1905. 4. Ed. Sarasin, Th. Tommasina und F.J.Micheli. Untersuchung des Elster-Geitelschen Effektes: induzierte Radioakhivitåt. Sep.-Aftr. af Physikalische Zeitschrift. 6. Jahrg. Lpz. 1905. 4. Konservator J. Sparre Schneider, Tromsø. J. Sparre Schneider. Sydherø. Et lidet bidrag til kundskaben om den arktiske skjærgaards malakologiske og entomologiske fauna. Aftryk af Tromsø Museums Aarshefter 27. Tromsø 1906. 8. Professor Dr. Johannes C. H. R. Steenstrup, Kjøbenhavn. (Johannes C. H. R. Steenstrup.) Die Bayeux-Tapete. Ein Leit- faden fiir Besucher des mnationalhistorischen Museums im Schlosse Frederiksborg. Kopenhagen 1905. 38. — Carl Frederik Bricka. En biografisk Skildring. Af Dansk biografisk Lexikon. XIX, Kbh. 1905. 8. — Nogle Træk af Fiskerbefolkningens Historie. Særtryk af »Historisk Tidsskrift". 7. R. VI. Kbh. 1905. 8. Senator Professor Giuseppe Veronese, Padova. Giuseppe Veronese. Il vero nella matematica. Discorso. Roma 1906. 8. 76 Lic. philos. Axel Wallén, Upsala. Axel Wallén. Régime hydrologique du Dalelf. Thése pour le doctorat. Extrait de ,Bulletin of the geological Institution of Upsala*, No. 1, Vol. VIII. Upsal 1906. 8. Forlagsboghandler Wilhelm Weicher, Leipzig. Erich von Drygalski. Ferdinand von Richthofen. Gedichtnis- rede. Lpz. 1906. 8. Videnskabs-Selskabets Embedsmænd for 1907. Selskabets Ærespræses: HANS MAJESTÆT KONGEN. Præses: Rigsarkivar Ebbe Hertzberg. Vieepræses: Professor Dr. H. Mohn. Generalsekretær: Professor Dr. G. A. Guldberg. Formand 1 den math.-naturv. Klasse: Prof Dr. W. GC. Brøgger. Vieeformand 1 do. Prof. Dr. N. Wille. Sekretær 1 do. Prof. Dr. A. Johannessen. Formand 1 den hist.-filos. Klasse: Prof. Dr. Å. Torp. Viceformand i do. Prof. O. Broch. Sekretær i do. Prof. Dr. Alexander Bugge. Revisorer: Prof. C. Størmer og Prof. A. Thue. Kasserer: Qvæstor Berner (1900). Pibliothekar: OQverbibliothekar A. C. Drolsum (1885). Videnskabs-Selskabets Møder i 1907. Møderne holdes Kl. 6—8 Efterm., Drammensveien 19. Aarsmødet afholdes 1 Universitetets Festsal. 18 Januar . . . . . . Historisk-filosofisk Klasse. 25 Januar . . . . . . Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. S Februar . . . . . . Fællesmøde. 22 Februar . . . . . . Historisk-filosofisk Klasse (Indvalg). S Marts . . . . . . . Math.-naturvidenskab. Klasse (Indvalg). 22 Marts . . . . . . . Fællesmøde. (Indvalg). 5 April . . . . . . . Historisk-filosofisk Klasse. 19 April . . . .. . . Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 3 Mai (Fredag). . . Aarsmødet (50-Aarsdagen efter Sel- skabets Stiftelse). 24 Mai. . . - +++. Historisk-filosofisk Klasse. SIL Mai... .. ++. Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 20 September. 11 Historisk-filosofisk Klasse. 27 September . . . . . Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 11 Oktober . . . . . . Fællesmøde. 25 Oktober . . . . . . Historisk-filosofisk Klasse. S November . . . . . Fællesmøde. 22 November . . . . . Mathematisk-naturvidenskabelig Klasse. 6 December. . . . . . Fællesmøde. (Valg paa Selskabets Em- bedsmænd for 1908 m. m.). Indvalg af nye Medlemmer foregaar i Klassemøderne d. 22de Febr. og S8de Marts, i Selskabet d. 22de Marts. Cfr. statuterne. Foredraganmeldes skriftlig til Generalsekretæren, Adr.: Selskabets Sekretariat, Drammensveien 19, senest Tirsdag Efterm. Foredragsholderne anmodes om at aflevere et kort Referat af sit Foredrag til Mødets Sekretær, forinden de be- stiger Kathederet. Med Hensyn til Trykning af Afhandlinger henvises til Statuter- nes $ 8 og Reglementsbestemmelsernes Afd. III. Endvidere bemærkes: 1) Ingen Trykning paabegyndes, førend det fuldstændige Manuskript er indleveret og dets Kostende beregnet. 9) Forandringer 1 Afhandlingens Text, efterat denne er sat, bekostes af Forfatteren. 8) Hver Forfatter er- holder 50 Særtryk gratis. Selskabets Bestyrelse for 1907: Præses: Rigsarkivar Ebbe Hertzberg, Vicepræses: Prof. H. Mohn, Generalsekretær: Prof. G. A. Guldberg. Math.-naturv. Kl. Formand: Prof. W. C. Brøgger. Viceformand: Prof. N. Wille, Sekretær: Prof. A. Johannessen. Hist.-filos. Kl. Formand: Prof. A. Torp. Viceformand: Prof. Olaf Broch. Sekretær: Prof. Alexander Bugge. I AD NIAN INSTITUTION LIBRARIES (0) and
Events Up to 1900 29 BC Octavian celebrates the second of his three consecutive triumphs in Rome after his victory over the Dalmatians. 1040 Macbeth kills King Duncan I of Scotland, and crowns himself King of Scotland. 1352 War of the Breton Succession: The Anglo-Britons defeat the French in the Battle of Mauron. 1385 The Battle of Aljubarrota is fought, in which forces of King John I of Portugal defeat those of King John I of Castile. 1415 Henry the Navigator leads Portuguese forces to victory over the Marinids at the Battle of Ceuta. 1502 Christopher Columbus lands in present-day Honduras; this is the first time he sets foot on the mainland of the Americas. 1592 Imjin War: Battle of Hansan Island - Admiral Yi Sun-sin decisively defeats the Japanese Navy at Hansan Island. 1762 English forces take Havana, Cuba during the Seven Years' War. 1816 The United Kingdom annexes the Tristan da Cunha archipelago in the South Atlantic. 1842 Seminole Native Americans are forced from Florida to Oklahoma. 1848 The Oregon territory is created by an act of the United States Congress. 1880 After taking more than 600 years, the construction of Cologne Cathedral is completed. 1885 Japan's first patent is issued to the inventor of rust-proof paint. 1888 Danish passenger steamer Geiser sinks off Sable Island after a collision with a ship of the same shipping line, killing 118 people. 1893 France introduces motor vehicle registration. 1900 The Eight-Nation Alliance occupy Beijing, China, in an attempt to end of the Boxer Rebellion. 1901 2000 1912 US marines land in Nicaragua to support the US-backed government installed there after José Santos Zelaya had resigned three years earlier. 1914 The Big Hole Diamond mine in South Africa is closed. 1916 World War I: Romania declares war on Austria-Hungary. 1917 World War I: China declares war on Germany. 1921 Tannu Uriankhai, later the Tuvan People's Republic, is established as a completely independent country, supported by Soviet Russia. 1933 Loggers cause a forest fire in the Coast Range of Oregon, later becoming known as the forest fire of Tillamook Burn. It is extinguished on September 5. 1935 The Social Security Act creates a government pension for retired people in the United States. 1936 Rainey Bethea is hanged in Owensboro, Kentucky, in the last public execution in the United States. 1941 World War II: Winston Churchill and Franklin D. Roosevelt sign the Atlantic Charter of War, stating postwar aims. 1945 World War II: Japan accepts Allied terms of surrender and the Emperor, Hirohito, records the Imperial Rescription surrender. 1945 Philippe Pétain, leader of Vichy France, is sentenced to death. 1947 Partition of India: Pakistan, a new Islamic state, becomes independent from the United Kingdom, and consists of West Pakistan (present-day Pakistan) and East Pakistan (present-day Bangladesh). 1958 A propeller plane operated by the Dutch airline KLM crashes into the Atlantic Ocean west of Ireland. 1959 The American Football League is founded. 1969 Operation Banner: British troops are deployed to Northern Ireland. 1971 Bahrain declares its independence. 1972 A plane crash, of an Ilyushin II-62, in East Berlin kills 156 people. 1973 The Pakistan Constitution of 1973 goes into effect. 1974 The Second Turkish invasion of Cyprus begins. 140,000 to 200,000 Greek Cypriots become refugees. 6,000 are killed and 1,619 are missing. 1980 The Gdansk shipyard strike in Poland occurs, as an uprising against Communist rule, and leads to the foundation of the Solidarity movement led by Lech Walesa. 1992 Georgian troops enter Abkhazia, which had declared independence. 1994 Venezuelan terrorist Carlos the Jackal is arrested. From 2001 2003 A wide scale power blackout affects parts of Canada and the northeastern United States. 2005 Helios Airways Flight 522, travelling from Larnaca in Cyprus, crashes near Grammatiko in Greece, killing all 121 people on board, after the air conditioner fails. 2006 Chencholai bombing: 61 Tamil girls are killed in a bombing by the Sri Lankan Air Force. 2007 Bomb attacks across Northern Iraq kill a total of 796 people. 1,500 are injured. 2010 The first ever Summer Youth Olympic Games begin in Singapore. 3,531 athletes aged 14 to 18, from 204 National Olympic Committees take part. 2013 Egypt declares a state of emergency as security forces kill hundreds of demonstrators who support the ousted President Mohamed Morsi. 2013 The England national football team and Scotland national football team play each other for the first time since 1999 in the oldest international football fixture. England wins a closely fought match 3-2. 2015 The United States re-opens its Embassy in Havana, Cuba, 54 years after the countries initially broke diplomatic ties. 2017 Heavy rain and mudslides kill hundreds of people in Freetown, Sierra Leone. 2018 Part of the Morandi motorway Bridge in Genoa, Liguria, Italy, collapses, killing 43 people. 2019 With support on board, Swedish climate change activist Greta Thunberg starts sailing across the Atlantic Ocean from Plymouth, Devon, England to New York City to take part in a climate change summit. 2021 2021 Haiti earthquake of M 7.2 occurs in Haiti. Births Up to 1900 1297 Emperor Hanazano of Japan (d. 1348) 1337 King Robert III of Scotland (d. 1406) 1473 Margaret Pole, 8th Countess of Salisbury, daughter of George, Duke of Clarence (d. 1541) 1479 Princess Catherine of York (d. 1527) 1552 Paolo Sarpi, Italian church reformer and historian (d. 1623) 1642 Cosimo III de' Medici, Grand Duke of Tuscany (d. 1723) 1688 Frederick William I of Prussia (d. 1740) 1714 Claude Joseph Vernet, French painter (d. 1789) 1727 Princess Marie Louise Elisabeth of France (d. 1759) 1727 Princess Anne Henriette of France (d. 1752) 1734 Thomas Sumter, American general and politician (d. 1832) 1738 Leopold Hofmann, Austrian composer (d. 1793) 1740 Pope Pius VII (d. 1823) 1758 Antoine Charles Horace Vernet, French painter (d. 1835) 1773 Jean-Baptiste de Villele, French statesman (d. 1854) 1777 Hans Christian Orsted, Danish physicist (d. 1851) 1777 Francis I of the Two Sicilies (d. 1830) 1802 Fabio Maria Asquini, Italian cardinal (d. 1878) 1814 Adolph Tidemand, Norwegian painter (d. 1876) 1818 François d'Orléans, Prince of Joinville, French admiral (d. 1900) 1819 Agenor, duc de Gramont, French diplomat (d. 1880) 1840 Richard von Krafft-Ebing, German psychologist (d. 1902) 1847 Robert Comtesse, Swiss Federal Councillor (d. 1922) 1848 Margaret Lindsay Hughes, Irish-English astronomer (d. 1915) 1851 Doc Holliday, American gambler and gunfighter (d. 1887) 1857 Max Wagenknecht, German composer (d. 1922) 1862 Prince Henry of Croatia (d. 1929) 1863 Ernest Thayer, American poet (d. 1940) 1865 Guido Castelnuovo, Italian mathematician (d. 1952) 1866 Charles Jean de la Vallée-Poussin, Belgian mathematician and academic (d. 1962) 1867 John Galsworthy, English writer (d. 1933) 1867 Cupid Childs, American baseball player (d. 1912) 1871 Quangxu Emperor of China (d. 1908) 1874 Georgios Kondylis, Greek politician (d. 1936) 1876 Alexander Obrenovich, King of Serbia (d. 1903) 1876 Sibilla Aleramo, Italian writer and poet (d. 1960) 1878 Georgios Kondylis, Greek general and Prime Minister (d. 1936) 1880 Fred Alexander, American tennis player (d. 1969) 1881 Francis Ford, American actor (d. 1953) 1882 Gisela Richter, British-born art historian (d. 1972) 1883 Gwendoline Eastlake-Smith, English tennis player (d. 1941) 1887 Marija Leiko, Latvian actress (d. 1937) 1889 Willi Münzenberg, German Communist, publisher and movie producer (d. 1940) 1892 Kaikhosru Shapurji Sorabji, English pianist and composer (d. 1988) 1895 Jack Gregory, Australian cricketer (d. 1973) 1899 Alma Reville, British actress and screenwriter (d. 1982) 1899 Evelyn Kozak, American supercentenarian (d. 2013) 1901 1950 1901 Franz Konwitschny, German conductor (d. 1962) 1910 Willy Ronis, French photographer (d. 2009) 1910 Pierre Schaeffer, French composer (d. 1995) 1911 Jaime Rodriguez, Chilean footballer (d. 2003) 1912 Frank Oppenheimer, American particle physicist (d. 1985) 1914 Poul Hartling, Prime Minister of Denmark (d. 2000) 1916 Fumio Fujimura, Japanese baseball player (d. 1992) 1921 Julia Hartwig, Polish writer and translator (d. 2017) 1921 Sidney Rittenberg, American linguist (d. 2019) 1923 Kuldip Nayar, Indian journalist (d. 2018) 1924 Sverre Fehn, Norwegian architect (d. 2009) 1924 Holger Juul Hansen, Danish actor (d. 2013) 1924 Georges Pretre, French conductor (d. 2017) 1925 Russell Baker, columnist 1926 René Goscinny, French comic-strip writer (d. 1977) 1928 Lina Wertmüller, Italian director 1929 Giacomo Capuzzi, Italian bishop 1929 Thomas Meehan, American playwright (d. 2017) 1930 Liz Fraser, English actress (d. 2018) 1930 Earl Weaver, American Baseball Hall of Fame manager (d. 2013) 1931 Frederick Raphael, American screenwriter, biographer, novelist and journalist 1932 James V. Hansen, American politician (d. 2018) 1933 Richard R. Ernst, Swiss chemist 1935 John Brodie, American football player 1936 Trevor Bannister, English actor (d. 2011) 1940 Dash Crofts, musician 1940 Aristides Royo, 36th President of Panama 1940 Arthur Laffer, American economist 1941 David Crosby, American guitarist, songwriter 1941 Lynne Cheney, American political figure, former Second Lady of the United States 1942 Molefi Kete Asante, American author 1943 Jimmy Johnson, American football player and broadcaster 1945 Steve Martin, American comedian and actor 1945 Wim Wenders, German director 1946 Antonio Fargas, actor 1946 Susan Saint James, actress 1946 Tom Walkinshaw, Scottish racing driver (d. 2010) 1947 Danielle Steel, American novelist 1949 Morten Olsen, Danish footballer and coach 1950 Gary Larson, American cartoonist 1950 Bob Backlund, American professional wrestler 1951 1975 1952 Carl Lumbly, actor 1952 Debbie Meyer, swimmer 1953 James Horner, American Academy Award-winning composer (d. 2015) 1954 Mark Fidrych, American baseball player 1954 Stanley McChrystal, American general 1954 Christian Gross, Swiss football coach 1955 Gillian Taylforth, English actress 1956 Rusty Wallace, American race car driver 1957 Peter Costello, Australian politician 1959 Marcia Gay Harden, Academy Award-winning actress 1959 Magic Johnson, American basketball player 1960 Sarah Brightman, British singer 1961 Susan Olsen, actress 1961 Satoshi Tsunami, Japanese footballer 1962 Rameez Raja, Pakistani cricketer and sportscaster 1964 Brannon Braga, American writer and director 1965 Emmanuelle Béart, French actress 1965 Mark Francois, English politician 1966 Halle Berry, American Academy Award-winning actress 1968 Darren Clarke, Northern Irish golfer 1968 Adrian Lester, English actor 1971 Pramodya Wickramasinghe, Sri Lankan cricketer 1972 Laurent Lamothe, Haitian politician 1972 Giuseppe Mazzarelli, Swiss footballer 1973 Daisuke Ishiwatari, Japanese game developer and composer 1973 Rana Faheem Aslam, Pakistani journalist 1973 Jared Borgetti, Mexican footballer 1973 Jay-Jay Okocha, Nigerian footballer 1973 Chucky Atkins, American basketball player 1974 Ana Matronic, American singer (Scissor Sisters) 1974 Martin Bulloch, Scottish drummer (Mogwai) From 1976 1976 Alex Albrecht, co-host of The Screen Savers 1977 Juan Pierre, American baseball player 1977 Philip Stamper, American pro wrestler, actor 1978 Anastasios Kyriakos, Greek footballer 1981 Matthew Etherington, English footballer 1982 Simon Andrews, English motorcycle racer (d. 2014) 1983 Mila Kunis, Ukrainian-American television actress 1983 Heiko Westermann, German footballer 1983 Elena Baltacha, Ukrainian-born British tennis player (d. 2014) 1983 Lu Yen-hsun, Taiwanese tennis player 1984 Carl Valeri, Australian footballer 1984 Nick Grimshaw, British radio DJ and television presenter 1984 Robin Söderling, Swedish tennis player 1984 Giorgio Chiellini, Italian footballer 1985 Christian Gentner, German footballer 1986 Cameron Jerome, English footballer 1989 Ander Herrera, Spanish footballer 1990 Jaydee Bixby, Canadian singer 1992 Sarah Correa, Brazilian swimmer (d. 2015) 1993 Gongchan, South Korean singer and actress 1993 Cassi Thomson, Australian-American actress and singer 1999 Garrett Ryan, American actor Deaths Up to 1900 582 Tiberius II, Byzantine Empress (b. 535) 1040 Duncan I of Scotland 1167 Rainald of Dassel, Archbishop of Cologne 1204 Minamoto no Yoriie, Japanese shogun (b. 1182) 1369 Philippa of Hainault, Queen Consort of England (b. 1311) 1390 John FitzAlan, 2nd Baron Arundel, English soldier (b. 1364) 1430 Philip I, Duke of Brabant (b. 1404) 1433 King John I of Portugal (b. 1357) 1464 Pope Pius II (b. 1405) 1573 Saito Tatsuoki, Japanese warlord (b. 1548) 1691 Richard Talbot, 1st Earl of Tyrconnel, Irish rebel (b. 1630) 1704 Roland Laporte, French Protestant leader (b. 1675) 1727 William Croft, English composer (b. 1678) 1754 Maria Anna of Austria (b. 1683) 1774 Johann Jakob Reiske, German scholar and physician (b. 1716) 1784 Nathaniel Hone, Irish-born painter (b. 1718) 1852 Margaret Taylor, First Lady of the United States (b. 1788) 1856 Constant Prévost, French geologist (b. 1787) 1860 André Marie Constant Duméril, French zoologist (b. 1774) 1870 David Farragut, American navy officer (b. 1801) 1891 Sarah Childress Polk, First Lady of the United States (b. 1803) 1901 2000 1905 Simeon Solomon, British artist (b. 1840) 1909 William Stanley, American inventor and engineer (b. 1829) 1928 Klabund, German writer and poet (b. 1890) 1941 Maximilian Kolbe, Polish martyr and saint (b. 1854) 1941 Paul Sabatier, French chemist, Nobel Prize laureate (b. 1854) 1943 Joe Kelley, American baseball player (b. 1871) 1951 William Randolph Hearst, American newspaper magnate (b. 1863) 1954 Hugo Eckener, German pilot and designer (b. 1868) 1955 Herbert Putnam, American Librarian of Congress (b. 1861) 1956 Bertolt Brecht, German writer (b. 1898) 1958 Frédéric Joliot, French physicist, recipient of the Nobel Prize in Chemistry (b. 1900) 1958 Konstantin von Neurath, German diplomat (b. 1873) 1972 Oscar Levant, American actor, composer, and musician (b. 1906) 1980 Dorothy Stratton, Canadian actress and model (b. 1960) 1980 Paul Snider, Canadian entrepreneur and manager (b. 1951) 1981 Karl Böhm, Austrian conductor (b. 1894) 1982 Patrick Magee, Irish-English actor (b. 1922) 1984 Spud Davis, American baseball player, coach and manager (b. 1904) 1984 J. B. Priestley, English novelist and playwright (b. 1894) 1985 Gale Sondergaard, American actress (b. 1899) 1988 Enzo Ferrari, Italian car maker (b. 1898) 1989 Ricky Berry, American basketball player (b. 1964) 1991 Alberto Crespo, Argentine racing driver (b. 1920) 1994 Elias Canetti, Bulgarian-born writer (b. 1905) 2000 Alain Fournier, French-born computer graphics researcher (b. 1943) From 2001 2002 Dave Williams, American singer (Drowning Pool) (b. 1972) 2003 Helmut Rahn, German footballer (b. 1929) 2004 Czesław Miłosz, Polish-born writer, Nobel Prize laureate (b. 1911) 2005 Coo Coo Marlin, American race car driver (b. 1932) 2007 Kotozakura Masakatsu, Japanese sumo wrestler (b. 1940) 2010 Abbey Lincoln, American singer (b. 1930) 2011 Shammi Kapoor, Indian actor (b. 1931) 2012 Svetozar Gligoric, Serbian chess player (b. 1923) 2012 Sergey Kapitsa, Russian physicist (b. 1928) 2012 Phyllis Thaxter, American actress (b. 1919) 2012 Ron Palillo, American actor (b. 1949) 2013 Lisa Robin Kelly, American actress (b. 1970) 2014 Mariana Briski, Argentine actress (b. 1965) 2014 George V. Hansen, American politician (b. 1930) 2014 Jay Adams, American skateboarder (b. 1961) 2014 Stephen Lee, American actor (b. 1955) 2015 Bob Johnston, American record producer (b. 1932) 2016 Fyvush Finkel, American actor (b. 1922) 2016 Hermann Kant, German historian (b. 1926) 2017 Andrzej Blumenfeld, Polish actor (b. 1951) 2017 Frank Broyles, American college football coach (b. 1924) 2017 Franklin Cleckley, American state judge (b. 1940) 2017 Abdelkrim Ghallab, Moroccan politician, journalist and novelist (b. 1919) 2017 Stephen Wooldridge, Australian cyclist (b. 1977) 2017 Lateef Raji, Nigerian politician (b. 1962) 2018 Hugh Cortazzi, British diplomat (b. 1924) 2018 Balram Das Tandon, Indian politician (b. 1927) 2018 Jill Janus, American singer (b. 1975) 2018 Michael Persinger, American-Canadian psychology professor and neuroscience researcher (b. 1945) 2018 Eduard Uspensky, Russian author (b. 1937) 2018 Chemmanam Chacko, Indian poet (b. 1926) 2019 Graham Farmer, Australian footballer (b. 1935) 2019 Karim Olowu, Nigerian sprinter and long jumper (b. 1924) 2019 Héctor Rivoira, Argentine footballer (b. 1960) 2019 Gjergj Xhuvani, Albanian film director (b. 1963) Observances Feast of Maximilian Kolbe, martyr Independence Day (Pakistan) Days of the year
<p>Suppose I have this:</p> <pre><code>class A { public: virtual int hello(A a); }; class B : public A { public: int hello(B b){ bla bla }; }; </code></pre> <p>So, A it's an abstract class.</p> <p>1)In the class B, I'm defining a method that its suppose overrides the A class. But the parameter it's slightly different. I'm not sure about this, is this correct? Maybe because of polymorphism, this is ok but its rather confusing. 2) If I do: A a = new B;, and then a.hello(lol); if "lol" it's not of type B, then it would give compile error?, and if it's of type A from another class C (class C : public A), what would happend?</p> <p>I'm confused about the overriding and virtual thing.. all examples I found work with methods without parameters.</p> <p>Any answer, link, or whatever it's appreciated. </p> <p>thanks</p> <p>pd: sorry for my english</p>
The Alcoa Hour is an American anthology television series that was aired live on NBC from 1955 to 1957. The Alcoa Hour was a one-hour live dramatic anthology series presenting both original stories and adaptations of popular works. Other websites The Alcoa Hour at CVTA with episode list NBC network shows 1950s television series
Deepika Padukone (; born 5 January 1986) is a Danish–born Indian movie actress and model. One of the highest-paid Indian celebrities, she has established a career in Bollywood films, and is the recipient of two Filmfare Awards. She is married to ranveer singh (2018 till date). She belongs to OBC caste. Early life Deepika Padukone was born on 5 January 1986 in Copenhagen, Denmark to Konkani-speaking parents. Her father, Prakash, is a former badminton player of international repute, and her mother, Ujjala, is a travel agent. Her younger sister, Anisha, is a golfer. Her paternal grandfather, Ramesh, was a secretary of the Mysore Badminton Association. The family relocated to Bangalore, India, when Padukone was a year old. She was educated at Bangalore's Sophia High School, and completed her pre-university education at Mount Carmel College. She subsequently enrolled at the Indira Gandhi National Open University for a Bachelor of Arts degree in sociology, but later quit it due to scheduling conflicts with her modelling career. Career Padukone's first screen appearance was in Himesh Reshammiya's music video "Naam Hai Tera" in 2005. Padukone made her film debut by playing the titular protagonist in the Kannada film Aishwarya (2006). Her first Hindi film release came the following year with Farah Khan's melodrama Om Shanti Om, in which she played dual roles opposite Shah Rukh Khan. For her performance, she won the Filmfare Award for Best Female Debut and also received a Best Actress nomination at the same ceremony. Her sole film role in 2008 was as one of Ranbir Kapoor's love interests in Bachna Ae Haseeno. Padukone's first film release of 2009, the kung fu comedy Chandni Chowk to China opposite Akshay Kumar, proved to be a box office flop. However, her next release, Imtiaz Ali's romance Love Aaj Kal grossed worldwide, and garnered her a second Best Actress nomination at Filmfare. Padukone had five film releases in 2010. The comedy Housefull was a commercial success, though her other four releases that year failed at the box office. The series of poorly received films continued with both her 2011 releases, the drama Aarakshan and the comedy Desi Boyz. The role of an impulsive party-girl in Homi Adajania's Cocktail (2012) proved to be a breakthrough for Padukone. Critics praised her performance and she received several acting nominations for it. The year 2013 was key for Padukone; three of her four releases that year earned over in India. Among these were two of the highest-grossing Bollywood films of all timethe romantic comedy Yeh Jawaani Hai Deewani and the action-comedy Chennai Express. She also won the Filmfare Award for Best Actress for portraying Leela, a character based on Juliet, in Goliyon Ki Raasleela Ram-Leela (2013). In 2014, Padukone appeared in Kochadaiiyaan, an animation film in Tamil, which was shot using motion capture technology. Also that year, she played a young widow in Adajania's Finding Fanny and a bar dancer in the ensemble heist film Happy New Year. The following year, Padukone starred alongside Amitabh Bachchan and Irrfan Khan in Shoojit Sircar's critically acclaimed comedy-drama Piku (2015). Films Music video appearances Footnotes References Other websites 1986 births Hindus Indian models Indian movie actors Living people Actors from Copenhagen
WYFYRDODAU CWYNFANUS; |U AR OL Y ì “ yn ì 7 RR a Ŵ “ PARCH. T. GRIFFITHS, :: 4 i Ŷ GWEINIDOG YR EFENGYL; YN MHLITH. g ; YR ANYMDDIBYNWYR,” a bwr YN HAWEN, GLYN, BRYNGWENITH, A'R î BRYNMAIR, & SWYDD CEREDIGION; > Yr liwn a hunodd yn yr Arglwydd, ar nos Sabbath, y 24ain Yv o Fehefin, 1898; wedi bod yn trenlio yr holl ddydd yn il. gweini yn ngwahanol ranau gwaith ei Arglwydd ; ' | | YN 54AIN OED, u GAN Y PARCH. W. MILES, î tT h M| “Gofid sydd arnaf am danat ti, fy mrawd Jonathan: cn iawn " fuostgenyf fi.” 2 Samuel 1. 26. ŵ / Î A, ABERTEIFI: ARGRAFFWYD GAN ISAAC THOMAS, HEOL-FAIR. w^ AA 1839. i WE —— YR Z j 7AM d | A^ y L 7 M gaf ; o 7 AZ_d]U a', Myfyrdodau Cwynfanus, &c. e Ân brydnawn-gwaith, yn fy annedd, Daeth i'm clustiau newydd trwm, ” Ac mae llawer 'nawr o'i herwydd A'u calonau fel y plwm; bL Âm fod uno wylwyr Seion. Wedi gorphen ar ei daith, 'Hedodd adre” trwy'r ehangderau Draw i dragwyddoldeb maith, 2 Thomas Griflìths o'r Glynarthen, Gyda galar d'wedaf hyn, Mwy ni welir yma'n teithio Mewn anialwch yn y glyn; Ar y chwechfed o Fehefin ,* Mewn Cymmanfa ar y llawr, Dyna'r tro diweddaf gwelais, Ydyw iaith rhyw filoedd nawr, 9 Mae'r Brynmair, ac mae'r Bryngwenith, A'r Glynarthen yn gyttun, “ Ac mae Hawen gyda hyny dd 'N griddfan am eu hanwyl ddyn; Mae Glandwr ac mae Pontgarreg, j Lle bu droiau'n holi'r plant, . Heddyw'n cwynfan ac och'neidio Herwydd myn'd â'u hathro bant. ee Sn HUU 0 * Cynnaliwyd Cymmanfa ar y pryd yn Brynmair, ” sp 4 Capel Drindod, nid yw yno, Yn cyhoeddi perlau'r iawn, Digon Duw i ddyn colledig Yn yriachawdwriaeth lawn ; Na, fe giliodd draw i rywle, 5 I ororau'r nefoedd fry, Nid oes mwy trwy'r holl eglwysi U Ond coffhau y manau bu. 5 Pedair blwydd ar ddeg a deugain, ' Gafodd yn y byd i fyw, 1 Naw ar hugain lawn » hyny. | Bu'n bugeilio eglwys Dduw; Daliodd atti yn y tywydd, y Yn ddigloífni trwy'r holl daith, U Mae ef heddyw'n peraidd ganu Wedi gorphen ar ei waith, $ Ca'dd ei urddggpan yn ieuangc Fry yn Horeb, mynydd Duw, , Fe fu yno am bum mlynedd Yn pregethu'r Iesu gwiw ; Ar ol hyny fe symmudodd At ei ewythr i'r Drewen, A llafuriodd trwy'r cyffiniau Nes ei lanio draw i'r llen. 7 Yr oedd ganddo dri dymuniad, Nis anghofir hyny mwy, Cystudd byr amarw gartre, Ar ol cofio'r Oen a'i glwy' ; Cafodd hyn—pa beth na chawsai Gwr mor enwog gan yne'? Gwledda yma yn y boreu, A swpperi draw yn nhre. 8 Calon rwydd ac aberth boddawl, A rhagoriaeth goleu'r gair, Oedd y pyngciau olaf draethodd, Pregeth ragor mwy nis cair ; â A therfynodd gyda gweddi, Cyn i'w dafod fyn'd yn fud. Am i egwyddorion Beibl Ymledanu dros y byd. 9 Ary Sabbath ola” o'i fywyd, 'R oedd yn Hawen gyda'u waith, Yn gweinyddu a phregethu ' Mewn rhyw ber nefolaidd iaith ; Gwedi hyny'n ol ei aifer, Yn pregethu yn y Glyn, Cadw seìiet wrth ffarwelo. 'R tro diweddaf 'r ochr hyn.* 10 Hed, fy awen, fel y fellten. Gwel e'n awr yn nghwm'ni'r Oen, Gweithio'n galed ar y Sabbath, Cyn dydd Llun yn mynwes Ion; Y pedwerydd «lydd ar hugain O Fehefin ca'dd e'r cledd, Yn mhen tridiau wedi hyny Rho'w'd ei gorph ef yn y bedd. 11 Dydd yr angla” byth mi gofîa, 'R dorf ymgasglodd wrth y tŷ, Pryd gweddiodd Jones o Saron, Nes y toddai pawb o'r llu; , Ynawyth o weinidogion... Ai â'r marwol i'r tŷ cwrdd, Lle bu lawer gwaith yn gweini I'r gyn'lleidfa wrth y bwrdd. 12 Daniel Thomas, Penrhiwgaled, A erfyniai fendith Duw, Ac am gymhorth i'r cenhadau Ddweud yn sobr wrth y byw ; * Gellir dweud i'r gwas bwn i Grist, fyned o'r areithfa i'r orsedd. 1 i | | | hy. Felly, Davies, Aberteifi, Ai'n ddifrifol iawn i'r Jan, Ac a draethai gyda dagrau, Am y galar sy'n mhob man, 19 Galar Juda am Josiah... ' Ydoedd sail ei araeth ddwys, Ac mae lluoedd yn y profiad Am fod Griffiths dan y gwys; Evans, Hebron, wedi hyny, " Gyda drych-feddyliau llawn, A gynghorodd bawb i gredu Yn y Person roddodd iawn, * ì î4 Huno ynddo oedd y testun, _ A. gorfoledd yr ail gwrdd, Yna gweddiodd Rees, Pencadair, Mewn modd tyner cyn myn'd ffwrdd ; Nawr gorch'mynwyd ymwasgaru, I'r ardd gladdu yr ai'r llu, “ Felly, rho'w'd ei gorph i orwedd, Mewn bedd newydd wrth y tŷ- 15 Cyn rho'i llwchyn ar y coffin, 'Traethwyd araeth gryno dde' Gan y Doctor Thomas Phillips, Mewn modd hwylus wrth ylle; Yna'r parchus Griffiths, Horeb, Dr'odd at Lywydd nen a llawr, Gan gyflwyno'r praidd galarus, I ofal mwyn y Bugail mawr. 16 Yna'r pridd i'r pridd ga'i fyned, Yntau'n gorwedd yn y fan, Yn ddigyffro yn yr amdo, Hyd nes galwo'r floedd i'r lan ; Gwedi gosod pethau'n drefnus, “Mor anhawdd oedd myned ffwrdd, Ond mae'n felus cofio'r boreu A . Ceir cyd-wledda wrth y bwrdd. PEI i CED — 6 17 Claddfa'r Glyn, pa fodd y cefaist, Fath anrhydedd i dy ran, Cael i'th grombil wr mor enwog, Parchus gan y cryf a'r gwan; ' Gwr i Dduw wrth fyw oedd Griffiths, Gwr fu farw yn ei hedd, Gwr gaiff godi ar eì ddelw, Ar ddiwrnod dadclo'r bedd. 18 Enwog oedd mewn Cymdeithasau Er lledanu 'fengyl Duw, Ac ymdrechai gydag egni Ddanfon Beiblau i ddynolryw; O! 'i areithiau dwys a'i ddagrau, Yn y Cymdeithasau hyn, Mynych d wedai, Dyma arddrych O gymmundeb Seion fryn. 19 Yr oedd ganddo, tra bu yma, Laeth i'r gweiniaid yn y gâd, A chyhoeddai athrawiaethau Dyfnion byngeiau yn y gwa'd; 'Roedd yn llyin yn erbyn pechod, Tirion i'r toddedig rai, Ond mae heddyw dan y gweryd Obry yn y gwely clai. 20 Colled byd a cholled eglwys Ydoedd colli'i gwm'ni e', Colled pawb trwy'r holl ardaloedd, Colled Priod ynddible; Colled mawr i'r claf a'r clwyfus, O 1i dynerwch i'r rhai hyn, Mae ef heddyw, nid wy'n ammau, N derbyn gwobrau Seion fryn. 21 Colled pagan draw yn India, Y doedd colli'r enwog hwn, Colled hen a llesg, methiedig, Rhai'n a helpai dan eu pwn; 7 Colled mawr i'r weryn ieuangc, Ie, plant yr Ysgol Sul, Fe'u hannogai gyda dagrau Gadw 'r hyd y llwybr cul. " 29 Colled plant ymddifaid Trefdraeth, ; Ei berth'nasau'n ol y cnawd, Bu'n ymgeledd tirion iddynt Gwell na thad na mam na brawd, 'R o'w'n yn teimlo'u gwel'd yn wylo 1. Dydd yr angladd, yntau'n fud, Hwy'n ymado, yntau yno, k 'N dawel yn ei wely clyd. 29 Mrs. Griffiths, paid galaru “. ^ Na gofidio fwy na mwy, Mae,ef heddyw yn ci elfen, Gartre'n iach heb boen na chlwy'; “ _ Ca'dd y drws o'th flaen ychydig, Ti canlyni maesolaw, 4. O mor ddedwydd ail gyfarfod Fyth ar dir y bywyd draw. 24 Ar ol gosod lawr yr hanes, u 'Nawr 'rwy'n llamu dros y mur, Ur Gwel'd ei enaid mawr yn chwarau, / Draw yn ngwlad y cariad pur; “ Mynych soniai am eneidiau, (o Pan oedd yn y tŷ o glai, a < Eubod yn tyfubythmewngwynfyd Neu'n helaethu yn y gwae. 25_ Enaid mawr oedd ganddo yma, “7 _ Diau 'i fod ef heddyw'n fwy, Treiddio'n mhellach i ddyfnderoedd Rhinwedd Aberth marwol glwy'; «. Mynych soniai am Galfaria, Ac am haeddiant gwaed y groes, Mae ef bellach yn y mwyniant, Heb un gofid, poen na loes, - yr Pr “gy” i JDD a, o Z FF” 7 FD ga Z 7 MF yr m^ ;7 F 0 a FM O. 8 26 O mor ddrylliog. yw fy enaid — Herwydd colli cyfaill gwir, 'Hedodd draw i drag wyddoldeb Minnau yn yr anial dir; Miloedd gofia'r gair diweddaf Roddodd allan yn Brynnair,* ?Mhen ychydig wedi hyny Aeth i wlad y delyn aur: 27 O gyfeillion ieuaingc anwyl Cofiwch eì gynghorion dwys, Pan mae/i dafod wedi glynu Ua 'N ddistaw obry dan y gwŷs, Roedd yn brefu am eich ewm?ni 4. Panoedd yma, i gario'r groe$3. Ni chewch gynghor mwy o'i enau, Tra parhao dyddiau cho063...... ' 28 Frodyr siriol, trwy'r eglwysi, Wrth derfynu d'wedaf hyn, Er ich' golli bugail-ffyddlon, Byw yw'r Oen fuar y bryn; Fe sy'n codi'r is-fugeiliaid,> » Fe sy'n gwylied dros y. praidd, Llefwn lawer am ei Ysbryd i'n gwrteithio frig a gwraidd. “Ffarwel, gyfeillion anwyl iawu, Dros ennyd feclhanni madawn; Henffych i'r dydd cawn etto gwrdd Yn Salem fry oddeutu'r bwrdd. DIWEDD, Isaac Thomas, Argraffydd, Aberteifi, cadu ans
<p>for example, I request www.domain.com via curl in php</p> <pre><code>$curl = curl_init('http://www.domain.com'); curl_exec($curl); var_dump(curl_getinfo($curl)); </code></pre> <p>I can get 'total_time', 'starttransfer_time', 'connect_time',etc. but I just can't get the server's execution time (sometime, this curl request takes a lot time, but most is wasted in transfer). is it possible or I missed some parameters?</p>
Despicable Me: The Game (known as Despicable Me: Minion Mayhem for Nintendo DS version) is a platform video game developed by Vicious Cycle Software and published by D3Publisher. The game runs on Vicious Engine 2. Gameplay In Despicable Me: The Game, players become the mastermind Gru, planning and plotting to build a rocket ship and steal the moon. Players will command an army of tireless, little yellow minions to complete puzzles and missions and use an arsenal of despicable weapons and gadgets such as magnet guns, freeze rays and battle-ready vehicles to vanquish all who stand in their way. Players will fly Gru's aircraft in daring missions against his rival, Vector, and play as Gru or Vector in a variety of multiplayer air combat modes! Reference http://www.viciousengine.com/developer_diary/index.cfm?postdate=8/1/2010 PlayStation 2 games PlayStation Portable games Wii games Nintendo DS games 2010 video games Platform games
<p>I'm passing data between steps (large objects) but i'm getting a serialization error what is the maximum quantity of data that i have to pass and how can i get a solution for this problem ?</p>
<p>I have started to develop an application somehow i got an error in DetailActivity.java class and i couldn't identify please help me.Thanks in advance</p> <pre><code>public class PrayerDetailActivity extends AppCompatActivity { @Override protected void onCreate(Bundle savedInstanceState) { super.onCreate(savedInstanceState); setContentView(R.layout.activity_prayer_detail); Toolbar toolbar = (Toolbar) findViewById(R.id.detail_toolbar); setSupportActionBar(toolbar); FloatingActionButton fab = (FloatingActionButton) findViewById(R.id.fab); fab.setOnClickListener(new View.OnClickListener() { @Override public void onClick(View view) { Snackbar.make(view, "Replace with your own detail action", Snackbar.LENGTH_LONG) .setAction("Action", null).show(); } }); // Show the Up button in the action bar. ActionBar actionBar = getSupportActionBar(); if (actionBar != null) { actionBar.setDisplayHomeAsUpEnabled(true); } // savedInstanceState is non-null when there is fragment state // saved from previous configurations of this activity // (e.g. when rotating the screen from portrait to landscape). // In this case, the fragment will automatically be re-added // to its container so we don't need to manually add it. // For more information, see the Fragments API guide at: // // http://developer.android.com/guide/components/fragments.html // if (savedInstanceState == null) { // Create the detail fragment and add it to the activity // using a fragment transaction. Bundle arguments = new Bundle(); arguments.putString(PrayerDetailFragment.ARG_ITEM_ID, getIntent().getStringExtra(PrayerDetailFragment.ARG_ITEM_ID)); PrayerDetailFragment fragment = new PrayerDetailFragment(); fragment.setArguments(arguments); getSupportFragmentManager().beginTransaction() .add(R.id.prayer_detail_container, fragment) .commit(); } } @Override public boolean onOptionsItemSelected(MenuItem item) { int id = item.getItemId(); if (id == android.R.id.home) { // This ID represents the Home or Up button. In the case of this // activity, the Up button is shown. For // more details, see the Navigation pattern on Android Design: // // http://developer.android.com/design/patterns/navigation.html#up-vs-back // navigateUpTo(new Intent(this, PrayerListActivity.class)); return true; } return super.onOptionsItemSelected(item); } </code></pre> <p>} and my xml file is</p> <p></p> <pre><code>&lt;android.support.design.widget.AppBarLayout android:id="@+id/app_bar" android:layout_width="match_parent" android:layout_height="@dimen/app_bar_height" android:fitsSystemWindows="true" android:theme="@style/ThemeOverlay.AppCompat.Dark.ActionBar"&gt; &lt;android.support.design.widget.CollapsingToolbarLayout android:id="@+id/toolbar_layout" android:layout_width="match_parent" android:layout_height="match_parent" android:fitsSystemWindows="true" app:contentScrim="?attr/colorPrimary" app:layout_scrollFlags="scroll|exitUntilCollapsed" app:toolbarId="@+id/toolbar"&gt; &lt;android.support.v7.widget.Toolbar android:id="@+id/detail_toolbar" android:layout_width="match_parent" android:layout_height="?attr/actionBarSize" app:layout_collapseMode="pin" app:popupTheme="@style/ThemeOverlay.AppCompat.Light" /&gt; &lt;/android.support.design.widget.CollapsingToolbarLayout&gt; &lt;/android.support.design.widget.AppBarLayout&gt; &lt;android.support.v4.widget.NestedScrollView android:id="@+id/prayer_detail_container" android:layout_width="match_parent" android:layout_height="match_parent" app:layout_behavior="@string/appbar_scrolling_view_behavior" /&gt; </code></pre> <p></p> <p>The error displayed is</p> <pre><code>02-09 23:39:45.711 8201-8220/com.jen.jennings.catholicprayers E/Surface: getSlotFromBufferLocked: unknown buffer: 0xab792700 02-09 23:39:54.364 8201-8220/com.jen.jennings.catholicprayers E/Surface: getSlotFromBufferLocked: unknown buffer: 0xab792700 02-09 23:39:55.868 8201-8201/com.jen.jennings.catholicprayers E/AndroidRuntime: FATAL EXCEPTION: main Process: com.jen.jennings.catholicprayers, PID: 8201 java.lang.RuntimeException: Unable to start activity ComponentInfo{com.jen.jennings.catholicprayers/com.jen.jennings.catholicprayers.PrayerDetailActivity}: java.lang.NullPointerException: Attempt to invoke virtual method 'void android.support.design.widget.FloatingActionButton.setOnClickListener(android.view.View$OnClickListener)' on a null object reference at android.app.ActivityThread.performLaunchActivity(ActivityThread.java:2416) at android.app.ActivityThread.handleLaunchActivity(ActivityThread.java:2476) at android.app.ActivityThread.-wrap11(ActivityThread.java) at android.app.ActivityThread$H.handleMessage(ActivityThread.java:1344) at android.os.Handler.dispatchMessage(Handler.java:102) at android.os.Looper.loop(Looper.java:148) at android.app.ActivityThread.main(ActivityThread.java:5417) at java.lang.reflect.Method.invoke(Native Method) at com.android.internal.os.ZygoteInit$MethodAndArgsCaller.run(ZygoteInit.java:726) at com.android.internal.os.ZygoteInit.main(ZygoteInit.java:616) Caused by: java.lang.NullPointerException: Attempt to invoke virtual method 'void android.support.design.widget.FloatingActionButton.setOnClickListener(android.view.View$OnClickListener)' on a null object reference at com.jen.jennings.catholicprayers.PrayerDetailActivity.onCreate(PrayerDetailActivity.java:29) at android.app.Activity.performCreate(Activity.java:6237) at android.app.Instrumentation.callActivityOnCreate(Instrumentation.java:1107) at android.app.ActivityThread.performLaunchActivity(ActivityThread.java:2369) at android.app.ActivityThread.handleLaunchActivity(ActivityThread.java:2476)  at android.app.ActivityThread.-wrap11(ActivityThread.java)  at android.app.ActivityThread$H.handleMessage(ActivityThread.java:1344)  at android.os.Handler.dispatchMessage(Handler.java:102)  at android.os.Looper.loop(Looper.java:148)  at android.app.ActivityThread.main(ActivityThread.java:5417)  at java.lang.reflect.Method.invoke(Native Method)  at com.android.internal.os.ZygoteInit$MethodAndArgsCaller.run(ZygoteInit.java:726)  at com.android.internal.os.ZygoteInit.main(ZygoteInit.java:616)   </code></pre> <p>PLEASE HELP ME</p>
Mercuer is a village and commune of the Ardèche département in the center of southern France. The commune has a population of about 1,000 people as of the year 1999. Related pages Communes of the Ardèche department References Communes in Ardèche
Robert S. Molaro (June 29, 1960 – June 15, 2020) was an American politician. He was a Democratic member of both houses of the Illinois General Assembly. In 1993, he was elected to the Illinois Senate. In 2003, he was elected to the Illinois House of Representatives. He retired in 2009. Molaro was born in Chicago. Molaro died in Chicago from pancreatic cancer on June 15, 2020 at the age of 69. References 1950 births 2020 deaths Deaths from pancreatic cancer Cancer deaths in Chicago State legislators of the United States Politicians from Chicago US Democratic Party politicians
<p>Let me preface by saying that I saw <a href="https://stackoverflow.com/questions/3001966/dojo-programatically-setting-checkbox-label-for-adding-on-tablecontainer">this</a> other question on the subject of CheckBox labels that was asked and answered well over a year ago. </p> <p>I was confused by the answers and am hoping that someone can clarify or that there has been new dojo functionality introduced since then that allows me to do this without resorting to HTML.</p> <p>So without further ado, I would like to know how to programmatically create labels for check boxes.</p> <p>I have a check box like so:</p> <pre><code> this.pubBoxId = new dijit.form.CheckBox({ label: "IdChannel", checked: false, channel: that.idChannel }, that.name + "_PBI"); </code></pre> <p>As you can see I've tried to edit the "label" field, but the label never actually shows up on the page. I have multiple CheckBoxes that I am adding to a ContentPane and simply want a label to the left or right of the check box. Is there any way I can do this without having to write separate HTML?</p> <p>Also, making a separate ContentPane for each individual label would be a big pain because of how many CheckBoxes I plan to have.</p> <p>Thank you for reading, and let me know if further clarification is needed!</p>
A hat is a type of covering for the head, and there are many types of hats. Hats are different in different parts of the world. Some hats are worn by women, other hats by men, others by both; infants and children may also wear hats, and some hats are not worn by anyone at all. These hats are just used for decoration. People who make hats for men are called hatters, and those who make hats for women are called milliners. The kinds of hats (or caps, which are like hats) worn by different groups within various societies in different countries are very numerous. Some types of hats or caps are worn as a sign of social roles. For example, bishops wear mitres and some lawyers wear wigs. In these cases the special headware is only worn on specific occasions. Monarchs wear crowns on special occasions. All kinds of clothing send social messages as to what the person is. For years workmen in Britain wore caps, but foremen (supervisors) wore bowler hats. So, in traditional societies it was expected of a person that he or she would dress appropriately. Other people would know from their clothes what kind of person was on view. That aspect of hats and clothing in general is much less true today. Some examples of hats: baseball cap, for baseball players and many others beaver hat, made of beaver skin beret, for fishermen or peasants in parts of western Europe bowler hat, for men practising some traditionally middle class occupations coonskin cap, for some hunters or trappers cowboy hat, for cowhands fedora, a felt hat of a particular shape fez, similar to a tarboush, found in many Islamic countries helmet, either for those serving in the armed forces or for sportsman (e.g. motorcyclists) mitre, for formal use by bishops riding helmet, a helmet for horse riders sombrero, for the Latin American peasant ten-gallon hat, a type of cowboy hat top hat, for the smart men of the world Related pages wig cap hair headgear Basic English 850 words Headgear
<p>I have this problem when i want to make some events with children from map when i have eventlistener. How to use EventListener in child component created in parent? </p> <p>Try to resize window:</p> <p><a href="https://codesandbox.io/s/2j2wnyvln" rel="nofollow noreferrer">https://codesandbox.io/s/2j2wnyvln</a></p> <p><a href="https://2j2wnyvln.codesandbox.io/" rel="nofollow noreferrer">https://2j2wnyvln.codesandbox.io/</a></p> <p>Does it correct code?</p>
Lugy is a commune. It is found in the region Nord-Pas-de-Calais in the Pas-de-Calais department in the north of France. Communes in Pas-de-Calais
Q V ^ S T I O ' M E D I C A. QV O D L I B E T A R I I S D IS P V T A T I O N I B V S MANE D I S C V TI E N D A: IN SCHOLIS MEDICORVM. DIE I O VIS XXI. MENSIS N O VEMBRIS. «s i « I 4i: ■ ••? M. lOANNE BONlER> DodoreMedico Moderatore. Eji-ne^homo Ksi-joA^. -iP- V N D V S vniuerfe natur(j (E 'j^vjoayjficx^^ cxprcflam archcty^i fimulachrum, dccorus Angelici (a quo forms <pv<noi /SAaqu'^^pullulant) charaaer; l'My, my,(c'TiMov quiapcrfea^ myftic^quc triadis particeps,nunquain fenio Sc marcore coficiendus fed tti.ho$:ncquidehomo quam ancca dcbilior.ncc illius ?cas pejor auis, fed ?que fortis^proindc vctcrum raochlica non omnino rcfpuit:Vnio- ncm,amorcm,&: confenfionem fouentpardum diuifio,odium,defformitas arAfeT^aeonihilvnucfl,non vnum,principium,quodctiamfinis eft, nonvna natura,fcmpcr U to ae/w o<J^>«oe(j>i, omniaomnibusfufficrcns,artefuperior, nobilioc,qus fummacum rationc opus architcaatur, &: regie, licet aaro/^euTos ^ V ^uaeS^cot, materia non vna, fanicas non vna, non vna vita, non vna mors qu^abfqucviolentianuhquameft. Coelumprimutotius caput?ray<rityJ5,ot;ra^e5,atpoqpo6icJ^«,fcmpcr cum rythmo&squalitate, nulliuscomctes,futurorumcaufs&Cgni,fedaftrorumbcneficorum,&:vencfico- ie 3$ 39 ufpicatiflimi.&validifiimienergia indicat 8ciudicat:Occani,fceminsque,virofrigidioris,nature "srXii^veJSii(c malignitatis cxpcrtem,cxanthematumcaufam,difponit,&:gubcr- nat-.ExorcoinluccmcducendoperSil^'Re/iwgcncrattdeluceadorcunircducendo per cTu'/ie/cn)'corrumpit: lapidesnullius veneni alexiteria,6cmetalla a fyrrhoc viuifica rcmotiflima,planctarumminime smula compingit,non tamen pingit fchematifmosinefficaccsdmpietatis chymics 5c magics faces. Motum habet perpetuum,continuum, fimplicem,fublunaribus priorem 8c antiquiorem. O S MIC AM mensagitatmolcma(pow)i«ct 2 i/ 5 -JpeTos,cuiusprincipiaquatuoridxa8cfacultatcdifcrepantia,fccundumfufiantias3t5:yo^ovperfufa:squalancelibraripoflunt,nccproptcrcabcatior critvita, qusmultorum fanitati profuito)Wfecti(p«t>i'ct,noxia fuiflet &:iniuria,nifi longealiud temperamentum aftionum viuentis effet prinetpium. Ignis c^terorum princeps8cmafculus,quorumdamanimalium locus, vt leuitatis opefummum,itacaioriscxceflufummam tenet :aqus gaudet cofortiocuireddit quod mutuatur; hsc duo fimul iunfta ctMoicn (c ctMilAoio: cwTo/xect., atque provtraajusaut minus occupant ho¬ mines corporis 8c animi dodbus claros, viriles, 8c androgynosimuliercs formofasamorisilleccbrismagis obnoxias,viragines fine muliebritatemulieres,8cmolles non geniali'thoro,fcdniueo flore 8c rore Ct^yct^'ot«argumcnto,circumfluasprocrcant.ldem8cfimi{c,diuerfum5cdiirimilcfaciuntmixtione8cfecretioneananchesparentibus:lgnisaqustcmperationcmfordtuspucntiamavifccrum8carticulorum inflammationibus, cancro,cuius incuria curamelior,hsmorrhoidc, catarrho dorfali indiuiduo marafmi elumbis comite,yet>c3!'^y ^ (piAoAotyiav luciScnedutem J>t>j|) 0 TEp»y a ftrumisfolo hydrargyro pcrcuran- dis,8cnephritidc vindicat;fuiacccflione8cprscipiticircuitu adolcfceniiamorborumVipojpov reddit:paul6aquafuperior/^ot.xpo/2io)Tt'pfe'$:qualcsfunt regionu calidaruincoI?,gracilc$,«/«jo^^5M^,noncrafll,tt<^V)Ao■- <pA^Co^fomno,cuiu^libct exftafeos vindici,indulgcntesnimis:Hscprsdominans motum in vtero, partumquc (cui vnguium defedus exitium minatur) odtauomenfe minime vitalem,cuius ad exitum os pubis -dilatatur, tardiorem: Extra vtcrum celcriorem faciqvtque citius pubertatis 8c fapienti^ flores cxhibet,ita celcrius, prsmaturs feneiftutis exitum aft'ert. Acr tpJen? et'j^Aos, nulli non prsfens,ctiam marmore fo- lidioraaltcrat, pu tredinis labcm vt alia (dempto igne) /^ict'crfsaa-i confpurcatus experitur, refpiratione. folius voluntatis miniftra, fine qua viucrc nulli contingit, vits nccifquc poteftatem habet: apoplexiam (aliquando ab vnius vcntriculi obftrufdonc exurgentem) fspius committit. T erra multum rccondens calidi, nobiliorum viuentium mater 8c matrix, non vbique tamen: Eacultatcs •srou/'nlai AveLfi^/Mvi ha* bet: hinc longismorbis longa peregrinatio pervtilis: quid ni? etiam acutis. OM O audacisnatursmiraculum,decus,fplcndor,adimitadoncmtotiusconditus,edifcordiminimarum8cmaximarum,fuptcmarumSc infimarum partium concordia refultat. Confluxus cnim vnus, confpiratio vna,confentientia omnia. Qmppe qusuisquidquid patiturfiuebonum,fiucinalumad totius 8c aliari^m o^eVw refert: Huius opera focturam paritvtcrus: oculos papillafquc colorat, figiirat: iurc fodetatis cum mammis per epigaftricam, conceptus fexum 8c ftatum detegit, pedis cumcerebro Sc neruorumprincipio communionem manifeftat delirium, nec non fpafmus cuius mcdcla cl- Icborifmus. Teftium human^ sToAiTeict? magiftratuum cum ore foedus obfeurum, claruni 8c ratum facit fiincfta oris tortura orchioiomitEfuperucniens; Cum thoracc focictas illucefcit in afpera epheeb orum vocc,varice,quaEgracilitatemvocisfoluit,viriliumrumore8ccorruptela.Corporishumanimcdium,folcmiexprimitjcauitates lunam,aftrorumcongeriem,ambitus: hinc infomniorum tarn cxleftium,quara naturaliumaudoritas eximia,8Cadreuelandaarcanaftudia,morcs,humorcs,morbos8chorumcucntusapdtudofumma,dumanimaadintcriora regitedomus penctraliafcferccipiens,fine vifu,ta£hj,mo- tu, videt, tangit mouet, Scrcliquaahcillarum obit munia: Adiones diurnas referribonum: fyderad luminc aut motu defici Scpalare vidcantur circumferentia: vitiaportendunt: fi Lunacauitatum: liSol,af- fedum difficiliorcm.lethalcmque non taro ecclypfimoccultisformxprsfidiis oppugnand3m(cuiufmodifunt innaturaquamplurim.a)histamcnacceptasnonrefcrcspurgantiumpharmacorumvircs:Mar- forum8cPfyllorum(quibusnonofficiuntferpcntes}proprictatem: Mare fluduabundumventrismorbos fore fignificat: Si terra afpera aquis obruta apparcatcarnium impuritatera 8c c^<p4«tTa. Arborum fterilitasfeminis inopiam: Fcccunditas 7 n\v(}z^{jUcLi /cuius fignum eft: Spedrumcadaucrispurifani corporisargumentum, impuri8cformidolofi,infaniprxnuncium. NIMALIVM perfediorum qux nunquam fyderum coniundio,autVulcanusardcn$excitat cxputrimatcrixraboelemcntaSc alimenta fimulquatuorfuccipurpurci,Iaumidi primigenij fautorcs 8c ^ ' " His valet homo, aegrotat, viuit, moritur,quod enimfymmetria moliuntur 8c conftruunt, Amecriade- J 3^ 3^ 3^ 3^ 3^ reparatores, a folis mortuisemanantes, - i -- ^ v. .r , • . - . . - . . • - moliuntur 8cdcftruunt:Humorum non geniorum imperiofx in corpus Scanima Tra^.^ctff/Aaadcbcntur qux dxmoniaca,facra,diuinavc crcdulumniniis 8cprofanuravulgus fxpiusclam3t,vtbarbaram8calie- nani perfonarc linguam, de rebus altioribus fubtilius philofophari,Sybill 2 efatidic 28 inftarvaticinari, occulta dctegcrc, latuas perciperc,fpontaneamnecem obirc:qux viduis iuucnibus,maturis virginibus, (quas etiam cafta mente fine hy mcncs capiftro aut alia virginitatis nota,vt impudicas 8c diobolarcs cum ementita virginicate reperire licet)GentiHtia magis fuht: atquc ijs quas angit tangitquc cocundilibi- do major, voluptas intenfior afficit 8c allicit vt paruis quam magnis, claudis quam non claudis,gracilibus quam obefis, fufeis (quai um iac preftantius) ^uam candidisiquarura omnium vt idericarum 8c hyftc- ricarum,pituitoforu affeduum 8c corporum panaceafingularisconjugiura eft. Humorum qliatuor totidem hepar ix/wtAeoy fpiritus 8c facultatisnaturalisfcdesjtotiusmaflx vnius caloris operaquouis tcmporc,^tace,fcxu parens :bilis ad vitam neceflarix fons.Cor in quo facultas vitalis fpirituum fabricatrix(etiam infoetujTrtpes fornaces auriculariimfollibus infignes,quibus calori pabulum fubmini* ftratur, fuligoanimali politico nocentiftimafimul 8c viiliftimaexcutitur,a quo nedarcihumanxnaturxTrcTa^ialucum rigantes quodquence diu nec multum dolct,penatcsfanguinis calidi; qui licet folius amici caloris opctpuActitnV non habcat, vnius tamen inimici & infidiantis tyrannide mcmhioi 8c aflationis inmrijs ociiis rcliquis patet. Splcn rarus, laxus, crafliis, etfi fchclctyrbes, tv principium, foecis tamen fanguincx xftuarium. Cerebrum frigid! 8c glutinofi metropolis. 39 39 NIM A quanihirmorbcinfcrioriauguftius,fublimius,diuinkatisxmula,cternumlicetviduracuum,cummoueatfinc motu,in corpustamcn affeduuiliadefunditquibus8c Ipfacurfu quodamreciproco pglurC ^pro me****’***’*** .....r..... ....lit. jca ..IlotMnir.crond 1 r 1 fen 111 'Sc fi 11111 11 1 nc d 1 31 bomtare aiir maliyia virit^ ....► Aw.. corumanarchix plcrumquc fubjugantur o artes fcicntiafqucaptiffimifcd plurimuma , . . . _ . . fupremum eft folatium thorexis) hoc titulo inferiores, facilique humoris motu apoplcdici; 8c feris efferatiores 8c defpicatiores loco ,Shryjvfdat <c dQvfucm induunt ob atros Sc tenebricofos fpir_ Eadcm anima trium facultatum, fpirituum vehiculo in corpus fluentiura, tripliciregione diftindahim, mutuo confpirantium ordine, ttos Generansnaturalium maxima, regnispaccm, ci- ^ uicatibusgloriam,microcofmo^tcrnit?.tcm8cbcatitudincmconciliativtriufqucfeminisanimati,agentisfimulSCpatientis.concunentis,atotomanantisconceptuadmateriamanalogoiifictysvesquidpiam, ^ nonanalogofpurium,fimultotum format,opporruniusdcfmcntibusquamincipiendbusmenftruis,antohorumeiuptioneiHpenenunquam. Incapitchominisccelo(cuiusmagnitudoparuitatcpr?ftantior) ^ icfidct 'Ti^yifjLOfiwv tribus potcntiisfedenondifclufisifolatcmpcric,vtalixomnes,dependcntibus diftindum. Memoriatemporum nuncia,idolorumcuftos,fatuorum indiuidua comes,nanis,8cpueris ijs fimilibushebcsvtgrandioribusvcgeta ineft. Phanrafia yv« mOnTiicos , foetus formatrix, corporis motrix,philcro aut fafciho,idiotarumludibriis,potcntior, venerisnodumfoluir,ncdit:pafrionum(qua- ^ rum author eft ccrcbrura)cftumacccndit.lntellcdusapperitus lex 8c rcx,rcrumomniuitt Dominus,obicdiquantumuiscxcelientisapprchcnfionc non perftringiturvtfcnfusaltcrationeS^cognitione con- ^ ftans,fcdrccrcatur. Sc in regia corporis acropoli iugicer a<^itansSchabitansnifibclluinoinfeaorummancipio dccipiatur nunquam pro lunone captat nubem. 3? homo yjt^oAV. Q.03 sf- . __ ^ ^ _ .39 Proponebat Luteti^ P E T R V S L E C T_E ^ ^ ^ ^ Q £ S A/. Francifeus Pijart* M • "Petrus Girardet- M. Antonius Rohin, ^ Baiocenfis. A. R. S, H. M. DC. XXX. D I S P V T A T V R JIA, ^ 2 s[-icolaus Kegnier. M. Joannes de Pourges. ^ M. Ladouicus Kohillartl Af. Simon %azdn» M. Nicolaus "Tietrel lacfihus Coujinoti 5 (cm)
Pinellas County is a county in the U.S. state of Florida. Pinellas County was created in 1911. References Florida counties 1911 establishments in the United States 1910s establishments in Florida
DROUG-OBER AENEP BUEZ AR ROUE, AR 1 6 AVIZ EBREL 1846. [IN VERSE. BY A. L. M. LÉDAN.] Digitizcd by Cooglc ÜigiiizMOyGooglc Oigitized ü/Google DROÜG OBER A ENEP BUEZ. AR ROUE ilr 18 a vln Ebrel 1*1«. Bbeizis ! {;üir gristenicn , sovomp- hor c'halonou Leun a anaoudeguez varzu Mesir an édvou ; Tru{jarecaomp-fin , lacnmp hon esperanc Er Chrouer souvcren , Proiectour eus ar Frane: Dro viracl ar brassa , brccli galloudec Douo:" En dcns c'hoas savetét e vnez d'ar Bquo I,'.,.-. :: Eur c'hef eus an ifern ozoen«D gavet , Possedet gant Salan , c galon counnarct : Ar Chonit co c hano d'an den milliguei-sc , En preiz d'an drouc-speret , den garo , didrue. Guedal r6 ar moroent ma tcujc da dremen Ar Kouc , e famill , a voa êt da bourmen. Qerqent ma voent tostèt, oll cn o charaban, An den cris a letisqas varnezo daou daol tan.... Ar plom o meur a blac zo er char antrcet, Mes ar ïamill royal n'e devcus drouc abet. Ar bour , c'hoas entanet , saillet dre nerz an tetin , Zo , gant ar Rouancz , cavet var he barlen ; Spouronet evit güir, o crèn vit ar Roue; Mes nVn deveus nep drouc , a drugare Doue. — a N'ho pet nflp aoun , ïtron , otlïctin , Wjnqil bras : b Doue zo evidoaip , ovel.er güelit c'hoas. e O Providanc ulvinJ oOz cün torJetiqcr r.ris, : Choui dcu da savetât Mab Hena an Ilis I Ar muntrer counnaret a glasq qemer an tcc'h } Bedec a rêr varnân.... Trappet eo dre e vrec'h. Neuzc , leun u arraca , e clasq cn em difon ; ■-. Hac eo gant calz a bnan *c'h eljat daut a beno , .... D'en discar, d'en laqat cn eur stut n'allo qei„ En dcspet d'e furor , obcr mui drnuc abflfc,.,....^ ,., An dciz varlcrc'h e voo dasiumot cr prisoo , < ■■■ , Da zepord prononci c .gondwnauoB. - . ■„- Va Güclit cta, Broizïs, penos eo ar Roue, Dro wir miracl atao diwoaliet gant Done I Niveri rêr brémân eiz eus a vuntreriea 0 deus clasqet laza Roue ar Francisien : Bergeron, Fieschi, Atiband, Oenisset, Darmcs, Hebert, Mennier, ar Choml eo an elzvet; Mcs atao dorn Doue a den d'en preservi Eus counnar an dnd fall , criminal hac impi. Trngarecaomp oll hirio ar Brovidanc, A cvessa alao var ronantelez Frang ; Bezomp anaoudec mad a vadelez Doue , Dïa criomp a galon : Ra tevo ab RodbI E Monlroulez, ens a Imgrimeri Lédah. DigiiizMOyGooglc OigitizM B/ toogle
Frederick Ward, also known as “Captain Thunderbolt”, was an Australian bushranger. He lived in northern New South Wales. Some people thought he was like Robin Hood, who robbed from the rich to help the poor. Early life Ward was born Windsor, New South Wales in 1835. His father, Michael Ward, had been sent to Australia as a convict in 1815. Fred was one of eleven children. He was arrested in 1856 for selling 50 stolen horses, and sent to prison on Cockatoo Island for ten years. After four years he was given a ticket of leave which meant he was able to leave the gaol as long as he reported to the police every three months. Escape from gaol Ward went to the Mudgee area to work. There he met a girl named Mary Ann Bugg who had a convict father and aboriginal mother. Mary Ann fell pregnant soon afterwards. Ward took her back to her father's farm near Dungog and did not report to the Mudgee police on time. His ticket of leave was cancelled. When he reached the Mudgee police station, he was also arrested for stealing the horse he was riding. He was sent back to Cockatoo Island to finish his six years in gaol plus another three for the stolen horse. On 11 September 1863, he and Fred Britten escaped from gaol. They swam from Cockatoo Island and headed north to the New England district in north-east New South Wales. The government put up a reward of £25 for Ward’s capture. Late in October 1863, they robbed a woman at Gostwyck Hut, near Armidale, and stole a shotgun and some bacon. A few days later they were seen by the police near Thunderbolt's Rock. In the gunfight that followed Ward was shot in the back of the left knee. The two bushrangers split up soon afterwards. Bushranger In December 1863, Ward tried to take money from the toll keeper on the road between Maitland and Rutherford. There were only a few shillings in the cash box. Ward took the money but later gave it back. As he left, he told the toll keeper that his name was "Captain Thunderbolt". He then went into the Spread Eagle Inn (hotel) and asked for food. When he asked for his bill, the owner, Mrs. Byrne, told him that there was no charge. He replied that since she was so nice, he was not going to rob her. The police began to search for him but he managed to escape. A quiet life In 1864, Ward and Mary Ann lived quietly in the north-western plains near Bourke. Early in 1865 he joined up with three other men and formed his first gang. His three companions were McIntosh, Thomas Hogan (also known as The Bull), and a youth called John Thompson. They robbed travellers and stations near Collarenebri. A group of police from Bourke followed their tracks and found their camp in the bush. The gang escaped but Mary Ann and her two children were captured by the police. They started to take her to Bourke but she pretended she was having a baby and they left her at a nearby station. Ward went to the station and rescued his family, and took gunpowder and food. Ward and his first gang broke up after young Thompson was shot and nearly killed in April 1865 at Millie near Moree. Mary Ann was arrested again in 1866 and also in 1867 but she was soon released from prison because of support from the community. 1865 and after Late in 1865, Ward formed his second bushranging gang with Patrick Kelly and Jemmy the Whisperer. They robbed as far south as Quirindi, Currabubula and Carroll. At Carroll they had another shoot-out with the police in December 1865 where a trooper was shot in the arm. The gang split up early in January 1866. Ward had another quiet year in 1866. Early in 1867 he took on another young accomplice, Thomas Mason. They carried out robberies from near Scone as far north as the Queensland border. Mason was captured by the police in September 1867. Later that year, Ward and Mary Ann separated. Mary Ann lived for the rest of her life at Mudgee where she died in 1905. In 1868 Ward took on another young accomplice, William Monckton, and they committed many robberies in northern New South Wales. They separated in December 1868 and soon afterwards Monckton was captured by the police. Ward did not have any other accomplices. Some claim that Thunderbolt was involved in about 80 robberies and stole about £20,000, but his takings were much smaller than that. Captured On 25 May 1870 the police at Uralla were told that Thunderbolt was robbing travellers at Blanch's Royal Oak Inn, near Thunderbolt's Rock Constable Alexander Binney Walker chased after Ward on horseback for six or seven miles until they reached Kentucky Creek, south-west of Uralla. Ward jumped off his horse and began swimming across the creek. Constable Walker shot Thunderbolt’s horse, then he shot and killed Ward himself. Ward was later buried at Uralla. While there have been stories that it was Ward's brother William who was killed, these stories are easily disproven. Heritage Thunderbolt's Rock and Blanch's Royal Oak Inn were added to New South Wales State Heritage List in July 2012. This listing will protect the site which are now important places for tourists who come to the area. The site of his death at Kentucky Creek, and his grave, have also been added to the Heritage List. Other websites This site has a list of all Thunderbolt's robberies and other activities This site has a list of all Thunderbolt's known robberies References 1836 births 1870 deaths Bushrangers People from New South Wales
Fressenneville is a commune. It is in Hauts-de-France in the Somme department in north France. References Communes in Somme
<p>I'm using OpenImaj to detect faces in an image.</p> <pre><code>import java.io.FileInputStream; import java.io.FileNotFoundException; import java.io.IOException; import java.util.List; import org.openimaj.image.FImage; import org.openimaj.image.ImageUtilities; import org.openimaj.image.MBFImage; import org.openimaj.image.colour.Transforms; import org.openimaj.image.processing.face.detection.DetectedFace; import org.openimaj.image.processing.face.detection.FaceDetector; import org.openimaj.image.processing.face.detection.HaarCascadeDetector; public class FaceDetection { public static void main(String[] args) { MBFImage image; try { image = ImageUtilities.readMBF(new FileInputStream("image.jpg")); FaceDetector&lt;DetectedFace,FImage&gt; fd = new HaarCascadeDetector(80); List&lt;DetectedFace&gt; faces = fd. detectFaces (Transforms.calculateIntensity(image)); System.out.println(faces.size()); } catch (FileNotFoundException e) { // TODO Auto-generated catch block e.printStackTrace(); } catch (IOException e) { // TODO Auto-generated catch block e.printStackTrace(); } } } </code></pre> <p>To display an image we can use DisplayUtilities class: DisplayUtilities.display(image); However the found face is in type DetectedFace.</p> <p>Do you know how to display the face which is in the DetectedFace type?</p> <p>Thank you.</p>
The United States Pacific Fleet (USPACFLT) is a theater-level component command of the United States Navy, located in the Pacific Ocean. It provides naval forces to the Indo-Pacific Command. Fleet headquarters is at Naval Station Pearl Harbor, Hawaii, with large secondary facilities at North Island, San Diego Bay on the Mainland. Other websites Official site Pacific Fleet Center-Long Beach (Campaign to permanently berth the retired in Long Beach, CA) Silent Service - Submarine Warfare in WWII (Rare Footage) United States Navy
<p>Here is the case. I want to substitue <code>ComplexDouble</code> type and <code>Double</code> type to <code>ComplexFloat</code> and <code>Float</code> type in one of my files depend on a variables' value. An example here: Original code:</p> <pre><code>Tensor&amp; float_power_out(Tensor&amp; result, const Tensor&amp; base, const Tensor&amp; exp) { auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexDouble : at::kDouble; TORCH_CHECK(result.scalar_type() == dtype, &quot;the output given to float_power has dtype &quot;, result.scalar_type(), &quot; but the operation's result requires dtype &quot;, dtype); return at::pow_out(result, base.to(dtype), exp.to(dtype)); } </code></pre> <p>What I expect to do (This is wrong)</p> <pre><code>#ifdef __NO_DOUBLE__ #define at::kComplexDouble at::kComplexFloat #define at::kDouble at::kFloat #endif Tensor&amp; float_power_out(Tensor&amp; result, const Tensor&amp; base, const Tensor&amp; exp) { auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexDouble : at::kDouble; TORCH_CHECK(result.scalar_type() == dtype, &quot;the output given to float_power has dtype &quot;, result.scalar_type(), &quot; but the operation's result requires dtype &quot;, dtype); return at::pow_out(result, base.to(dtype), exp.to(dtype)); } #ifdef __NO_DOUBLE__ #undef at::kComplexDouble #undef at::kDouble #endif </code></pre> <p>But using VSCode C++ Intellisense, it informs me that the usage is wrong. It tells me that in my code <code>at::kComplexDouble</code> that <code>the global scope has no &quot;kDouble&quot;</code>. I think its due to that in my <code>#define at::kComplexDouble at::kComplexFloat</code> statement, the <code>::</code> actually get separated out from <code>at</code>. But I don't know how to write the correct syntax, I tried to add some <code>##</code> token concatenations, but not doing it right, I guess. So, how to do this?</p> <p>My worst choice is do it like this if I ever need a substition</p> <pre><code>Tensor&amp; float_power_out(Tensor&amp; result, const Tensor&amp; base, const Tensor&amp; exp) { #ifdef __NO_DOUBLE__ auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexFloat : at::kFloat; #else auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexDouble : at::kDouble; #endif TORCH_CHECK(result.scalar_type() == dtype, &quot;the output given to float_power has dtype &quot;, result.scalar_type(), &quot; but the operation's result requires dtype &quot;, dtype); return at::pow_out(result, base.to(dtype), exp.to(dtype)); } </code></pre> <p>But there will be 20 occurances of <code>at::kComplexDouble</code> in my file.</p> <p>Ok, I have also tried to use <code>using</code> statement to do the substitution, but C++ Intellisense kept telling me my usage is wrong, here is what I tried so far:</p> <pre><code>#ifdef __NO_DOUBLE__ // #define at##::##kComplexDouble at##::##kComplexFloat // #define at##::##kDouble at##::##kFloat // #define toComplexDouble toComplexFloat // #define toDouble toFloat using at::kComplexFloat = at::kComplexDouble; using at::kFloat = at::kDouble; #endif Tensor&amp; float_power_out(Tensor&amp; result, const Tensor&amp; base, const Tensor&amp; exp) { auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexDouble : at::kDouble; TORCH_CHECK(result.scalar_type() == dtype, &quot;the output given to float_power has dtype &quot;, result.scalar_type(), &quot; but the operation's result requires dtype &quot;, dtype); return at::pow_out(result, base.to(dtype), exp.to(dtype)); } </code></pre> <p>It kept telling me <code>qualified name is not allowed</code>, and <code>c10::kComplexDouble is not a type name</code> error.</p> <p>Besides, I don't know how to limit the range of <code>using</code> satements, meaning I don't want <code>at::kFloat</code> to mean <code>at::kDouble</code> anymore after some blocks of code here.</p> <p>Edited: Thanks for the answer provided by @molbdnilo. Besides, I just find that there are also some functions I need to substitute to <code>float</code> versions. For example, function calling <code>toComplexDouble()</code> and <code>toDouble()</code>, I want it to actually call <code>toComplexFloat()</code> and <code>toFloat()</code> if I defined my <code>__NO_DOUBLE__</code> macro. So, would it work if I write it like this:</p> <pre><code>#ifdef __NO_DOUBLE__ #define toComplexDouble toComplexFloat #define toDouble toFloat ... #ifdef __NO_DOUBLE__ #undef toComplexDouble #undef toDouble </code></pre> <p>Is the <code>#undef</code> needed here?</p> <p>Edit: Now I just figured out how not to include the namespace operators <code>::</code> in my macro define statements, here is my solution, I think I need minimal code changes comparing to using <code>const auto</code> solution. Is this use case of macros bad practice?</p> <pre><code>#ifdef __NO_DOUBLE__ #define kComplexDouble kComplexFloat #define kDouble kFloat #define toComplexDouble toComplexFloat #define toDouble toFloat #endif Tensor&amp; float_power_out(Tensor&amp; result, const Tensor&amp; base, const Tensor&amp; exp) { auto dtype = (at::isComplexType(base.scalar_type()) || at::isComplexType(exp.scalar_type())) ? at::kComplexDouble : at::kDouble; TORCH_CHECK(result.scalar_type() == dtype, &quot;the output given to float_power has dtype &quot;, result.scalar_type(), &quot; but the operation's result requires dtype &quot;, dtype); return at::pow_out(result, base.to(dtype), exp.to(dtype)); } ... #ifdef __NO_DOUBLE__ #undef kComplexDouble #undef kDouble #undef toComplexDouble #undef toDouble #endif </code></pre>
Bill & Ted's Excellent Adventure is a 1989 American science fiction comedy movie directed by Stephen Herek and written by Chris Matheson and Ed Solomon. It stars Keanu Reeves, Alex Winter, and George Carlin. Bill & Ted's Excellent Adventure received generally positive reviews, and was a success at the box office. A sequel, Bill & Ted's Bogus Journey was released in July 1991. A third film, Bill & Ted Face the Music is in development and is scheduled to be released in August 2020. References 1989 movies American comedy movies American science fiction movies American independent movies
MEMOIRE SUR LA PHLEGMATIA ALBA BOLL AS, OU ENGORGEMENT PUERPERAL BES MEMBRES ABDOMINAUX; PAR LE DOCTEUR J. R. MARINUS, Secretaire de la Societe des Sciences Medicales et Naturelles de Bruxelles • Membre correspondant de la Societe de Medecine deGand, de i’Institut historique dc Paris , de la Societe Royale des Sciences , Lettres et Arts d’Anvers , de la Societe Scientifique et Litteraire du Hainaut , des Societes Medicales d’Anvers, de Caen, Evreux, Rouen , de la Societe Medico-Chirur- gicale de Montpellier, du Cercle Medical de la meme ville , de la Societe Medicale de Westminster, a Londres , des Societes des Sciences naturelles de Bruges et de Mayence, de la Societe des Pharmaciens de PAllemagne septentrionale , de la Societe Medico-Chirurgicale de Hufeland , a Berlin , de la Societe Grand-Ducale de Mineralogie de Jena ; Membre honoraire de la Societe de Medecine legale du Grand-Duche deBade, et de la Societe Medico-Chirurgicale de Bruges; ancien redacteur du Bulletin Medical Beige, etc. GAND, DE L’IMPRIfflERIE DE F. ET E. GYSELYNCK , ED1TEURS DES ANNALES ET BULLETIN DE LA SOCIETE DE MEDECINE DE GAND. 1841. >-**v ®emaiignaflc Vesime ct tr’amitte. C :£ ts&ufei ur. Digitized by the Internet Archive in 2018 with funding from Wellcome Library * https://archive.org/details/b29346939 MtMOIRE SUR LA PHLEGM ATIA ALBA DO LEINS, ou ENGORGEMENT PUERPERAL DES MEMRRES ABDOIINAUX. Les medecins des siecles passes , dans les divers sys- temes qu’ils edifierent , firent jouer im grand role a lalteration des humeurs dans la production des mala¬ dies ; mais ils meconnurent la participation du sysleme lymphatique ou absorbant, dont ils ignoraient le mode de sensibilite, les relations sympathiques avec les autres organes , de meme qu’ils n’avaient que des no¬ tions tres-imparfaites sur les affections qui lui sont propres. De nos jours, lanatomie et la physiologie, aidees de la medecine d observation , ont dirige les recherches sur les maladies de ce systeme, si interes- santes a etudier et sur lesquelles il nous reste encore beaucoup a apprendre. « II est indubitable , dit M. Alard (1), qu’un ordre de vaisseaux si generalement repandu est aussi le plus souvent affecte, soit isole- ment , soit conjointement avec les autres systemes. (1) De V inflammation des vaisseaux absorbants , lymphatiques, dermoides et sous-cutanes. Nouv. edit,. Paris, 1824; p. 33. Ce n est pas settlement cette profusion ayec laquelle il est dissemine dans toutes nos parties , et qui est telle qu’il en parait former la base , qui le rend susceptible d aussi frequentes alterations ; sa position , qui le met en contact ayec l air exterieur ; ses usages , qui le ren- dent le conduit de toutes les humeurs saines ou mal- saines qui penetrent dans le sang , y contribuent puis- samment : dbu il resulte qu’il y a peu d’affections auxquelles il ne prenne une part plus ou moins active. » Ces considerations , pleines de verite, sont trop souyent perdues de yue dans la pratique : le medecin , plus spe- cialement occupe de la recherche de Forgane qui est le principal siege du mal , ne s enquiert pas de la par t qu y prend un systeme repandu dans toute Feconomie et qui a des relations plus ou moins intimes ayec cet organe. C est la, n’en doutons pas , la cause du peu de progres qu’a faits l’etude des affections du systeme lym- phatique. Nous trouyons la preuye de cette assertion dans la dissidence d opinions qui a long-temps regne et qui regne encore sur la nature de la maladie qui doit seule nous occuper ici, et dont les denominations variees a Faide desquelles on 1a designee donnent deja une idee. On Fa successivement nommee : Depots lai- teux (Puzos); Engorgement laiteux } Inflammation lai- teuse (Levret) ; Engorgement des membres abdominaux chez les femmes en couches; Engorgement puerperal '(Gar- dien et Capuron); OEdiune des nouvelles accouchees j OEdeme douloureux (Boyer et Duges) ; Phlegmatia alba dolens puer per arum (White); Hydrophlegmasie du tissu cellulaire sous-cutane des membres inferieurs chez les nouvelles accouchees (Rayer); Angio-leucite (Roche et Jetons un coup-d’oeil rapide sur les theories des auteurs qui out ecrit sur cette maladie • en analysant Jenrs opinions , nous arriverons peut-etre a etablir sa veritable nature. § I. ETIOLOGIE. Puzos, Levret, Doublet et beaucoup d’autres accou¬ cheurs qui soutinrent avec tant de confiance la theorie des depots laiteux, consideraient Fengorgement doulou¬ reux des membres abdominaux cbez les personnes nou- vellement accouchees comme une infiltration laiteuse produite par la metastase du fluide secrete dans les ma¬ in elles. Confondant Feffetavec la cause, ces auteurs n’ont pasreflechi que la douleur et la tumefaction du membre affecte precedent presque constamment la suppression de la secretion du lait. II en est de meme de la sup¬ pression des locbies qui survient egalement dans cette maladie. Ils n’ont pas tenu compte de ce grand axiome pratique etabli par Hippocrate : Ubi fit stimulus , ihifit etiam ciffluocus. « Un examen attentif apprendra au medecin observateur, dit Gardien (2), que les accidents out toujours precede la cessation du lait ou des locbies, et que le transport des fluides est toujours occasionne par laffection de lorgane malade. )) Le celebre Puzos lui-meme , done d ailleurs d un grand talent observa¬ teur, dit avoir rencontre trois fois la phlegmatia alba dolens durant le cours de la grossesse , alors qu’on ne pent cependant pas admettre Fexistence d une veri¬ table secretion laiteuse dans les mamelles, car Fon sait que seulement ces organes se gonflent et acquierent plus de vitalite a mesure que le ter me de la gestation (1) Traite d’accouchemenh et do maladies des femmes , etc., t III, p.347. approche. Hufeland a publie Fhistoire d’une jeune fiile qui etait atteinte de la me me affection (1). Simons (2) et Pardi (5) rapportent les cas de deux hommes qui Feprouverent egalement. White cite le fait d un liomme qui en fut aussi atteint a la suite de violentes contusions sur le bassin. Pour ne pas avoir envisage la question sous son veritable point de vue , Puzos n’etait peut-etre pas bien ne de la verite en attribuant a la deviation du lait la cause de la phlegmatia alba dolens. Tout n est pas connu sur les fonctions du systeme absorbant lympha- tique et sur le role qu il remplit dans la production des maladies ; il est encore bien des doutes a eclaircir, des phenomenes obscurs et insaisissables. N a-t-on pas trouve , a Fouverture des corps , les vaisseaux lympha- tiques du foie pleins d une humeur jaunatre chez des individus qui avaient peri d une affection de cet or- gane ou dont le canal choledoque etait obstrue? N’a- t-on pas rencontre ces vaisseaux pleins de pus dans les parties voisines d un abces? les vaisseaux lymphatiques des bronches engorges de la partie la plus tenue de la poussiere que de malheureux phthisiques avaient res- piree? les vaisseaux lactes pleins d un pus putride, a Fautopsie des cadavres de personnes mortes de dysen- terie et ou les intestins greles etaient remplis de la meme matiere, etc. (4)? Et ne voit-on pas tous les (1) Trait4 de la maladie scrophuleuse ; trad, par M. Bocsquet. Paris, 1 82. 1 j p. 362. (2) London medical and phys. journal j t. XV, p. 6. (3) Transact, of physic, ined. Society of Neic-York , t, I. (4) Postal , Anatomic medicate , t. Ill , p . 511. jours ayec quelle promptitude a lieu la resorption pu- rulente clans les vastes plaies qui suppurent? Les relations intimes qui existent entre Fappareil absorbant lymphatique et les veines , donees aussi, comrae Fa prouve M. Magendie, de la faculte absor- bante , sont egalement une source feconde de maladies par le transport de fluicles d un lieu dans un autre ; meles au sang, souyent apres avoir subi une certaine alteration dans leur composition, ils agissent comme toxiques et determinent des accidents plus ou moins graves. Et ces abces melastatiques qui apparaissent spontanement a Fexterieur du corps sans etre precedes de symptomes inflammatoires dans le lieu oil ils se declarent , ne prouvent-ils pas Faction eliminatrice de la nature qui se debarrasse , a laide du systeme absor¬ bant, de la matiere purulente secretee dans Finterieur d un organe essentiel a la vie? Ouoi qu’il en soit , voici la description que Puzos nous a laissee de la phlegmatia alba clolens^ elle montre que, bien quayant une fausse idee de la cause pro- cbaine de la maladie, le celebre accoucheur francais en avait bien saisi les principaux caracteres. a C’est dans Faine et la partie superieure de la cuisse, cjue le depot commence a donner des signes de sa presence par les douleurs que Faccouchee y ressent, et la dou- leur suit ordinairement le trajet des gros vaisseaux qui descendent le long de la cuisse* elle est meme plus vive dans tout ce trajet. On reconnait letendue du mal par une espece de corde douloureuse que forme Finfiltration du tissu cellulaire qui accompagne ces vaisseaux, et Fenflure se joint presque toujours a la douleur. Quand le depot augmente, il y a difficulte de l^emuer la cuisse. La douleur passe de la cuisse sous le jarret, elle descend le long: du gras de la jambe, et va se terminer au pied. Quant a Fenflure, elle devient quelquefois si considerable , que le volume de Fextre- mite malade est le double du volume de lautre. II n’arrive presque jamais que ces depots attaquent en meme temps les deux extremites; une seuie est ordi- nairement affectee (1). » Charles White , qui , en 1784, publia le premier une monographic (2) sur cette maladie et en donna une assez bonne description, lui assigne pour cause Fob- struction des vaisseaux lymphatiques des extremites inferieures a leur entree dans le bassin , ce qu'il attri- bue a quel que accident arrive pendant Faccouchement, (Fou est resulte la dechirure des vaisseaux precites, puis leur obliteration. De-la l’engorgement des vaisseaux situes au-dessous et l’infiltration du tissu cellulaire. En 1 800 , le docteur Hull ne se montra pas favorable a cette opinion ; dans un memoire qu’il publia a ce sujet (5), il s’attacha a demontrer que ces engorge¬ ments sont dus a une affection inflammatoire des lym¬ phatiques , d ou resulte une effusion considerable de lymphe dans le tissu cellulaire du membre affecte. Gardien (4) emit ensuite le meme avis * il fut conduit par Fobservation rigoureuse des symptomes a ne voir dans cette affection qu’une irritation des glandes de fame et du pli du jarret , qui a quelquefois commence (1) Trade des accouchements , contenant des observations importantes pour la pratique de cet art , etc., in-4°. Paris, 1759. (2) An inquiry into the nature and cause of that swelling in one or both of the lower extremities , etc. Warrington, l784;in-8°. (3) An essai on the Plegmatia alba. (4) Ouv. cite. par celle de la fosse iliaque. Sa conviction fut fortifiee par Fanalogie qui existe entre cette maladie et Faffec- tion glandulaire de Barbade , si bien decrite dans Fou- vrage de M. Alard, analogie tellement frappante qtie lorsque cette derniere ne fait que commencer, on croi- rait, en lisant sa description, consulter celle donnee par Puzos et Levret de la phlegmatia alba dolens. II s’ap- puie encore dun passage de Y Anatomic generate de Bichat, on ce celebre anatomiste dit : « Cest un phenomene extremement frequent dans les maladies qu un engorgement , et meme une rougeur tres-sen- sible, suivant le trajet des absorbants sous-cutanes dans les membres inferieurs , faisant considerablement souffrir le malade , se terminant au niveau des glandes inguinales , ou se propageant meme au-dela (1), » L opinion emise d abord en Angleterre , par le doc- teur Hull, puis en France, par Gardien, fut admise ensuite par Boyer, MM. Capuron, Casper, Roche et Sanson, etc. M. Rayer (2) considere cette maladie comme une inflammation complexe qui atlaque a la fois plusieurs tissus des membres abdominaux, et specialement le tissu cellulaire , les vaisseaux et les ganglions lympha- tiques. Cette opinion est a peu pres la meme que celle de Duges (oj , qui pense que veines , vaisseaux lympha- tiques et nerfs sont a la fois atteints d inflammation. Selon Hufeland (4) , la phlegmatia alba dolens est produite par un etat inflammatoire des vaisseaux vei- (1) Anat. gener. , t. II, p. 612. (2) Dictionnciire do Medecinc en 21 vol. , t. XV, p. 260. (3) Manuel d’Obsletrique. (4) Manuel de Medccine pratique , 2® partie. ( io ) neux et lymphatiques du bassin, a la suite de la com¬ pression pendant la grossesse. D’apres David Davis (1), cette maladie consiste dans Fin flam mat ion dune on plusieurs veines principales situees dans le bassin ou aux environs, inflammation assez violente pour occasionner le gonflement des tuni- ques de ces vaisseaux , la formation d une fausse mem¬ brane a leur surface interieure, la coagulation du sang qu’elles contiennent, et enfin une suppuration qui de- truit leur organisation. La circulation du sang veineux etant genee du cote afifecte , il en resulterait la stagna¬ tion de ce liquide et des humeurs qui devaient rentrer dans la circulation generate et tons les symptomes qui caracterisent l engorgement puerperal du membre ab¬ dominal. Tel les sont les principales opinions emises sur la cause et la nature de la phlegmatia alba dolens; mais avant de nous prononcer, examinons les symptomes et les lesions anatomo-pathologiques. § II. SYMPTOMATOLOGY . Symptomes locaux. — La maladie debute ordinaire- ment vers le sixieme ou le septieme jour apres la deli— vrance, lorsque la secretion du lait est bien etablie; elle se declare quelquefois plus tard, au deuxieme ou au troisieme septenaire , et meme a la sixieme semaine apres Faccouchement. Alors , Faccouchee ressent dans Finterieur du bassin , dans la fesse , dans le pli de Faine ou dans toute Fetendue du membre abdominal une (1) Memoire lu a la Societe meciico-chirurgicale de Londres, le G mai 1823, ( 11 ) douleur sourde, precedee de malaise universel, de frissons irreguliers. Cette douleur, qui est plus vive lorsque l’extremite affectee est dans l’extension que quand elle est dans la flexion , augmente bientot d’in- tensite et se propage le long des vaisseaux cruraux. Les mamelles s’affaissent et les lochies se suppriment. Un ou deux jours plus tard, la douleur s apaise et la cuisse se gonfle. Alors la douleur se manifeste a la jambe, ou elle a principalement son siege a la par tie interne, dans le j arret et au mollet- deux jours apres, la douleur se calme et le gonflement survient. Le pied devient a son tour le siege de la douleur, puis i! se tumefie comme la cuisse et la jambe. Comme on le voit, la tumefaction s’etablit de haut enbas; elle augmente progressivement jusquau huitieme ou dixieme jour, A cette epoque, toute Fextremite est cedematiee, et le gonflement s etend souvent a la grande levre du cote affecte, et meme a la hancbe et a la fesse; il est tei que, dans certains cas, le membre acquiert le double de son volume normal. Le developpement de la dou¬ leur et du gonflement ne se fait cependant pas toujours ainsi progressivement ; il est des cas dans lesquels il a lieu d une maniere rapide et simultanee. La douleur est facilement reveillee par la pression des doigts a la partie interne de la cuisse et de la jambe , ou Fon sent une corde douloureuse offrant quelquefois de petits renflements , formee par les vais¬ seaux lymphatiques enflammes et engorges de lymphe dont la circulation est empechee par Finflammation des ganglions lymphatiques de Faine , egalement tres-dou- loureux. Lorsque ce sont les vaisseaux lymphatiques de la couche superficielle qui sont atteints , on remarque souvent le long de leur trajet une ligne rougeatre en ( 12 ) forme de ruban et ayant Fapparence d’une inflamma¬ tion erysipelateuse. La conche profonde est-elle seule affectee, cette ligne n’existe pas. Les deux couches de lymphatiques sont ordinairement atteintes a la fois. Les glandes lymphatiques de la fosse iliaque interne, de l aine et du jarret sont dures, tumefiees et doulou- reuses. La vivacite de la douleur est, comme le fait observer Gardien, et comme je Fai moi-meme constate, en raison de 1 intensite de 1 inflammation et de la sus¬ ceptibility de la constitution de la malade. Lorsque legonflementest arrive a son summura din- tensile , la peau du membre est d’une eouleur blanc de lait, et les veines qui la parcourent sont entierement effacees. La tumefaction est egale partout et ne garde pas, comme dans Fanasarque, Fimpression du doigt; elle ne diminue pas par une position horizontale, et naugmente pas si on place le membre dans la position verlicale. Si on pratique a la peau des scarifications avec la lancette , il ne s en ecoule que quelques gouttes de serosite, ee qui est bien different de ce que nous remarquons dans Fanasarque, a la suite de la meme* operation. La chaleur de la peau est augmentee et dif- fere sensiblement , sous ce rapport, avec la tempe¬ rature du membre sain. Mais comment peuL-on se rendre cornpte du gon- flement si rapide du membre sans symptomes inflam- matoires a Fexterieur ? Gardien donne de ce phenomene une explication tres-satisfaisante et parfai lenient en rapport avec les lois de la physiologic. « Le gonflement et ! infiltration sere use qui surviennent sont, dit cet auteur, d’accord avec la nature et les fonetions des glandes lymphatiques. Lorsque les giandes sont o li¬ st ruees , le liquide, qui ne pent pas les traverser, ( 13 ) engorge et distend les lymphatiques • les yaisseaux distendus ne pen vent plus se debarrasser , sent inca- pables de pom per les liquides que laissent exsuder les yaisseaux exhalants. La lymphe non absorbee re m pi it peu a pen les cavites areolaires du tissu cellulaire, les dilate et donne lieu a lanasarque. On salt que l hydropisie trouve souvent sa source dans line lesion des glandes, on dans une compression qui s’oppose au retour des fluides extravases. Inflammation de quel- ques glandes , impermeabilite de ces organes au fluide qui doit les traverser pour se rendre au canal thoraci- que ou dans les veines , distension des yaisseaux dans lesquels le liquide s’accumule; impossibility de la part des absorbants , lorsque la distension est portee au der¬ nier degre , de pomper la lymphe qui s’epanche dans Finterieur du tissu cellulaire par les yaisseaux exha¬ lants; apparence d anasarque que presente la maladie a raison de la retention de cette humeur dans le tissu cellulaire : tels sont les phenomenes que presente l en- gorgement des membres abdominaux a la suite des couches. II n en est aucun qui ne soil la consequence ou Findice de la maladie des glandes conglobees , ou des desordres qu elle produit dans le systerae lym- phatique. (1) » Symptomes generaux. — La plegmatia alba dolens est accompagnee d une fieyre plus ou moins intense , ayec redoublement et paroxismes le soir ; elle presente, dans la plupart des cas, le type intermittent. Le pouls petit et frequent, varie entre 90, 100 et 150 pulsa¬ tions a la minute. La peau est par moments seche et briilante : dans dautres, moite ou inondee dune (!) Ouvruge cite, p. 356. ( *4 ) sueur abondante. La langue est seche , il y a anorexie , eructations , douleurs a Fepigastre ou a la poitrine, soif intense. Les urines sont rares, epaisses et deposent un sediment blanchatre. Terminaison. — La resolution y qui est la terminaison la plus ordinaire et la plus favorable de la maladie , est caracterisee par la resorption des fluides epanches. Elle a lieu lorsque la tumefaction et Fobstruction des glan- des lymphatiques diminuant dintensite, la circulation de la lymphe se retablit; les symptomes locaux dispa- raissent alors dans Fordre de leur developpement : ainsi, la cuisse se degorge la premiere, puis la jambe, et enfin le pied. Ce mode de guerison s obtient plus ou moins vite seion le degre de Finflammation des lym- pliatiques. Puzos cite un cas ou il se fit attendee six semaines , et un autre ou il lie s obtint qu au bout de deux mois. Il arrive aussi que la resolution se fait tres-rapide- ment , mais assez souvent alors la maladie se porle sur le membre du cote oppose. Les memes symptomes se manifestent, et quelquefois cette seconde attaque est plus grave que la premiere. Alors toute douleur cesse dans le membre primitivement afFecte. Rarement Fen- gorgement occupe les deux extremites a la fois; mais on Fa vu parcourir successivement les extremites infe- rieures, puis les extremites superieures, bien que White assure que ces dernieres ne sont jamais atta- quees. La terminaison par suppuration est d autant plus redoutable que le depot occupe une etendue plus vaste et plus profonde. La mort est non-seulement a craindre par Fabondance de la suppuration, comme le dit Antoine Petit , mais encore parce que les depots , quel- ( 15 ) quefois multiplies, sont situes profondement dans le tissu cellulaire intermusculaire de la cuisse ou sous- peritoneal du bassin , et , par cette raison , deviennent difficiles a constater. L alteration des symphyses pu- bienne et sacro-iliaques , Fextension de Finflammation aux troncs veineux environnants sont aussi des com¬ plications facheuses de cet etat et dont les resuitats sont toujours funestes. § III. ANATOMIE PATHOLOGIQUE. Les recbercbes sur les cadavres de femmes qui ont succombe a la phlegmatia alba dolens ont fait decou- yrir les lesions suivantes : 1° Les ganglions lymphatiques de Faine et du jarret (et souyent ceux de la fosse iliaque interne) sont tou¬ jours enflammes , rouges, tumefies; cette phiogose setend aux yaisseaux lymphatiques du membre, et quelquefois jusqu au canal thoracique, qn on a trouye contenant une certaine quantite de pus. 2° Le tissu cellulaire du membre participe a cet etat inflammatoire. On y rencontre meme des collections purulentes situees dans les parties profondes de la fesse ou de la cuisse , ou de petits abces dissemines dans les interstices musculaires : le pus contenu dans ces depots est grisatre ou d un blanc laiteux , fluide ou epais, gru- meleux ; certains auteurs ont cru y reconnaitre la pre¬ sence du caseum du lait.Le tissu cellulaire sous-cutane est infiltre d un liquide sereux. 3° Les symphyses du bassin sont sou vent ecartees , tres-mobiles , leu rs fibro-cartilages ramollis et renfer- mant dans leurs fibres ecartees un fluide sero-sanguino- lent ou purulent. De semblables lesions se remarquent ( 16 ) quelquefois dans les articulations coxo-femorale et fe~ moro-tibiale. 4° Le tissu cellulaire sous-peritoneal du bassin pre- sente aussi quelquefois des traces de phlegmasie, des epanchements sereux ou purulents. 5° Les branches profondes de la veine crurale, les veines iliaques, la veine cave inferieure, depuis son origine jusqu a Foreillette droite du coeur, et meme le ventricule droit de cet organe contiennent du pus qui parait avoir ete absorbe et meie au sang. Ces vaisseaux presentent quelquefois des traces de phlegmasie. M. Da¬ vid Davis pretend avoir rencontre les veines du bassin et des environs tres-inflammees, au point que la struc¬ ture de leurs parois etait alteree et que le sang contenu dans leur interieur etait coagule. § IV. NATURE DE LA MALADIE. La cause determinante la plus frequente de la phleg- matia alba dolens est l impression du froid et de l'humi- dite ; aussi cette maladie , assez rare cependant chez les femmes nouvellement accoucbees , puisqu’elle ne s est montree que 5 fois sur 1897 femmes accouchees a Fhopital de Westminster (Blaud) et 4 fois sur 800 fem¬ mes qui firent leurs couches a Fhopital de Manchester (White) (1), cette maladie, disons-nous, est-elle plus commune dans les pays froids et dans les saisons ou la temperature est tres-variabie. On la voit survenir chez les accouchees cjui sortent trop promptement et qui n’usent pas de precautions convenables pour garantir de (1) Depuis 18 ans que j’exerce l’art des accouchements a Bruxelles, je n’ai rencontre4que cinq cas de phlegmatia alba dolens dans ma pratique. ( n ) Taction cle l’air exterieur les extremites inferieures et les parties genitales. Si , cleja eclaire par cette observation , nous y joignons la plus grande frequence de la maladie chez les femmes ou le systeme lymphatique predomine , de meme que chez cedes ou ce systeme a acquis une plus grande susceptibilite par suite d evacuations sanguines abondantes ou par toute autre cause asthenique ; si nous rapprochons ensuite Texpression des symptomes des lesions que la necroscopie fait decouvrir apres la mort, nous aurons la preuve que les ganglions et les vaisseaux lymphatiques son l , des le debut, le siege primitif et special de Tinflammation , et que ce n est que par extension et secondairement que le tissu cel- lulaire environnant, et quelquefois les veines et les ar¬ ticulations du bassin, participent a cette affection. En elfet, nous voyons que la maladie commence par une douleur qui prend naissance dans Tinterieur du bassin ou dans l aine , qui s etend ensuite successivement a la cuisse , a la jambe et au pied , suivant partout le trajet des vaisseaux lymphatiques , lesquels ne tardent pas a s’engorger et a former une corde douloureuse. La fievre et le gonflement du membre succedent bientot a cet etat patliologique. Pour quiconque examine sans prevention et dans lordre de leur apparition, les symptomes locaux et generaux exposes ci-dessus , il ne peut y avoir de doute que la phlegmatia alba dolens ne consiste essentielle- ment dans Tinflammation des glandes et des vaisseaux lymphatiques du membre affecte. Et ce qui corrobore encore cette opinion, cest lidentite cjue Ton retrouve dans la description de cette maladie et Tinflammation des vaisseaux lymphatiques hors Tetat puerperal et sur ( 18 ) laquelle M. Velpeau a dernierement publie un travail du plus haut interet (1). Et cette effusion de lymphe et de serosite dans les areoles du tissu cellulaire, qui produit le gonflement du membre et qui a lieu d’une maniere si rapide, nest-elle pas encore le resultat de Finflammalion des lymphatiques? Si ce phenomene etait du a une autre cause , ne se developperait-il pas d une maniere plus lente et de bas en haut , plutot que de haut en bas? L’etat phlegmasique des vaisseaux et des glandes lymphatiques que montre la necropsie , est d’ailleurs une preuve evidente et sans replique de ce que nous avancons. Cue si I on nous opposait que le tissu cellulaire du membre et du bassin ont ete aussi trouves enflammes et contenant des depots purulents ; que de semblables desordres ont ete vus dans les symphyses de la cavite pelvienne ; que les veines du membre et des parties voisines ont offert des traces manifestes de phle- bite, etc., nous nhesiterions pas a repondre, comme nous lavons deja dit plus haut, que ces lesions etaient secondaires a l’affection primitive , V inflammation des lymphatiques , laquelle, en raison de son extreme inten¬ sity, s’est propagee aux parties qui ont avec les vais¬ seaux lymphatiques affectes des connexions plus ou moins intimes. Antoine Petit avail deja pressenti la ve¬ ritable nature de cette maladie, qu’il considerait comme un phlegmon dont le siege special est dans les vaisseaux lymphatiques . La fievre qui accompagne Fengorgement puerperal desmembresabdominauxchez les femmes nouvellement (1) Archives generates de medccine , cahiers de juin et juillet 1835. ( 19 ) accouchees, est encore le resultat de Finflammation des vaisseaux lymphatiques qui l a precedee. Le caractere qu’elle prend , les accidents qui suryiennent vers les organes abdominaux ou thoraciques, sont sympathi- ques et evidemment produits par le trouble apporte dans Feconomie en raison de la violence des symptdmes locaux. II est probable encore que la lymphe qui en¬ gorge les vaisseaux lymphatiques, alteree dans sa com¬ position, soit par Fetat inflammatoire de ces vaisseaux, soit par le melange de ce fluide avec le lait, sil est vrai qu’il faille admettre des metastases laiteuses, et dont une partie penetre dans le systeme veineux par la voie de Fabsorption , il est probable , disons-nous , que ce fluide agit sur le sang a la maniere d im principe toxique : de-la , ce mouvement febrile se rapprochant du type intermittent ou de la fievre hectique; de-la le developpement de la phlebite et Falteration du sang contenu dans les veines; de-la peut-etre encore les sueurs abondantes, les urines sedimenteuses que I on observe dans cette maladie et que Ton peut conside- rer comme une crise de la nature pour eliminer de Feconomie le principe morbide. Maintenant si nous cherchons a nous rendre compte du role que les anciens auteurs faisaient jouer au lait et aux lochies dans la production de cette maladie , qu ils designaient sous le nom de depots laiteux, nous ne trouvons qu incertitude , embarras. La medecine d ob- servation qui caracterise l epoque actuelle peut seule nous aider a decider cette question. Malheureusement ce sujet a ete trop peu etudie, ce qu il faut, en grande partie, attribuer aux auteurs modernes qui ont parle trop legerement des metastases laiteuses , et qui croient les avoir suffisamment refutees en traitant de chimeri- ( 20 ) ques les theories de leurs devanciers. Les investigations portant sur les alterations des solides et des liquides peuvent seules nous eclairer. Les anciens , en attribuant a la deviation du lait Fengorgement des mem b res abdominaux chez les fem¬ mes en couches , se fondaient sur ce qu’a Fouverture des abces qui terminent quelquefois cette maladie, le li- quide qui s’en echappe a Fouverture presente la couleur et presque la consistance du lait. Ils avaient remarque aussi , a Fouverture des corps , qu’il se trouvait dans les differentes cavites une matiere epanchee analogue a du petit-lait ; que les urines des femmes affectees de mala¬ dies dites laiteuses etaient blanchatres et contenaient du caseum en plus ou moins grande quantile; et enfin, que ces alterations coincidaient avec la disparition du lait des mamelles , et se dissipaient lorsque la secretion de ce liquide etait de nouveau retab lie. M. le docteur Boyer, qui a publie un travail remarquable sur les metastases laiteuses (1), a entrepris des experiences pour s’assurer si le lait mele au sang dans le torrent circulatoire est susceptible de determiner des acci¬ dents. « Du lait pur injecte dans les veines d un animal, ne determine qu’un trouble passager; mais, apres sa fermentation, cette humeur animale ne peut se me- langer au sang et parcourir les conduits circulatoires sans susciter des desordres terribles. » Ces experiences prouvent done que le lait decompose et mele au sang apporte le trouble dans l economie et y exerce une action deletere. Or, en supposant que le lait secrete dans les mamelles, apres avoir ete resorbe et porte dans (I) Gillette medicate de Paris , n° du 2G juillefc 1834. ( 21 ) les lymphatiques enflammes,eprouye la un mouvement de fermentation, ne peut-il pas se faire qiiune petite partie de ce liquide altere et mele a ia lymphe soit portee dans les veines et determine les symptomes ge¬ ne ran x que nous avons exposes plus haut? Le yulgaire croit encore aux epanchements laiteux , et peut-etre ne devons-nous pas dedaigner de nous occuper de pareilles idees quelque absurdes qu’elles puissent paraitre; car, comme le dit tres-spirituelle- ment M. Magendie dans ses belles lecons sur le sang : « Ouoiqu il ri y ait ni science ni merite dans ces idees de bonnes femmes , cependant Fexperience prouye qu’il y a au fond quelque chose de yrai. » Oue remarquons-nous dans la marche des sympto¬ mes de la phlegmatia alba dolens qui ait trait a la ques¬ tion qui nous occupe ici? Des le debut de la maladie, lorsque la douleur se manifeste , le lait qui etait monte aux mamelles et dont la secretion etait etablie , dispa- rait et les locbies se suppriment. Yoila les deux phe- nomenes qui frappent tout d abord Fattention. Nous ayons yu au commencement de ce memoire comment les medecins qui n’admettent point les metastases lai- teuses expliquent la disparition de ces deux secretions. Mais, dirons-nous, que deyient ce lait, qui existait deja tout forme dans les mamelles, au moment ou il se sup- prime? II n est pas a supposer que Fenfant en tire jus- qu a la derniere goutte lorsque la femme nourrit elle- meme , et il peut fort bien se faire qu une partie de ce liquide soit resorbee et portee par les yaisseaux lym¬ phatiques dans une partie plus ou moins eloignee qui etait deja le siege d une irritation , et que la , mele a la lymphe et altere dans sa composition , il concoure au deyeloppement des symptomes inflammatoires. L’etat 3 ( 22 ) de congestion dans iequel se trouvent ies lymphatiques des extremites inferieures pendant la grossesse par suite de la compression de Totems, Texcitation des vaisseaux lymphatiques du bassin par des manoeuvres exercees pendant Taccouchement ou par une couche laborieuse, donnent la raison de la plus grande susceptibilite de ces vaisseaux a s’enflammer par Teffet d une cause exte- rieure, comme le froid et Thumidite. Et les lochies ne peuvent-elles pas s’aiterer et acque- rir , dans la matrice et le vagin , une certaine putridite, etre absorbees par les lymphatiques de ces organes et produire les accidents que nous avons decritsPM. Boyer a constate que des lochies putrefiees , injectees dans le sy steme veineux des animaux, determinent les memes accidents que le lait mele au sang , ce qui vient a Tap- pui de cette opinion. L auteur que nous venons de citer pense d’ailleurs, que la phlegmatia alba dolens pent etre produite par Tabsorption des lochies putre¬ fiees par les veines de Interns. La theorie des depots laiteux n’est pas mieux demon¬ tree que celle qui refuse au lait toute participation aux maladies inflammatoires des femmes en couches ; Tune et Tautre reposent sur des hypotheses. Une observa¬ tion attentive, des experiences sur les animaux, des essais chimiques et microscopiques multiplies peuvent seuls decider cette question , digne a tous egards de 1 fixer Tattention. § V. TRAITEMENT. Le traitement de la phlegmatia alba dolens confirme encore Topinion que nous avons emise sur sa nature : ( 23 ) il est porement antiphlogistique. Lorsque Finflamma- tion locale est intense, la femme dune constitution forte , la reaction vivc , nous croyons , avee Puzos et Ant. Petit, que la saignee generale est indiquee. Mais lorsque les symptomes inflammatoires sont moderes, on lorsque la constitution est affaiblie , nous pensons qu’il est prudent de sen abstenir : ce mo yen , loin d’etre favorable dans pared cas, pourrait determiner Fadynamie a laquelle les malades sont deja disposees. Les emissions sanguines locales a Faide de sangsues appliquees sur le trajet des vaisseaux lymphatiques enflammes , surtout a la partie interne de la cuisse et dans Faine, agissent d’une maniere efficace. M. David Davis, qui confesse n ’avoir jamais obtenu de bons effets de la saignee generale, assure que l’effet des sang¬ sues est si prompt, que si on les applique avant qu’il y ait accumulation de sang dans le membre , on est pres- que certain d’arreter la marehe de la maladie. Cepen- dant si la malade etait deja trop affaiblie par line cause quelconque , comme dans le fait que nous avons place a la fin de notre travail , il faudrait s en abstenir. Les cataplasmes emollients , rendus narcotiques en les arrosant avec le laudanum on par Faddition de quel- ques tetes de pavot , si les douleurs sont fortes • les fo¬ mentations emollientes, ou celles faites avec une decoc¬ tion d’herbe de jusquiame sur les regions les plus en- flammees, secondent tres-bien les depletions sanguines locales ou sont employees seules. En meme temps, le medecin doit diriger son attention sur la matrice et les mamelles. Si la maladie a debute pendant que la secre¬ tion du lait etait etablie et si celle-ci s’est supprimee, on cherchearetablir l equilibre enrappelant cette secretion a Faide de la succion. On a egalement soin de rappeler ( 24 ) I’ecoulement des lochiespar des bains de vapeurdiriges vers la vulve, des bains de pieds on de jambes. On faYorise le traitement par l’usage de bains tiedes si la malade peut les supporter, par des lavements mu- cilagineux, la diete et des boissons adoucissantes ou portant legerement ala peau. On mele quelquefois avec ^vantage a ces boissons des sels neutres , tels que Face- tate de potasse, le sulfate de potasse a petites doses, sels aux quels les anciens attribuaient des proprietes anti-laiteuses , mais qui agissent comme laxatifs ra- fraichissants. Hufeland et David Davis emploient aussi a l’interieur la digitale. Lorsque , par ces moyens , on a reussi a calmer les symptomes inflammatoires , il faut chercher a obtenir la resolution du membre infiltre : il suffit souvent alors de tenir les parties affectees dans line douce chaleur en les recouvrant de flanelles ou de ouate. On associe a ce moyen quelque preparation legerement diureti- que, comme la scille, ou tonique, comme la quinine, si la malade est tres-affaiblie. Des frictions avec des substances aromatiques , avec l’onguent mercuriel , les vesicatoires volants sont tres-efficaces pour activer la resolution. Si , malgre Femploi de ces moyens rationnels , des depots purulents surviennent , il faut les ouvrir des que la fluctuation est manifeste et de maniere a donner au pus une libre issue. Hufeland recommande dans cette maladie les vesi¬ catoires long-temps entretenus sur la cuisse , et David Davis preconise les vesicatoires volants. M. Velpeau a essaye ce moyen dans l’angio-leucite et l’experience ne lui a pas donne des resultats favorables : il n a pas pour effet, selon lui, d’enlever Finflammation ; son action se ( 25 ) borne a decider la resolution ou la suppuration restee* jusque-la incertaine. Le meme praticien a employe les frictions mercurielles , vantees par Hufeland contre la phlegmatia alba dolens, dans quinze cas d’inflamma- tion des yaisseaux lymphatiques : dans trois seulement le gonflement , la douleur et les autres symptomes lo- caux ont disparu et la resolution a ete complete ; dans les douze autres, la suppuration a fini par s’etablir. M. Velpeau considere les frictions mercurielles com me un resolutif qui agit efficacement sur les yaisseaux et les ganglions enflammes. Ces essais, tentes dans une maladie qui ne differe de celle qui nous occupe que parce qu elle suryient hors letat puerperal sans diffe¬ rence d’age ni de sexe , meritent d’etre pris en serieuse consideration. Nous yenons d’exposer le traitement de la phlegma- tia alba dolens dans son plus haut deg re d’intensite. II est des cas plus legers qui reclament des moyens moins actifs. Ainsi, lorsque la douleur est peu intense , rinflammation des yaisseaux lymphatiques moderee, le repos au lit , Fapplication de la flanelle , de la ouate , de sachets remplis de poudres d’herbes aromatiques (Hufe¬ land) autour du membre; les cataplasmes emollients sur le centre de rinflammation; l’usage d une boisson adou- cissante, la diete, les layements mucilagineux et quel- quefois laxatifs suffisent pour obtenir la guerison , qui ne se fait pas plus long-temps attendre. Dans les cinq cas que j’ai eu occasion d’observer dans ma pratique, quatre fois ce traitement a suffi. 11 faut encore se borner a leur emploi lorsque la constitution de la femme, epuisee par des evacuations abondantes ou par toute autre cause , ne permet pas d’avoir recours aux deple¬ tions sanguines. Les vesicatoires volants, les frictions. ( 26 ) mercurielles , etc., sont alors cle puissants auxiliaires de ce traitement. On verra dans Fobseryation suivante un cas de cette nature et que nous ne croyons pas sans interet. II offre le tableau complet de la maladie que nous ayons decrite , et nous croyons ne pouvoir mieux faire que de terminer ce petit memoire par Fhistoire de ce fait. OBSERVATION. Madame . . . , agee de yingt-six ans, temperament lym- phatico-neryeux, taille moyenne, squelette bien consti- tue, mariee if y a cinq on six ans, donna le jour a son premier enfant au mois de septembre 1856; son accou¬ chement se fit tres-n atur ell e m ent et n’offrit rien de remarquable. Sa constitution delicate ne lui permit pas , malgre le yif desir qu’elle en ayait , d’allaiter son enfant, qui fut confie aux soins dune nourrice. Les suites des couches se passerent bien, la secretion du lait tarit sans difficulte, mais quelques semaines apres, Madame . . . fut atteinte d'une irritation du col de l’ute- rus, accompagnee d un ecoulement muqueux-sangui- nolent et de douleurs assez vives dans la region iliaque gauche. Cette affection ceda promptement a un trai¬ tement approprie , mais fut remplacee par des douleurs abdominales , se manifestant tantot a droite , tan lot a gauche , reparaissant a des epoques plus on moins rapprochees et d une duree yariable. Pendant plus de trois ans , cette dame ne cessa de se plaindre de ces douleurs, que je considerais conune neryeuses, aucun symptome ne m’indiquant un organe souffrant; ce- pendant Madame ..., maigrissait et ses forces saifai- blissaient. Pendant Fete de 1859, un sejour de quel- ( 27 ) ques semaines a la campagne amena une amelioration notable dans sa sante ; ses souffrances avaient cesse et elle ay ait acquis des forces et un pen dembonpoint. Au commencement de 1840, elle s’apercut qu’elle etait enceinte; elle continua de jouir dune bonne sante jusque yers le cinquieme mois de la gestation, epoque a laquelle elle eprouva une yiye frayeur, suiyie d une syncope et qui porta une profonde atteinte au systeme neryeux deja si susceptible cbez elle. Elle se plaignait de douleurs dans la region epigastrique , d un sentiment de constriction a la gorge et de serre- ment a la poitrine ; le pouls etait lent et calme , parfois yif et agite , et alors il y ayait des palpitations yiolentes du cceur. Malgre son desir de prendre des aliments en raison de l’appetit c|ui se faisait sentir, elle n’osait satisfaire ce besoin qu’avec une extreme reserve, les douleurs epigastriques augmentant des qu’un peu d ali- ment etait recu dans Festomac. Cependant la langue etait fraiclie et aucun signe d irritation de la muqueuse gastro-intestinale ne se traduisait au-dehors. Cet etat sameliora sous Finfluence de la thridace dont je fis faire usage a la malade; mais les memes symptomes reparurent bientot de nouveau, accompa- gnes d’une fievre intermittente quotidienne ; les uns et Fautre cederent, au bout de peu de jours, a l’emploi du sulfate de quinine uni a Fopium. La sante de cette dame paraissait retablie, et les aliments etaient tres-bien supportes par Festomac, lorsque les douleurs epigastriques reparurent encore: des-lors, il lui fut impossible de prendre la plus petite quantile d’aliments sans augmenter ces douleurs, qui etaient alors accompagnees d un sentiment de suffoca¬ tion et d anxiete des plus penibles. Les organes diges- ( 28 ) tifs reslant dans leur etat normal , il etait difficile de se meprendre sur cette anomalie nerveuse, qui ressem- blait a cette maladie que les auteurs ont nominee car - dialgie ou pyrose des femmes enceintes. Madame . resta dans cet etat jusqu’a la fin de sa grossesse, ne mangeant que des aliments legers et la plupart liquides , et en si petite quantite que les forces s’affaiblirent , que Famaigrissement augmenta et que la constitution generate saltera au point que la peau paraissait exsangue. C’est dans ces dispositions defavorables , qu’arrivee au terme de la gestation, cette dame ressentit les douleurs de l’enfantement. Le travail fut lent, mais n’offrit rien danormal; il dura environ vingt-quatre heures. Les contractions uterines ne devinrent vives que lorsque la tete de Fenfant fut arrivee au detroit inferieur du bassin ; alors Faccouchement s’opera promptement. Apres la delivrance, Faccouchee perdit peu de sang; les lochies parcoururent bien leurs perio- des ; la fievre de lait fut a peine perceptible , mais les mamelles se gonflerent ; le lait disparut de lui-meme et sans autres soins que l application d onate sur les seins. Enfin les suites des couches furent tres-favorables et tout etait ter mine au quinzieme jour. Laccoucliee etait dans un etat satisfaisant , si j en excepte sa grande faiblesse. Les douleurs epigastriques et les autres phe- nomenes qui les accompagnaient durant la grossesse, avaient completement disparu et fait place a un sen¬ timent de bien-etre general ; la malade commencait a prendre des aliments v mais elle etait souvent retenue par la crainte de renouveler ses anciennes souffrances, ee qui etait cause qu elle n’en prenait pas en assez grande quantite. Tout annon^ait un retablissement ( 29 ) prochain, a Faide dun regime convenable ; Fecoulement des lochies avait presque entierement cesse, lorsque trois semaines apres son accouchement, Madame qui netait pas encore sortie, alia se promener dans son jardin par un temps frais. Le lendemain, 10 sep- tembre, elle est prise d une douleur sourde a la partie posterieure du bassin et de la cuisse du cote droit qui semble suivre le trajet du nerf sciatique, se propageant a la jambe et partie ulierement au mollet. Ces parties examinees avec attention, noffrent point de gonflement ni de changement de couleur. II y a de la fievre, le pouls est vif et accelere, 110 pulsations; la ehaleur de la peau est augmentee; la langue est a Fetat normal. Les lochies coulent encore un peu. {Six sang - sues a la partie posterieure et superieure de la cuisse sur le trajet de la doideur j cataplasmes emollients j hois sons rafraichissantes . ) Le 11, au matin , la douleur a diminue d intensite et fait moins souffrir; pouls calme et faible. Le membre n est pas gonfle. ( Frictions avec le liniment suivant: huile d’amandes donees une once j huile de jusquiame demi-once , extrait d’ opium gr. iv.) Ce jour-la, dans lapres-dinee , il se manifeste de la fievre precedee dabord de frissons, qui dure depuis deux heures jusqu a minuit et se termine par une legere transpiration. Cette fievre est accompagnee d un sentiment incommode a la region epigastrique et der- riere le sternum. Le 12 au matin, tout le membre abdominal droit est tumefie, sans changement de couleur a la peau, cpii parait au contraire plus blanche; les douleurs cleviennent plus vives, mais cette fois elle se font sen- tir dans le pli de Fame , la partie interne de la cuisse , ( 30 ) le jarret et !e mollet ; on sent le long des yaisseaux cruraox les yaisseaux lymphatiques engorges et for¬ mant une corde douloureuse ; les ganglions lymphati¬ ques de Faine et du jarret sont durs , tumefies et dou¬ loureux. Le membre ne conserve pas Fimpression du doigt et sa temperature est augmentee. Des-lors je vis que j ’avals affaire non a une nevralgie, com me je Favais pu croire le premier jour, mais a une phlegmatia alba dolens. Je fis continuer les frictions avec le liniment prescrit la yeille; j ordonnai denvelopper le membre dans de la flanelle; infusion de fleurs de tilleul pour boisson. Dans l apres-dinee , les douleurs sont augmentees; la fievre est revenue a la mesne beure , a ete precedee de frissons et dure a peu pres le meme espace de temps qu’liier * soif vive , anxiete, sentiment de suffocation pendant Faeces. Le 13, meme etat que la yeille. Jajoute a la pres¬ cription du jour precedent quatre grains de sulfate de quinine divises en quatre paquets, a prendre un pa- quet d’heure en beure avant Faeces febrile. Ce medica¬ ment est bien supporte par l estomac et Faeces dure moins long-temps. Le 14, la tumefaction du membre est augmentee, la jarnbe et le pied sont surtout tres-gonfles et plus specialement le siege des douleurs; on sent distincte- ment les cordes formees par les yaisseaux lymphatiques du mollet et de la partie interne de la jambe en dedans des muscles jumeaux, ceux de la partie interne de la cuisse, qui sont durs et douloureux, ainsi que les glan- des de Faine et du jarret : on pent suivre ces engorge¬ ments jusque dans la fosse iliaque interne, en raison de l extreme maigreur de la malade ; la douieur est C 31 ) trcs-yiye dans cette derniere region lorsquon presse ayec les doigts. Le tissu-celiulaire sous-cutane, jus- qu a la grande leyre du cote affecte , est infiltre. ( Cata - plasmes emollients laudanises sur la cuisse, Vaine et la region ihaque j entourer le reste du memhre de sachets de poudres aromatiques ; sulfate de quinine ut supra ; dietej hois sons delay antes et r a fraic hiss antes.) Le lo. La fieyre a reparu liier com me le jour prece¬ dent; letat de la malade s est encore aggraye; Fen- gorgement du membre est augmente; douleur des plus yiyes dans le mollet et les ganglions lymphatiques de 1 aine et de la fosse iliaque ; acces febrile intense commencant yers midi par des frissons et se termi- nant dans la soiree par des sueurs abondantes. Cette fievre coincide ayec une anxiete extremement penible, un sentiment d etouffement ; par instants, la malade se sent defaillir et croit suffoquer. Les urines sont assez abondantes et n offrent du reste rien a noter. Les lochies ne sont pas encore entierement supprimees. On m’adjoint pour consultants MM. les docteurs Thi- bou et Andre Uytterhoeven , qui diagnostiquent ayec moi une phlegmatia alba dolens accoinpagnee de fievre xntermittente . \u l extreme faiblesse de la malade dont la constitution semble epuisee, nous nous bornons a prescrire une potion gommeuse ayec six grains de nitrate de potasse, et a faire entourer le membre de feuilles de ouate dans le but d y entretenir une douce chaleur; boissons rafraicbissantes. Le 16 , meme etat que la yeille; la malade a passe une mauyaise nuit; douleurs intolerables. ( Cataplasmes emollients legerement aromatiques sur le haut de la cuisse j Vaine et le cote droit du hassin qui paraissent le plus souffrir j sulfate de quinine ? quatre paquets de ( 52 ) trois grains chaque avec un huitieme de grain d’ ex trait d opium, a prendre d’heure en heure dans la matinee avant Faeces.) L e 17 , mieux sensible, la fievre a ete moins forte et a dure moins long-temps. ( Meme traitement.) Le 18, le gonflement du membre est diminue et la resolution commence a s’operer; Faeces febrile diminue d intensite et de duree. (31 ernes prescriptions j bouillon de poidet.) Les 19, 20, 21 et 22, Famelioration se soutient; la fievre a completement cesse; neanmoins la malade a continue de prendre le sulfate de quinine en diminuant par gradation la dose chaque jour; elle a fait usage dune legere infusion de quassia amara (demi-once sur une livre d’eau infusee a froid) qui a paru ranimer le ton de Festomac, et elle a pris des bouillons au vermi- celle et du jus de viande qui ont fait plaisir. Le 2o , Fappetit se manifeste ; on supprime le sul¬ fate de quinine ; on ajoute aux autres moyens un lavement rendu laxatif par Faddition d une once d liuile de ricin (la malade n a pas eu de selle depuis le com¬ mencement de la maladie) ; frictions sur toute Feten- due du membre affecte , afm d en hater la resolution avec une pommade composee de douze grains daodure de mercure incorpores dans une demi-once d axonge. Le lendemain 25 , des douleurs vives se manifestent dans la cuisse gauche , qui se tumefie rapidement. Elies envahissent bientot la jambe et se font ressentir au mollet, dans le jarret et au pied. La corde doulou- reuse et Fengorgement des ganglions lymphatiques observes de Fautre cote, se font remarquer egalement ici . On sent dans la region hypogastrique 1 uterus, qui semble augmente de volume et est douloureux ( oo ) a la pression. Cette nouvelle attaque a ete precedee de frissons, puis de fievre. Le pouls est yif, petit et serre (110 pulsations). Lacces febrile, apres enyiron cinq heures de duree, s’est termine par une sueur abondante. ( Frictions sur les deux extremites deux fois par jour y avec la pommade d’iodure de mercure ; les envelopper de ouate.') Le soir, les douleurs du membre gauche redoublent d’intensite; letat de la malade deyient alarmant : elle se sent defail lir; un sentiment d etouffement et de constriction , ayec ardeur brulante a l’estomac et der- riere le sternum, Faccable et loppresse ; le facies est altere , les levres deeolorees, une sueur froide decoule du front ; le pouls est filiforme, a peine perceptible. Tous ces symptomes nous font craindre lextension de la maladie aux troncs yeineux du bassin et a la yeine caye inferieure, dautant plus que la region hypogas- trique et Fepigastre sont tres-douloureux a la pression des doigts. ( Sinapismes aux piedsj frictions sur I’epi- cjastre et la poitrine avec teinture de digitale un grog } et huile dejusquiame trois gros j potion composee d’eau de tdleul t?ozs onces ^ eau de inelzsse une once y szrop dc molettes une once > eau de laurier-cerise douze gouttes . A prendre une cuilleree toutes les heures ; boissons tiedes par petites gorgees.) — A minuit , une reaction favorable survient ; les pieds sont rouges et sensibles; on ote les sinapismes. Le pouls est eleve , 120 puls.; chaleur et moiteur a la peau. La respiration redevient normale et cette sensation dardeur et de suffocation a presque en- tierement cesse. La malade sendort, et pendant le som- meii il suryient une transpiration abondante qui dure jusqu au matin. Le 26 au matin , la malade est affaissee , le pouls ( 34 ) faible mais regulier ; douleurs du membre gauche tres- violentes; moiteur de la peau. La poitrine souffre encore; loppression et la dyspnee reviennent par acces 5 sentiment de constriction a la gorge. La langue est seche et un peu irritee. Vers midi, symptomes fe- briles, sueurs abondantes jusqua minuit. Urines rares, deposant un sediment epais et blanchatre. Le 27, la malade est mieux; la poitrine est plus libre; pouls calme, regulier; les douleurs sont dimi- nuees; on remarque des lignes rougeatres le long de la partie interne de la cuisse et de la jambe, dessinant le trajet des vaisseaux lymphatiques affectes. L’extremite droile ne fait plus souffrir, est revenue a son etat nor¬ mal et pent etre remuee en tous sens. (Un large vesi- catoire est applique sur la partie interne de la cuisse gauche afin de hater la resolution j limonade gazeuse citronnee.) Les 28 , 29 et 50 , la suppuration du yesicatoire est entretenue , ce qui fait souffrir la malade ; du reste , Fengorgement du membre et la douleur diminuent. Chaque jour yers le soir, il survient des sueurs abon¬ dantes qui durent cinq ou six hemes; les urines sont toujours rares et sedimenteuses. Le ler octobre, la malade a encore eu des sueurs abondantes hier au soir; puis elle a dormi jusque yers le matin ; une eruption miliaire s’est developpee sur le haut des cuisses et la region abdominale , ce que nous regardons comme etant d un favorable augure. Urines rares et sedimenteuses ; pouls calme , regulier ; peau moite. (On supprime le vesicatoire j on enleve la ouate et on la remplace par du Huge et de la flanelle par-des- susj un grain d’ extrait de lactucarium le matin et ( 35 ) autant le soir, pour agir sur les phenomenes nerveux de la poitrine et de la gorge j bouillon de poulet.) Des ce moment, la malade continua (Taller mieux; la fievre et les sueurs cesserent; les urines de v i nvent naturelles, les selles se retablirent et Tappetit revint; on accorda des bouillons, des cremes et autres aliments legers. Le 7, le membre gauche etait, comme le droit, re- verm a son etat normal. L’elat general de la malade etait satisfaisant , et il ne restait de tous ces symptomes que les douleurs epigastriques et la constriction a la gorge , qui offraient dans leur deyeloppement les pile- nomenes de Thvsterie. La convalescence fut longue; la malade prit pen¬ dant plusieurs jours six grains de sulfate de quinine comme tonique; elle s habitua graduellement a une alimentation animale , et aujourd hui elle a repris des forces et peut sortir ; il ne lui reste de cette grave affection que des symptomes hysteriques, devenus ce- pendant plus rares , ce qui est cause qu’elle n’ose prendre des aliments en assez grande quantite , dans la crainte que cela naugmente ses etouffements . RAPPORT SUR LE MEMOIRE QUI PRECEDE (1). Notre honorable correspondant , M. le docteur Mari- nus , commence par faire ressortir toute limportance que le systeme lymphatique exerce dans nos alterations; il est indubitable , dit-il , que des vaisseaux si generale- mentrepandus sonttres-souvent affectes, soitisolement, soit conjointement , et quil est peu de maladies aux- quelles ils ne prennent une part plus ou moins active. Si l’etude des maladies du systeme lymphatique est en general negligee , si tant de dissidences regnent encore sur la nature de cette maladie , la cause doit , selon Fauteur, en etre attribute a ce que le medecin plus specialement occupe de la recherche de l’organe qui est le principal siege du mal , ne s’enquiert que peu de la part qu y prend un systeme aussi repandu. M. Marinus passe successivement en revue toutes les theories qui ont ete donnees sur la phlegmasie blanche , il analyse les opinions qui ont ete emises sur la cause et la nature de cette maladie par les differents auteurs qui ont elabore cette matiere; mais avant de se pro- noncer, il decrit les symptomes et les lesions anatomi- ques de cette affection. Dans la description des carac- leres diagnostiques , il dornie Fexplication de Gardien (1) Commissasres : 5IM. Beydler, rapporteur, Boddaert et Dumont, ( 5? ) pour se rendre compte de ce gonflement si rapide qui se remarque sans symptomes inflammatoires a Fexte- rieur. On connait les differentes terminaisons que la phleg- masie blanche est susceptible de prendre • on sail que la suppuration y est dautant plus redoutable que le depot occupe une etendue plus vaste et plus profonde , et que la mort est non-seulement a craindre par Fabon- dance de la suppuration, mais encore parce que les de¬ pots, quelquefois multiplies, sont situes profondement dans le tissu cellulaire inter-mu sculaire de la cuisse ou sous-peritoneal du bassin, et que par cette raison il devient tres-difficile de les constater. M. Marinus ne parle que de deux modes de terminaison et passe sous silence les autres que la plupart des auteurs assignent a cette maladie , telles que Finduration et Fhypertrophie du tissu cellulaire , Fcedeme et la gangrene : cette der- niere terminaison est a la verite tres-rare et n’a jusqu’ici ete signalee que par le docteur Boer. Dans le paragraphe qui traite de la nature de la phlegmasie blanche, notre estimable correspondant regarde cette maladie comme consistant essentiellement dans Finflammation des ganglions et des yaisseaux lym- phatiques du membre affecte et dit que ce n’est que par extension et secondairement que le tissu cellulaire enyironnant et quelqueFois les yeines et les articula¬ tions du bassin participent a cette affection. II y auyait peut-etre lieu de croire que ces alterations sont loin d’etre constantes; s’il Faut ajouter Foi aux observations que nous avons ete a meme de parcourir , cette maladie devrait etre envisagee comme d’une nature particu- liere, comme pouvant porter ses effets sur divers organes ou systemes d’organes; elle est selon nous 4 ( 38 ) une et multiple a la fois , c est-a-dire que ses pheno- menes exterieurs et sa cause prochaine sont a pen pres constants, mais que les lesions anatomiques qui l’ac- compagnent peuvent yarier et constituer diverses es- peces. II importe de signaler surtout avec un soin particulier la progression croissante des alterations pathologiques dans les parties , en raison du temps qui s’est ecoule depuis qu’elles etaient affectees. Ainsi sup- posons le cas ou les deux membres abdominaux soient successiyement atteints , on trouvera dans le membre entame le premier , une lesion du tissu cellulaire et du systeme yeineux a la fois, tandis que dans le mem¬ bre atteint en dernier lieu , on yerra le tissu cellulaire seul enflamme , et quoique ce membre ait olfert durant la yie douleur, tumefaction, etc., aussi bien que le membre attaque le premier, il ne presentera cependant pas d’autre alteration qu’un peu de serosite transpa- rente a lautopsie. Cette difference ne dependrait-elle pas de ce que la maladie etait moins ayancee dans le membre affecte le dernier. Au reste, tant d’opinions ont deja ete ayancees sur la cause prochaine ou la nature de la phleginasie blanche que de nouyelles re- cherclies sont , croyons-nous , encore necessaires a cet egard. En cherchant a se rendre raison de i’engorgement des membres abdominaux chez les femmes nouyellement accouchees, notre estimable correspondant discute lon- guement la theorie qui attribue cette tumefaction a la deviation du lait, et se m ont re assez dispose a se decla¬ rer partisan de cette hypothese. cc En supposant , dit-il , » que le lait secrete dans les mamelles, apres avoir ete » resorbe et porte dans les lymphatiques enflammes, » eprouve la un mouvement de fermentation , ne peut- (39) » il pas se faire qu’une petite partie de ce liquide » altere et mele a la lymphe soit portee dans les veines » et determine des symptdmes generaux ? » L’opinion des anciens nosologistes qui regardaient la phlegmasie blanche comme le resultat d’une metastase laiteuse, quoique defendue dans ces derniers temps par Dorfmtiller ( Heidelb . Klin . ann. 68, s. 613), compte encore peu cle proselytes. L’on sait que de toutes les theories proposees pour Fexplication des me- tastases, deux seulement meritent encore Fattention des medecins. IAme materielle , e est-a-dire qui s’ex- plique par la circulation lymphatique ou sanguine, 1 autre vitale, qui trouve son appui dans la voie des sympathies. Ce serait done par Fabsorption qu’on de- vrait se rendre raison de cette subite suppression du lait et des lochies ayec le deyeloppement et Fengorge- ment des membres abdominaux , et ce serait la circu¬ lation lymphatique qui lui seryi^ ait de moyen de trans¬ port. Disons neanmoins que nous ne possedons pas encore une tlieorie satisfaisante ues metastases et que des deux qui ont encore cours aujourd’hui dans la science, quoicgie s’appuyant sur des fails incontesta- bles , aucune nembrasse a beau coup pres la majorite des fails qu’eile dexrait comprendre, aucune nest encore complete. Nous ne nous croyons pas, il est yrai , en droit d en conclure qu’il fadle les rejeter: faute de mieux nous deyons les conseryer el continuer de nous en servir, jusqifa ce que, comme le dit notre hono¬ rable correspondant , une observation plus attentive, des experiences sur les animaux , des essais chimiques et microscopiques multiplies soient venus decider cette question, digne a tous egards de fixer Fattention des pathologistes. ( 40 ) Dans remuneration des moyens therapeutiques , M. le docteur Marinus ne fait pas mention de deux moyens qui ont eu les plus heureux resultats entre les mains de M. le docteur Cora. Smeets, de La Haye : nous voulons parler des yomitifs ou plutot de Femeti- que a haute dose , qui parait devoir etre specialement employe avec succes pendant la periode d’acuite. Les vomitifs ont d’ailleurs souvent ete conseilles par les anciens medecins. Mauri ceau , Gardien et Hufeland les regardaient comme tres-utiles dans cette affection, en ce qrfils favorisent Faction absorbante des vaisseaux lymphatiques , comme dissipant le spasme et excitant une douce moiteur sur la surface du corps, mais comme ne pouvant operer une revulsion utile par la secousse qu’ils occasionnent, qu’autant onlesemploiedes le com¬ mencement de la maladie. (Voy. Gardien, Hufeland, art. : Engorgement des membres abdom.) — Le second moyen preconise par M. le docteur Smeets est la com¬ pression methodique exercee sur la partie malade et qui trouverait surtout son application a Fepoque ou tons les pbenomenes aigus ont disparu. (Voy. Memoire sur cette question : Tracer Fhistoire de la phlegmasia alba dolens ; insister d apres Fobservation des faits sur la nature et le traitement de cette maladie ; ouvrage couronne par la Societe royale de Medecine de Bor¬ deaux , par Cornelius Smeets, 1836.) Ce memoire se termine par la relation d une obser¬ vation de phlegmasie blanche que l’auteur a ete a meme de traiter avec un entier succes apres une cure de longue haleine. En resume, ce travail ecrit avec beaucoup de soin, merile a tons egards d’etre lu par les praticiens. Nous le croyons destine a rendre des services incontesta- ( 41 ) bles a la science; il engagera les medecins a etudier davantage une affection ou tant d’obscurite regne encore. Aussi proposons-nous son insertion dans nos Annales et des remerciments a son auteur pour latten- tion toute particuliere qu’il met a tenir une correspon- dance active avec notre Societe. G. BEYDLER. ' ■
Clayton County is a county in the U.S. state of Georgia. As of the 2010 census, 259,424 people lived there. The county seat is Jonesboro. 1858 establishments in Georgia (U.S. state) Georgia (U.S. state) counties
<p>Excuse the ignorance i am new to Flutter.</p> <p>I am practicing on a course I did and I have the following scenario:</p> <p>I have a view where I consume a web service in the method <code>getDataArray</code> (<code>FutureBuilder</code>), and I just want it to be done only once when this view is accessed.</p> <p>I also have a <code>TextField</code>, <code>FutureBuilder</code> and the <code>TextField</code> is in the<code>build()</code>. My <code>widget</code> is a <code>StatefulWidget</code> because it needs to be redrawn to show the character counter of my <code>TextField</code>, so I think this is the reason that every time I type something the <code>build</code> runs and call the <code>FutureBuilder</code> again.</p> <p>How can I solve that?</p> <pre><code> class Pagina3 extends StatefulWidget { @override Pagina3State createState() { return Pagina3State(); } } class Pagina3State extends State&lt;Pagina3&gt; { String _input = ""; //returns a web service Future getDataArray() async { final dynamic resp = await web.http_Web(webservices.url["DATOS"], "POST", {}, context); return resp; } Pagina3() {} @override Widget build(BuildContext context) { var validators = new Validators(); var utils = new Utils(); return Scaffold( appBar: AppBar( title: Text('Page 3'), ), body: SafeArea( child: Center( child: Form( child: Padding( padding: EdgeInsets.symmetric(horizontal: 10), child: Column( crossAxisAlignment: CrossAxisAlignment.start, children: &lt;Widget&gt;[ TextFormField( decoration: InputDecoration( counter: Text('Letras ${_input.length.toString()}'), icon: Icon(Icons.alternate_email), hintText: '[email protected]', labelText: 'Correo electrónico', ), validator: (value) =&gt; validators .fn_checkValidation([validators.required(value)]), onChanged: (valor) { setState(() { _input = valor; }); }, ), Container( child: FutureBuilder( future: getDataArray(), builder: (context, AsyncSnapshot&lt;dynamic&gt; snapshot) { if (snapshot.hasData) { if (snapshot.data["ok"] == false) { return Text("ha ocurrido un problema"); } return (Text("Exito")); } else { return Center(child: CircularProgressIndicator()); } }), ) ], ), ), ), ), ), ); } } </code></pre>
Parlin, New Jersey is an unincorporated community located within Old Bridge Township and Sayreville Borough in Middlesex County, New Jersey, United States. The area is served as United States Postal Service ZIP Code 08859. References Other websites Neighborhoods in the United States Unincorporated communities in New Jersey Middlesex County, New Jersey
Frank Zacharias Robin Goldsmith, Baron Goldsmith of Richmond Park (born 20 January 1975) is a British politician and journalist who currently has the role as Minister of State for Pacific and the Environment. He served as Member of Parliament for Richmond Park after being elected in the 2010 general election until 2016 and from 2017 until 2019 . He also was the Conservative candidate in the 2016 London mayoral election, which he lost to Sadiq Khan from Labour. He is also a member of the Goldsmith family. References 1975 births Living people People educated at Eton College British Jews UK MPs 2010–2015 UK MPs 2015–2017 UK MPs 2017–2019 Politicians from London Former Conservative Party (UK) MPs
The Gila River Arena is a sports arena in Glendale, Arizona. The arena opened on December 26, 2003, and is the current home to the Arizona Coyotes of the National Hockey League (NHL). The arena was originally known as Glendale Arena until online company Jobing.com acquired naming rights in late 2006 for 10 years, which cost a reported $30 million. The building became Jobing.com Arena on January 1, 2007. In 2014, the team ended the contract with Jobing.com and reached a new deal with the Gila River Casinos, owned by a local tribe of Native Americans. The new arena name became official on September 10, 2014. The arena currently seats 17,125 people (17,534 with standing room). The Arizona Sting of the National Lacrosse League (NLL) also played in the arena from 2003 to 2007. Other websites Official website References Sports buildings in the United States Arizona Coyotes Buildings and structures in Arizona 2003 establishments in Arizona