User
stringclasses 2
values | Category
stringclasses 2
values | Language
class label 4
classes | Topic1
stringclasses 320
values | Topic2
stringlengths 2
210
| Topic3
stringlengths 2
238
| Text
stringlengths 5
42.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos urogenitales | Vejiga neurogénica | Introduction | La vejiga neurogénica es la disfunción de la vejiga (flácida o espástica) causada por un daño neurológico. Los síntomas pueden incluir incontinencia por rebosamiento, polaquiuria, urgencia, incontinencia de urgencia, y retención. Es elevado el riesgo de complicaciones graves (p. ej., infecciones recurrentes, reflujo vesicouretral, disreflexia autónoma). El diagnóstico involucra el estudio por la imagen y la cistoscopia o las pruebas urodinámicas. El tratamiento incluye el sondeo o las medidas para desencadenar la micción. (Véase también Generalidades sobre el proceso de la micción ). Cualquier patología que afecte la vejiga y las señales aferentes y eferentes del tracto de salida de la vejiga puede causar este cuadro. Las causas pueden involucrar al sistema nervioso central ( Generalidades sobre los accidentes cerebrovasculares , En lavejiga neurogénica flácida (hipotónica), el volumen es grande, la presión es baja y las contracciones están ausentes. Puede producirse por un daño en los nervios periféricos o en la médula espinal entre los niveles S2 y S4. Después de una lesión aguda de la médula, la flacidez inicial puede seguirse por una flacidez o espasticidad a largo plazo, o la función de la vejiga puede mejorar después de días, semanas o meses. En lavejiga espástica, el volumen generalmente es normal o bajo, y se producen contracciones involuntarias. Suele producirse por un daño cerebral o de la médula espinal por encima de T12. Los síntomas precisos varían de acuerdo con el sitio y la gravedad de la lesión. La contracción de la vejiga y la relajación del esfínter urinario externo suelen estar descoordinados (falta de sinergía entre detrusor y esfínter). (vejiga flácida y espástica) pueden estar causados por muchos trastornos, entre ellos, Sífilis , |
professionals | health_topics | 1french
| immunologie troubles allergiques | Prise en charge du patient chez qui on suspecte un déficit immunitaire | Évaluation d'un déficit immunitaire suspecté | Un examen clinique et une anamnèse sont utiles mais doivent être complétés par une exploration de la fonction immunitaire. Un test prénatal existe pour nombre de troubles et est indiqué en cas d'antécédents familiaux de déficit immunitaire ou si la mutation a été identifiée chez certains membres de la famille. Les médecins doivent déterminer si le patient présente des facteurs de risque d'infection ou des antécédents de symptômes et/ou des facteurs de risque de déficits immunitaires secondaires. L'anamnèse familiale est très importante. L'âge auquel les infections récidivantes ont débuté est important: Un début avant l'âge de 6 mois suggère une anomalie des cellules T car les anticorps maternels protègent généralement pendant les premiers 6 à 9 mois. Une apparition entre 6 et 12 mois peut évoquer des anomalies combinées des lymphocytes B et T ou une anomalie des lymphocytes B, qui deviennent évidentes lorsque les anticorps maternels disparaissent (vers l'âge de 6 mois). Une apparition dans un délai supérieur à 12 mois suggère habituellement un déficit en lymphocytes B ou un déficit immunitaire secondaire. En règle générale, plus l'âge auquel apparaît le déficit est précoce chez l'enfant, plus sévère est le déficit immunitaire. Souvent, certains autres déficits immunitaires primitifs (p. ex., Déficit immunitaire commun à expression variable ) ne se manifestent pas avant l'âge adulte. Certaines infections suggèrent certains déficits immunitaires (voir tableau Quelques indices dans l'anamnèse pour identifier les déficits immunitaires ); cependant, aucune infection n'est spécifique d'un trouble et certaines infections courantes (p. ex., les infections respiratoires virales ou bactériennes) se produisent dans de nombreux cas. Le patient qui présente un déficit immunitaire peut ou non apparaître comme chroniquement malade. Des éruptions maculaires, des vésicules, une pyodermite, un eczéma, des pétéchies, une alopécie ou des télangiectasies peuvent être présents. Malgré des antécédents d'infections pharyngées récidivantes, il n'y a habituellement pas ou peu d'adénopathies cervicales et d'atteinte adénoïdienne et amygdalienne au cours de Agammaglobulinémie liée à l'X , du Le tympan peut présenter des cicatrices ou être perforé. Des croûtes peuvent être présentes dans les narines, témoignant d'un écoulement nasal purulent. Une toux chronique est fréquente, ainsi que des râles crépitants pulmonaires, en particulier chez l'adulte atteint de déficit immunitaire commun à expression variable. Le foie et la rate sont souvent hypertrophiés en cas de déficit immunitaire commun à expression variable ou de maladie granulomateuse chronique. La masse musculaire est diminuée ainsi que le tissu adipeux fessier. Chez les nourrissons, la peau autour de l'anus peut se fissurer du fait d'une diarrhée chronique. L'examen neurologique peut détecter un retard de développement ou une ataxie. Un retard de séparation du cordon ombilical peut suggérer un Syndrome de déficit d'adhésion des leucocytes . D'autres caractéristiques peuvent faire hésiter sur un diagnostic clinique (voir tableau Caractéristiques cliniques de certains déficits immunitaires primitifs ). Si un déficit immunitaire secondaire spécifique est suspecté cliniquement, les examens complémentaires doivent se concentrer sur ce trouble (p. ex., Diagnostic , Des tests sont nécessaires pour confirmer un diagnostic de déficits immunitaires (voir tableau Tests de laboratoire initiaux et complémentaires de l'exploration d'un déficit immunitaire ). Les tests de dépistage doivent comprendre NFS avec formule manuelle Mesures quantitatives des immunoglobulines (Ig) Examens sérologiques Tests cutanés pour l'hypersensibilité retardée Si les résultats sont normaux, le déficit immunitaire (en particulier le déficit en Ig) peut être exclu. Si les résultats sont anormaux, des examens complémentaires dans des laboratoires spécialisés sont nécessaires pour identifier les déficits spécifiques. Si les infections chroniques sont objectivement documentées, des examens initiaux et spécifiques peuvent être effectués simultanément. Si on suspecte qu'un déficit immunitaire puisse être encore en développement, les examens peuvent devoir être répétés, avec un suivi au cours du temps, avant de poser un diagnostic de certitude. LaNFSpeut détecter des anomalies d'un ou plusieurs types cellulaires (p. ex., globules blancs, plaquettes) caractéristiques des troubles spécifiques, tels que: Uneneutropénie(nombre absolu de neutrophiles<1200 cellules/mcL [1,2 × 109/L]) peut être congénitale ou cyclique ou peut être liée à une aplasie médullaire. /L] chez les enfants plus âgés ou les adultes) suggère un Déficit de l'immunité cellulaire parce que 70% des lymphocytes circulants sont des lymphocytes T. qui persiste entre les infections peut être observée en cas de Syndrome de déficit d'adhésion des leucocytes . chez un nourrisson de sexe masculin évoque un Syndrome de Wiskott-Aldrich . peut être une Anémie des maladies chroniques ou une Cependant, beaucoup d'anomalies sont des manifestations transitoires de l'infection, de médicaments ou d'autres facteurs; ainsi, les anomalies doivent être confirmées et suivies. doit être examiné à la recherche de corps de Jolly-Howell (fragments résiduels de noyau dans les globules rouges) et d'autres déformations des globules rouges suggérant une asplénie primitive ou une insuffisance splénique fonctionnelle. Les granulocytes peuvent présenter des anomalies morphologiques (p. ex., granulations géantes dans le Syndrome de Chédiak-Higashi ). 200 mg/dL (< 2 g/L) indique habituellement un déficit important en anticorps, bien que de tels taux puissent être observés en cas d'entéropathies avec perte de protéines ou de Revue générale des syndromes néphrotiques . Lafonction des anticorps IgMpeut être évaluée en dosant le taux d'isohémaglutinines (anti-A, anti-B). Tous les patients, à l'exception des nourrissons de<6 mois et des patients de groupe sanguin AB, ont des taux d'anticorps naturels≥1:8 (anti-A) ou≥1:4 (anti-B). Ces anticorps dirigés contre les groupes sanguins A, B et certains polysaccharides bactériens sont abaissés de façon spécifique dans certains troubles (p. ex., syndrome de Wiskott-Aldrich, déficit complet en IgG2). Lestaux d'anticorps IgGpeuvent être estimés chez le patient immunisé en dosant les taux d'anticorps avant et après administration d'antigènes vaccinaux (Haemophilus influenzaede type B, antigènes tétaniques, diphtériques, pneumococciques conjugués ou non conjugués et antigènes méningococciques); une augmentation de moins du double du titre à 2 à 3 semaines suggère un déficit immunitaire indépendamment du niveau d'Ig. Les anticorps naturels (p. ex., antistreptolysines O [ASLO], anticorps hétérophiles) peuvent également être dosés. Lors detests cutanés,la plupart des adultes immunocompétents, les nourrissons et les enfants réagissent à 0,1 mL d'extrait deCandida albicanspour les nourrissons et (1:100 chez les grands enfants et les adultes 1:1000) injecté en intradermique. Une réactivité positive, définie comme un érythème et une induration>5 mm à 24, 48 et 72 heures, exclut un trouble lymphocytaire T. L'absence de réponse ne confirme pas un déficit immunitaire chez le patient qui n'a jamais été exposé àCandida. Larx thoraxpeut être utile chez certains nourrissons; l'absence d'image thymique est évocatrice d'un trouble lymphocytaire T, en particulier s'il apparaît avant toute infection ou agression pouvant entraîner l'involution du thymus. Les rx pharyngées de profil peuvent révéler une absence de tissu lymphoïde. Si les signes ou les examens cliniques initiaux évoquent un trouble spécifique de la cellule immunitaire ou un trouble fonctionnel du complément, d'autres tests seront indiqués. Si le patient développe des infections récidivantes et une lymphopénie, le phénotypage des lymphocytes par cytométrie en flux et anticorps monoclonaux antilymphocytes T, B et cellules NK (natural killer) est indiqué pour rechercher un déficit lymphocytaire. Si un Déficit de l'immunité cellulaire est suspecté, une NFS peut être effectuée pour identifier les nourrissons qui ont une numération lymphocytaire absolue basse. Si les tests montrent que les lymphocytes sont peu nombreux ou absents, un test en cytométrie en flux suivi par des études de stimulation mitogène in vitro sont effectués pour évaluer la quantité et la fonction des lymphocytes T. Si un déficit majeur en antigène du complexe majeur d'histocompatibilité (MHC) est suspecté, un typage sérologique (non moléculaire) de l'antigène leucocytaire humain (HLA) est indiqué. Tous les États des États-Unis dépistent maintenant les nouveau-nés par les cercles d'excision du récepteur des cellules T (TREC, T-cell Receptor Excision Circles) pour évaluer l'absence ou le dysfonctionnement des lymphocytes T. Des cercles d'ADN sont normalement créés lorsque les lymphocytes T passent à travers le thymus et subissent un réarrangement de leurs gènes récepteurs, et la présence de ces cellules sur l'analyse TREC permet une mesure de la maturation des lymphocytes T. L'absence de ces cercles sur l'analyse TREC de dépistage est une caractéristique du déficit immunitaire combiné sévère (SCID, Severe Combined ImmunoDeficiency). Si un Déficiences de l'immunité humorale est suspecté, les patients peuvent être testés à la recherche de mutations spécifiques, p. ex., des gènes qui codent la Bruton tyrosine kinase (BTK), le ligand CD40 et CD40, et le nuclear factor-kappa-B essential modulator (NEMO). Un test de la sueur est généralement effectué lors de l'évaluation pour exclure une mucoviscidose. Si l'immunité cellulaire et humorale combinée sont altérées et qu'un Déficits combinés de l'immunité cellulaire et humorale est suspecté, les patients peuvent être testés à la recherche de certaines mutations typiques (p. ex., des gènes des récepteurs gamma de l'interleukine (IL-2) [ En cas de suspicion Anomalies des cellules phagocytaires , les CD15 et les CD18 sont mesurés par cytométrie en flux et la chimiotaxie des neutrophiles est testée. Une analyse de la production d'espèces réactives de l'oxygène (" respiratory burst assay") par (mesuré par dihydrorhodamine 123 [DHR ou nitrobleu de tétrazolium [NBT]) peut détecter la production de radicaux oxygène pendant la phagocytose; une absence de production est caractéristique d'une maladie granulomateuse chronique. Si le type ou le genre d'infections évoquent un Déficits du complément , la concentration sérique nécessaire pour lyser 50% des globules rouges recouverts d'anticorps est évaluée. Ce test (appelé CH50) détecte les carences en fractions du complément des voies classique mais ne permet pas de dire que le complément est anormal. Un test similaire (AH50) peut être pratiqué pour détecter les carences en complément de la voie alternative. Si l'examen ou les tests de dépistage détectent des anomalies suggérant une anomalie des lymphocytes ou des phagocytes, d'autres tests peuvent plus précisément caractériser des troubles spécifiques (voir tableau Examens complémentaires spécifiques et avancés d'exploration d'un déficit immunitaire* ). Les techniques de séquençage des gènes sont de plus en plus utilisées pour élucider les troubles d'immunodéficience présentant des caractéristiques inhabituelles. L'identification des anomalies monogénétiques dans le cadre du déficit immunitaire primitif est devenue solide, et les améliorations modifient progressivement la façon dont nous abordons le diagnostic et le traitement de ces maladies ( Référence pour l'évaluation ). Un nombre croissant de déficits immunitaires primitifs peut être diagnostiqué prénatalement en utilisant un Prélèvement de villosités choriales , de cellules amniotiques mises en culture ou un L' Agammaglobulinémie liée à l'X , le La détermination du sexe par échographie peut être utilisée pour exclure les troubles liés à l'X. 1.Chinn IK, Orange JS: A 2020 update on the use of genetic testing for patients with primary immunodeficiency.Expert Rev Clin Immunol16(9):897–909, 2020. doi: 10.1080/1744666X.2020.1814145 |
professionals | health_topics | 1french
| hématologie et oncologie | Aplasie médullaire | Traitement de l'aplasie médullaire | Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques Si la transplantation n'est pas possible, une immunosuppression par globulines antithymocytaires équines et cyclosporine et parfois l'eltrombopag Dans l'aplasie médullaire, la Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques hématopoïétiques peut être curative et constitue le traitement de choix, en particulier chez les patients jeunes qui ont un donneur compatible. Au moment du diagnostic, les frères et sœurs sont évalués pour une compatibilité HLA (human leukocyte antigen). En cas de contre-indications à la greffe ou d'absence de donneur, un traitement immunosuppresseur par la globuline antithymocyte équine associée à la cyclosporine produit des taux de réponse globaux d'environ 60 à 80%. Des réactions allergiques et une maladie sérique peuvent survenir. Une rechute à long terme ou une évolution clonale vers une maladie myéloïde maligne se produit chez jusqu'à la moitié des patients. L'eltrombopag, un agoniste des récepteurs de la thrombopoïétine, a montré une efficacité potentielle dans les essais cliniques dans les cas initiaux et réfractaires avec immunosuppression, et les greffes de moelle osseuse haploidentiques sont prometteuses car elles permettent d'élargir l'accès à la Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques ( 1.Peffault de Latour R, Kulasekararaj A, Iacobelli S, et al.EltrombopagAdded to Immunosuppression in Severe Aplastic Anemia.N Engl J Med2022;386(1):11-23. doi:10.1056/NEJMoa2109965 2.DeZern A, Zahurak ML, Symons HJ, et al. Alternative donor BMT with post-transplantcyclophosphamideas initial therapy for acquired severe aplastic anemia [published online ahead of print, 2023 Apr 21].Blood2023;blood.2023020435. doi:10.1182/blood.2023020435 3.Winkler T, Fan X, Cooper J, et al: Treatment optimization and genomic outcomes in refractory severe aplastic anemia treated witheltrombopag.Blood133(24):2575–2585, 2019. doi: 10.1182/blood.2019000478 |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | African Trypanosomiasis | Key Points | African trypanosomiasis is caused byTrypanosoma brucei gambiensein West and Central Africa and byT. b. rhodesiensein East Africa; tsetse flies are the main vector. There are 3 stages of disease: cutaneous, hemolymphatic, and CNS (sleeping sickness). Diagnose using light microscopy of blood (thin or thick smears) or another fluid sample. Treatment of African trypanosomiasis varies by species and stage of disease. Without CNS involvement, usefexinidazoleor, alternatively,pentamidineforT. b. gambienseand suramin forT. b. rhodesiense. With CNS involvement, usefexinidazolefor nonsevereT. b. gambiense;eflornithine(if available) alone or in combination withnifurtimox, or melarsoprol (ifeflornithineis not available) for severeT. b. gambiense; and melarsoprol forT. b. rhodesiense. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de los huesos, articulaciones y músculos | Infecciones de la mano causadas por mordeduras | Tratamiento de las infecciones de la mano causadas por mordeduras | Limpieza completa de la herida Antibióticos El área lesionada debe limpiarse a fondo. Los médicos suelen realizar un procedimiento quirúrgico para asegurarse de que se ha limpiado la totalidad de la herida. Después, suelen dejar la herida abierta para que se drene. Si la infección no es grave y la herida no es profunda, se administran antibióticos por vía oral para prevenir la propagación de la infección. Si el médico sospecha una infección en la articulación ( Tratamiento ), los antibióticos se administran por vena (por vía intravenosa) para evitar la destrucción permanente de la articulación. El antibiótico eficaz dependerá de cuáles sean las bacterias habituales en la comunidad de la persona. Si la infección es grave, suele requerirse ingreso hospitalario y la administración de antibióticos por vía intravenosa. La medida más importante para prevenir la infección de una herida por mordedura es limpiar a fondo y drenar la herida lo más pronto posible. Deberá llevarse un apósito y elevar la mano tanto y con tanta frecuencia como sea posible, idealmente por encima de la cabeza para mantener la herida limpia y minimizar la hinchazón. A veces la persona afectada lleva una férula para mantener la mano inmovilizada en la posición más funcional para favorecer la curación. Esta férula ayuda a mantener la mano inmovilizada en una posición funcional mientras la herida se cura. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Febrile Seizures | Key Points | Febrile seizures are seizures that occur in neurologically normal children 6 months to 5 years of age with fever>38°C that is not caused by a central nervous system infection and who have no previous afebrile seizures. Simple febrile seizures last<15 minutes, have no focal features, and do not recur within a 24-hour period. Complex febrile seizures last≥15 minutes continuously or with pauses; or have focal features; or focal onset; or recur within 24 hours. Routine testing is not required for simple febrile seizures, but if children have complex seizures, neurologic deficits, or signs of a serious underlying disorder (eg, meningitis, metabolic disorders), testing should be done. Seizures lasting≥5 minutes require medication (eg,lorazepam0.05 to 0.1 mg/kg IV over 2 to 5 minutes repeated every 5 to 10 minutes for up to 3 doses). Risk of developing an afebrile seizure disorder after having a simple febrile seizure is about 2 to 5%. Giving an antipyretic at the beginning of a febrile illness has not been shown to prevent a febrile seizure. |
professionals | health_topics | 0english
| dermatologic disorders | Evaluation of the Dermatologic Patient | Dermatologic History | Important information to obtain from history includes Personal or family history of Overview of Allergic and Atopic Disorders (suggesting Occupational exposures ( Contact Dermatitis ) Long-term exposure to sunlight or other forms of radiation (benign and Overview of Skin Cancer ) Systemic disease ( Infection and Sexual history ( Syphilis and Use of medications ( Stevens-Johnson Syndrome (SJS) and Toxic Epidermal Necrolysis (TEN) ) Travel history ( Lyme Disease , skin infections) A negative history is as important as a positive history. The history of the particular skin lesions is also important, including time and site of initial appearance, spread, change in appearance, and triggering factors. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo | Generalidades sobre los tumores de huesos y articulaciones | Diagnóstico de los tumores de huesos y articulaciones | Radiografías simples RM, por lo general inicialmente sin contraste y luego con contraste, y a veces TC Gammagrafía ósea de cuerpo entero o PET-TC (tomografía por emisión de positrones combinada con TC) corporal total si se sospechan tumores multicéntricos o metastásicos Biopsia, a menos que los estudios por la imagen muestren claramente características benignas o si existen múltiples lesiones óseas compatibles con enfermedad metastásica en un paciente con un cáncer primario activo confirmado El motivo más frecuente por el que se demora el diagnóstico de los tumores óseos es que el médico no lo sospecha y no indica los estudios por la imagen apropiados. Debe considerarse un tumor óseo metastásico en todo paciente con dolor óseo inexplicable, en particular en aquellos que tienen dolor nocturno o en reposo. Un dolor persistente o progresivo inexplicable en el tronco o los miembros, en especial si se asocia a una masa, sugiere un tumor óseo. Algunos tumores de los huesos de la pelvis pueden causar dolor pelviano o en el glúteo proximal, simular una ciatalgia o, rara vez, causar una verdadera ciatalgia al comprimir el nervio ciático. Lasradiografías simplesson la primera prueba para identificar y caracterizar un tumor óseo. Las lesiones sospechosas de tumores, incluso las halladas de manera incidental en radiografías efectuadas por otra razón, por lo general requieren una evaluación con estudios de diagnóstico por imágenes adicionales (p. ej., TC o RM) y biopsia. Sin embargo, los tumores con hallazgos radiológicos clásicos para lesiones benignas no requieren gammagrafía ósea, TC o RM a menos que el paciente tenga dolor en la región de la lesión. En general, debe realizarse unagammagrafía ósea de todo el cuerpo, en lugar de soólo una exploración de un área seleccionada, para identificar otras áreas anormales, especialmente si se sospechan tumores multicéntricos o metastásicos. Por lo general, se prefiere la gammagrafía corporal total para asegurar la identificación de otras lesiones esqueléticas, particularmente porque el paciente ya ha recibido la dosis completa de radionúclido, y el gammagrafía corporal total solo toma un tiempo adicional limitado. La PET-TC de cuerpo entero es una alternativa a la gammagrafía ósea de cuerpo entero. En ciertas situaciones se requiere RM con contraste de gadolinio y en otras el contraste es innecesario. Debe documentarse si la función renal es adecuada antes de agregar el contraste para la RM, porque puede provocar toxicidad renal en pacientes con capacidad renal reducida. El radiólogo encargado de la RM debe tomar la decisión final acerca de si se debe realizar una RM con contraste tras la RM sin contraste y qué secuencias de RM adicionales se necesitan. Debe considerarse un tumor óseo en todo paciente con dolor óseo inexplicable, en particular en aquellos que tienen dolor por la noche o en reposo. Considere la posibilidad de un tumor óseo en pacientes que tienen dolor pelviano o que simula una ciatalgia y busque una lesión destructiva en las radiografías pelvianas. Algunos tumores (p. ej., el Fibroma no osificante (defecto cortical fibroso, fibroxantoma) , la Lossignos radiológicosque sugieren cáncer incluyen los siguientes: Una lesión lítica y destructiva Pérdida ósea de apariencia mal definida y permeable Bordes irregulares Áreas tabicadas de destrucción ósea (aspecto "apolillado") Destrucción cortical Extensión del tejido blando Fractura patológica Una apariencia lítica se caracteriza por áreas de destrucción ósea de límites netos. Una apariencia penetrante se caracteriza por una pérdida gradual sutil de hueso o un patrón infiltrativo sin bordes netos. Ciertos tumores presentan un aspecto característico. Por ejemplo, el Sarcoma de Ewing del hueso muestra en forma típica destrucción ósea de tipo penetrante, incluso una masa grande de tejido blando con reacción perióstica agresiva en capas de cebolla a menudo antes de la aparición de lesiones líticas destructivas extensas y un La localización del tumor también puede sugerir un diagnóstico. Por ejemplo, el sarcoma de Ewing se presenta comúnmente en la diáfisis de un hueso largo, el Osteosarcoma (sarcoma osteogénico) , en la región metaepifisaria hacia el extremo de un hueso largo; el tumor de células gigantes se presenta en la epífisis. La médula ósea afectada por Generalidades sobre las leucemias y Sin embargo, algunas afecciones benignas pueden simular un tumor maligno: La osificación heterotópica (miositis osificante) y la formación de callo exuberante luego una fractura pueden causar mineralización alrededor de la corteza ósea y en tejidos blandos adyacentes, que simulan un tumor maligno. Histiocitosis de células de Langerhans ( La osteopoiquilosis (huesos manchados, múltiples islotes óseos) es una enfermedad asintomática sin consecuencias clínicas, pero puede simular metástasis óseas osteoblásticas de un cáncer de mama o de próstata. Se caracteriza por múltiples focos pequeños redondos u ovalados de esclerosis ósea, generalmente en los huesos del tarso, del carpo o de la pelvis o en las regiones metaepifisarias de huesos tubulares. La infección ósea puede manifestarse con dolor y una lesión destructiva en las radiografías. La localización primaria del cáncer puede identificarse en más del 85% de los casos con una anamnesis y un examen físico de alta calidad, TC de tórax/abdomen/pelvis, mamografía en las mujeres y antígeno prostático específico (PSA) en los hombres. La TC y la RM pueden ayudar a definir la ubicación y extensión de un tumor óseo y a veces sugieren un diagnóstico específico. Por lo general, se realiza una RM si se sospecha cáncer. Si se sospecha que los tumores son metastásicos o que involucran múltiples focos (multicéntricos), se debe realizar una gammagrafía ósea de cuerpo entero con tecnecio-99m radioisotópico para buscar tumores adicionales. Se puede obtener una tomografía por emisión de positrones (PET), a menudo combinada con TC (PET-TC). Para los tumores posiblemente metastásicos, la mamografía en las mujeres y el PSA en los hombres pueden ayudar a identificar el cáncer primario. La biopsia es esencial para el diagnóstico de tumores malignos, a menos que los estudios por la imagen tengan una apariencia clásicamente benigna. Deben darse detalles pertinentes de la historia clínica al patólogo, que debe ver también los estudios por la imagen. El diagnóstico histopatológico puede ser difícil y requiere suficiente tejido viable de una porción representativa del tumor (por lo general, la parte blanda). Los mejores resultados se obtienen en centros con amplia experiencia en biopsia de huesos. En>90% de los casos es posible un diagnóstico preciso definitivo rápido. La tinción inmunohistológica especial y a veces los estudios citogenéticos facilitan el diagnóstico preciso. Es posible que se necesite una biopsia para confirmar el diagnóstico de enfermedad metastásica sospechada en una sola lesión aislada. Sin embargo, la biopsia puede no ser necesaria si hay múltiples lesiones metastásicas en un paciente con un cáncer primario activo confirmado. Si se sospecha un diagnóstico maligno en cortes histológicos congelados, el cirujano debe esperar hasta obtener los resultados definitivos. Errores diagnósticos y quirúrgicos son más frecuentes en hospitales donde son poco frecuentes los casos de tumores óseos primarios. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la salud mental | Manía depilatoria (tricotilomanía) | Tratamiento de la tricotilomanía | Terapia cognitivo-conductual (terapia de inversión de hábitos) Medicamentos La terapia inicial de elección es la terapia cognitivo-conductual que se centra específicamente en el trastorno de tricotilomanía. La forma de terapia cognitivo-conductual que se prescribe con mayor frecuencia es la terapia de inversión del hábito. En esta terapia, las personas aprenden a hacer lo siguiente: Ser más conscientes de lo que están haciendo Identificar situaciones que desencadenan arrancarse el cabello (tricotilomanía) También se le enseñan estrategias para ayudarle a dejar de arrancarse el cabello, por ejemplo mediante la sustitución de esta actividad por una actividad diferente (como apretar los puños, hacer punto o sentarse sobre las manos) -Acetilcisteína (NAC) y la memantina actúan sobre el sistema glutamatérgico y pueden reducir el hábito de arrancarse el cabello. Los inhibidores selectivos de la recaptación de serotonina y la clomipramina (dos tipos de Tratamiento farmacológico para la depresión ) pueden ser beneficiosos, sobre todo si la persona también presenta síntomas de |
professionals | health_topics | 1french
| troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif | Revue générale des maladies du pied et de la cheville | Introduction | La plupart des problèmes podologiques résultent de désordres anatomiques ou d'un fonctionnement anormal des structures articulaires ou extra-articulaires (voir figure). Moins fréquemment, les problèmes de pied sont le reflet d'une maladie générale (voir tableau). Chez les diabétiques et/ou les patients qui présentent des maladies artérielles périphériques, un examen attentif des pieds, avec un bilan de la fonction vasculaire et de l'intégrité neurologique, doit être effectué au moins 2 fois/an. Les sujets qui présentent ces maladies doivent examiner leurs pieds au moins 1 fois/jour. Les pieds sont également des sites fréquents de douleurs musculosquelettiques, de Ulcères de pression (escarres) et d'infections par des Voir aussi tableauet tableau. Examination demonstrated by Paul Liebert, MD, Tomah Memorial Hospital. Examination demonstrated by Paul Liebert, MD, Tomah Memorial Hospital. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH) chez les enfants et les adolescents | Traitement de l’infection par le VIH chez l’enfant | Médicaments antirétroviraux Surveillance continue Encourager l’observance du traitement Tous les enfants infectés par le VIH doivent recevoir un traitement antirétroviral (TARV) dès que possible, idéalement dans les 1 à 2 semaines suivant le diagnostic. Les enfants sont traités le plus souvent avec les mêmes médicaments antirétroviraux que les adultes (voir Traitement antirétroviral de l’infection par le virus de l’immunodéficience humaine (VIH) ). Cependant, tous les médicaments utilisés chez les enfants plus grands, les adolescents et les adultes ne sont pas disponibles pour les jeunes enfants, essentiellement parce que certains n’existent pas sous forme liquide. Le TAR est adapté à l’enfant, mais les associations comprennent généralement les éléments suivants : Deux inhibiteurs nucléosidiques/nucléotidiques de la transcriptase inverse (INTI)plus Un inhibiteur de l’intégraseouun inhibiteur de la protéase Parfois, un inhibiteur non nucléosidique de la transcriptase inverse est administré avec deux INTI. En général, les enfants développent les mêmes types d’effets secondaires que les adultes, mais à une fréquence bien moins importante. Toutefois, les effets secondaires des médicaments peuvent également limiter le traitement. Un médecin surveille l’efficacité réelle du traitement en mesurant régulièrement la quantité de virus présente dans le sang ( Charge virale ) et le nombre de lymphocytes CD4+ de l’enfant (voir L’augmentation de la quantité de virus dans le sang peut être un signe de développement de résistances du VIH aux médicaments ou d’une mauvaise observance du traitement. Dans les deux cas, le médecin peut être obligé de modifier le traitement. Pour suivre l’évolution de son état de santé, le médecin examine l’enfant et effectue des analyses de sang à des intervalles de 3 à 4 mois. D’autres analyses de sang et d’urine sont réalisées à des intervalles de 6 à 12 mois. L’observance consiste à prendre les médicaments conformément aux instructions. Il est extrêmement important de respecter les schémas posologiques des TAR prescrits. Si un enfant prend ses TAR moins souvent qu’il ne le devrait, le VIH se trouvant dans son organisme peut rapidement devenir résistant de manière définitive à un ou plusieurs des médicaments. Cependant, il peut être difficile pour les parents et les enfants de suivre et de respecter des traitements compliqués, ce qui peut limiter l’efficacité thérapeutique. Afin de simplifier les schémas thérapeutiques et d’améliorer l’observance, il est possible de prescrire des comprimés contenant trois médicaments ou plus. Ces comprimés peuvent n’avoir à être pris qu’une ou deux fois par jour. Les médicaments sous forme liquide ont maintenant un meilleur goût, ce qui améliore l’observance. L’observance du TARV peut s’avérer plus difficile chez les adolescents que chez les enfants plus jeunes. Les adolescents ont également des difficultés à respecter les schémas thérapeutiques d’autres maladies chroniques comme le diabète et l’asthme (voir aussi Problèmes de santé chroniques chez les enfants ). Les adolescents veulent ressembler aux autres adolescents et peuvent se sentir exclus en raison de leur maladie. Oublier de prendre leur traitement ou l’interrompre peut constituer une façon pour eux de nier l’existence de leur maladie. Les autres problèmes susceptibles de compliquer le traitement et de réduire l’observance des adolescents comprennent : La faible estime de soi Un mode de vie chaotique et manquant de structures La crainte d’être mis à l’écart en raison de la maladie Parfois un manque de soutien familial En outre, les adolescents peuvent ne pas comprendre pourquoi les médicaments sont nécessaires lorsqu’ils ne se sentent pas malades et les effets secondaires peuvent être une source de grande anxiété. Malgré des contacts fréquents avec une équipe de soins de santé pédiatrique, les adolescents infectés depuis la naissance peuvent craindre ou nier leur infection par le VIH ou se méfier des informations fournies par l’équipe de soins. Au lieu de confronter directement les adolescents qui ont des systèmes d’assistance médiocres au sujet de la nécessité de prendre leurs médicaments, les équipes de soins aident parfois les adolescents à se concentrer sur des questions pratiques telles que comment éviter les infections opportunistes, comment obtenir des informations sur les services de santé reproductive, comment se loger et réussir à l’école (voir Passage aux soins pour adultes ). Afin de prévenir la La pneumonie chez les personnes immunodéprimées , les médecins administrent un traitement à base de triméthoprime/sulfaméthoxazole aux enfants atteints d’une infection par le VIH selon leur âge et/ou la diminution de leur Les enfants dont le système immunitaire est nettement déficient reçoivent également de l’azithromycine ou de la clarithromycine pour prévenir l’ Infections à complexe Mycobacterium avium (MAC) , selon leur âge et leur Presque tous les enfants infectés par le VIH doivent recevoir les Calendrier de vaccinations infantiles , à savoir : Vaccin diphtérie, tétanos, coqueluche (DTaP) Vaccin contre la poliomyélite None Vaccins antigrippaux (vaccin inactivé et non vivant) Vaccin contre Haemophilus influenzae de type b None Vaccin pneumococcique None Vaccin contre l’hépatite A et Vaccin contre le rotavirus None Vaccin antiméningococcique None Vaccin pneumococcique None Vaccin contre le COVID-19 None Une vaccination annuelle antigrippale inactivée ou vivante est également recommandée pour les membres du foyer. Certains vaccins contenant des bactéries vivantes, telles que le bacille de Calmette-Guérin (utilisé pour prévenir la tuberculose dans certains pays autres que les États-Unis), ou des virus vivants, tels que le vaccin oral contre la polio (non disponible aux États-Unis mais encore utilisé dans d’autres parties du monde), la varicelle et le vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole, peuvent provoquer une maladie grave ou mortelle chez les enfants infectés par le VIH dont le système immunitaire est très diminué. Toutefois, le Vaccin contre la rougeole, les oreillons et la rubéole , le Cependant, l’efficacité de toutes les vaccinations est moindre chez les enfants infectés par le VIH. Les enfants infectés par le VIH dont le taux de CD4+ est très faible sont considérés comme sensibles aux maladies évitables par la vaccination lorsqu’ils sont exposés à l’une d’entre elles (par ex., la rougeole, le tétanos ou la varicelle), qu’ils aient ou non reçu le vaccin contre cette maladie, et il est possible de leur administrer des immunoglobulines par voie intraveineuse (dans une veine). L’administration intraveineuse d’immunoglobulines ou d’un vaccin rougeole-oreillons-rubéole doit aussi être immédiatement envisagée pour tous les membres du foyer non vaccinés qui se trouvent exposés à la rougeole. Le médecin peut évaluer le risque d’exposition aux maladies infectieuses chez les enfants qui doivent aller en crèche ou à l’école, ou être placés dans un foyer d’accueil. En général, le risque de transmission d’infections, telles que la varicelle, à un enfant atteint d’une infection par le VIH (ou à tout autre enfant dont le système immunitaire est déficient), est plus grand que le risque de transmission du VIH de cet enfant aux autres. Toutefois, un jeune enfant infecté par le VIH, qui présente des plaies cutanées ouvertes ou qui présente un comportement potentiellement dangereux, tel qu’une tendance à mordre, ne doit pas fréquenter une crèche ou une école maternelle. Les enfants atteints d’une infection par le VIH doivent participer aux mêmes activités que les autres enfants dans la mesure où leur état physique le permet. L’interaction avec les autres enfants du même âge favorise le développement social et l’estime de soi. En raison de la stigmatisation associée à cette maladie, de l’adoption systématique de précautions générales à l’école et dans les garderies et du fait que la transmission de l’infection à d’autres enfants est extrêmement peu probable, il n’y a aucune nécessité que des personnes autres que les parents, le médecin et peut-être le personnel infirmier de l’école connaissent le statut de séropositivité de l’enfant. Lorsque l’état de l’enfant s’aggrave, il convient d’administrer le traitement dans un environnement le moins restrictif possible. Si les soins à domicile et des prestations sociales sont possibles, l’enfant pourra passer plus de temps à la maison qu’à hôpital. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Comment réparer une lacération avec de la colle | Avertissements et erreurs fréquentes lors des réparations des lacérations avec de la colle | Certaines plaies nécessitent 2 mains pour obtenir la meilleure approximation des bords, ainsi un assistant est parfois utile. Les fermetures de la plaie peuvent être renforcées en tirant les bords de la plaie en apposition avec quelques bandes de ruban chirurgical poreux avant l'application de l'adhésif. L'adhésif tissulaire peut être enlevé avec de l'acétone. Il peut également être enlevé avec une pommade antibiotique ou de la vaseline. Utiliser des adhésifs tissulaires à haute viscosité pour éviter que les adhésifs de faible viscosité ne s'infiltrent ou ne s'écoulent hors de la plaie pendant l'application. |
professionals | health_topics | 1french
| sujets spéciaux | Ventouses | Référence | 1.Cramer H, Klose P, Teut M, et al: Cupping for patients with chronic pain: a systematic review and meta-analysis.J Pain21(9-10):943-956, 2020. doi: 10.1016/j.jpain.2020.01.002 |
patient | health_topics | 0english
| fundamentals | Symptoms During a Fatal Illness | Fatigue | Most fatal illnesses cause fatigue. A person who is dying can try to save energy for activities that really matter. Often, making a trip to the doctor’s office or continuing an exercise that is no longer helping is not essential, especially if doing so saps the energy needed for more satisfying activities. Sometimes, stimulant drugs help. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Fièvre jaune | Introduction | La fièvre jaune est une Revue générale des arboviroses, des arénaviroses et des filoviroses , endémique en Amérique du Sud tropicale et en Afrique subsaharienne. Les symptômes peuvent comprendre l'apparition brutale d'une fièvre, une bradycardie relative, des céphalées et, dans les cas sévères, un ictère, des hémorragies et des défaillances multiples d'organes. Le diagnostic repose sur la culture du virus, la reverse transcription -polymerase chain reaction (RT-PCR), et les examens sérologiques. Le traitement est un traitement de support. La prévention implique la vaccination et la démoustication. Dans la fièvre jaune urbaine, le virus est transmis par la piqûre d'un moustiqueAedes aegyptiinfecté près de 2 semaines auparavant en se nourrissant sur un patient virémique. Dans la fièvre jaune (selvatique) de brousse, le virus est transmis par moustiques des forêtsHaemogogusetSabethesqui acquièrent le virus en piquant des primates sauvages. L'incidence est la plus forte pendant les mois où les précipitations, l'humidité et la température sont les plus élevées en Amérique du Sud tropicale et à la fin de la saison des pluies et au début de la saison sèche en Afrique. |
patient | symptoms | 2german
| symptome von verdauungsstörungen | verdauungsstörungen | Schwierigkeiten beim Schlucken | Die beste Behandlung einer Dysphagie besteht aus der Behandlung der spezifischen Ursache. Um die Symptome einer Dysphagie besser zu lindern, wird betroffenen Personen normalerweise geraten, kleine Bissen zu nehmen und die Nahrung gut zu kauen. Personen mit Dysphagie nach einem Schlaganfall können von der Behandlung durch einen Rehabilitationsspezialisten profitieren. Rehabilitationsmaßnahmen können eine Veränderung der Kopfposition beim Essen umfassen, das Training der Schluckmuskulatur, Übungen, die die Fähigkeit verbessern, einen Nahrungsmittelbrocken im Mund zu halten oder die Durchführung von Übungen zur Stärkung und Koordination der Zunge. Personen, die nicht ohne starkes Würgerisiko schlucken können, müssen eventuell aufhören zu essen und über eine Magensonde durch ihre Bauchwand in ihren Magen oder Dünndarm ernährt werden. |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Présentation des tumeurs cérébrales et médullaires chez l’enfant | Introduction | Le système nerveux central comprend le cerveau et la moelle épinière. Les tumeurs du système nerveux central constituent le deuxième Présentation des cancers de l’enfant de moins de 15 ans (après la leucémie) et la première cause de décès dû au cancer chez les enfants. Les tumeurs du système nerveux central les plus fréquentes chez les enfants sont (dans l’ordre) les Astrocytomes , les Les tumeurs cérébrales peuvent entraîner divers symptômes, dont notamment des céphalées, des nausées, des vomissements, des troubles de la vision, de l’apathie et une perte de la coordination ou de l’équilibre. Le diagnostic repose habituellement sur les résultats de l’imagerie par résonance magnétique et de la biopsie. Le traitement peut comprendre une intervention chirurgicale, une radiothérapie, une chimiothérapie ou une association de ces traitements. La cause des tumeurs du système nerveux central est généralement inconnue. Cependant, des doses élevées de Rayonnements et cancer et certaines pathologies génétiques (par exemple, (Voir aussi Présentation des tumeurs cérébrales .) |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Granuloma Inguinale | Introduction | Granuloma inguinale is a progressive infection of genital and perineal skin caused byKlebsiella(formerlyCalymmatobacterium) granulomatis. The disease is characterized by slowly progressive skin lesions that are beefy red, raised, painless, and often ulcerated; regional lymphadenopathy is uncommon. Diagnosis is by clinical criteria and microscopy. Treatment is with antibiotics, usually tetracyclines, macrolides, ortrimethoprim/sulfamethoxazole. (See also Overview of Sexually Transmitted Infections .) Infections withKlebsiella granulomatisare extremely rare in high-resource countries but have been reported in areas such as Papua New Guinea, Australia, southern Africa, the Caribbean, and parts of Brazil and India. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von frauen | Fruchtbarkeitsprobleme mit den Eileitern und Auffälligkeiten im Becken | Diagnose | Manchmal Tests auf eine Beckeninfektion Hysterosalpingografie oder Sonohysterografie Hysteroskopie zur weiteren Beurteilung von Auffälligkeiten (Abnormitäten) In seltenen Fällen Laparoskopie Wenn eine Beckeninfektion vermutet wird, werden Tests auf Tripper (Gonorrhö) oder Chlamydieninfektionen durchgeführt. Das Screening auf sexuell übertragbare Infektionen gehört in der Regel zur Routineversorgung, wenn Frauen versuchen, schwanger zu werden. Es gibt Verfahren, mit denen festgestellt wird, ob die Eileiter blockiert sind. Dazu zählen Hysterosalpingografie, Sonohysterografie, Laparoskopie und Hysteroskopie. Während der Laparoskopie und Hysteroskopie wird häufig die Diagnose und Behandlung auf einmal durchgeführt. Eine Hysterosalpingografie wird am häufigsten eingesetzt, um nach Problemen mit den Eileitern zu suchen. Ein Röntgenbild wird erstellt, während ein Röntgenkontrastmittel durch den Gebärmutterhals eingespritzt wird. Durch das Kontrastmittel wird das Innere von Gebärmutter und Eileitern sichtbar. Dieses Verfahren wird einige Tage nach Ende einer Menstruationsperiode der Frau und vor ihrem nächsten Eisprung durchgeführt. Für eine Hysterosalpingografie ist keine Narkose erforderlich. Mithilfe der Hysterosalpingografie lassen sich einige strukturelle Fehlbildungen feststellen, welche die Eileiter blockieren können. In etwa 15 Prozent der Fälle zeigt die Hysterosalpingografie an, dass die Eileiter blockiert sind, obwohl dies nicht der Fall ist, was als ein falsch positives Ergebnis bezeichnet wird. Im Anschluss an die Hysterosalpingografie erscheint die Fruchtbarkeit bei normalen Ergebnissen leicht verbessert, möglicherweise weil dabei die Eileiter vorübergehend geweitet (dilatiert) oder von Schleim und Fremdkörpern gereinigt werden. Bei jungen Frauen wird nach dieser Untersuchung gewartet, ob sie schwanger werden, ehe weitere Tests zur Eileiterfunktion veranlasst werden. Eine Sonografie mit Kochsalzlösung kommt manchmal zum Einsatz, um Probleme mit den Eileitern und andere Abnormitäten des Beckens festzustellen und/oder weiter zu untersuchen. Eine Kochsalzlösung wird während der Ultraschalluntersuchung durch den Gebärmutterhals in das Innere der Gebärmutter gespritzt, um das Innere zu dehnen und Abnormitäten besser sehen zu können. Wenn die Lösung in die Eileiter fließt, sind diese nicht blockiert. Die Sonohysterografie ist schnell und erfordert keine Betäubung. Dieses Verfahren ist sicherer als die Hysterosalpingografie, weil es ohne Strahlung auskommt und kein Kontrastmittel gespritzt wird. Die Genauigkeit hängt jedoch von der Fähigkeit des Arztes ab, der den Test durchführt. Wenn der Beweis erbracht ist, dass die Eileiter blockiert sind oder dass eine Frau an Endometriose leidet, wird ein dünner Beobachtungsschlauch, ein sogenanntes Laparoskopie , durch einen kleinen Schnitt unmittelbar neben dem Nabel in den Beckenraum eingeführt. Gewöhnlich ist eine Vollnarkose erforderlich. Mit der Laparoskopie können Ärzte die Gebärmutter, die Eileiter und die Eierstöcke betrachten. Dieses Verfahren wird jedoch nur selten durchgeführt. Die durch das Laparoskop eingeführten Instrumente können auch dazu verwendet werden, ein anormales Gewebe im Becken zu lösen oder zu entfernen. Eine auffällige Gebärmutter wird mit einem Hysteroskopie genannten Beobachtungsschlauch untersucht, der über die Scheide und den Gebärmutterhals in die Gebärmutter eingeführt wird. Werden dabei Adhäsionen, ein Polyp oder ein kleines Myom entdeckt, können diese mithilfe von Instrumenten, die durch das Hysteroskop geführt werden, gelöst und entfernt werden. Dadurch steigen die Chancen für die Frau, schwanger zu werden. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles nutritionnels | Carence en cuivre | Carence encuivreacquise | Si les mécanismes génétiques qui contrôlent le métabolisme ducuivresont normaux, une carence alimentaire est rarement responsable d'une carence encuivrecliniquement significative (sauf pour la nutrition parentérale totale en cas de supplémentation insuffisante). Les causes comprennent Carence sévère en protéines de l'enfance Les diarrhées infantiles persistantes (habituellement associées à un régime alimentaire constitué uniquement de lait) Malabsorption sévère (comme dans la sprue ou la mucoviscidose) Chirurgie bariatrique (lorsqu'une carence en vitamine B12 peut également être présente) Apport excessif en zinc La carence peut entraîner une neutropénie, une anomalie de la calcification des os, une myélopathie, une neuropathie (avec des symptômes similaires à la carence en vitamine B12) et une anémie hypochrome non sensible à la supplémentation en fer. Lediagnosticdu déficit acquis encuivrerepose sur des concentrations plasmatiques faibles decuivreet de céruléoplasmine, bien que ces tests ne soient pas toujours fiables. Letraitementd'un déficit acquis en cuivreest dirigé contre la cause, et on administre du cuivre par voie orale 1,5 à 3 mg/jour (généralement sous forme de sulfate de cuivre). |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos hepáticos y biliares | Estructura y función del hígado | Fisiopatología de los trastornos hepáticos | Los trastornos hepáticos pueden producirse como consecuencia de diversas noxas, como por ejemplo infecciones, fármacos, toxinas, isquemia y trastornos autoinmunitarios. En ocasiones, Disfunción hepática posoperatoria . La mayor parte de las hepatopatías causan cierto grado de lesión y necrosis hepatocelular, que da lugar a diversas alteraciones en las pruebas de laboratorio y, a veces, síntomas. Los síntomas podrían ser el resultado de la hepatopatía propiamente dicha (p. ej., A pesar de la necrosis, el hígado puede regenerarse a sí mismo. Incluso la necrosis extensa podría recuperarse por completo (p. ej., en la hepatitis viral aguda). No obstante, las lesiones que se extienden a través de todo el lóbulo o menos pronunciadas pero persistentes pueden ocasionar regeneración incompleta y Fibrosis hepática . Ciertas enfermedades específicas afectan de manera predominante estructuras o funciones hepatobiliares específicas (p. ej., la Generalidades sobre la hepatitis viral aguda se manifiesta en forma principal con lesión de los hepatocitos o daño hepatocelular, El pronóstico de las complicaciones graves es peor en los adultos mayores, que son menos capaces de recuperarse del estrés fisiológico intenso y de tolerar la acumulación de productos tóxicos. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von frauen | Präeklampsie und Eklampsie | HELLP Syndrom | Das HELLP-Syndrom tritt bei 1 oder 2 von 10 Frauen mit einer schweren Präeklampsie und Eklampsie auf. Das HELLP-Syndrom umfasst Folgendes: Hämolyse (vermehrter Abbau roter Blutkörperchen) Erhöhte Werte von Leberenzymen, die auf einen Leberschaden hindeuten Geringe Blutplättchenzahl und daher mangelnde Gerinnungsfähigkeit des Blutes und stärkeres Blutungsrisiko während und nach der Geburt Die meisten schwangeren Frauen mit HELLP-Syndrom weisen einen hohen Blutdruck und eine hohe Eiweißmenge im Urin auf. Bei manchen Frauen findet sich jedoch weder das eine noch das andere Symptom. |
professionals | health_topics | 2german
| psychiatrische erkrankungen | Pädophile Störung | Diagnose von pädophiler Erkrankung | Diagnostic and Statistical Manual of Mental DisordersFünfte Auflage, Textüberarbeitung (DSM-5-TR) Kriterien Die umfangreiche Verwendung von Kinderpornographie ist ein zuverlässiges Zeichen für die sexuelle Anziehungskraft zu Kindern und vielleicht der einzige Indikator für die Erkrankung. Allerdings erfüllt die Verwendung von Kinderpornographie nicht die Kriterien für eine pädophile Störung, auch wenn dies in der Regel illegal ist. Wenn ein Patient die sexuelle Anziehung zu Kindern leugnet, die Umstände aber das Gegenteil vermuten lassen, können bestimmte diagnostische Instrumente (in der Regel im Rahmen einer gerichtlichen Einschaltung) helfen, diese Anziehung zu bestätigen. Zu den Werkzeugen gehören penile Plethysmographie (Männer), vaginale Photoplethysmographie (Frauen) und Sichtung von standardisiertem erotischen Material; allerdings kann der Besitz solchen Materials, auch für diagnostische Zwecke, in bestimmten Rechtsordnungen illegal sein. , Fünfte Auflage, Textüberarbeitung [DSM-5-TR]) der pädophilen Störung folgen ( Diagnosehinweis ): Wiederkehrende, intensive sexuell erregende Phantasien, Triebe oder Verhaltensweisen mit einem vorpubertären Kinde oder Kindern (in der Regel ≤ 13 Jahre) existieren für ≥ 6 Monate. Die Person hat nach den Trieben gehandelt oder ist von den Trieben und Phantasien sehr niedergeschlagen und beeinträchtigt. Das Auftreten von Belastungen durch diese Triebe oder Verhaltensweisen ist keine Voraussetzung für die Diagnose, da viele Betroffene jegliche Belastung oder Beeinträchtigung abstreiten. Die Person ist ≥ 16 Jahre und ≥ 5 Jahre älter als das Kind, das das Ziel der Phantasien oder Verhaltensweisen (jedoch ausschließlich eines älteren Jugendlichen, der sich in einer laufenden Beziehung mit einem 12- oder 13-Jährigen befindet) ist. Der Arzt muss angeben, ob der Patient sich ausschließliche zu präpubertären Kindern (exklusiver Typ) oder sowohl zu Kindern als auch zu Erwachsenen (nichtexklusiver Typ) hingezogen fühlt; der Patient sich sexuell zu Männern, Frauen oder zu beiden hingezogen fühlt; die Verhaltensweisen/Triebe/Phantasien sich auf Inzest beschränken. Die Identifizierung eines Patienten als potenziell pädophil ist für Ärzte gelegentlich eine ethische Herausforderung. Allerdings haben Kliniker die Verantwortung, die Gemeinschaft der Kinder zu schützen. Kliniker sollten die Anzeigepflichten in ihrem Staat kennen. Besteht ein begründeter Verdacht auf Kindesmisshandlung im Überblick , erfordert das Gesetz, dass dies den Behörden gemeldet werden muss. Berichtsanforderungen variieren je nach Zustand (siehe 1.Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, Fifth Edition,Text Revision (DSM-5-TR). American Psychiatric Association Publishing, Washington, DC. |
professionals | health_topics | 0english
| pulmonary disorders | Community Acquired Pneumonia | Prognosis for Community Acquired Pneumonia | Short-term mortality is related to severity of illness. Mortality is < 1% in patients who are candidates for outpatient treatment. Mortality in hospitalized patients is 8%. Death may be caused by pneumonia itself, progression to Sepsis and Septic Shock , or exacerbation of coexisting conditions. In patients hospitalized for pneumonia, risk of death is increased during the year after hospital discharge. Mortality varies to some extent by pathogen. Mortality rates are highest with gram-negative bacteria and CA-MRSA. However, because these pathogens are relatively infrequent causes of community-acquired pneumonia,S. pneumoniaeremains the most common cause of death in patients with community-acquired pneumonia. Atypical pathogens such asMycoplasmahave a good prognosis. Mortality is higher in patients who do not respond to initial empiric antibiotics and in those whose treatment regimen does not conform with guidelines. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles endocriniens et métaboliques | Tumeurs parathyroïdiennes | Introduction | La plupart des tumeurs parathyroïdiennes sont bénignes. ( Hyperparathyroïdie ) causent une |
professionals | health_topics | 3spanish
| geriatría | Categorías de fármacos que deben controlarse en forma especial en ancianos | Antihipertensivos | En muchos pacientes ancianos, pueden ser necesarias dosis iniciales más bajas de antihipertensivos para reducir el riesgo de efectos adversos; sin embargo, en la mayoría de los ancianos con hipertensión arterial, el logro de los objetivos de presión arterial requiere dosis convencionales y terapia con múltiples fármacos. El tratamiento inicial de la hipertensión en el anciano suele implicar un diurético tipo tiazida, inhibidores de la ECA, bloqueantes del receptor de angiotensina II, o bloqueante de los canales de Ca dihidropiridina, en función de las comorbilidades. Los beta-bloqueantes deben reservarse como terapia de segunda línea. Las dihidropiridinas de acción breve (p. ej., nifedipina) pueden aumentar la tasa de mortalidad y no deben usarse. Puede controlarse la presión arterial en posición sentada y de pie, sobre todo cuando se usan varios antihipertensivos, para poder detectar una hipotensión ortostática, que puede incrementar el riesgo de caídas y fracturas. Los médicos deben comparar el objetivo de lograr los valores de presión arterial deseados con el riesgo de efectos adversos en adultos mayores (como inducir hipotensión ortostática o aumentar el riesgo de caídas). |
patient | health_topics | 3spanish
| salud femenina | Métodos anticonceptivos hormonales | Implantes anticonceptivos | Los implantes anticonceptivos son un solo bastoncillo, del tamaño de una cerilla, que contiene una progestina. El implante libera la progestina lentamente en el torrente sanguíneo. El tipo de implante disponible en los países desarrollados es eficaz durante 3 años y posiblemente hasta 5 años. En otros lugares del mundo están disponibles otros implantes anticonceptivos. Solo un porcentaje muy pequeño (0,05%) de las mujeres se quedan embarazadas durante el primer año de uso. Después de adormecer la piel con un anestésico, el médico usa una especie de aguja (trócar) para colocar el implante debajo de la piel en la parte interna del brazo por encima del codo. No es necesario realizar una incisión ni colocar puntos de sutura. El médico debe haber realizado una capacitación especial antes de poder efectuar este procedimiento. Si la mujer no ha tenido relaciones sexuales sin protección desde su última menstruación, el implante se puede insertar en cualquier momento durante el ciclo menstrual. Si ha tenido relaciones sexuales sin protección, debe usar otro método anticonceptivo hasta que tenga lugar la próxima menstruación o hasta que se realice una prueba de embarazo para descartar dicha posibilidad. Si el resultado es negativo, se insertará el implante. Se puede insertar inmediatamente después de un aborto, espontáneo o no, o de un parto. Si el implante no se inserta dentro de los 5 días posteriores al inicio de los períodos menstruales, se debe usar un método anticonceptivo de apoyo durante 7 días además del implante. Losefectos secundarios más frecuentesson la presencia de menstruaciones irregulares o su ausencia total y las cefaleas. Estos efectos secundarios inducen a algunas mujeres a retirarse el implante. Puesto que no se disuelve en el organismo, el médico debe practicar una incisión en la piel para retirarlo. Su extracción es más difícil que la inserción porque el tejido subcutáneo se engrosa en torno al implante. Cuando se retiran los implantes, los ovarios vuelven a funcionar con normalidad y la mujer recupera su fertilidad. |
patient | health_topics | 3spanish
| traumatismos y envenenamientos | Mal de altura | Aclimatación | Con el tiempo, el organismo se adapta (aclimatación) a altitudes mayores incrementando la respiración y produciendo más glóbulos rojos (eritrocitos) para transportar oxígeno a los tejidos, así como realizando otras adaptaciones. La mayoría de las personas se pueden adaptar a alturas de hasta 3000 m en pocos días. Adaptarse a alturas más elevadas requiere muchos días o incluso semanas, pero algunas personas pueden, con el tiempo, llevar a cabo casi todas las actividades normales a alturas superiores a los 5300 m. Sin embargo, nadie puede aclimatarse por completo a vivir de forma permanente por encima de esa altitud. Los síntomas del mal agudo de montaña se pueden confundir con una resaca, agotamiento físico, una migraña o una enfermedad vírica. |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Anthrax | Weitere Informationen | Die folgenden englischsprachigen Quellen können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Emergency Preparedness: Anthrax |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Ependimomas | Síntomas de los ependimomas | Los síntomas de los ependimomas dependen de la ubicación del tumor. Los síntomas de los ependimomas del área supratentorial pueden incluir cambios en el estado de ánimo o la personalidad, dificultad para concentrarse, dolores de cabeza, convulsiones y una función anormal de un área específica del cuerpo. Los síntomas de los ependimomas de la fosa posterior suelen estar relacionados con un aumento de la presión dentro del cráneo (presión intracraneal). Los lactantes pueden incumplir los hitos de desarrollo esperados. Pueden mostrarse irritables, presentar un aumento de la circunferencia craneal y estar inapetentes. Los niños mayores tienen náuseas, vómitos, dolores de cabeza, apatía y problemas relacionados con el equilibrio, la coordinación y la marcha. Los síntomas de los ependimomas de la médula espinal pueden consistir en dolor de espalda, debilidad, entumecimiento/hormigueo y dificultad para controlar la micción y las deposiciones. |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Chronic Traumatic Encephalopathy (CTE) | Treatment of CTE | Safety and supportive measures Counseling Medications to relieve symptoms There is no specific treatment for chronic traumatic encephalopathy. Safety measures , as for other dementias, may help. |
professionals | health_topics | 0english
| special subjects | Capacity (Competence) and Incapacity | Clinical capacity | Clinical capacity to make health care decisions is the ability to understand the potential benefits and harms of the proposed health care, to understand possible alternatives, and to make and communicate a health care decision. Assessment of this capacity requires evaluation of the following: Medical factors (eg, the patient's medical condition, sensory deficits, drug adverse effects, emotional and psychiatric issues) Functional abilities (physical, cognitive, and psychologic) Environmental factors (eg, stressful living conditions, availability of helpers, isolation, time of day variations cased by medication schedules or fatigue) Appropriate health care professionals determine this type of capacity when needed and document the determination process. Qualified health care professionals, as defined by state laws, are legally empowered to make these determinations in almost every state under state advance directive laws. The courts become involved only when the determination itself or another aspect of the process is challenged by the patient or someone else. Clinical capacity is specific to a particular health care decision and thus is limited to that decision. The level of clinical capacity needed to make a health care decision depends on the complexity of that decision. A patient with some decrease in capacity, even one with fairly severe cognitive deficits, may still have enough capacity to make simple health care decisions, such as whether to allow a rectal examination or placement of an IV. Importantly, a patient with some decrease in capacity may still have enough capacity to designate a Consent and Surrogate Decision Making ( Clinical capacity is specific to a particular health care decision and thus is limited to that decision. All feasible attempts should be made to involve the patient in decision making. Ignoring the decision of patients with capacity or accepting the decision of patients without capacity is unethical and risks civil liability. A patient's ability to carry out a decision is also important for physicians to assess. For example, a patient with a broken leg may be able to make the decision to return home but be incapable of self-care during convalescence. Providing the necessary support to carry out a decision becomes an important goal of care. Capacity may be intermittent, variable, and affected by the environment. Patients who lack capacity due to intoxication, Delirium , |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Envenenamiento con organofosforados y carbamatos | Diagnóstico | Toxíndrome muscarínico con hallazgos respiratorios prominentes, pupilas puntiformes, calambres musculares y debilidad A veces, niveles de colinesterasa de glóbulos rojos En general, el diagnóstico se basa en un toxíndrome característico muscarínico en pacientes con hallazgos neuromusculares y respiratorios, en especial en aquellos en riesgo. Si el hallazgo es dudoso, la reversión o desaparición de los síntomas muscarínicos después de la administración de 1 mg de atropina (0,01 o 0,02 mg/kg en niños) apoya el diagnóstico. La toxina específica debe identificarse si es posible. Muchos organofosforados tienen un olor característico, similar al ajo o a petróleo. La actividad de la colinesterasa de los glóbulos rojos, que puede ser medida en algunos laboratorios, indica la gravedad del envenenamiento. Si puede medirse rápidamente, los valores pueden usarse para monitorizar la efectividad del tratamiento; sin embargo, que el paciente responda es el primer signo de efectividad. |
professionals | health_topics | 2german
| psychiatrische erkrankungen | Körperbezogene Repetitive Verhaltensstörung | Diagnose der körperbezogenen repetitiven Verhaltensstörung | Diagnostic and Statistical Manual of Mental DisordersFünfte Auflage, Textüberarbeitung (DSM-5-TR) Kriterien Um die diagnostischen Kriterien für die DSM-5-TR-Störung des körperbetonten repetitiven Verhaltens zu erfüllen, müssen die Patienten typischerweise Körperbezogene repetitive Verhaltensweisen, außer Haareausreißen oder Hautzupfen aufweisen Wiederholte Versuche unternehmen, dieses Verhalten zu reduzieren oder zu stoppen Erheblicher Leidensdruck oder Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit durch das Verhalten |
patient | health_topics | 3spanish
| enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas | Trastorno del espectro de la neuromielitis óptica | Tratamiento del espectro de la neuromielitis óptica | Corticoesteroides Plasmaféresis Fármacos que inhiben el sistema inmunitario El trastorno del espectro de la neuromielitis óptica no tiene cura. Sin embargo, los tratamientos pueden detener los episodios, controlar los síntomas, evitar que los episodios se repitan y ayudar a retrasar la discapacidad a corto plazo. Para detener y evitar los episodios, se utilizan con frecuencia un corticoesteroide (como la metilprednisolona) y un fármaco que inhibe el sistema inmunitario (un inmunosupresor, como la azatioprina). Puede utilizarse rituximab (un Anticuerpos Monoclonales utilizado como medicamento inmunodepresor) para reducir el número de anticuerpos anómalos y controlar el trastorno. El eculizumab (otro anticuerpo monoclonal) puede ser eficaz en algunas ocasiones. Este medicamento inhibe el complemento, que es un componente del sistema inmunitario. Los efectos secundarios de este fármaco son Las infecciones meningocócicas potencialmente mortal, neumonía, infecciones de las vías respiratorias altas y cefalea. Los médicos suelen administrar la Se pueden utilizar satralizumab e inebilizumab (ambos anticuerpos monoclonales) para tratar el trastorno del espectro de la neuromielitis óptica cuando existen anticuerpos contra la acuaporina-4. Las personas que toman estos medicamentos se controlan muy de cerca para detectar infecciones, como las que se pueden producir en las vías urinarias y respiratorias. La Plaquetoféresis (donación de plaquetas) ayuda en las personas que no responden a los corticoesteroides. Para este tratamiento se extrae la sangre del afectado, se retiran los anticuerpos anómalos y se devuelve la sangre al organismo. El Control de los síntomas es similar al de la esclerosis múltiple. Los espasmos musculares se alivian con baclofeno o tizanidina. |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Hypothyroidism in Infants and Children | Prognosis | Most children who are treated during infancy have normal movement control and intellectual development. Most children with hypothyroidism who properly take their drugs achieve normal growth and development. |
patient | health_topics | 3spanish
| enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas | Compresión de la médula espinal | Diagnóstico de la compresión de la médula espinal | Exploración física Resonancia magnética nuclear o mielografía con tomografía computarizada Las personas con síntomas que sugieren una compresión de la médula espinal requieren atención médica inmediata porque un diagnóstico y un tratamiento tempranos revierten o disminuyen la pérdida de la función. Debido a que la médula espinal está organizada de manera específica, los médicos determinan qué parte de la médula está afectada basándose en los síntomas y en los resultados de una exploración física. Por ejemplo, si las piernas (pero no los brazos) están débiles y entumecidas y las funciones de la vejiga y los intestinos están alteradas, la columna vertebral puede estar dañada a la altura del tórax medio o de la zona lumbar. La localización del dolor y de la sensibilidad al tacto a lo largo de la columna vertebral también ayudan a determinar el lugar de la lesión. Si es posible, se realiza inmediatamente una resonancia magnética nuclear (RMN), y si no se dispone de ella se realiza una Mielografía con tomografía computarizada (TC). Estas pruebas suelen mostrar el lugar donde la médula espinal está comprimida e indican la causa. También detectan una fractura o una luxación de una vértebra, una hernia discal, un crecimiento óseo anormal, un área hemorrágica, un absceso o un tumor. La mielografía por TC consiste en realizar una TC de la columna vertebral después de practicar una Si se cree que la causa es una fractura o una luxación debida a un traumatismo, también se realizan radiografías. Estas proporcionan información rápidamente y permiten evaluar el problema al momento. Las causas de la compresión pueden confirmarse durante la cirugía para aliviar la presión sobre la médula espinal. Si la RMN o la mielografía por TC detectan una masa anormal no identificable que causa la compresión, primero se decide si tiene que ser eliminada. Si no es así, suele hacerse una biopsia. Se puede extraer una muestra de tejido para analizarla mediante la inserción de una aguja en la masa (generalmente guiada por TC), o a veces mediante un procedimiento quirúrgico. |
patient | health_topics | 3spanish
| fármacos o sustancias | Bioequivalencia e intercambiabilidad de los fármacos genéricos | Procedimientos de evaluación y aprobación | Las agencias reguladoras (en Estados Unidos la U.S. Food and Drug Administration [FDA]) evalúan cada versión genérica de un fármaco. Si los estudios indican que el medicamento de marca registrada y la versión genérica son esencialmente bioequivalentes, autorizan su venta. Comprueban también que el nuevo fármaco genérico contenga la cantidad adecuada de principio activo (el fármaco propiamente dicho), que su fabricación se ajuste a las normas (Good Manufacturing Practices) y que la versión genérica tenga características de tamaño, color y forma que la diferencien de la versión original con marca registrada, conforme a lo que establece la legislación. |
patient | health_topics | 0english
| heart and blood vessel disorders | Medications for Treatment of High Blood Pressure | Diuretics | A thiazide or thiazide-like diuretic (such aschlorthalidoneorindapamide) may be the first medication given to treat high blood pressure. Diuretics can cause blood vessels to widen (dilate). Diuretics also help the kidneys eliminate sodium and water, decreasing fluid volume throughout the body and thus lowering blood pressure. Thiazide diuretics cause potassium to be excreted in the urine, so people sometimes must also take potassium supplements or a diuretic that does not cause potassium loss or that causes potassium levels to increase (a potassium-sparing diuretic). Usually, potassium-sparing diuretics are not used alone because they do not control blood pressure as well as thiazide diuretics do. However, the potassium-sparing diureticspironolactoneis sometimes used alone. Diuretics are particularly useful for people of African ancestry, older people, people with obesity, and people with heart failure or chronic kidney disease. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Mycoplasmes | Diagnostic des mycoplasmes | PourM. pneumoniae, tests basés sur les acides nucléiques ou détection des anticorps Pour les infections àM. genitalium, tests basés sur les tests d'amplification des acides nucléiques Leur culture est techniquement difficile et souvent indisponible, mais le diagnostic biologique est possible avec les tests d'amplification des acides nucléiques ou par détection des anticorps (pourM. pneumoniae); souvent, le diagnostic doit être établi par exclusion. Il existe à présent 3 tests d'amplification des acides nucléiques disponibles pourM. pneumoniaedans le cadre de panels disponibles dans le commerce qui testent plusieurs pathogènes respiratoires. Les tests d'amplification des acides nucléiques détectantM. genitaliumsont disponibles dans le commerce. Les mycoplasmes ne sont pas visibles en microscopie optique. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos neurológicos | Neuropatías hereditarias | Neuropatías motoras y sensitivas | Existen 3 tipos principales (CMT1, CMT2 y CMT3) de neuropatías motoras y sensitivas; todos comienzan en la infancia. Algunos tipos menos frecuentes comienzan al nacimiento y conducen a una mayor discapacidad. Lostipos CMT1 y CMT2(variedades de la enfermedad de Charcot-Marie-Tooth, también llamada atrofia muscular peronea) son los más frecuentes; suelen ser trastornos autosómicos dominantes pero pueden ser recesivos o estar ligadas al cromosoma X. El tipo I es el resultado de una duplicación (copia extra) del gen de la proteína-22 de la mielina periférica (PMP22), localizado en el brazo corto del cromosoma 17; representa el 70 a 80% de los casos de CMT1. CMT1 y CMT2 se caracterizan por debilidad y atrofia, sobre todo en los músculos peroneos y distales de las piernas. Los pacientes a menudo tienen antecedentes familiares de neuropatía. La evolución natural varía: algunos pacientes están asintomáticos y sólo tienen una disminución de las velocidades de conducción (detectadas en los estudios de la conducción nerviosa); otros están más gravemente afectados. Los pacientes con el tipo CMT1 se pueden presentar en la mitad de la infancia con caída del pie y una atrofia lentamente progresiva de los músculos distales, que produce una deformidad en patas de cigüeña. Más tarde comienza la atrofia de los músculos intrínsecos de las manos. La sensibilidad vibratoria, algésica y térmica disminuyen en un patrón en bota y en guante. Los reflejos osteotendinosos profundos están ausentes. Los arcos pedios altos o los dedos del pie en martillo pueden ser los únicos signos en los familiares que son portadores. Las velocidades de conducción nerviosa son lentas y las latencias distales están prolongadas. Aparece desmielinización segmentaria y remielinización. Pueden palparse los nervios periféricos hipertrofiados. La enfermedad progresa lentamente y no afecta la expectativa de vida. En un subtipo, los hombres tienen síntomas graves, y las mujeres tienen síntomas leves o pueden no estar afectadas. La genética de la CMT2 es menos clara. Este tipo representa alrededor del 25% de todos los casos de enfermedad de CMT; se han identificado mutaciones patógenas en solo una minoría de pacientes, tal vez el 25%, con muchos subtipos. CMT2A es el fenotipo CMT2 más común, más a menudo debido a una mutación en el gen que codifica la proteína de fusión mitocondrial mitofusina-2 (MFN2). La CMT2A suele ser un trastorno autosómico dominante y es axonal. Evoluciona lentamente; La debilidad suele aparecer más tarde en la vida. Los pacientes tienen velocidades de conducción nerviosa de relativa normalidad pero potenciales de acción de los nervios sensitivos y potenciales de acción musculares compuestos de baja amplitud. Las biopsias detectan degeneración axónica (walleriana). CMT3 (también conocida como enfermedad de Dejerine-Sottas) es una neuropatía hipomielinizante congénita rara, que puede ser autosómica dominante o recesiva con mutaciones en varios genes, incluyendoPMP22,MPZ, yEGR2. Comienza en la infancia con debilidad progresiva, pérdida sensitiva y ausencia de reflejos tendinosos profundos. Aunque en un inicio se asemeja a la enfermedad de Charcot-Marie-Tooth, la debilidad motora progresa más lentamente. Aparece desmielinización y remielinización, que produce nervios periféricos hipertrofiados y bulbos de cebolla, que se detectan en la biopsia nerviosa. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos dermatológicos | Urticaria | Etiología de la urticaria | La urticaria se clasifica como aguda (<6 semanas) o crónica (>6 semanas); los casos agudos (70%) son más frecuentes que los crónicos (30%). ( ver Algunas causas de urticaria ) suele ser el resultado de Reacciones de hipersensibilidad de tipo I En ocasiones, puede identificarse un desencadenante (p. ej., un fármaco, un alimento, la picadura de un insecto o la mordedura de un animal, una infección). Laurticaria crónicasuele ser el resultado de Causas idiopáticas Trastornos autoinmunitarios La urticaria crónica puede durar meses a años; finalmente, resuelve sin haber identificado la causa. Las lesiones de la urticaria (ronchas o exantema) son placas migratorias, sobreelevadas, pruriginosas, de color rojizo, causadas por el edema dérmico local. Imagen cortesía de Thomas Habif, MD. Esta fotografía muestra una prueba de cubo de hielo positiva en un paciente con urticaria idiopática inducida por frío. Esta foto se tomó 5 minutos después de que se retirara el cubo de hielo. © Springer Science+Business Media La urticaria pigmentosa puede manifestarse con lesiones rojizas en forma de placas en la piel. © Springer Science+Business Media La mastocitosis sistémica puede causar máculas y pápulas de color amarillento a marrón rojizo, que, cuando se tocan, pueden producir un exantema lineal. © Springer Science+Business Media Esta fotografía muestra máculas de color marrón rojizo en la espalda de un niño en edad escolar. © Springer Science+Business Media El lactante que se muestra aquí tiene profundas lesiones papulonodulares y en placa de urticaria pigmentosa. © Springer Science+Business Media Esta fotografia muestra la urticaria solar en una mujer que había estado usando una camiseta sin mangas. Estas ronchas aparecen pocos minutos después de la exposición al sol. © Springer Science+Business Media Pápulas y vesículas de urticaria en el miembro de un lactante con penfigoide ampolloso. © Springer Science+Business Media El dermatografismo, o escritura en la piel, puede ocurrir cuando la piel se rasca ligeramente y produce líneas rojas sobreelevadas. © Springer Science+Business Media |
professionals | health_topics | 2german
| endokrine und metabolische krankheiten | Subakute Thyreoiditis | Prognose für subakute Thyreoiditis | Die subakute Thyreoiditis verläuft selbstlimitierend und verschwindet innerhalb weniger Monate. Gelegentlich kommt es zum Rezidiv, was bei ausgeprägter Zerstörung der Follikel zu einer bleibenden Hypothyreose führen kann. |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Types de médecines alternatives et complémentaires | Médecine corps esprit | Les techniques corps-esprit se fondent sur l’idée que les facteurs mentaux et émotionnels peuvent influencer le bien-être physique. Pour préserver la santé et prévenir ou traiter les maladies, elles utilisent les méthodes comportementales, psychologiques, sociales et spirituelles. Compte tenu de l’abondance des preuves scientifiques en la faveur des techniques corps-esprit, ces méthodes sont, de nos jours, communément admises. Par exemple, les techniques suivantes sont utilisées dans le cadre du traitement des douleurs chroniques, de la maladie des artères coronaires, des céphalées, de l’insomnie et des symptômes de la ménopause, ainsi que comme des aides durant l’accouchement : Rétroaction biologique None Imagination guidée None Hypnothérapie (hypnose) Méditation , y compris la pleine conscience Techniques de relaxation None Ces techniques sont également utilisées pour aider les personnes à faire face à des symptômes du cancer liés à la maladie et au traitement, et à les préparer à une intervention chirurgicale. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Bakterielle Meningitis bei Säuglingen über 3 Monate alt | Behandlung der bakteriellen Meningitis bei Säuglingen | Antimikrobielle Therapie Sobald eine bakterielle Meningitis diagnostiziert wird (tatsächlich oder vermutlich), sollte ein intravenöser Zugang gelegt und ein geeignetes antimikrobielles Arzneimittel (und möglicherweise Kortikosteroide) gegeben werden. Empirische antimikrobielle Therapie für Säuglinge > 3 Monatewird auf die gemeinsamen Krankheitserreger ausgerichtet: Pneumokokken, Meningokokken undH. influenzaeTyp B Eine typische medikamentöse Behandlung umfasst Ceftriaxon oder Cefotaximplus Vancomycin Cefotaxim und Ceftriaxon sind äußerst wirksam gegen die Organismen, die in der Regel eine bakterielle Meningitis bei Säuglingen > 3 Monaten verursachen. Der Hauptunterschied zwischen diesen Medikamenten ist, dass Ceftriaxon eine viel längere Serumhalbwertszeit besitzt als Cefotaxim. Vancomycin wird gegeben, weil einige Pneumokokken-Stämme in bestimmten Bereichen für Cephalosporine der 3. Generation nicht anfällig sind. In den Bereichen (und Institutionen), wo die meisten Pneumokokken Penicillin-empfindlich sind, muss Vancomycin nicht notwendig sein, insbesondere wenn keine gram-positiven Kokken auf der CSF-Gram-Färbung gesehen werden; die Entscheidung Vancomycin einzubehalten, sollte in der Regel in Absprache mit einem Spezialisten für Infektionskrankheiten gefällt werden. Sobald der Erreger identifiziert wurde, werden mehr gezielt Medikamente verwendet; beispielsweise kann Vancomycin nicht mehr benötigt werden. Nachdem sofort mit empirischen antimikrobiellen Medikamenten begonnen wurde, werden die Ergebnisse der CSF und/oder von Blutkulturen verwendet, um ein gezielteres Medikament zu wählen, während auf die mikrobielle Identifizierung und die Ergebnisse der Empfindlichkeitstes gewartet wird. (Siehe Tabelle Spezifische Therapie für bakterielle Meningitis bei Säuglingen über 3 Monaten nachdem Identifizierung und Empfindlichkeitsergebnisse bekannt sind. und siehe Tabelle WennS. pneumoniaevermutet wird, (z. B. weil grampositive Kokken paarweise auf einer Gram-Färbung des CSF zu sehen sind), sollte das empirische Vancomycin fortgesetzt werden bis Testergebnisse für Anfälligkeit zur Verfügung stehen. Vancomycin wird gestoppt, wenn das Isolat anfällig gegen Penicillin ist oder gegen die 3. Generation Cephalosporin; wenn das Isolatnichtempfindlich ist, wird Vancomycin fortgesetzt (und einige Ärzte fügen Rifampicin hinzu). Da Dexamethason die CSF-Penetranz (und damit die Wirksamkeit) von Vancomycin verringern kann, raten einige Experten, dass entweder Dexamethason nicht gegeben werden sollte, oder wenn es gegeben wird, dass Rifampicin gleichzeitig hinzugefügt wird. Krankheiten, deren UrsacheN. meningitidisist, werden zuverlässig mit Penicillin G oder Ampicillin in hohen Dosen behandelt oder alternativ durch eine dritten Generation Cephalosporin. Wenn eine Penicillin oder Ampicillin-Therapie angewendet wird, folgt eine 2-tägige Behandlung von zweimal täglich Rifampin, um den Trägerstatus zu löschen und einen Rückfall zu verhindern (Rifampicin ist nicht notwendig, wenn ein Cephalosporin der dritten Generation verwendet wird, um die Therapie abzuschließen). WennH. influenzae Typ Bvermutet oder nachgewiesen wird, kann die Krankheit entweder zuverlässig mit Ceftriaxon oder Cefotaxim behandelt werden; Ampicillin kann nur verwendet werden, wenn die Empfindlichkeit des Isolats bewiesen ist. Wenn eine Therapie mit Ampicillin eingesetzt wird, folgt dieser eine 4-tägige Anwendung von einmal täglich Rifampin, um dem Trägerstatus zu löschen und einen Rückfall zu verhindern (Rifampicin ist nicht notwendig, wenn Cephalosporin der dritten Generation verwendet, um die Therapie abzuschließen). Eine spezifische antimikrobielle Therapie für andere seltene Infektionen (z. B.S. agalactiae,E. coli,L. monocytogenes,S. aureus) sollte in Absprache mit einem Spezialisten für Infektionskrankheiten ausgewählt werden. Erreger Erreger Behandlung Behandlung Streptococcus pneumoniae Penizillin MIC ≤ 0,06 mcg/ml und Ceftriaxon oder Cefotaxim MIC ≤ 0,5 mcg/ml: Penicillin G oder Ampicillin für 10–14 Tage; Ceftriaxon oder Cefotaxim sind auch akzeptabel Penizillin MIC ≥ 0,12 mcg/ml und Ceftriaxon oder Cefotaxim MIC ≤ 0,5 mcg/ml: Ceftriaxon oder Cefotaxim für 10-14 Tage Penizillin MIC ≥ 0,12 mcg/ml und Ceftriaxon oder Cefotaxim MIC ≥ 1,0 mcg/ml: Ceftriaxon oder Cefotaxim)plusVancomycin mit oder ohne Rifampin für 10–14 Tage Neisseria meningitidis Penicillin-G oder Ampicillin für 7 Tage (muss von Rifampin gefolgt werden, um Trägerzustand zu beseitigen) Alternativen:Ceftriaxon oder Cefotaxim Haemophilus influenzaeTyp b Ceftriaxon oder Cefotaxim für 10 Tage Alternativ:Ampicillin, wenn das Isolat anfällig ist (muss von Rifampin gefolgt werden, um den Trägerzustand zu beseitigen) MIC = minimale Hemmkonzentration (= minimum inhibitory concentration). Wirkstoff Wirkstoff Säuglinge und Kinder Säuglinge und Kinder Ampicillin 50–75 mg/kg alle 6 h Cefotaxime 50–75 mg/kg alle 6 h Ceftriaxon 40–50 mg/kg alle 12 h oder 80-100 mg/kg alle 24 h Penicillin G 50.000–66,667 Einheiten/kg i.m. alle 4 h oder 75.000–100.000 Einheiten/kg IV alle 6 h Rifampicin 10 mg/kg alle 12 h Vancomycin 10–15 mg/kg alle 6 h Die Verwendung von Kortikosteroiden (z. B. Dexamethason) als Zusatztherapie bei bakterieller Meningitis wird seit Jahrzehnten untersucht und ist weiterhin umstritten. Die positive Wirkung von Kortikosteroiden bei der Verringerung der neurologischen Morbidität scheint mit dem Alter des Patienten zu variieren, (Kind oder Erwachsener), mit der spezifischen bakteriellen Ätiologie und sogar, ob der Patient in einem Industrieland oder in den Entwicklungsländern lebt. Derzeit deutet einiges darauf hin, dass Dexamethason bei Säuglingen und Kindern in Industrieländern, die bakterielle Meningitis verursacht durchH. influenzaeTyp B haben, Hörstörungen reduziert. Die Wirksamkeit von Dexamethason bei Meningitis, die durch andere Organismen verursacht wurde, bleibt unbewiesen, obwohl einige Studien bei Erwachsenen in den Industrieländern mit Meningitis, die durchS. pneumoniaeverursacht wurde von verbesserten neurologischen Ergebnissen und reduzierter Sterblichkeit berichten. Dexamethason scheint nicht Kindern oder Erwachsenen mit bakterieller Meningitis zu helfen, die in Entwicklungsländern leben, noch scheinen Neugeborene mit Meningitis zu profitieren. Somit sollte Dexamethason 0,15 mg/kg IV vorher gegeben werden oder innerhalb von 1 h nach der antimikrobiellen Therapie bei Kindern > 6 Wochen mit Meningitis, verursacht durchH. influenzaeTyp B Das Medikament wird fortgesetzt alle 6 h für 4 Tage bei bestätigterH. influenzae-Typ-B- Meningitis. Einige Experten empfehlen auch die gleiche Dexamethason-Therapie bei Kindern mit Pneumokokken-Meningitis, die > 6 Wochen alt sind. Für eine optimale Wirksamkeit muss mit Dexamethason zum Zeitpunkt der Diagnose begonnen werden; dies ist nicht immer möglich, es sei denn, Gram-Färbung der Flüssigkeit oder epidemiologische Faktoren (z. B. Krankheit Kontakthistorie) können eine sofortige ätiologische Diagnose liefern. In Regionen, in denen Kindern routinemäßigH. influenzae-Typ-B- und Pneumokokken-Konjugat-Impfstoffe gegeben wurden, wird die von diesen Organismen verursachte bakterielle Meningitis selten sein. Aus diesen Gründen, zusammen mit den widersprüchlichen Aussagen über die Vorteile der Behandlung mit Dexamethason, geben viele Experten für pädiatrische Infektionskrankheiten nicht mehr routinemäßig Kortikosteroide bei Säuglingen mit Meningitis. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos urogenitales | Infecciones urinarias bacterianas | Diagnóstico de las infecciones urinarias bacterianas | Análisis de orina A veces, urocultivo El diagnóstico por urocultivo no siempre es necesario. Si se realiza, requiere la demostración de una bacteriuria significativa en una muestra de orina recogida de manera adecuada. Si se sospecha la presencia de una Generalidades sobre las infecciones de transmisión sexual , se obtiene una muestra de hisopado uretral para detectarla antes de la micción. La orina luego se obtiene por toma limpia o cateterismo. Para obtener unamuestra limpia del chorro medio de orina, el meato uretral se limpia con un desinfectante suave no espumoso y se seca al aire. Debe minimizarse el contacto del chorro de orina con la mucosa, separando los labios en la mujer y retrayendo el prepucio en los varones no circuncidados. Los primeros 5 mL de orina se descartan; los siguientes 5 a 10 mL se recogen en un recipiente estéril. . Muchos especialistas utilizan la sonda también para obtener una muestra si la evaluación incluye un examen pelviano. El diagnóstico en pacientes con catéteres permanentes se analiza en otro apartado (véase Diagnóstico ). Los análisis, particularmente el cultivo, se deben hacer dentro de las 2 h de recogida la muestra; de lo contrario, la muestra debe refrigerarse. 10 leucocitos/mcL. La presencia de bacterias en ausencia de piuria, en especial cuando se encuentran varias cepas diferentes, suele deberse a la contaminación durante la obtención de la muestra. La hematuria microscópica se observa hasta en un 50% de los pacientes, pero la hematuria grosera es infrecuente. Los cilindros de leucocitos, que pueden requerir tinciones especiales para diferenciarse de los cilindros tubulares renales, indican sólo una reacción inflamatoria; pueden estar presentes en la Pielonefritis aguda , la Es posible la piuria en ausencia de bacteriuria y de infección urinaria, por ejemplo en pacientes con Cálculos urinarios , tumores uroepiteliales, También suelen usarse laspruebas con tiras reactivas. Una prueba de nitrito positiva en una muestra de orina reciente (la replicación bacteriana en el recipiente resta confiabilidad a este resultado si la muestra no se analizó de inmediato) es muy específica de una IU, pero no es una prueba muy sensible. La prueba de esterasa leucocitaria es muy específica para la presencia de>10 leucocitos/mcL y es bastante sensible. En mujeres adultas con infección urinaria no complicadas y síntomas típicos, la mayoría de los médicos consideran suficiente para el diagnóstico el resultado positivo de la observación microscópica y de la tira reactiva; en estos casos, dados los posibles patógenos, los resultados del urocultivo probablemente no modificarán la terapia, aunque sí aumentarán los costos. Se recomienda elcultivoen pacientes cuyas características y síntomas sugieren una infección urinaria complicada o una indicación para el tratamiento de la bacteriuria. Los ejemplos comunes incluyen: Mujeres embarazadas Mujeres posmenopáusicas Hombres Niños prepúberes Pacientes con anomalías del tracto urinario o instrumentación reciente Pacientes con inmunosupresión o comorbilidades importantes Pacientes cuyos síntomas sugieren Signos y síntomas o Pacientes con infecciones urinarias recurrentes (≥3 al año) Las muestras que contienen un alto número de células epiteliales están contaminadas y probablemente no sean útiles. Debe obtenerse una muestra sin contaminar. En un cultivo de una muestra obtenida a la mañana es más probable que se detecte la infección urinaria. Las muestras que se dejaron a temperatura ambiente durante>2 h pueden dar recuentos de colonias falsamente elevados, debido a la continua proliferación bacteriana. Los criterios para considerar positivo a un cultivo incluyen el aislamiento de una sola especie bacteriana en una muestra obtenida limpiamente del chorro medio, o de una muestra obtenida por sondaje. Para labacteriuria asintomática, los criterios para un cultivo positivo según las recomendaciones de la Infectious Diseases Society of America (véaseGuidelines for the Diagnosis and Treatment of Asymptomatic Bacteriuria in Adults) son Dos muestras consecutivas de orina obtenidas en forma limpia (en hombres, una muestra) en las cuales se aísla la misma cepa bacteriana con un recuento de colonias>105/mL En mujeres o varones, en una muestra obtenida por sonda, se aísla una sola especie bacteriana con un recuento de colonias de>102/mL Para lospacientes sintomáticos,los criterios del cultivo son Cistitis no complicada en mujeres:>103/mL Cistitis no complicada en mujeres:>102/ mL(Puede considerarse que esta cuantificación mejora la sensibilidad a E. coli). Pielonefritis aguda no complicada en mujeres: > 104/mL Infección urinaria complicada:>105/mL en las mujeres; o>104/mL en los hombres o en una muestra obtenida por sonda en mujeres Síndrome uretral agudo:>102/mL de una especie bacteriana sola Cualquier cultivo positivo, independientemente del recuento de colonias, en una muestra obtenida por punción vesical suprapúbica, debe considerarse un verdadero positivo. mezclado con flora mixta puede ser un verdadero agente patógeno ( Referencia del diagnóstico ). A veces hay una infección urinaria a pesar de un recuento de colonias bajo, posiblemente debido a una terapia previa con antibióticos, una orina muy diluida (densidad<1,003) o una obstrucción del flujo de la orina macroscópicamente infectada. La repetición del cultivo aumenta la precisión diagnóstica de un resultado positivo, es decir, puede diferenciar entre una contaminación y un resultado positivo verdadero. Los nuevos estudios moleculares en orina a veces pueden revelar patógenos inusuales en pacientes con infección urinaria refractaria o recurrente. En muchos pacientes, es imposible la diferenciación clínica entre una infección urinaria superior y una inferior, y no siempre es recomendable realizar las pruebas. Cuando el paciente presenta fiebre alta, dolor a la palpación en el ángulo costovertebral y piuria macroscópica con cilindros, es muy probable que se trate de una pielonefritis. La mejor prueba no invasiva para diferenciar una infección en la vejiga de una en el riñón parece ser la respuesta a un tratamiento corto con antibióticos. Si la orina no se ha aclarado después de 3 días de tratamiento, debe considerarse que se trata de una pielonefritis. Pueden aparecer síntomas similares a los de una Cistitis o una Los hombres con síntomas de cistitis que no responden a la terapia antibiótica habitual pueden tener Prostatitis . Los pacientes muy enfermos deben ser evaluados en busca de signos de Sepsis y shock séptico , generalmente con hemograma completo, electrolitos, lactato, nitrógeno ureico en sangre y hemocultivo. Aquellos con dolor abdominal espontáneo o a la palpación son evaluados para descartar otras causas de Los pacientes que tienen disuria y piuria pero no bacteriuria deben someterse al rastreo de infecciones de transmisión sexual, en general mediante pruebas basadas en los ácidos nucleicos realizadas en hisopados de la uretra y el cuello uterino (véase Diagnóstico ). La mayoría de los adultos no requiere evaluación de anomalías estructurales, a menos que ocurra lo siguiente: El paciente tiene≥2 episodios de pielonefritis. Las infecciones son complicadas. Se sospecha nefrolitiasis. Se produce hematuria macroscópica indolora o insuficiencia renal de aparición reciente. La fiebre persiste durante≥72 h. Los Estudios por la imagen de la vía urinaria de elección son la ecografía, la TC y el urograma intravenoso (UIV). En ocasiones, son necesarias una cistouretrografía miccional, una uretrografía retrógrada o una cistoscopia. La investigación urológica no es sistemáticamente necesaria en mujeres con cistitis sintomática o cistitis recurrente asintomática, porque los resultados no influyen en la terapia. A menudo, los niños con infección urinaria requieren estudios por imágenes. 1.Hooton TM, Roberts PL, Cox ME, et al: Voided midstream urine culture and acute cystitis in premenopausal women.N Engl J Med369(20):1883-1891, 2013. doi: 10.1056/NEJMoa1302186 |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | Présentation des tubulopathies rénales congénitales | Introduction | La fonction des Reins est de filtrer et de nettoyer le sang. Ils maintiennent en outre l’ Cette fonction commence par la filtration du sang lorsqu’il passe dans de microscopiques pelotes de petits vaisseaux sanguins munis de petits pores (appelés les glomérules). Ce processus fait passer une grande quantité d’eau et d’électrolytes dans de petits tubules. Les cellules qui revêtent ces tubules réabsorbent et restituent au sang l’eau, les électrolytes et les substances nutritives nécessaires (telles que glucose et acides aminés). Ces cellules éliminent également des déchets et des médicaments du sang et les excrètent dans le liquide (qui devient urine) à mesure qu’il coule dans les tubules. Les cellules de la paroi des tubules ajoutent des hormones qui maintiennent la production de sang (érythropoïétine), la tension artérielle et l’équilibre électrolytique, et fabriquent aussi une enzyme qui active la vitamine D (calcitriol). Sous sa forme active, lecalcitriolpeut contribuer à réguler le calcium et le phosphore et à préserver la santé des os. Les troubles qui perturbent le fonctionnement des cellules qui recouvrent les tubules rénaux sont appelés Présentation des troubles tubulaires du rein . Certaines tubulopathies sont héréditaires et sont donc présentes à la naissance (congénitales). Parmi ces tubulopathies congénitales, certaines sont détectées dans la première année de vie, tandis que d’autres ne deviennent apparentes que des années plus tard. Les tubulopathies congénitales incluent les pathologies suivantes : Syndrome de Bartter et syndrome de Gitelman None Cystinurie None None Rachitisme hypophosphatémique None |
patient | health_topics | 1french
| troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs | Syndrome d’Isaacs Mertens | Traitement du syndrome d’Isaacs Mertens | Carbamazépine ou phénytoïne (anticonvulsivants) Immunoglobulines et plasmaphérèse Les symptômes du syndrome d’Isaacs-Mertens peuvent être soulagés par l’administration d’ Anticonvulsivants , tels que la carbamazépine ou la phénytoïne. Les personnes peuvent également bénéficier d’un traitement par immunoglobulines (solution contenant de nombreux anticorps différents prélevés sur un groupe de donneurs) administrées par voie intraveineuse (dans une veine), ou d’une Aphérèse de plaquettes (don de plaquettes) (qui consiste à filtrer du sang les substances toxiques, y compris les anticorps anormaux). |
professionals | health_topics | 2german
| immunologie, allergien | Dünndarmtransplantation | Introduction | Dünndarmtransplantationen werden selten durchgeführt (z. B. 96 Transplantationen in den USA im Jahr 2021). Sie wird immer seltener durchgeführt, da es neue Behandlungsmöglichkeiten für sekundäre cholestatische Lebererkrankungen (z. B. Fischölpräparate, die reich an Omega-Fettsäuren sind) und sicherere Platzierungstechniken für totale parenterale Ernährungslinien gibt. Eine Transplantation des Dünndarms ist indiziert bei Patienten, die Patienten mit einem Sterberisiko wegen Darmversagen in Folge von Darmerkrankungen (z. B. gastroschisis, Hirschsprung-Krankheit, autoimmune Darmentzündung, angeborene Enteropathien wie microvillus Einschluss-Krankheit) oder Darmresektion (z. B. bei mesenterischen Thromboembolien oder ausgeprägter Morbus Crohn) Patienten, die Komplikationen einer totalen parenteralen Ernährung entwickeln, die zur Behandlung von intestinalem Versagen (z. B. Leberversagen nach cholestatischer Lebererkrankung, rezidivierende Sepsis, Totalverlust des venösen Zugang) eingesetzt werden. Patienten mit lokalen invasiven Tumoren, die Verschlusskrankheiten, Abszesse, Fisteln, Ischämie oder Hämorrhagien verursachen (normalerweise fibröse, mit familiärer Polyposis assoziierte Tumoren). (Siehe auch Übersicht Transplantation .) |
professionals | health_topics | 2german
| spezielle fachgebiete | Opioidabhängige Erkrankung und Rehabilitation | Opioidkonsumstörung | Eine Opioidkonsum-Störung beinhaltet zwanghafte, langfristige Selbstverabreichung von Opioiden für nicht-medizinische Zwecke. DasDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5. Ausgabe, Textüberarbeitung(DSM-5-TR) geht davon aus, dass eine Opioidkonsumstörung vorliegt, wenn das Konsummuster eine klinisch bedeutsame Beeinträchtigung oder Belastung verursacht, die durch das Vorhandensein von ≥ 2 der folgenden Punkte über einen Zeitraum von 12 Monaten zum Ausdruck kommt: Opioide in größeren Mengen oder für eine längere Zeit zu nehmen als geplant Anhaltender Wunsch oder erfolgloser Versuch, den Opioidkonsum zu verringern Viel Zeit wird für das Beschaffen, Verwenden und Erhohlen von Opioiden verwendet Craving Opioide Wiederholtes Nichteinhalten von Verpflichtungen bei der Arbeit, zu Hause oder der Schule aufgrund von Opioiden Der fortwährende Opiodlkonsum, obwohl deswegen rezidivierende soziale oder zwischenmenschliche Problemen vorhanden sind. Aufgabe von wichtigen sozialen, Arbeits- oder Freizeitaktivitäten aufgrund von Opioiden Opioidgebrauch in physikalisch gefährlichen Situationen Weitere Verwendung von Opioiden trotz einer körperlichen oder geistigen Störung, die durch Opioide verursacht oder verschlimmert wird. Toleranz gegenüber Opioiden (kein Kriterium bei der medizinischen Verwendung) Entzug -Symptome oder Nehmen von Opioiden wegen des Entzugs |
patient | health_topics | 2german
| verdauungsstörungen | Übersicht über Malabsorption | Introduction | Das Malabsorptionssyndrom bezieht sich auf eine Reihe von Erkrankungen, bei denen die Nährstoffe aus der Nahrung im Dünndarm nicht richtig aufgenommen werden. Bestimmte Erkrankungen, Infektionen und chirurgische Verfahren können zu Malabsorption führen. Malabsorption führt zu Durchfall, Gewichtsverlust und voluminösen, faul riechenden Stühlen. Die Diagnose basiert auf typischen Symptomen, zusammen mit einer Untersuchung von Stuhlproben und manchmal einer Biopsie der Dünndarmschleimhaut. Die Behandlung richtet sich nach der Ursache. |
professionals | health_topics | 2german
| lungenkrankheiten | Therapie der akut exazerbierten chronischen obstruktiven Lungenerkrankung | Wichtige Punkte | Die meisten Patienten mit einer Exazerbation der chronisch obstruktiven Lungenerkrankung benötigen während einer Exazerbation eine Sauerstoffzufuhr. Eingeatmete kurzwirksame Beta-Agonisten sind der Eckpfeiler der medikamentösen Therapie bei akuten Exazerbationen. Bei akuten Exazerbationen und purulentem Auswurf sollten Antibiotika verwendet werden. Bei Patienten mit einer chronischen obstruktiven Lungenerkrankung im Endstadium, sollte die Behandlung für die terminale Phase besprochen werden, einschließlich Präferenzen in Bezug auf mechanische Beatmung und palliative Sedierung. |
professionals | health_topics | 0english
| psychiatric disorders | Overview of Trauma and Stressor Related Disorders | Introduction | Most psychiatric diagnoses are clustered by core symptomatology. Trauma- and stressor-related disorders are unusual because they are grouped by apparent etiology: all of these disorders develop after exposure to a traumatic or stressful event. They are often discussed in the context of Overview of Anxiety Disorders , but the trauma- and stressor-related disorders may present with dysphoria, irritability, dissociation, substance use, or insomnia in addition to (or instead of) anxiety. Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th Edition, Text Revision (DSM-5-TR) categorizes the following as trauma- and stressor-related disorders: Reactive attachment disorder (diagnosed only in children) Disinhibited social engagement disorder (diagnosed only in children) Posttraumatic Stress Disorder (PTSD) (PTSD) Acute Stress Disorder (ASD) None Adjustment Disorders None Prolonged grief disorder None Other specified trauma- and stressor-related disorders Acute stress disorder (ASD) and posttraumatic stress disorder (PTSD) are similar except ASD typically begins immediately after the trauma and lasts from 3 days to 1 month, whereas PTSD may start either as a continuation of ASD or as a separate occurrence that begins a month or more after the trauma. It may also begin with delayed expression 6 months or more after the trauma. Acute and Posttraumatic Stress Disorders (ASD and PTSD) in Children and Adolescents are discussed elsewhere. |
patient | health_topics | 2german
| knochen , gelenk und muskelerkrankungen | Zervikale Spinalkanalstenose | Introduction | Eine zervikale Spinalkanalstenose ist eine Verengung des Wirbelkanals im Nacken. Die Verengung quetscht (komprimiert) die Nerven und manchmal das Rückenmark, was zu Nackenschmerzen und manchmal zu Schwäche und ungewöhnlichen Empfindungen in Armen oder Beinen führt. Arthrose (OA) , Bandscheibenvorwölbungen und -vorfälle und eine Symptome können Nackenschmerzen , Kribbeln in Arm, Hand, Bein oder Fuß sowie Schwäche und Gleichgewichtsverlust umfassen. Die Diagnose stützt sich auf eine ärztliche Untersuchung und manchmal auf die Ergebnisse von bildgebenden Verfahren oder elektrodiagnostischen Untersuchungen. Die Behandlung umfasst Maßnahmen zur Linderung von Schmerzen und bisweilen einen operativen Eingriff. Der Spinalkanal verläuft durch die Mitte der Wirbelsäule und enthält das Rückenmark und das Nervenbündel, das sich vom unteren Ende des Rückenmarks in den unteren Rückenbereich erstreckt. Die Spinalnerven ziehen sich über die gesamte Länge des Rückenmarks. Sie treten aus Lücken zwischen den Rückenwirbeln aus und sind mit Nerven im ganzen Körper verbunden. Der dem Rückenmark am nächsten gelegene Teil der Spinalnerven wird als Spinalnervenwurzel bezeichnet. Aufgrund ihrer Lage können die Wurzeln der Spinalnerven gequetscht werden, wenn sich der Spinalkanal verengt, und das führt zu Schmerzen. Die häufigsten Ursachen einer zervikalen Spinalkanalstenose sind Arthrose (OA) , Bandscheibendegeneration und Das Rückgrat besteht aus einer Säule von Knochen, die man Wirbelknochen nennt (Wirbelsäule). Die Wirbel schützen das Rückenmark (einen langgezogenen, empfindlichen Strang im Wirbelkanal), welches im Zentrum der Wirbelsäule verläuft. Zwischen den Wirbeln liegen Scheiben aus Knorpel (Bandscheiben), die als Abfederungspuffer des Rückgrats dienen und ihm eine gewisse Flexibilität verleihen. Spinalnerven:Dem Rückenmark entspringen zwischen den Wirbeln 31 Spinalnervenpaare. Jeder Nerv bildet zwei kurze Äste (Wurzeln) aus – motorisch und sensorisch – die sich zu einem Spinalnerv vereinen. Diemotorischen Wurzelnleiten Befehle von Gehirn und Rückenmark in andere Körperregionen, insbesondere zur Skelettmuskulatur. Diesensorischen Wurzelnübermitteln Informationen aus anderen Körperregionen an das Gehirn. Cauda equina:Das Rückenmark endet zwar nach etwa drei Vierteln der Wirbelsäule, ein Nervenbündel läuft jedoch über das Rückenmark hinaus. Dieses Nervenfaserbündel heißt Cauda equina (lat. Pferdeschwanz), da es dem Schweif eines Pferdes ähnelt. Die Cauda equina überträgt Nervenimpulse zu und von den Beinen, dem unteren Darmbereich und der Blase. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos dermatológicos | Liquen plano | Síntomas y signos del liquen plano | Las lesiones típicas son placas y pápulas planas, poligonales, pruriginosas, de color violáceo. Las lesiones iniciales tienen 2 a 4 mm de diámetro, con bordes angulosos y un brillo distintivo con la iluminación cruzada. Suelen presentar una distribución simétrica y afectan sobre todo las superficies flexores de las muñecas, piernas, dorso, glande del pene y mucosas bucal y vaginal, aunque puede ser generalizada. Raraz vez se ve compromiso de la cara. La aparición puede ser brusca o gradual. Con poca frecuencia, afecta a los niños. Esta imagen muestra pequeñas pápulas brillantes en la iluminación cruzada típicas del liquen plano. Imagen cortesía de Karen McKoy, MD. Esta imagen muestra lesiones vesiculoampollosas (algunas rotas) producidas por el liquen plano. Imagen cortesía de Karen McKoy, MD. Esta imagen muestra pápulas y placas secundarias a liquen plano. Imagen cortesía de Karen McKoy, MD. Esta fotografía muestra pápulas y placas de liquen plano en la piel oscura. Se observan pápulas violáceas de superficie plana en la cara dorsal del brazo. El eritema puede verse más púrpura o marrón en la piel más oscura. Imagen cortesía de Karen McKoy, MD. Esta imagen muestra pápulas violáceas de superficie plana que coslescen para formar placas en el dorso de la mano de un paciente con liquen plano. Imagen cortesía de Thomas Habif, MD. Durante la fase aguda, pueden aparecer pápulas nuevas en sitios donde hay un traumatismo leve (fenómeno de Koebner), como un arañazo superficial. Las lesiones pueden confluir o cambiar con el tiempo y llegar a ser hiperpigmentadas, atróficas, hiperqueratósicas (liquen plano hipertrófico) o vesiculoampollosas. Si bien son pruriginosas, las lesiones rara vez presentan excoriacones o costras. Si hay compromiso del cuero cabelludo, puede ocurrir una alopecia cicatricial en parches (liquen plano pilar). La mucosa bucal está afectada en aproximadamente el 50% de los casos; las lesiones bucales pueden aparecer sin lesiones cutáneas. El signo típico del liquen plano oral son lesiones reticuladas, de color blanco azulado (estrías de Wickham), sobre todo en la mucosa bucal. Puede comprometer también los bordes de la lengua y la mucosa gingival en zonas sin dientes. Puede ocurrir una forma erosiva de liquen plano, en la cual los pacientes desarrollan úlceras bucales superficiales, a menudo dolorosas y recurrentes, que, si persisten, rara vez se tornan cancerosas. Son frecuentes las exacerbaciones y remisiones crónicas. Las mucosas vulvar y vaginal suelen estar afectadas. Hasta el 50% de las mujeres con hallazgos en la mucosa bucal tiene liquen plano vulvar no diagnosticado. En los hombres, el compromiso genital es frecuente, sobre todo en el glande. Las uñas están comprometidas en hasta el 10% de los casos. Los hallazgos varían en intensidad, desde la decoloración del lecho ungueal, surcos longitudinales y adelgazamiento lateral hasta pérdida de la matriz ungueal y de la uña, con aparición de cicatrices en el pliegue ungueal proximal dentro del lecho de la uña (formación de pterigión). |
professionals | health_topics | 1french
| troubles gastro intestinaux | Revue générale des maladies intestinales inflammatoires chroniques | Références générales | 1.Bernstein CN, Rawsthorne P, Cheang M, et al: A population-based case control study of potential risk factors for IBD.Am J Gastroenterol101(5):993-1002, 2006. doi: 10.1111/j.1572-0241.2006.00381.x 2.Schiff ER, Frampton M, Semplici F, et al: A new look at familial risk of inflammatory bowel disease in the Ashkenazi Jewish population.Dig Dis Sci63(11):3049-3057, 2018. doi: 10.1007/s10620-018-5219-9 |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Rabdomiosarcoma | Signos y síntomas del rabdomiosarcoma | Por lo general, los niños no presentan síntomas sistémicos, como fiebre, sudoración nocturna o pérdida de peso. Los niños suelen tener una masa palpable firme o disfunción orgánica por compresión del órgano por el tumor. Loscánceres orbitarios y nasofaríngeospueden provocar lagrimeo, dolor ocular o proptosis. Los cánceres de la cavidad nasofaríngea pueden causar congestión nasal, cambio de la voz o secreción mucopurulenta. Loscánceres urogenitalesprovocan dolor abdominal, una masa abdominal palpable, dificultad miccional y hematuria. Los tumores vaginales pueden manifestarse con flujo mucosanguinolento y una masa polipoide que protruye de la vagina. Loscánceres de los miembrosse manifiestan por masas duras, mal definidas, localizadas en cualquier zona de los brazos o las piernas. La diseminación a ganglios linfáticos regionales se produce con frecuencia y se pueden producir metástasis en los pulmones, la médula ósea y los ganglios linfáticos que, en general, no causan síntomas. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos oftálmicos | Retinopatía diabética | Fisiopatología de la retinopatía diabética | La retinopatía diabética es una causa importante de ceguera, sobre todo entre los adultos en edad laboral. El grado de retinopatía se asocia estrechamente con Duración de la diabetes Niveles de glucemia Niveles de presión arterial El embarazo puede deteriorar el control de la glucemia y empeorar así la retinopatía. La retinopatía no proliferativa (también llamada retinopatía de fondo) se desarrolla primero y produce hiperpermeabilidad capilar, microaneurismas, hemorragias, exudados, isquemia macular y edema macular (engrosamiento de la retina debido a extravasación capilar). La retinopatía proliferativa aparece después de la retinopatía no proliferativa y es más grave; puede producir una hemorragia vítrea y un desprendimiento de la retina por tracción. La retinopatía proliferativa se caracteriza por la formación de neovasos anormales (neovascularización), que ocurre sobre la superficie interna (vítrea) de la retina y puede extenderse en la cavidad vítrea y producir hemorragia vítrea. A menudo, la neovascularización se acompaña de tejido fibroso prerretiniano que, junto con el vítreo, puede contraerse y conducir a un desprendimiento de la retina por tracción. También puede aparecer neovascularización en el segmento anterior del ojo sobre el iris; puede ocurrir el crecimiento de una membrana neovascular en el ángulo de la cámara anterior del ojo en el borde periférico del iris, que causa glaucoma neovascular. La pérdida de visión en la retinopatía proliferativa puede ser profunda. Puede aparecer edema macular clínicamente importante con la retinopatía no proliferativa o proliferativa y es la causa más frecuente de pérdida visual debida a retinopatía diabética. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Generalidades sobre la enfermedad inflamatoria intestinal | Mantenimiento de la Salud | Los pacientes con enfermedad inflamatoria intestinal deben recibir Vacuna antigripal y Vacunas de rutina como contra Vacuna contra el tétanos y la difteria , Los Centers for Disease Control and Prevention (CDC) y la Canadian Association of Gastroenterology recomiendan a los pacientes con EII, incluidos los que reciben terapia inmunosupresora, recibir una Vacuna contra la COVID-19 de mRNA. Las pacientes que no reciben terapia inmunosupresora deben someterse a exámenes de detección de cáncer de cuello uterino con una Diagnóstico cada 3 años. Los pacientes que Todos los pacientes que toman o planean tomar medicamentos inmunomoduladores o agentes biológicos deben Generalidades sobre el cáncer de piel anualmente. Los pacientes con riesgo elevado de Factores de riesgo se debe someter a |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos neurológicos | Mielitis transversa aguda | Introduction | La mielitis transversa aguda es la inflamación aguda de la sustancia gris y blanca en uno o más segmentos medulares adyacentes, habitualmente los torácicos. Las causas incluyen la esclerosis múltiple, la neuromielitis óptica, las infecciones, la inflamación autoinmunitaria o posinfecciosa, la vasculitis y ciertos fármacos. Los síntomas incluyen déficit motor y sensitivo bilateral y del esfínter por debajo del nivel de la lesión. El diagnóstico suele ser por RM, análisis de líquido cefalorraquídeo y estudios en sangre. Los corticoides IV y la plasmaféresis pueden ser útiles al inicio. Por otra parte, el tratamiento se realiza con medidas sintomáticas y con la corrección de cualquier causa. (Véase también Generalidades sobre los trastornos medulares ). La mielitis transversa aguda se debe principalmente a una Esclerosis múltiple (EM) , sin embargo puede ocurrir en pacientes con Muchas veces se desconoce el mecanismo de la mielitis transversa, pero algunos casos siguen a una infección viral o una vacunación, lo que sugiere una reacción autoinmunitaria. La inflamación suele afectar la médula de forma difusa en uno o más niveles y así, todas las funciones medulares. |
professionals | health_topics | 3spanish
| cuidados críticos | Cómo hacer un lavado peritoneal diagnóstico | Indicaciones | El LVP está indicado si no se dispone de imágenes y se sospecha una lesión intraabdominal que posiblemente requiera cirugía, en general basada en Traumatismo abdominal cerrado con inestabilidad hemodinámica Herida de arma blanca en el abdomen que penetra en la fascia (es decir, se ve en la exploración local de la herida), o con sospecha de otros problemas por la entrada intraabdominal (p. ej., por el instrumento utilizado, hallazgos clínicos) Politraumatismo con shock de etiología poco clara, en especial en pacientes con un examen físico no fiable del abdomen (p. ej., debido a alteración del estado mental por una lesión en la cabeza, intoxicación, lesión de la médula espinal u otras lesiones dolorosas que confunden el cuadro) En raras ocasiones, el LPD está indicado cuando se dispone de imágenes, como en la hipotensión con un resultado de examen E-FAST incierto o imágenes que muestran líquido pélvico libre pero sin lesión aparente de órganos sólidos (p. ej., ascitis). |
professionals | health_topics | 0english
| pulmonary disorders | Pulmonary Alveolar Proteinosis | Pathophysiology of Pulmonary Alveolar Proteinosis | Impaired alveolar macrophage processing of surfactant due to abnormal granulocyte-macrophage colony-stimulating factor (GM-CSF) signaling is thought to contribute to the disorder, perhaps due to reduced or absent function of the common beta chain of the GM-CSF/interleukin (IL)-13/IL-5 receptor on mononuclear cells (present in some children but not in adults with the disorder). Anti–GM-CSF antibodies have also been found in most patients. Toxic lung injury is suspected but not proved in secondary inhalation causes, such as silicoproteinosis. Alveoli are filled with acellular lipoprotein surfactant that stains periodic acid–Schiff (PAS) positive. Alveolar and interstitial cells remain normal. Posterobasal lung segments are mostly affected. The pleura and mediastinum are unaffected. |
professionals | health_topics | 0english
| special subjects | High Pressure Injection Injuries | Symptoms and Signs of HPI Injuries | In an HPI injury, the puncture wound is small and not distinct; pain and local swelling is minimal until hours later. Compartment Syndrome may result from injection of fluid into potential spaces in the extremities and the hands. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo | Juanete | Conceptos clave | Un giro excesivo (supinación) de los tobillos, utilizando calzado ajustado y en punta, y en ocasiones un traumatismo, pueden aumentar el riesgo de prominencias en la primera articulación metatarsiana medial (juanetes). Los síntomas pueden incluir dolor, hinchazón sinovial o quística, y la limitación de la movilidad articular pasiva. Los hallazgos en la evaluación clínica confirman el diagnóstico. El tratamiento inicial consiste en el uso de calzado de horma ancha, almohadillas para juanete, ortesis o una combinación de éstos. Se reserva la cirugía para la corrección de la alineación ósea anormal y la restauración de la movilidad articular si la terapia conservadora no es eficaz. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Nourrisson grand pour l'âge gestationnel | Points clés | Le diabète sucré maternel est la principale cause de macrosomie fœtale. Une grande taille augmente en elle-même le risque de traumatisme obstétrical (p. ex., fracture de la clavicule ou des os longs des membres) et d'asphyxie périnatale. Les nouveau-nés de mère diabétique peuvent aussi présenter des complications métaboliques immédiatement après l'accouchement, dont une hypoglycémie, une hypocalcémie et une polyglobulie. Les nouveau-nés de mère diabétique sont également à risque de syndromes de détresse respiratoire et d'anomalies congénitales. Un bon contrôle de la glycémie maternelle minimise les risques de complications. |
patient | health_topics | 0english
| injuries and poisoning | Sports Related Concussion | Treatment of Sports Related Concussion | Rest Acetaminophenfor headache No return to play until symptoms are gone Treatment of sports-related concussions is similar to that of other people who have concussion. People should rest both their body and their brain and takeacetaminophenas needed for headache. School and work activities, driving, alcohol, and excessive brain stimulation (for example, using computers, television, video games) should be avoided. Family members should take the athlete to a hospital if symptoms worsen. Athletes may deny or understate symptoms resulting from concussion so that they can continue playing. Acetaminophenis the best analgesic to take after a minor head injury. Returning to sports activities is not recommended until several steps have been completed. Once symptoms of concussion have resolved, people may begin light aerobic exercise and then advance through sport-specific training, then noncontact drills, full-contact drills, and finally competitive play. Athletes should not move to the next stage until all symptoms at the prior stage have resolved. Even if symptoms improve quickly, athletes should probably not return to full competitive play until all symptoms have resolved for at least a week. A person who had a severe concussion (for example, being unconscious for more than 5 minutes or losing memory of events that occurred more than 24 hours before or after the injury) should wait at least a month before resuming full competitive play. A person who has had multiple concussions in one season needs to understand the risks of continued participation. The person (or the parents if the person is a child) should discuss these risks with a doctor who has experience with brain injuries. |
patient | health_topics | 3spanish
| enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas | Efectos del envejecimiento sobre el sistema nervioso | Introducción al sistema nervioso periférico | A medida que las personas envejecen, los nervios periféricos pueden conducir los impulsos más lentamente y liberar neurotransmisores, lo que da lugar a una disminución de la sensibilidad, reflejos más lentos y, a menudo, cierta torpeza. La conducción nerviosa puede enlentecerse debido a la degeneración de las vainas de mielina situadas alrededor de los nervios. Las vainas de mielina son capas de tejido que aíslan los nervios y aceleran la conducción de los impulsos (véase figura Estructura típica de una neurona ). Este deterioro también se produce porque, al envejecer, el riego sanguíneo disminuye, los huesos cercanos crecen en exceso y presionan los nervios, o ambas cosas. Los cambios en la funcionalidad asociados a la edad pueden ser más evidentes cuando los nervios ya están dañados a consecuencia de otra condición (por ejemplo, la diabetes). La respuesta del sistema nervioso periférico a las lesiones disminuye. Cuando se daña el axón de un nervio periférico en personas jóvenes, el nervio es capaz de repararse siempre que el cuerpo de la célula, localizado en la médula espinal o cerca de ella, no esté dañado. Este proceso de autorreparación es más lento e incompleto en las personas mayores, lo que las hace más vulnerables a las lesiones y a las enfermedades. |
patient | health_topics | 2german
| infektionen | Diagnose einer Infektionskrankheit | Introduction | Infektionskrankheiten werden von Mikroorganismen wie Übersicht über Bakterien , Ärzte vermuten eine Infektion aufgrund der Symptome einer Person, der Ergebnisse einer körperlichen Untersuchung und der Risikofaktoren. Zuerst bestätigen Ärzte, dass ein Patient eine Infektion und keine andere Art von Krankheit hat. Zum Beispiel kann ein Patient mit Husten und Atembeschwerden an einer Lungenentzündung (Lungeninfektion) erkrankt sein. Allerdings könnte der Patient stattdessen auch an Asthma oder Herzinsuffizienz leiden, was nicht durch eine Infektion verursacht wird. Bei einem solchen Patienten kann eine Röntgenaufnahme des Brustkorbs dem Arzt helfen, eine Lungenentzündung von anderen möglichen Erkrankungen zu unterscheiden. Nachdem Ärzte bestätigt haben, dass ein Patient eine Infektion hat, müssen sie normalerweise wissen, welcher spezifische Mikroorganismus diese Infektion verursacht hat. Viele verschiedene Mikroorganismen können eine bestimmte Infektion verursachen. Zum Beispiel kann eine Lungenentzündung von Viren, Bakterien oder in seltenen Fällen auch von Pilzen ausgelöst werden. Die Behandlung ist für jeden Mikroorganismus unterschiedlich. Es gibt viele verschiedene Arten von Laboruntersuchungen, mit denen Mikroorganismen identifiziert werden können. Für Laboruntersuchungen werden Blutproben, Urinproben, Speichelproben oder andere Körperflüssigkeiten oder -gewebe benutzt. Diese Proben können wie folgt bearbeitet werden: Einfärben und mikroskopisch untersuchen Kultivieren (unter Bedingungen, die das Wachstum der Mikroorganismen gewährleisten) Auf Antikörper testen (Moleküle, die vom Auf Übersicht über das Immunsystem des Erregers testen (Moleküle des Erregers, die eine Immunreaktion im Körper auslösen können) Auf genetisches Material (wie DNA oder RNA) von Mikroorganismen testen Es gibt keinen bestimmten Test, der jeden Mikroorganismus identifizieren kann, und Tests, die gut für einen Mikroorganismus geeignet sind, funktionieren häufig nicht gut für einen anderen. Ärzte müssen einen Test danach auswählen, welche Mikroorganismen ihrer Meinung nach am ehesten eine Krankheit verursacht haben. Manchmal werden mehrere verschiedene Tests durchgeführt, typischerweise in einer bestimmten Reihenfolge, die auf die Ergebnisse vorhergehender Tests basiert. Jeder Test grenzt die Möglichkeiten weiter ein. Wenn der richtige Test nicht durchgeführt wird, ist es möglich, dass Ärzte den Auslöser einer Infektion nicht identifizieren können. Wenn ein Mikroorganismus identifiziert wurde, können Ärzte Tests durchführen, die bestimmen, welche Medikamente am wirksamsten dagegen sind ( Prüfung eines Mikroorganismus auf Anfälligkeit und Empfindlichkeit gegenüber antimikrobiellen Medikamenten ), sodass früher mit einer wirksamen Behandlung begonnen werden kann. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos odontológicos | Cómo reemplazar y ferulizar un diente avulsionado | Descripción paso a paso del procedimiento | Evaluación inicial y preparación Se deben usar guantes no estériles y barbijo/gafas de seguridad, o una máscara facial. Solo se debe manipular el diente por la corona y no alterar ninguno de los tejidos de la raíz. Si el diente ha estado fuera del alvéolo < 20 minutos, se debe volver a implantar de inmediato. Se enjuaga suavemente el diente con solución fisiológica. Para preparar un espacio para la raíz, se elimina la mayor parte del coágulo del alvéolo con irrigación suave y aspiración (de punta pequeña). No se debe perder el tiempo tratando de eliminar todo el coágulo. Se debe asegurar que el diente esté orientado correctamente. Se usa el diente contralateral como guía para la orientación si es necesario. Si el diente ha estado fuera del alvéolo > 20 minutos pero < 2 horas, se debe poner en solución salina balanceada de Hanks (HBSS; el tratamiento de elección) durante 30 minutos para revitalizar las células de las fibras periodontales y luego reimplantar el diente. Si no se dispone de HBSS, puede usarse leche, pero es menos eficaz. La solución fisiológica es una alternativa aún menos deseable. Se retira el coágulo como ya se describió. Si se necesita anestesia Para la mayoría de los dientes inferiores, se debe hacer un Cómo hacer un bloqueo del nervio alveolar inferior . Para la mayoría de los dientes superiores, se debe realizar una Cómo hacer una infiltración supraperióstica . Para las avulsiones frecuentes de los dientes permanentes anteriores que ocurren en niños en edad escolar sin otro traumatismo significativo, la infiltración local sobre el alvéolo suele proporcionar una anestesia adecuada y es más rápida que un bloqueo nervioso. Se reinserta un diente avulsionado Mientras se sostiene el diente por la corona, se inserta suavemente en su alvéolo en la orientación anatómica correcta (se utiliza el lado contralateral como guía si es necesario). Se empuja suavemente el diente en el alvéolo (presionando la corona) para asentar el diente pero sin comprimir ningún tejido en la raíz. Usar sólo presión digital. Comprobación de la mordida: se le indica al paciente que muerda con delicadeza y lentitud para asegurar que los dientes opuestos no muevan el diente reimplantado. Si es necesario se reajusta la posición del diente para que el paciente pueda cerrar la boca normalmente. Férula del diente (véase más adelante). Si el diente no puede asentarse de manera segura u orientarse con certeza, se debe enviar al paciente directamente a un dentista. Se estabiliza el diente subluxado (móvil pero no desplazado) Se mueve suavemente la corona para reubicar el diente en su ubicación correcta, pero sin que comprima ningún tejido en la raíz. Férula del diente (véase más adelante). Se reduce un diente luxado(desplazado hacia un lado, o parcialmente extruído del alvéolo; el tratamiento de los dientes incrustados en la encía debe estar a cargo de un dentista) Se emplea presión digital según sea necesario para reubicar el diente desplazado en su posición anatómica correcta. Se usan los dientes adyacentes y opuestos como guías. A veces se requiere una tracción delicada con pinzas hacia adelante en los dientes con desplazamiento palatino. Los pacientes con dientes con desplazamiento significativo deben derivarse directamente a un dentista o un cirujano bucal. Comprobación de la mordida: se le indica al paciente que muerda con delicadeza y lentitud para asegurar que los dientes opuestos no muevan el diente reimplantado. Férula del diente (véase más adelante). Férula del diente reducido Preparar el material para una férula flexible según las indicaciones del fabricante, en particular la relación recomendada entre la base y el catalizador y la proporción de los componentes en la mezcla, y moldear la masilla resultante en una forma cilíndrica (de salchicha) con los dedos humedecidos cubiertos por guantes. El diente se mantiene en su sitio dentro del alvéolo. Se deben crear 2 tiras pequeñas de pasta. Se coloca una tira sobre la superficie yugal y otra sobre la superficie lingual/palatina del diente reimplantado, extendiendo las tiras a través de 1 o 2 dientes a cada lado. No se deben cubrir las superficies oclusales de los dientes. Se debe alisar suavemente la superficie de la pasta mientras se la introduce en los espacios entre los dientes. Si no se pueden cubrir ambos lados de los dientes, solo se coloca la férula en el lado yugal. Si la férula provisoria no es eficaz, se debe enviar al paciente directamente a un dentista para que le ofrezca opciones de entablillado más avanzadas. Después del reimplante, se obtienen radiografías dentales para identificar el daño asociado. |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Plexus Disorders | Treatment of Plexus Disorders | Treatment of the cause When cancer or injury is the cause, sometimes surgery Treatment of a plexus disorder depends on the cause. Cancer near the plexus may be treated with radiation therapy, chemotherapy, or both. Occasionally, a cancer or another mass that is damaging the plexus must be removed surgically. If Treatment is the cause, controlling blood sugar levels can help. Doctors sometimes prescribe Corticosteroids for acute brachial neuritis and other plexus disorders thought to be caused by an autoimmune reaction, but these drugs have no proven benefit. When an injury is the cause, time for healing may be all that is needed, but sometimes surgery is required. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Endocarditis infecciosa | Tratamiento de la endocarditis infecciosa | Antibióticos por vía intravenosa (en función del microorganismo y su susceptibilidad) En ocasiones, desbridamiento, reparación o reemplazo valvular Evaluación y tratamiento odontológicos (para minimizar las fuentes orales de bacteriemia) Eliminación de la fuente potencial de bacteriemia (p. ej., catéteres internos, dispositivos) Mantenimiento de la anticoagulación en pacientes con embolia cerebral El tratamiento consiste en antibióticos durante un período prolongado ( Referencias del tratamiento ). La cirugía puede ser necesaria en presencia de complicaciones mecánicas o de microorganismos resistentes. Los antibióticos típicos se administran por vía intravenosa. Dado que la duración de la antibioticoterapia debe extenderse entre 2 y 8 semanas, el tratamiento ambulatorio suele continuar por vía intravenosa. Los orígenes aparentes de la bacteriemia dben tratarse: el tejido necrótico debe deesbridarse, los abscesos deben drenarse y el material extraño y los dispositivos infectados extirparse. Las personas con endocarditis infecciosa deben ser evaluadas por un dentista y tratadas por enfermedades orales que podrían causar bacteriemia y posterior endocarditis. Los catéteres venosos existentes (en particular las vías venosas centrales) deben cambiarse. Si la endocarditis persiste en un paciente con un catéter venoso central recién colocado, también debe retirarse ese catéter. Los microorganismos dentro de las biopelículas adheridas a catéteres y otros dispositivos pueden no responder al tratamiento antibiótico y conducir al fracaso de la terapia o a una recidiva. Si se indican infusiones continuas en lugar de bolos intermitentes, las infusiones no deben interrumpirse durante períodos prolongados. Los fármacos y las dosis dependen del microorganismo y de su susceptibilidad antibiótica. (Para conocer los regímenes típicos, véase tabla Algunos regímenes antibióticos para endocarditis en los Estados Unidos ). Aunque la mayoría de los pacientes son lo suficientemente estables como para esperar los resultados del cultivo, la terapia empírica con antibióticos antes de la identificación del microorganismo puede ser necesaria en pacientes gravemente enfermos.Los antibióticos no deben administrarse hasta que se hayan obtenido hemocultivos adecuados (como mínimo, generalmente 2 o 3 muestras de diferentes sitios durante 1 hora).Los antibióticos deben ser de amplio espectro para cubrir todos los microorganismos probables, que generalmente incluyen estafilococos, estreptococos y enterococos sensibles y resistentes. Los regímenes de antibióticos empíricos deben reflejar los patrones locales de infección y resistencia a los antibióticos; sin embargo, los ejemplos típicos de cobertura antibiótica de amplio espectro pueden incluir Válvulas nativas: vancomicina 15 a 20 mg/kg IV cada 8 a 12 horas (sin exceder 2 g por dosis) Válvula protésica: vancomicina 15 a 20 mg/kg IV cada 8 a 12 horas (sin exceder 2 g por dosis) más gentamicina 1 mg/kg IV cada 8 horas más cefepima 2 g IV cada 8 horas o imipenem 1 g IV cada 6 a 8 horas (dosis máxima 4 g/día) Tan pronto como sea posible, el régimen farmacológico empírico debe ajustarse en función de los resultados del cultivo. Los pacientes que usan drogas ilícitas IV con frecuencia no cumplen al tratamiento, usan las vías de acceso IV de manera inapropiada y tienden a abandonar el hospital demasiado pronto. En estos pacientes, puede usarse un tratamiento breve por vía intravenosa o (de segunda elección) por vía oral. Para una endocarditis de las cavidades cardíacas derechas causada porS. aureussensible a la meticilina, la indicación de 2 g de nafcilina por vía intravenosa cada 4 horas sumados a 1 mg/kg de gentamicina por vía intravenosa cada 8 horas durante 2 semanas resulta eficaz, de la misma manera que un régimen de 4 semanas por vía oral compuesto por 750 mg de ciprofloxacina y 300 mg de rifampicina 2 veces al día. La endocarditis de las cavidades cardíacas izquierdas no responde al tratamiento durante 2 semanas. Para la endocarditis del lado izquierdo, las guías actuales recomiendan 6 semanas de terapia antibiótica parenteral. Sin embargo, un estudio multicéntrico reciente, aleatorizado, no cegado sobre endocarditis izquierda complicada encontró que el cambio a antibióticos orales (después de un mínimo de 10 días de terapia parenteral) no fue inferior a la terapia parenteral continua. Además, la duración de la estancia hospitalaria se acortó en los pacientes que cambiaron a terapia oral. Este enfoque tiene el potencial de reducir el estrés psicológico y algunos de los riesgos inherentes a la terapia parenteral prolongada para pacientes hospitalizados ( Referencias del tratamiento ). La cirugía (desbridamiento, reparación o reemplazo de la válvula) a veces se requiere para el tratamiento de la endocarditis infecciosa ( Referencias del tratamiento ). La cirugía está indicada en forma típica en Pacientes con insuficiencia cardíaca (especialmente aquellos con endocarditis en una válvula nativa o protésica, aórtica o mitral, y aquellos con edema pulmonar o shock cardiogénico) Pacientes con infección no controlada (aquellos con infección persistente, infección por hongos o microorganismos resistentes, endocarditis recurrente con válvula protésica o endocarditis complicada por bloqueo cardíaco, absceso, aneurisma, fístula o crecimiento de la vegetación) Pacientes en riesgo de embolia (particularmente aquellos con endocarditis en válvula protésica, aórtica o mitral nativa, y vegetaciones grandes [definidas en los Estados Unidos como > 10 mm] o aquellas con émbolos recurrentes). La cirugía temprana en estos pacientes disminuye el riesgo de eventos embólicos. La determinación del momento apropiado para la cirugía requiere experiencia clínica. Cuando la insuficiencia cardíaca secundaria a una lesión corregible se agrava (en particular producida porS. aureus, un bacilo gramnegativo o un hongo), puede ser necesaria una operación después de sólo 24 a 72 horas de tratamiento antibiótico. La endocarditis que involucra un dispositivo cardíaco implantado requiere la extirpación completa del marcapasos o el desfibrilador, incluidos todos los cables y el generador. Laendocarditis de las cavidades cardíacas derechasse suele manejar con tratamiento médico. Si la cirugía es necesaria (debido a insuficiencia cardíaca o falta de respuesta terapéutica), entonces se prefiere la reparación de la válvula antes que su reemplazo para evitar futuras infecciones de la válvula protésica debido al uso continuo de drogas IV. La cirugía generalmente se retrasa un mes después de una hemorragia intracraneal o un accidente cerebrovascular isquémico mayor. Los pacientes que toman anticoagulantes tienen mayor riesgo de accidente cerebrovascular hemorrágico y de hemorragia como resultado de los procedimientos invasivos urgentes. La anticoagulación debe suspenderse en pacientes con embolias cerebrales porque aumenta el riesgo de transformación hemorrágica. La decisión de suspender la anticoagulación en otros pacientes debe basarse en los riesgos relativos de accidente cerebrovascular hemorrágico y tromboembolia ( Referencias del tratamiento ). Después del tratamiento inicial, los pacientes con endocarditis estreptocócica susceptible a la penicilina suelen sentirse mejor y la fiebre suele descender en 3 a 7 días. La fiebre puede continuar debido a razones diferentes de la infección persistente (p. ej., alergia a fármacos, flebitis, infarto secundario a embolia). Los pacientes con endocarditis estafilocócica tienden a responder más lentamente. La disminución del tamaño de las vegetaciones puede controlarse con ecocardiografías seriadas. La ecocardiografía debe realizarse al finalizar la terapia para definir el nuevo estado basal de las válvulas (incluso las vegetaciones estériles) y la insuficiencia. Las recidivas suelen producirse dentro de las primeras 4 semanas. El retratamiento con antibióticos puede ser eficaz, pero en ciertos casos es necesaria una operación. En los pacientes sin prótesis valvulares, el reagravamiento de la endocarditis después de 6 semanas suele ser el resultado de una nueva infección en lugar de una recidiva. Incluso después de un tratamiento antibiótico exitoso, pueden producirse embolias estériles y rotura valvular hasta 1 año más tarde. El riesgo de recurrencia es significativo, por lo que se recomienda una higiene dental y cutánea continua durante toda la vida. En los pacientes que requieren terapia con antibióticos por cualquier motivo se deben extraer al menos 3 conjuntos de hemocultivos antes de que se inicien los antibióticos. 1.Baddour LM, Wilson WR, Bayer AS, et al: Infective endocarditis in adults: Diagnosis, antimicrobial therapy, and management of complications: A scientific statement for healthcare professionals from the American Heart Association.Circulation132:1435–1486, 2015. 2.Iversen K, Ihlemann N, Gill SU, et al: Partial oral versus intravenous antibiotic treatment of endocarditis.N Engl J Med380:415–424, 2019. DOI: 10.1056/NEJMoa1808312 3.Cahill TJ, Baddour LM, Habib G, et al: Challenges in infective endocarditis.J Am Coll Cardiol69(3):325–344, 2017. 4.Otto CM, Nishimura RA, Bonow RO, et al: 2020 ACC/AHA Guideline for the management of patients with valvular heart disease: A report of the American College of Cardiology/American Heart Association Joint Committee on Clinical Practice Guidelines.J Am Coll Cardiol77(4):e25–e197, 2021. doi: 10.1016/j.jacc.2020.11.018 |
patient | health_topics | 2german
| grundlagen | Hospizpflege | Weitere Informationen | Die folgenden Quellen in englischer Sprache können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MANUAL nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Compassionandchoices.org: Bietet Hilfsmittel zur Planung des Lebensendes und Informationen über Interessengruppen zur Versorgung am Lebensende. Hospice Foundation of America, Inc.: Detaillierte Informationen zu Hospizleistungen, Kosten, Auswahl eines Hospizanbieters und Ressourcen für Trauerarbeit Medicare: Hospizvergleich: Bietet ein Suchinstrument zum Finden und Vergleichen von Hospizanbietern in bestimmten Gegenden. |
patient | health_topics | 1french
| infections | Infections streptococciques | Informations supplémentaires | Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de cette ressource. Centres américains pour le contrôle et la prévention des maladies (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) :Maladie à streptocoque du groupe A :Informations sur les maladies causées par un streptocoque du groupe A |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos dermatológicos | Eritema nudoso | Tratamiento del eritema nudoso | Tratamiento de sostén Fármacos antiinflamatorios (raras veces corticosteroides) El eritema nudoso suele resolver en forma espontánea. El tratamiento incluye reposo en cama, elevación de las extremidades, compresas frías y medicamentos antiinflamatorios no esteroideos. Pueden administrarse entre 300 y 500 mg de yoduro de potasio por vía oral 3 veces al día para disminuir la inflamación. Los corticoides sistémicos resultan eficaces, aunque son un recurso último, ya que pueden empeorar una infección oculta. Si se identifica un trastorno subyacente, este debe tratarse. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles psychiatriques | Trouble de la personnalité obsessionnelle compulsive | Références générales | 1.Grant JE, Mooney ME, Kushner MG: Prevalence, correlates, and comorbidity of DSM-IV obsessive-compulsive personality disorder: Results from the National Epidemiologic Survey on Alcohol and Related Conditions.J Psychiatr Res46(4):469-475, 2012. doi: 10.1016/j.jpsychires.2012.01.009 2. Morgan TA, Zimmerman M: Epidemiology of personality disorders. InHandbook of Personality Disorders: Theory, Research, and Treatment.2nd ed, edited by WJ Livesley, R Larstone, New York, NY: The Guilford Press, 2018, pp. 173-196. 3.Marincowitz C, Lochner C, Stein DJ: The neurobiology of obsessive-compulsive personality disorder: A systematic review.CNS Spectr27(6):664-675, 2022. doi: 10.1017/S1092852921000754 4.Zimmerman M, Rothschild L, Chelminski I: The prevalence of DSM-IV personality disorders in psychiatric outpatients.Amer J Psychiatry162:1911-1918, 2005, doi: 10.1176/appi.ajp.162.10.1911 |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | West Nil Virus | Wichtige Punkte | Das West-Nil-Virus wird unter Vögeln verbreitet und durch den Stich einer infizierten Stechmücke auf den Menschen übertragen. Die meisten Patienten haben leichte oder keine Symptome, aber einige entwickeln eine schwere Infektion, die das zentrale Nervensystem betrifft. Die Diagnose erfolgt durch serologische Tests auf West-Nil-Virus-spezifisches IgM oder durch Plaque-Reduktions-Neutralisationstests, die einen signifikanten Anstieg zwischen akuten und rekonvaleszenten IgG-Paaren zeigen. Patienten, die eine schwere Infektion entwickeln, sollten engmaschig auf erhöhten intrakraniellen Druck, Unfähigkeit zum Schutz der Atemwege und Atemversagen, das eine mechanische Beatmung erfordert, überwacht werden. |
professionals | health_topics | 1french
| maladies infectieuses | Ascaridiase | Introduction | L'ascaridiase est une infection due àAscaris lumbricoidesou occasionnellementAscaris suum(un parasite des porcs étroitement apparenté). Les infections légères peuvent être asymptomatiques. Les premiers symptômes sont pulmonaires (toux, wheezing); les symptômes tardifs sont gastro-intestinaux, avec des crampes ou des douleurs abdominales dues à l'obstruction de la lumière digestive (intestin ou canaux biliaires ou pancréatiques) par les vers adultes. L'enfant souffrant d'une infection chronique peut développer une dénutrition. Le diagnostic repose sur l'identification des œufs ou des vers adultes dans les selles, des vers qui migrent par le nez ou la bouche, ou rarement des larves dans l'expectoration pendant la phase de migration pulmonaire. Le traitement repose sur l'albendazole, le mébendazole ou l'ivermectine. (Voir aussi Prise en charge des infections parasitaires .) L'ascaridiase, l'infection helminthique intestinale la plus fréquente dans le monde, est présente dans le monde entier, mais est concentrée dans les zones tropicales et subtropicales avec de mauvaises conditions sanitaires. La prévalence est la plus élevée chez les enfants âgés de 2 à 10 ans et diminue chez les groupes plus âgés. Les estimations actuelles suggèrent qu'environ 500 millions de personnes sont infectées dans le monde et que l'ascaridiase contribue à la malnutrition dans les régions où l'hygiène est insuffisante. On estime que l'ascaridiase est responsable de 2000 à 10 000 décès dans le monde chaque année, dont la plupart sont dus à une occlusion intestinale ou biliaire chez l'enfant. Aux États-Unis, la plupart des cas surviennent chez des réfugiés, des immigrants ou des voyageurs vers des régions tropicales endémiques. Les humains sont infectés parA. lumbricoidesquand ils ingèrent ses œufs, souvent dans les aliments contaminés par des excréments humains. L'infection peut également se transmettre par les mains ou les doigts contaminés lorsqu'ils sont mis dans la bouche. Les humains peuvent également être infectés parA. suumprovenant de porcs, lorsqu'ils ingèrent des œufs en manipulant des porcs ou en consommant des légumes ou des fruits insuffisamment cuits contaminés par des excréments de porc. QueA. suumsoit une espèce distincte deA. lumbricoidesest un sujet de débat. |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | COVID 19 | Diagnose von COVID 19 | Reverse Transkriptase-Polymerase-Kettenreaktion in Echtzeit (RT-PCR) oder andere Nukleinsäure-Amplifikationstests (NAAT) von Sekreten der oberen und unteren Atemwege Antigentests von Sekreten der oberen Atemwege Die folgenden Personen sollten auf COVID-19 getestet werden: Menschen mit Symptome und Beschwerden : Isolierung wird empfohlen, bis ein negatives Testergebnis vorliegt Personen, die in engem Kontakt mit einer COVID-19-infizierten Person standen, aber asymptomatisch sind, werden mindestens 5 Tage nach dem letzten Kontakt getestet; es wird empfohlen, eine Maske zu tragen, bis ein negatives Testergebnis vorliegt Personen, die aufgrund der Schule, des Arbeitsplatzes, des Gesundheitswesens, behördlicher Auflagen oder anderer Szenarien, wie z. B. Veranstaltungen in Gebäuden, zum Test gebeten werden Menschen, die an Aktivitäten teilgenommen haben, die sie einem höheren Risiko für COVID-19 aussetzen, wie z. B. die Teilnahme an großen gesellschaftlichen Zusammenkünften oder in überfüllten Innenräumen ohne korrekte und konsistente Maskierung, können ebenfalls getestet werden. Diagnostische Tests für COVID-19 sind über Labors und öffentliche Teststellen verfügbar und können auch zu Hause durchgeführt werden. Es gibt zwei Haupttypen von diagnostischen COVID-19-Tests: Reverse Transkriptase-Polymerase-Kettenreaktion (RT-PCR) in Echtzeit (oder andere Nukleinsäure-Amplifikationstests [NAAT]) und Antigentests. Die Wahl des diagnostischen Tests und seine Interpretation sollten von der Wahrscheinlichkeit beeinflusst werden, dass die Person COVID-19 hat, basierend auf der Prävalenz von SARS-CoV-2 in der Bevölkerung und dem Vorhandensein von COVID-19-Symptomen, Anzeichen oder engem Kontakt mit einem bekannten Fall von COVID-19. Die RT-PCR hat die höchste analytische Sensitivität und Spezifität und ist der diagnostische Goldstandardtest für COVID-19. Andere NAAT-Plattformen sind im Allgemeinen etwas weniger sensitiv als RT-PCR bei gleicher Spezifität (sieheCDC: Nukleinsäure-Amplifikationstests). Positive virale PCR-Tests weisen jedoch nicht immer auf eine aktive Infektion hin. Sie können nicht lebensfähige virale Nukleinsäurefragmente nachweisen und können unabhängig von den Symptomen noch mindestens 3 Monate nach der Erstdiagnose positiv bleiben. ). Dies kann eine wichtige Maßnahme sein, um asymptomatische Fälle zu identifizieren und die SARS-CoV-2-Übertragung zu unterbrechen. Point-of-Care- oder häusliche Antigen-Nachweis-Tests sind weniger sensitiv als NAATs, insbesondere zu Beginn der Infektion, wenn die Viruslast niedriger sein kann. Die Sensitivität dieser Tests im Vergleich zu PCR-Tests variiert je nach Hersteller und zeitlichem Verlauf der Infektion und liegt Berichten zufolge zwischen 40 und 90% ( Literatur zur Diagnose ). Daher kann es notwendig sein, einige Antigentestergebnisse (z. B. einen negativen Test bei einer Person mit Symptomen) mit einer RT-PCR oder einem anderen NAAT zu bestätigen. Viele Antigen-Nachweis-Testkits empfehlen auch eine serielle Wiederholung des Tests über mehrere Tage, um die Wahrscheinlichkeit des Nachweises einer Infektion zu erhöhen. Einige Tests können die Omikron-Variante oder andere neue Varianten nicht erkennen (siehe Akzeptable Proben für COVID-19 diagnostische Tests umfassen nasopharyngeale, oropharyngeale, nasale mittlere Nasenmuschel, vordere Nasenlöcher und Speichel. Beachten Sie die Entnahmeanweisungen des akzeptierenden Labors oder die Anweisungen auf der Packungsbeilage des Testkits, da nicht alle Testplattformen und Labore in der Lage sind, alle Probentypen zu testen. Diese können von einem Arzt gesammelt oder selbst gesammelt werden, mit Ausnahme von Nasen-Rachen-Proben, die nur von einem entsprechend ausgebildeten und anerkannten Arzt gesammelt werden sollten. Für nasopharyngeale und oropharyngeale Proben sollten nur synthetische Faserstäbchen mit Kunststoff- oder Drahtschaft verwendet werden. Verwenden Sie keine Kalziumalginat-Tupfer oder Tupfer mit Holzstiel, da diese Substanzen enthalten können, die einige Viren inaktivieren und den PCR-Test hemmen. Die Tupfer sollten sofort in ein steriles Transportröhrchen gegeben werden, das 2–3 ml entweder virales Transportmedium, Amies-Transportmedium oder sterile Kochsalzlösung enthält, es sei denn, es wird ein Test zur direkten Analyse der Probe verwendet, wie z. B. ein Point-of-Care-Test. Achten Sie bei der Probenentnahme auf eine angemessene Infektionskontrolle. Aus Gründen der biologischen Sicherheit sollten lokale Einrichtungen und Laboratorien nicht versuchen, das Virus in Zellkulturen zu isolieren. Positive Testergebnisse, die in einem Labor oder im Gesundheitswesen durchgeführt werden, werden an die lokalen und staatlichen Gesundheitsämter gemeldet. Einige lokale Gesundheitsämter haben auch Mechanismen, um positive Testergebnisse zu Hause zu berichten. Serologische Tests oder Antikörpertests sollten nicht zur Diagnose einer akuten COVID-19-Krankheit verwendet werden, da Antikörper meist erst 1 bis 3 Wochen nach Symptombeginn nachweisbar werden. Es gibt Antikörpertests, die auf das SARS-CoV-2-Nukleokapsid-Antigen, das Spike-Antigen und die Rezeptorbindungsdomäne des Spike-Antigens abzielen. Tests zum Nachweis von Antikörpern gegen das Nukleokapsidprotein werden empfohlen, um Anzeichen für eine frühere Infektion bei geimpften Personen festzustellen, da dieses Antigen nicht im Impfstoff enthalten ist. Quantitative und semiquantitative Antikörper-Assays sind verfügbar, aber es gibt derzeit kein akzeptiertes Korrelat der Immunität, und die Tests werden nicht empfohlen, um die Immunantwort auf Impfung oder Infektion zu bestimmen. Zu den routinemäßigen Laborbefunden bei Personen mit schwererer Erkrankung gehören eine Lymphopenie sowie weniger spezifische Befunde mit erhöhten Aminotransaminase (ALT, AST)-Werten, erhöhten Laktatdehydrogenase (LDH)-Werten, D-Dimer, Ferritin und erhöhten Entzündungsmarkern wie dem C-reaktiven Protein. Patienten mit Dyspnoe oder anderen besorgniserregenden Symptomen sollten zu einer persönlichen ärztlichen Untersuchung, einschließlich der Messung der Sauerstoffsättigung, überwiesen und auf Anzeichen einer klinischen Verschlechterung hin beobachtet werden. Die Befunde der Thoraxbildgebung können bei leichter Erkrankung normal sein und sich mit zunehmendem Schweregrad der Erkrankung verschlimmern. Typische Befunde stehen im Einklang mit einer viralen Lungenentzündung und umfassen Milchglastrübungen und Konsolidierung entweder im Röntgenthorax oder im Thorax-CT. Die Thoraxaufnahme wird nicht als routinemäßiges Screeninginstrument für COVID-19 empfohlen. 1.Drain PK: Rapid diagnostic testing for SARS-CoV-2.N Engl J Med386(3):264-272, 2022. doi: 10.1056/NEJMcp2117115 2.Ford L, Lee C, Pray IW, et al: Epidemiologic characteristics associated with severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2) antigen-based test results, real-time reverse transcription polymerase chain reaction (rRT-PCR) cycle threshold values, subgenomic RNA, and viral culture results from university testing.Clin Infect Dis73(6):e1348-e1355, 2021. doi: 10.1093/cid/ciab303 3.Wu S, Archuleta S, Lim SM, et al: Serial antigen rapid testing in staff of a large acute hospital.Lancet Infect Dis22(1):14-15, 2022. doi: 10.1016/S1473-3099(21)00723-4 4.Dinnes J, Sharma P, Berhane S: Rapid, point-of-care antigen tests for diagnosis of SARS-CoV-2 infection.Cochrane Database Sys RevJuly 22, 2022. doi: 10.1002/14651858.CD013705.pub3/full |
patient | symptoms | 3spanish
| síntomas de los trastornos pulmonares | trastornos del pulmón y las vías respiratorias | Dificultad respiratoria | En el síndrome de hiperventilación, el sujeto tiene la sensación de que no le entra suficiente aire y, en consecuencia, respira de manera intensa y rápida. Este síndrome suele estar producido por ansiedad más que por un trastorno físico. Muchos de los que experimentan este síndrome se alarman, pueden presentar dolor torácico y por ello creer que sufren un infarto de miocardio. La persona afectada puede sufrir una alteración de la consciencia, habitualmente descrita como una sensación de que los acontecimientos que les rodean se vuelven muy lejanos, y también puede experimentar un hormigueo en las manos, en los pies y alrededor de la boca. |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Criptosporidiosis | Introduction | La criptosporidiosis es una infección por el protozooCryptosporidium. El síntoma principal de la infección es diarrea acuosa, a menudo con otros signos de malestares gastrointestinales. La enfermedad suele ser autolimitada en pacientes inmunocompetentes, pero puede persistir y ser grave en pacientes con sida. El diagnóstico se basa en la identificación del microorganismo o el antígeno en las heces. Si se considera necesario el tratamiento de pacientes inmunocompetentes, debe realizarse con nitazoxanida. Para pacientes con sida, se usa la terapia antirretroviral de gran actividad y tratamiento sintomático; la nitazoxanida puede mejorar los síntomas, pero no cura la infección en personas con sida no tratado. (Véase también Generalidades sobre las infecciones por protozoos intestinales y microsporidios .) |
patient | health_topics | 1french
| troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs | Chorée de Huntington | Traitement de la chorée de Huntington | Des antipsychotiques et d’autres médicaments pour soulager les symptômes. Dès que possible après le diagnostic, les personnes souffrant de la chorée de Huntington doivent établir des Directives anticipées de prise en charge pour la phase terminale. La chorée de Huntington est incurable. Néanmoins, certains médicaments, notamment les Médicaments antipsychotiques (tels que la chlorpromazine, l’halopéridol, la rispéridone et l’olanzapine) peuvent permettre de contrôler l’agitation. Les médicaments qui réduisent la quantité de Des Traitement médicamenteux de la dépression peuvent être utilisés pour traiter la dépression, le cas échéant. Les médecins proposent une Présentation des maladies génétiques et des analyses génétiques aux personnes ayant des parents ou des frères et sœurs atteints de chorée de Huntington. Une consultation génétique doit être proposée avant l’analyse génétique, car les conséquences de la chorée de Huntington sont très graves. Cette consultation est particulièrement importante pour les femmes en âge de procréer et les hommes qui envisagent de devenir pères. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du sang | Ecchymoses et hémorragies | Aspects essentiels concernant les personnes âgées | Les personnes âgées peuvent avoir une plus grande tendance aux ecchymoses. Avec le vieillissement, la peau s’affine et la couche protectrice de graisse sous la peau diminue. Ainsi, un coup léger peut provoquer facilement la rupture d’un vaisseau sanguin, ce qui entraîne une ecchymose. De plus, les petits vaisseaux sanguins eux-mêmes deviennent moins élastiques et plus fragiles, ce qui accentue la tendance aux ecchymoses. Les personnes âgées sont aussi plus susceptibles de prendre de l’aspirine, du clopidogrel, de la warfarine ou des anticoagulants oraux directs, ce qui favorise les ecchymoses et les hémorragies. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos odontológicos | Alteración interna de la articulación temporomandibular | Síntomas y signos de alteración interna de la articulación temporomandibular | La alteración del disco con reducción a menudo produce un chasquido o un estallido indoloro cuando se abre la boca. Puede haber dolor, especialmente al masticar comidas duras. Los pacientes a menudo se sienten avergonzados porque creen que otros pueden oír el ruido que hacen al masticar. En realidad, aunque el sonido le parece muy fuerte al paciente, otros apenas pueden escucharlo. La alteración del disco sin reducción no suele producir ruidos, pero la máxima apertura entre los incisivos superiores e inferiores se reduce. En general, los pacientes sienten dolor y un cambio en la percepción de la mordida. Por lo general, se manifiesta de forma aguda en un paciente con crepitación crónica en la articulación; alrededor de 8 a 9% de las veces, el paciente no puede abrir la mandíbula completamente al despertarse. En un pequeño porcentaje de pacientes, los síntomas de deterioro del disco sin reducción se resuelven espontáneamente después de 6 a 12 meses. La capsulitis produce un dolor localizado en la articulación, y a veces, una restricción en la apertura. |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Do Femoral Vein Cannulation, Ultrasound Guided | Aftercare for Femoral Vein Cannulation, US Guided | If needed (eg, if the femoral catheter is malfunctioning), do a chest x-ray to confirm that the tip of the catheter lies in the inferior vena cava distal to the right atrium. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Comment inciser et drainer un abcès | Contre indications à l'incision et au drainage d'un abcès | Contre-indications absolues Aucun Contre-indications relatives Certains abcès peuvent nécessiter un drainage en salle d'opération. Incertitude de savoir si la lésion représente une cellulite focale avec induration et gonflement ou un vrai abcès (l'échographie peut être utile) Envisager un traitement en salle d'opération eb cas de Abcès proches des structures neurovasculaires importantes (p. ex., aisselle, fosse antécubitale, partie postérieure du genou, région de l'aine, cou) Infections de la main autres que celles limitées à la partie distale du doigt (en raison de l'anatomie compliquée et de la petitesse des zones) Infections faciales (car une anesthésie adéquate est difficile et le sinus veineux caverneux est à proximité des abcès faciaux au-dessus de la lèvre supérieure et sous le front) Abcès volumineux ou profonds (en alternative, les praticiens expérimentés dans la technologie disponible peuvent envisager de faire une aspiration percutanée à l'aiguille guidée par échographie) |
patient | health_topics | 2german
| hals , nasen und ohrenerkrankungen | Barotrauma des Ohrs | Introduction | Bei einem Barotrauma handelt es sich um eine Verletzung aufgrund von erhöhtem Luftdruck, wie z. B. bei Flugreisen oder beim Gerätetauchen. Ein Barotrauma kann Schmerzen im Ohr oder eine Schädigung des Trommelfells bewirken. Das Trommelfell trennt den Gehörgang vom Mittelohr. Wenn sich der Luftdruck im Gehörgang durch den Außendruck und der Luftdruck im Mittelohr rasch verändern oder ungleich sind, kann das Trommelfell beschädigt werden. In der Regel hilft die Eustachi-Röhre, die das Mittelohr mit dem hinteren Teil der Nase verbindet, dabei, den Druck auf beiden Seiten des Trommelfells im Gleichgewicht zu halten, indem Luft von außen in das Mittelohr gelangt. Wenn sich der Druck der Außenluft z. B. beim Steig- oder Sinkflug oder bei Ohren-Barotrauma plötzlich verändert, muss die Luft erst durch die Eustachi-Röhre dringen, um den Druck im Mittelohr anzugleichen. (Siehe auch Ist die Eustachi-Röhre jedoch aufgrund einer Vernarbung, eines Tumors, einer Infektion, einer Erkältung oder Allergie teilweise oder vollständig verstopft, ist die Luftzufuhr zum Mittelohr unterbrochen. Dann kann der Druckunterschied Schmerzen, häufig Schwerhörigkeit und Blutergüsse im Trommelfell hervorrufen oder sogar zu einem Riss oder einer Blutung des Trommelfells führen. Bei einem sehr starken Druckunterschied kann auch das ovale Fenster (der Zugang vom Mittelohr zum Innenohr) reißen und Flüssigkeit aus dem Innenohr ins Mittelohr übertreten (eine Perilymphfistel). Schwerhörigkeit oder Schwindel beim Untertauchen weisen auf einen solchen Riss hin. Wenn derartige Symptome während des Auftauchens auftreten, hat sich vermutlich im Innenohr eine Luftblase gebildet. Die eustachische Röhre hilft, den Druck auf beiden Seiten des Trommelfells im Gleichgewicht zu halten, indem Luft von außen in das Mittelohr gelangt. Ist die eustachische Röhre verstopft, kann die Luft nicht ins Mittelohr vordringen, und der Druck fällt ab. Ist der Luftdruck im Mittelohr geringer als im Gehörgang, wölbt sich das Trommelfell nach innen. Das kann Schmerzen verursachen, zu einem Bluterguss im Trommelfell führen oder es platzen lassen. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Hidrocefalia | Síntomas de la hidrocefalia | Una cabeza anormalmente grande puede ser un signo de hidrocefalia. Cuando la presión en el encéfalo aumenta debido a la hidrocefalia, los bebés se muestran irritables y apáticos, tienen un llanto agudo y vómitos y pueden sufrir Convulsiones en niños . Además, los puntos blandos entre los huesos del cráneo (llamados fontanelas) pueden ser protuberantes, ocasionando un bulto blando en la cabeza. Es posible que los ojos no se muevan a la vez, con lo que, a veces, la mirada es estrábica (denominado Los niños mayores pueden tener dolor de cabeza, problemas visuales o ambos. Si no se trata la hidrocefalia, los bebés no se desarrollan normalmente. Algunos niños con hidrocefalia, especialmente los que desarrollan hidrocefalia en las primeras etapas del embarazo, presentan Discapacidad intelectual o Otros niños desarrollan una inteligencia normal. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Síndrome de corazón izquierdo hipoplásico | Tratamiento del síndrome de corazón izquierdo hipoplásico | Un medicamento (una prostaglandina) para mantener el conducto arterial abierto hasta la cirugía Reparación quirúrgica A veces, trasplante cardíaco Debido a que la mayoría de los niños afectados con síndrome del corazón izquierdo hipoplásico son identificados antes del nacimiento, los médicos comienzan a administrar un medicamento para mantener el conducto arterial abierto inmediatamente después del nacimiento, incluso antes de que aparezcan síntomas. Los lactantes afectados reciben tratamiento en una unidad de cuidados intensivos neonatales o en una unidad de cuidados intensivos cardíacos pediátricos. Se administra por vía venosa una prostaglandina para prevenir el cierre del conducto arterial o para reabrir un conducto cerrado. Los recién nacidos, particularmente los que se encuentran en estado crítico, generalmente requieren asistencia respiratoria (ventilación mecánica). Los recién nacidos gravemente enfermos pueden requerir la administración de fármacos para mejorar su funcionalidad cardíaca. La supervivencia requiere en última instancia una serie de procedimientos quirúrgicos que permiten que el ventrículo derecho se haga cargo del trabajo del ventrículo izquierdo subdesarrollado. La cirugía se realiza en varias etapas a lo largo de 2 a 3 años. Etapa 1: se realiza en las primeras semanas de vida. Esto implica una reparación compleja llamada procedimiento de Norwood, que permite al lado derecho del corazón suministrar sangre al cuerpo. Etapa 2: se lleva a cabo cuando el lactante tiene entre 3 y 6 meses de edad. Esta operación se conoce como procedimiento de Glenn. Dirige la sangre, que regresa al corazón desde la mitad superior del cuerpo, directamente a la arteria pulmonar, sin pasar por el corazón. Etapa 3: se lleva a cabo cuando el niño tiene entre 18 y 36 meses de edad. Si los bebés han tenido buenos resultados en las 2 primeras etapas de la reparación, se les somete a la tercera etapa, que se denomina procedimiento de Fontan. Esta operación dirige el retorno de la sangre desde la mitad inferior del cuerpo hacia la arteria pulmonar, lo que da lugar a que toda la sangre venosa pase por el corazón mientras se conduce hacia los pulmones. En centros médicos, el Trasplante cardíaco se considera el procedimiento de elección para el síndrome de corazón izquierdo hipoplásico. A los bebés se les debe administrar una infusión de prostaglandina para mantener el conducto arterial abierto hasta que se disponga del corazón de un donante. Debido a que la disponibilidad de corazones de donantes es muy limitada, alrededor del 20% de los lactantes mueren mientras esperan el trasplante. Las tasas de supervivencia a 5 años después del trasplante y después de cirugía de múltiples etapas son similares. Sin embargo, debido al número limitado de donantes y a la mejora de los resultados quirúrgicos, la mayoría de los centros de tratamiento de enfermedades cardíacas congénitas recomiendan el enfoque quirúrgico multietapa. Después del trasplante cardíaco, el niño necesitará un tratamiento con fármacos para deprimir la actividad del sistema inmunológico (inmunodepresores) durante el resto de su vida. Estos fármacos hacen que la persona sea más propensa a las infecciones y aumentan el riesgo de desarrollar ciertos tumores. Los inmunodepresores también pueden dañar las arterias coronarias del corazón trasplantado. El único tratamiento conocido para el daño a la arteria coronaria es el retransplante. En función de los resultados de sus intervenciones quirúrgicas, algunos niños necesitan tomar antibióticos antes de las visitas al dentista y antes de someterse a determinadas cirugías (como las intervenciones en el aparato respiratorio). Estos antibióticos se utilizan para prevenir infecciones cardíacas graves denominadas Endocarditis infecciosa . La mayoría de los niños tomaránaspirina(ácido acetilsalicílico) o un anticoagulante como la warfarina o la enoxaparina para ayudar a prevenir la formación de coágulos en el corazón. Muchos niños afectados necesitan tomar uno o más fármacos para ayudar a que sus corazones continúen funcionando de manera óptima. |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Macrocefalia | Tratamiento | Reparación quirúrgica En la actualidad, la mayoría de estas anomalías craneofaciales se trata en forma quirúrgica con el objetivo de restablecer la función y mejorar la apariencia estética. El tratamiento y el manejo se realizan mejor en los centros médicos terciarios a cargo de equipos multidisciplinarios capaces de abordar todos los síntomas causados por la anomalía congénita. Las complicaciones secundarias (p. ej., aumento de la presión intracraneana, ambliopía, alineación dental anormal, dificultades para el habla) deben ser tratadas por los especialistas apropiados. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de los huesos, articulaciones y músculos | Osteonecrosis de la mandíbula relacionada con la medicación (MRONJ) | Diagnóstico de la osteonecrosis de la mandíbula relacionada con la medicación | Valoración por un dentista, un cirujano bucal o un médico La osteonecrosis de la mandíbula relacionada con la medicación (MRONJ, por sus siglas en inglés) se diagnostica cuando la persona afectada es valorada por un dentista, un cirujano bucal o, a veces, un médico. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles nutritionnels | Déficit en riboflavine | Introduction | Le déficit en riboflavine est habituellement associé à d'autres carences en vitamine B. La symptomatologie comprend un angor, des lésions des lèvres et de la muqueuse de la bouche, une glossite, une conjonctivite, une dermite séborrhéique et une anémie normochrome-normocytaire. Le diagnostic est habituellement clinique. Le traitement se compose de riboflavine par voie orale ou, si nécessaire, IM. La riboflavine est impliquée dans le métabolisme des glucides en tant que coenzyme essentiel dans de nombreuses réactions d'oxydoréduction impliquées dans le métabolisme des glucides et des protéines (voir tableau). La riboflavine est fondamentalement non toxique. Les sources alimentaires comprennent le lait, le fromage, le foie, la viande, les œufs et les produits céréaliers enrichis. (Voir aussi Revue générale sur les vitamines .) |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Neck Masses in Children | Introduction | Neck masses are swellings that can be seen or felt in the neck. Neck masses are extremely common among children. Themost common causeof neck mass in children is One or more enlarged lymph nodes ( see also Neck Lump ) A lymph node may enlarge for the following reasons: It is infected (called Lymphadenitis ). There is an infection nearby, for example, in the throat. There is a general infection of the body (such as Infectious Mononucleosis , of neck masses include a cyst (a fluid-filled sac) that has been present from birth but is noticed only after it has become inflamed or infected. Neck masses may also result from swelling due to a neck injury, inflammation of the salivary glands, or noncancerous (benign) tumors. Sometimes, enlargement of the thyroid gland (called a Congenital Goiter ) may cause a neck mass. Rarely, Most neck masses cause no symptoms and are of greater concern to parents than to the children who have them. However, infected lymph nodes or cysts are tender and painful and may cause a fever. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos cardiovasculares | Síndrome de Brugada | Conceptos clave | El síndrome de Brugada es un trastorno genético que causa cambios electrocardiográficos característicos y un mayor riesgo de arritmias ventriculares capaces de ocasionar síncope y, a veces, muerte súbita cardíaca a una edad relativamente temprana Los factores de riesgo de arritmias sintomáticas comprenden fiebre y numerosos fármacos, incluido el alcohol El diagnóstico se basa en el ECG, a veces con pruebas de provocación Puede ser necesario un cardiodesfibrilador implantable |
patient | health_topics | 0english
| children s health issues | Schizophrenia in Children and Adolescents | Treatment | Antipsychotic medications Social skills training, vocational rehabilitation, and psychologic and educational support Schizophrenia cannot be cured, although hallucinations and delusions may be controlled with Antipsychotic drugs , such as Social skills training, vocational rehabilitation, and psychologic and educational support for the child and counseling for family members are essential to help everyone cope with the disorder and its consequences. Doctors almost always refer children to psychiatrists who specialize in treating children. Children may need to be hospitalized when symptoms worsen so that medication doses can be adjusted and children can be kept safe. |
professionals | health_topics | 2german
| erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats | Mikroskopische Polyangiitis (MPA) | Wichtige Punkte | Bei der mikroskopischen Polyangiitis handelt es sich um eine seltene Vaskulitis der kleinen Gefäße. Die Manifestationen sind unterschiedlich und schließen eine alveoläre Hämorrhagie, multiple Mononeuropathie und eine Glomerulonephritis ein. Bestätigt wird die Diagnose durch den Nachweis von ANCA (antineutrophil cytoplasmic antibodies) und durch Biopsie. Die Behandlung besteht in der Gabe von Kortikosteroiden plus Immunsuppressiva (z. B. Cyclophosphamid oder Rituximab bei schwerer Krankheit). |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von frauen | COVID 19 während der Schwangerschaft | Stillen | Das Risiko, dass die Mutter das Virus über die Muttermilch überträgt, ist gering oder nicht vorhanden. Es werden jedoch weitere Informationen benötigt, um festzustellen, ob eine infizierte Mutter das Virus über die Muttermilch an das Kind übertragen kann. Wenn eine Mutter ihr Kind stillen möchte, sollte sie Folgendes tun (es sei denn, die medizinische Fachkraft hat eine Infektion ausgeschlossen): Die Mutter sollte sich die Hände waschen, bevor sie sich auf das Stillen vorbereitet und bevor sie die Bestandteile der Milchpumpe oder des Fläschchens anfasst. Die Mutter sollte die Milch ausstreichen, damit ein Betreuer, der nicht infiziert ist, die Milch nehmen und den Säugling damit füttern kann. Alle Bestandteile der Milchpumpe und des Fläschchens sollten nach der Verwendung gereinigt werden. Reinigen Sie den Abpumpbereich, einschließlich aller Arbeitsplatten, mit Desinfektionstüchern. Sollte sich die Mutter dazu entscheiden, das Kind direkt zu stillen, muss sie eine Gesichtsmaske tragen und ihre Hände vor jedem Stillen waschen. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles psychiatriques | Sous type dissociatif du trouble de stress post traumatique | Introduction | Le diagnostic du sous-type dissociatif du trouble de stress post-traumatique est posé chez les patients qui répondent à tous les critères diagnostiques du trouble de stress post-traumatique et qui présentent également des symptômes dissociatifs persistants ou récurrents (en particulier, dépersonnalisation et déréalisation) en réponse à un facteur de stress. Le diagnostic repose sur l'anamnèse. Le traitement consiste en une psychothérapie et des médicaments. (Voir aussi Revue générale des troubles dissociatifs et correspond à une intégration incomplète des aspects de l'identité, de la mémoire et de la conscience et est associée à un traumatisme parental et psychologique non réactif, ainsi qu'à un trouble de stress post-traumatique ( Références générales ). Comme dans le cas du trouble de stress post-traumatique, la dissociation se produit généralement après l'exposition à un traumatisme, qui peut correspondre à l'expérience directe du traumatisme, au fait d'être témoin d'un traumatisme physique subi par autrui, au fait d'apprendre un traumatisme subi par des proches ou d'être impliqué dans les suites d'un traumatisme subi par autrui (p. ex., comme dans le cas d'un secouriste). Un traumatisme complexe, en particulier celui qui survient tôt dans la vie et implique une relation intime (p. ex., avec un soignant/parent/tuteur), augmente la probabilité qu'un patient développe un trouble de stress post-traumatique avec des symptômes dissociatifs ( Références générales ). En plus des antécédents d'abus sexuels et physiques pendant l'enfance, d'autres facteurs associés à des symptômes dissociatifs plus tard dans la vie comprennent la violence physique, la honte et la culpabilité ( Références générales ). Une enquête de population dans 16 pays a rapporté que près de 15% de ceux qui avaient un trouble de stress post-traumatique avaient également des symptômes dissociatifs de dépersonnalisation et de déréalisation ( Références générales ). Les patients qui présentaient des symptômes dissociatifs et un trouble de stress post-traumatique étaient caractérisés par des niveaux plus élevés de récurrence de l'expérience des symptômes, l'apparition d'un trouble de stress post-traumatique dans l'enfance, une forte exposition aux traumatismes et aux troubles de l'enfance (avant l'apparition du trouble de stress post-traumatique), une altération sévère des rôles (p. ex., des difficultés à assumer les responsabilités professionnelles et à accomplir les tâches domestiques) et la suicidalité. Les mécanismes neurologiques des différentes réponses aux traumatismes sont à l'étude. Le fait de subir une blessure physique soudaine ou la menace de celle-ci dérégule les émotions, provoque une hyperéveil des réponses autonomes et perturbe la continuité de l'expérience d'une personne et ses attentes pour l'avenir. Une analyse des résultats de l'IRM fonctionnelle (IRMf) et de la PET chez les patients montre que le type de trouble de stress post-traumatique avec hyperéveil le plus fréquent implique une augmentation de l'activité de l'amygdale et de l'insula antérieure et une diminution de l'activité cingulaire antérieure préfrontale et rostrale ( Références générales ). Par conséquent, la cognition est submergée par l'affect. Dans le sous-type dissociatif du trouble de stress post-traumatique, les activations sont inversées, ce qui conduit à une suppression des émotions compatible avec unedépersonnalisation et une déréalisation. Bien que tous les individus qui répondent aux critères du trouble de stress post-traumatique aient des niveaux élevés de dissociation, la plupart des patients qui ont des symptômes dissociatifs élevés répondent aux critères du trouble de stress post-traumatique ( Références générales ). |
professionals | health_topics | 2german
| gynäkologie und geburtshilfe | Leitung der normalen Geburt | Literatur zu Wehenstadien | 1.Lawrence A, Lewis L, Hofmeyr GJ, Styles C: Maternal positions and mobility during first stage labour.Cochrane Database Syst Rev(8):CD003934, 2013. doi: 10.1002/14651858.CD003934.pub3 2.Aasheim V, et al: Perineal techniques during the second stage of labour for reducing perineal trauma.Cochrane Database Syst Rev6:CD006672, 2017. doi: 10.1002/14651858.CD006672.pub3 3.Gupta JK, Sood A, Hofmeyr GJ, et al: Position in the second stage of labour for women without epidural anaesthesia.Cochrane Database Syst Rev5:CD002006, 2017. doi: 10.1002/14651858.CD002006.pub4 4.Lemos A, Amorim MM, Dornelas de Andrade A, et al: Pushing/bearing down methods for the second stage of labour. Cochrane Database Syst Rev. 3:CD009124, 2017. doi: 10.1002/14651858.CD009124.pub3 |
patient | health_topics | 0english
| infections | Toxic Shock Syndrome | Treatment of Toxic Shock Syndrome | Fluids given intravenously Often medications to increase blood pressure Cleaning of the infected area (vagina or wound) and removing infected tissue Antibiotics If toxic shock syndrome is suspected, people are hospitalized, usually in an Types of units . Fluids that contain salts and often medications to increase blood pressure to normal levels are given intravenously. Many people need help with breathing, usually with a . Tampons, diaphragms, and other foreign objects are removed from the vagina promptly. Antibiotics and, for severe cases, immune globulin (which can neutralize the toxin) are given intravenously. Immune globulin contains antibodies obtained from the blood of people with a normal immune system. Antibiotics are started immediately, before the bacteria are identified. Once the bacteria are identified, antibiotics are adjusted as needed. Areas that could contain the bacteria, such as surgical wounds and the vagina, are flushed out with water (irrigated). If wounds are infected, surgery may be needed to clean them out further, to remove infected tissue, or sometimes, if gangrene has developed, to remove a limb. |
professionals | health_topics | 2german
| spezielle fachgebiete | Arbeitsbedingte Verletzungen durch repetitive Bewegungen | Therapie | Ruhehaltung Analgetika, nichtsteroidale entzündungshemmende Medikamente (NSAR) und physikalische Therapie Bei Tendinitis Kortikosteroidinjektion Bei Bursitis, Drainage Bei Nerveneinklemmungen: Schiene oder Bandage und möglicherweise Kortikosteroidinjektionen oder Operation Die Behandlung von arbeitsbedingten Verletzungen durch repetitive Bewegungen umfasst das Ruhigstellen des betroffenen Bereichs. Es kann sein, dass Arbeitnehmer in einen Übergangsdienst (auch als leichter Dienst oder modifizierter Dienst bezeichnet) eingeteilt werden müssen, wenn sie ihre normalen Arbeitsaufgaben nicht ohne die repetitiven Bewegungen, die die Verletzung verursacht haben, ausführen können. Abhängig von der Art und der Schwere der Verletzung kann der Übergangsdienst Wochen bis Monate dauern. Werden Tätigkeiten, die repetitive Bewegungen beinhalten, zu früh wieder aufgenommen, kann die Verletzung erneut auftreten, was zu einer Rückkehr in den Übergangsdienst führt und letztlich die Dauer des Übergangsdienstes verlängert. Die Arbeitnehmer sollten angewiesen werden, Tätigkeiten zu Hause zu vermeiden, die ihre Verletzung verschlimmern. Die medizinische Behandlung von arbeitsbedingten Verletzungen durch repetitive Bewegungen umfasst Schmerzmittel und entzündungshemmende Medikamente. NSAR sind in der Regel wirksam zur kurzfristigen Linderung von Schmerzen, die durch Verletzungen durch repetitive Bewegungen verursacht werden, und sie beschleunigen die Heilung von Tendinitis und Bursitis. Physiotherapie kann Arbeitnehmern mit Verletzungen durch wiederholte Bewegungen helfen und die Genesung beschleunigen. BeiTendinitislindert die Injektion eines Kortikosteroids in die betroffene Sehne kurzfristig die Schmerzen; Kortikosteroide sind jedoch nicht unbedingt langfristig wirksam und können unerwünschte Wirkungen wie Narbenbildung, Schwächung der Sehne und Sehnenruptur haben. Bei einerBursitis, die stark geschwollen ist oder sich entzündet haben könnte, kann eine Drainage der Flüssigkeit im betroffenen Schleimbeutel mit oder ohne Injektion eines Kortikosteroids die Schmerzen lindern und die Heilung beschleunigen. Nach der Drainage kann ein Kompressionsverband (z. B. eine elastische Bandage) die Flüssigkeitsrückakkumulation reduzieren. BeiNerveneinklemmungssyndromenkann das Tragen einer Schiene oder eines Manschette die Symptome lindern. Wenn die Symptome schwerwiegend sind oder anhalten, kann eine Überweisung an einen orthopädischen Chirurgen für Kortikosteroidinjektionen und möglicherweise einen chirurgischen Eingriff erforderlich sein. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.