User
stringclasses 2
values | Category
stringclasses 2
values | Language
class label 4
classes | Topic1
stringclasses 320
values | Topic2
stringlengths 2
210
| Topic3
stringlengths 2
238
| Text
stringlengths 5
42.8k
|
---|---|---|---|---|---|---|
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Suizidales Verhalten bei Kindern und Jugendlichen | Introduction | Suizidales Verhaltenbezeichnet gegen die eigene Person gerichtetes Verhalten und umfasst sowohl Selbstmordgesten, Selbsttötungsversuche als auch den vollendeten Suizid.Suizidgedankenbedeutet, über Selbstmord (Suizid) nachzudenken und zu planen.Suizidversuchesind selbstverletzende Taten, die zum Tod führen können, wie Hängen oder Ertränken. Ein belastendes Ereignis kann Suizidgedanken bei Kindern auslösen, die eine psychische Gesundheitsstörung wie Depression haben. Gefährdete Kinder können deprimiert oder ängstlich sein, gewohnte Aktivitäten aufgeben, über Themen in Zusammenhang mit dem Tod sprechen oder plötzlich andere Verhaltensweisen zeigen. Familie und Freunde sollten alle Selbstmorddrohungen oder Suizidversuche ernst nehmen. Medizinische Fachkräfte versuchen herauszufinden, wie groß das Suizidrisiko ist. Als Therapie können bei einem hohen Risiko ein Krankenhausaufenthalt, Medikamente zur Behandlung anderer psychischer Gesundheitsstörungen sowie Einzel- und Familienberatung empfohlen werden. (Siehe auch Selbstmordverhalten bei Erwachsenen.) Suizid kommt bei Kindern vor der Pubertät relativ selten vor. Er betrifft in erster Linie Jugendliche im Alter zwischen 15 und 19 Jahren sowie Erwachsene. Dennoch gibt es auch vorpubertäre Kinder, die Selbstmord begehen, daher darf diese potenzielle Gefahr nicht außer Acht gelassen werden. In den USA ist Suizid die zweithäufigste Todesursache bei 10- bis 24-Jährigen und die neunthäufigste Todesursache bei 5- bis 11-Jährigen. Dies entspricht 2.000 Todesfällen pro Jahr. Suizid hat sich vor allem auf die afroamerikanische Gesellschaft ausgewirkt, wo sich die Rate bei den afroamerikanischen Grundschulkindern zwischen 1993 und 2012 fast verdoppelte. Es ist auch wahrscheinlich, dass eine Anzahl der Todesfälle, die auf Unfälle zurückzuführen sind, wie z. B. durch Motorfahrzeuge und Waffen, eigentlich Selbstmorde sind. Zusätzlich zu den vollendeten Suiziden unternehmen viele weitere Jugendliche Selbstmordversuche. Das Zentrum zur Verhütung und Kontrolle ansteckender Krankheiten (Centers for Disease Control and Prevention) bietet Informationen über den Anstieg der Suizidraten in verschiedenen Gruppen und über mehrere Zeitraumräume hinweg: Bei Mädchen (im Alter von 10 bis 14 Jahren) stieg die allgemeine Suizidrate von 0,5 Prozent im Jahr 1999 auf 2 Prozent im Jahr 2019 an. Bei Jungen (im Alter von 10 bis 14 Jahren) stieg die allgemeine Suizidrate von 1,9 Prozent im Jahr 1999 auf 3,1 Prozent im Jahr 2019 an. Weitere Ergebnisse unterstreichen die Statistiken zu Suizid bei Schülern in der Oberstufe im Jahr 2015 in den USA: Zwischen 2001 und 2015 stiegen die Besuche in der Notaufnahme wegen selbst zugefügter Verletzungen, Suizidgedanken oder versuchtem Suizid in allen Altersgruppen an. Die starke Zunahme von Suizidversuchen wurde 2011 erstmals bemerkt, auch wenn die tatsächliche Anzahl der stabil blieb. Von 2006 bis 2015 gab es über 40.000 Suizide bei 10- bis 19-Jährigen. In diesem Zeitraum benötigten 118.000 Kinder und Jugendliche in derselben Altersgruppe eine medizinische Behandlung wegen Suizidversuchen ohne tödlichen Ausgang. Viele Faktoren können zu einer Zunahme von Suizidversuchen bei Kindern und Jugendlichen beitragen, darunter die Zunahme von Depressionen unter Jugendlichen, insbesondere bei Mädchen, die Zunahme von Verschreibungen von Opioiden für die Eltern, die Belastung mit steigenden Suizidraten in ihrer Altersgruppe, Konflikte mit den Eltern und Stress in der Schule. Häufig sind Suizidversuche eine Mischung aus dem Wunsch zu sterben und einem Hilferuf. Unter den Jugendlichen in den USA sind vollendete Suizidversuche unter Jungen mit einem Verhältnis von 4:1 wesentlich häufiger als bei Mädchen. Bei Mädchen ist die Wahrscheinlichkeit eines Suizidversuchs jedoch 2- bis 3-mal so hoch. Die COVID-19-Pandemie trug zu einem Anstieg der Selbstmorde bei Kindern und Jugendlichen bei. Die Besuche in der Notaufnahme wegen vermuteter Selbstmordversuche waren für alle Jugendlichen im Sommer 2020 um 22 % höher als nur ein Jahr zuvor, und um 39 % höher im Winter 2021. Bei Mädchen wurden höhere Raten berichtet (26 % höhere Raten im Sommer und 51 % im Winter). Suizid ist die zweit- oder drittgrößte Todesursache unter Jugendlichen in den USA. |
patient | symptoms | 3spanish
| síntomas de los trastornos oculares | trastornos oftálmicos | Ojos saltones | La protrusión a veces causa otros síntomas. Los ojos pueden estar secos e irritados (lo que provoca lagrimeo), porque el abultamiento puede impedir que los párpados se cierren correctamente. Además, es posible que los afectados parpadeen con menor frecuencia, o puede parecer que estén mirando fijamente. Dependiendo de la causa del abultamiento, las personas pueden tener otros síntomas tales como visión doble o dificultad para enfocar objetos. Si se prolonga la protrusión, el nervio óptico se tensa, lo que puede afectar a la visión. La visión también puede resultar afectada si el trastorno que causa el abultamiento también ejerce presión sobre el nervio óptico. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Méningite bactérienne néonatale | Traitement de la méningite bactérienne néonatale | Empirique par ampicilline plus gentamicine et/ou céfotaxime, suivi d'une adaptation à la culture Doses recommandées pour les antibiotiques administrés par voie parentérale chez le nouveau-né . Le traitement empirique initial dépend de l'âge du patient et est encore débattu. Chez le nouveau-né, nombre d'experts recommandent l'ampicilline en plus d'un aminoside (voir tableau Doses recommandées de certains aminosides chez le nouveau-né ). Une céphalosporine de 3e génération (p. ex., céfotaxime) est également ajoutée jusqu'à ce que la culture et la sensibilité soient disponibles si une méningite due à un microrganisme gram-négatif est suspectée. Cependant, une résistance peut se développer plus rapidement lorsque le Les nouveau-nés hospitalisés qui ont reçu des antibiotiques (p. ex., pour une sepsis d'apparition précoce) peuvent être porteurs de microrganismes résistants; une maladie fongique peut également être évoquée chez un nouveau-né d'aspect septique après une hospitalisation prolongée. Le nouveau-né malade qui présente une infection nosocomiale doit tout d'abord recevoir de la vancomycine (voir tableau ) plus un aminoside associé ou non à une céphalosporine de 3e génération ou un carbapénème actif contre Les antibiotiques sont ajustés quand la culture et l'antibiogramme sur le liquide céphalorachidien sont connus. Les résultats de la coloration de Gram ne doivent pas être utilisés pour cibler la couverture avant que les résultats des cultures ne soient disponibles. 1 semaine de vie est la pénicilline G 100 000 unités/kg IV toutes les 6 heures ou l'ampicilline 100 mg/kg IV toutes les 8 heures pour les nourrissons de ≤ 7 jours ou 75 mg/kg toutes les 6 heures pour les nourrissons > 7 jours. De plus, la gentamicine est administrée en synergie à une posologie adaptée à l'âge ( Doses recommandées de certains aminosides chez le nouveau-né ). La Pour les entérocoques ouL. monocytogenes, le traitement est généralement l'ampicillineassociée à lagentamicinedurant toute l'évolution. Le traitement des méningites à bacille Gram négatif est difficile. Avec le protocole habituel, qui associe l'ampicilline et un aminoside, la mortalité est de 15 à 20% avec un taux élevé de séquelles chez les survivants. Au lieu de cela, une céphalosporine de 3e génération (p. ex., céfotaxime) doit être utilisée chez le nouveau-né qui présente une méningite à Gram négatifdocumentée. En cas de risque de résistance aux antibiotiques un aminoside et une céphalosporine de 3e génération ou une bêta-lactamine à large spectre (p. ex., méropénème) peuvent être utilisés jusqu'à ce que l'on ait les résultats de l'antibiogramme. Le traitement parentéral de la méningite à Gram positifs est administré pendant au moins 14 jours, et, dans la méningite à Gram positifs ou à Gram négatifs compliquée, pendant un minimum de 21 jours. L'instillation intraventriculaire d'antibiotiques n'est pas recommandée. La méningite pouvant être considérée comme le continuum d'un sepsis néonatal, les Autre traitement doivent également être utilisées dans la méningite néonatale. Les corticostéroïdes ne sont pas utilisés dans le traitement des méningites néonatales. Le patient doit être suivi étroitement au cours de la petite enfance du fait de la survenue possible de complications neurologiques, dont la surdité neurosensorielle. |
patient | symptoms | 1french
| symptômes des maladies de l’oreille | troubles du nez, de la gorge et de l’oreille | Étourdissements et vertiges | Les étourdissements et vertiges résultent souvent de troubles qui affectent l’oreille interne ou les parties du cerveau impliquées dans l’équilibre ou de l’utilisation de certains médicaments délivrés sur ordonnance. Les symptômes peuvent inclure un évanouissement, une perte d’équilibre, des vertiges, une sensation d’étourdissement ou de nage difficile à décrire, ou une combinaison de plusieurs. Des céphalées graves et tout signe de difficulté au niveau de la fonction cérébrale (comme la difficulté à marcher, parler, voir ou avaler) sont des signes avant-coureurs, mais même des symptômes vagues peuvent être dus à une affection grave. Les personnes présentant des signes avant-coureurs doivent consulter un médecin sans tarder, et ont souvent besoin de tests complémentaires. Les médicaments, tels que la méclizine ou le diazépam, contribuent souvent à soulager les vertiges, et la prochlorpérazine peut contribuer à soulager les nausées. |
patient | health_topics | 0english
| special subjects | Opioids | Symptoms and Signs of Opioid Toxicity or Withdrawal | Opioids cause immediate and sometimes long-term symptoms. Opioids dull pain and are strong sedating drugs, causing people to become drowsy and quiet. Opioids may also cause euphoria. Other, less desirable effects include Constipation Nausea and vomiting Facial flushing Itching Confusion (especially in older people) The products that result from the breakdown (metabolism) of the opioidmeperidinecan cause seizures. some opioids can cause a serious disorder called Serotonin Syndrome . This syndrome is characterized by confusion, tremors, involuntary muscle spasms or twitching, agitation, excessive sweating, and a high body temperature. A rare condition called spongiform leukoencephalopathy has been reported in heroin users who inhale the drug. Symptoms vary and may include motor restlessness, apathy, impaired coordination (ataxia), or paralysis. The symptoms may resolve, or they can progress to problems with the Overview of the Autonomic Nervous System and death. Taking too much of an opioid at once (overdose) is life threatening. In the United States in 2020, there were about 91,800 deaths from opioid overdose. Breathing becomes dangerously slow and shallow and may stop. The lungs may fill with fluid. Blood pressure, heart rate, and body temperature may decrease, and pupils constrict (becoming like pinpoints). Eventually, people become unconscious or die, usually because breathing stops. Combining opioids with alcohol or other sedatives is even more lethal. Opioids themselves do not cause many long-term complications other than dependence. Some people have minor side effects such as chronic constipation, excessive sweating, sleepiness, or decreased libido. However, many Complications with another person and from unknowingly injecting other substances with the opioid. Opioid withdrawal is uncomfortable but rarely life threatening. Symptoms can appear as early as 4 hours after opioid use stops and generally peak within 48 to 72 hours. They usually subside after about a week, although the time frame can vary considerably depending on which opioid is used. Each opioid is eliminated from the body at a different rate, which alters how quickly withdrawal progresses and stops. Withdrawal symptoms are worse in people who have used large doses for a long time: At first, people feel anxious and crave the drug. Breathing becomes rapid, usually accompanied by yawning, perspiration, watery eyes, a runny nose, dilated pupils, and stomach cramps. Later, people may become hyperactive and agitated and have a heightened sense of alertness. Heart rate and blood pressure increase. Other withdrawal symptoms include Gooseflesh Tremors Muscle twitching Fever and chills Aching muscles Loss of appetite Nausea and vomiting Diarrhea easily cross the placenta and affect the fetus (see How Drugs Cross the Placenta ). Because babies born to women who use opioids have been exposed to the drugs their mothers have taken, they may quickly develop withdrawal symptoms, including Tremors High-pitched crying Jitters Seizures Rapid breathing If mothers take opioids immediately before labor and delivery, the baby’s breathing may be weak. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Congenital Limb Abnormalities | Introduction | Congenital limb defects involve missing, incomplete, supernumerary, or abnormally developed limbs present at birth. (See also Introduction to Congenital Craniofacial and Musculoskeletal Abnormalities .) |
professionals | health_topics | 0english
| injuries poisoning | How To Remove a Cast | Aftercare | Clean the extremity of accumulated dried skin and oils using soap and water. Arrange or recommend appropriate physical therapy if needed (eg, for joint stiffness). |
patient | health_topics | 0english
| mental health disorders | Overview of Trauma and Stressor Related Disorders | More Information | The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. National Institutes of Mental Health, Trauma: General information on the nature of trauma, including healthy ways to cope with it, crisis lines, and educational programs |
professionals | health_topics | 2german
| verletzungen vergiftungen | Reposition einer anterioren Schulterluxation mit der Skapula Manipulation | Nachsorge bei der Manipulation der Skapula | Eine erfolgreiche Reposition wird vorläufig durch die Wiederherstellung einer normalen runden Schulterkontur, durch nachlassende Schmerzen und durch die erneute Fähigkeit des Patienten, über die Brust zu greifen und die Handfläche auf die gegenüberliegende Schulter zu legen, bestätigt. Fixieren Sie die Schulter mit einer Schlinge und einem Tuch oder mit einer Schulterorthese. Da das Gelenk nach erfolgreicher Reposition spontan luxieren kann, sollte die Immobilisierung des Gelenks nicht verzögert werden. Führen Sie nach dem Eingriff eine neurovaskuläre Untersuchung durch. Ein neurovaskuläres Defizit erfordert eine sofortige orthopädische Untersuchung. Führen Sie nach dem Eingriff Röntgenaufnahmen durch, um die ordnungsgemäße Reposition zu bestätigen und eventuell vorhandene Frakturen zu erkennen. Vereinbaren Sie eine orthopädische Nachsorge. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos pulmonares | Estudios por la imagen del tórax | Ecografía | La ecografía a menudo se utiliza para facilitar procedimientos como la Cómo hacer toracentesis y la La ecografía también es muy útil para evaluar la presencia y el tamaño de los Derrame pleural , y en la actualidad se utiliza frecuentemente para guiar la toracocentesis realizada en la cama del paciente que no puede movilizarse. La ecografía a la cabecera de la cama o en el centro de atención se puede usar para diagnosticar neumotórax y se utiliza cada vez con mayor frecuencia como una extensión del examen físico. Laecografía endobronquial(EEB) cada vez se utiliza más junto con la fibrobroncoscopia para ayudar a localizar masas y ganglios linfáticos agrandados. El rendimiento diagnóstico de la aspiración transbronquial ganglionar es mayor cuando se utiliza la EEB que las técnicas convencionales no guiadas. |
professionals | health_topics | 3spanish
| pediatría | Parálisis periódica familiar | Conceptos clave | Hay 4 tipos de parálisis periódica familiar, que son causadas por mutaciones raras de canales de electrolitos de membrana. El nivel de potasio en suero suele ser anormal, aunque no siempre, y puede ser bajo o alto. Los pacientes tienen episodios intermitentes de debilidad, por lo general precipitados por el ejercicio y, a veces por las comidas (sobre todo las que contienen hidratos de carbono) o el alcohol. Diagnóstico sobre la base de los síntomas típicos y la medición de la potasemia durante los síntomas; a veces se realiza una ergometría. Se deben tratar los episodios mediante la corrección del nivel de potasio en suero y la recomendación de cambios en el estilo de vida. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Fracturas nasales | Tratamiento de las fracturas nasales | Control sintomático Para hematomas de tabique, drenaje inmediato Para deformidades, reducción tardía Eltratamiento inmediatoincluye control sintomático con hielo y analgésicos. Los hematomas del tabique deben abrirse y drenarse inmediatamente para evitar la infección y la necrosis del cartílago. Lareducciónsolo es necesaria en fracturas que causan una deformidad clínicamente evidente o una obstrucción de la vía aérea nasal. El objetivo de la reducción queda determinado por el aspecto clínico y la mejoría de la vía aérea. En general se posterga entre 3 y 5 días después de producida la lesión para permitir que el edema se reduzca, pero debe realizarse entre las 2 y 3 semanas, antes de que se forme el callo óseo. Las fracturas nasales en los adultos pueden reducirse con anestesia local, pero los niños requieren anestesia general. Se introduce un elevador o separador romo a través de las narinas y se coloca bajo el hueso nasal deprimido, que se tracciona en sentido anterior y lateral al tiempo que se aplica presión al otro lado de la nariz para aproximar el dorso nasal a la línea media. La nariz puede estabilizarse con un taponamiento interno (con tiras de gasa impregnadas en antibiótico, esponjas de elastómero de silicona o productos similares), que debe introducirse en la parte alta del vestíbulo nasal, así como entablillado externo. Se deja un vendaje interno durante 4 a 7 días; el entablillado externo se deja durante 7 a 14 días. Es necesaria la profilaxis con antibióticos efectiva contra los estafilococos durante la colocación del taponamiento para disminuir el riesgo de Síndrome de shock tóxico (TSS) . Con frecuencia, las lesiones cartilaginosas no requieren reducción. En los raros casos en los que persiste la deformidad tras desaparecer el edema, suele ser suficiente con la reducción y ferulización bajo anestesia local. Lasfracturas del tabiqueson difíciles de mantener en su posición y suele necesitarse una cirugía posterior para reparación. Lasfracturas de la lámina cribosa con pérdida de líquido cefalorraquídeorequieren hospitalización con reposo en cama, elevación de la cabeza, más colocación de un drenaje lumbar. La necesidad de antibióticos y el manejo del drenaje varían según la institución. Si la pérdida de líquido cefalorraquídeo no se resuelve, puede ser necesaria la reparación quirúrgica de la base del cráneo. |
patient | health_topics | 1french
| fondamentaux | Choisir l’exercice physique le mieux adapté | Introduction | Il existe de nombreux types d’activités physiques, et chaque type a ses avantages et ses inconvénients. Certains types d’exercice dépensent plus de calories que d’autres (voir tableau). Par ailleurs, de nouvelles formes d’exercice (par exemple, le tai-chi, Pilates et vélo spinning) apparaissent constamment. Certaines personnes préfèrent s’exercer dans une salle de sport ou à la maison (peut-être en regardant une vidéo) alors que d’autres personnes préfèrent l’exercice en plein air. Certaines personnes ont un programme d’exercice physique très précis, alors que d’autres intègrent simplement l’exercice dans leur vie quotidienne, par exemple en préférant marcher plutôt que prendre la voiture, en se garant plus loin de leur destination ou en montant les escaliers plutôt que de prendre l’ascenseur. Choisir l’activité physique adéquate consiste à trouver un exercice qui aide les personnes à atteindre leurs objectifs de condition physique et qui soit sans risque, durable et agréable (ou au moins tolérable). L’activité doit également offrir un certain degré de défi, lors de certains entraînements au moins, de façon à ce que l’exercice permette d’augmenter ou de maintenir le niveau de condition physique. Les personnes qui prennent des anticoagulants, qui ont des convulsions ou qui souffrent de certains troubles médicaux (par exemple, des troubles cardiaques, hépatiques ou rénaux) doivent discuter des restrictions avec leur médecin avant de commencer un nouvel exercice. Activité Activité Personne de 57 kg Personne de 57 kg Personne de 80 kg Personne de 80 kg Aérobie 283 396 Cyclisme 453 635 Ski de fond 453 635 Ski alpin 340 476 Golf Conduite d’un kart 198 277 Porter des clubs 311 436 Randonnée 340 476 Patinage sur glace 396 555 Patinage sur piste 283 396 Course 1,6 km en 8 minutes 708 992 1,6 km en 12 minutes 453 635 Softball 283 396 Natation 453 635 Danser le swing 226 317 Taekwondo 283 396 Tennis (en simple) 453 635 Marche 198 277 Haltérophilie 170 238 Yoga 226 317 * Moyenne des calories dépensées en 1 heure. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Fenêtre aorto pulmonaire | Physiopathologie de la fenêtre aortopulmonaire | Les grands shunts de gauche à droite entraînent un flux sanguin pulmonaire excessif et une surcharge volémique du ventricule gauche et entraînent également une diminution de la compliance pulmonaire et une résistance accrue des voies respiratoires. L'importance de la dérivation gauche-droite conduisant à une hyper-circulation pulmonaire dépend à la fois de la taille de la communication et de la résistance vasculaire pulmonaire. Un certain degré d'hypertension artérielle pulmonaire est presque toujours présent. Le degré est déterminé par la taille du défaut entre l'aorte et l'artère pulmonaire. Si la connexion aorto-pulmonaire est importante, une Hypertension artérielle pulmonaire égale à la pression systémique sera présente. Des infections respiratoires récidivantes peuvent survenir. Si le défaut n'est pas réparé, la haute pression et l'important shunt gauche-droite entraînent une maladie vasculaire pulmonaire et un syndrome d'Eisenmenger se développe finalement. |
professionals | health_topics | 0english
| hematology and oncology | Chronic Myeloid Leukemia (CML) | Prognosis for CML | With use of tyrosine kinase inhibitors, survival is now>90% at 5 years after diagnosis for chronic phase CML. Before tyrosine kinase inhibitors were used, even with treatment, 5 to 10% of patients died within 2 years of diagnosis; 10 to 15% died each year thereafter. Median survival was 4 to 7 years. Most (90%) deaths followed a blast phase or an accelerated phase of the disease. Median survival after blast crisis was about 3 to 6 months or longer if remission was achieved. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos pulmonares | Broncoscopia | Procedimiento | La broncoscopia debe ser realizada sólo por un neumólogo o un cirujano con experiencia en un ámbito monitorizado, típicamente en una sala para broncoscopia, un quirófano o una unidad de cuidados intensivos. Los pacientes no deben recibir nada por boca durante al menos 6 horas antes de la broncoscopia y deben tener acceso IV, monitorización intermitente de la presión arterial, oximetría de pulso continua y monitorización cardíaca. Debe utilizarse oxígeno suplementario. Los pacientes generalmente reciben sedación consciente con benzodiazepinas, opiáceos o ambos antes del procedimiento para reducir la ansiedad, las molestias y la tos. En algunos centros, la anestesia general (p. ej., sedación profunda con propofol y el control de la vía aérea mediante intubación endotraqueal o uso de una mascara laríngea) se usa generalmente antes de la broncoscopia. La faringe y las cuerdas vocales se anestesian con lidocaína nebulizada o en aerosol (1 o 2%, hasta un máximo de 250 a 300 mg para un paciente de 70 kg). El broncoscopio se lubrica y se pasa a través de las narinas o la boca mediante el uso de una cánula bucal o protector de mordida, o una vía aérea artificial como un tubo endotraqueal. Después de inspeccionar la nasofaringe y la laringe, el médico pasa el broncoscopio a través de las cuerdas vocales durante la inspiración, al interior de la tráquea y luego en sentido más distal al interior de los bronquios. Según sea necesario, pueden realizarse otros procedimientos auxiliares, con o sin guía fluoroscópica: Lavado bronquial:se inyecta solución fisiológica a través del broncoscopio y con posterioridad se aspira desde las vías aéreas. Cepillado bronquial:a través del broncoscopio se introduce un cepillo y se emplea para raspar las lesiones sospechosas a fin de obtener células. Lavado broncoalveolar:50 a 200 mL de solución fisiológica estéril en el árbol broncoalveolar distal y después de aspira, se recuperan células, proteínas y microorganismos localizados a nivel alveolar. Las áreas locales de edema pulmonar creadas por el lavado pueden causar hipoxemia transitoria. Biopsia transbronquial:se introducen pinzas a través del broncoscopio y de la vía aérea para obtener muestras de uno o más sitios en el parénquima pulmonar. La biopsia transbronquial puede realizarse sin guía radiológica, pero algunas evidencias respaldan un mayor rendimiento diagnóstico y menor incidencia de neumotórax cuando se utiliza la guía fluoroscópica. se introduce una aguja retráctil a través del broncoscopio y puede usarse para tomar muestras de los ganglios linfáticos mediastínicos agrandados o de las masas tumorales. La Ecografía (EEB) se puede usar para guiar la biopsia con aguja. De modo característico, se les administra a los pacientes suplementos de oxígeno y se los observa durante 2 a 4 horas después del procedimiento. Los dos índices principales de recuperación son el regreso del reflejo nauseoso y el mantenimiento de la saturación de oxígeno sin oxígeno suplementario. La práctica habitual es obtener una radiografía de tórax posteroanterior después de la biopsia pulmonar transbronquial para descartar la posibilidad de un Neumotórax . |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé de la femme | Saignements vaginaux en fin de grossesse | Traitement des saignements vaginaux en fin de grossesse | Le trouble responsable du saignement est traité, si possible. En cas de décollement placentaire ou de placenta prævia, si l’accouchement n’est pas nécessaire et si la femme enceinte et le fœtus sont en bonne santé, l’hospitalisation est généralement recommandée. Cela permet de garder la patiente et le fœtus sous surveillance, et de les traiter facilement. Si le saignement cesse, la patiente peut éventuellement rentrer chez elle. Si le saignement continue ou s’aggrave, ou si la grossesse est proche du terme, le bébé est mis au monde. Une césarienne est nécessaire pour l’accouchement chez les femmes présentant un placenta prævia. Les femmes qui présentent un décollement placentaire peuvent accoucher par voie basse ou par césarienne. Si un Vasa prævia est diagnostiqué, les médecins programment une césarienne avant que le travail ne commence, en général après 34 à 37 semaines de grossesse. Cependant, si un saignement survient chez une personne atteinte d’un vasa prævia, il peut être nécessaire de réaliser une césarienne dès que possible. Si l’utérus s’est rompu, le bébé est immédiatement mis au monde. L’utérus est réparé chirurgicalement. Si la femme a perdu beaucoup de sang, on lui administre des liquides par voie intraveineuse. Si cette administration de liquides est inadéquate, elle reçoit des transfusions sanguines. |
professionals | health_topics | 3spanish
| enfermedades infecciosas | Síndrome de shock tóxico (TSS) | Conceptos clave | El síndrome de shock tóxico (SST) es causado por cepas productoras de exotoxina deStaphylococcus aureusyStreptococcus pyogenes. Aunque se describe en forma clásica asociado con el uso de tampones, el síndrome de shock tóxico puede ocurrir después de muchas infecciones estafilocócicas o estreptocócicas de los tejidos blandos. El comienzo de los síntomas es súbito; los síntomas incluyen fiebre alta, hipotensión (que puede ser refractaria), exantema eritematoso difuso y alteraciones de las funciones de múltiples aparatos y sistemas. Proporcionar cuidados de apoyo agresivos, y descontaminar y/o desbridar el sitio de origen. Se deben indicar antibióticos (p. ej., clindamicina olinezolidamás vancomicina, daptomicina, linezolida o ceftarolina) mientras se espera el resultado del cultivo y de las pruebas de sensibilidad. Administrar inmunoglobulina IV si el SST es grave. |
patient | health_topics | 2german
| spezialthemen | Opioide | Symptome und Anzeichen von Opioidvergiftung oder entzug | Opioide verursachen unmittelbar und manchmal auch langfristig Symptome. Opioide lindern Schmerzen und sind starke Beruhigungsmittel, die zu Benommenheit und Ruhe führen. Opioide können auch eine Euphorie auslösen. Weitere, weniger erwünschte Wirkungen sind Verstopfung Übelkeit und Erbrechen Eine Rötung des Gesichts Juckreiz Verwirrtheit (vor allem bei älteren Menschen) Die Stoffwechselprodukte aus dem Abbau des Opioids Meperidin können zu Krampfanfällen führen. kann es zu einer schweren Störung, dem sogenannten Syndrom mit Serotonin , kommen. Dabei zeigen sich Verwirrung, Tremor, unwillkürliche Muskelspasmen oder -zuckungen, Unruhe, übermäßiges Schwitzen und erhöhte Körpertemperatur. Eine seltene Erkrankung, die als spongiforme Leukenzephalopathie bezeichnet wird, wurde bei Heroinkonsumenten berichtet, die die Droge inhalieren. Die Symptome variieren und können motorische Unruhe, Apathie, Koordinationsstörungen (Ataxie) oder Lähmung umfassen. Die Symptome können abklingen oder sie können zu Problemen mit dem Überblick über das vegetative Nervensystem und zum Tod fortschreiten. Eine Überdosis von Opioiden ist lebensbedrohlich. In den USA gab es im Jahr 2020 etwa 91.800 Todesfälle durch eine Überdosis von Opioiden. Die Atmung wird gefährlich langsam und flach und kann aussetzen. Die Lunge kann sich mit Flüssigkeit füllen. Blutdruck, Herzfrequenz und Körpertemperatur können fallen, und die Pupillen verengen sich stecknadelförmig. Letztendlich können Betroffene bewusstlos werden oder sterben, meist weil die Atmung aussetzt. Die Kombination aus Opioiden und Alkohol oder anderen Beruhigungsmitteln kann noch tödlicher sein. Opioide allein führen außer zur Abhängigkeit nicht zu langfristigen Komplikationen. Bei manchen Personen kommt es zu leichten Nebenwirkungen, wie chronische Verstopfung, übermäßiges Schwitzen, Schläfrigkeit oder einer verringerten Libido. Viele Komplikationen oder die unbeabsichtigte Injektion anderer Substanzen mit dem Opioid entstehen. Ein Opioidentzug ist unangenehm, aber selten lebensbedrohlich. Entzugssymptome können sich schon vier Stunden nach Absetzen des Opioids bemerkbar machen und erreichen in der Regel innerhalb von 48 bis 72 Stunden ihren Höhepunkt. Sie lassen gewöhnlich nach etwa einer Woche nach, obwohl die Dauer je nach verwendetem Opioid beträchtlich schwanken kann. Die für die Ausscheidung aus dem Körper benötigte Zeit ist von Opioid zu Opioid unterschiedlich, was sich darauf auswirkt, wie schnell der Entzug einsetzt und abgeschlossen ist. Die Entzugssymptome sind nach einer langen Zeit des Missbrauchs hoher Dosen von Opioiden schlimmer: Zunächst treten Angstgefühle und ein Verlangen nach dem Opioid auf. Die Atmung wird beschleunigt, meist begleitet von Gähnen, Schwitzen, tränenden Augen, laufender Nase, erweiterten Pupillen und Magenkrämpfen. Später kommt es zu Hyperaktivität und Unruhe sowie einem gesteigerten Gefühl der Wachsamkeit. Die Herzfrequenz und der Blutdruck steigen. Weitere Entzugssymptome sind unter anderem Gänsehaut Zittern Muskelzucken Fieber und Schüttelfrost Schmerzende Muskeln Appetitlosigkeit Übelkeit und Erbrechen Durchfall hat besonders schwerwiegende Folgen, da Heroin und Methadon gut plazentagängig sind (siehe Wie Medikamente die Plazenta passieren ). Da von abhängigen Müttern geborene Babys den gleichen Opioiden wie ihre Mütter ausgesetzt waren, können sie rasch Entzugssymptome entwickeln, wie: Zittern Schreien mit hoher Stimme Bibbern Krampfanfälle eine schnelle Atmung Nimmt eine Mutter Opioide direkt vor dem Einsetzen der Wehen und der Geburt ein, kann die Atmung des Babys flach werden. |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Prurito y secreción vaginal | Conceptos clave | Las causas del prurito vaginal varían según la edad de la paciente. Para la mayoría de las pacientes, medir el pH vaginal y obtener una muestra de secreciones para efectuar un examen microscópico y evaluación; si es necesario, hacer pruebas para infecciones de transmisión sexual. En las mujeres posmenopáusicas, evaluar de inmediato cualquier flujo vaginal. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo | Cómo hacer una artrocentesis de la articulación metatarsofalángica | Recomendaciones y sugerencias para la artrocentesis de la articulación metatarsofalángica | Tenga en cuenta también que el aumento de la temperatura, la hipersensibilidad y el eritema pueden cubrir una articulación artrítica con inflamación aguda, que simula una infección extraarticular. Cuando se intenta diferenciar la artritis infecciosa de la infección de las estructuras suprayacentes (una Contraindicaciones ), la artritis infecciosa es más probable cuando se identifican los siguientes elementos: Derrame articular Dolor articular circunferencial e hipersensibilidad a la palpación de la cápsula Dolor con el movimiento pasivo suave y con el movimiento activo de la articulación Al inspeccionar el líquido, tenga en cuenta lo siguiente: La hemartrosis provocada por una punción traumática tiende a ser hemática y no uniforme y tiende a coagularse. Puede no aspirarse líquido franco de las articulaciones pequeñas. Sin embargo, la jeringa todavía debe utilizarse para inyectar incluso una pequeña gota de líquido a través de la aguja en un portaobjetos para su evaluación microscópica. Esto puede ser suficiente para documentar la artritis asociada con cristales o para aumentar la sospecha de infección. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Méningite bactérienne chez le nourrisson de plus de 3 mois | Références générales | 1. Weinberg GA, Stone RT: Bacterial infections of the nervous system. In Swaiman's Pediatric Neurology: Principles and Practice, 6th ed., edited by Swaiman KF, Ashwal S, Ferriero DM, Schor NF, Finkel RS, Gropman AL, Pearl PL, and Shevell MI. Philadelphia, Elsevier, 2018, pp. 883–894. 2. Committee on Infectious Diseases, American Academy of Pediatrics:Red Book: 2021–2024 Report of the Committee on Infectious Diseases, ed. 32, edited by Kimberlin DW, Barnett ED, Lynfield R, and Sawyer MH. Itasca, American Academy of Pediatrics, 2021. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Bronchiolitis | Introduction | Bronchiolitis is an acute viral infection of the lower respiratory tract affecting infants<24 months and is characterized by respiratory distress, wheezing, and/or crackles. Diagnosis is suspected by history, including presentation during a known epidemic; the primary cause, respiratory syncytial virus, can be identified with a rapid assay. Treatment is supportive with oxygen and hydration. Prognosis is generally excellent, but some patients develop apnea or respiratory failure. Bronchiolitis often occurs in epidemics and mostly in children<24 months, with a peak incidence between 2 months and 6 months of age. The annual incidence in the first year of life is about 11 cases/100 children. In the temperate northern hemisphere, most cases occur between November and April, with a peak incidence during January and February. |
professionals | health_topics | 1french
| affections de l oreille, du nez et de la gorge | Déviation et perforation de la cloison nasale | Introduction | Lesdéviations de la cloison nasaledues à des anomalies du développement ou à des traumatismes sont fréquentes mais restent souvent asymptomatiques et n'exigent aucun traitement. La déviation symptomatique de la cloison est responsable d'obstructions nasales et prédispose aux sinusites (en particulier lorsque la déviation obstrue l'ostium d'un sinus) et aux épistaxis par effet asséchant de l'air circulant. L'apnée obstructive du sommeil peut également s'aggraver. Les autres symptômes peuvent comprendre des douleurs faciales, des céphalées et une respiration bruyante la nuit. La déviation septale est habituellement évidente à l'examen, bien que la rhinoscopie antérieure avec un bon éclairage ne soit pas toujours suffisante. Le traitement consiste en une septoplastie (reconstruction septale), bien que des preuves à l'appui de son efficacité manquent ( Référence ). La septoplastie en cas d'apnée obstructive du sommeil peut rendre le traitement par pression positive continue des voies respiratoires plus efficace. Lesulcères et les perforations septalespeuvent faire suite à une chirurgie nasale; des traumatismes répétés, tels que le grattage chronique du nez; les piercings; l'exposition à des toxiques (p. ex., acides,chrome, phosphore,cuivreprésents dans l'air); prise chronique decocaïne; les pulvérisations nasales chroniques (y compris les corticostéroïdes et la phényléphrine des médicaments en vente libre ou des pulvérisations d'oxymétazoline); prise d'oxygène par voie nasale; ou des maladies telles que la tuberculose, la syphilis, la lèpre, le lupus érythémateux disséminé et la granulomatose avec polyangéïte (anciennement appelée granulomatose de Wegener). Des croûtes sur les bords du nez et des épistaxis répétées qui peuvent être graves, peuvent en résulter. De petites perforations peuvent être la cause d'un sifflement. La rhinoscopie ou la nasofibroscopie antérieure peuvent visualiser les perforations septales. La pommade locale à la mupirocine réduit les croûtes, de même que le sérum physiologique en pulvérisation nasale. Les perforations septales symptomatiques sont parfois réparées avec des lambeaux de muqueuse septale ou buccale; la fermeture de la perforation avec un bouton septal en silicone est une option fiable. |
patient | health_topics | 2german
| immunstörungen | Ganzjährige Allergien | Diagnose ganzjähriger Allergien | Untersuchung durch den Arzt Die Diagnose ganzjähriger Allergien stützt sich auf die Symptome und Umstände, unter denen sie auftreten, d. h. in Reaktion auf bestimmte Aktivitäten wie das Streicheln einer Katze. Sie kann oft allein aufgrund dieser Informationen diagnostiziert werden. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos gastrointestinales | Divertículo de Meckel | Signos y síntomas del divertículo de Meckel | A todas las edades, la obstrucción intestinal se manifiesta por dolor abdominal cólico, náuseas y vómitos. La diverticulitis de Meckel aguda se caracteriza por dolor abdominal e hipersensibilidad a la palpación localizada por debajo o adyacente al ombligo; a menudo, se acompaña de vómitos y es similar a la apendicitis. Los niños pueden presentar episodios reiterados de rectorragia indolora, de color rojo brillante, que por lo general no es lo suficientemente intensa como para provocar shock. Los adultos también pueden tener hemorragia, que suele presentarse como melena en lugar de como sangre fresca. |
professionals | health_topics | 0english
| infectious diseases | Botulism | Prevention of Botulism | Because even minute amounts ofC. botulinumtoxin can cause serious illness, all materials suspected of containing toxin require special handling. Correct canning and adequate heating of home-canned food before serving are essential. Canned foods showing evidence of spoilage and swollen or leaking cans should be discarded. Toxoids once available for active immunization of people working withC. botulinumor its toxins are no longer manufactured because of frequent local reactions and lack of prolonged immunogenicity. New recombinant toxin vaccines are under investigation. Details regarding specimen collection and handling can be obtained from state health departments or the CDC. Immunity toC. botulinumtoxin does not develop after infection. |
professionals | health_topics | 1french
| gynécologie et obstétrique | Sarcomes utérins | Points clés | Les sarcomes utérins sont rares. Les symptômes comprennent des saignements vaginaux anormaux, une masse dans le vagin, des douleurs pelviennes, une sensation de plénitude dans l'abdomen et des mictions fréquentes. Le pronostic est généralement plus sévère que celui d'un carcinome de l'endomètre de stade similaire. Traiter la plupart des patientes par hystérectomie abdominale totale, salpingo-ovariectomie bilatérale et radiothérapie adjuvante. Traiter les patientes qui ont un sarcome stromal de l'endomètre et les léiomyosarcomes à récepteurs hormonaux positifs par un traitement endocrinien. Traiter les sarcomes inopérables par radiothérapie et/ou chimiothérapie. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | How To Catheterize the Bladder in a Female Child | Step by Step Description of Bladder Catheterization: Female Child | The in-and-out insertion of a catheter is described here. Allow one or both parents or caretakers to remain present to comfort the child. Having them hold the child's hand, provide a stuffed animal for the child to play with, or engage in other distraction techniques can help. Occasionally sedation is needed. Place all equipment within easy reach on an uncontaminated sterile field on a bedside tray. Open the prepackaged kit, taking care not to contaminate the contents. Place the absorbent underpad with the plastic side down beneath the buttocks. Remove diaper if present and clean the area with a wet washcloth using soap and water. Dry the area with a dry towel. Then wash your hands with soap and water. Put on gloves using sterile technique. Apply the sterile lubricant to the end of the catheter and place on the sterile field. Saturate the application sticks, cotton balls, or gauze with antiseptic solution (eg,povidone-iodine). Place the sterile fenestrated drape over the pelvis so that the vulva is exposed. With your nondominant hand, separate the labia to expose the meatus. Cleanse the area around the meatus with each application stick, gauze pad, or cotton ball saturated inpovidone-iodine. Swab the area with an anterior-to-posterior motion. Discard or set aside the newly contaminated application stick, gauze pad, or cotton balls. If usingpovidone-iodine, cleanse 3 times then allow the area to dry. Hold the catheter in your dominant free hand. Separate the labia with your nondominant hand. If the meatus is difficult to see, gently pull the vaginal introitus mucosa downward. Advance the catheter gently through the urethra just until urine is obtained. Do not poke repeatedly or force the catheter. Urine should flow freely. If the catheter has entered the vagina, leave that catheter in place as a landmark and obtain another catheter. Collect urine in the specimen container. If the volume is insufficient, gently massage the lower abdomen over the bladder (suprapubic area). Remove the catheter by pulling out gently. Remove all remainingpovidone-iodinewith a wet washcloth. |
professionals | health_topics | 0english
| eye disorders | Central Retinal Artery Occlusion and Branch Retinal Artery Occlusion | Prognosis | Patients with a branch artery occlusion may maintain good to fair vision, but with central artery occlusion, vision loss is often profound, even with treatment. Once retinal infarction occurs (as quickly as 90 minutes after the occlusion), vision loss is permanent. If underlying giant cell arteritis is diagnosed and treated promptly, the vision in the uninvolved eye can often be protected and some vision may be recovered in the affected eye. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles pulmonaires | Silicose | Étiologie de la silicose | La silice est l'un des minéraux les plus abondants de la croûte terrestre et est largement distribuée dans la nature. La silicose est due à l'inhalation de particules respirables de silice cristalline (habituellement du quartz). Les travailleurs les plus exposés sont ceux qui déplacent ou font exploser de la roche et du sable (mineurs, ouvriers des carrières, tailleurs de pierres, ouvriers du bâtiment) ou qui utilisent de la roche contenant de la silice ou des abrasifs (sableurs, potiers, verriers, fondeurs, tailleurs de pierres précieuses, prothésistes dentaires et travailleurs de la céramique, potiers). Des épidémies de silicose sévère ont également été identifiées chez des travailleurs de l'industrie de la pierre reconstituée. Les facteurs qui influencent l'incidence et la gravité de la silicose comprennent les facteurs suivants Durée et intensité d'exposition Forme et caractéristiques de surface des particules de silice La silice amorphe, telle que le verre ou la terre de diatomées, n'a pas de structure cristalline et ne provoque pas de silicose. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Communication Disorders in Children | Key Points | Problems with voice, hearing, speech, and/or language (communication disorders) are common and have academic and social consequences. Evaluate children whose communication appears delayed (eg, who are unable to say at least 2 words by the first birthday). Assess hearing and language development and consider laryngoscopy in children with communication disorders. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Mal des transports | Points clés | Le mal des transports est déclenché par une stimulation excessive du système vestibulaire ou par des conflits entre les afférences sensorielles proprioceptives, visuelles, et vestibulaires. Le diagnostic, basé sur des signes cliniques, est souvent évident. Le traitement médicamenteux est plus efficace en prophylaxie et implique généralement la scopolamine ou un antihistaminique. Une fois que les vomissements ont commencé, les antiémétiques antagonistes de la sérotonine sont préférés. Afin de minimiser le mal des transports, il convient de recommander que les sujets recherchent une position dans le véhicule moins soumise aux mouvements, de dormir si possible, une ventilation adéquate d'éviter l'alcool et la nourriture et les boissons inutiles. |
professionals | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Cómo tratar la epistaxis posterior con un balón | Equipo para el tratamiento de la epistaxis posterior con un balón | Guantes, mascarilla y bata Bata o campos para el paciente Monitor cardíaco, oxímetro de pulso Equipo IV: angiocatéter de diámetro 18 (o mayor) y 1 L de solución cristaloide isotónica (p. ej., solución fisiológica al 0,9%) Fármacos para sedación/analgesia si es necesario (p. ej., 0,5 a 1,0 mcg/kg de fentanilo hasta una dosis máxima de 100 mcg; considere dosis más bajas en los mayores de 65 años y ajuste la dosis según el efecto) Esponjas de gasa estériles Cubeta Fuente de aspiración y catéter de aspiración con punta de Frazier Sillón con cabezal o sillón para otorrinolaringólogo Fuente de luz y espejo o frontoluz con haz estrecho ajustable Espéculo nasal Bajalenguas Pinza tipo bayoneta Catéteres con balón inflable de tamaño 12 a 16 French (p. ej., Foley) o balón comercial para epistaxis (balón simple o doble) Mezcla de anestésico tópico/vasoconstrictor (p. ej., cocaína al 4%, tetracaína al 1% o lidocaína al 4% más oximetazolina al 0,5%) o vasoconstrictor tópico solo (p. ej., oximetazolina al 0,5% en aerosol) Lubrificante hidrosoluble o jalea anestésica (p. ej., lidocaína viscosa) Compresas o torundas de algodón A veces, suministros y equipo para Cómo tratar la epistaxis anterior con compresa nasal usando una tira de gasa |
patient | health_topics | 3spanish
| salud de las personas de edad avanzada | Cuidado familiar de las personas mayores | Introduction | Los Cuidadores: familia y amigos desempeñan un papel fundamental en el cuidado de las personas mayores con enfermedades crónicas. Aunque los vecinos y los amigos pueden ayudar, casi el 90% de la ayuda en el hogar (física, emocional, social y económica) la proporcionan los cuidadores familiares. Uno de cada seis estadounidenses atiende a un familiar de 50 años o más. Alrededor del 38% de las personas de 80 años o más y el 76% de las personas de 90 años o más requieren ayuda rutinaria para el autocuidado y las tareas domésticas. Los cuidadores familiares que ayudan con estas necesidades de rutina a menudo pueden retrasar o incluso prevenir la necesidad de atención en los centros de atención residencial. La cantidad y el tipo de atención proporcionada por los miembros de la familia dependen de los recursos económicos, la estructura familiar, la calidad de las relaciones y otras demandas de tiempo y energía. Algunos cuidadores familiares proporcionan una ayuda mínima (por ejemplo, comprobar periódicamente que la persona esté bien). Otros proporcionan cuidados complejos a tiempo completo. En promedio, los familiares cuidadores de una persona mayor dedican alrededor de 22 horas a la semana a cuidarla. A veces se necesita atención por un periodo de tiempo corto, como cuando una persona se está recuperando de cirugía. A menudo, los cuidados son necesarios durante meses o años. Aunque la sociedad tiende a considerar que los miembros de la familia tienen la responsabilidad de cuidar unos de otros, los límites de estas obligaciones varían según la cultura, la familia y cada miembro de la familia. La voluntad de los familiares para proporcionar cuidados puede verse reforzada por lo siguiente: Servicios de apoyo, como asistencia técnica para aprender nuevas habilidades, servicios de asesoramiento y servicios de salud mental familiar Servicios complementarios, como el cuidado personal (incluida la ayuda para asearse, alimentarse y vestirse), la atención médica a domicilio, el cuidado diurno para adultos y los programas de comidas Los servicios suplementarios se pueden proporcionar en forma de un horario regular o como Cuidado de relevo (tiempo lejos del cuidador) durante algunas horas o días. Los cambios en la demografía y los valores sociales han reducido el número de miembros de la familia disponibles para cuidar a familiares mayores con alguna discapacidad. Estos cambios incluyen: Aumento de la esperanza de vida: como consecuencia, la población de personas muy ancianas ha ido en aumento. Por lo tanto, es probable que sus hijos, que son sus cuidadores potenciales, también sean ancianos. Procreación tardía: junto con una mayor esperanza de vida, este retraso ha creado una generación intermedia de cuidadores que deben cuidar a sus hijos y a sus padres al mismo tiempo. Tamaño menor de la familia: hay menos niños (y, por tanto, menos niños mayores) para ayudar a cuidar a sus familiares mayores. El aumento de la movilidad en la sociedad y la tasa de divorcio: las familias son más propensas a estar separadas geográficamente, lo que puede debilitar los lazos familiares. No obstante, el 80% de las personas mayores de 65 años viven a 20 minutos de un hijo. Un número creciente de mujeres en la población activa: anteriormente, las mujeres siempre podían cuidarse de los padres mayores, pero ahora las exigencias de un trabajo disminuyen o eliminan su capacidad para hacerlo. Un aumento en el número de personas mayores dependientes y muy enfermas debido a una mejor gestión de las enfermedades crónicas Estos factores predicen una creciente demanda de servicios de atención domiciliaria proporcionados por personas que no son miembros de la familia, amigos o vecinos. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Syndromes de fuite d'air pulmonaire | Références pour le pneumothorax | 1.Smith J, Schumacher RE, Donn SM, Sarkar S: Clinical course of symptomatic spontaneous pneumothorax in term and late preterm newborns: Report from a large cohort.Am J Perinatol28(2):163–168, 2011. doi: 10.1055/s-0030-1263300 |
patient | health_topics | 1french
| sujets particuliers | Problèmes dus à l’alitement prolongé | Fragilité osseuse | Lorsque les os ne supportent pas de poids régulièrement (c’est-à-dire, lorsque les personnes ne passent pas suffisamment de temps debout ou à marcher), les os se fragilisent et sont plus sensibles aux fractures. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Enfermedad de Legg Calvé Perthes | Tratamiento de la enfermedad de Legg Calvé Perthes | Reposo en cama e inmovilización de la cadera En ciertas ocasiones, intervención quirúrgica El tratamiento de la enfermedad de Legg-Calvé-Perthes incluye reposo prolongado en cama e inmovilización de la cadera (por ejemplo, con un molde de yeso o una férula). La elección del tratamiento depende de la edad del niño y de la cantidad de daño óseo. A veces es suficiente la inmovilización parcial mediante reposo en cama. Sin embargo, a veces es necesaria una inmovilización casi total con tracción, cabestrillos, moldes de yeso o férulas durante 12 a 18 meses. Dichos tratamientos mantienen las piernas en posición de rotación hacia fuera. La Fisioterapia es también necesaria para evitar que los músculos se tensen y se atrofien. Si el niño es mayor de 6 años y presenta una destrucción ósea moderada o grave, la intervención quirúrgica puede ser beneficiosa. Incluso sin tratamiento, la enfermedad de Legg-Calvé-Perthes por lo general mejora, pero tarda más tiempo, generalmente de 2 a 3 años, y existe un mayor riesgo de aparición de artritis de la cadera en etapas posteriores de la vida. El tratamiento con bisfosfonatos (medicamentos que ayudan a aumentar la densidad ósea) se ha demostrado eficaz, pero se necesitan más estudios. |
professionals | health_topics | 2german
| verletzungen vergiftungen | Verletzung der Rotatorenmanschette Subakromiale Bursitis | Symptome und Beschwerden | Subakromiale Bursitis, Tendinitis der Rotatorenmanschette und partielle Ruptur der Rotatorenmanschette verursachen Schmerzen in der Schulter, vor allem, wenn der Arm über dem Kopf bewegt wird. Die Schmerzen sind typischerweise bei einer Schulterabduktion oder -flexion zwischen 60°und 120°stärker (sog. painful arc, schmerzhafter Bogen) und<60°oder>120°minimal oder gar nicht vorhanden. Der Schmerz wird als dumpf und schlecht lokalisierbar beschrieben. Komplette Rotatorenmanschettenrupturen führen zu akuten Schmerzen und Schwäche der Schulter. Bei größeren Rupturen der Rotatorenmanschette ist die Schwäche der externen Rotation besonders deutlich. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos oftálmicos | Ojos llorosos | Causas | La causa de los ojos llorosos puede ser el aumento de la producción de lágrimas o la obstrucción de su drenaje (véase la tabla Algunas causas y características de los ojos llorosos ). Lascausas más habitualesde ojos llorosos son Infecciones de las vías respiratorias altas Alergias que afectan a la nariz ( Conjuntivitis alérgica ), a los ojos (conjuntivitis alérgica) o a ambos Otras causasson Sequedad ocular (xeroftalmía) (la superficie seca del ojo se irrita, las glándulas lagrimales producen lágrimas "reflejas" y, por lo tanto, paradójicamente la sequedad ocular provoca ojos llorosos) Párpado vuelto hacia el interior (entropión) o pestañas que rozan el globo ocular ( Triquiasis ) Un párpado vuelto hacia fuera ( Entropión y ectropión ) que aleja el punto lagrimal de su posición normal junto al globo ocular, de modo que no puede drenar las lágrimas Estrechamiento de los conductos lagrimales asociado al envejecimiento, denominado Dacrioestenosis adquirida None Infecciones crónicas en el saco lagrimal, lo que se conoce como Dacriocistitis None Cualquier trastorno que irrite la córnea (la capa transparente en la parte frontal del iris y de la pupila) puede aumentar la producción de lágrimas. Sin embargo, la mayoría de las personas con Introducción a los trastornos de la córnea que provocan ojos llorosos (como un rasguño o una úlcera corneales, un cuerpo extraño en el ojo o la inflamación de la córnea) sufren dolor intenso, enrojecimiento y/o sensibilidad a la luz, que suelen ser la razón de que acudan al médico. |
patient | health_topics | 2german
| gesundheitsprobleme von kindern | Infantile Spasmen | Behandlung von infantilen Spasmen | Adrenokortikotropes Hormon Ein Kortikosteroid Vigabatrin Da eine frühe Kontrolle der infantilen Spasmen mit einer besseren Entwicklung in Verbindung gebracht wird, sind eine frühzeitige Erkennung und eine Behandlung der Spasmen unerlässlich. Kindern wird eines der folgenden drei Medikamente verschrieben. Adrenokortikotropes Hormon(ACTH) kann einmal täglich in einen Muskel gespritzt werden. Die ACTH-Therapie wird üblicherweise 2 Wochen lang fortgesetzt und dann über mehrere Wochen ausgeschlichen. Auch einKortikosteroid(wie Prednison), das geschluckt wird, kann als Alternative zu ACTH wirksam sein. Vigabatrinist ein oral einzunehmendes Antiepileptikum. Es ist das üblich verschriebene Medikament, wenn tuberöse Sklerose die Ursache der Spasmen ist. Es ist nicht ausreichend belegt, dass ein anderes Antiepileptikum oder eine ketogene Diät wirksam sind. Manchmal wird eine Operation durchgeführt, um die Ursache der Spasmen zu beseitigen. Ein Bereich des Gehirns kann operativ entfernt werden, wenn die Krampfanfälle von nur diesem einen Bereich verursacht werden und wenn dessen Entfernung keine erheblichen Folgen für die Körperfunktionen des Kindes hat. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos del pulmón y las vías respiratorias | Rehabilitación respiratoria | Drenaje postural | Durante el drenaje postural, la persona se inclina un ángulo determinado con el fin de ayudar a evacuar las secreciones pulmonares. También se pueden dar palmadas con la mano en hueco sobre el pecho o la espalda para ayudar a despegar las secreciones (técnica llamada percusión torácica). El terapeuta también puede utilizar un vibrador torácico mecánico o un oscilador torácico de alta frecuencia (un chaleco inflable que vibra a alta frecuencia para liberar el esputo). El terapeuta puede enseñarle a un miembro de la familia cómo usar uno de estos dispositivos. Estas técnicas se utilizan a intervalos en personas que padecen enfermedades que provocan la producción de una gran cantidad de esputo, por ejemplo Fibrosis quística , El drenaje postural no puede utilizarse en personas que No pueden tolerar la posición requerida Han vomitado sangre recientemente Haber sufrido recientemente una fractura en una costilla o una vértebra Sufren Osteoporosis grave Presentan un alto riesgo de sangrado El drenaje postural tampoco debe utilizarse en personas cuya afección pulmonar no comporta una secreción mucosa excesiva. |
professionals | health_topics | 0english
| gastrointestinal disorders | Acute Mesenteric Ischemia | Symptoms and Signs of Acute Mesenteric Ischemia | The early hallmark of mesenteric ischemia is severe pain but minimal physical findings. The abdomen remains soft, with little or no tenderness. Mild tachycardia may be present. Later, as necrosis develops, signs of peritonitis appear, with marked abdominal tenderness, guarding, rigidity, and no bowel sounds. The stool may be heme-positive (increasingly likely as ischemia progresses). The usual signs of shock develop and are frequently followed by death. Sudden onset of pain suggests but is not diagnostic of an arterial embolism, whereas a more gradual onset is typical of venous thrombosis. Patients with a history of postprandial abdominal discomfort (which suggests intestinal angina) may have arterial thrombosis. |
patient | health_topics | 0english
| men s health issues | Orchitis | Diagnosis of Orchitis | A doctor's evaluation Urinalysis and blood tests Orchitis is usually diagnosed by physical examination. Sometimes blood tests and urinalysis are done to identify the mumps virus or other infections. Sometimes Doppler ultrasonography is used urgently to assess blood flow to the testes (to rule out |
professionals | health_topics | 1french
| troubles cardiovasculaires | Douleur thoracique | Points clés | L'existence de risques vitaux doit être éliminée en premier. Certains troubles sévères, en particulier l'ischémie coronarienne et l'embolie pulmonaire, souvent, n'ont pas une présentation classique. La plupart des malades doivent avoir une oxymétrie pulsée, un ECG, mesure des marqueurs cardiaques et une rx thorax. Le bilan doit être rapide afin que les patients qui présentent un infarctus du myocarde avec élévation de ST ou d'autres critères d'indication d'une intervention puissent être au laboratoire de cathétérisme cardiaque (ou avoir une thrombolyse) dans les 90 minutes standards. Si l'embolie pulmonaire est très probable, des médicaments antithrombiniques doivent être administrés tout en continuant la procédure diagnostique; une autre embolie chez un patient qui ne reçoit pas d'anticoagulants peut être fatale. |
patient | health_topics | 0english
| special subjects | Cannabidiol (CBD) | What is CBD? | Cannabidiol(CBD) is a chemical in theCannabis sativaplant. This plant, which contains more than 80 chemicals known as cannabinoids, is also called marijuana or hemp. Two key ingredients in cannabis are tetrahydrocannabinol (THC) and CBD. THC is responsible for the intoxicating effects of cannabis, and it might contribute to the plant's health benefits. Unlike THC, CBD is not intoxicating. Scientists believe that cannabinoids protect the cannabis plant itself from insects, bacteria, fungi, and environmental stressors. CBD seems to prevent the breakdown of a chemical in the brain that helps control pain, mood, and mental function. CBD is available in softgels, tablets, capsules, oils, gums, liquid extracts, and vape juice (for fillable Vaping ). Some of these products contain CBD only, and others contain CBD in combination with other ingredients. The labels of many products containing CBD make inaccurate claims about the amount of CBD in the product, and CBD concentrations in the same product sometimes vary. For example, one study found that only 31% of CBD products were accurately labeled; 43% contained more CBD than indicated on the label and 26% contained less than was indicated on the label. Moreover, THC (or marijuana) was found in 21% of the products. (See also Overview of Dietary Supplements .) |
professionals | health_topics | 0english
| musculoskeletal and connective tissue disorders | Bursitis | Etiology of Bursitis | Bursitis may be caused by the following: Injury Chronic overuse and/or pressure Inflammatory arthritis (eg, Gout , Acute or chronic infection (eg,Staphylococcus aureusin acute infections and mycobacteria in chronic infections) Idiopathic and traumatic causes are by far the most common. Acute bursitis may follow unusual exercise or strain and usually causes bursal effusion. The olecranon and prepatellar bursae are the bursae most often involved when an infection is present. Chronic bursitis may develop after previous attacks of bursitis or repeated trauma. The bursal wall is thickened, with proliferation of its synovial lining; bursal adhesions, villus formation, tags, and milky deposits may develop. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Trastornos adenoideos | Introduction | Las adenoides (vegetaciones) agrandadas e inflamadas, comunes entre los niños, pueden dificultar la respiración y provocar trastornos del sueño e infecciones recurrentes del oído. El aumento de tamaño de las adenoides (vegetaciones) en los niños puede deberse a infecciones. El aumento de tamaño no suele causar síntomas pero en algunos casos provoca dificultad para respirar o tragar y, a veces, infecciones recidivantes de oído o de senos paranasales o apnea obstructiva del sueño. El diagnóstico se basa en la nasofaringoscopia. En presencia de una infección bacteriana se utilizan antibióticos y, en algunos casos, si las infecciones son recurrentes, se extirpan quirúrgicamente las vegetaciones. Las adenoides (vegetaciones) son acumulaciones de Órganos linfáticos en el lugar donde los conductos nasales se conectan con la garganta. Ayudan a defender al organismo contra la infección atrapando bacterias y virus que penetran a través de la garganta y produciendo anticuerpos. Las vegetaciones son de mayor tamaño en niños de 2 a 6 años de edad. Las adenoides (vegetaciones) son tejido linfoide ubicado detrás del paladar, donde las fosas nasales se conectan con la garganta. Las vegetaciones no son visibles por la boca. |
professionals | health_topics | 1french
| gynécologie et obstétrique | Vaginite bactérienne | Diagnostic de la vaginose bactérienne | Examen pelvien pH vaginal et microscopie Si disponible, test d'amplification des acides nucléiques Pour le diagnostic de la vaginose bactérienne, 3 de ces 4 éléments (critères d'Amsel) doivent être présents: Écoulement jaune-vert ou gris pH des sécrétions vaginales > 4,5 Odeur de poisson au test de l'odeur (whiff test) (application d'hydroxyde de potassium) Cellules à inclusions sur montage humide dans une solution physiologique (0,9%) Les cellules à inclusions sont identifiées par l'examen microscopique en montage humide en solution physiologique. La présence de globules blancs sur lame montage humide en solution physiologique évoque une infection concomitante (en particulier une Cervicite à Trichomonas, à gonocoques ou à Chlamydia) et nécessite des examens complémentaires. Des tests d'amplification des acides nucléiques ont disponibles dans le commerce pour une utilisation clinique ( Références pour le diagnostic ). Si la microscopie n'est pas disponible, si le diagnostic n'est pas concluant ou si la patiente reste symptomatique, un test d'amplification des acides nucléiques doit être envisagé. 1.Cartwright CP, Lembke BD, Ramachandran K, et al: Development and validation of a semiquantitative, multitarget PCR assay for diagnosis of bacterial vaginosis.J Clin Microbiol50 (7):2321–2329, 2012. doi: 10.1128/JCM.00506-12 2.Schwebke JR, Gaydos CA, Nyirjesy P, et al: Diagnostic performance of a molecular test versus clinician assessment of vaginitis.J Clin Microbiol56 (6):e00252-18, 2018. doi: 10.1128/JCM.00252-18 3.Gaydos CA, Beqaj S, Schwebke JR, et al: Clinical validation of a test for the diagnosis of vaginitis.Obstet Gynecol130 (1):181–189, 2017. doi: 10.1097/AOG.0000000000002090 4.Coleman JS, Gaydos CA: Molecular diagnosis of bacterial vaginosis: An update.J Clin Microbiol56 (9):e00342–e00318, 2018. doi: 10.1128/JCM.00342-18 |
patient | health_topics | 0english
| mental health disorders | Pica | More Information | The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. National Eating Disorders Association (NEDA): Large nonprofit organization that provides access to online screening tools, a helpline, forums, and a variety of support groups (some virtual) National Association of Anorexia Nervosa and Associated Disorders (ANAD): Access to curricula and training for medical and health care professionals, as well as to peer-to-peer support groups, self-help, and other services to people with eating disorders and their families |
patient | health_topics | 2german
| infektionen | Klebsiella , Enterobacter und Serratia Infektionen | Behandlung | In die Vene verabreichte Antibiotika (intravenös) Infektionen, die von einem dieser drei Bakterien verursacht werden, werden mit intravenös verabreichten Antibiotika behandelt. Zu den Antibiotika zählen Cephalosporine, Cefepim, Carbapeneme, Fluorchinolone, Piperacillin/Tazobactam oder Aminoglykoside. Manchmal sind diese Bakterien jedoch gegen viele Antibiotika resistent, weswegen Ärzte eine Resistenzprüfung durchführen. Wenn die Infektion mit einer dieser drei Bakterienarten innerhalb einer Gesundheitseinrichtung erfolgte, kann die Behandlung schwierig sein, da solche Bakterien gewöhnlich resistent gegen Antibiotika sind. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Pharmacokinetics in Children | Absorption reference | 1.van den Anker J, Reed MD, Allegaert K, Kearns GL: Developmental changes in pharmacokinetics and pharmacodynamics.J Clin Pharmacol58 (supplement 10):S10–S25, 2018. doi: 10.1002/jcph.1284 |
professionals | health_topics | 1french
| gynécologie et obstétrique | Masse pelvienne féminine | Bilan des masses pelviennes | Une anamnèse gynécologique et obstétricale et générale complète est recueillie. Les signes peuvent faire évoquer une cause de la masse pelvienne: Saignements vaginaux et douleurs pelviennes avec un test de grossesse positif: Grossesse extra-utérine ou, rarement, une Dysménorrhée: Endométriose ou Fièvre et douleurs pelviennes: abcès tubo-ovarien Saignement post-ménopausique: suspicion accrue de cancer de l'utérus Effets hormonaux, tels qu'une puberté précoce, une virilisation ou des saignements utérins anormaux: une tumeur ovarienne masculinisante ou féminisante Au cours de l'examen général, l'examinateur doit rechercher des signes de pathologies non gynécologiques associés (p. ex., gastro-intestinales, urologiques, endocriniennes) ou de la présence d'une ascite. Si une tumeur maligne est suspectée, une évaluation de l'aine ou une adénopathie supraclaviculaire est indiquée. Un examen gynécologique complet est effectué. La distinction entre une masse utérine ou annexielle peut être difficile. Si une grossesse extra-utérine est suspectée, l'excès de pression pendant l'examen doit être évité pour éviter la rupture. Les endométriomes avancés peuvent se manifester par des masses peu mobiles au niveau du cul-de-sac de Douglas. La sensibilité lors des mouvements cervicaux est observée en cas d'infection pelvienne (et en cas d'appendicite). Les masses non mobiles peuvent être inflammatoires (p. ex., en raison d'un endométriome, d'un hydrosalpinx ou d'un abcès tubo-ovarien) ou malignes. Les hydrosalpinx sont habituellement rénitents, fluctuants et immobiles, souvent bilatéraux. Au début de la grossesse ou chez les jeunes filles, des masses des organes pelviens peuvent être palpables dans l'abdomen parce que l'espace dans le bassin est trop petit pour contenir une masse importante. Si les femmes en âge de procréer ont une masse pelvienne, un test de grossesse doit être effectué quels que soient les antécédents menstruels ou sexuels. Si un test de grossesse est positif, une Échographie ou un autre examen d'imagerie n'est pas toujours nécessaire; l'imagerie est nécessaire en cas de douleurs pelviennes ou de saignements vaginaux. Si une masse suspectée n'est pas détectée lors de l'examen ou si la cause ne peut être déterminée, une imagerie est effectuée. Le plus souvent, l'échographie pelvienne est le premier examen effectué. 3 cycles menstruels ou si elles sont accompagnées d'une douleur modérée à sévère ( Références pour l'évaluation ). L'International Ovarian Tumor Analyse (IOTA) a développé les règles simples pour évaluer en pré-opératoire le risque de cancer chez les femmes qui ont des tumeurs ovariennes ou d'autres tumeurs annexielles supposées nécessiter une intervention chirurgicale. La classification est basée sur la présence ou l'absence de 10 éléments échographiques et a une sensibilité et une spécificité plus élevées que les autres scores de classification. En 2016, les règles simples de l'IOTA ont été mises à jour pour inclure un outil de calcul du risque (SRrisk), qui peut être utilisé sur des appareils mobiles ( Références pour l'évaluation ). Si l'échographie ne permet pas de définir clairement la taille, l'emplacement et la consistance de la masse, un autre examen d'imagerie peut y parvenir. L'IRM est généralement utilisée pour une évaluation plus poussée de la masse; la TDM est utile pour évaluer les métastases suspectées. Les caractéristiques radiographiques qui suggèrent un cancer comprennent une composante solide (en particulier celles qui ont un apport sanguin), des septations épaisses, des excroissances de surface, une ascite et des masses intra-abdominales supplémentaires. Les masses annexielles suspectées sont évaluées par exploration chirurgicale car la biopsie peut propager des cellules malignes. Les marqueurs tumoraux permettent d'établir le Immunodiagnostic tumoral . Le masses utérines suspectes peuvent être évaluées par biopsie endométriale et/ou exploration chirurgicale. |
professionals | health_topics | 2german
| erkrankungen der haut | Dermatozoenwahn | Diagnose der wahnhaften Parasitose | Klinische Untersuchung Die Diagnose einer wahnhaften Parasitose wird durch die Anamnese und die klinische Untersuchung gestellt. Die Beurteilung erfordert, dass ein echter Parasitenbefall und andere physiologische Erkrankungen mittels sorgfältiger körperlicher und Laboruntersuchungen, wie Nativpräparaten und anderen klinisch indizierten Tests, ausgeschlossen werden. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Introducción al oído interno | Introduction | El oído interno, lleno de líquido (laberinto) es una estructura compleja que consta de dos partes principales: El órgano de la audición (cóclea) El órgano del equilibrio (sistema vestibular) El nervio vestibulococlear (8º Introducción a los pares craneales ) conecta la cóclea y el sistema vestibular con el encéfalo. Una rama de este nervio, el nervio auditivo, transmite señales de sonido al cerebro y otra transmite señales de equilibrio. Las ondas sonoras entran en el oído y hacen que el tímpano vibre. Estas vibraciones se transmiten a tres pequeños huesos situados en el oído medio (llamados huesecillos) y luego pasan a través de la ventana oval hacia el oído interno, donde entran en la cóclea. |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Examen médico de la víctima de violación | Tratamiento de la víctima de violación | Apoyo psicológico y/o intervención en crisis Cuando esté indicado, vacunación contra la hepatitis B y el papilomavirus humano (HPV) después de la exposición Posiblemente, profilaxis posexposición al HIV Posiblemente, anticoncepción de emergencia Después de la evaluación, se proporciona al paciente sitio para bañarse, cambiarse de ropas, usar un enjuague bucal y orinar o defecar. Un equipo de crisis por violación local puede proporcionar derivación para servicios médicos, psicológicos y legales de apoyo. Las lesiones físicas se tratan en forma conservadora. Profilaxis de las infecciones de transmisión sexual según sea necesario. Las laceraciones vaginales pueden requerir reparación quirúrgica. A veces, los examinadores pueden usar medidas de sentido común (p. ej., apoyo general y psicológico, una actitud de no enjuiciar) para liberar las emociones fuertes de culpa y ansiedad. Se le explican al paciente los posibles efectos psicológicos y sociales de la violación, y se le presenta a un especialista entrenado en crisis por violación. Como no siempre pueden determinarse los efectos psicológicos en el primer examen, se programan visitas de seguimiento en intervalos de 2 semanas. La presencia de efectos psicológicos graves (p. ej., escenas retrospectivas persistentes, alteración importante del sueño, temor que lleva a la evasión) o aún presentes en las visitas de seguimiento justifican una derivación psiquiátrica o psicológica. Los miembros de la familia y los amigos pueden proporcionar un apoyo vital (p. ej., estimulación delicada, recuerdo de que la violación no fue su culpa), pero también pueden necesitar apoyo de un equipo de especialistas para manejar sus propias reacciones negativas. El Tratamiento puede tratarse eficazmente con psicoterapia y farmacoterapia. Laprofilaxis empírica de rutina para las infecciones de transmisión sexualpara adultos y adolescentes consiste en lo siguiente: Ceftriaxona en una sola dosis de 500 mg IM o, para pacientes que pesen ≥ 150 kg, 1 g de ceftriaxona (para infecciones por gonorrea y Chlamydia) Y Doxiciclina en dosis de100 mg por vía oral 2 veces al día durante 7 días (para la infección por Chlamydia) En las mujeres, metronidazol en dosis de 500 mg por vía oral 2 veces al día durante 7 días (para la tricomoniasis y la vaginosis bacteriana) Para lahepatitis B,los Centers for Disease Control and Prevention (CDC) recomiendan vacunación antihepatitis B a menos que el paciente haya sido vacunado previamente y tenga inmunidad documentada. La vacuna se repite al mes y a los 6 meses después de la primera dosis. No se administra inmunoglobulina contra hepatitis B (HBIG). Lavacunación contra el HPVse administra a mujeres y varones de 9 a 26 años si no están vacunados o están vacunados en forma incompleta. La vacuna se repite al mes y a los 6 meses después de la primera dosis. Se recomienda un esquema de 2 dosis (la segunda dosis entre 6 y 12 meses después de la primera) para los pacientes no vacunados que están comenzando la vacunación contra el HPV antes de los 15 años. Profilaxis posexposición None Penetración anal Sangrado (del agresor o de la víctima) Violación de un varón a otro Violación por múltiples agresores (p. ej., víctimas hombres en las prisiones) Violación en áreas con una alta prevalencia de infección por HIV La profilaxis contra la infección por HIV se comienza mejor<4 h después de la penetración y no debe darse>72 h más tarde. La Anticoncepción de emergencia se debe ofrecer a todas las mujeres con una prueba de embarazo negativa. En general, se usan medicamentos orales; si se utilizan después de las Si el embarazo es el resultado de una violación, la paciente debe ser asesorada sobre las opciones de atención obstétrica y la terminación electiva. 1.Welch J, Mason F: Rape and sexual assault. BMJ 334 (7604): 1154–1158, 2017. doi: 10.1136/bmj.39211.403970.BE |
patient | health_topics | 0english
| digestive disorders | Irritable Bowel Syndrome (IBS) | More Information | The following are some English-language resources that may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of these resources. International Foundation for Functional Gastrointestinal Disorders (IFFGD):Education, assistance, and support for people affected by gastrointestinal (GI) disorders National Institutes of Health (NIH):Eating, diet (including FODMAP diet), and nutrition information for irritable bowel syndrome |
professionals | health_topics | 1french
| troubles neurologiques | Évaluation d'une douleur | Patients atteints de démence ou d'aphasie | Évaluer la douleur en cas de troubles cognitifs, du langage ou de la parole (p. ex., démence, aphasie) peut être difficile. La douleur est suggérée par des grimaces faciales, une mine renfrognée ou un clignement répété des yeux. Parfois, l'aidant peut décrire des comportements qui font évoquer l'existence d'une douleur (p. ex., retrait social soudain, irritabilité, grimaces). Le diagnostic de douleur doit être envisagé chez les patients qui ont des difficultés à communiquer et qui changent de comportement de façon inexplicable. Nombre de patients qui ont des difficultés de communication peuvent très bien communiquer lorsqu'une échelle appropriée de la douleur est utilisée. Par exemple, l'Echelle Fonctionnelle de la Douleur a été validée et peut être utilisée en centre de long séjour chez les patients qui ont un score au Examen de l'état mental 17. |
patient | health_topics | 3spanish
| salud femenina | Cólicos menstruales | Causas de los cólicos menstruales | Los cólicos menstruales pueden No tienen una causa identificable (se denomina dismenorrea primaria) Ser consecuencia de otro trastorno (la llamada dismenorrea secundaria) Ladismenorrea primariapor lo general aparece durante la adolescencia y tiende a disminuir de intensidad con los años y después de un embarazo. Es más frecuente que la dismenorrea secundaria. Ladismenorrea secundariasuele comenzar en la edad adulta (a menos que la causa sea debida a un defecto congénito del aparato reproductor). Más de 50% de las mujeres con dismenorrea presentandismenorrea primaria. Aproximadamente en un 5 a 15% de los casos, los cólicos son tan graves como para afectar las actividades diarias y es posible que la mujer falte a la escuela o al trabajo a causa de los mismos. Se cree que la liberación de las sustancias denominadas prostaglandinas en la sangre o en los tejidos durante la menstruación causa la dismenorrea primaria. Los niveles de prostaglandina están elevados en las mujeres con dismenorrea primaria. Las prostaglandinas provocan la contracción del útero (como ocurre durante el parto), lo que reduce el flujo de sangre hacia este. Estas contracciones pueden causar dolor y malestar. Las prostaglandinas también hacen que las terminaciones nerviosas del útero sean más sensibles al dolor. La ansiedad también puede contribuir al dolor. Ladismenorrea secundariaestá causada por anomalías en el aparato reproductor. Suele estar causada por Endometriosis : Adenomiosis uterina : Fibromas uterinos : Existen muchas Algunas causas y características de los cólicos menstruales . Entre estos factores se incluyen los siguientes Quistes y tumores en los ovarios Utilizar un Dispositivo intrauterino (DIU) (DIU) Enfermedad inflamatoria pélvica None Tejido cicatricial en el útero Defectos genitales femeninos None Los DIU que liberan cobre a menudo se asocian a periodos dolorosos. Los que liberan un progestágeno (una forma sintética de la hormona femeninaprogesterona) no suelen causar periodos dolorosos. En algunas mujeres, el dolor se debe a que el paso a través del cuello del útero (canal cervical) es estrecho. Puede producirse un canal cervical estrecho (estenosis cervical) después de un procedimiento, como cuando se extirpa un trastorno precanceroso (displasia) de cuello uterino. |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Acretismo placentario (placenta accreta) | Diagnóstico | Ecografía para mujeres en riesgo La evaluación cabal de la interfase uteroplacentaria mediante ecografía (transvaginal o transabdominal) está justificada en mujeres en riesgo; puede realizarse periódicamente, comenzando entre las 20 a 24 semanas de gestación. Si la ecografía modo B (en escala de grises) no es concluyente, los estudios de RM y de flujo Doppler pueden ayudar. Durante el parto, se sospecha placenta accreta si La placenta no ha sido expulsada a los 30 minutos de la salida del bebé. Los intentos de extracción manual no pueden crear un plano de separación. La tracción de la placenta causa hemorragia de gran volumen. Cuando se sospecha una placenta accreta, se requiere una laparotomía con preparación para una hemorragia de gran volumen. |
patient | health_topics | 2german
| verdauungsstörungen | Säure oder refluxbezogener Test | Introduction | Säure- oder Reflux-bezogene Tests werden hauptsächlich zur Diagnose von Säurereflux in die Speiseröhre (Schlauch vom Rachen bis zum Magen) durchgeführt. Einige Tests verwenden einen Monitor, der an einem kleinen flexiblen Schlauch (Katheter) sitzt und in der Speiseröhre platziert wird, oder ein drahtloses Gerät zur Säure-Überwachung, das vorübergehend im unteren Teil der Speiseröhre befestigt wird. Die Patienten dürfen vor dem Test nach Mitternacht nichts essen oder trinken, dürfen aber nach Platzierung des Überwachungsgeräts nach Hause gehen und ganz normal essen und trinken. Das Gerät bleibt in der Regel 24, manchmal bis zu 72 Stunden in der Speiseröhre. Zu Komplikationen kommt es sehr selten. |
patient | health_topics | 0english
| injuries and poisoning | Jersey Finger | Introduction | Jersey finger occurs when an athlete's bent finger gets caught in the material of an opposing player's shirt (jersey), and that finger is then forcibly straightened out when the opposing player suddenly pulls away. The tendon, which is being pulled in two directions at once, may separate from the bone at the tip of the finger. Sometimes a piece of bone is also torn away. The injury occurs primarily in football, rugby, and other high-contact sports. The ring finger is injured in about 75% of cases. (See also Mallet Finger .) |
patient | health_topics | 3spanish
| salud infantil | Gastroenteritis en niños | Tratamiento de la gastroenteritis en niños | Líquidos y soluciones de rehidratación Con muy poca frecuencia, antibióticos para determinadas infecciones Con muy poca frecuencia, fármacos para reducir el vómito o la diarrea Habitualmente, el único tratamiento necesario para la gastroenteritis es reposar en cama y tomar una cantidad adecuada de líquidos. Cuando un niño tiene gastroenteritis, los padres deben supervisar el estado de hidratación de su hijo. Se pueden administrar fármacos que detengan la diarrea o antibióticos, pero sólo en determinadas situaciones y bajo prescripción médica. Hay que animar a los niños a beber líquidos, aunque sea en cantidades pequeñas y frecuentes. Los lactantes deben continuar con la lactancia materna o con la lactancia artificial además de administrárseles una solución electrolítica oral ( Tratamiento , disponible en polvo o en líquido en farmacias y en algunas tiendas de alimentación). No deben administrarse a los lactantes y niños pequeños zumos, refrescos, bebidas carbonatadas, tés, bebidas deportivas y bebidas que contengan cafeína. Estas bebidas pueden contener demasiado azúcar, que puede empeorar la diarrea, y contener muy pocas sales (electrólitos), que son necesarias para reponer las que ha perdido el cuerpo. Para los adolescentes, las bebidas deportivas son preferibles a los zumos y refrescos por su menor contenido en azúcar, aunque tienen menor cantidad de electrólitos que las soluciones electrolíticas orales. El agua corriente no es ideal para tratar la deshidratación en niños de cualquier edad, ya que no contiene sales. En elniño con vómitosdeben administrarse frecuentemente pequeñas cantidades de líquido para contribuir a evitar la deshidratación. Los padres deben ofrecer al niño unos sorbos de líquido. Si no lo vomita, se repiten los sorbos cada 10 o 15 minutos, aumentando la cantidad hasta unos 30 o 60 mL tras una hora o más y de forma creciente según su tolerancia. Estas cantidades mayores se le dan con menor frecuencia, aproximadamente cada hora. Los líquidos se absorben muy rápidamente, de modo que si el niño tarda en vomitar más de 10 minutos después de beberlos, la mayor parte de los mismos han sido absorbidos y debe continuarse su administración. La cantidad de líquido que se debe dar al niño en un periodo de 24 horas depende de su edad y su peso, pero generalmente debe ser más o menos entre unos 100 mL y unos 170 mL de líquido por cada kilogramo de peso del niño. Si el vómito y la diarrea del niño disminuyen, los padres pueden intentar alimentarle con una dieta normal al día siguiente. No se deben administrar las soluciones de electrólitos solas durante más de 24 horas debido a los posibles problemas asociados a una insuficiente ingestión de nutrientes. Losniños que tienen diarrea pero con pocos vómitosdeben ingerir más líquidos para compensar la cantidad de líquido perdida con la diarrea. Pero, a diferencia de los niños con vómitos, se les puede administrar una mayor cantidad de líquido de una vez y se les alimenta con una dieta normal. Sin embargo, si el niño sufre una diarrea importante, probablemente habrá que reducir el consumo de productos lácteos (que contienen lactosa). La gastroenteritis grave disminuye la capacidad del niño para la absorción de la lactosa, resultando incluso en una intensificación de la diarrea. Los niños que no pueden tolerar ni siquiera pequeños sorbos de líquido o que tienen signos de deshidratación grave (como sopor, boca seca, falta de lágrimas y ausencia de orina durante 6 horas o más) están en peligro y deben ser examinados por un médico inmediatamente. Los niños que no presentan estos signos pero cuyos síntomas duran más de 1 o 2 días deben acudir al médico. Si la deshidratación es grave, el médico puede administrar al niño líquidos por vía intravenosa (IV). Los fármacos antidiarreicos, como la loperamida, no deben administrarse a niños menores de 18 años. A los niños con vómitos graves se les pueden administrar ciertos medicamentos que alivian el vómito (como ondansetrón) por vía oral o intravenosa. Los antibióticos no son eficaces cuando la causa de la gastroenteritis es una infección vírica. Los médicos prescriben tratamiento antibiótico sólo cuando la gastroenteritis está causada por ciertas bacterias (comoShigellaoCampylobacter) que se sabe que responden a los antibióticos. En caso de infección parasitaria se pueden administrar ciertos fármacos (como metronidazol y nitazoxanida). Los probióticos son microorganismos como las bacterias que se encuentran de forma natural en el cuerpo humano y que estimulan el crecimiento de las llamadas "bacterias buenas". Los probióticos también se encuentran en los alimentos y se pueden tomar como complementos. El consumo de probióticos, como el Lactobacillus (presente de forma habitual en el yogur), puede reducir ligeramente la duración de la diarrea (incluso en 1 día) si se empiezan a tomar poco después del inicio de la enfermedad. Sin embargo, es probable que los probióticos no prevengan las consecuencias más graves de la gastroenteritis, como la necesidad de líquidos por vía intravenosa o la hospitalización. |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Treat the Choking Conscious Infant | Step by Step Description of Procedure | Determine if there is severe airway obstruction, which may endanger the infant’s life. Look for signs of severe airway obstruction, such as the inability to cry audibly, cough effectively, or breathe adequately (eg, stridor, retractions, cyanosis). If the infant has a strong cry or is coughing hard, do not do these procedures. If you have determined that the infant has severe airway obstruction, proceed with the following procedures. Tell someone to call 911 while you begin first aid. If you are alone, shout for help and begin first aid. Hold the infant face-down along your forearm using your thigh or lap for support. Hold the infant’s chest in your hand and open the jaw by pulling the mandible with your fingers. Point the infant’s head downward and lower than the body. Give up to 5 quick, forceful back blows between the infant’s shoulder blades using the palm of your free hand. Check the mouth to see whether the aspirated foreign body is visible; if it can be easily removed, remove it. If the object does not come out of the airway after 5 back blows, turn the infant face-up. Hold the infant face-up along your forearm using your thigh or lap for support. Hold the head in your hand with the head lower than the torso. Place 2 fingers on the middle of the infant’s sternum just below the nipples. Avoid the lower ribs or the tip of the sternum. Give up to 5 quick thrusts, compressing the chest about 1/3 to ½ the depth of the chest—usually about 1.5 to 4 cm (0.5 to 1.5 inches) for each thrust. Continue to deliver 5 back blows followed by 5 chest thrusts until the object is dislodged or the infant becomes unconscious. Do not try to grasp and pull out the object if the infant is conscious. If the infant becomes unresponsive (unconscious), shout for help and begin infant Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) in Adults (CPR). If you are alone, after 1 minute of CPR call 911. If the infant is unconscious and you can see the object blocking the airway, try to remove it with a finger. Try to remove the object only if you can see it. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif | Arthrite septique chronique | Introduction | Les arthrites septiques chroniques évoluent pendant plusieurs semaines et sont souvent dues à des mycobactéries, des mycoses ou des bactéries à faible pouvoir pathogène. Les arthrites septiques chroniques représentent 5% des arthrites septiques. Elles peuvent survenir chez une personne en bonne santé, mais les patients à risque accru sont ceux présentant une Polyarthrite rhumatoïde (PR) None Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) None Immunosuppression (p. ex., hémopathie ou cancer, prise de médicaments immunosuppresseurs) Arthrite septique sur prothèse articulaire None Les exemples de causes possibles sont Tuberculose (TB) , L'arthrite de la Symptomatologie est habituellement aiguë mais peut être chronique et sujette à des récidives. Des microrganismes opportunistes inhabituels peuvent être en cause en cas d'hémopathie maligne ou d' Infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou de prise de médicaments immunosuppresseurs. Une maladie prolongée ou récurrente et l'absence d'amélioration sous antibiothérapie conventionnelle doivent évoquer une infection mycobactérienne ou fongique. Dans l'arthrite septique chronique, la membrane synoviale peut proliférer et éroder le cartilage articulaire et l'os sous-chondral. Le début est souvent indolent, avec un gonflement progressif, une chaleur modérée, une rougeur minime ou nulle de la zone articulaire et une douleur qui peut être légère. Habituellement; une seule articulation est touchée. On doit faire, en plus de l'analyse cytobactériologique habituelle, une recherche spécifique de mycobactéries et de mycoses sur le liquide et le tissu synovial. Des techniques de test moléculaire peuvent également être utiles, en particulier pour détecter des mycobactéries. Les signes sur les rx sans préparation peuvent différer de ceux de l' Généralités sur les arthrites en ce que l'interligne articulaire est conservé plus longtemps et des érosions marginales et une condensation osseuse peuvent survenir. Les infections articulaires mycobactériennes et mycosiques doivent être traitées de manière prolongée. Les infections mycobactériennes sont souvent traitées par de multiples antibiotiques, en fonction des résultats des antibiogrammes. |
patient | health_topics | 2german
| hauterkrankungen | Auswirkungen des Älterwerdens auf die Haut | Introduction | Der Alterungsprozess führt dazu, dass die Lederhaut (Dermis) und die sind für die meisten der Hautveränderungen verantwortlich, die gewöhnlich mit dem Älterwerden in Verbindung gebracht werden ( Sonnenlicht und Hautschäden – ein Überblick ). Die Einwirkung von UV-Strahlung, wie sie im Sonnenlicht vorkommt, verursacht über einen langen Zeitraum Fältchen und Falten, unregelmäßige Pigmentierung, braune und rote Flecken und eine raue Beschaffenheit (Textur) der der Sonne ausgesetzten Hautbereiche. Sonnenschäden sind für die meisten der Hautveränderungen verantwortlich, die gewöhnlich dem Älterwerden zugeschrieben werden. (Siehe auch Struktur und Funktion der Haut .) |
professionals | health_topics | 3spanish
| ginecología y obstetricia | Evaluación de la paciente obstétrica | Referencia general | 1.Shaw GM, O'Malley CD, Wasserman CR, et al: Maternal periconceptional use of multivitamins and reduced risk for conotruncal heart defects and limb deficiencies among offspring.Am J Med Genet59:536–545, 1995. doi:10.1002/ajmg.1320590428 |
patient | health_topics | 2german
| augenkrankheiten | Glaukom (Grüner Star) | Formen des Glaukoms | Es gibt viele Formen von Glaukomen bei Erwachsenen und Kindern. Die meisten Glaukome lassen sich einer von zwei Kategorien zuordnen: Offenwinkelglaukom Engwinkelglaukom (Winkelblockglaukom) kommt häufiger vor als das Engwinkelglaukom. Beim Offenwinkelglaukom werden die Abflusskanälchen in den Augen über Monate oder Jahre schrittweise mit feinen, mikroskopischen Ablagerungen verstopft. Diese Art des Glaukoms ist „offen“, weil die Kanäle (bei Untersuchung unter Vergrößerung, wie zum Beispiel mit einer Spaltlampenuntersuchung ) nicht sichtbar blockiert sind, der Abfluss durch sie dennoch unzureichend ist. Der Druck in den Augen steigt langsam an, weil Flüssigkeit mit normaler Geschwindigkeit produziert wird, aber nur langsam abfließt. DasEngwinkelglaukomkommt nicht so häufig wie das Offenwinkelglaukom vor. Beim Engwinkelglaukom werden die Abflusskanälchen in den Augen blockiert oder bedeckt, weil der Winkel zwischen der Iris und der Hornhaut zu eng ist. Diese Art des Glaukoms ist „geschlossen“, weil die Kanäle sichtbar blockiert sind. Die Blockierung kann plötzlich (bezeichnet als „akutes geschlossenes Glaukom“) oder langsam (bezeichnet als „chronisches Engwinkelglaukom“) eintreten. Wenn die Blockierung plötzlich eintritt, steigt der Druck im Auge sehr schnell an. Wenn die Blockierung langsam eintritt, steigt der Druck im Auge wie beim Offenwinkelglaukom langsam an. |
professionals | health_topics | 0english
| special subjects | Chondroitin Sulfate | Claims | Chondroitin sulfate is used to treat Osteoarthritis (OA) . Scientific evidence shows no benefit when chondroitin sulfate is taken by itself. However, evidence suggests that in combination with |
patient | health_topics | 1french
| infections | Prévention des infections | Informations supplémentaires | Les ressources en anglais suivantes pourraient vous être utiles. Veuillez noter que LES MANUELS ne sont pas responsables du contenu de cette ressource. Centres américains pour le contrôle et la prévention des maladies (Centers for Disease Control and Prevention, CDC) :Types de masques et de masques respirateurs |
patient | health_topics | 1french
| problèmes de santé infantiles | hypertension artérielle pulmonaire persistante du nouveau né | Pronostic | Environ 10 à 60 % des nouveau-nés affectés décèdent selon la cause de l’hypertension artérielle pulmonaire persistante. Environ 25 % des enfants qui survivent présentent des retards de développement, des problèmes auditifs, des handicaps fonctionnels (c’est-à-dire une capacité limitée des activités physiques), ou une combinaison de ces problèmes. |
patient | health_topics | 0english
| special subjects | Ketamine and Phencyclidine (PCP) | Treatment ofKetamineor PCP Use | Quiet, nonthreatening environment Observation and monitoring until the person is sober Sometimes sedatives Usually, reassurance and a quiet, nonthreatening environment help people recover from the effects ofketamineuse. People usually return to normal consciousness in 45 minutes to several hours. Benzodiazepines (sedatives) can be used to control agitation and seizures. |
professionals | health_topics | 2german
| hämatologie und onkologie | Megaloblastische makrozytäre Anämien | Wichtige Punkte | Megaloblasten sind große kernhaltige Vorstufen der Erythrozyten mit lockerem Chromatin. Die häufigste Ursache für megaloblastäre makrozytäre Anämien ist ein Mangel oder eine Verwertungsstörung von Vitamin B12 oder Folsäure. Erstellung von Blutbild, Erythrozytenindizes und peripherem Blutausstrich Messen Sie Vitamin B12 -und Folatspiegel und berücksichtigen Methylmalonsäure und Homocystein-Tests. Behandeln sie die Ursache von B12- oder Folatmangel. |
professionals | health_topics | 3spanish
| lesiones y envenenamientos | Embolia gaseosa arterial | Tratamiento de la embolia gaseosa arterial | Oxígeno al 100% de inmediato Terapia de recompresión En todo buceador con sospecha de embolia gaseosa debe indicarse recompresión tan pronto como sea posible ( Referencias del tratamiento ). El transporte a una Antes del transporte, el oxígeno al 100% a flujo elevado favorece la eliminación de nitrógeno al aumentar el gradiente de presión de nitrógeno entre los pulmones y la circulación, y de esta manera acelera la reabsorción de las burbujas embolizantes que contienen nitrógeno. Los pacientes hemodinámicamente inestables deben permanecer en decúbito supino para facilitar el mantenimiento de la tensión arterial y el gasto cardíaco estables. Puede estar justificado el transporte aéreo si ahorra un tiempo significativo. En el pasado se había recomendado para minimizar la exposición a la presión reducida en la altura debido a la posibilidad de expansión del volumen de las burbujas. Sin embargo, si el paciente ha estado respirando oxígeno de alto flujo, el traslado aéreo suele ser bien tolerado. Además, puede disponerse de ambulancias aéreas capaces de mantener la presión a nivel del mar en la cabina. Los pacientes inconscientes con reflejos de la vía aérea deteriorados deben mantenerse en decúbito lateral para ayudar a prevenir la aspiración, si la intubación traqueal no es factible. Se utiliza ventilación mecánica, vasopresores y reposición de volumen cuando sea necesario. El posicionamiento sistemático de todos los pacientes en decúbito lateral izquierdo (maniobra de Durant) o en posición de Trendelenburg, que antes se creía que evitaba la migración cefálica de las burbujas, no es eficaz y ya no se recomienda. Se debe colocar a los pacientes inconscientes con reflejos de la vía aérea deteriorados en la posición de decúbito lateral hasta que la vía aérea pueda protegerse con un tubo endotraqueal, después de lo cual el paciente puede colocarse en decúbito supino para facilitar la atención. Ya no se recomienda la colocación sistemática de todos los pacientes en decúbito lateral izquierdo (maniobra de Durant) o en posición de Trendelenburg. 1.Moon RE: Hyperbaric treatment of air or gas embolism: Current recommendations.Undersea Hyperb Med46(5):673-683, 2019. PMID: 31683367. 2.Mitchell SJ, Bennett MH, Moon RE: Decompression sickness and arterial gas embolism.N Engl J Med386(13):1254-1264, 2022. doi: 10.1056/NEJMra2116554 |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Enfants souffrant de maladies chroniques | Effets sur les enfants | Les enfants présentant des problèmes de santé chroniques peuvent être obligés de limiter certaines de leurs activités; ils peuvent présenter des douleurs ou une gêne fréquentes, des troubles de la croissance et du développement, des hospitalisations ou des consultations ambulatoires plus nombreuses et bénéficier de plus de traitements médicaux. Si les handicaps sont graves, ils peuvent ne pas être en mesure de participer aux activités scolaires et extrascolaires avec leurs compagnons. La réponse des enfants à une affection chronique dépend largement de leur niveau de développement lorsque la maladie se déclare. L'enfant qui présente une affection chronique lors de la petite enfance répondra différemment de celui chez lequel elle apparaît pendant l'adolescence. L'enfant en âge scolaire peut être plus affecté par l'impossibilité d'aller à l'école et d'avoir des relations avec ses compagnons. L’adolescent peut lutter avec son incapacité à devenir autonome s’il a besoin de l’aide de ses parents et d’autres personnes pour beaucoup de ses besoins quotidiens; les parents doivent encourager l’autonomie au sein de la capacité de l’adolescent et d’éviter la surprotection. Les adolescents traversent une période au cours de laquelle il est très important pour eux d'être semblable à leurs pairs; il leur est donc particulièrement difficile d'être considérés comme différents ( Références générales ). Les professionnels de santé peuvent recommander des services hospitaliers appropriés chez l'enfant souffrant d'une affection chronique. Des salles de jeux adaptées à leur âge peuvent être mises en place et un programme scolaire commencé sous la surveillance d'un spécialiste du milieu de l'enfant. L'enfant peut être encouragé à être en contact avec ses camarades aussi souvent que possible. Toutes les procédures et tous les plans de traitement doivent être expliqués à la famille et à l'enfant autant que possible afin que la famille sache quoi attendre de l'hospitalisation, réduisant ainsi l'anxiété qui peut être créée par l'incertitude. |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Hypothermie bei Neugeborenen | Pathophysiologie der Hypothermie bei Neugeborenen | Das thermische Gleichgewicht wird durch die relative Luftfeuchtigkeit, den Luftstrom, den direkten Kontakt mit kühlen Oberflächen, die Nähe zu kühlen Objekten und die Umgebungstemperatur beeinflusst. Neugeborene sind anfällig für einen schnellen Wärmeverlust und Auskühlung, da sie im Vergleich zum Gewicht eine große Körperoberfläche haben, was besonders für Neugeborene mit niedrigem Geburtsgewicht zutrifft. Es gibt mehrere Mechanismen für den Wärmeverlust: Strahlungswärmeverlust: Nackte Haut ist einer Umgebung mit kühleren Gegenständen ausgesetzt. Ein Wärmeverlust durch Verdunstung: Neugeborene sind durch das Fruchtwasser noch nass. Leitender Wärmeverlust: Neugeborene werden mit einer kühlen Oberfläche oder einem Objekt in Kontakt gebracht. Konvektiver Wärmeverlust: Ein Strom kühlerer Umgebungsluft transportiert die Wärme vom Neugeborenen weg. in das braune Fett ausschüttet. Dieses spezielle Gewebe von Neugeborenen, das sich im Genick zwischen den Schulterblättern und um die Nieren und Nebennieren herum befindet, reagiert mit Lipolyse und nachfolgender Fettsäureoxidation oder -veresterung. Diese Vorgänge dienen der lokalen Wärmeproduktion; die reichliche Durchblutung des braunen Fettgewebes sorgt dann für die Verteilung der Wärme im ganzen Körper. Als Folge erhöhen sich die metabolische Rate und der Sauerstoffverbrauch um das 2- bis 3-Fache. Daher kann Kältestress bei Neugeborenen mit Atemdepression (z. B. Frühgeborene mit Atemnotsyndrom) zu Gewebehypoxie und neurologischen Schäden führen. Die Aktivierung der Glykogenspeicher kann eine vorübergehende Hyperglykämie verursachen. Persistente Hypothermie kann zu Hypoglykämie und metabolischer Azidose führen und erhöht das Risiko für Späte beginnende neonatale Sepsis und Mortalität. Trotz ihrer Kompensationsmechanismen verfügen Neugeborene, insbesondere Säuglinge mit niedrigem Geburtsgewicht, nur über eingeschränkte Fähigkeiten zur Thermoregulation und sind anfällig für eine verringerte Kerntemperatur. Selbst bevor die Temperatur abnimmt, tritt Kältestress auf, wenn der Wärmeverlust eine Erhöhung der Stoffwechselwärmeproduktion erfordert. Dieneutrale thermische Umgebung(Thermoneutralität) ist die optimale Temperaturzone für Neugeborene; sie ist definiert als die Umgebungstemperatur, bei der der Stoffwechselbedarf (und damit der Kalorienverbrauch) zur Aufrechterhaltung der Körpertemperatur im Normalbereich (36,5 bis 37,5° C rektal) am geringsten ist. Die spezifische Umgebungstemperatur, die zur Aufrechterhaltung der Thermoneutralität erforderlich ist, hängt davon ab, ob das Neugeborene nass (z. B. nach der Geburt oder nach einem Bad) oder bekleidet ist, von seinem Gewicht, seinem Gestationsalter und seinem Alter in Stunden und Tagen. |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Overview of Congenital Gastrointestinal Anomalies | Jejunoileal and Large Bowel Obstruction | (See also Meconium Ileus and Obstruction of the jejunum and ileum can occur as the result of Jejunoileal Atresia , In many cases, there is no history of maternal polyhydramnios because much of the swallowed amniotic fluid can be absorbed from the intestine proximal to the obstruction. Disorders that result in bowel obstruction, other than Malrotation of the Bowel , General diagnostic approach and preoperative management include the following: No oral food or liquid intake Nasogastric tube to prevent further bowel distention or possible aspiration of vomitus Correction of fluid and electrolyte disturbances Abdominal x-ray series In addition, a contrast enema may be helpful to delineate the anatomy and may also relieve the obstruction in neonates with meconium plug syndrome or meconium ileus. If Hirschsprung disease is suspected from the contrast enema, a confirmatory rectal biopsy is required. A biopsy is positive if it is devoid of intestinal ganglion cells (enteric neurons). |
professionals | health_topics | 2german
| infektionskrankheiten | Übersicht zur Immunisierung | Reiseimpfungen | Für Reisen in Gebiete, in denen Infektionskrankheiten endemisch sind, können Impfungen erforderlich sein (siehe Tabelle). Informationen hierzu sind u. a. verfügbar: USA: die Centers for Disease Control and Prevention können diese Informationen zur Verfügung stellen; ein telefonischer Service (1-800-232-4636 [CDC-INFO]) und eine Website (Travelers' Health) stehen 24 Stunden/Tag zur Verfügung; Deutschland: reisemedizinische Beratungsstellen, tropenmedizinische Institute sowie im Internet (Robert Koch-Institut, www.rki.de; Deutsche Gesellschaft für Tropenmedizin e. V., www.dtg.org). |
professionals | health_topics | 2german
| pädiatrie | Übelkeit und Erbrechen bei Säuglingen und Kindern | Ältere Kinder | Die häufigste Ursache ist Akute virale Übersicht zur Gastroenteritis None Auch ander Infektionen als gastrointestinale Infektionen können Episoden von Erbrechen zur Folge haben. Zu anderen Ursachen, die zu berücksichtigen sind, gehören schwere Infektionen (z. B. Übersicht über Meningitis , Pyelonephritis), akutes Abdomen (z. B. Zu den Ursachen für Erbrechen bei Jugendlichen gehören auch Verhütung und Schwangerschaft bei Jugendlichen , |
patient | symptoms | 1french
| symptômes chez les nourrissons et les enfants | problèmes de santé infantiles | Pleurs | Dans plus de 95 % des cas, les pleurs excessifs ne répondent pas à un trouble médical spécifique. Bien que ces pleurs soient stressants pour les parents, les enfants finissent par se calmer et cesser de pleurer d’eux-mêmes. La fatigue est une cause courante de pleurs chez les nourrissons. Entre l’âge de 6 mois et 3 ans, les pleurs durant la nuit sont souvent dus à l’impossibilité de retrouver le sommeil après un réveil nocturne normal. Retrouver le sommeil de manière autonome est particulièrement difficile pour les enfants qui sont habitués à s’endormir dans certaines conditions (bercés ou avec une sucette). Les terreurs nocturnes sont beaucoup plus courantes après l’âge de 3 ans. Les terreurs nocturnes dépendent habituellement de l’âge et du stade de développement émotionnel et physique de l’enfant. Parfois, les enfants âgés de 3 à 8 ans pleurent en pleine nuit de peur, sans être réveillés ou en mesure d’être consolés. Par ailleurs, ils ne se rappellent pas avoir rêvé ou pleuré au réveil le matin suivant. Ces épisodes de pleurs sont appelés « Terreurs nocturnes et somnambulisme ». Dans plus de 95 % des cas, les pleurs excessifs ne répondent pas à un trouble médical spécifique. Dans moins de 5 % des cas, les pleurs excessifs sont dus à un trouble médical. Certains troubles sont gênants, sans pour autant constituer un danger immédiat. Ces causes moins graves de pleurs sont notamment : le Reflux gastro-œsophagien chez l’enfant , des cheveux enroulés autour d’un doigt, d’un orteil ou du pénis (syndrome du cheveu étrangleur), une égratignure à l’œil (abrasion de la cornée), une Il est beaucoup plus rare qu’un trouble grave en soit la cause. Ces troubles sont notamment : une occlusion intestinale due à une Invagination (glissement d’un segment de l’intestin dans un autre) et un Colique None |
professionals | health_topics | 0english
| cardiovascular disorders | Hypertrophic Cardiomyopathy | Key Points | Hypertrophic cardiomyopathy is usually due to one of numerous genetic mutations that cause various types of ventricular hypertrophy that restrict filling (ie, cause diastolic dysfunction) and sometimes obstruct LV outflow. Coronary blood flow may be impaired even in the absence of coronary artery atherosclerosis because capillary density is inadequate and the intramyocardial coronary arteries are narrowed by intimal and medial hyperplasia and hypertrophy. At a young age, patients may have chest pain, dyspnea, palpitations, syncope, and sometimes sudden death, typically triggered by exertion. Echocardiography is done, but, if available, MRI best shows the abnormal myocardium. Use beta-blockers and/or rate-limiting calcium channel blockers (usuallyverapamil) to decrease myocardial contractility and slow the heart rate and thus prolong diastolic filling and decrease outflow obstruction. Considermavacamtento decrease left ventricular outflow tract gradient, improve exercise capacity, and reduce symptoms. Avoid nitrates and other medications that decrease preload (eg, diuretics, angiotensin-converting enzyme inhibitors,angiotensin IIreceptor blockers) because these decrease left ventricular size and worsen left ventricular function. Place an implantable cardioverter-defibrillator for patients with syncope or sudden cardiac arrest. Do surgical myectomy oralcoholseptal ablation in patients with symptoms despite medical therapy. |
patient | health_topics | 2german
| hormon und stoffwechselerkrankungen | Hypopituitarismus | Introduction | Hypopituitarismus ist eine Unterfunktion der Hypophyse, bei der ein Mangel an einem oder mehreren Hypophysenhormonen entsteht. Die Symptome von Hypopituitarismus hängen davon ab, welches Hormon fehlt, und können eine geringe Körpergröße, Unfruchtbarkeit, Kälteempfindlichkeit, Müdigkeit und Unfähigkeit zur Produktion von Muttermilch umfassen. Die Diagnose basiert auf Messungen der Blutspiegel der Hormone, die von der Hypophyse produziert werden, sowie auf Bildgebungstests, die mit der Hypophyse durchgeführt werden. Die Behandlung konzentriert sich auf den Ersatz der fehlenden Hormone durch synthetische Präparate, manchmal gehört dazu jedoch auch die operative Entfernung oder Bestrahlung von Tumoren der Hypophyse. Die Hypophyse ist eine erbsengroße Drüse an der Basis des Gehirns. Sie scheidet eine Reihe von Hormonen zur Kontrolle der meisten anderen endokrinen Drüsen aus. (Siehe auch Übersicht über die Hypophyse .) |
patient | health_topics | 3spanish
| infecciones | COVID 19 | Introduction | COVID-19 es una enfermedad respiratoria aguda que puede ser grave y está causada por el coronavirus llamado SARS-CoV-2. Los síntomas de COVID-19 varían significativamente. Se pueden utilizar dos tipos de pruebas para diagnosticar una infección por COVID-19. Se deben tomar medidas para prevenir la infección, en particular la vacunación, el distanciamiento social y el uso de mascarilla. El tratamiento del COVID-19 depende de la gravedad de la enfermedad y de la probabilidad de que la persona desarrolle una enfermedad grave. A finales del 2019 se informó por primera vez en Wuhan, China, de COVID-19 y desde entonces se ha extendido ampliamente en todo el mundo. Para obtener información actualizada sobre el número de casos y muertes, véaseCenters for Disease Control and Prevention: 2019 Novel Coronavirusy elWorld Health Organization Coronavirus (COVID-19) Dashboard. El coronavirus que causa COVID-19 se llama SARS-CoV-2. Está relacionado con el coronavirus causante del Síndrome respiratorio agudo grave (SARS) , si bien es ligeramente distinto. Los determinantes sociales de la salud (las condiciones de los lugares donde las personas nacen, viven, aprenden, trabajan y juegan) comportan una amplia gama de riesgos y resultados para la salud, como la exposición a la infección por SARS-CoV-2, el COVID-19 grave y la muerte, así como el acceso a pruebas, vacunación y tratamiento (véaseCDC: Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades: Riesgo para la infección, hospitalización y muerte por COVID-19 según la raza/etnicida). En Estados Unidos, los casos, la hospitalización y las tasas de mortalidad por COVID-19 son más elevados en algunos grupos minoritarios raciales y étnicos, como entre las personas de ascendencia afroamericana, hispana o latina, india americana y nativa de Alaska. La mayoría de los virus, incluido el virus SARS-CoV-2, evolucionan, de modo que emergen nuevas variantes del virus. Las variantes más potencialmente transmisibles, más propensas a causar una enfermedad grave o que son más difíciles de tratar se clasifican como Variantes objeto de preocupación y se conocen comúnmente por su etiqueta del alfabeto griego. Las variantes dominantes en Estados Unidos y en gran parte del mundo son Alfa, Beta, Delta y Ómicron. La variante Ómicron ha sido la variante más común en todo el mundo desde marzo de 2022, con las nuevas, y más transmisibles, sub-variantes de Ómicron (como la Ba.4 y la Ba.5) reemplazando a la Ómicron original (B.1.1.529). Véase tambiénCDC: Omicron Variant: What You Need to Know. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos otorrinolaringológicos | Laringitis | Diagnóstico de la laringitis | Evaluación médica A veces, inspección de la laringe con un espejo o un tubo de visualización A veces, exploración para descartar la presencia de cáncer El diagnóstico de laringitis se basa en los síntomas característicos y en los cambios de voz. En la laringitis crónica, el médico inspecciona el interior de la garganta con un espejo o con un tubo de visualización delgado y flexible, que permite detectar la presencia de enrojecimiento y, en algunos casos, cierta inflamación del revestimiento de la laringe. Dado que el cáncer de laringe puede causar ronquera, una persona cuyos síntomas persistan durante más de unas semanas debe someterse a una evaluación para valorar la presencia de Cáncer de laringe . |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la sangre | Linfocitopenia | Causas de la linfocitopenia aguda | Son varios los trastornos que repercuten en una disminución del número de linfocitos en la sangre, entre ellos la infección por virus, como el Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) (VIH, el virus que causa el sida) y el Aguda: ocurre brevemente durante el curso de ciertas enfermedades y luego suele resolverse Crónica: ocurre durante un período de tiempo más prolongado debido a trastornos de larga duración El sida y la desnutrición son las causas más frecuentes de linfocitopenia crónica. El número de linfocitos puede disminuir temporalmente durante Ciertas infecciones víricas (como la Gripe , la Ayuno Momentos de estrés físico grave Uso de corticoesteroides (como la prednisona) Quimioterapia y/o radioterapia para el cáncer El número de linfocitos puede permanecer bajo durante mucho tiempo en los siguientes casos Desnutrición None Algunos trastornos autoinmunitarios, como Lupus eritematoso sistémico (LES) (lupus), Ciertas infecciones crónicas, como la Infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y la Algunos tipos de cáncer, como Introducción a la leucemia y Tratamiento con glucocorticoides a largo plazo o Síndrome de Cushing None Sarcoidosis None El número de linfocitos puede ser permanentemente muy bajo en determinados tipos de Introducción a las inmunodeficiencias , como el |
professionals | health_topics | 2german
| erkrankungen der haut | Atypische Nävi | Wichtige Punkte | Das Risiko für Melanome ist höher, wenn Patienten viele dysplastische Nävi haben, erhöhter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, oder bei familiärem dysplastische Nävi-Melanom-Syndrom. Weil die klinische Differenzierung von Melanomen schwierig sein kann, sollte eine Biopsie der am verdächtigsten dysplastischen Nävi erfolgen. Bei Patienten mit dysplastischen Nävi wird eine strenge Nachsorge empfohlen, insbesondere bei erhöhtem Melanom-Risiko, außerdem sollte Ganzkörper-Fotografie durchgeführt werden. Empfehlen Sie für Risikopatienten Sonnenschutz (mit zusätzlicher Vitamin-D-Gabe) und regelmäßige Selbstuntersuchungen. Führen Sie Ganzkörper-Untersuchungen bei allen Verwandten ersten Grades von Patienten mit Melanomen durch. |
patient | symptoms | 3spanish
| trastornos del pelo | trastornos de la piel | Alopecia (pérdida de pelo) | Si el diagnóstico no está claro tras la exploración médica y la realización de otras pruebas, se lleva a cabo una biopsia Biopsia Se pueden identificar muchos trastornos cutáneos mediante una simple exploración visual. Un examen completo de la piel incluye un examen del cuero cabelludo, las uñas y las membranas mucosas... obtenga más información de la piel del cuero cabelludo. La biopsia ayuda a determinar si los folículos pilosos son normales y a diferenciar la alopecia que provoca cicatrización (por destrucción del folículo piloso) de la alopecia que no lo hace. Si los folículos pilosos presentan anomalías, la biopsia indica las posibles causas. |
patient | symptoms | 2german
| symptome während der schwangerschaft | gesundheitsprobleme von frauen | Übelkeit und Erbrechen in der Frühschwangerschaft | Während einer Schwangerschaft kommt es häufig zu Übelkeit und Erbrechen. Schwangerschaftserbrechen wird oft als „Morgenübelkeit“ bezeichnet, kann aber zu jeder Tages- oder Nachtzeit auftreten. Diese Art von Übelkeit und Erbrechen beginnt normalerweise etwa 5 Wochen der Schwangerschaft und ist nach etwa 9 Wochen am schlimmsten. Sie verschwindet in der Regel nach etwa 16 bis 18 Wochen wieder. Auch variieren die Symptome von leicht bis schwer. Hyperemesis gravidarum None |
professionals | health_topics | 0english
| dental disorders | Periodontitis | Symptoms and Signs of Periodontitis | Pain is usually absent unless an acute infection forms in one or more periodontal pockets or if HIV-associated periodontitis is present. Impaction of food in the pockets can cause pain at meals. Abundant plaque along with redness, swelling, and exudate are characteristic. Gums may be tender and bleed easily, and breath may be foul. As teeth loosen, particularly when only one third of the root is in the bone, chewing becomes painful. This photo shows a close-up of tissue loss in a person with periodontal disease. Periodontal disease has caused a loss of gum tissue and bone around the teeth. Dr. W. GREEN/CNRI/SCIENCE PHOTO LIBRARY This photo shows receding gums and a periodontal abscess (arrow) in a person who has periodontitis. CNRI/SCIENCE PHOTO LIBRARY This photo shows chronic plaque-induced inflammation of the soft tissues resulting in loss gum tissue, supporting bone, tooth movement, and loss of teeth. Image provided by Jonathan A. Ship, DMD. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles oculaires | Diplopie | Évaluation d'une diplopie | L'anamnèse de la maladie actuelledoit établir si la diplopie implique l'un des deux yeux ou les deux yeux, si elle est intermittente ou continue et si les images sont séparées verticalement et/ou horizontalement. Toute douleur associée est notée, et le fait de savoir si elle est associée ou non aux mouvements des globes. doit rechercher les symptômes d'autres atteintes des nerfs crâniens, telles que des troubles visuels (2e nerf crânien); hypoesthésie du front et de la joue (5e nerf crânien); parésie faciale (7e nerf crânien); trouble de l'équilibre, perte de l'audition ou démarche ébrieuse (8e nerf crânien); et difficultés de déglutition ou d'élocution (9e et 12e nerfs crâniens). D'autres symptômes neurologiques, tels qu'une faiblesse musculaire et des anomalies de la sensibilité doivent être recherchées, en notant si elles sont intermittentes ou continues. Les symptômes extra-neurologiques des étiologies potentielles sont recherchés. Ils comprennent des nausées, vomissements et diarrhée (botulisme); palpitations, intolérance à la chaleur et perte de poids ( Étiologie -Basedow); et les difficultés avec la fonction vésicale ( doit porter sur une Hypertension et/ou un L'examen commence par un examen des signes vitaux, fièvre et aspect général, signes d'intoxication (p. ex., prostration, confusion). L'examen ophtalmologique commence par l'observation de la position initiale des yeux, puis par la mesure de l'acuité visuelle (avec correction) de chaque œil et des deux ensemble, ce qui contribue également à déterminer si la diplopie est mono- ou binoculaire. L'examen des globes doit noter la présence d'une protrusion d'un ou des deux yeux, d'une chute palpébrale, d'anomalies pupillaires et de mouvements oculaires dissociés et d'un nystagmus lors de l'examen de la motricité oculaire. Un examen du fond d'œil doit être effectué, notant en particulier les anomalies du cristallin (p. ex., cataracte, luxation) et de la rétine (p. ex., décollement). La motricité oculaire est étudiée, le malade maintenant la tête immobile et suivant le doigt de l'examinateur, qui le déplace jusqu'à l'extrémité du regard vers la droite, la gauche, vers le haut, le bas, en diagonale de chaque côté et finalement vers l'intérieur en direction du nez du patient (convergence). Cependant, une parésie légère de la motricité oculaire suffisante à provoquer une diplopie peut échapper à la détection par un tel examen. Si la diplopie apparaît dans une direction du regard, l'œil qui produit chaque image peut être déterminé en répétant l'examen, un verre rouge étant placé sur l'un des yeux du patient. L'image qui est la plus écartée prend son origine dans l'œil paralysé; c'est-à-dire, si l'image la plus périphérique est rouge, le verre rouge recouvre l'œil paralysé. Si le test du verre rouge ne peut être effectué, l'examinateur peut parfois identifier l'œil paralysé en demandant au patient de fermer alternativement chacun des deux yeux. L'œil paralysé est l'œil qui, lorsqu'il est fermé, élimine l'image la plus périphérique. Le test de l'écran peut également être utilisé pour déterminer si une déviation ou un strabisme sont présents lorsque les deux yeux sont ouverts (tropie/manifeste), ou seulement lorsque l'un des yeux est ouvert (phorie/latente). Les deux tests sont effectués sur les deux yeux. Dans le test de couverture, le patient est invité à fixer un objet avec les deux yeux ouverts et un œil est couvert. L'autre œil est observé à la recherche d'un mouvement de refixation qui impliquerait qu'il était désaligné, ce qui est en faveur d'un écart manifeste ou tropie. Le test de l'écran d'occultation, non occultation est effectué de la même manière, sauf que l'œil testé est couvert pendant quelques secondes, puis l'écran est retiré. Le même œil est observé pour repérer un mouvement de refixation, qui indiquerait une déviation ou phorie latente. Le patient peut également voir l'objet «sauter» lors du mouvement de refixation pendant l'un ou l'autre test. Les autres nerfs crâniens sont examinés et on complète le reste de l'examen neurologique par l'examen de la motricité, de la sensibilité, des réflexes, des fonctions cérébelleuses et par l'observation de la marche. Les autres éléments pertinents non neuro-ophtalmologiques de l'examen sont la palpation du cou à la recherche d'un goitre et l'inspection des jambes à la recherche d'un myxœdème prétibial ( Étiologie -Basedow). Les signes suivants sont particulièrement préoccupants: Une atteinte de plusieurs nerfs crâniens Toute anomalie de la pupille Tout signe neurologique en plus d'une diplopie Douleurs Une exophtalmie Les signes observés parfois suggèrent quel nerf crânien est impliqué. 3e: ptosis palpébral, déviation du globe en dehors et en bas, parfois dilatation pupillaire 4e: diplopie verticale qui s'aggrave dans le regard vers le bas (le malade incline la tête pour améliorer sa vision) 6e: œil dévié médialement, diplopie aggravée dans le regard latéral (le patient tourne la tête pour améliorer sa vision) D'autres signes permettent de suggérer une cause (voir tableau Certaines causes de diplopie binoculaire ). Une diplopie intermittente suggère une maladie neurologique à symptomatologie fluctuante, telle que la myasthénie ou la Sclérose en plaques (SEP) ou bien le démasquage d'une phorie latente (déviation du globe). Les patients qui présentent une phorie latente n'ont pas d'autres manifestations neurologiques. Ophtalmoplégie internucléaire résulte d'une lésion du tronc cérébral au niveau du faisceau longitudinal médial. L'ophtalmoplégie internucléaire se manifeste dans l'examen du regard horizontal par une diplopie, une adduction faible du côté atteint (habituellement impossibilité d'amener l'œil au-delà de la ligne médiane) et un nystagmus de l'œil controlatéral. Cependant, l'œil atteint a une adduction normale lors du test de convergence (qui ne nécessite pas un faisceau longitudinal médial intact). Des douleurs suggèrent une lésion par compression ou une maladie inflammatoire. Les patients qui présentent une diplopie monoculaire sont adressés à un ophtalmologiste pour rechercher une pathologie oculaire; aucun autre examen n'est à prévoir. En cas de diplopie binoculaire, les patients qui présentent une paralysie unilatérale et isolée d'un nerf crânien, un réflexe photomoteur normal et aucun autre symptôme, peuvent généralement être surveillés sans examens complémentaires pendant quelques semaines. De nombreux cas guérissent spontanément. Un bilan ophtalmologique est recommandé pour suivre le patient et limiter son handicap en cas de paralysie du 3e nerf, car il peut également évoluer et impliquer la pupille. La plupart des autres patients devront bénéficier d'une neuro-imagerie avec IRM pour détecter des anomalies orbitaires, crâniennes ou du système nerveux central. La TDM peut être utilisée en remplacement s'il existe une suspicion de corps étranger métallique intraoculaire ou si l'IRM est contre-indiquée pour d'autres raisons ou indisponible. L'imagerie doit être effectuée immédiatement si les examens suggèrent une infection, un anévrisme ou un accident vasculaire cérébral aigu. Les patients qui présentent des manifestations de la Étiologie -Basedow doivent subir des tests thyroïdiens (dosage de la thyroxine sérique [T4] et de la TSH). Les examens complémentaires de recherche de la myasthénie et de la |
patient | health_topics | 0english
| brain, spinal cord, and nerve disorders | Parasomnias | Sleepwalking (somnambulism) | Sleepwalking, most common in late childhood and adolescence, is walking in a semiconscious manner without being consciously aware of it. It occurs during the deepest stage of NREM sleep. Sleepwalkers may mumble repetitiously and can hurt themselves by walking into obstacles. Most sleepwalkers have no memory of sleepwalking. Not getting enough sleep and behaving in ways that are not conducive to sleep (see table Changes in Behavior to Improve Sleep ) can make sleepwalking more likely. For example, consuming Usually, no specific treatment is necessary unless sleepwalking results in injury. The followinggeneral measuresmay help make sleepwalking less likely: Taking measures to improve sleep—for example, near bedtime, avoiding doing anything stimulating (such as exercising or consumingcaffeine) Installing alarms to awaken the sleepwalker when the sleepwalker leaves the bed Installing door alarms The following measures may help prevent injuries during sleepwalking: Gently leading the sleepwalker back to bed, rather than forcibly awakening the sleepwalker, which may agitate the sleepwalker Removing obstacles or breakable objects that may be in the sleepwalker's path Keeping windows closed and locked For the sleepwalker, sleeping in a low bed or on a mattress on the floor to prevent falls from bed when the sleepwalker attempts to get out of bed Misuse of Antianxiety Medications and Sedatives , particularly |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la piel | Descripción de marcas y protuberancias cutáneas, y de cambios de color | Cambios de color en la piel | Aunque ciertos cambios de color son característicos, el color natural de la piel de una persona puede cambiar el aspecto de estos colores. (eritema) puede ser resultado de muchos trastornos diferentes que causan inflamación o bien es resultado de una infección. Los tumores en la piel suelen ser de color rosa o rojo. Los trastornos que afectan los vasos sanguíneos cerca de la superficie de la piel, como las Manchas de vino de Oporto , pueden aparecer de color rojo. Lapiel naranjasuele ser el resultado de la hipercarotenemia. La hipercarotenemia es un trastorno que resulta del exceso de pigmento caroteno en la sangre. Las personas que comen una cantidad excesiva de alimentos ricos en betacarotenos, como las zanahorias, pueden desarrollar hipercarotenemia. puede ocurrir en personas con Ictericia en adultos . Las causas de zonas amarillentas aisladas son Síndrome de la uña verde None puede estar causada por una hemorragia bajo la piel (hemorragia cutánea) o una Introducción a la vasculitis . Los sobrecrecimientos anómalos de vasos sanguíneos, como el se pueden producir como consecuencia del depósito de fármacos o metales en la piel, como es el caso de la minociclina, la amiodarona y la plata (argiria). Cuando la irrigación está bloqueada o es insuficiente, la piel puede tener un color entre púrpura y gris. Algunas marcas de nacimiento y Lunares (nevus) profundos hacen que la piel aparezca de color azul. pueden contener células especializadas que producen el pigmento marrón melanina (melanocitos). Entre estas lesiones se encuentran, por ejemplo, los lunares (nevus) y los Melanoma . Las costras gruesas, negras y crujientes (llamadas escaras) están formadas por piel muerta y pueden estar causadas por la muerte del tejido (infarto). |
professionals | health_topics | 0english
| pediatrics | Pulmonary Air Leak Syndromes | Pneumopericardium | Pneumopericardium is dissection of air into the pericardial sac. It affects mechanically ventilated infants almost exclusively. Most cases are asymptomatic, but if sufficient air accumulates, it can cause Pathophysiology . Diagnosis of pneumopericardium is suspected if infants have acute circulatory collapse and is confirmed by lucency around the heart on x-ray or by return of air on pericardiocentesis using an angiocatheter and syringe. Treatment of pneumopericardium is pericardiocentesis followed by surgical insertion of a pericardial tube. |
professionals | health_topics | 1french
| pédiatrie | Maladie de Kawasaki | Points clés | La maladie de Kawasaki est une vascularite systémique de l'enfance d'étiologie inconnue; c'est la principale cause de maladie cardiaque acquise chez l'enfant. Les complications les plus graves concernent le cœur et comprennent une myocardite aiguë avec insuffisance cardiaque, des troubles du rythme et des anévrismes des artères coronaires. Les enfants ont de la fièvre, une éruption cutanée (qui desquame par la suite), une inflammation buccale et de la conjonctive, et une adénopathie; des cas atypiques avec moins de ces critères classiques peuvent se produire. Le diagnostic est basé sur des critères cliniques (fièvre ≥ 5 jours et signes caractéristiques à l'examen clinique); les enfants répondant aux critères doivent subir des ECG et des échocardiographies en série et être suivi par un spécialiste. L’utilisation précoce de fortes doses d’aspirine et d’IgIV améliore les symptômes et permet de prévenir les complications cardiaques. |
patient | health_topics | 3spanish
| trastornos de la piel | Celulitis | Causas de la celulitis | . Los Infecciones por estreptococo se propagan rápidamente en la piel porque producen enzimas que dificultan la capacidad del tejido para confinar la infección. La celulitis causada por bacterias Resistencia a los antibióticos se ha convertido en una causa más frecuente de celulitis. Esta cepa se llama Por lo general, las bacterias penetran a través de pequeñas fracturas de la piel debidas a arañazos, punciones, incisiones quirúrgicas, quemaduras e infecciones fúngicas (como el Pie de atleta (tinea pedis) ), mordeduras de animales, y trastornos de la piel. Las zonas de la piel que se hinchan por la presencia de líquido (edema) son especialmente vulnerables. Sin embargo, la celulitis puede producirse en una piel sin lesiones manifiestas. Ciertos tipos de bacterias pueden causar celulitis cuando la piel dañada por lesiones (como cortes) se sumerge en agua. El tipo de bacteria puede depender del tipo de agua, por ejemplo, estanques de agua dulce o pequeños lagos, bañeras de hidromasaje o agua de mar. Las personas cuyo sistema inmunológico está debilitado pueden ser susceptibles a las bacterias que no suelen causar infecciones. |
patient | health_topics | 1french
| troubles du foie et de la vésicule biliaire | Cholangite sclérosante primitive | Informations supplémentaires | Les ressources suivantes, en anglais, peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. International Foundation for Gastrointestinal Disorders (IFFGD ; Fondation internationale contre les troubles gastro-intestinaux) :Ressource fiable qui aide les personnes atteintes de troubles gastro-intestinaux à contrôler leur santé National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases (NIDDK ; Institut national américain du diabète et des maladies digestives et rénales) :Informations exhaustives sur le fonctionnement du système digestif et liens vers des sujets connexes, tels que la recherche et les options thérapeutiques. |
professionals | health_topics | 1french
| blessures empoisonnement | Comment effectuer une escarotomie d'une brûlure | Équipement pour effectuer l'escarotomie d'une brûlure | Champs stériles Solution nettoyante, telle que la povidone-iodée ou la chlorhexidine Aiguilles de calibre 25 et 21 Seringues de 10 mL Anesthésique local tel que lidocaïne à 1% bistouri # 11 et/ou dispositif d'électrocoagulation Gaze stérile Antimicrobiens topiques tels que la bacitracine ou la mupirocine Gants stériles |
patient | health_topics | 3spanish
| infecciones | Esquistosomiasis | Erupción del bañista | Determinadas especies deSchistosomanormalmente infectan a las aves y a los mamíferos y no infectan a las personas. Sin embargo, a veces las cercarias de estas especies penetran en la piel de las personas. Debido a que estos esquistosomas normalmente no residen ni se desarrollan en las personas, no pueden viajar desde la piel a otros órganos y madurar hasta convertirse en trematodos adultos. Por lo tanto, sólo afectan a la piel, causando prurito intenso (a veces llamado erupción del bañista). Algunas de estas especies deSchistosoma, a diferencia de las cinco especies que causan esquistosomiasis, están presentes en Estados Unidos y Canadá. |
professionals | health_topics | 1french
| troubles cardiovasculaires | Athérosclérose | Diagnostic de l'athérosclérose | L'approche diagnostique de l'athérosclérose dépend de la présence ou de l'absence de symptômes. En présence d'une symptomatologie d'ischémie on étudiera l'importance et la localisation des occlusions vasculaires par divers examens invasifs et non invasifs, selon l'organe atteint (voir ailleurs dans LE MANUEL). De tels patients doivent également être évalués sur le plan des Facteurs de risque d'athérosclérose en se basant sur L'anamnèse et l'examen clinique Le profil lipidique de jeûne La glycémie et le taux d'hémoglobine glycosylée (HbA1C) En cas de maladie documentée au niveau d'un site donné (p. ex., au niveau des artères périphériques), il faut éliminer toute atteinte d'autres sites (p. ex., des artères coronaires et des carotides). Les techniques d'imagerie non invasive qui peuvent évaluer la morphologie et les caractéristiques de la plaque comprennent les suivantes L'échographie tridimensionnelle vasculaire, qui peut être utilisée pour évaluer la plaque au niveau des carotides et d'autres artères L'angio-TDM qui est utilisée cliniquement pour identifier des lésions significatives des artères coronaires Angiographie par résonance magnétique (IRM), parfois utilisée pour l'imagerie des grosses artères (p. ex., aorte) Les tests invasifs par cathéter sont également utilisés. Dont L'échographie intravasculaire qui utilise un transducteur à ultrasons situé à la pointe d'un cathéter pour produire des images de la lumière et de la paroi artérielle L'angioscopie qui utilise des cathéters spéciaux à fibre optique qui peuvent visualiser directement la surface artérielle La thermographie des plaques, qui est utilisée pour détecter l'augmentation de la température dans les plaques avec inflammation active La tomographie par cohérence optique qui utilise la lumière laser infrarouge pour l'imagerie L'élastographie qui est utilisée pour identifier les plaques molles riches en lipides L'immunoscintigraphie est une solution alternative non invasive utilisant des traceurs radioactifs qui se fixent sur les plaques vulnérables. L'imagerie par tomographie par émission de positrons (PET) du système vasculaire est une autre approche émergente d'évaluation de la plaque vulnérable. Toutes les plaques d'athérosclérose n'ayant pas le même risque de rupture, plusieurs techniques d'imagerie médicale (p. ex., tomographie par émission de positrons) sont à l'étude afin d'identifier celles qui sont particulièrement vulnérables; cependant, ces techniques ne sont pas encore utilisées cliniquement. En plus du profil lipidique à jeun et des mesures de la glycémie et de l'hémoglobine A1C, certains mesurent les marqueurs sériques de l'inflammation. Des taux de C-reactive protein à haute sensibilité ≥ 3,1 mg/L (≥ 29,5 nmol/L) sont hautement prédictifs d'événements cardiovasculaires. En présence de facteurs de risque d'athérosclérose, mais sans symptomatologie ischémique, le rôle des examens complémentaires au-delà du bilan lipidique n'est pas défini. Bien que des examens tels que l'échographie carotidienne pour mesurer l'épaisseur intimale médiale et d'autres examens permettant de détecter la plaque athéroscléreuse soient étudiés, elles n'améliorent pas de façon fiable la prédiction des événements ischémiques par rapport à l'évaluation des facteurs de risque et ne sont donc pas recommandés. Une exception est l'imagerie TDM qui visualise le calcium des artères coronaires (c'est-à-dire, pour obtenir un score calcique), pour laquelle il existe des preuves plus solides en faveur d'une reclassification des risques; il peut être utile d'affiner les estimations des risques et de décider du traitement par statines chez certains patients (p. ex., ceux présentant un risque intermédiaire, des antécédents familiaux de maladie cardiovasculaire précoce). La plupart des lignes directrices recommandent le dépistage du profil lipidique chez les patients qui présentent l'une des caractéristiques suivantes: Hommes de ≥ 40 ans Femmes ≥ 40 ans et femmes ménopausées Antécédents familiaux d'hypercholestérolémie familiale ou de maladie cardiovasculaire prématurée (c'est-à-dire, âge d'apparition < 55 ans chez les apparentés au 1er degré de sexe masculin, ou chez les femmes de < 65 ans apparentées au 1er degré) Diabète de type 2 HTA Le syndrome métabolique Maladie rénale chronique (taux de filtration glomérulaire estimé [eGFR] ≤ 60 mL/minute/1,73 m2ou rapport albumine-créatinine [ACR] ≥ 3 mg/mmol) Tabagisme actuel Pathologies inflammatoires chroniques Infection par le VIH Antécédents de trouble hypertensif de la grossesse (pré-éclampsie ou éclampsie) ), pour estimer les risques à 10 ans et sur une vie de maladie cardiovasculaire athéroscléreuse. Cette calculatrice a remplacé les outils de calcul de risque précédents (p. ex., le score de Framingham). La nouvelle calculatrice de risque est basé sur le sexe, l'âge, l'origine ethnique, le cholestérol total et le HDL cholestérol, la pression artérielle systolique (et si la pression artérielle est traitée), le diabète et le tabagisme ( Références pour le diagnostic ). Les lignes directrices de l'European Cardiovascular Society (ESC) et de l'European Atherosclerosis Society (EAS) 2016 suggèrent d'utiliser l'estimation du risque coronaire systémique (SCORE) qui calcule le risque en fonction de l'âge, du sexe, du tabagisme, de la tension artérielle systolique et du cholestérol total et estime le risque à 10 ans du premier événement athéroscléreux fatal ( L'albuminurie (>30 mg d'albumine/24 heures) est un marqueur de l'atteinte rénale et de son évolution en plus d'être un facteur de risque important de morbimortalité cardiovasculaire ou non; cependant, la relation directe entre l'albuminurie et l'athérosclérose n'a pas été établie. 1.Arnett DK, Blumenthal RS, Albert MA, et al: 2019 ACC/AHA Guideline on the Primary Prevention of Cardiovascular Disease: Executive Summary: A Report of the American College of Cardiology/American Heart Association Task Force on Clinical Practice Guidelines.J Am Coll Cardiol74:1376–1414, 2019. 2.Catapano AL, Graham I, De Backe G, et al: 2016 ESC/EAS guidelines for the management of dyslipidaemias: The task force for the management of dyslipidaemias of the European Society of Cardiology (ESC) and European Atherosclerosis Society (EAS) developed with the special contribution of the European Association for Cardiovascular Prevention and Rehabilitation (EACPR).Eur Heart J37: 2999–3058, 2016. doi:10.1093/eurheartj/ehw272 3.Pearson GJ, Thanassoulis G, Anderson TJ, et al: 2021 Canadian Cardiovascular Society Guidelines for the Management of Dyslipidemia for the Prevention of Cardiovascular Disease in Adults.Can J Cardiol37:1129–1150, 2021. 4.Willeit P, Kiechl S, Kronenberg F, et al: Discrimination and net reclassification of cardiovascular risk with lipoprotein(a): prospective 15-year outcomes in the Bruneck Study.J Am Coll Cardiol64: 851–860, 2014. doi: 10.1016/j.jacc.2014.03.061 |
professionals | health_topics | 0english
| critical care medicine | How To Do Radial Artery Cannulation | Tips and Tricks for Radial Artery Cannulation | Avoid pushing too hard on the artery while palpating the pulse during needle insertion; doing so may compress the artery and make it harder to cannulate. Some arterial lines are sensitive to wrist position; be alert to changes in the pressure and/or waveform with patient movement. The wrist may need to be immobilized in the most satisfactory position. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.