User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Agents chimiques anti émeute
Symptomatologie des lésions chimiques par agents antiémeute
Bien qu'il existe des différences mineures entre les composés, la plupart des agents antiémeute provoquent une irritation presque immédiate et des douleurs des yeux, des muqueuses et de la peau, qui peut aussi devenir brièvement érythémateuse. Les effets respiratoires après l'inhalation sont généralement parfaitement audibles (p. ex., toux, éternuements et wheezing) et sont liés à des lésions de type 1, bien que les lésions de type 2 (dyspnée d'apparition retardée due à des lésions pulmonaires aiguës débutantes) puissent se produire avec des doses élevées. Les décès sont généralement dus à un œdème pulmonaire résultant de fortes doses délivrées dans des espaces confinés. L'agent DM, largement obsolète, peut provoquer une irritation d'apparition immédiate ou retardée, ainsi que des vomissements. Les effets de tous les agents anti-émeute disparaissent généralement en une demi-heure, bien que l'agent qui reste sur la peau puisse provoquer la formation de bulles. Le syndrome de dysfonctionnement réactif des voies respiratoires (RADS, Reactive Airways Dysfunction Syndrome) peut se produire longtemps après l'exposition et persister indéfiniment, bien qu'il soit impossible de prédire quels patients vont développer cette complication.
professionals
health_topics
3spanish
inmunología y trastornos alérgicos
Trasplante de pulmón y corazón pulmón
Introduction
El trasplante de pulmón o de corazón-pulmón es una opción en pacientes con insuficiencia o falla respiratoria y que tienen riesgo de muerte a pesar de un tratamiento médico óptimo. (Véase también Generalidades sobre el trasplante ). Lasindicaciones más frecuentes para el trasplante de pulmónson Enfermedad pulmonar obstructiva crónica None Fibrosis pulmonar idiopática None Fibrosis quística None Deficiencia de alfa1-antitripsina None Hipertensión pulmonar primaria son los otros trastornos pulmonares intersticiales (p. ej., Sarcoidosis ), las Son igualmente adecuadas las intervenciones sobre uno o los dos pulmones en la mayoría de los trastornos pulmonares sin afectación cardíaca; se exceptúa la infección difusa crónica (p. ej., bronquiectasias), para la cual es mejor el trasplante bipulmonar. Las indicaciones para el trasplante de corazón y pulmónson Síndrome de Eisenmenger None Es probable que todo trastorno pulmonar con disfunción ventricular grave sea irreversible La cardiopatía pulmonar a menudo revierte después de solo un trasplante de pulmón por lo que rara vez es una indicación de trasplante de corazón y pulmón. Lascontraindicaciones relativasincluyen Edad (los receptores de un solo pulmón deben ser<65; los receptores de doble pulmón,<60 años; y los receptores de corazón-pulmones,<55 años) Tabaquismo actual Cirugía torácica previa En algunos pacientes con fibrosis quística y en algunos centros médicos, la infección pulmonar por cepas resistentes deBurkholderia cepacia, que aumentan mucho la mortalidad Las intervenciones en uno o los dos pulmones son igual de comunes y son al menos 8 veces más frecuentes que el trasplante de corazón-pulmón.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Stool Occult Blood Tests
Fecal Immunochemical Test (FIT)
The fecal immunochemical test (FIT) uses antibodies directed against human hemoglobin (a protein in red blood cells that gives blood its red color) to detect blood in the stool. For this test, people collect samples by using a kit at home similar to the guaiac-based stool test. If blood is detected, further tests are needed to determine the source. This test requires no dietary, medication, or vitamin restrictions. These newer immunochemical tests are more accurate than older guaiac-based stool tests and are preferred by most medical society guidelines for Colorectal Cancer Screening . The FIT is recommended annually for people for whom screening for colorectal cancer is recommended.
professionals
health_topics
1french
troubles psychiatriques
Dysmorphophobie
Références générales
1. Hartmann AS, Buhlmann U: Prevalence and Underrecognition of Body Dysmorphic Disorder. InBody Dysmorphic Disorder: Advances in Research and Clinical Practice, edited by Phillips KA. New York, NY, Oxford University Press, 2017.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Leishmaniose
Points clés
La leishmaniose est présente dans le monde entier, dans certaines régions et est transmise par les piqûres de phlébotomes. Les parasites peuvent rester localisés dans la peau (leishmaniose cutanée), passer dans les muqueuses (leishmaniose muqueuse), ou diffuser au foie, à la rate et à la moelle osseuse (leishmaniose viscérale). Le diagnostic est posé à l'aide de frottis colorés au Wright-Giemsa ou Giemsa, de cultures, ou d'analyses par Polymerase Chain Reaction (PCR); les tests sérologiques peuvent permettre de diagnostiquer la leishmaniose viscérale chez les patients immunocompétents, mais ne sont pas utiles chez de nombreux patients atteints du SIDA ou de leishmaniose cutanée ou muqueuse. Traiter les petites lésions cutanées non compliquées par la chaleur appliquée localement ou par cryothérapie ou, à l'extérieur des États-Unis, par la paromomycine topique ou le stibogluconate de sodium intralésionnel. Les options de traitement systémique de la leishmaniose cutanée complexe, de la leishmaniose muqueuse et de la leishmaniose viscérale comprennent l'amphotéricine Bliposomale, la miltéfosine et le désoxycholate d'amphotéricine B; le stibogluconate de sodium ou l'antimoniate de méglumine peuvent être utilisés si l'infection est contractée dans des régions où lesLeishmaniaspp infectants sont susceptibles d'être sensibles. La résistance aux antibiotiques est fréquente en Inde et dans les pays limitrophes et est en trai d'apparaître dans d'autres régions.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Aortic Branch Aneurysms
Subclavian artery aneurysms
Aneurysms in the subclavian artery (located in the upper part of the chest under the collarbone) sometimes occur in people with an extra rib located in the neck area (cervical rib) or those with Thoracic Outlet Syndromes (TOS) .
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula fija en el dedo
Complicaciones
Compromiso circulatorio (p. ej., por una cinta demasiado apretada) Rigidez (p. ej., por inmovilización de las articulaciones no afectadas)
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Benigne Knochentumoren und zysten
Einkammerige Knochenzyste
Die einfache einkammerige Knochenzyste kommt bei Kindern in den langen Röhrenknochen distal der Epiphysenfuge vor. Die Zyste ist mit Flüssigkeit gefüllt. Sie verursacht eine Ausdünnung des Kortex und prädisponiert das Areal für eine schnallenähnliche pathologische Fraktur, durch die die Zyste in der Regel entdeckt wird. Röntgenübersichtsaufnahmen sind meist beweisend. Einfache einkammerige Knochenzysten stellen sich typischerweise als gut abgegrenzte Läsionen ohne reaktive Sklerose oder einen expansilen Kortex dar. Wenn die Zyste eine kleinere Fraktur hat, kann ein Knochenfragment aus der dünnen Schale auf den Boden der flüssigkeitsgefüllten Zyste fallen. Das Ergebnis ist das klassische Erscheinungsbild eines "gefallenen Blatts" auf dem Röntgenbild. Kleinere Zysten heilen manchmal ohne Behandlung. Eine nicht dislozierte Fraktur durch kleine Zysten kann ein Anreiz für die Heilung sein. Wenn die Zyste jedoch > 85% des Knochendurchmessers ausmacht oder die Knochenschale < 0,5 mm ist, besteht ein höheres Risiko einer pathologischen Fraktur. Größere Zysten v. a. bei Kindern, können eine Kürettage und eine Knochentransplantation erforderlich machen. Viele Zysten sprechen allerdings auch auf die Injektion von Kortikosteroiden, demineralisierter Knochenmatrix oder synthetischem Knochenersatz an. Die Reaktionszeit kann variabel sein und kann mehrere Injektionen erfordern. Unabhängig von der Behandlung persistieren die Zysten bei etwa 10–15% der Patienten.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Plattenepithelkarzinom
Behandlung eines Plattenepithelkarzinoms
Entfernen des Tumors (viele verschiedene Methoden) Das Plattenepithelkarzinom wird durch Ausschaben (Kürettage) und Ausbrennen mit einer elektrischen Nadel (Elektrodesikkation) und durch Herausschneiden entfernt oder durch Vereisen (Kryochirurgie) oder die Anwendung von Chemotherapie und andere systemische Krebsbehandlungen auf der Haut zerstört. Zur Behandlung des Plattenepithelkarzinoms kann auch die photodynamische Therapie (siehe Personen, deren Plattenepithelkarzinome zurückgekehrt oder besonders groß sind, sollten durch ein Verfahren, das als mikroskopisch kontrollierte Chirurgie nach Mohs bezeichnet wird, behandelt werden. Nach einem operativen Eingriff wird möglicherweise eine Strahlentherapie durchgeführt. Ein Plattenepithelkarzinom, das nur in einen oder wenige andere Körperteile gestreut hat, wird mit Strahlentherapie behandelt. Falls der Krebs sehr stark gestreut hat, kann möglicherweise keine Strahlentherapie eingesetzt werden und Chemotherapie ist normalerweise nicht wirksam. Denjenigen Patienten, die nicht operiert werden können und große Plattenepithelkarzinome haben, die auf das darunterliegende Gewebe oder in andere Bereiche des Körpers gestreut haben, können PD-1-Hemmer (wie Cemiplimab und Pembrolizumab) verabreicht werden. PD-1-Hemmer helfen dem körpereigenen Immunsystem dabei, den Krebs zu zerstören. Diese Medikamente werden als PD-1-Hemmer bezeichnet, da sie die Wirkung eines Proteins auf der Oberfläche von Krebszellen blockieren, das als „programmiertes Zelltod-Protein-1“ (Programmed Cell Death Protein 1) bezeichnet wird. Dieses Protein schützt die Krebszellen vor den Auswirkungen des Immunsystems. Wenn PD-1-Hemmer das Protein blockieren, kann das Immunsystem die Krebszellen angreifen und zerstören. Da ein größeres Risiko für Metastasen als beim Basalzellkarzinom besteht, werden die Behandlung und Nachsorge engmaschig überwacht.
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Perte de l’odorat
Traitement de l’anosmie
Les médecins traitent la cause de l’anosmie. Par exemple, on recommande aux personnes souffrant d’infections ou d’irritations des sinus de faire des inhalations de vapeurs, d’utiliser des vaporisateurs nasaux, des antibiotiques et parfois de subir une intervention chirurgicale. Toutefois, le sens de l’odorat ne revient pas toujours même après un traitement réussi de la sinusite. Les tumeurs font l’objet d’interventions chirurgicales ou sont traitées par radiothérapie, mais ce traitement ne permet généralement pas aux personnes de retrouver leur sens de l’odorat. Les polypes dans le nez sont enlevés, ce qui permet parfois le retour du sens de l’odorat. Il est recommandé aux personnes qui fument de s’arrêter de fumer. Il n’existe aucun traitement pour l’anosmie. Les personnes qui conservent un certain sens de l’odorat peuvent découvrir que l’ajout d’agents aromatisants concentrés à leur alimentation améliore le plaisir de manger. Les détecteurs de fumée, particulièrement importants dans tous les foyers, le sont encore plus chez les personnes atteintes d’anosmie, car celles-ci peuvent ne pas sentir la fumée. On recommande aux personnes atteintes d’anosmie de faire preuve de prudence avant de consommer des aliments en conserve et d’utiliser du gaz naturel pour la cuisine ou le chauffage, car elles peuvent avoir des difficultés à détecter l’altération des denrées alimentaires et les fuites de gaz.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der leber, der gallenblase und der gallenwege
Hepatitis B, Chronische
Weitere Informationen
Die folgenden englischsprachigen Quellen können nützlich sein. Bitte beachten Sie, dass das MSD-Manual nicht für den Inhalt dieser Quellen verantwortlich ist. Alpha-foetoprotein and/or liver ultrasonography for screening of hepatocellular carcinoma in patients with chronic hepatitis B: This study evaluates the beneficial and harmful effects of using alpha-fetoprotein, ultrasonography, or both to screen for hepatocellular carcinoma in patients with chronic hepatitis B. Aufgerufen am 6. Juli 2022. American Association for the Study of Liver Disease Practice Guidelines (AASLD): Ein multidisziplinäres Expertengremium entwickelte Richtlinien für die Diagnose und das Management verschiedener Lebererkrankungen anhand klinisch relevanter Fragen, die durch systematische Übersichtsarbeiten zur Literatur beantwortet werden, gefolgt von datengestützten Empfehlungen. Das Gremium bewertet die Qualität (Level) der Evidenz und die Stärke der einzelnen Empfehlungen. Aufgerufen am 6. Juli 2022.
patient
health_topics
2german
augenkrankheiten
Doppeltsehen
Introduction
Doppeltsehen bedeutet, dass man zwei Bilder eines einzigen Gegenstands sieht. Doppeltsehen kann auftreten, wenn nur ein Auge geöffnet ist (monokulare Diplopie) oder, was häufiger vorkommt, wenn beide Augen geöffnet sind (binokulare Diplopie). Eine binokulare Diplopie verschwindet, wenn eines der beiden Augen geschlossen wird. Andere Symptome, wie etwa Augenschmerzen, vorstehende Augen oder Muskelschwäche können auftreten, je nach der Ursache des Doppeltsehens.
professionals
health_topics
2german
ernährungsbedingte störungen
Vitamin B6 Mangel und abhängigkeit
Ätiologie von Vitamin B6 Mangel und Abhängigkeit
Eindiätetischer Vitamin B6-Mangelentsteht – wenn auch selten –, da eine intensive Verarbeitung von Lebensmitteln deren Vitamin-B6-Gehalt stark mindern kann. Sekundärer VitaminB6Mangelwird am häufigsten verursacht durch Protein-Energie-Unterernährung (PEU) None Übersicht Malabsorption None Alkoholbedingte Erkrankungen und Rehabilitation None Einnahme von pyridoxindeaktivierenden Medikamenten (z. B. Antiepileptika, Isoniazid, Cycloserin, Hydralazin, Kortikosteroide, Penicillamin) Übermäßiger Verlust während Hämodialyse None Selten besteht ein sekundärer Mangel als Folge eines erhöhten Stoffwechselbedarfs (z. B. bei Hyperthyreose ). Seltene Angeborene Stoffwechselstörungen beeinflussen den Pyridoxinstoffwechsel.
patient
health_topics
3spanish
traumatismos y envenenamientos
Picadura de araña
Tratamiento de las picaduras de araña
Limpiar la herida y aplicar hielo En las picaduras de araña viuda, fármacos para aliviar el dolor y los espasmos musculares y, a menudo el antídoto Para las picaduras de araña marrón, cuidado de las heridas y en ocasiones reparación quirúrgica de la herida Las medidas deprimeros auxiliospara una picadura de araña incluyen la limpieza de la herida y la aplicación de hielo encima de la picadura para reducir el dolor (por ejemplo, cubitos de hielo o hielo picado dentro de una bolsa de plástico y envuelto en una tela delgada, porque el hielo no debe aplicarse de forma directa sobre la piel). Si la picadura es en una extremidad, también puede ser de ayuda elevar la zona de la herida. En caso demordedura de la araña viuda negra,es posible aliviar el dolor y los espasmos con benzodiazepinas (que producen sedación y ayudan a relajar los músculos) y opiáceos (analgésicos). El antídoto se administra en caso de síntomas graves y algunas veces en los de gravedad moderada, como los calambres musculares u otros síntomas que afectan a todo el cuerpo. Por lo general, deben ingresarse en el hospital las personas menores de 16 años y las mayores de 60, así como las que padezcan hipertensión arterial, enfermedad cardíaca o síntomas graves. Muchas personas suponen erróneamente que les mordió una araña, cuando en realidad sufren otro trastorno, como una infección cutánea. La mayoría de laspicaduras de araña marrónse curan sin complicaciones. Las úlceras deben limpiarse diariamente con una solución de povidona yodada y sumergirlas 3 veces al día en agua salada estéril (solución salina). Las heridas con un deterioro entre moderado y grave pueden requerir procedimientos quirúrgicos.
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la salud mental
Trastorno facticio impuesto a otro
Introduction
El trastorno facticio impuesto a otro consiste en falsificar o producir síntomas de un trastorno físico o psicológico en otra persona. Por lo general, lo llevan a cabo los cuidadores (generalmente los progenitores) sobre alguien que está a su cuidado. (Véase también Introducción a los trastornos somáticos y trastornos relacionados .) Este trastorno solía llamarse síndrome ficticio por poderes o síndrome de Münchausen por poderes. El trastorno facticio impuesto a otra persona es similar al Trastorno facticio impuesto a uno mismo , salvo que las personas que lo sufren (por lo general los cuidadores, normalmente uno de los progenitores) falsifican o producen intencionadamente síntomas físicos o psicológicos en una persona a su cargo (normalmente un niño que no puede contradecir las falsedades del cuidador o contar cómo el cuidador le causó daño). El cuidador falsifica la historia, por ejemplo, al afirmar que el niño ha tenido fiebre o vómitos en casa, cuando en realidad ha estado bien. Algunos cuidadores pueden incluso causar daño al niño administrándole ciertos fármacos u otras sustancias, o bien añadir sangre o contaminantes bacterianos a sus muestras de orina para fingir una enfermedad. El cuidador busca atención médica para el niño, parece estar muy preocupado y se muestra protector. El niño presenta normalmente un historial de hospitalizaciones frecuentes, por lo general con una variedad de síntomas no específicos, pero sin establecimiento firme de un diagnóstico. Estos niños pueden estar gravemente enfermos y a veces mueren debido a los intentos del cuidador de simular una enfermedad. Al igual que con el Trastorno facticio impuesto a uno mismo , el cuidador por lo general no tiene incentivos externos evidentes para el comportamiento. Por ejemplo, el cuidador no está tratando de ocultar signos de abuso infantil.
patient
health_topics
2german
lungen und atemwegserkrankungen
Gebäudebedingte Erkrankungen
Spezifische gebäudebedingte Erkrankungen
Bei spezifischen gebäudebedingten Erkrankungen wurde eine Verbindung zwischen der auf das Gebäude zurückzuführenden Belastung und einer entsprechenden Erkrankung nachgewiesen. Beispiele sind: Legionella-Infektionen None Berufsbedingtes Asthma None Alveolitis None Inhalatives Fieber Inhalatives Fieberwird durch den Kontakt mit einem organischen Aerosol oder Staub verursacht (aus kohlenstoffhaltigen Substanzen bestehender Teil eines lebenden Organismus). Auch Metall- und Polymerdämpfe können Fieber verursachen. Die Bezeichnung Organic Dust Toxic Syndrome wird verwendet, um die grippeähnlichen Symptome bei Personen zu beschreiben, die bei Personen auftreten, die mit bakterienbefallenem organischem Staub in Kontakt kommen. Die toxische Pneumonitis ist eine häufig verwendete, aber weniger genaue Bezeichnung. Zu den Symptomen gehören unter anderem Fieber, Kopfschmerzen und ein allgemeines Krankheitsgefühl. Die Symptome beginnen innerhalb von 4 bis 12 Stunden nach dem Kontakt. In nichtindustriellen Gebäuden kommt es infolge von Luftbefeuchtern oder anderen Entlüftungsanlagen, die einen idealen Nährboden für Bakterien oder Pilze darstellen und diese Schadstoffe in Form eines Aerosols verbreiten, zum sogenanntenBefeuchter-Fieber. Befeuchter-Fieber ist eine Art des inhalativen Fiebers. Wer an Befeuchter-Fieber leidet, weist geringfügiges Fieber, ein allgemeines Krankheitsgefühl, Husten und Kurzatmigkeit auf. Wenn sich eine Besserung einstellt, sobald die Belastung aufhört (z. B. nach einem arbeitsfreien Wochenende), weist dies oft auf die Ursache hin. Die Krankheit beginnt plötzlich und dauert in der Regel ein paar Tage. Symptome können fast unbemerkt bleiben oder ganz fehlen. Häufig kommt es zu einer Anhäufung von Fällen. Die Erkrankung kann bereits beim ersten Kontakt auftreten. Falls die Symptome andauern, können Untersuchungen notwendig werden, um zu beurteilen, ob eine Infektion oder eine andere Störung die Symptome verursacht. Inhalatives Fieber kann in der Regel durch gute Wartung der Entlüftungssysteme verhindert werden.
professionals
health_topics
0english
pediatrics
How To Catheterize the Bladder in a Female Child
Aftercare for Bladder Catheterization: Female Child
Remove the drapes.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Generalidades sobre los trastornos plaquetarios
Tratamiento de los trastornos plaquetarios
Interrumpir los fármacos que alteran la función plaquetaria Rara vez, transfusiones de plaquetas Rara vez medicamentos antifibrinolíticos En pacientes con trombocitopenia o disfunción plaquetaria, no deben administrarse fármacos que alteren aún más la función plaquetaria, en particular aspirina y otros medicamentos antiinflamatorios no esteroideos. Los pacientes que ya reciben estas medicaciones deben considerar fármacos alternativos, como paracetamol, o simplemente dejar de tomarlos. Los pacientes pueden requerir Plaquetas , pero sólo se usa en situaciones limitadas. Las transfusiones profilácticas se utilizan poco, porque pueden perder su eficacia con el uso reiterado debido al desarrollo de aloanticuerpos antiplaquetarios. En la disfunción plaquetaria o la trombocitopenia causada por la disminución de la producción, las transfusiones de plaquetas, los agonistas de los receptores de trombopoyetina (TPO) (p. ej., romiplostim, eltrombopag, avatrombopag) o los fármacos antifibrinolíticos (p. ej., ácido aminocaproico, ácido tranexámico) se reservan para los pacientes con Hemorragia activa Trombocitopenia grave (p. ej., recuento de plaquetas<10.000/mcL [< 10 × 109/L) Necesidad de un procedimiento invasivo En la trombocitopenia causada por destrucción plaquetaria, se reservan las transfusiones para las hemorragias potencialmente fatales, del sistema nervioso central o hemorragia ocular.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Aortariss (traumatisch)
Wichtige Punkte
Ein partieller Riss der Aorta sollte bei Patienten mit einer Brustverletzung, verursacht durch starke Verzögerung, in Betracht gezogen werden. Röntgenthorax-Abnormalitäten sind häufig, können aber auch fehlen und sind oft unspezifisch; bessere Aorta-bildgebende Untersuchungen umfassen CT-Angiographie, Aortographie und transösophageale Echokardiographie. Kontrollieren Sie die Herzfrequenz und den Blutdruck (in der Regel mit einem Betablocker) und legen Sie einen endovaskulären Stent oder führen Sie eine operative Reparatur durch.
professionals
health_topics
2german
psychiatrische erkrankungen
Wahnhafte Störung
Diagnose der wahnhaften Störung
Klinische Untersuchung Diagnose hängt wesentlich ab von einer klinischen Beurteilung, der Erhebung einer gründlichen Anamnese und dem Ausschluss anderer spezifischer Störungen, die mit Wahnvorstellungen verbunden sind (z. B. Überblick über Substanzgebrauch , Es ist wichtig, die potentielle Gefährlichkeit zu beurteilen, insbesondere in welchem Ausmaß die Patienten beabsichtigen, auf ihre Wahnvorstellungen hin zu handeln.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Trouble d'anxiété de séparation
Diagnostic du trouble anxieux de séparation
Bilan psychiatrique Critères duDiagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders, 5th edition, Text Revision (DSM-5-TR) Le diagnostic du trouble d'anxiété de séparation repose sur l'anamnèse et par l'observation des scènes de séparation. Les manifestations doivent être présentes≥4 semaines et causer une détresse importante ou altérer le fonctionnement (p. ex., les enfants sont incapables de participer à des activités sociales ou scolaires adaptées à l'âge).
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Endoscopie
Complications
Les complications de l’endoscopie sont relativement rares, et la plupart sont liées aux médicaments utilisés pour la sédation. Même si les endoscopes peuvent blesser, voire perforer le tube digestif, ils n’entraînent plus souvent qu’une irritation de la muqueuse digestive et un léger saignement qui disparaît spontanément.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Generalidades sobre las luxaciones
Conceptos esenciales en geriatría
Las personas mayores están predispuestas a las luxaciones (y otras lesiones musculoesqueléticas) debido a lo siguiente: La tendencia a caer frecuentemente (p. ej., por la pérdida de propiocepción relacionada con la edad, los efectos adversos de los fármacos sobre la propiocepción o reflejos posturales, hipotensión ortostática) Reflejos de protección deteriorados durante caídas Para cualquier lesión musculoesqueletica en las personas mayores, el objetivo del tratamiento es el retorno rápido a las actividades de la vida diaria. La inmovilidad (p. ej., la inmovilización articular) tiene más probabilidades de generar efectos adversos en adultos mayores. La inmovilización temprana y la fisioterapia son esenciales para recuperar la función. Los trastornos coexistentes (p. ej., artritis) pueden interferir con la recuperación.
patient
health_topics
0english
heart and blood vessel disorders
Varicose Veins
Introduction
Varicose veins are abnormally enlarged superficial veins in the legs. Varicose veins may cause your legs to ache, itch, and feel tired. Doctors can detect varicose veins by examining the skin. Surgery or injection therapy can remove varicose veins, but new ones often form. (See also Overview of the Venous System .)
professionals
health_topics
0english
pediatrics
Neonatal Hyperglycemia
Symptoms and Signs of Neonatal Hyperglycemia
Symptoms and signs of neonatal hyperglycemia are those of the underlying disorder.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Johanniskraut
Behauptungen
Die Studienergebnisse sind unterschiedlich, aber Johanniskraut könnte Patienten mit leichten bis mittelschweren Depressionen helfen, die keine Suizidgedanken haben. Gut aufgebaute Studien wurden über Johanniskraut zur Behandlung von schwerer Depression durchgeführt. Dosierungen sind 300–900 mg einmal täglich p.o. (für eine standardisierte Zubereitung mit 0,2– 0,3%igem Hypericin oder 1–4%igem Hyperforin oder beidem). Johanniskraut soll auch bei HIV-Infektion einen therapeutischen Nutzen haben, weil Hypercirin eine Vielzahl von eingekapselten Viren, einschließliche HIV, hemmt; es ist allerdings nachweislich zu starken Interaktionen mit Proteasehemmern und nichtnukleosidischen Reverse-Transkriptase-Hemmern (NNRTI) gekommen und sollte daher vermieden werden ( Literatur ). Es wurde auch behauptet, dass mit Johanneskraut Hauterkrankungen behandelt werden können, einschließlich Psoriasis sowie Aufmerksamkeits-Defizit/Hyperaktivitätsstörung (ADHS) bei Kindern.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula en forma de pinza para azúcar en el tobillo
Descripción paso a paso del procedimiento
Se usan guantes no estériles. Administrar al paciente una analgesia adecuada. Aplicar una media que cubra el área desde la cabeza del peroné hasta la parte media del pie. Medir el material para la férula de modo que se extienda desde la cara lateral de la parte inferior de la pierna justo por debajo de la cabeza del peroné y alrededor de la superficie plantar del pie y hacia atrás sobre la cara medial de la pierna para crear una férula en forma de U. Vendar con el relleno desde la parte media del pie hasta la mitad de la pantorrilla, un poco más allá del área que quedará cubierta por la férula, superponer cada vuelta con la mitad del ancho del relleno y cortar la envoltura en varios sitios para disminuir el riesgo de compresión del tejido. Alise el relleno según sea necesario. Considerar la posibilidad de acojinado adicional sobre prominencias óseas (p. ej., maléolos medial y lateral). Extender un fragmento del material para la férula desde la cara lateral de la pierna en la mitad de la pantorrilla hasta y alrededor de la superficie plantar del pie y hacia atrás en la cara medial de la pierna para formar una férula en forma de U, que debe ser más corta que el área cubierta por el relleno. Desenrollar el material adicional de la férula, plegándolo hacia adelante y atrás por toda la longitud del miembro hasta obtener 6 a 8 capas (cuando se usan rollos de una sola capa). Sumergir el material de entablilado en agua tibia. Exprimir el exceso de agua del material para el entablillado (no arrugar el yeso). Aplicar el material de la férula en la cara lateral de la pierna a la altura de la pantorrilla, en la superficie plantar del pie y hacia atrás en la cara medial de la pierna. Alisar el material para la férula con las palmas de las manos en lugar de con las puntas de los dedos para adaptarse al contorno de la parte inferior de la pierna y el tobillo y rellenar los intersticios en el yeso. Envolver la venda elástica sobre el material de la férula de distal a proximal y superponer cada vuelta en la mitad del ancho de la venda elástica. Se pliega la media adicional y el relleno de algodón sobre los bordes cruentos del material para el entablillado. Mantener el tobillo en flexión a 90°hasta que el material de la férula se endurezca. Comprobar el estado neurovascular distal (p. ej., relleno capilar, sensibilidad, flexión y extensión de los dedos del pie).
patient
health_topics
0english
brain, spinal cord, and nerve disorders
Multiple Sclerosis (MS)
Additional testing
A diagnosis of multiple sclerosis may be clear based on current symptoms, a history of relapses and remissions, the physical examination, and MRI. If not, other tests are done to obtain additional information: Spinal Tap (lumbar puncture): Evoked Responses : Other tests can help doctors distinguish multiple sclerosis from disorders that cause similar symptoms, such as Acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) , Blood tests to measure an antibody specific for Neuromyelitis Optica Spectrum Disorder (NMOSD) spectrum disorder may be done to differentiate that disorder from multiple sclerosis.
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Atopic Dermatitis (Eczema)
Symptoms and Signs of Atopic Dermatitis
Atopic dermatitis usually appears in infancy, as early as 3 months of age. In theacute phase,lesions are intensely pruritic, red, thickened, scaly patches or plaques that may become eroded due to scratching. In thechronic phase,scratching and rubbing create skin lesions that appear dry and lichenified. Distribution of lesionsis age specific. In infants, lesions characteristically occur on the face, scalp, neck, eyelids, and extensor surfaces of the extremities. In older children and adults, lesions occur on flexural surfaces such as the neck and the antecubital and popliteal fossae. Intense Itching is a key feature. Itch often precedes lesions and worsens with dry air, sweating, local irritation, wool garments, and emotional stress. Common environmental triggers of symptoms include Excessive bathing or washing Harsh soaps Staphylococcus aureusskin colonization Sweating Rough fabrics and wool This photo shows erythematous crusted plaques on the popliteal fossae and legs. © Springer Science+Business Media Atopic dermatitis usually develops in infancy. In the acute phase, lesions appear on the face and then spread to the neck, scalp, and extremities. Image provided by Thomas Habif, MD. In the chronic phase of atopic dermatitis, lesions are dry and lichenified. Image provided by Thomas Habif, MD. Lichenification is thickening of the skin with accentuation of normal skin markings; it is a result of chronic scratching or rubbing, which in this patient occurred during the chronic phase of atopic dermatitis. Image provided by Thomas Habif, MD. Secondary bacterial infections (superinfections), especially staphylococcal and streptococcal infections (eg, impetigo, Cellulitis ) are common. Erythroderma (erythema that covers more than 70% of the body surface area) is rare but can result when atopic dermatitis is severe. is an infection with herpes simplex virus (HSV) of the skin that is more diffuse and widespread than those in nonatopic patients. Eczema herpeticum is commonly the primary HSV infection, but can also result from recurrent infection, in patients with atopic dermatitis. It manifests as grouped vesicles in areas of active or recent dermatitis, although normal skin can be involved. High fever and adenopathy may develop after several days. Occasionally, this infection can become systemic, which may be fatal. Sometimes the eye is involved, causing a painful corneal lesion. Live vaccinia virus vaccine complications is a similar complication due to smallpox vaccination, in which the vaccinia virus disseminates and may become life-threatening. Atopic patients should therefore not receive smallpox vaccinations. Atopic patients are also prone to other viral skin infections (eg, Herpes Simplex Virus (HSV) Infections , Patients with atopic dermatitis also have a higher risk of allergic contact reactions. For example, contact allergies to nickel, the most common contact allergen, are twice as common as in nonatopic patients. Frequent use of topical products exposes patients to many potential allergens, and allergic contact dermatitis caused by these products may complicate the treatment of atopic dermatitis.
professionals
health_topics
0english
dental disorders
Fractured and Avulsed Teeth
Tooth fracture
Fractures are divided by depth into those that Affect only the enamel Expose the dentin Expose the pulp If the fracture involves only the enamel, patients notice rough or sharp edges but are otherwise asymptomatic. Dental treatment to smooth the edges and improve appearance is elective. If dentin is exposed but not the dental pulp, patients usually exhibit sensitivity to cold air and water. Treatment is a mild analgesic and referral to a dentist. Dental treatment consists of restoration of the tooth by a composite resin (white filling) or, if the fracture is extensive, a dental crown, to cover the exposed dentin. If the pulp is exposed (indicated by bleeding from the tooth) or if the tooth is mobile, dental referral is urgent. Dental treatment usually involves a root canal. Root fractures and alveolar fractures are not visible, but the tooth (or several teeth) may be mobile. Dental referral is also urgent for stabilization by bonding an orthodontic arch wire or polyethylene line onto several adjacent teeth.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Lésions du tendon d'Achille
Diagnostic des déchirures du tendon d'Achille
Bilan clinique Parfois, IRM ou échographie Le diagnostic de déchirures du tendon d'Achille est clinique ( Références pour le diagnostic ). La capacité du patient de fléchir la cheville n'exclut pas une déchirure. Si on suspecte une déchirure du tendon d'Achille, 3 tests principaux peuvent être effectués pour confirmer le diagnostic. Pour réaliser letest de Thompson(test de compression du mollet), le patient est en décubitus ventral, l'examinateur comprime le mollet du patient pour déclencher une flexion plantaire. Les résultats comprennent les suivants: Si la déchirure est complète, la flexion plantaire de la cheville est impossible ou diminuée. Dans le cas de déchirures partielles, l'examen est parfois normal, de sorte que ces déchirures sont souvent non diagnostiquées. Vidéo de Walter A. Schrading, MD, FACEP, FAWM; Associate Professor, Department of Emergency Medicine; Director, Office of Wilderness Medicine; UAB Medicine, The University of Alabama at Birmingham. Video courtoisie de Danielle Campagne, MD. Letest de Matlesest la tension au repos. Le patient est en décubitus ventral avec le genou plié à 90° pour raccourcir le gastrocnémien. Les pieds du patient sont comparés. Les résultats comprennent les suivants: Si le tendon d'Achille est intact, il se produit une flexion plantaire de la cheville de 20 à 30°. Si le tendon d'Achille est déchiré, le pied tombe en position neutre. Le test de Matles est sensible à 88% et spécifique à 85% pour les déchirures. Pourpalper l'espace tendineux,le patient est invité à se tenir sur la jambe touchée (si possible). Ensuite, le médecin palpe doucement le tendon d'Achille et ressent un défaut qui indique que le tendon est déchiré. L'examen clinique est plus sensible que l'IRM pour détecter une déchirure du tendon d'Achille ( Références pour le diagnostic ). Une étude sur des patients atteints d'une déchirure du tendon d'Achille (2012) a révélé que si les 3 tests (Thompson, Matles, palpation de l'écart) sont positifs, la sensibilité pour une déchirure du tendon d'Achille est de 100%. Selon les lignes directrices de l'American Academy of Orthopedic Surgeons (2009), le diagnostic d'une déchirure nécessite seulement l'un des suivants ( 2 de ces 3 tests sont positifs. 1 des tests est positif et la flexion plantaire de la cheville est affaiblie. L'échographie est de plus en plus utilisée pour confirmer les déchirures tendineuses ou pour différencier les déchirures partielles et complètes lorsque l'imagerie est nécessaire. La fiabilité du diagnostic semble bonne si effectué par des opérateurs expérimentés. 1.Maffulli N: The clinical diagnosis of subcutaneous tear of the Achilles tendon: A prospective study in 174 patients.Am J Sports Med26 (2):266–270, 1998. doi:10.1177/03635465980260021801 2.Garras DN, Raikin SM, Bhat SB, et al: MRI is unnecessary for diagnosing acute Achilles tendon ruptures: Clinical diagnostic criteria.Clin Orthop Relat Res470 (8):2268–2273, 2012. doi: 10.1007/s11999-012-2355-y 3.Chiodo CP, Glazebrook M, Bluman EM, et al: Diagnosis and treatment of acute Achilles tendon rupture: Practice guideline.J Am Acad Orthop Surg18 (8):503–510, 2010. doi: 10.5435/00124635-201008000-00007
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Compartment Syndrome
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. American Academy of Orthopaedic Surgeonsclinical practice guidelinefor the management of acute compartment syndrome
professionals
health_topics
2german
herz kreislauf krankheiten
Abdominelle Aortale Aneurysmen (AAA)
Symptome und Beschwerden von Bauchaortenaneurysmen
Die meisten Bauchaortenaneurysmen sind asymptomatisch. Symptome und Anzeichen können, wenn sie auftreten, unspezifisch sein, resultieren aber gewöhnlich aus der Kompression benachbarter Strukturen. Wenn sich AAA ausdehnen, können sie Schmerz verursachen, der konstant, bohrend, viszeral und am stärksten in der Lumbosakralregion empfunden wird. Die Patienten können sich einer abnormal auffälligen abdominellen Pulsation gewahr werden. Obwohl die meisten Aneurysmen langsam wachsen, können schnell wachsende Aneurysmen, die kurz vor der Ruptur stehen, schmerzhaft sein. 4 cm) liegt bei etwa 55% (positiver prädiktiver Wert); die Wahrscheinlichkeit übersteigt nur dann 80%, wenn die Raumforderung einen Durchmesser von > 5 cm hat ( Literatur zu Symptomen und Beschwerden ). Ein systolisches Geräusch kann über dem Aneurysma zu hören sein. Patienten mit einem okkulten AAA präsentieren sich manchmal mit Symptomen der Komplikationen oder der Ursache (z. B. Fieber, Unpässlichkeit oder Gewichtsverlust aufgrund einer Infektion oder Vaskulitis). Die Hauptkomplikationen von Bauchaortenaneurysmen umfassen Ruptur Distale Embolisation Disseminierte intravasale Gerinnung (DIC) (unüblich) tritt am ehesten auf der linken posterolateralen Wand 2 bis 4 cm unterhalb der Nierenarterien auf. Wenn ein AAA reißt, sterben die meisten Patienten, bevor sie eine medizinische Einrichtung erreichen. Patienten, die nicht sofort sterben, haben typischerweise Bauch- oder Rückenschmerzen, Hypotonie und Tachykardie. Sie können kürzlich ein Oberbauchtrauma, oft minimal, oder isometrische Anspannung erlitten haben (z. B. Heben eines schweren Gegenstands). Selbst Patienten, die lebend ins Krankenhaus kommen, haben eine Mortalität von etwa 50% ( Literatur zu Symptomen und Beschwerden ). von Thromben oder atheromatösem Material kann sich lösen und Arterien der Nieren, des Darms und der unteren Extremitäten blockieren. Wenn eine Arterie der unteren Extremitäten verstopft ist, leiden die Patienten in der Regel an plötzlichen einseitigen Schmerzen in den Extremitäten und sind oft blass und pulslos (siehe auch Akuter peripherer arterieller Verschluss ). Ungewöhnlich große AAA verursachen eine Disseminierte intravasale Gerinnung (DIC) , vielleicht weil große Regionen der pathologisch veränderten endothelialen Oberfläche die schnelle Thrombusbildung und den Verbrauch von Gerinnungsfaktoren auslösen. 1.Venkatasubramaniam AK, Mehta T, Chetter IC, et al. The value of abdominal examination in the diagnosis of abdominal aortic aneurysm.Eur J Vasc Endovasc Surg2004;27(1):56-60. doi:10.1016/j.ejvs.2003.09.006 2.Durieux R, Lardinois MJ, Albert A, Defraigne JO, Sakalihasan N. Outcomes and Predictors of Mortality in a Belgian Population of Patients Admitted with Ruptured Abdominal Aortic Aneurysm and Treated by Open Repair in the Contemporary Era.Ann Vasc Surg2022;78:197-208. doi:10.1016/j.avsg.2021.05.015
patient
health_topics
2german
nieren und harnwegserkrankungen
Pseudohypoaldosteronismus Typ I
Introduction
Der Pseudohypoaldosteronismus Typ I ist eine seltene Erbkrankheit, bei der die Nierentubuli zu viel Kalium zurückhalten und zu viel Natrium und Wasser ausscheiden, was einen niedrigen Blutdruck zur Folge hat. (Siehe auch Einführung – Erkrankungen der Nierentubuli .) Es gibt zwei Formen des Pseudohypoaldosteronismus: Typ I, dem zwei Subtypen zuzuordnen sind und der durch einen niedrigen Blutdruck gekennzeichnet ist. Typ II, der sehr selten auftritt (wird hier nicht besprochen) Zwei verschiedene Genmutationen können einen Pseudohypoaldosteronismus Typ I verursachen. Bei beiden reagiert der Körper nicht auf das HormonAldosteron, was eine übermäßige Ausscheidung von Natrium und Wasser zur Folge hat. Die beiden Typen unterscheiden sich jedoch. Bei einer Form wird überschüssiges Natrium nur von den Nieren ausgeschieden. Bei der zweiten, schwereren Form wird überschüssiges Salz auch über den Schweiß und andere Organe ausgeschieden. Kinder mit dieser Erkrankung entwickeln möglicherweise Symptome, die jenen einer Mukoviszidose (zystische Fibrose, CF) ähnlich sind, wie z. B. häufige Atemwegsinfektionen. Sie können folgende Symptome haben: Dehydratation, die möglicherweise zu Übelkeit und Erbrechen führt Erschöpfung Muskelschwäche Niedriger Blutdruck, manchmal mit Schwindel und Ohnmacht Der Natriumverlust über den Schweiß kann zu einem Hautausschlag führen, der durch kleine rote Pusteln gekennzeichnet ist. Die leichtere Form kann neben einem niedrigen Blutdruck einige andere Symptome verursachen. Bei der leichteren Erkrankungsform ist es möglich, dass die Krankheit mit zunehmendem Alter des Kindes verschwindet.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos otorrinolaringológicos
Tumores del oído
Tumores malignos del oído
En el conducto auditivo, pueden desarrollarse carcinomas basocelulares y epidermoides. La inflamación persistente causada por la Otitis media (supurada crónica) puede predisponer al desarrollo del carcinoma epidermoide. Está indicada la resección extensa, seguida por radioterapia. Cuando las lesiones están limitadas al conducto y no hay invasión del oído medio, está indicada la resección en bloque del conducto auditivo con preservación del nervio facial. La invasión más profunda exige una resección más importante del hueso temporal. Estas resecciones suelen ser realizadas por cirujanos especializados en neurootología o cirugía de la base del cráneo. En raras ocasiones, el carcinoma epidermoide se origina en el oído medio. Un factor predisponente puede ser la Otorrea persistente de la otitis media crónica. Es necesario realizar la resección del hueso temporal y radioterapia posoperatoria. Los paragangliomas no cromafínicos (quemodectomas) se originan en el hueso temporal a partir de los cuerpos (glomus) en el bulbo yugular (tumores glómicos yugulares) o la pared medial del oído medio (tumores glómico timpánico). Aparecen como una masa roja pulsátil en el oído medio. El primer síntoma suele ser el Acúfenos que es sincrónico con el pulso. Después aparece hipoacusia, seguida por
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Tropical Sprue
Treatment of Tropical Sprue
Long-termtetracycline Treatment of tropical sprue istetracycline250 mg orally 4 times a day for 1 or 2 months, then 3 times a day for up to 6 months, depending on disease severity and response to treatment.Doxycycline100 mg orally 2 times a day can be used instead oftetracycline. Folate 5 to 10 mg orally once/day should be given for the first month along with vitamin B12 1 mg IM weekly for several weeks. Megaloblastic anemia promptly abates, and the clinical response is dramatic. Other nutritional replacements are given as needed. Relapse may occur in 20% of people. Failure to respond after 4 weeks of therapy suggests another condition.
patient
health_topics
1french
troubles mentaux
Pica
Informations supplémentaires
Il s’agit de ressources en anglais qui peuvent être utiles. Veuillez noter que LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. National Eating Disorders Association (NEDA): Grande organisation à but non lucratif qui fournit un accès à des outils de dépistage en ligne, une ligne d’assistance, des forums et divers groupes de soutien (certains virtuels) National Association of Anorexia Nervosa and Associated Disorders (ANAD): Accès à des programmes et à des formations pour les professionnels de la santé, ainsi qu’un accès à des groupes de soutien entre pairs, des groupes d’auto-assistance et à d’autres services destinés aux personnes souffrant de troubles des conduites alimentaires et leur famille
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Anal Fissure
Symptoms of Anal Fissure
Fissures cause pain and bleeding, usually during or shortly after a bowel movement. The pain lasts for several minutes to several hours and then subsides until the next bowel movement.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos urogenitales
Generalidades sobre el síndrome nefrótico
Síntomas y signos del síndrome nefrótico
Los síntomas primarios incluyen anorexia, malestar y orina turbia (causada por las altas concentraciones de proteína). La retención de líquidos puede causar Disnea (derrame pleural o edema laríngeo) Artralgia (hidrartrosis) Dolor abdominal ( Ascitis o, en los niños, edema mesentérico) Pueden aparecer signos correspondientes, entre ellos, edema periférico y ascitis. El edema puede ocultar los signos de consunción muscular y aparecen líneas blancas paralelas en los lechos ungueales (líneas de Muehrcke). Otros signos y síntomas pueden atribuirse a las múltiples complicaciones del síndrome nefrótico (véase tabla).
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Fiebre Q
Tratamiento de la fiebre Q
Antibióticos La infección inicial se trata con el antibiótico doxiciclina por vía oral. Las personas afectadas suelen tomarse el antibiótico hasta que los síntomas mejoran o hasta que dejan de tener fiebre durante un periodo de unos 5 días, pero deben tomarlos por lo menos durante 7 días. Por lo general, se requieren de 2 a 3 semanas de tratamiento. Si se afecta el corazón, el tratamiento se administra durante meses o años. Por lo general, el tratamiento se administra durante al menos 18 meses, pero algunas personas necesitan ser tratadas durante toda su vida. Por lo general, el tratamiento consiste en doxiciclina más hidroxicloroquina, ambas por vía oral. Para determinar cuándo puede interrumpirse el tratamiento, los médicos examinan periódicamente a la persona y llevan a cabo análisis de sangre. Sin embargo, el tratamiento con antibióticos a menudo es sólo parcialmente eficaz, y es necesaria la cirugía para reemplazar las válvulas cardíacas dañadas (véase la figura).
patient
health_topics
2german
verletzungen und vergiftung
Nervenkampfstoffe
Diagnose von Verletzungen durch Nervenkampfstoffe
Untersuchung durch den Arzt Die Ärzte stützen ihre Diagnose einer Einwirkung von Nervengas auf die Symptome des Betroffenen und seine Vorgeschichte. Besondere Labortests können die Einwirkung bestätigen.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Envenenamiento con aspirina y otros salicilatos
Síntomas y signos del envenenamiento con salicilatos
, los primeros síntomas incluyen náuseas, vómitos, acúfenos e hiperventilación. Luego aparecen hiperactividad, fiebre, confusión y convulsiones. Finalmente pueden producirse Rabdomiólisis , insuficiencia renal aguda e insuficiencia respiratoria. La hiperactividad puede rápidamente convertirse en letargia; la hiperventilación (con alcalosis respiratoria) progresa a la hipoventilación (con una mezcla de acidosis respiratoria y metabólica) e insuficiencia respiratoria. Con lasobredosis crónica, los signos y síntomas tienden a ser inespecíficos, varían mucho, y pueden sugerir sepsis. Incluyen confusión sutil, cambios en el estado mental, fiebre, hipoxia, edema pulmonar no cardiogénico, deshidratación, acidosis láctica e hipotensión. Considerar envenamiento con salicilato en pacientes de la tercera edad con hallazgos que son noespecíficos, y/o compatible con sepsis (p. ej., cambios en el estado mental, fiebre, hipoxia, edema pulmonar no cardiogénico, deshidratación, acidosis láctica e hipotensión).
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Teigne du cuir chevelu (tinea capitis)
Traitement de la teigne du cuir chevelu
Chez les enfants et les adultes, médicaments antimycosiques par voie orale Chez les enfants, crème antimycosique et shampooing ausulfure de sélénium Chez les adultes, parfois un shampooing ausulfure de sélénium Parfois,prednisone Chez l’enfant, le traitement de la teigne du cuir chevelu comprend un médicament antimycosique appelé terbinafine, administré par voie orale. Le griséofulvine est un autre médicament pouvant être utilisé chez les enfants. Une crème antimycosique peut être appliquée sur le cuir chevelu pour empêcher la propagation de l’infection, en particulier à d’autres enfants, jusqu’à la guérison de la teigne du cuir chevelu. Le shampooing au sulfure de sélénium sur ordonnance doit également être utilisé au moins deux fois par semaine. Les enfants peuvent aller à l’école pendant le traitement. (Voir aussi le tableau.) Chez l’adulte,le traitement de la teigne du cuir chevelu comprend de la terbinafine ou de l’itraconazole antimycosique par voie orale. La durée du traitement dépend du médicament utilisé. Parfois, un shampooing au sulfure de sélénium peut aussi être utilisé chez les adultes. Pour les zones gravement inflammatoires et pour un kérion, les médecins peuvent prescrire un traitement court à base de corticoïdes, par exemple, de la prednisone par voie orale pour réduire les symptômes et potentiellement le risque de cicatrice.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos gastrointestinales
Disfagia
Evaluación de la disfagia
Losantecedentes de la enfermedad actualdeben investigar el tiempo de evolución de los síntomas y la agudeza del comienzo. Los pacientes deben describir qué sustancias provocan dificultades y dónde sienten que se localiza el trastorno. Se debe interrogar específicamente si los pacientes tienen dificultad para deglutir sólidos, líquidos o ambos, si le salen alimentos por la nariz, si babean o derraman comida por la boca, si quedan alimentos retenidos y si tosen o se asfixian al comer. Laanamnesis de síntomasdebe centrarse en los síntomas sugestivos de trastornos neuromusculares, digestivos y del tejido conectivo, y en la presencia de complicaciones. Los síntomas neuromusculares importantes son debilidad y cansancio fácil, alteración de la marcha o el equilibrio, temblor y dificultad para hablar. Los síntomas digestivos son pirosis u otras molestias torácicas sugestivas de reflujo. Los síntomas de trastornos del tejido conectivo son mialgias y artralgias, fenómeno de Raynaud y alteraciones cutáneas (p. ej., erupción, tumefacción, engrosamiento). incluyen enfermedades diagnosticadas que pueden causar disfagia ( ver Algunas causas de disfagia bucofaríngea y ver El examen físico se enfoca en hallazgos sugestivos de trastornos neuromusculares, digestivos y del tejido conectivo, y en la presencia de complicaciones. El examen general debe evaluar el estado nutricional (incluido peso corporal). Es esencial un examen neurológico completo, con atención a cualquier temblor en reposo, de los nervios craneales (obsérvese que el reflejo nauseso puede estar abolido en condiciones normales; por lo tanto, esta ausencia no es un buen marcador de disfunción de la deglución) y de la fuerza muscular. Los pacientes que refieren cansancio fácil deben ser observados mientras realizan una acción repetitiva (p. ej., parpadear, contar en voz alta) para detectar una disminución rápida del rendimiento que sugiera Miastenia grave . Hay que observar la marcha del paciente y su equilibrio. Se investigan erupciones, engrosamiento o cambios de textura de la piel, en particular en las puntas de los dedos. Se inspeccionan los músculos para detectar consunción y fasciculaciones, y se busca cualquier dolor a la palpación. Se evalúa el cuello para detectar bocio u otra masa. Cualquier tipo de disfagia plantea preocupación, pero ciertos hallazgos indican mayor urgencia: Síntomas de obstrucción completa (p. ej., babeo, incapacidad para deglutir cualquier cosa) Disfagia que causa pérdida de peso Déficit neurológico focal de aparición reciente, en particular cualquier debilidad objetiva Neumonía aspirativa recurrente Es probable que la disfagia que se produce junto con un episodio neurológico agudo se deba a ese evento; la disfagia reciente en un paciente con un trastorno neurológico estable de larga data puede tener otra etiología. La disfagia sólo para sólidos sugiere una obstrucción mecánica; en cambio, un problema con sólidos y líquidos es inespecífico. El babeo y el derrame de alimentos de la boca al comer o la regurgitación nasal sugieren un trastorno bucofaríngeo. La regurgitación de una pequeña cantidad de alimento durante la compresión lateral del cuello es casi diagnóstica de divertículo faríngeo. Los pacientes que refieren dificultad para lograr que la comida abandone la boca o que la comida se atasca en el segmento inferior del esófago suelen localizar de manera correcta el trastorno; la sensación de disfagia superior es menos específica. Muchos hallazgos sugieren trastornos específicos ( ver Algunos hallazgos útiles en disfagia ), pero su sensibilidad y especificidad son variables y, por lo tanto, no descartan ni confirman una determinada causa; de todos modos, pueden orientar los estudios complementarios. Endoscopia alta Trago de bario (radiografía de esófago, estómago y duodeno con contraste de bario) Los pacientes con disfagia siempre deben ser sometidos a endoscopia alta, que es extremadamente importante para descartar cáncer. Durante la endoscopia, también se deben realizar biopsias esofágicas para investigar esofagitis eosinófila. Se debe realizar un estudio de deglución con bario (con un bolo sólido, en general un malvavisco o un comprimido) si el paciente no puede ser sometido a una endoscopia alta o si la endoscopia alta con biopsia no identifica una causa. Si el estudio de deglución con bario es negativo y la endoscopia alta es normal, se deben practicar estudios de motilidad esofágica. Se indican otros estudios para causas específicas según sugieran los hallazgos. La Planimetría de impedancia es una nueva tecnología que mide simultáneamente el área de la luz interna del esófago y la presión dentro de la luz. Este procedimiento permite medir la distensibilidad esofágica y puede ser útil en la evaluación de pacientes con disfagia.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Leiomiomas cervicales
Tratamiento de los leiomiomas cervicales
Resección de los leiomiomas sintomáticos El tratamiento de los leiomiomas cervicales es similar al Tratamiento . Los leiomiomas pequeños y asintomáticos no se tratan. La mayoría de los leiomiomas cervicales sintomáticos se extirpan mediante una miomectomía (en especial si se desea conservar la fertilidad); si la miomectomía es técnicamente difícil, debe realizarse una histerectomía. Si es posible, los leiomiomas prolapsados deben extirparse por vía transvaginal.
patient
health_topics
0english
bone, joint, and muscle disorders
Medication Related Osteonecrosis of the Jaw (MRONJ)
Symptoms of MRONJ
MRONJ is usually painful, and pus may be discharged from the mouth or jaw area. However, some people have no symptoms.
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Planimétrie d'impédance
Références
1.Gyawali CP, Carlson DA, Chen JW, et al: ACG clinical guidelines: Clinical use of esophageal physiologic testing.Am J Gastroenterol115(9):1412–1428, 2020. doi: 10.14309/ajg.0000000000000734 2.Hirano I, Pandolfino JE, Boeckxstaens GE: Functional lumen imaging probe for the management of esophageal disorders: Expert review from the clinical practice updates committee of the AGA Institute.Clin Gastroenterol Hepatol15(3):325–334, 2017. doi: 10.1016/j.cgh.2016.10.022 3.Carlson DA, Lin Z, Hirano I, et al: Evaluation of esophageal distensibility in eosinophilic esophagitis: An update and comparison of functional lumen imaging probe analytic methods.Neurogastroenterol Motil28(12):1844–1853, 2016. doi: 10.1111/nmo.12888
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von frauen
Mehrfachgeburten
Diagnose von Mehrfachgeburten
Ultraschall Ärzte vermuten mehr als einen Fötus, wenn die Gebärmutter für die Länge der Schwangerschaft größer als erwartet ist. Um festzustellen, wie viele Föten die Gebärmutter enthält, wird ein Ultraschall durchgeführt.
patient
health_topics
1french
troubles immunitaires
Agammaglobulinémie liée à l’X
Introduction
L’agammaglobulinémie liée à l’X est un déficit immunitaire héréditaire dû à une mutation dans un gène du chromosome X (déterminant le sexe). Le déficit se caractérise par l’absence de lymphocytes B (type de lymphocytes) ainsi que de très faibles taux ou l’absence d’anticorps (immunoglobulines). Les nourrissons atteints d’agammaglobulinémie liée à l’X commencent à souffrir de toux et/ou d’infections récurrentes du nez, des oreilles, de la peau, des sinus et des poumons vers l’âge de 6 mois. Les médecins diagnostiquent ce trouble en mesurant les taux d’immunoglobulines et le nombre de lymphocytes B . Des immunoglobulines sont administrées à vie, et des antibiotiques peuvent l’être de façon continue. (Voir aussi Présentation des déficits immunitaires .) Les Anticorps (immunoglobulines) sont des substances produites par le système immunitaire qui participent à la défense de l’organisme contre les infections, le cancer et les substances étrangères. Les anticorps sont produits par un type de globules blancs appelés L’agammaglobulinémie liée à l’X résulte d’une mutation dans un gène du chromosome X (qui détermine le sexe) ; cette maladie est dite Mode de transmission héréditaire lié à l’X . Les troubles liés à l’X touchent généralement les garçons.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Deficiencia de la hormona de crecimiento en niños
Conceptos clave
La deficiencia de hormona de crecimiento (GH) puede ocurrir sola o en asociación con hipopituitarismo generalizado. Las causas incluyen congénitas (incluidos los trastornos genéticos) y un número de trastornos adquiridos del hipotálamo o la hipófisis. La deficiencia de GH provoca baja estatura; numerosas otras manifestaciones pueden estar presentes dependiendo de la causa. El diagnóstico se basa en una combinación de hallazgos clínicos, estudios de imagen, y las pruebas de laboratorio, que por lo general incluyen pruebas de estimulación de la producción de GH. Los niños con talla baja y deficiencia de GH documentada deben recibir GH recombinante; otras manifestaciones de hipopituitarismo se tratan según sea necesario.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos dermatológicos
Eritrodermia
Signos y síntomas de eritrodermia
Los síntomas de la eritrodermia incluyen malestar general y escalofríos debido a la extensa inflamación y pérdida de calor a través de grandes áreas de piel hiperperfundida. Los pacientes con eritrodermia revelan eritema difuso y descamación de la piel. A menudo el paciente tiene prurito.
patient
health_topics
0english
special subjects
Zinc
What is zinc?
Zinc Deficiency , a mineral, is required in small quantities for many metabolic processes. Dietary sources include oysters, beef, and fortified cereals. Zinc supplements are available in capsule, tablet, lozenge, and nasal spray form. (See also Overview of Dietary Supplements .)
patient
health_topics
2german
augenkrankheiten
Keratitis superficialis punctata
Diagnose einer Keratitis superficialis punctata
Untersuchung durch den Arzt Die Diagnose der Keratitis superficialis punctata stützt sich auf die Symptome, aber auch darauf, ob der Patient einer der bekannten Ursachen ausgesetzt war, ebenso wie auf die Untersuchung der Hornhaut mit einer Was ist eine Spaltlampe? (einem Instrument, das es dem Arzt ermöglicht, das Auge unter erheblicher Vergrößerung zu betrachten). Während der Untersuchung werden möglicherweise Augentropfen verabreicht, die einen gelbgrünen Farbstoff enthalten, der als Fluorescein bezeichnet wird. Das Fluorescein färbt den geschädigten Bereich der Hornhaut vorübergehend und macht ihn so für den Arzt sichtbar.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Síndrome de aspiración de meconio
Introduction
La aspiración de meconio intraparto puede provocar neumonitis inflamatoria y obstrucción bronquial mecánica, lo que causa un síndrome de dificultad respiratoria. Los hallazgos son taquipnea, estertores y roncus, y cianosis o desaturación. Se sospecha el diagnóstico cuando hay dificultad respiratoria después de un parto a través de líquido amniótico teñido que contiene meconio y se confirma por radiografía de tórax. Los lactantes con dificultad respiratoria se intuban y se colocan bajo ventilación mecánica. El tratamiento de los lactantes graves con surfactante disminuye la necesidad de oxigenación por membrana extracorpórea pero no afecta la mortalidad ( Referencias del tratamiento , (Véase también Generalidades sobre los trastornos respiratorios perinatales .) El proceso del nacimiento se acompaña de grandes Fisiología perinatal , que en ocasiones revelan alteraciones que no planteaban ningún problema durante la vida intrauterina. Por ese motivo, en todo parto debe haber una persona experta en
patient
health_topics
0english
women s health issues
Pelvic Pain in Women
Key Points
Many women have pelvic pain. Many disorders (related to reproductive organs or other nearby organs) can cause pelvic pain. Doctors can determine likely causes based on a description of the pain, its relationship to the menstrual cycle, and results of a physical examination. If women are of childbearing age, a pregnancy test is always done. Urine tests and usually other tests, such as blood tests and ultrasonography of the pelvis, are done to confirm the suspected diagnosis.
professionals
health_topics
2german
erkrankungen des rheumatischen formenkreises und des bewegungsapparats
Wie zu tun Metakarpophalangeal und Interphalangealgelenk Arthrozentese
Introduction
Bei der Arthrozentese der Metakarpophalangealgelenke und Interphalangealgelenke der Hand werden die Fingergelenke mit einer Nadel punktiert, um Gelenkflüssigkeit zu entnehmen. Das beschriebene Verfahren ist auf jedes dieser Gelenke anwendbar. (Siehe auch Untersuchung des Patienten mit Gelenksymptomen und
professionals
health_topics
0english
hepatic and biliary disorders
Portal Vein Thrombosis
Diagnosis of Portal Vein Thrombosis
Clinical evaluation and Laboratory Tests of the Liver and Gallbladder None Doppler ultrasonography Portal vein thrombosis is suspected in patients with the following: Manifestations of Portal Hypertension without cirrhosis Mild abnormalities in liver function or enzymes plus risk factors such as neonatal umbilical infection, childhood appendicitis, or a hypercoagulability disorder Doppler ultrasonography is usually diagnostic, showing diminished or absent portal vein flow and sometimes the thrombus. Difficult cases may require MRI or CT with contrast. Angiography may be required to guide shunt surgery.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Erythrasma
Diagnosis of Erythrasma
A doctor's evaluation Although erythrasma may be confused with a fungal infection, doctors can easily diagnose erythrasma because skin infected withCorynebacteriumglows coral-red under an ultraviolet light.
patient
health_topics
0english
infections
Scrub Typhus
Symptoms of Scrub Typhus
Symptoms of scrub typhus begin suddenly, about 6 to 21 days after the bacteria enter the body. They include fever, chills, a headache, and swollen lymph nodes. A black scab may develop at the site of the chigger bite. People may have a cough during the first week of fever. A rash appears about 5 to 8 days after the fever starts.
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Mycetoma
Diagnosis of Mycetoma
Examination and culture of exudates Causative agents can be identified presumptively by gross and microscopic examination of grains from exudates, which contain pathognomonic, irregularly shaped, variably colored, 0.5- to 2-mm granules. Crushing and culture of these granules provides definitive identification. Exudate specimens may yield multiple bacteria and fungi, some of which are potential causes of superinfections.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Neuropatías hereditarias
Neuropatías sensitivas y autonómicas
Las neuropatías sensitivas y autonómicas hereditarias son raras. Se han descrito siete tipos principales. La pérdida distal de la sensibilidad termoalgésica es más sobresaliente que la pérdida de sensibilidad vibratoria y de posición. La principal complicación es la mutilación de los pies a causa de la insensibilidad al dolor, lo que conduce a un alto riesgo de infecciones y Osteomielitis .
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Overview of Intracranial Tumors
Introduction
Intracranial tumors may involve the brain or other structures (eg, cranial nerves, meninges). The tumors usually develop during early or middle adulthood but may develop at any age; they are becoming more common among older people. Brain tumors are found in about 2% of routine autopsies. Some tumors are benign, but because the cranial vault allows no room for expansion, even benign tumors can cause serious neurologic dysfunction or death. (See also Overview of Central Nervous System Tumors in Children .)
patient
health_topics
0english
fundamentals
Do Not Resuscitate (DNR) Orders
Introduction
A do-not-resuscitate (DNR) order placed in a person’s medical record by a doctor informs the medical staff that Cardiac Arrest and CPR (CPR) should not be attempted. Because CPR is not attempted, other resuscitative measures that follow it (such as electric shocks to the heart and artificial respirations by insertion of a breathing tube) will also be avoided. This order has been useful in preventing unnecessary and unwanted invasive treatment at the end of life. The success rate of CPR near the end of life is extremely low. (See also As part of care planning for seriously ill people, those people and their doctors should discuss the possibility of Cardiac Arrest and CPR (when the heart stops and breathing ceases) in light of their immediate medical condition, discuss CPR procedures and likely outcomes, and discuss treatment preferences. If a person is incapable of making a decision about CPR, an authorized surrogate may make the decision. A DNR order does not mean "do not treat." Rather, it means only that CPR will not be attempted. Other treatments (for example, antibiotic therapy, transfusions, dialysis, or use of a ventilator) that may prolong life can still be provided. Depending on the person's condition, these other treatments are usually more likely to be successful than CPR. Treatment that keeps the person free of pain and comfortable (called palliative care) should always be given. All states also provide for special DNR orders that are effective outside of hospitals, wherever the person may be in the community. These are called out-of-hospital DNR orders, Comfort Care orders, No CPR orders, or other terms. Generally, they require the signature of the doctor and patient (or patient’s surrogate), and they provide the patient with a visually distinct quick identification form, bracelet, or necklace that emergency medical services personnel can identify. These orders are especially important for terminally ill people living in the community who want only comfort care and no resuscitation if their heart or breathing stops. Living wills and health care powers of attorney are not generally effective in emergency situations. Additionally, first responders are almost always required to initiate life support unless a valid DNR order is in place and presented to them. Many states are now incorporating DNR status into a portable medical order called Portable Medical Orders . Cardiopulmonary resuscitation (CPR):An action taken to revive a person whose heart stops (cardiac arrest), whose breathing stops (respiratory arrest), or whose heart and breathing stop (cardiopulmonary arrest) Code:The summoning of professionals trained in CPR to revive a person in cardiac, respiratory, or cardiopulmonary arrest No code:An order signed by a person’s doctor stating that CPR should not be attempted (also called a do-not-resuscitate [DNR] order) Irreversible coma:A coma or persistent vegetative state from which the person is not expected to recover Persistent vegetative state:A state in which a person has no awareness but may still have certain characteristics that can simulate awareness, such as opening their eyes, having normal sleeping and waking periods, sucking, chewing, coughing, gagging, and swallowing Terminally ill:The medical state of being near death where there is no possibility of cure Life-sustaining treatment:Any medical procedure, medication, or technology that can keep a person alive for a period of time but that cannot cure a terminal condition Hospice Care :
patient
health_topics
1french
troubles cutanés
Alopécie (chute de cheveux ou de poils)
Médicaments
Les alopécies androgénétiques masculine et féminine peuvent être efficacement traitées par les médicaments. Leminoxidilpeut prévenir d’autres chutes de cheveux et augmenter la croissance capillaire. Lorsqu’il est appliqué directement sur le cuir chevelu deux fois par jour, le minoxidil topique est efficace pour l’alopécie androgénétique masculine et féminine. La repousse des cheveux peut prendre 8 à 12 mois et est visible chez environ 30 à 40 % des personnes seulement. Les effets secondaires les plus fréquents sont les irritations cutanées, comme les démangeaisons et les éruptions cutanées. Un développement des poils sur le visage peut également survenir. Le minoxidil peut également être pris par voie orale. bloque l’action des hormones masculines sur les follicules pileux et doit être pris tous les jours par voie orale. Le finastéride est parfois utilisé chez les femmes ménopausées. Il ne doit jamais être utilisé par les femmes enceintes, car il provoque des malformations congénitales chez l’animal. On ignore si son utilisation est sans danger pendant la grossesse. Chez l’homme, son efficacité pour freiner la chute des cheveux et stimuler leur croissance apparaît généralement 6 à 8 mois après le traitement, et augmente avec le temps, mais peut varier d’une personne à l’autre. Le finastéride peut diminuer la libido, augmenter la taille de la poitrine et contribuer aux Dysfonction érectile (DE) , et dans de rares cas à des symptômes de dépression. Le finastéride peut également diminuer les taux d’antigène prostatique spécifique (PSA). Les hommes doivent discuter de l’impact du finastéride sur le L’effet le plus important du minoxidil ou du finastéride peut être d’empêcher la chute de cheveux de s’aggraver. L’efficacité de ces traitements est suspendue à leur arrêt. , comme les pilules contraceptives ( Contraceptifs oraux ) ou la spironolactone, peuvent être utiles chez certaines femmes.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Sepsis neonatal
Introduction
La sepsis neonatal es una infección invasiva, en general bacteriana, que se produce durante el período neonatal. Los signos son múltiples, inespecíficos e incluyen disminución de la actividad espontánea, succión menos enérgica, apnea, bradicardia, inestabilidad térmica, dificultad respiratoria, vómitos, diarrea, distensión abdominal, inquietud, convulsiones e ictericia. El diagnóstico es clínico y se confirma con los resultados de los cultivos. El tratamiento inicial consiste en ampicilina más gentamicina o cefotaxima, pero se limita a fármacos específicos contra el microorganismo lo antes posible. ( Ver también Sepsis y shock séptico en adultos y La sepsis neonatal afecta a 0,5-8,0/1.000 nacidos vivos. Las tasas más altas se producen en Recién nacidos con bajo peso al nacer Los lactantes con depresión de la función al nacer que se manifiesta con una Puntuación de Apgar baja Lactantes con factores de riesgo perinatales maternos (p. ej., nivel socioeconómico bajo, Rotura de membranas previa al trabajo de parto (RPM) ) Minorías Varones
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Abrasiones corneanas y cuerpos extraños
Tratamiento
Para los cuerpos extraños superficiales, irrigación o extracción con un hisopo húmedo o con una aguja pequeña Para abrasiones corneanas, ungüento antibiótico y a veces dilatación pupilar Para cuerpos extraños intraoculares, extracción quirúrgica Después de instilar un anestésico en la conjuntiva, pueden extraerse los cuerpos extraños conjuntivales mediante irrigación o extracción con un hisopito de algodón estéril humedecido. Un cuerpo extraño en la córnea que no puede retirarse mediante irrigación debe ser extraído cuidadosamente con una cucharilla estéril (un instrumento diseñado para eliminar cuerpos extraños oculares) o con una aguja hipodérmica de calibre 25 o 27 G usando una lupa o, preferiblemente, amplificación con la lámpara de hendidura; los pacientes debe quedarse quietos y no moverse ni pestañar durante la extracción. Los cuerpos extraños de acero o hierro que permanecen en la córnea más de unsa pocas horas pueden dejar un anillo de óxido en la zona que también requiere su extracción con amplificación con lámpara de hendidura, raspando o utilizando una fresa rotatoria de baja velocidad; en general, la extracción es realizada un oftalmólogo. Las abrasiones residuales de la córnea deben tratarse. Un ungüento oftálmico con antibiótico (p. ej., bacitracina/polimixina B o eritromicina) se utiliza en la mayoría de las abrasiones hasta que el defecto epitelial se cure. Los usuarios de lentes de contacto con abrasiones corneanas requieren un antibiótico que tenga una cobertura óptima contra Pseudomonas (p. ej., ciprofloxacina 0,3% 4 veces al día). En caso de abrasiones de mayor tamaño (p. ej., un área de>10 mm2), también se dilata la pupila una vez con un ciclopléjico de acción corta (p. ej., 1 gota de ciclopentolato al 1% o de homatropina 5%). Habitualmente, no se utilizan parches oculares porque incrementan el riesgo de infección, en particular en caso de abrasiones causadas por una lente de contacto o por un objeto que pudiera estar contaminado con tierra o vegetación. Los corticoides oftálmicos tienden a favorecer el crecimiento de hongos y del virus herpes simple y están contraindicados. El uso continuo de anestésicos tópicos puede dificultar la cicatrización y, por ende, está contraindicado. El dolor puede tratarse con analgésicos orales. No deben utilizarse anestésicos tópicos. Las gotas tópicas de AINE no están aprobadas para este tratamiento, si se usan en pacientes seleccionados, se debe organizar un seguimiento más estrecho. El epitelio corneano se regenera rápidamente; hasta las abrasiones grandes curan en 1 a 3 días. La lente de contacto no debe usarse hasta que la lesión cicatrice. Es prudente acudir a un oftalmólogo para una revisión 1 a 2 días después de la lesión, en especial si se ha extraído un cuerpo extraño. Los cuerpos extraños intraoculares requieren la extracción quirúrgica inmediata por un oftalmólogo. Están indicados los antimicóticos sistémicos y tópicos (efectivos contraBacillus cereussi la lesión involucra contaminación con tierra o vegetación); estos incluyen ceftazidima 1 g IV cada 12 horas, en combinación con vancomicina 15 mg/kg IV cada 12 horas y moxifloxacina 0,5% solución oftalmológica cada 1 a 2 horas. La pomada debe evitarse si el globo ocular está lacerado. Se coloca un escudo protector (p. ej., protector ocular de plástico o de aluminio o el tercio inferior de un vaso de papel) y se pega con cinta adhesiva sobre el ojo para evitar una presión inadvertida que podría extruir los contenidos oculares a través del sitio de penetración. Deben evitarse los parches. En las lesiones abiertas del globo ocular está indicada la profilaxis contra el tétano. Como con cualquier laceración del globo, los vómitos (p. ej., por dolor) pueden aumentar la presión intraocular, por lo que deben evitarse. Si se sienten náuseas, se debe usar un antiemético.
professionals
health_topics
0english
immunology allergic disorders
Allergic Rhinitis
Symptoms and Signs of Allergic Rhinitis
Patients have itching (in the nose, eyes, or mouth), sneezing, rhinorrhea, and nasal and sinus obstruction. Sinus obstruction may cause frontal headaches; Sinusitis is a frequent complication. Coughing and wheezing may also occur, especially if asthma is also present. The most prominent feature of perennial rhinitis is chronic nasal obstruction, which, in children, can lead to Otitis Media (Chronic Suppurative) ; symptoms vary in severity throughout the year. Itching is less prominent than in seasonal rhinitis. Signs include edematous, bluish-red nasal turbinates and, in some cases of seasonal allergic rhinitis, conjunctival injection and eyelid edema. If Allergic Conjunctivitis is present, symptoms include bilateral mild to severe ocular itching, conjunctival hyperemia, photosensitivity, eyelid edema, and a watery or stringy discharge.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Trimethoprim und Sulfamethoxazol
Introduction
Trimethoprim ist als ein einzelnes Medikament oder in Kombination mit Sulfamethoxazol (ein Sulfonamide ) verfügbar. Die Substanzen blockieren synergistisch sequenzielle Schritte des bakteriellen Folatstoffwechsels. Trimethoprim (TMP) verhindert die Reduktion von Dihydrofolat zu Tetrahydrofolat. Sulfamethoxazol (SMX) inhibiert die Konversion vonp-Aminobenzoesäure zu Dihydropteroat Diese Synergie führt zu maximaler antibakterieller, oft bakterizider Wirkung. Trimethoprim/Sulfamethoxazol; Trimethoprim-Sulfamethoxazol (TMP-SMX) ist verfügbar als eine feste Kombination mit einem Mischungsverhältnis von 1:5 (80 mg TMP plus 400 mg SMX oder mit doppeltem Wirkstoffgehalt, 160 mg TMP plus 800 mg SMX).
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Prise en charge périopératoire
Autres médicaments qui contrôlent les maladies chroniques
La plupart des médicaments pour le traitement des troubles chroniques, en particulier les médicaments cardiovasculaires (dont les antihypertenseurs) doivent être maintenus pendant la totalité de la période péri-opératoire. La plupart des médicaments par voie orale qui doivent être poursuivis peuvent être administrés en prémédication avec un peu d'eau le jour de l'intervention. Les autres médicaments peuvent devoir être administrés par voie parentérale ou repris en post-opératoire. Les taux sériques des anticonvulsivants doivent être vérifiés avant l'opération en cas de troubles convulsifs.
professionals
health_topics
1french
troubles dentaires
Pulpite
Symptomatologie de la pulpite
Dans lapulpite réversible,la douleur se manifeste quand un stimulus (habituellement le froid ou le sucré) est appliqué sur la dent. À l'arrêt du stimulus, la douleur cesse en 1 à 2 s. Dans lapulpite irréversible,la douleur apparaît spontanément ou persiste quelques minutes après arrêt du stimulus (généralement la chaleur, moins fréquemment le froid). Un patient peut avoir des difficultés à localiser la dent d'où provient la douleur, confondant même les arcades maxillaire et mandibulaire (mais pas les côtés gauche et droit de la bouche). La douleur peut ensuite cesser pendant plusieurs jours en raison de la nécrose pulpaire. Lorsque la nécrose pulpaire est complète, la pulpe ne réagit plus au chaud ou au froid, mais répond souvent à la percussion. Lorsqu'une infection se développe et s'étend à travers le foramen apical, la dent devient extrêmement sensible à la pression et à la percussion. Un abcès périapical (dentoalvéolaire) soulève la dent dans son alvéole et le patient la ressent "plus haute" quand il mord.
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Rectocolite hémorragique
Diagnostic de la rectocolite hémorragique
Analyse des selles Sigmoïdoscopie Analyses de sang Examens d’imagerie Les médecins suspectent une rectocolite hémorragique chez les personnes qui présentent des diarrhées sanglantes récurrentes s’accompagnant de crampes et d’un besoin impérieux de déféquer, notamment en présence d’autres complications comme une arthrite ou des problèmes hépatiques, de même que des antécédents d’attaques similaires. Les médecins examinent les selles pour rechercher des parasites, exclure une infection bactérienne et évaluer l’inflammation. La Endoscopie (un examen du côlon sigmoïde à l’aide d’une sonde d’observation souple) confirme le diagnostic de rectocolite hémorragique. Cette procédure permet au médecin d’observer directement la sévérité de l’inflammation, de prélever des échantillons de mucus ou de selles en vue d’une culture, et de retirer des échantillons de tissus des zones affectées pour un examen microscopique (procédure appelée biopsie). Même pendant les périodes de rémission clinique, l’aspect de l’intestin est rarement complètement normal, et l’examen microscopique des échantillons de tissus montre généralement une inflammation chronique. En général, il n’est pas nécessaire de pratiquer une coloscopie, mais les médecins peuvent y recourir si l’inflammation siège hors de portée du sigmoïdoscope. Les analyses de sang ne confirment pas le diagnostic de rectocolite hémorragique mais peuvent mettre en évidence une anémie, une augmentation du nombre de globules blancs (survenant avec l’inflammation), un faible taux d’albumine, une protéine, et une vitesse de sédimentation (VS) érythrocytaire élevée ou un taux de protéine C réactive élevé témoignant d’une inflammation active. Le médecin peut également réaliser des tests hépatiques. Les radiographies de l’abdomen avec Radiographies du tube digestif peuvent indiquer la gravité et l’étendue de la maladie, mais ne sont pas réalisées en cas de maladie active, comme lors d’une poussée, en raison du risque de perforation. D’autres radiographies de l’abdomen peuvent également être prises. Les médecins examinent le patient au retour des symptômes caractéristiques, mais ne réalisent pas toujours d’examens complémentaires. Si les symptômes sont plus fréquents ou durables que d’habitude, les médecins peuvent effectuer une sigmoïdoscopie ou une coloscopie, et un hémogramme. Le médecin peut réaliser d’autres examens visant à rechercher une infection ou la présence de parasites. Lorsque les symptômes sont sévères, les personnes sont hospitalisées. Les médecins réalisent des radiographies pour rechercher une dilatation ou une perforation intestinale.
patient
health_topics
1french
troubles du cerveau, de la moelle épinière et des nerfs
Démence vasculaire
Diagnostic de la démence vasculaire
Examen clinique pour dépister une démence Tomodensitométrie ou imagerie par résonance magnétique Le diagnostic de démence vasculaire est identique à celui d’autres démences. Les médecins doivent déterminer si une personne est atteinte de démence et, le cas échéant, s’il s’agit d’une démence vasculaire. Un diagnostic de démence s’appuie sur les éléments suivants : Des symptômes qui sont identifiés en posant des questions à la personne, aux membres de la famille ou aux autres soignants Les résultats des examens physiques Les résultats d’un test de l’état mental Les résultats d’examens supplémentaires, comme la tomodensitométrie (TDM) ou l’imagerie par résonance magnétique (IRM) Des État mental , composés de questions et tâches simples, aident les médecins à déterminer si les personnes sont atteintes de démence. Parfois, un test neuropsychologique, qui est plus détaillé, est nécessaire. Cet examen analyse l’ensemble des fonctions cognitives, dont l’humeur, et dure en général de 1 à 3 heures. Cet examen aide les médecins à distinguer la démence d’autres pathologies pouvant causer des symptômes similaires, tels que Démence , le Les informations issues des sources ci-dessus aident généralement les médecins à écarter le syndrome confusionnel comme cause des symptômes (voir le tableau Comparaison du syndrome confusionnel et de la démence ). C’est une étape essentielle, car le syndrome confusionnel, contrairement à la démence, peut être corrigé s’il est rapidement traité. Une fois la démence diagnostiquée, les médecins suspectent une démence vasculaire chez les personnes qui présentent des facteurs de risque ou des symptômes d’AVC. Les médecins réalisent alors un examen approfondi à la recherche d’un Diagnostic . Une TDM ou une IRM est effectuée pour vérifier la présence d’un AVC. Des analyses de laboratoire sont effectuées pour rechercher un diabète, un taux lipidique élevé et d’autres troubles qui augmentent le risque d’AVC et de troubles affectant les vaisseaux sanguins et le flux sanguin (troubles vasculaires). Les résultats de ces tests peuvent appuyer le diagnostic de démence vasculaire, mais ne sont pas définitifs. Des tests génétiques peuvent être effectués sur un échantillon de sang à la recherche de démences vasculaires héréditaires. Cependant, une biopsie cutanée peut parfois être réalisée pour confirmer le diagnostic de certaines de ces démences (comme la CADASIL).
professionals
health_topics
3spanish
trastornos neurológicos
Neuropatías autónomas
Conceptos clave
El diagnóstico se basa en la identificación de los síntomas debidos a insuficiencia autónoma (p. ej., hipotensión ortostática, vejiga neurogénica, disfunción eréctil, gastroparesia, estreñimiento que no responde al tratamiento) y una causa de neuropatía. Tratar los trastornos subyacentes si se identifican; intentar la inmunoterapia si se diagnostica insuficiencia autónoma autoinmunitaria o, si los síntomas son graves, plasmaféresis o gamma-globulina IV.
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Comment pratiquer une thoracostomie par sonde et cathéter
Contre indications à la thoracostomie par sonde et cathéter
Contre-indications absolues Aucun Contre-indications relatives La coagulopathie ou le trouble de la coagulation (peuvent nécessiter des produits sanguins ou des facteurs de coagulation) Infection cutanée ou des tissus mous au niveau du site (un site différent ne comportant pas d'infection doit être utilisé si possible)
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Tumeurs articulaires
Tumeur ténosynoviale à cellules géantes
La tumeur ténosynoviale à cellules géantes (précédemment appelée synovite villonodulaire pigmentée) est considérée comme une tumeur bénigne néoplasique de la synoviale qui peut se produire autour ainsi que dans une articulation. La tumeur peut être nodulaire (focalisée) dans les petites articulations des mains, des pieds et du genou, ou, plus fréquemment, diffuse dans les grandes articulations telles que le genou et la hanche. Lorsque la tumeur implique un tendon, elle est appelée tumeur à cellules géantes de la gaine du tendon. La membrane synoviale s'épaissit et contient de l'hémosidérine, qui donne au tissu son apparence tachée de sang et son aspect caractéristique en IRM. Ce tissu a tendance à envahir l'os adjacent, provoquant une destruction kystique et des lésions cartilagineuses. La tumeur ténosynoviale à cellules géantes est habituellement monarticulaire mais peut être polyarticulaire. Les tumeurs proviennent de cellules synoviales néoplasiques qui surexpriment un facteur de croissance CSF-1 (colony stimulating factor-1). Les tumeurs sont généralement composées d'un petit nombre de ces cellules et d'un pourcentage élevé de précurseurs myéloïdes (monocytes et macrophages) qui ont des récepteurs de CSF-1 (CSF-1R). Le CSF-1 stimule la croissance de ces cellules précurseurs myéloïdes. La tumeur diffuse à cellules géantes ténosynoviales a un taux de récidive locale élevé qui conduit souvent à une chirurgie et à une morbidité supplémentaire. Le traitement standard est l'ablation complète par synovectomie. Les petites lésions d'une articulation accessible peuvent être traitées par résection arthroscopique, bien qu'il existe un risque d'ensemencement de l'articulation entière. Une arthrotomie à ciel ouvert est habituellement nécessaire pour une résection plus complète. La tumeur peut se trouver à l'intérieur et à l'extérieur de la capsule de l'articulation, en particulier lorsqu'il s'agit de l'espace poplité. évolue ( Référence ). Les informations de prescription des États-Unis comprennent un avertissement sur le risque de lésions hépatiques graves et potentiellement mortelles. Le La prise en charge tardive de la tumeur à cellules géantes ténosynoviales, en particulier après une récidive, peut nécessiter une arthroplastie totale. En de rares occasions après plusieurs synovectomies, la radiothérapie est parfois utilisée.
patient
health_topics
1french
troubles hormonaux et métaboliques
Présentation du rôle du phosphate dans l’organisme
Informations supplémentaires
Les ressources en anglais suivantes fournissent des informations pouvant être utiles. LE MANUEL n’est pas responsable du contenu de ces ressources. National Institutes of Health Office of Dietary Supplements:Phosphorus Fact Sheet for Consumers: fournit une présentation générale du phosphore, y compris son rôle dans l’organisme et les besoins nutritionnels quotidiens
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Latente lymphozytäre Thyreoiditis
Symptome und Anzeichen der stillen lymphatischen Thyreoiditis
Die Krankheit beginnt innerhalb der ersten 12–16 Wochen der Postpartalperiode. Eine latente lymphozytäre Thyreoiditis ist gekennzeichnet durch eine schmerzlose Schilddrüsenvergrößerung mit einer hyperthyreoten Phase von mehreren Wochen, welcher oftmals eine vorübergehende Phase einer Hypothyreose folgt, da die Hormonspeicher dann geleert sind, aber in der Regel findet eine Rückkehr zur Euthyreose statt (wie bei der schmerzhaften subakuten Thyreoiditis). Die hyperthyreote Phase ist selbstlimitierend und kann sehr kurz und einfach zu übersehen sein. Viele Frauen mit dieser Störung werden erst entdeckt, wenn sie die Anzeichen einer Hypothyreose, die in seltenen Fällen von Dauer sein kann, aufweisen.
professionals
health_topics
0english
special subjects
Metal Fume Fever and Polymer Fume Fever
Treatment
Symptom relief, including antipyretics and nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) For severe respiratory distress, mechanical ventilation Treatment of metal fume fever and polymer fume fever is supportive and may include antipyretics, NSAIDs, and other symptomatic measures. Patients are often referred to the emergency department, but most of those patients can be discharged home. Oral or IV corticosteroids are not recommended because they have not shown efficacy in the setting of metal fume fever. Rarely, patients with preexisting lung disease (eg, asthma, chronic obstructive pulmonary disease) require treatment and inpatient admission for exacerbation of the preexisting disease. If severe cases of either syndrome cause respiratory distress, the same Treatment (eg, mechanical ventilation, positive end-expiratory pressure [PEEP]) are indicated.
professionals
health_topics
2german
ernährungsbedingte störungen
Vitamin D Mangel und abhängigkeit
Ätiologie von Vitamin D Mangel und Abhängigkeit
Ein Vitamin-D-Mangel entsteht aus folgenden Gründen: Unzureichender Aufenthalt im Sonnenlicht eine inadäquate Zufuhr von Vitamin D. Reduzierte Resorption von Vitamin D Abnormaler Metabolismus von Vitamin D Resistenz gegen die Wirkung von Vitamin D Unzureichender direkter Aufenthalt im Sonnenlicht oder die Verwendung von Sonnenschutzmitteln und inadäquate Zufuhr sind bei einem klinisch deutlichen Mangel in der Regel gleichzeitig gegeben. Zu den Risikopatienten zählen ältere Menschen, die oft unterernährt sind und sich nicht ausreichend lange in der Sonne aufhalten, Personengruppen wie Frauen und Kinder, die meist im Haus bleiben oder Kleidung tragen, die den gesamten Körper und das Gesicht bedeckt. Die Vitamin-D-Depots älterer Menschen reichen oft nicht aus, wenn sie nicht mehr außer Haus gehen, in Einrichtungen leben, sich im Krankenhaus aufhalten oder sich eine Hüftfraktur zugezogen haben. Die empfohlene direkte Sonnenlichtexposition liegt bei 5-15 Minuten (suberythemale Dosis) an den Armen und Beinen oder im Gesicht, an den Armen und Händen, mindestens 3-mal pro Woche. Allerdings raten viele Dermatologen von erhöhter Sonneneinstrahlung ab, weil das Risiko von Hautkrebs erhöht ist. Eine Übersicht Malabsorption kann dem Körper Vitamin D entziehen, nur eine kleine Menge von 25(OH)D wird in den enterohepatischen Kreislauf zurückgeführt. Ein Vitamin-D-Mangel kann durch die fehlerhafte Herstellung von 25(OH)D oder 1,25-Dihydroxyvitamin-D entstehen. Menschen mit Chronische Nierenkrankheiten können an Rachitis oder Osteomalazie erkranken, da die Nieren weniger 1,25-Dihydroxyvitamin-D produzieren und die Phosphatspiegel erhöht sind. Leberfunktionsstörungen können auch die Produktion von aktiven Vitamin-D-Metaboliten beeinträchtigen. Bei autosomal-rezessiv vererbter Vitamin-D-abhängiger Rachitis (Typ I) läuft die Umwandlung von 25(OH)D zu 1,25-Dihydroxyvitamin-D in den Nieren nicht oder fehlerhaft ab. Bei der X-chromosomalen familiären Hypophosphatämie führt eine verminderte Rückresorption von Phosphat aus dem glomerulären Filtrat in der Niere bei niedrigen oder unangemessen normalen 1,25-Dihydroxyvitamin-D-Spiegeln zu Knochendeformationen. Viele Antiepileptika und der Einsatz von Glukokortikoiden erhöhen den Bedarf an Vitamin-D-Supplementierung. Von Typ II der erblichen Vitamin-D-abhängigen Rachitis existieren mehrere Formen, deren Ursache in Mutationen des 1,25-Dihydroxyvitamin-D-Rezeptors liegt. Dieser Rezeptor beeinflusst den Metabolismus von 1,25-Dihydroxyvitamin D im Darm, in der Niere, in den Knochen und anderen Zellen. Bei dieser Störung ist 1,25-Dihydroxyvitamin-D reichlich vorhanden ist, doch es kann nicht wirken, da der Rezeptor nicht funktionsfähig ist.
patient
health_topics
2german
hormon und stoffwechselerkrankungen
Schilddrüsenunterfunktion
Diagnose einer Hypothyreose
Messung der Thyreoidea-stimulierenden Hormonwerte im Blut Ärzte vermuten in der Regel eine Schilddrüsenunterfunktion (Hypothyreose), wenn sie in der körperlichen Untersuchung entsprechende Symptome und Befunde finden, einschließlich einen niedrigen Puls. Normalerweise kann eine Schilddrüsenunterfunktion mit einem einfachen Bluttest diagnostiziert werden: der Messung von TSH. Bei einer unteraktiven Schilddrüse ist der TSH-Spiegel hoch. In diesen seltenen Fällen einer durch inadäquate TSH-Sekretion verursachten Schilddrüsenunterfunktion ist ein zweiter Bluttest erforderlich. Bei diesem Bluttest wird der Spiegel des Schilddrüsenhormons T4 (Thyroxin oder Tetrajodthyronin) gemessen. Ein niedriger Spiegel bestätigt die Diagnose einer Schilddrüsenunterfunktion, wenn der freie T4-Spiegel ebenfalls niedrig ist. In diesem Fall wird die Hirnanhangdrüse (Hypophyse) im Allgemeinen mit Funktionstests der Hypophyse und bildgebenden Verfahren untersucht.
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Myelophthisic Anemia
Key Points
Myelophthisic anemia is a normocytic-normochromic anemia that occurs when normal marrow space is infiltrated and replaced by nonhematopoietic or abnormal cells. The most common cause is replacement of bone marrow by metastatic cancer; other causes include myeloproliferative disorders, granulomatous diseases, and lipid storage diseases. Suspect myelophthisic anemia in patients with normocytic anemia and characteristic findings on peripheral smear, particularly in those with splenomegaly or a known causative disorder; confirm with bone marrow examination. Treat the cause and transfuse as needed.
patient
health_topics
2german
mund und zahnerkrankungen
Mundgeruch
Beurteilung von Mundgeruch
Mundgeruch erfordert nur selten eine sofortige Untersuchung durch einen Arzt oder Zahnarzt. Die folgenden Informationen können dabei helfen zu entscheiden, wann eine Untersuchung erforderlich und was in ihrem Verlauf zu erwarten ist. Bestimmte Symptome und Merkmale sind Anlass zu Besorgnis. Hierzu gehören: Fieber Eitriger Schleim oder Ausfluss aus der Nase Sichtbare oder berührbare anormale Flecken im Mund Bei Fieber oder eitrigem Auswurf oder Ausfluss aus der Nase oder Inhalieren eines Fremdkörpers sollte die betroffene Person umgehend einen Arzt aufsuchen. Personen, die eine ungewöhnlich aussehende Stelle im Mund entdecken, sollten binnen Tagen einen Zahnarzt aufsuchen. Personen mit Mundgeruch, aber ohne andere Warnzeichen, und die sich anderweitig wohlfühlen, sollten bei nächster Gelegenheit einen Zahnarzt aufsuchen. Ärzte und Zahnärzte fragen zunächst nach Symptomen und Vorerkrankungen einer Person. Sie führen eine körperliche Untersuchung durch. Was sie anhand der Vorgeschichte und der Untersuchung vorfinden, enthüllt oft die Ursache für den Mundgeruch und zeigt die erforderlichen Tests an (siehe Tabelle Ursachen und Merkmale von Mundgeruch ). DerSchnüffeltestist bei der Untersuchung zur Bestimmung der Ursache des schlechten Geruchs nützlich, d. h. ob der schlechte Geruch von einer Fehlfunktion der Nase oder der Nebenhöhlen, des Mundes oder der Lunge herrührt, hilfreich sein kann. Die betroffene Person exhaliert etwa 10 cm von der Nase des Arztes entfernt, erst durch den Mund bei geschlossener Nase und dann durch die Nase bei geschlossenem Mund. Wenn der Geruch durch den Mund schlechter ist, liegt dessen Ursache vermutlich im Mund. Wenn der Geruch durch die Nase schlechter ist, liegt dessen Ursache vermutlich in der Nase oder den Nebenhöhlen. Wenn der Atem aus Nase und Mund ähnlich ist, rührt das Problem möglicherweise von einem anderen Körperteil oder den Lungen her. Wenn der untersuchende Arzt die Ursache nicht angeben kann, wird die Zunge mit einem Plastiklöffel abgeschabt. Nach 5 Sekunden wird der Löffel einem Schnüffeltest unterzogen. Ein schlechter Geruch des Löffels zeigt, dass die wahrscheinliche Ursache in Bakterien auf der Zunge besteht. Welche Tests nötig sind, hängt von den Befunden aus der Vorgeschichte und körperlichen Untersuchung ab, insbesondere, wenn Warnsignale vorliegen. Einige Spezialisten für Mundgeruch haben ungewöhnliche Untersuchungsgeräte, wie etwa tragbare Schwefelmonitore, Gaschromatografen und chemische Tests für Zungenabstriche. Solche Untersuchungen werden selten benötigt, außer für die medizinische Forschung. Bei Symptomen, die mit verschluckten oder inhalierten Substanzen zusammenhängen könnten, kann der Arzt empfehlen, diese Substanzen zu meiden, um zu sehen, ob die Symptome verschwinden.
professionals
health_topics
2german
augenkrankheiten
Sinus cavernosus Thrombose
Symptome und Anzeichen einer kavernösen Sinusthrombose
Erste Symptome einer kavernösen Sinusthrombose sind fortschreitend starke Kopfschmerzen oder Gesichtsschmerzen, meist einseitig und lokalisiert im retroorbitalen und frontalen Bereich. Hohes Fieber ist häufig. Später entwickeln sich Ophthalmoplegie (im Anfangsstadium in der Regel der VI. Hirnnerv, der mit dem Horner-Syndrom assoziiert sein kann), Proptosis und Lidödeme, die oft bilateral auftreten. Die Sensibilität im Gesichtsbereich kann reduziert sein oder fehlen. Bewusstseinstrübung, Verwirrtheit, Krampfanfälle und fokale neurologische Ausfälle sind Zeichen einer Ausbreitung der Infektion in das zentrale Nervensystem. Patienten mit kavernöser Sinusthrombose können auch Anisokorie oder Mydriasis (3. Schädelnerv-Dysfunktion),
professionals
health_topics
3spanish
farmacología clínica
Excreción de los fármacos
Excreción biliar
Algunos fármacos y sus metabolitos son excretados en gran medida en la bilis. Para ellos es necesario un sistema de transporte activo, ya que son transportados a través del epitelio biliar en contra de un gradiente de concentración. Cuando la concentración plasmática del fármaco es alta, este sistema de transporte puede alcanzar una velocidad máxima (transporte máximo). La excreción de sustancias con propiedades fisicoquímicas parecidas puede dar lugar a fenómenos de competitividad. Los fármacos que suelen excretarse por vía biliar son aquellos con un peso molecular>300 g/mol y que contienen grupos polares y lipofílicos; la excreción de moléculas más pequeñas suele ser despreciable. La conjugación facilita la excreción biliar, en especial si se produce con ácido glucurónico. Se denomina ciclo enteropático a la reabsorción intestinal hacia el torrente circulatorio de un fármaco secretado en la bilis. El sistema de excreción biliar elimina sustancias del organismo sólo si el ciclo enterohepático no es completo, es decir, si parte del fármaco excretado no es reabsorbido en el intestino.
patient
health_topics
2german
infektionen
Chagas Krankheit
Behandlung der Chagas Krankheit
Medikamente, die gegen diese Einzeller wirksam sind Behandlung der durch die chronische Infektion des Herzens oder des Verdauungstraktes bedingten Komplikationen, sofern solche vorhanden sind Nur zwei Antiparasitika – Benznidazol und Nifurtimox – wirken bei der Behandlung der Chagas-Krankheit. Keines dieser Medikamente macht eine bereits entstandene Erkrankung des Herzens oder des Verdauungstrakts rückgängig. Betroffene nehmen eines dieser beiden Medikamente 1 bzw. 3 Monate lang oral ein. SowohlBenznidazolals auchNifurtimoxkönnen ernste Nebenwirkungen haben, die meistens den Verdauungstrakt, die Haut und das Nervensystem betreffen. Dazu gehören Appetitverlust, Gewichtsabnahme, Übelkeit, Erbrechen, Ausschlag, Nervenschädigung, Schlafstörungen und Schwindel. Keines dieser Medikamente wird an Betroffene mit schweren Leber- oder Nierenerkrankungen und auch nicht an schwangere oder stillende Frauen verabreicht. Kinder vertragen die Behandlung meist besser als Erwachsene. Imersten Krankheitsstadiumwerden alle Betroffenen mitBenznidazoloderNifurtimoxbehandelt. Diese Medikamente wirken wie folgt: Rasche Reduktion der Anzahl an Protozoen im Blut Verkürzung der Dauer der Symptome Senkung der Wahrscheinlichkeit, dass es zu einer chronischen Infektion kommt Mögliche Reduktion des Sterberisikos, falls es zu einer chronischen Infektion kommt Wenn bei einer Frau während der Schwangerschaft die Chagas-Krankheit diagnostiziert wird, wird die Behandlung in der Regel bis nach der Entbindung verschoben. Falls der Säugling infiziert ist, wird er dann behandelt. Imzweiten Stadiumwerden Kinder und Erwachsene bis 50 Jahre ohne Nachweis einer fortgeschrittenen Erkrankung des Herzens oder Magen-Darm-Trakts mitBenznidazoloderNifurtimoxbehandelt. Je jünger die betroffene Person ist und je früher die Behandlung eingeleitet wird, desto wahrscheinlicher werden die Protozoen durch die Behandlung eliminiert. Bei Erwachsenen ab 50 Jahren muss der Arzt die Vorteile gegenüber den Risiken einer Behandlung abwägen. Sobald sich eine schwere Herzschädigung oder Verdauungsprobleme aufgrund einerchronischen Infektioneinstellen, sind antiparasitäre Medikamente nicht mehr hilfreich. Symptome werden nach Notwendigkeit behandelt: Herzinsuffizienz: Medikamente zur Entlastung des Herzens oder eine Herztransplantation Herzrhythmusstörungen: Medikamente zur Korrektur des Herzrhythmus (Antiarrhythmika) oder ein Herzschrittmacher Probleme mit der Speiseröhre: Botulinumtoxin (zur Entspannung des unteren Speiseröhrenmuskels) oder chirurgischer Eingriff zur Erweiterung (Dilatation) der unteren Speiseröhre Ein stark vergrößerter Dickdarm: Operation
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la piel
Dermatitis atópica (eccema)
Pronóstico de la dermatitis atópica
La dermatitis atópica suele reducir su intensidad cuando los niños tienen 5 años. Sin embargo, los brotes son comunes en la adolescencia y en la edad adulta. Las niñas, así como las personas que desarrollaron dermatitis atópica a una edad temprana, quienes tienen una enfermedad grave, antecedentes familiares y rinitis o asma son más propensos a sufrir dermatitis atópica durante un periodo prolongado. Incluso en estas personas, sin embargo, la dermatitis atópica con frecuencia desaparece o disminuye de forma significativa al alcanzar la edad adulta. Dado que los síntomas de la dermatitis atópica son visibles y a veces incapacitantes, los niños pueden desarrollar problemas emocionales a largo plazo, ya que se enfrentan al reto de vivir con la enfermedad durante sus años de desarrollo.
professionals
health_topics
2german
spezielle fachgebiete
Arbeitsbedingte Augenverletzungen
Wichtige Punkte
Arbeitsbedingte Augenverletzungen können durch physikalische Kräfte oder chemische Einwirkungen verursacht werden. Leiten Sie sofort Erste-Hilfe-Maßnahmen ein, insbesondere Spülung bei Exposition gegenüber Chemikalien. Beurteilen Sie Verletzungen mit Fluorescein-Färbung und Spaltlampenuntersuchung wie angegeben. Überweisen Sie Arbeitnehmer mit arbeitsbedingten Augenverletzungen zur Nachsorge an einen Augenarzt.
patient
health_topics
2german
hals , nasen und ohrenerkrankungen
Nasenpolypen
Diagnose von Nasenpolypen
Untersuchung durch den Arzt Mitunter Biopsie Ärzte diagnostizieren Nasenpolypen in der Regel auf Grundlage ihrer charakteristischen Erscheinung. Der Arzt kann eine Biopsie des Polyps durchführen, um sicherzustellen, dass es sich nicht um Krebs handelt.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Enfermedad de Kawasaki
Síntomas y signos de la enfermedad de Kawasaki
La enfermedad tiende a progresar en 3 fases: aguda, subaguda y de convalecencia. Lafase agudacomienza con fiebre que dura al menos 5 días, por lo general>39°C (alrededor de 102,2 °F) y no remite si no se trata con antipiréticos. La fiebre se asocia con irritabilidad, letargo ocasional, o dolor abdominal cólico intermitente. Por lo general, dentro de 1 o 2 días del comienzo de la fiebre, se observa inyección de la conjuntiva bulbar bilateral sin exudado. Dentro de los 5 días, aparece un exantema eritematomaculoso polimorfo, sobre todo en el tronco, a menudo con acentuación en la región perineal. El exantema puede ser urticariano, morbiliforme, eritema multiforme o escarlatiniforme. Se acompaña de congestión faríngea, labios enrojecidos, secos, agrietados y lengua de fresa. Durante la primera semana puede haber palidez de la parte proximal de las uñas de los dedos de las manos o los pies (leuconiquia parcial). Por lo general, aparece eritema o anomalia de coloración rojo-violácea y edema variable de las palmas y plantas alrededor del tercero al quinto día. Si bien el edema puede ser leve, a menudo es tenso, duro y no deja fóvea. La fase aguda termina con la resolución de la fiebre. Lafase subagudadura desde que desaparece la fiebre hasta alrededor del día 25. Aproximadamente el décimo día comienza la descamación periungueal, palmar, plantar, y perineal. En ocasiones, la capa superficial de la piel se desprende en grandes moldes, lo que revela piel nueva normal. Puede haber artritis, artralgia y trombocitosis. Alrededor del 33% de los pacientes tienen artritis o artralgias (principalmente, de grandes articulaciones). Por lo general, las manifestaciones cardíacas comienzan en la fase subaguda del síndrome alrededor de 1 a 4 semanas después del comienzo, cuando el exantema, la fiebre y otros síntomas clínicos agudos comienzan a desaparecer. Alrededor del 50% de los pacientes presentan linfadenopatías cervicales no supuradas, dolorosas a la palpación (≥1 ganglio≥1,5 cm de diámetro) durante toda la evolución de la enfermedad. La enfermedad puede durar de 2 a 12 semanas o más tiempo. Puede haber casos incompletos o atípicos, sobre todo en lactantes pequeños, que tienen un riesgo más alto de presentar arteriopatía coronaria. Estos hallazgos se manifiestan en alrededor del 90% de los pacientes. Otros hallazgos menos específicos indican compromiso de numerosos aparatos y sistemas. Otras manifestaciones clínicas pueden incluri uretritis, meningitis aséptica, hepatitis, otitis, vómitos, diarrea, hidropesía vesicular, síntomas de vías respiratorias superiores, y uveítis anterior. Lafase de convalecenciacomienza cuando desaparecen los signos clínicos y continúa hasta alrededor de 6 a 8 semanas después del inicio de la fase aguda.
patient
health_topics
1french
troubles digestifs
Antécédents médicaux et examen clinique pour les troubles digestifs
Évaluation psychologique
Dans la mesure où le système digestif et le cerveau ont de nombreuses interactions (voir Interactions corps-esprit ), une évaluation psychologique est parfois nécessaire pour évaluer les problèmes digestifs. Cela ne veut pas dire que les médecins considèrent que les troubles digestifs sont imaginaires ou simulés, mais que les problèmes digestifs sont plutôt influencés par l’anxiété, la dépression ou d’autres troubles psychologiques traitables.
professionals
health_topics
2german
endokrine und metabolische krankheiten
Übersicht über kutane Porphyrien
Introduction
Kutane Porphyrien werden durch einen Mangel (und in einem Fall einen Überschuss) an bestimmten Enzymen der Häm-Biosynthese (siehe Tabelle) verursacht, was zu einer relativ konstanten Produktion von phototoxischen Porphyrinen in Leber und Knochenmark führt. Diese Porphyrine akkumulieren in der Haut und bilden bei Exposition gegenüber Sonnenlicht (sichtbares Licht, einschließlich der Strahlung nah am ultravioletten Bereich [UV]) zytotoxische Radikale, die dann rezidivierende oder unaufhörliche Hautmanifestationen verursachen. (Siehe auch Übersicht über Porphyrien .) Zu den kutanen Porphyrien gehören Porphyria cutanea tarda (PCT) Erythropoetische Protoporphyrie und X-linked Protoporphyrie (EPP) Kongenitale erythropoetische Porphyrie (CEP - siehe Tabelle) Erythropoetische Protoporphyrie und X-linked Protoporphyrie (XLPP), manchmal als klinische Variante der EPP angesehen Hepatoerythropoietische Porphyrie (HEP - siehe Tabelle), manchmal als Typ der PCT angesehen (extrem selten) Die akuten Porphyrien Porphyrie variegata (PV) und hereditäre Koproporphyrie (HKP) können auch kutane Manifestationen aufzeigen. Bei allen kutanen Porphyrien, mit Ausnahme der erythropoetischen Protoporphyrie und der X-chromosomalen Protoporphyrie, äußert sich die kutane Photosensitivität in einer fragilen Hautoberfläche und bullösem Ausschlag. Die Hautveränderungen treten in der Regel auf den sonnenexponierten Bereichen (z. B. Gesicht, Nacken, dorsale Seiten der Hände und Unterarme) oder bei verletzter Haut auf. Die Hautreaktion tritt schleichend auf, und oftmals sind sich die Patienten des Zusammenhangs mit der Sonneneinstrahlung nicht bewusst. Im Gegensatz dazu tritt die Lichtempfindlichkeit bei der erythropoetischen Protoporphyrie und der X-chromosomalen Protoporphyrie innerhalb von Minuten oder Stunden nach der Sonnenexposition auf und manifestiert sich als ein brennender Schmerz, der über Stunden anhält, ohne Blasenbildung und oft ohne objektive Anzeichen auf der Haut. Jedoch kann Schwellung und Rötung auftreten. Chronische Lebererkrankungen treten bei kutanen Porphyrien häufig auf. Die kutanen Porphyrien sind alle von erhöhten Gesamt-Porphyrinen im Plasma begleitet; zudem werden sie speziell über Messungen der Porphyrine in den Erythrozyten, im Plasma, im Urin und im Stuhl diagnostiziert sowie auch über eine genetische oder Enzymanalyse. Die Behandlung umfasst die Vermeidung von Sonnenlicht, Maßnahmen zum Hautschutz und manchmal andere Maßnahmen, die in Abhängigkeit von der spezifischen Diagnose ausfallen.
professionals
health_topics
2german
klinische pharmakologie
Medikationsfehler
Besondere Subpopulationen
Verschreibungsfehler kommen häufig vor, besonders bei bestimmten Patientengruppen. Ältere, Frauen im gebärfähigen Alter und Kinder tragen ein besonderes Risiko. Arzneimittelwechselwirkungen treffen insbesondere Personen, die viele Arzneimittel einnehmen. Um das Risiko zu minimieren, sollten Ärzte alle vom Patienten eingenommenen Arzneimittel, auch die durch andere verordneten und die rezeptfreien, kennen und eine vollständige Liste über Probleme führen. Patienten sollten ermutigt werden, eine stets aktuelle Liste ihrer Arzneimittel und Dosierungen zu führen und diese bei jedem Arztbesuch oder in die Notaufnahme mitzubringen. Wenn es Unklarheiten über die verwendeten Arzneimittel gibt, sollten die Patienten angewiesen werden, alle Arzneimittel zur Überprüfung zu ihren Arztbesuchen mitzubringen.
patient
health_topics
0english
digestive disorders
Appendicitis
Diagnosis of Appendicitis
A doctor's examination Imaging tests Laparoscopy A doctor may suspect appendicitis after reviewing the person’s symptoms and examining the abdomen. Typically, surgery is done immediately if the doctor strongly suspects appendicitis. If the diagnosis of appendicitis is not clear, doctors usually do an imaging test such as Computed Tomography and Magnetic Resonance Imaging of the Digestive Tract (CT) or Surgeons can also do Laparoscopy to explore the abdominal cavity and help determine the diagnosis. A blood test often shows a moderate increase in the white blood cell count because of the infection, but there is no definitive blood test for appendicitis.
professionals
health_topics
3spanish
enfermedades infecciosas
Cefalosporinas
Farmacocinética
Las cefalosporinas penetran bien en la mayoría de los líquidos corporales y en el líquido extracelular de la mayoría de los tejidos, especialmente cuando hay un proceso inflamatorio que favorece la difusión. Sin embargo, las únicas cefalosporinas que alcanzan concentraciones en el líquido cefalorraquídeo suficientes como para tratar la meningitis son Ceftriaxona Cefotaxima Ceftazidima Cefepima Todas las cefalosporinas tienen una baja penetración en el líquido intracelular y en el humor vítreo. La mayoría de las cefalosporinas se excreta principalmente por la orina, por lo que las dosis deben ajustarse en los pacientes con insuficiencia renal. La cefoperazona y la ceftriaxona, que presentan una excreción biliar significativa, no requieren este ajuste.
professionals
health_topics
2german
lungenkrankheiten
Thorakotomie
Indikationen
Die wichtigsten Indikationen für eine Thoraktomie sind: Lobektomie Pneumektomie Sowohl Lobektomie als auch Pneumonektomie werden am häufigsten zur Behandlung von Lungenkrebs durchgeführt. Die Thorakoskopie und Videoassistierte Thorakoskopische Operation hat die Thorakotomie bei der Entnahme offener Pleura- und Lungenbiopsien weitgehend ersetzt.
patient
health_topics
0english
kidney and urinary tract disorders
Testicular Cancer
Treatment of Testicular Cancer
Surgery The initial treatment for testicular cancer is surgical removal of the entire affected testis (radical orchiectomy). An artificial testis (prosthesis) can be placed if the man desires. The other testis is not removed, so men retain adequate levels of male hormones and can remain fertile. Infertility sometimes occurs in men with testicular cancer, but fertility may return after treatment. Sperm banking may be recommended before treatment. Subsequent treatment depends on the type of testicular cancer and extent of disease, which become clear after surgery. For most men, cancer is localized and in early stages. Computed tomography (CT) scans of the chest, abdomen, and pelvis as well as a physical examination and blood work (tumor markers) are done to rule out spread (metastasis) of the cancer. If it has not spread, the recommended treatment is active surveillance (close monitoring with periodic blood tests and CT scans). In some men without evidence of metastases who have high-risk features, surgery to remove lymph nodes in the abdomen (retroperitoneal lymph node dissection) or 1 to 2 doses of chemotherapy may be recommended to lower the risk of recurrence. In men with metastatic disease at the time of diagnosis or those who develop recurrence later, treatment options include chemotherapy, retroperitoneal lymph node dissection, or radiation therapy (for seminoma only). A combination of treatments often cures testicular cancer.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Urgences hypertensives chez l'enfant
Symptomatologie
La PA est nettement élevée, typiquement au stade 2 de l'HTA ou supérieur (voir tableau Classification de la pression artérielle (PA) chez l'enfant ). Chez l'enfant, les urgences hypertensives absolues se manifestent principalement par une encéphalopathie hypertensive, généralement avec des céphalées, une altération de l'état mental (p. ex., léthargie, confusion, coma), des convulsions et, chez les nourrissons, une irritabilité. Ces manifestations doivent disparaître avec l'abaissement de la PA. L'insuffisance cardiaque chez l'enfant hypertendu peut provoquer une tachypnée, un œdème pulmonaire, un rythme de galop ou un souffle cardiaque nouveau ou modifié. L'insuffisance rénale est habituellement asymptomatique, mais un œdème périphérique peut être présent. Une rétinopathie hypertensive peut être présente, avec œdème papillaire, hémorragies et/ou exsudats.
professionals
health_topics
0english
injuries poisoning
Radiation Exposure and Contamination
Sources of exposure
Sources may be naturally occurring or artificial (see table Average Annual Radiation Exposure in the US* ). People are constantly exposed to low levels of naturally occurring radiation called background radiation. Background radiation comes from cosmic radiation and from radioactive elements in the air, water, and ground. Cosmic radiation is concentrated at the poles by the earth’s magnetic field and is attenuated by the atmosphere. Thus, exposure is greater for people living at high latitudes, at high altitudes, or both and during airplane flights. Terrestrial sources of external radiation exposure are primarily due to the presence of radioactive elements with half-lives comparable to the age of the earth (~ 4.5 billion years). In particular, uranium-238 and thorium-232, along with several dozen of their radioactive progeny and a radioactive isotope of potassium (K-40), are present in many rocks and minerals. Small quantities of these radionuclides are in the food, water, and air and thus contribute to internal exposure as these radionuclides are invariably incorporated into the body. The majority of the dose from internally incorporated radionuclides is from radioisotopes of carbon (C-14) and potassium (K-40), and because these and other elements (stable and radioactive forms) are constantly replenished in the body by ingestion and inhalation, there are approximately 7000 atoms undergoing radioactive decay in the body each second. Internal exposure from the inhalation of radioactive isotopes of the noble gas radon (Rn-222 and Rn-220 ), which are also formed from the uranium-238 decay series, accounts for the largest portion (73%) of the US population's average per capita naturally occurring radiation dose. Cosmic radiation accounts for 11%, radioactive elements in the body for 9%, and external terrestrial radiation for 7%. In the US, people receive an average effective dose of about 3 millisieverts (mSv)/year from natural sources (range ~ 0.5 to 20 mSv/year). However, in some parts of the world, people receive>50 mSv/year. The doses from natural background radiation are far too low to cause radiation injuries; they may result in a small increase in the risk of cancer, although some experts think there may be no increased risk. In the US, people receive on average about 3 mSv/year from man-made sources, the vast majority of which involve medical imaging. On a per capita basis, the contribution of exposure from medical imaging is highest for CT and nuclear cardiology procedures. However, medical diagnostic procedures rarely impart doses sufficient to cause radiation injury, although there is a small theoretical increase in the risk of cancer. Exceptions may include certain prolonged fluoroscopically guided interventional procedures (eg, endovascular reconstruction, vascular embolization, cardiac and tumor radiofrequency ablation); these procedures have caused injuries to skin and underlying tissues. Radiation therapy can also cause injury to normal tissues near the target tissue. A very small portion of average public exposure results from radiation accidents and fallout from nuclear weapons testing. Accidents may involve industrial irradiators, industrial radiography sources, and nuclear reactors. These accidents commonly result from failure to follow safety procedures (eg, interlocks being bypassed). Radiation injuries have also been caused by lost or stolen medical or industrial sources containing large quantities of the radionuclide. People seeking medical care for these injuries may be unaware that they were exposed to radiation. Unintended releases of radioactive material have occurred, including from the Three Mile Island plant in Pennsylvania in 1979, the Chernobyl reactor in Ukraine in 1986, and the Fukushima Daiichi nuclear power facility in Japan in 2011. Exposure from Three Mile Island was minimal because there was no breach of the containment vessel as occurred at Chernobyl and no hydrogen explosion as occurred at Fukushima. People living within 1.6 km of Three Mile Island received at most only about 0.08 mSv (a fraction of what is received from natural sources in a month). By contrast, the 115,000 people who were eventually evacuated from the area around the Chernobyl plant received an average effective dose of about 30 mSv and an average thyroid dose of about 490 mGy. People working at the Chernobyl plant at the time of the accident received significantly higher doses. More than 30 workers and emergency responders died within a few months of the accident, and many more experienced acute radiation sickness. Low-level contamination from that accident was detected as far away as Europe, Asia, and even (to a lesser extent) North America. The average cumulative exposure for the general population in various affected regions of Belarus, Russia, and Ukraine over a 20-year period after the accident was estimated to be about 9 mSv. The earthquake and tsunami in Japan in 2011 led to the release of radioactive material into the environment from several reactors at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. There were no serious radiation-induced injuries to on-site workers. Among nearly 400,000 residents in Fukushima prefecture, the estimated effective dose (based on interviews and dose reconstruction modeling) was < 2 mSv for 95% of the people and<5 mSv for 99.8%. The World Health Organization estimates were somewhat higher because of intentionally more conservative assumptions regarding exposure. The effective dose in prefectures not immediately adjacent to Fukushima was estimated to be between 0.1 to 1 mSv, and the dose to populations outside of Japan was negligible (<0.01 mSv). The most significant radiation exposure to a population occurred following the detonation of two atomic bombs over Japan in August 1945, which caused about 110,000 deaths from the immediate trauma of the blast and heat. A much smaller number (<1,000) of excess deaths due to radiation-induced cancer have occurred over the ensuing 70 years. Ongoing health surveillance of the survivors remains among the most important sources of estimates of radiation-induced cancer risk. While several criminal cases of intentional contamination of individuals have been reported, radiation exposure to a population as a result of terrorist activities has not occurred but remains a concern. A possible scenario involves the use of a device to contaminate an area by dispersing radioactive material (eg, from a discarded radiotherapy or industrial source of cesium-137 or cobalt-60). A radiation dispersal device (RDD) that uses conventional explosives is referred to as a dirty bomb. Other terrorist scenarios include using a hidden radiation source to expose unsuspecting people to large doses of radiation, attacking a nuclear reactor or radioactive material storage facility, and detonating a nuclear weapon (eg, an improvised nuclear device [IND], a stolen weapon).
professionals
health_topics
1french
troubles gastro intestinaux
Syndrome de pullulation bactérienne du grêle
Physiopathologie du syndrome de pullulation bactérienne du grêle
Les espèces les plus fréquentes dans le syndrome de pullulation bactérienne du grêle comprennent les Infections streptococciques , Les bactéries excédentaires consomment les nutriments, y compris les glucides et la vitamine B12, ce qui aboutit à une Carence en vitamine B12 et calorique. Cependant, les bactéries produisant de l'acide folique, la carence en acide folique est rare. Les bactéries déconjuguent les sels biliaires, empêchant la formation de micelles qui entraîne une malabsorption des lipides. La pullulation bactérienne sévère entraîne également des lésions de la muqueuse intestinale. La malabsorption des graisses et les lésions des muqueuses peuvent provoquer des diarrhées.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Acupuncture
Preuves et utilisations
La recherche sur l'acupuncture est par nature difficile à mener. Un essai en aveugle est difficile car l'acupuncture dite «factice» appuie sur les points d'acupression, créant ainsi une expérience de traitement différente qui peut ne pas être véritablement inerte. Dans les régions où l'acupuncture fait plus partie de la culture, en particulier en Chine, les études sur l'acupuncture publiées sont plus abondantes et plus étendues. Les résultats montrant l'efficacité doivent être interprétés à la lumière du fait que les interventions comprennent le schéma complet de la médecine traditionnelle chinoise dont l'acupuncture n'est qu'un élément. L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a aidé à relever ce défi clinique en publiant unlist of conditionspour lesquelles on estime que la preuve d'efficacité est forte ou disponible, mais pour lesquelles une étude complémentaire est recommandée, dont Symptômes du traitement du cancer Dépression Dysménorrhée Douleur Céphalée HTA Symptômes post-opératoires Certaines complications de la grossesse Complications de l'AVC