User
stringclasses
2 values
Category
stringclasses
2 values
Language
class label
4 classes
Topic1
stringclasses
320 values
Topic2
stringlengths
2
210
Topic3
stringlengths
2
238
Text
stringlengths
5
42.8k
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Divertikelkrankheiten des Magens und Dünndarms
Jejunal und Ileumdivertikel
Diese Dünndarmdivertikel treten bei bis zu 5% der Allgemeinbevölkerung auf und können im Jejunum (80%), Ileum (15%) oder beidem (5%) vorkommen. Sie sind in der Regel mehrere, und ihre Größen reichen von nur wenigen Millimetern Durchmesser bis zu 10 cm Länge. Dünndarmdivertikel fehlen eine echte Muskelwand und sind meist an der mesenterialen Grenze lokalisiert. Diese Divertikel können durch Darmmotilitätsstörungen verursacht werden. Viele Patienten sind asymptomatisch oder berichten von unspezifischen Symptomen wie wiederkehrenden Bauchschmerzen, frühem Sättigungsgefühl, Blähungen, starkem Borborygmi und intermittierendem Durchfall. Komplikationen sind Blutungen, Divertikulitis und Perforation. Einige Patienten können bakterielle Überwucherung und anschließende Malabsorption oder Dünndarmvolvulus entwickeln, die Obstruktion verursachen können. Dünndarmdivertikel werden in der Regel durch Enteroskopie (anterograd oder retrograd), Barium-Dünndarm-Serien, CT-Enterographie, MRT-Enterographie oder Kapselendoskopie diagnostiziert. Eine konservative Behandlung wird in der Regel bei asymptomatischen Patienten empfohlen. Antibiotika können bei Dünndarm-Bakterienüberwucherung (SIBO) verschrieben werden. Bei Patienten mit
patient
health_topics
1french
troubles mentaux
Boulimie mentale
Diagnostic de la boulimie mentale
Examen clinique Les médecins diagnostiquent une boulimie mentale lorsque la personne, en particulier s’il s’agit d’une jeune femme, fait ce qui suit : Elle indique qu’elle a des crises de frénésie alimentaire au moins une fois par semaine depuis au moins 3 mois Elle se sent perdre le contrôle pendant et après la frénésie Elle compense les frénésies alimentaires par une conduite d’élimination (par exemple, en se faisant vomir ou en utilisant des laxatifs), par le jeûne, ou par une activité physique excessive Elle exprime une inquiétude marquée au sujet d’une prise de poids et fonde principalement son image d’elle-même sur son poids et sa silhouette Les médecins recherchent également d’autres signes qui corroborent le diagnostic de boulimie mentale : De larges fluctuations de poids, en particulier s’il existe des indices suggérant une utilisation excessive de laxatifs (comme une diarrhée et des crampes abdominales) Glandes salivaires gonflées au niveau des joues Cicatrices au niveau des articulations des doigts à force d’utiliser les doigts pour se faire vomir Érosion de l’émail des dents à cause de l’acide gastrique Faible taux de potassium détecté lors d’une analyse de sang
patient
symptoms
3spanish
función y disfunción sexual en los hombres
salud masculina
Disfunción eréctil
En la enfermedad de Peyronie, la inflamación en el interior del pene provoca la formación de tejido cicatricial. El tejido cicatricial fibroso no se ensancha durante una erección, por tanto el pene erecto se curva, lo que dificulta o imposibilita la penetración durante el coito. El tejido cicatricial puede extenderse al tejido eréctil (cuerpos cavernosos) y causar disfunción eréctil.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Démence
Étiologie de la démence
La démence peut résulter de maladies primitives du cerveau ou d'autres pathologies (voir tableau). Les types les plus fréquents de démence sont les suivantes Maladie d'Alzheimer None Troubles cognitifs et démence vasculaires None Démence avec corps Lewy et démence de la maladie de Parkinson None Démence frontotemporale None Démence associée au VIH None Une démence peut également être observée chez les patients atteints de Démence avec corps Lewy et démence de la maladie de Parkinson , de Certains troubles cérébraux structurels (p. ex., Hydrocéphalie à pression normale , Troubles dépressifs None Lestroubles de la mémoire liés à l'âgecorrespondent aux modifications de la cognition qui surviennent avec l'âge. Les personnes âgées ont une difficulté relative dans le rappel, et particulièrement dans la vitesse de rappel, si l'on compare leurs capacités mnésiques avec celles qu'elles avaient étant jeunes. Ces changements n'affectent pas le fonctionnement quotidien et n'indiquent donc pas une démence. Cependant, les premières manifestations de la démence sont très similaires. Undéclin cognitif légerprovoque plus de perte de mémoire que les troubles de la mémoire liés à l'âge; la mémoire et parfois d'autres fonctions cognitives sont plus altérées chez le patient atteint de ce trouble que les sujets contrôles appariés pour l'âge, mais le fonctionnement quotidien n'est typiquement pas affecté. En revanche, la démence affecte le fonctionnement quotidien. Jusqu'à 50% des patients qui présentent un déclin cognitif léger développent une démence dans les 3 ans. est défini comme un déclin persistant auto-ressenti de la capacité cognitive mais une performance normale aux tests cognitifs standardisés utilisés pour classer les troubles cognitifs légers ( Références pour l'étiologie ). Le risque de troubles cognitifs légers et de démence est augmenté en cas de déclin cognitif subjectif. Diversesmaladiespeuvent aggraver les troubles cognitifs chez les patients déments. Un syndrome confusionnel est fréquent chez les patients déments. Lesmédicaments,en particulier les benzodiazépines et les anticholinergiques (p. ex., certains antidépresseurs tricycliques, les antihistaminiques, les antipsychotiques, la benzatropine), peuvent transitoirement provoquer ou aggraver les symptômes de la démence, de même que l'alcool et les drogues récréatives, même en quantités modérées. La survenue d'une insuffisance rénale ou hépatique aiguë ou chronique peut entraîner une réduction de la clairance du médicament et provoquer une intoxication médicamenteuse même après des années de posologie stable (p. ex., cas du propranolol). mécanismes de propagation de type Revue générale des maladies à prions None est un groupe de troubles cognitifs hétérogènes qui progressent plus rapidement que les autres syndromes de démence, généralement en 1 à 2 ans ( Références pour l'étiologie ). La présentation la plus importante est le déclin cognitif (p. ex., perte de mémoire, déficits visuo-spatiaux et du langage, dysfonctionnement exécutif). Cependant, d'autres symptômes neuropsychiatriques (p. ex., troubles du comportement, changement de personnalité, troubles de l'humeur, psychose, troubles du sommeil, altération de la vigilance et/ou de la conscience, mouvements involontaires tels que des tremblements et des myoclonies, des troubles de la marche, des activités assimilables à des convulsions, une ataxie, des signes parkinsoniens) sont également observés. Les maladies à prions sont la cause la plus fréquente de démence à progression rapide. D'autres causes fréquentes comprennent l'encéphalite auto-immune et paranéoplasique. Parfois, la progression d'autres démences est atypiquement rapide; elles comprennent la maladie d'Alzheimer, la démence à corps de Lewy, la démence frontotemporale et la démence due à des causes potentiellement réversibles (p. ex., infectieuses, toxiques/métaboliques, neurovasculaires, psychiatriques). 1.Jessen F, Amariglio RE, Buckley RF, et al: The characterisation of subjective cognitive decline.Lancet Neurol19 (3):271–278, 2020. doi: 10.1016/S1474-4422(19)30368-0 2.Hermann P, Zen I: Rapidly progressive dementias — aetiologies, diagnosis and management.Nat Rev Neurol18 (6):363–376, 2022. doi: 10.1038/s41582-022-00659-0
professionals
health_topics
2german
erkrankungen der haut
Staphylococcal Scalded Skin Syndrome
Diagnose des Staphylococcal Scalded Skin Syndrome
Klinische Abklärung Kulturen aus Bereichen, in denen eine Primärinfektion vermutet wird Die Diagnose des Staphylokokken-Scalded-Skin-Syndroms wird klinisch gestellt, zur Bestätigung ist jedoch meist eine Biopsie erforderlich (Gefrierschnitt erbringt meist frühere Ergebnisse). Die Probe zeigt eine nicht entzündliche oberflächliche Aufspaltung der Epidermis. Kulturen sollten aus Bindehaut, Nasenrachenraum, Blut, Urin, und Bereichen mit möglicher Primärinfektion, wie dem Nabel eines Neugeborenen oder verdächtigen Hautläsionen, entnommen werden. Kulturen sollten nicht aus Blasen entnommen werden, da diese steril sind, anders als bei der bullösen Impetigo, bei der Kulturen der Blasenflüssigkeit einen Erreger produzieren. Zu den Differenzialdiagnosen gehören Arzneimittelüberempfindlichkeit , Virusexantheme, Beim Staphylokokken-Skalded-Skin-Syndrom bleiben die Schleimhäute verschont, beim Stevens-Johnson-Syndrom (SJS) und toxische epidermale Nekrolyse (TEN) sind sie jedoch betroffen. Eigenschaft Eigenschaft SSSS SSSS TEN TEN Patienten betroffen Säuglinge, Kleinkinder und Erwachsene, die immunkompromittiert sind ltere Erwachsene Anamnese Aktuelle Staphylokokkeninfektion Verwendung von Arzneimitteln Niveau der epidermalen Spaltung (Blasenbildung)* In der Granularzellen-Schicht (äußersten Schicht) der Epidermis Zwischen Epidermis und Dermis oder auf der Ebene der Basalzellen * Bestimmt durch Tzanck-Test oder durch einen gefrorenen Abschnitt einer frischen Probe.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Pleurs
Points clés
Les pleurs font partie du développement normal et sont plus fréquents pendant les 3 premiers mois de vie. Des pleurs excessifs évoquant des causes organiques doivent être distingués des Colique . Moins de 5% des pleurs ont une cause organique. Lorsqu'aucune cause organique n'est identifiée, les parents peuvent avoir besoin d'assistance.
patient
health_topics
2german
hauterkrankungen
Leistenflechte (Tinea inguinalis)
Introduction
Tinea inguinalis ist eine dermatophytide (Pilz)Infektion der Leistenbeuge. Symptome der Tinea inguinalis umfassen einen juckenden und gelegentlich schmerzhaften Hautausschlag. Die ärztliche Diagnose stützt sich auf die Untersuchung der Leistengegend. Die Behandlung umfasst das Auftragen von Antimykotika direkt auf die betroffenen Bereiche oder gelegentlich die orale Einnahme von Antimykotika. (Siehe auch Pilzinfektionen der Haut – ein Überblick .) Tinea inguinalis ist eine Unterart der Dermatophytosen – ein Überblick (Ringelflechte, Tinea) . Sie wird vor allem durch Pilze der Gattung Die Infektion kommt bei Männern viel häufiger vor, weil die Feuchtigkeit zwischen dem Hodensack und den Oberschenkeln leicht eingeschlossen werden kann. Tinea inguinalis tritt vornehmlich bei warmem Wetter auf oder wenn warme und feuchte Kleidung getragen wird. Adipöse Menschen sind gefährdet, weil es zwischen ihren Hautfalten feucht ist. Die Infektion beginnt in den Hautfalten der Genitalregion und kann sich beidseitig auf die inneren Oberschenkel ausbreiten. Normalerweise ist der Hodensack nicht oder nur leicht betroffen. Der Ausschlag hat eine schuppige, rosafarbige Abgrenzung. Tinea inguinalis kann stark jucken und schmerzhaft sein. Die Infektion kommt häufig wieder, insbesondere bei Menschen, die eine Onychomykose oder
professionals
health_topics
1french
hématologie et oncologie
Myélofibrose primitive
Traitement de la myélofibrose primitive
Traitement symptomatique Parfois interféron Parfois, le ruxolitinib, fedratinib ou pacritinib Parfois, transplantation de cellules-souches allogéniques Le traitement est symptomatique et dirigé contre les complications. Certains patients peuvent être observés sans traitement. Dans la myélofibrose primitive précoce, l'interféron pégylé réduit la fibrose médullaire et la taille de la rate et peut être utilisé chez les patients à faible risque tel que défini par divers systèmes de notation pronostique ( Référence pour le traitement ). Actuellement, dans la myélofibrose primitive avancée, l'inhibiteur non spécifique de la voie JAK, le ruxolitinib, est la thérapie de choix en cas de numération plaquettaire > 50 000/mcL (50 000×109/L). Le ruxolitinib est efficace qu'une mutation deJAK2ou qu'une splénomégalie soient ou non observées. Les principaux effets indésirables du ruxolitinib sont une anémie et une thrombopénie. Des précautions doivent être prises lors de l'arrêt du ruxolitinib, car un syndrome de sevrage peut se produire, avec une aggravation significative des symptômes en partie due à une augmentation du volume splénique et un rebond des cytokines inflammatoires. Les corticostéroïdes à faible dose peuvent être utilisés à court terme pour contrôler les symptômes. Lorsque la splénomégalie est importante, le ruxolitinib peut déclencher un syndrome de lyse tumorale. Le fedratinib, également un inhibiteur de JAK-2, peut être utilisé en cas de résistance ou d'intolérance au ruxolitinib. Certains patients qui développent une intolérance au ruxolitinib peuvent le tolérer à nouveau après une période d'arrêt du médicament. Un troisième inhibiteur de JAK-2, le pacritinib, est disponible chez les patients dont le nombre de plaquettes est trop faible pour débuter le ruxolitinib. Une Transplantation de cellules-souches hématopoïétiques peut être bénéfique à un stade avancé de la maladie. La greffe allogénique non myéloablative de cellules-souches a été utilisée avec succès, chez des patients âgés. Les androgènes, l'érythropoïétine, la splénectomie, la chimiothérapie, la thalidomide, le lénalidomide, l'embolisation splénique et la radiothérapie ont été utilisés dans un but palliatif. Parmi celles-ci, la thalidomide et la prednisone à faible dose peuvent être efficaces dans le contrôle de la splénomégalie, de l'anémie, de la thrombopénie et des blastes circulants. Cependant, les autres modalités ont une efficacité limitée ou ont des effets indésirables importants. La splénectomie doit être évitée si possible; l'irradiation splénique n'a qu'un effet temporaire et peut provoquer des neutropénies et des infections sévères. Parmi les agents à l'étude dans le traitement de la myélofibrose, on trouve le luspatercept, un piège à ligand du récepteur de l'activine. 1.Tefferi A, Gangat N, Pardanani A, Crispino JD: Myelofibrosis: genetic characteristics and the emerging therapeutic landscape.Canc Res82:749–763, 2022. doi: 10.1158/0008-5472.CAN-21-2930
professionals
health_topics
0english
hematology and oncology
Macroglobulinemia
Symptoms and Signs of Macroglobulinemia
Most patients are asymptomatic, but some present with anemia or manifestations of hyperviscosity syndrome: fatigue, weakness, skin deposits, skin and mucosal bleeding, visual disturbances, headache, symptoms of peripheral neuropathy, and other changing neurologic manifestations. An increased plasma volume can precipitate Heart Failure (HF) . Cold sensitivity, Examination may disclose lymphadenopathy, hepatosplenomegaly, and purpura (which rarely can be the first manifestation). Marked engorgement and localized narrowing of retinal veins, which resemble sausage links, suggests a hyperviscosity syndrome. Retinal hemorrhages, exudates, microaneurysms, and papilledema occur in late stages. Marked engorgement and localized narrowing of retinal veins, which resemble sausage links, suggest a hyperviscosity syndrome.
professionals
health_topics
0english
pulmonary disorders
How To Do Tube and Catheter Thoracostomy
Equipment for Surgical Tube and Catheter Thoracostomy
Sterile gown, mask, gloves, and drapes Petroleum-based and regular gauze dressings and tape Cleansing solution such as 2%chlorhexidinesolution 25- and 21-gauge needles 10-mL and 20-mL syringes Local anesthetic such as 1%lidocaine 2 Hemostat or Kelly clamps Nonabsorbable, strong silk or nylon suture (eg, 0 or 1-0) Scalpel (size 11 blade) Chest tube: Size ranges from 16 to 36 French (Fr) and depends on intended use (20 to 24 Fr for pneumothorax; 20 to 24 Fr for malignant pleural effusion; 28 to 36 Fr for complicated parapneumonic effusions, empyema, and bronchopleural fistula; 32 to 36 Fr for hemothorax). Suction Water seal drainage apparatus and connecting tubing Equipment required for surgical tube thoracostomy except chest tube A≤14 Fr thoracostomy catheter ("pigtail catheter")
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von männern
Nebenhodenentzündung und Nebenhoden Hoden Entzündung
Behandlung einer Nebenhodenentzündung und Nebenhoden Hoden Entzündung
Antibiotika Maßnahmen zur Schmerzlinderung Behandelt werden die Nebenhodenentzündung und die Nebenhoden-Hoden-Entzündung in der Regel mit oralen Antibiotika, Schmerzmitteln und Eispackungen für den Hodensack. Ruhigstellen des Hodensacks mit einem Suspensorium kann die Schmerzen ebenfalls lindern. Bei Abszessen ist in der Regel eine operative Drainage erforderlich.
patient
health_topics
3spanish
enfermedades cerebrales, medulares y nerviosas
Síndrome de cautiverio
Síntomas de cautiverio
Las personas con síndrome de cautiverio no pueden mover la parte inferior de la cara, masticar, deglutir, hablar, mover las extremidades o mover los ojos de un lado a otro. Pueden tener dificultad para respirar pero pueden ver y oír. El síndrome de cautiverio se asemeja al Estupor y coma porque no se tiene ninguna manera obvia de responder a pesar de que se está plenamente consciente. Sin embargo, la mayoría pueden mover los ojos hacia arriba y hacia abajo y parpadear. Si el médico no se da cuenta de los movimientos de los ojos, los pacientes con síndrome de cautiverio pueden ser etiquetados de forma errónea como que no son conscientes de su entorno e incapaces de pensar o comunicarse. Las personas con síndrome de cautiverio pueden aprender a comunicarse, abriendo y cerrando sus ojos en respuesta a las preguntas. Algunas personas afectadas por el síndrome de cautiverio pueden aprender a comunicarse utilizando un ordenador que interpreta la actividad cerebral y que puede ser controlado mediante movimientos oculares y, algunas veces, por otros medios. Las personas con síndrome de cautiverio piensan con normalidad pero parece que no responden a los estímulos porque no pueden mover ninguna parte de su cuerpo excepto los ojos.
patient
health_topics
3spanish
temas especiales
Hierba de San Juan (hipérico)
¿Qué afirmaciones se hacen sobre la hierba de San Juan (hipérico)?
La hierba de San Juan (hipérico) se toma sobre todo para aliviar los síntomas de la Depresión de leve a moderada. También se ha utilizado en el tratamiento de trastornos de la piel, incluida la Psoriasis , y el Se afirma que la hierba de San Juan (hipérico) puede inhibir el VIH, el virus que causa el sida. Sin embargo, altera los efectos de muchos de los fármacos más eficaces contra la infección por VIH.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Nierenfehlbildungen
Autosomal rezessive polyzystische Nierenkrankheit
-Gen im Chromosom 6p21 verursacht. Im Gegensatz dazu ist Autosomal-dominante polyzystische Nierenerkrankung (ADPKD) viel häufiger und tritt bei etwa 1/500 bis 1/1000 Lebendgeburten auf. Symptome der autosomal dominanten polyzystischen Nierenerkrankung sind in der Regel nicht bis zum Erwachsenenalter vorhanden. Selten treten Symptome in der Kindheit in der aggressiveren Form auf. Kinder können früher diagnostiziert werden, wenn eine Zyste zufällig oder durch Familiengeschichte gefunden wird. Die autosomal-rezessive polyzystische Nierenerkrankung betrifft die die Nieren die Leber Die Nieren sind normalerweise stark vergrößert und enthalten schmale Zysten; Nierenversagen in der Kindheit kommt häufig vor. Die Leber ist vergrößert; es zeigen sich eine periportale Fibrose, eine Proliferation der Gallengänge und vereinzelte Zysten. Das übrige Lebergewebe ist normal. Die Fibrose verursacht eine portale Hypertonie im Alter von 5–10 Jahren, aber die Leberfunktion ist normal oder nur wenig beeinträchtigt. Der Schweregrad der Erkrankung und die Progression variieren. Der Schweregrad der Erkrankung manifestiert sich pränatal oder schon kurz nach der Geburt oder in der frühen Kindheit mit renalen Symptomen; weniger schwer betroffene Patienten stellen sich in der späten Kindheit oder in der Adoleszenz mit Lebersymptomen vor. Die betroffenen Neugeborenen haben ein hervorstehendes Abdomen mit riesengroßen, festen, glatten, symmetrischen Nieren. Schwer betroffene Neugeborene weisen infolge der renalen Dysfunktion und des Oligohydramnions im Uterus häufig eine Lungenhypoplasie auf. Bei Patienten zwischen 5 und 10 Jahren können Zeichen einer Portale Hypertonie , wie z. B. ösophageale und gastrale Varizen und Hypersplenismus vorkommen. Wenn der Patient sich in der Adoleszenz vorstellt, ist die Nephromegalie weniger ausgeprägt, die Niereninsuffizienz kann gering oder moderat sein und die Hauptsymptome können eher mit der portalen Hypertonie in Verbindung gebracht werden. Die Diagnose einer autosomal rezessiven polyzystischen Nierenerkrankung kann schwierig sein, insbesondere ohne Familiengeschichte. Sonographisch lassen sich renale oder hepatische Zysten nachweisen, zur endgültigen Diagnose ist eine Biopsie notwendig. Eine Ultraschalluntersuchung in der Spätschwangerschaft ermöglicht eine voraussichtliche Diagnose in utero. Wenn die postnatale Sonographie nicht definitiv ist, können MRT oder CT diagnostisch sein. Falls erforderlich, können molekulare Tests aufPKHD1durchgeführt werden, wenn die klinischen Kriterien nicht erfüllt werden. Viele Neugeborene versterben in den ersten Tagen oder Wochen aufgrund der Lungeninsuffizienz. Die meisten, die überleben, entwickeln ein progressives Nierenversagen mit anschließender Dialyse oder Nierentransplantation. Die Erfahrungen mit Nierentransplantationen mit oder ohne Lebertransplantation sind begrenzt. Wenn eine Transplantation durchgeführt worden ist, muss der Hypersplenismus kontrolliert werden, um den durch einen Hypersplenismus induzierten Problemen einer Leukopenie vorzubeugen, die das Risiko einer systemischen Infektion erhöhen. Die portale Hypertonie muss mit einem portokavalen oder splenorenalen Shunt behandelt werden, der die Morbidität, nicht aber die Mortalität verringert.
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Evaluation of the Ophthalmologic Patient
History
History includes location, speed of onset, and duration of current symptoms and history of previous ocular symptoms; the presence and nature of pain, discharge, or redness; and changes in visual acuity. Worrisome symptoms besides vision loss and eye pain include flashing lights, showers of floaters (both of which may be symptoms of Retinal Detachment ), diplopia, and loss of peripheral vision.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Meningitis bacteriana en niños mayores de 3 meses
Más información
Los siguientes son algunos recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. Advisory Committee for Immunization Practices (ACIP):Current pneumococcal vaccine recommendations ACIP:Current meningococcal vaccine recommendations ACIP:Current Haemophilus influenzae vaccine recommendations Centers for Disease Control and Prevention (CDC):Child and adolescent immunization schedule for ages 18 years or younger, United States, 2021
patient
symptoms
1french
symptômes pendant la grossesse
problèmes de santé de la femme
Douleurs pelviennes en début de grossesse
Les troubles spécifiques sont traités comme suit : Traitement : Administration d’un médicament visant à interrompre le développement de la grossesse extra-utérine ou réalisation d’une intervention chirurgicale visant à extraire le fœtus Traitement : Analgésiques, administration d’un médicament permettant d’expulser le fœtus, ou dilatation et curetage (D et C) pour extraire les tissus de la grossesse Fausse couche (infection du contenu de l’utérus avant, pendant ou après une fausse couche) Antibiotiques administrés par voie intraveineuse et D C pour retirer le contenu de l’utérus aussi vite que possible Traitement (torsion d’un ovaire ou d’une trompe de Fallope) : Intervention chirurgicale pour détordre (si possible) ou retirer l’ovaire ou la trompe Si des antalgiques sont nécessaires, le paracétamol est le plus sûr pour les femmes enceintes ; cependant, s’il est inefficace, un opiacé pourra être nécessaire. Pour éviter ou atténuer certains types de douleur pendant la grossesse, il peut être conseillé aux femmes de : Avoir une routine de maintien en forme avec des exercices sûrs pendant la grossesse Éviter de porter ou de pousser des objets lourds Conserver une bonne posture Dormir avec un oreiller entre les genoux Se reposer si nécessaire Porter des vêtements élastiques qui soutiennent le dos ou l’abdomen Consulter un kinésithérapeute spécialisé dans la grossesse Éventuellement, essayer l’ Acupuncture None
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Zervikale Dystonie
Operative Eingriffe
Chirurgische Eingriffe, die Bereiche außerhalb des Gehirns betreffen, sind umstritten; ein Beispiel ist ein Verfahren, bei dem Nerven selektiv zu betroffenen Halsmuskeln durchtrennt werden, wodurch sie dauerhaft geschwächt oder gelähmt werden. Die Ergebnisse sind günstig, wenn der Eingriff an Zentren durchgeführt wird, die damit große Erfahrung besitzen. Bei schwerer hereditärer generalisierter Dystonie, arzneimittelrefraktärer Dystonie oder primärer fokaler Dystonie ist die tiefe Hirnstimulation die beste Option zur erfolgreichen Kontrolle dystoner Merkmale. Dieses Verfahren zielt auf den Bereich der Basalganglien ab, der die Dystonie reguliert, insbesondere den Globus pallidus internus.
patient
health_topics
1french
troubles du nez, de la gorge et de l’oreille
Polypes, nodules, granulomes et papillomes des cordes vocales
Symptômes
Les symptômes des nodules, polypes et granulomes des cordes vocales comprennent en enrouement chronique et un murmure, qui a tendance à s’aggraver en quelques jours ou quelques semaines.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
How To Aspirate or Inject a Prepatellar Bursa
Aftercare for Aspirating or Injecting a Prepatellar Bursa
A protective compression bandage may prevent reaccumulation of fluid in traumatic bursitis. Prescribe limited activity, ice, elevation, and, if not contraindicated, oral nonsteroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs) until pain subsides. Instruct the patient to return for reassessment to exclude infection if pain is continuously and progressively increasing after several hours or persists for > 48 hours.
patient
health_topics
0english
immune disorders
Pancreas Transplantation
Donors
Donors are usually people who have all of the following characteristics: They recently died. They were aged 10 to 55. They did not have an alcohol use disorder. They had not had prediabetes (blood glucose levels that are higher than normal but not high enough to be labeled diabetes) or diabetes. If both a pancreas and kidney are being transplanted, they must come from the same donor. Parts of a pancreas from a living donor have been used, but this procedure is rarely done because the risks to the donor are high.
patient
health_topics
0english
skin disorders
Acne
Treatment of Acne
For whiteheads and blackheads,tretinoincream and/orbenzoyl peroxide For mild acne, skin treatment withtretinoincream, sometimes withbenzoyl peroxideor an antibiotic applied to the skin, or both For moderate acne, antibiotics by mouth in combination with skin treatment as for mild acne For severe acne,isotretinoinby mouth For cystic acne, injected corticosteroids General care of acne is very simple. Affected areas should be gently washed once or twice a day with a mild soap. Antibacterial or abrasive soaps, alcohol pads, and heavy frequent scrubbing provide no added benefit and may further irritate the skin. Cosmetics should be water-based because very oily products can worsen acne. A healthy, balanced diet should be followed (see under Nutritional Requirements ). A diet that is low in simple or processed carbohydrates and sugars (a Vigorous washing and scrubbing may irritate the skin and can make acne worse. Some acne treatments are useful for specific people. For example, oral contraceptives may be given to women who have acne. This treatment takes more than 6 months to produce results.Spironolactone(a drug that blocks the action of the hormone aldosterone) also may help some women.Clascoteroneis another drug that blocks the effects of certain hormones, and it can be used to treat acne in people 12 years of age and older. Various therapies that use light have helped people who have inflammation (with pimples or pustules). Acne treatment depends on the severity of the condition. Mild acne requires the simplest treatment that poses the fewest risks of side effects. More severe acne or acne that does not respond to preliminary treatment requires additional treatment. A treatment plan should always include education, support, and the most practical option for the person. People may need to see a specialist. Drugs used to treat mild acne are applied to the skin (topical drugs). They work by either killing bacteria (antibiotics) or drying up or unclogging the pores (comedolytics). Older nonprescription creams that containsalicylic acid, resorcinol, or sulfur may help by drying out the pimples and causing slight peeling. The most common prescription topical drug for blackheads and whiteheads istretinoin.Tretinoinis very effective but is irritating to the skin and makes it more sensitive to sunlight. Doctors therefore use this drug cautiously, starting with infrequent applications and low concentrations, which can both be gradually increased. People who cannot toleratetretinoinare given topicaladapalene,azelaic acid, and glycolic orsalicylic acid. People who also have inflammation (with pimples or pustules) are giventretinoincombined withbenzoyl peroxide, a topical antibiotic, or both. The two most commonly prescribed topical antibiotics areclindamycinanderythromycin.Minocyclinefoam anddapsoneare other topical antibiotics. Topical antibiotics should not be used except when taken in combination with a retinoid, such astretinoin, orbenzoyl peroxide.Benzoyl peroxideis available with or without a prescription. Glycolic acid may be used instead of or in addition totretinoinbut is no longer commonly used. Blackheads and whiteheads can be removed (called extraction) by a doctor, using instruments called comedone extractors and sterile needles. Antibiotics taken by mouth (such asdoxycycline,minocycline,tetracycline, anderythromycin) can be given to people who have more extensive acne than is manageable with topical drugs alone. Moderate acne is usually treated with antibiotics given by mouth (orally). Typical antibiotics includedoxycycline,minocycline,tetracycline, andsarecycline.Azithromycin,erythromycin, andtrimethoprim/sulfamethoxazole are other options. People often use a topical treatment as for mild acne and an oral antibiotic. People may need to take antibiotics for about 12 weeks to achieve the maximum benefits. If possible, oral antibiotics are stopped and topical treatments alone are used to maintain control. Because acne can recur after short-term treatment, therapy may need to be continued for months to years. Women who take antibiotics for a long time sometimes develop vaginal yeast infections that may require treatment. Women who are not helped by oral antibiotics may be given oral contraceptives,spironolactone, or both. For the most severe acne, when antibiotics do not work, oralisotretinoinis the best treatment.Isotretinoin, which is related to the topical drugtretinoin, is the only drug that can potentially cure acne. However,isotretinoincan have very serious side effects.Isotretinoincan harm a developing fetus, and women taking it must use at least two forms of contraception before, during, and after treatment so they do not become pregnant.Other, less serious side effects may occur as well. Therapy typically continues for 16 to 20 weeks but sometimes more. Doctors give people with acne conglobata oral antibiotics. If antibiotics do not help, doctors give oralisotretinoinand corticosteroids. Doctors give people with acne fulminans oral corticosteroids and antibiotics. Doctors give people with pyoderma faciale oral corticosteroids andisotretinoin. Doctors sometimes treat people with large, inflamed nodules or abscesses by injecting corticosteroids into them. Occasionally, a doctor cuts open a nodule or abscess to drain it. Treatment of severe acne scars depends on their shape, depth, and location. Multiple, small, shallow scars may be treated with chemical peels, Using Lasers to Treat Skin Problems , dermabrasion, and/or a newer treatment called microneedling. In microneedling, small needles are used to prick the skin, causing changes in the skin's collagen. Dermabrasion is a procedure in which the skin surface is rubbed with an abrasive metal instrument to remove the top layer. Individual shallow or deep scars may be cut out and the skin sewn back together. Wide, indented scars can be improved cosmetically in a procedure called subcision, in which small cuts are made under the skin to release the scar tissue. This procedure often allows the skin to resume its normal contours. Sometimes scars are injected with various substances such as collagen, fat, or a variety of synthetic materials. These substances may raise the scarred area to make it level with the rest of the skin. Fillers such as collagen, hyaluronic acid, and polymethylmethacrylate injections are temporary and must be repeated periodically. Some of the other injections are permanent.
professionals
health_topics
1french
troubles neurologiques
Névralgie du trijumeau
Traitement de la névralgie du trijumeau
Habituellement, antiépileptiques La névralgie du trijumeau est traitée par la carbamazépine 200 mg par voie orale 3 ou 4 fois/jour, ce qui est habituellement efficace pendant de longues périodes; elle est débutée à 100 mg par voie orale 2 fois/jour, en augmentant la dose de 100 à 200 mg/jour jusqu'à ce que la douleur soit contrôlée (dose quotidienne maximale 1200 mg). Si la carbamazépine est inefficace ou a des effets indésirables, un des médicaments oraux suivants peut être essayé: Oxcarbazépine Lamotrigine Gabapentine Baclofène Phénylhydantoïne Amitriptyline Le bloc nerveux périphérique procure un soulagement temporaire. La toxine botulique peut être injectée entre l'épiderme et le derme aux points de déclenchement où la douleur est ressentie ou le long du trajet des branches nerveuses impliquées. Ce traitement peut être bénéfique, mais les données sont limitées. Si la douleur reste intense malgré ces mesures, le traitement par destruction neuronale peut être envisagé; l'efficacité peut cependant être temporaire et l'amélioration peut être suivie d'une douleur persistante encore plus intense que les épisodes préexistants. La chirurgie qui soulage la douleur peut entraîner un engourdissement facial. Un engourdissement douloureux (anesthésie douloureuse) peut également en résulter; elle survient chez 4% des patients après rhizotomie. Lors d'une craniectomie de la fosse postérieure, un petit tampon peut être placé dans le but de séparer la boucle vasculaire pulsatile de la racine du trijumeau (appelée décompression microvasculaire, ou procédure de Jannetta). Dans la radiochirurgie au gamma-knife, le rayonnement gamma est focalisé sur le nerf trijumeau proximal au moment où il sort du tronc cérébral; cette procédure interrompt les signaux de douleur vers le cerveau. Des lésions électrolytiques thermocoagulation ou chimiques ou une compression par ballonnet gonflable du ganglion du trijumeau (de Gasser) peuvent être pratiquées par voie percutanée, par l'intermédiaire d'une sonde introduite par stéréotaxie. Parfois, les fibres du trijumeau sont sectionnées entre le ganglion de Gasser et le tronc cérébral. Parfois aussi, pour soulager une douleur rebelle, une destruction du trijumeau peut être proposée en dernier recours. La décompression microvasculaire peut soulager la douleur due à une compression vasculaire du nerf crânien affecté dans une névralgie du trijumeau, des spasmes hémifaciaux, ou une névralgie du glossopharyngien. Dans la névralgie du trijumeau, la pression est soulagée en plaçant une éponge entre le 5e nerf crânien (trijumeau) et l'artère qui comprime (procédure de Jannetta). Habituellement, cette procédure soulage la douleur, mais chez environ 15% des patients, la douleur récidive.
patient
health_topics
1french
infections
Typhus murin (endémique)
Symptômes du typhus murin
Les symptômes du typhus murin apparaissent environ 6 à 18 jours après pénétration de la bactérie dans l’organisme. Les personnes affectées ont d’importants frissons, de la fièvre et des maux de tête. La fièvre dure environ 12 jours. Une éruption peut apparaître quelques jours après les autres symptômes. Dans un premier temps, elle se manifeste seulement sur quelques endroits du torse, puis elle s’étend aux membres. Le typhus murin provoque rarement la mort, mais celle-ci est plus probable chez les personnes âgées.
professionals
health_topics
3spanish
hematología y oncología
Hemofilia
Prevención de la hemofilia
Los miembros de la familia que son portadores deben identificarse para que se les pueda ofrecer Consejo genético prenatal . Para prevenir el sangrado, los pacientes deben evitar la aspirina y los medicamentos antiinflamatorios no esteroideos (ambos inhiben la función plaquetaria). Es esencial la atención odontológica regular, de manera de poder evitar las extracciones dentales o la cirugía odontológica. Deben administrarse fármacos por vía oral o IV; las inyecciones IM pueden causar hematomas. Los pacientes con hemofilia deben Vacuna contra la hepatitis B (HepB) .
patient
symptoms
2german
symptome von erkrankungen des herzens und der blutgefäße
herz und gefäßkrankheiten
Schmerzen in Gliedmaßen
Besonders wichtig ist es, dass keine plötzliche Arterienblockierung vorliegt. Wenn die Durchblutung länger als ein paar Stunden unterbrochen ist, kann sich im Bein eine Gangrän entwickeln. Die folgenden Informationen können dabei helfen, zu klären, wann man zum Arzt gehen sollte und was im Rahmen dieser Untersuchung zu erwarten ist. Bei Schmerzen in Gliedmaßen geben bestimmte Symptome und Merkmale Anlass zur Sorge. Hierzu gehören: Plötzlich auftretende starke Schmerzen Gliedmaße, die sich bei Berührung kalt anfühlt oder blass ist Schmerzen im Brustkorb, Schwitzen, Kurzatmigkeit oder Palpitationen Zeichen einer schweren Krankheit (z. B. Verwirrtheit, Fieber oder Kollaps) Gliedmaße, bei der plötzlich eine Schwellung, Blasen oder schwarze Flecken auftreten Risikofaktoren für eine tiefe Venenthrombose wie kürzlich erfolgter chirurgischer Eingriff, Bettruhe oder Gipsbein Neu aufgetretene Nervenschädigungen wie Schwäche oder Taubheit der betroffenen Gliedmaße Personen mit Warnzeichen sollten unverzüglich einen Arzt aufsuchen. Wenn keine Warnzeichen auftreten, sollte ein Arzt konsultiert werden. Der Arzt entscheidet dann anhand der Symptome, des Alters und des Vorliegens weiterer Erkrankungen, wie schnell ein Arzt aufgesucht werden muss. Ärzte stellen zunächst immer Fragen zu den Symptomen und zur Krankengeschichte des Patienten. Darauf folgt eine körperliche Untersuchung. Häufig geben die Anamnese und die Befunde der körperlichen Untersuchung bereits Hinweise auf eine Ursache für die Schmerzen in Gliedmaßen und darauf, welche Tests durchzuführen sind. Der Arzt fragt, wie lange die Schmerzen in den Gliedmaßen bestehen ob die Schmerzen zu bestimmten Zeiten oder bei bestimmten Aktivitäten auftreten wie stark die Schmerzen sind ob die Schmerzen stechend oder pochend sind Wo genau der Schmerz auftritt welche Aktivitäten den Schmerz auslösen oder verschlimmern was die Person unternimmt, um den Schmerz zu lindern welche weiteren Symptome (wie Taubheit oder Kribbeln) zusammen mit dem Schmerz auftreten Der Arzt achtet auf Symptome, die einen Hinweis auf die Ursache für die Schmerzen geben können. Einige offensichtliche Befunde können sehr hilfreich sein, um eine Diagnose der Ursache für die Schmerzen in den Gliedmaßen zu stellen. Bei Rücken- oder Nackenschmerzen könnte beispielsweise eine Nervenwurzel betroffen sein, und Fieber ist ein Hinweis auf eine Infektion. Bei Kurzatmigkeit und schneller Herzfrequenz könnte ein Blutgerinnsel vom Bein in die Lunge gewandert sein und eine Arterie blockieren ( ). Ein unregelmäßiger Puls ist ein Hinweis auf eine bestimmte Herzrhythmusstörung ( Die schmerzende Gliedmaße wird auf Farbe, Schwellung und Veränderungen von Haut und Haaren untersucht. Außerdem werden Puls und Körpertemperatur gemessen und die Gliedmaße wird auf Berührungsempfindlichkeit und Krepitation (ein leichtes Knistern, das darauf hinweist, dass sich aufgrund einer schweren Infektion Gas im Weichteilgewebe befindet) untersucht. Stärke, Tastempfindung und Reflexe der betroffenen Gliedmaße werden mit denen der nicht betroffenen Gliedmaße verglichen. Am Knöchel bzw. Handgelenk des betroffenen Beins bzw. Arms wird manchmal der Blutdruck gemessen und mit dem des nicht betroffenen Beins bzw. Arms verglichen. Wenn der Blutdruck in der schmerzenden Gliedmaße viel niedriger ist, liegt wahrscheinlich eine Blockierung der Arm- bzw. Beinarterie vor. Nicht bei allen Menschen mit Schmerzen in Gliedmaßen müssen Tests durchgeführt werden. Einige Ursachen für Schmerzen in Gliedmaßen lassen sich häufig anhand der Symptome und Befunde der körperlichen Untersuchung bestimmen. In einigen Fällen sind jedoch Tests erforderlich, um die Diagnose zu bestätigen. Zum Beispiel können Ärzte den Knöchel-Arm-Index zur Diagnose einer Periphere arterielle Verschlusskrankheit prüfen. Der Blutdruck wird in beiden Armen und Beinen gemessen. Ist er im Bereich des Knöchels um ein bestimmtes Maß schwächer als in den Armen (weniger als 90 % des Armdrucks), ist die Blutversorgung der Beine unzureichend.
patient
health_topics
1french
lésions et intoxications
Luxations du coude
Introduction
Les luxations du coude surviennent lorsque l’extrémité inférieure de l’os de la partie supérieure du bras (humérus) ne touche plus les parties supérieures (têtes) des os de l’avant-bras (radius et cubitus). Les luxations du coude peuvent être complètes (les extrémités des os ne se touchent pas) ou partielles (une partie des os se touchent encore). Les luxations partielles sont appelées subluxations. La majorité des luxations du coude sont dues à une chute sur un bras tendu. Elles peuvent être accompagnées de fractures, de lésions nerveuses et parfois de lésions artérielles. Les luxations du coude sont fréquentes. Cependant, pour qu’une luxation du coude soit complète, une force importante est généralement nécessaire. Les luxations partielles du coude (subluxations) sont fréquentes chez les tout-petits et sont généralement dues à une force beaucoup moins importante. Les subluxations surviennent chez les tout-petits, mais sont beaucoup moins fréquentes chez les nourrissons, les enfants plus âgés et les adultes. Des radiographies permettent de confirmer le diagnostic de luxation du coude. (Voir également Présentation des luxations .)
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Darmverschluss
Ätiologie der Darmobstruktion
Insgesamt sind die häufigsten Ursachen eines mechanischen Verschlusses Adhäsionen, Bauchwandhernien und Tumoren. Andere allgemeine Ursachen sind Kolonische Divertikulitis , Bestimmte Segmente des Darms sind unterschiedlich betroffen (siehe Tabelle). Lokalisation Lokalisation Grund Grund Kolon Kolorektale Karzinome (meist an der linken Flexur), Duodenum Erwachsene Krebs des Zwölffingerdarmes oder Pankreaskarzinom , Neugeborene Atresie, Malrotation des Darms Membranen, Jejunum und Ileum Erwachsene Bauchwandhernien , Adhäsionen (häufig), Tumoren, Neugeborene Mekoniumileus , Volvulus bei malrotiertem Darm, Atresie,
professionals
health_topics
0english
genitourinary disorders
Membranoproliferative Glomerulonephritis
More Information
The following English-language resource may be useful. Please note that THE MANUAL is not responsible for the content of this resource. Kidney Disease: Improving Global Outcomes (KDIGO) Glomerular Diseases Work Group: KDIGO 2021 Clinical Practice Guideline for the Management of Glomerular Diseases.Kidney Int100(4S):S1-S276, 2021. doi: 10.1016/j.kint.2021.05.021
professionals
health_topics
1french
troubles pulmonaires
Masses médiastinales
Introduction
Les masses médiastinales sont constituées d'une variété de kystes et de tumeurs; les causes habituelles varient selon l'âge du patient et selon le site de la masse (médiastin antérieur, moyen, ou postérieur). Les masses peuvent être asymptomatiques (fréquentes chez l'adulte) ou provoquer des symptômes systémiques ou respiratoires obstructifs (plus fréquents chez l'enfant). Les examens complémentaires comprennent la TDM avec biopsie ou la résection chirurgicale et d'autres examens si nécessaire. Le traitement diffère selon la cause. Les masses médiastinales sont classées selon leur site d'apparition, le médiastin antérieur, moyen et postérieur. Le médiastin antérieur s'étend du sternum au péricarde dans la région inférieure et du sternum aux vaisseaux brachio-céphaliques dans la région supérieure. Le médiastin moyen est situé entre le médiastin antérieur et postérieur. Le médiastin postérieur est limité par le péricarde et la trachée en avant et en arrière par la colonne vertébrale.
patient
health_topics
1french
troubles cardiaques et vasculaires
Battements prématurés ventriculaires
Introduction
Une extrasystole ventriculaire est un battement cardiaque supplémentaire dû à une activation électrique anormale, dont l’origine se situe dans les ventricules (les cavités inférieures du cœur) et qui survient avant un battement cardiaque normal. Le symptôme principal est la perception d’un battement manqué. Le diagnostic est basé sur une électrocardiographie. Le traitement qui consiste à éviter ce qui déclenche ces battements, comme le stress, lacaféineet l’alcool, est généralement suffisant. (Voir aussi Présentation des troubles du rythme cardiaque .) Le courant électrique à l’origine de chaque battement cardiaque provient du stimulateur cardiaque (appelé nœud sinusal ou sino-atrial), situé dans la partie supérieure de la cavité cardiaque supérieure droite (atrium droit). Cependant, un battement cardiaque est parfois déclenché à partir de l’une des cavités inférieures du cœur, les ventricules. . D’autres causes comprennent la Présentation de la maladie des artères coronaires (MAC) (surtout pendant ou peu après une
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Persistance du truncus arteriosus (tronc artériel commun)
Introduction
La persistance du truncus arteriosus (tronc artériel commun) se produit lorsque, pendant le développement fœtal, le tronc primitif ne se divise pas en artère pulmonaire et aorte, d'où il résulte qu'un seul gros tronc artériel naît au-dessus d'une large communication interventriculaire de type malalignement. De ce fait, il y a un mélange de sang oxygéné et désoxygéné dans les circulations systémiques, pulmonaire et coronaire. Les symptômes comprennent une cyanose et une insuffisance cardiaque avec une prise alimentaire insuffisante, une transpiration et une tachypnée. Un 1er bruit cardiaque est normal (B1) et un 2e bruit cardiaque fort (B2) sont fréquemment constatés; ces souffles peuvent varier. Avant qu'une insuffisance cardiaque profonde ne se développe, les pouls périphériques seront bondissants du fait du flux très important de l'aorte proximale vers les artères pulmonaires. Le diagnostic repose sur l'échocardiographie, l'IRM, l'angio-TDM ou le cathétérisme cardiaque. Le traitement médical de l'insuffisance cardiaque est généralement suivi d'une réparation chirurgicale précoce. (Voir aussi Revue générale des anomalies cardiovasculaires congénitales .) (tronc artériel commun) persistant (voir figure Truncus arteriosus [tronc artériel commun]) représente environ 1% des anomalies cardiaques congénitales et 4% des cardiopathies congénitales critiques. Environ 35% des patients ont un syndrome de délétion 22q11, qui comprend le Syndrome de DiGeorge et des syndromes vélocardiofaciaux. Une forme sévère de truncus arteriosus est associée à un arc aortique interrompu. Le truncus arteriosus se produit lorsque, pendant le développement fœtal, le tronc primitif ne se divise pas en artère pulmonaire et aorte, avec formation d'un seul gros tronc artériel qui naît au-dessus d'une grande communication interventriculaire. OG=oreillette gauche; VG=ventricule gauche; AP=artère pulmonaire; OD=oreillette droite; VD=ventricule droit.
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Cómo cateterizar la vejiga en un niño varón
Advertencias y errores comunes
Para evitar causar un Infección urinaria en niños , mantenga una estricta técnica estéril durante el procedimiento. Para evitar causar Parafimosis , reduzca el prepucio después del procedimiento mediante su reubicación en su posición normal sobre el glande. Para evitar causar pasajes ciegos y lesiones uretrales, no aplique fuerza excesiva durante la inserción.
patient
health_topics
2german
immunstörungen
Allgemeiner variabler Immundefekt (common variable immunodeficiency, CVID)
Introduction
Der allgemeine variable Immundefekt ist eine Immundefektkrankheit und zeichnet sich durch sehr niedrige Konzentrationen von Antikörpern (Immunglobulinen) bei einer normalen Anzahl von B-Zellen (einer Art der weißen Blutkörperchen) aus, die Antikörper bilden. Betroffene können an chronischem Husten leiden, Blut husten oder (aufgrund von häufigen Nasennebenhöhlen- und Lungeninfektionen) Schwierigkeiten beim Atmen haben und möglicherweise an Durchfall leiden. Zur Diagnose der Krankheit bestimmen Ärzte die Immunglobulinkonzentrationen und bewerten die Bildung von Immunglobulinen als Reaktion auf Impfstoffe. Das ganze Leben hindurch müssen Immunglobuline als Ersatz für die fehlenden Immunglobuline verabreicht und Antibiotika zur Behandlung der häufigen Infektionen gegeben werden. (Siehe auch Übersicht über Immundefektkrankheiten ) Der allgemeine variable Immundefekt ist eine Primäre Immundefizienz . In der Regel wird er im Alter zwischen 20 und 40 Jahren diagnostiziert, kann aber auch etwas früher oder später im Leben auftreten. Die Anzahl der Bis zu 25 Prozent der Betroffenen entwickeln eine Autoimmunerkrankungen . Bei einer Autoimmunerkrankung greift das Immunsystem das körpereigene Gewebe an. Beispiele sind autoimmune Erkrankungen des Blutes (wie z. B. Bei 10 Prozent der Betroffenen kommt es zu Magenkrebs und einem Die genetischen Mutationen, die den allgemeinen variablen Immundefekt verursachen, können erblich sein, spontane Formen sind aber häufiger.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Aminoglykoside
Introduction
Aminoglykoside, weisen eine Zeit vs. Konzentration einer Einzeldosis eines theoretischen Antibiotikums bakterizide Aktivität auf. Diese Amikacin Gentamicin Kanamycin Neomycin* Plazomicin Streptomycin Tobramycin * Sollten nur topisch oder oral verwendet werden.
patient
health_topics
0english
blood disorders
Secondary Erythrocytosis
Treatment of Erythrocytosis
Treatment of cause Phlebotomy Secondary erythrocytosis that is caused by oxygen deprivation may be treated with oxygen. People who smoke are advised to quit and are offered Smoking Cessation . Any underlying disorder that is causing the oxygen deprivation and secondary erythrocytosis is treated as effectively as possible. In some people, phlebotomy (in which some of the person's blood is removed) is used to lower the number of red blood cells. It is rare that phlebotomy is needed in secondary erythrocytosis. In tumor-associated erythrocytosis, removal of the tumor can be curative. Treating a specific hormone disorder or discontinuing a medication that can cause secondary erythrocytosis may also be curative. Relative erythrocytosis is treated by giving fluids by mouth or intravenously and by treating any underlying conditions that are contributing to the low plasma level.
professionals
health_topics
2german
hämatologie und onkologie
Systemische Krebstherapie
Onkolytische Viren
Einige Viren, sogenannte onkolytische Viren, scheinen Krebszellen selektiv oder relativ selektiv abzutöten, das Immunsystem zur Bekämpfung von Krebszellen zu stimulieren oder beides. Das einzige verfügbare onkolytische Virus ist Talimogene Laherparepvec, das bei Patienten mit Melanom in den Krebs injiziert wird. Dieses Virus, ein modifiziertes Herpesvirus, ist so konstruiert, dass es ein Protein produziert, das eine immunvermittelte Antikrebsreaktion stimuliert, und dass es ein Protein exprimiert, das ähnliche Effekte hat. Da das Virus gentechnisch verändert ist, könnte man es als eine indirekte Form der Gentherapie betrachten.
professionals
health_topics
0english
critical care medicine
Monitoring and Testing the Critical Care Patient
Near Infrared Spectroscopy (NIRS)
NIRS is a noninvasive method of continuously monitoring end organ oxygenation and perfusion. NIRS sensors are usually placed on the skin above the target tissue to monitor mitochondrial cytochrome redox states, which reflect tissue perfusion. NIRS may help diagnose acute compartment syndromes (eg, in trauma) or ischemia after free tissue transfer and may be helpful in postoperative monitoring of lower-extremity vascular bypass grafts. NIRS monitoring of small-bowel pH may be used to gauge the adequacy of resuscitation.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo reparar una laceración con suturas verticales de colchonero
Posicionamiento
Coloque al paciente cómodamente reclinado o en decúbito supino. Ajustar la altura de la camilla para sentirse cómodo sentado o de pie junto a la cama. En general, ubicarse de manera que la laceración quede aproximadamente paralela a la parte frontal de su cuerpo. La laceración debe estar bien iluminada, de ser posible con una frontoluz durante el procedimiento.
professionals
health_topics
3spanish
trastornos de los tejidos musculoesquelético y conectivo
Introducción a las enfermedades reumáticas autoinmunitarias
Conceptos clave
En la mayoría de las enfermedades reumáticas autoinmumunitarias, el paciente tiene mayor riesgo de Aterosclerosis . y vacunas contra infecciones comunes como Vacuna contra el neumococo ,
professionals
health_topics
3spanish
temas especiales
Glucosamina
Interacciones farmacológicas
Las altas dosis de glucosamina pueden interactuar con la warfarina y provocar hematomas o sangrado según informes de casos y datos remitidos a la Organización Mundial de la Salud. No se conocen otras interacciones medicamentosas importantes.
professionals
health_topics
3spanish
ginecología y obstetricia
Amenorrea
Tratamiento de la amenorrea
El tratamiento está dirigido al trastorno subyacente; con tratamiento, a veces las menstruaciones comienzan nuevamente. Algunas anomalías que obstruyen el tracto de salida genital pueden repararse quirúrgicamente. Si hay un cromosma Y presente, se recomienda la ooforectomía bilareral por el aumento del riesgo de cáncer de células ováricas germinales. Algunos problemas frecuentes asociados con la amenorrea también pueden requerir tratamiento, como por ejemplo En caso de infertilidad, si se desea un embarazo, se induce la ovulación (p. ej., Osteoporosis , trastornos cardiovasculares, atrofia vaginal) Tratamiento de los síntomas y manejo de los efectos a largo plazo del exceso deestrógenos(p. ej., sangrado prolongado, dolor persistente o marcado a la palpación mamaria, riesgo de hiperplasia endometrial y cáncer) Reducción del Hirsutismo e hipertricosis y efectos a largo plazo del exceso de andrógenos (p. ej., trastornos cardiovasculares, hipertensión)
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Psychose de Korsakoff
Introduction
La psychose de Korsakoff est une complication de la Encéphalopathie de Wernicke qui entraîne une perte de mémoire concernant les événements récents, une confusion et des changements comportementaux. (Voir aussi Présentation des troubles liés à l’usage de substances .) La psychose de Korsakoff survient chez 80 % des personnes atteintes d’une Encéphalopathie de Wernicke non traitée, une pathologie cérébrale causée par une carence vitaminique fréquente chez les personnes qui consomment de grandes quantités d’
patient
health_topics
2german
psychische gesundheitsstörungen
Posttraumatische Belastungsstörung (PTBS)
Behandlung einer PTBS
Selbstversorgung Psychotherapie Manchmal Medikamente Behandlung anderer Erkrankungen wie Substanzgebrauch oder schwerer Depression Eine Selbstversorgung ist während und nach einer Krise oder einem Trauma entscheidend. Die Selbstversorgung kann in 3 Komponenten unterteilt werden: Persönliche Sicherheit Körperliche Gesundheit Achtsamkeit Diepersönliche Sicherheitist grundlegend. Nach einer einzelnen traumatischen Episode können die Betroffenen die Erfahrung besser verarbeiten, wenn sie wissen, dass sie und ihre Angehörigen sicher sind. Es kann jedoch schwierig sein, sich während anhaltender Krisen, wie z. B. häuslicher Gewalt, Krieg oder einer infektiösen Pandemie, ganz zu schützen. Während solcher andauernden Krisen sollten die Betroffenen den Rat von Fachleuten suchen, wie sie und ihre Angehörigen so sicher wie möglich sein können. Diekörperliche Gesundheitkann während und nach traumatischen Erfahrungen bedroht sein. Jeder sollte versuchen, sich gesund zu ernähren und sich ausreichend zu bewegen und zu schlafen. Drogen, die schläfrig machen oder berauschen (z. B. Alkohol), sollten, wenn überhaupt, nur sparsam angewendet werden. DieAchtsamkeitbei der Selbstversorgung soll helfen, belastende Gefühle, Langeweile, Wut, Traurigkeit und Isolation, die traumatisierte Menschen normalerweise durchleben, zu verringern. Wenn die Umstände es erlauben, sollten gefährdete Personen ganz normal ihrem Tagesablauf nachgehen, z. B. aufstehen, duschen, anziehen, nach draußen gehen, einen Spaziergang machen und regelmäßig essen. Es ist nützlich, vertrauten Hobbys und Aktivitäten nachzugehen, die Spaß machen und ablenken: zeichnen, fernsehen oder kochen. Soziale Kontakte können entscheidend sein, selbst, wenn es schwierig ist, menschliche Beziehungen während einer Krise zu pflegen. Dehnübungen und Sport sind wohltuend, aber es kann ebenso hilfreich sein, still zu sitzen und bewusst zu atmen oder sorgfältig auf die Geräusche um einen herum zu lauschen. Die Betroffenen können vielleicht an nichts anderes denken als an das Trauma oder die Krise, daher ist es hilfreich, sich mit anderen Dinge zu beschäftigen: etwas lesen oder ein Puzzle legen. Unangenehme Gefühle können sich während oder nach einem Trauma wie „eingefroren“ anfühlen. Es kann daher befreiend sein, sich mit etwas zu beschäftigen, dass andere Gefühle weckt: lachen, einen lustigen Film anschauen, Unsinn machen oder mit Stiften malen. Unter Stress können Menschen leicht in Wut geraten, sogar über Menschen, die sie lieben. Daher kann spontane Freundlichkeit für beide Seiten von Nutzen sein: jemandem eine nette Notiz hinterlassen, jemandem Kekse backen und ihm ein Lächeln schenken, können den Empfänger nicht nur auf nette Weise überraschen, sondern auch die Hoffnungslosigkeit und Passivität überwinden, die Teil der Erfahrung eines Traumatisierten sind. Die Psychotherapie ist für die Behandlung der PTBS entscheidend. Eine Aufklärung über PTBS kann ein wichtiger früher Behandlungsschritt sein. Die Symptome einer PTBS können sehr verwirrend sein. Den Betroffenen und Angehörigen hilft es daher häufig, wenn sie verstehen, dass eine PTBS von scheinbar zusammenhangslose Symptome begleitet sein kann. Die traumafokussierte kognitive Verhaltenstherapieist die wirksamste Behandlung bei PTBS. Diese Therapieform, die auch bei akuter Belastungsstörung wirksam ist, umfasst die Aufklärung über die Art von Stress und die Reaktion des Körpers/Geistes darauf, die Veränderung des Denkens über das traumatische Ereignis und die Reaktionen darauf (oder die Veranschaulichung der Dinge) und eine sorgfältig geführte therapeutische Exposition gegenüber Erinnerungen an das traumatische Erlebnis. Es ist wichtig, einen Psychologen zu finden, der herzlich, beruhigend und mitfühlend ist, wenn er Betroffenen mit PTBS hilft, die oft unter Scham, Vermeidung, Hypervigilität und Entfremdung leiden. Stressmanagement-Techniken, wie Atmung und Entspannung, sind wichtig. Übungen zur Verringerung und Kontrolle von Angstzuständen (z. B. Yoga, Meditation) können die Symptome lindern und die Patienten auf eine Behandlung vorbereiten, die Stress auslösende Erinnerungen an das Trauma verursacht. Laut aktuellsten und aussagekräftigsten Erkenntnissen eignet sich am besten eine strukturierte, zielgerichtete Psychotherapie , normalerweise eine Art von Bei derKonfrontationstherapieversetzt der Therapeut seine Patienten gedanklich in Situationen, die mit einem früheren Trauma in Verbindung stehen. Beispielsweise werden sie vom Therapeuten aufgefordert, sich einen Besuch in dem Park vorzustellen, in dem sie überfallen wurden. Der Therapeut kann auch dabei helfen, das traumatische Ereignis selbst in Erinnerung zu rufen. Wegen der oft intensiven Ängste, die mit traumatischen Erinnerungen einhergehen, ist es wichtig, dass Personen in der Therapie sich unterstützt fühlen und im richtigen Tempo schrittweise belastet werden. Menschen, die traumatisiert wurden, können besonders sensibel und vulnerabel gegenüber der Gefahr einer erneuten Traumatisierung sein. Daher kann die Behandlung ins Stocken geraten, wenn sie zu schnell vorangetrieben wird. Oft kann die Behandlung durch eine Therapie ersetzt werden, die stärker unterstützt und offener ist, damit sich der Patient in der Konfrontationstherapie wohler fühlt. Eine breitere und mehr untersuchende Psychotherapie kann zudem die Rückkehr in ein glückliches Leben erleichtern, z. B. indem man sich auf Beziehungen konzentriert, die an einer PTBS zerbrochen sein könnten. Andere Formen der supportiven und psychodynamischen Psychotherapie können ebenfalls hilfreich sein, solange sie den Schwerpunkt der Behandlung nicht von der Konfrontationstherapie nehmen. Die Augenbewegungs-Desensibilisierung und Wiederaufarbeitung (Eye movement desensitization and reprocessing, EMDR) ist eine Behandlung, bei der der Patient gebeten wird, der Bewegung des Fingers des Therapeuten zu folgen, während er sich vorstellt, dem Trauma ausgesetzt zu sein. Einige Fachleute sind der Überzeugung, dass die Augenbewegungen an sich bei der Desensibilisierung helfen, aber das EMDR funktioniert vermutlich vor allem wegen der Exposition, nicht aufgrund der Augenbewegungen. Medikamente werden am häufigsten eingesetzt, wenn eine Begleiterkrankung zusammen mit der PTBS diagnostiziert wird. Ein Antidepressivum wird beispielsweise häufig verschrieben, wenn der Patient auch an einer schweren Depression zu leiden scheint. In ähnlicher Weise werden Antipsychotika (wie Haloperidol oder Aripiprazol) eingesetzt, wenn psychotische Symptome zusammen mit der PTBS festgestellt werden. Antidepressiva können bei PTBS ebenfalls wirksam sein, auch bei Personen, die nicht auch an einer Depression leiden. Selektive Serotonin-Wiederaufnahmehemmer werden am häufigsten empfohlen. Andere Medikamente, die auch angewendet werden können, sind Stimmungsstabilisatoren (z. B. Valproinsäure) und atypische Antipsychotika (z. B. Aripiprazol). Bei Patienten mit PTBS kommen verschiedene andere Medikamente zum Einsatz. Sie werden häufig verwendet, um bestimmte Stimmungen, Gedanken und Verhaltensweisen zu behandeln, die Teil eines PTBS-Schubs oder Teil einer gleichzeitig auftretenden Störung sind. Zur Behandlung von Schlaflosigkeit verabreichen Ärzte manchmal Schlafmittel wie Olanzapin und Quetiapin (werden auch als Antipsychotikum verwendet). Dieselben Medikamente werden manchmal gegen Stimmungswechsel und Impulsivität eingesetzt, ebenso Stimmungsstabilisatoren wie die Valproinsäure. Bei Albträumen ist ein oft wirksames Medikament Prazosin, ein Arzneistoff, der häufiger bei Bluthochdruck eingesetzt wird.
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Glucosamine
Introduction
( Références ) au métabolisme génétiquement modifié. La glucosamine est souvent associée au (Voir aussi Revue générale des compléments alimentaires .)
professionals
health_topics
3spanish
trastornos psiquiátricos
Pica
Tratamiento de la pica
A veces, intervenciones modificaciones conductuales Tratamiento de deficiencias nutricionales y otras complicaciones Las técnicas de modificación del comportamiento pueden ayudar, pero se sabe poco acerca de los tratamientos específicos para la pica. Se tratan las deficiencias nutricionales y otras complicaciones. La obstrucción intestinal puede requerir cirugía.
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Computertomografie (CT)
Introduction
Bei einer Computertomografie (CT), die früher auch axiale Computertomografie (CAT) genannt wurde, drehen sich eine Röntgenquelle und ein Röntgendetektor um einen Patienten. Der Röntgendetektor von modernen Scannern enthält gewöhnlich 4 bis 64 oder mehr Sensorreihen zur Aufzeichnung der Röntgenstrahlen, die durch den Körper dringen. Die Sensordaten stellen eine Reihe von Röntgenmessungen dar, die aus einer Vielzahl von Winkeln um den Patienten erstellt wurden. Die Messungen werden jedoch nicht direkt angezeigt, sondern zu einem Computer geleitet. Der Computer wandelt sie in Bilder um, die zweidimensionalen Scheiben (Querschnitten) des Körpers ähnlich sind. (Tomobedeutet im Griechischen „Scheibe“.) Der Computer kann aus den aufgezeichneten Abbildungen auch dreidimensionale Bilder konstruieren. (Siehe auch Bildgebende Verfahren im Überblick .)
patient
health_topics
2german
mund und zahnerkrankungen
Zahnfleischschwund
Introduction
Unter Zahnfleischschwund versteht man den Verlust von Zahnfleischgewebe am Zahnfleischsaum, so dass die Wurzel des Zahns freiliegt. Zu Zahnfleischschwund kommt es für gewöhnlich bei dünnem, empfindlichem Zahnfleischgewebe oder als Reaktion auf zu heftiges Zähneputzen oder auf aggressive Zahnpasten, wie zum Beispiel solche zum Aufhellen der Zähne oder zur Entfernung von Zahnstein. Weitere Ursachen können auch eine Verletzung oder sehr oft auch der natürliche Alterungsprozess sein. Die meisten Menschen weisen einen gewissen Zahnfleischschwund auf. Bei Zahnfleischschwund können die Zähne auch sehr empfindlich auf Kälte, Süßes und Berührung werden. Der Zahnfleischschwund kann mit Knochenverlust einhergehen und die Zähne anfälliger für Karies machen.
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Overview of Female Sexual Function and Dysfunction
References
1.Zhang C, Tong J, Zhu L, et al: A Population-Based Epidemiologic Study of Female Sexual Dysfunction Risk in Mainland China: Prevalence and Predictors.J Sex Med14(11):1348-1356, 2017. doi:10.1016/j.jsxm.2017.08.012 2.Shifren JL, Monz BU, Russo PA, et al: Sexual problems and distress in United States women: prevalence and correlates.Obstet Gynecol112(5):970-978, 2008. doi:10.1097/AOG.0b013e3181898cdb
professionals
health_topics
1french
sujets spéciaux
Réglisse
Références
1.Saeedi M, Morteza-Semnani K, Ghoreishi MR: The treatment of atopic dermatitis with licorice gel.J Dermatolog Treat14(3):153-157, 2003. doi:10.1080/09546630310014369 2.Li X, Sun R, Liu R: Natural products in licorice for the therapy of liver diseases: progress and future opportunities.Pharmacol Res144:210-226, 2019. doi: 10.1016/j.phrs.2019.04.025 3.Ottillinger B, Storr M, Malfertheiner P, et al: STW 5 (Iberogast®)—a safe and effective standard in the treatment of functional gastrointestinal disorders.Wien Med Wochenschr163(3-4): 65-72, 2013. doi: 10.1007/s10354-012-0169-x 4.Kuriyama A, Maeda H: Topical application of licorice for prevention of postoperative sore throats in adults: a systematic review and meta-analysis.J Clin Anesth54:25-32, 2019. doi: 10.1016/j.jclinane.2018.10.025 5.Akbari N, Asadimehr N, Kiani Z: The effects of licorice containing diphenhydramine solution on recurrent aphthous stomatitis: a double-blind, randomized clinical trial.Complement Ther Med50:102401, 2020. doi:10.1016/j.ctim.2020.102401
professionals
health_topics
3spanish
pediatría
Microcefalia
Diagnóstico
Antes del nacimiento, ecografía Después del nacimiento, examen físico, que incluye la medición de la circunferencia cefálica y estudios de diagnóstico por imágenes craneales Estudios genéticos Antes del nacimiento, el diagnóstico de microcefalia a veces se realiza con una ecografía obtenida al final del segundo trimestre o al principio del tercer trimestre. Después del nacimiento, la evaluación debe incluir una historia prenatal detallada para identificar factores de riesgo, evaluación del desarrollo y neurológica, y RM o TC cerebral. La microcefalia autosómica recesiva primaria puede implicar un defecto en uno o más de al menos cuatro genes. Un genetista clínico debe evaluar a los pacientes afectados incluso en casos de aparente anomalía congénita aislada. Entre los síndromes genéticos que deben ser considerados se encuentran el síndrome de Seckel, síndrome de Smith-Lemli-Opitz, síndromes debidos a la reparación defectuosa del DNA (p. ej., síndromes de Fanconi y Cockayne), y el síndrome de Angelman. Para los padres de un niño afectado, el riesgo de aparición del trastorno en la posterior descendencia puede ser tan alto como 25%, dependiendo del síndrome que esté presente, por lo que es necesaria la evaluación genética clínica. La evaluación de un panel de genes específicosa para microcefalia está disponible a través de varios laboratorios de diagnóstico. También se deben considerar el Diagnóstico o pruebas con un panel genético más amplio para la evaluación de los pacientes con microcefalia. Si los resultados de estas pruebas no son concluyentes, se recomienda el análisis de secuenciación del exoma completo.
professionals
health_topics
1french
immunologie troubles allergiques
Agammaglobulinémie liée à l'X
Introduction
L'agammaglobulinémie liée à l'X se caractérise par un faible niveau ou une absence des Ig et des lymphocytes B, ce qui induit des infections récidivantes par des bactéries encapsulées. (Voir aussi Revue générale des déficits immunitaires et L'agammaglobulinémie liée à l'X est un Déficits immunitaires primitifs lié à des ). Le patient est également sensible aux infections persistantes du système nerveux central survenant après l'utilisation du vaccin oral vivant contre la poliomyélite, des échovirus et des virus coxsackie; ces infections peuvent aussi se manifester par une Myosite auto-immune progressive avec ou sans encéphalite. Le risque d' En cas de diagnostic précoce et de traitement approprié, le pronostic est favorable sauf si des infections virales du système nerveux central se développent.
professionals
health_topics
2german
gastrointestinale erkrankungen
Peptische Ulkuskrankheit
Behandlung der peptischen Ulkuskrankheit
Eradikation vonH. pylori(wenn vorhanden) Säureunterdrückende Medikamente Die Behandlung von Magen- und Zwölffingerdarmgeschwüren erfordert Therapie wenn vorhanden (siehe auch das American College of Gastroenterology) Die Vorgehensweisen zur Verminderung des Säuregehalts schließen eine Reihe von Medikamenten ein, die alle wirkungsvoll sind, sich aber in Kosten, Dauer und Bequemlichkeit der Therapie unterscheiden. Darüber hinaus können sog. Schleimhautschutzpräparate (z. B. Sucralfat) und säurereduzierende operative Eingriffe angewandt werden. Medikamentöse Magensäurebehandlung werden an anderer Stelle diskutiert. Das Rauchen muss eingestellt werden, auch auf Alkohol sollte vollständig oder fast vollständig verzichtet werden. Es gibt keine Beweise, dass eine spezielle Diät die Ulkusheilung beschleunigt oder ein Rezidiv verhindern kann. Somit empfehlen manche Ärzte lediglich eine Diät, die keine starken Reize auf die Schleimhaut auslöst. Mit der gegenwärtigen medikamentösen Therapie konnte die Zahl der Patienten, bei denen ein operatives Vorgehen notwendig wird, dramatisch vermindert werden. Indikationen zur Operation sind Perforation, Obstruktion, nicht kontrollierbare oder rezidivierende Blutung und, wenn auch selten, Symptome, die auf keine medikamentöse Therapie ansprechen. Das operative Vorgehen besteht prinzipiell aus Maßnahmen, die die Säuresekretion reduzieren, oft kombiniert mit Maßnahmen, die eine gute Magenentleerung gewährleisten. Die empfohlene Operation bei einem Duodenalulkus ist die hochselektive oder Belegzellvagotomie (die auf die Nerven des Magenkorpus beschränkt ist und die Innervation des Magenantrums ausspart, was spezielle Maßnahmen zur Drainageerhaltung überflüssig macht). Dieses operative Vorgehen ist mit einer sehr geringen Mortalitätsrate verbunden und führt auch nicht zu Begleiterkrankungen, die mit der Resektion und traditionellen Vagotomie assoziiert waren. Andere säurereduzierende operative Maßnahmen sind die Antrektomie, Hemigastrektomie, partielle Gastrektomie und subtotale Gastrektomie (z. B. Resektion von 30–90% des distalen Magens). Diese werden typischerweise mit der trunkalen Vagotomie kombiniert. Bei Patienten, die sich einem Resektionsverfahren unterziehen oder die eine Obstruktion haben, ist eine Magendrainage entweder via Gastroduodenostomie (Billroth I) oder Gastrojejunostomie (Billroth II) erforderlich. Inzidenz und Art der postoperativen Symptomatik hängen von der durchgeführten Operation ab. Nach einem resezierenden operativen Eingriff haben bis zu 30% der Patienten signifikante Symptome, inkl. Gewichtsverlust, Verdauungsstörung, Anämie, Dumping-Syndrom, reaktiver Hypoglykämie, galligen Erbrechens, mechanischer Probleme und Ulkusrezidiven. DerGewichtsverluststellt ein häufiges Problem nach subtotaler Gastrektomie dar. Der Patient soll nur noch kleine Mahlzeiten zu sich nehmen, zum einen, weil er ein frühes Sättigungsgefühl hat (da der belassene Magenanteil klein ist), zum anderen, um einem Dumping-Syndrom und anderen postprandialen Syndromen vorzubeugen. Bei dem kleinen Magenanteil sind sogar mäßig große Mahlzeiten oft mit Spannungsgefühl und Missempfindungen verbunden, die Patienten müssen ermutigt werden, kleine und dafür häufigere Mahlzeiten einzunehmen. Zum Gewichtsverlust tragen auch eineMaldigestionund Steatorrhö, verursacht durch einen pankreatobiliären Bypass, v. a. bei Billroth-II-Anastomose, bei. ist häufig (in der Regel eine Eisenmangel , aber gelegentlich auch durch einen DasDumping-Syndromkann nach chirurgischen Eingriffen am Magen auftreten, insbesondere nach Resektionen. Müdigkeit, Schwindel, Schweißausbrüche, Übelkeit, Erbrechen und Palpitationen treten bald nach dem Essen auf, v. a. nach hyperosmolarer Nahrung. Dieses Phänomen wird als Früh-Dumping bezeichnet, dessen Ursache unklar ist, aber wahrscheinlich im Zusammenhang mit autonomen Reflexen, intravaskulärer Volumenansammlung und Freisetzung von vasoaktiven Peptiden aus dem Dünndarm steht. Änderungen der Diät unter besonderer Berücksichtigung häufigerer kleiner Mahlzeiten und verminderter Kohlenhydrataufnahme sind in der Regel hilfreich. Eine andere Form des Dumping-Syndroms stellt diereaktive Hypoglykämieoder das sog.Spät-Dumpingdar, das als Folge einer schnellen Entleerung von Kohlenhydraten aus dem Restmagen auftritt. Frühe hohe Spiegel der Serumglukose führen zur exzessiven Freisetzung vonInsulin, was seinerseits eine symptomatische Hypoglykämie mehrere Stunden nach der Mahlzeit auslöst. Empfohlen werden daher eine proteinreiche, kohlenhydratarme Diät und natürlich eine adäquate Kalorienaufnahme in Form von häufigen kleinen Mahlzeiten. (inkl. Gastroparese und Bezoare ) treten sekundär zu einer Vermindertung der Phase-III-Magenkontraktionen auf, die nach Antrektomie und Vagotomie verändert sind. Eine Diarrhö ist besonders häufig nach Vagotomie, auch wenn diese nicht mit einer Resektion (Pyloroplastik) verbunden ist. Ulkusrezidivetreten bei 5–12% der Patienten nach hochselektiver Vagotomie und in 2–5% nach operativen Resektionsverfahren auf. Rezidivierende Ulzera werden endoskopisch diagnostiziert und sprechen in aller Regel entweder auf Protonenpumpeninhibitoren oder auf H2-Blocker an. Bei immer wiederkehrenden Geschwüren sollte die Vollständigkeit der Vagotomie durch eine Magenanalyse überprüft,H. pylori, falls vorhanden, eliminiert und ein Gastrinom durch Serum-Gastrin-Studien ausgeschlossen werden.
professionals
health_topics
2german
neurologische krankheiten
Anfallserkrankungen
Definitionen
Die Terminologie im Zusammenhang mit Anfällen kann verwirrend sein. Epilepsie(auch epileptische Anfallerkrankung genannt) ist eine chronische Störung des Gehirns, die durch (≥2), Krampfanfälle, die nicht provoziert sind (d. h., sie hängen nicht mit reversiblen Stressoren zusammen) und die im Abstand von > 24 h auftauchen, charakterisiert ist. Ein einzelner Krampfanfall wird nicht als epileptischer Anfall angesehen. Epilepsie ist häufig idiopathisch, aber verschiedene Störungen des Gehirns wie Fehlbildungen, Insulte und Tumoren können eine symptomatische Epilepsie verursachen. bedeutet Epilepsie aufgrund einer bekannten Ursache (z. B. Überblick über intrakranielle Tumoren , Kryptogen Epilepsieist Epilepsie, von der angenommen wird, dass sie eine bestimmte Ursache hat, die aber derzeit nicht bekannt ist. werden durch eine vorübergehende Störung oder einen Stressor (z. B. Stoffwechselstörungen, Infektionen des Zentralnervensystems [ZNS], Herz-Kreislauf-Störungen, Drogentoxizität oder -entzug, psychogene Störungen) provoziert. Bei Kindern kann Fieber einen Krampfanfall provozieren ( Fieberkrämpfe ). Psychogenenichtepileptische Anfälle(PNEA, pseudoepileptische Anfälle) sind Symptome, die bei Patienten mit psychiatrischen Erkrankungen Krampfanfälle nachahmen, zu denen aber keine ungewöhnliche elektrische Entladung im Gehirn gehört.
patient
health_topics
2german
krebs
Ernährung und Krebs
Calcium
In einigen Studien wurde gezeigt, dass höhere Vitamin D-Werte und Kalzium-Präparate das Risiko für Krebsvorstufen der Darmpolypen senken können. Andere Studien legen jedoch nahe, dass ein hoher Kalziumkonsum das Risiko für Prostatakrebs erhöht.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Connectivite mixte
Points clés
La connectivite mixte ressemble le plus souvent au lupus érythémateux disséminé, à la sclérodermie, et/ou à la polymyosite. Généralement, des AAN et des anticorps contre U1 RNP sont présents et les anticorps anti-Sm et anti-ADN sont absents mais la présence d'anticorps anti-RNP n'est pas suffisante pour poser le diagnostic. Anticiper une hypertension artérielle pulmonaire. Traiter une maladie bénigne par les AINS ou les antipaludéens et une maladie plus grave par des corticostéroïdes et d'autres immunosuppresseurs.
professionals
health_topics
3spanish
geriatría
Intervenciones en los conductores ancianos
Más información
Los siguientes son algunos recursos en inglés que pueden ser útiles. Tenga en cuenta que el MANUAL no es responsable por el contenido de estos recursos. Association for Driver Rehabilitation Specialists American Occupational Therapy Association:Find a Driving Rehabilitation Provider American Geriatrics Society:Clinician’s Guide to Assessing and Counseling Older Drivers, 4th Edition American Association of Retired Persons (AARP):Driver Safety Program: recurso que proporciona información sobre evaluaciones de manejo y cursos de actualización de manejo AARP:We Need to Talk: recurso para los miembros de la familia y los cuidadores de los conductores mayores sobre cómo abordarlos para considerar si deben manejar menos o dejar de conducir American Occupational Therapy Association:Find a Driving Rehabilitation Provider National Aging and Disability Transportation Center: recurso que proporciona opciones de transporte para las personas que ya no conducen Eldercare Locator: recurso que brinda servicios para los adultos mayores y sus familias The Hartford:At the Crossroads: Family Conversations About Alzheimer’s Disease, Dementia & Driving: recurso para las personas mayores, los miembros de la familia y los cuidadores sobre cómo y cuándo ayudar a un conductor mayor a dejar de conducir American Automotive Association (AAA):Senior Driver Safety and Mobility: recurso que proporciona información sobre autoevaluaciones de conducción, características de seguridad automotriz disponibles y leyes para otorgar la licencia a las personas mayores USAging:Transportation: recurso que proporciona opciones de transporte a las personas que ya no conducen Alzheimer's Association:Dementia and Driving: recurso que ayuda a las personas con demencia a planificar cómo dejar de conducir
professionals
health_topics
0english
eye disorders
Diabetic Retinopathy
Treatment references
1.The Diabetic Retinopathy Clinical Research Network:Aflibercept,bevacizumab, orranibizumabfor diabetic macular edema.N Engl J Med372(13):1193-1203, 2015. doi:10.1056/NEJMoa1414264 2.Beaulieu WT, Bressler NM, Melia M, et al: Panretinal photocoagulation versusranibizumabfor proliferative diabetic retinopathy: Patient-centered outcomes from a randomized clinical trial.Am J Ophthalmol170:206-213, 2016. doi: 10.1016/j.ajo.2016.08.008
professionals
health_topics
0english
gynecology and obstetrics
Disorders Requiring Surgery During Pregnancy
Appendicitis
Appendicitis may occur during pregnancy but is more common immediately postpartum. Because the appendix rises in the abdomen as pregnancy progresses, pain and tenderness may not occur in the classic right lower quadrant location, and pain may be mild and cramping, mimicking pregnancy-related symptoms. Also, the white blood cell (WBC) count is normally somewhat elevated during pregnancy, making the WBC count even less useful than usual. Serial clinical assessment and compression-graded ultrasonography are useful. Because diagnosis is often delayed, mortality rate from a ruptured appendix is increased during pregnancy and particularly postpartum. Thus, if appendicitis is suspected, surgical evaluation (laparoscopy or laparotomy depending on the stage of pregnancy) should proceed without delay.
professionals
health_topics
1french
troubles nutritionnels
Carence en vitamine B12
Étiologie de la carence en vitamine B12
La carence en vitamine B12 peut être due à Apports insuffisants Absorption inadéquate Diminution de l'utilisation Prise de certains médicaments L'ingestion inadéquate de vitamine B12est possible chez les végétaliens mais autrement rare. Des enfants allaités par des mères végétaliennes peuvent développer une carence en vitamine B12 à l'âge de 4 à 6 mois parce que leur stockage hépatique (qui est habituellement important chez les autres enfants) est restreint et leur besoin est augmenté en raison de leur croissance rapide. L'absorption insuffisante de la vitamine B12est la cause la plus fréquente de carence (voir tableau). Chez les personnes âgées, une absorption insuffisante résulte le plus souvent d'une achlorhydrie. Dans de tels cas, la vitamine B12 cristalline (telle que celle disponible dans les compléments vitaminiques) peut être absorbée, mais la vitamine B12 alimentaire n'est pas libérée et absorbée normalement. Un trouble de l'absorption peut être observé en cas de syndrome de l'anse borgne (avec un Syndrome de pullulation bactérienne du grêle ) ou d'une L'absorption de la vitamine B12 peut être inadéquate si les sites d'absorption iléale sont détruits par une Revue générale des maladies intestinales inflammatoires chroniques ou sont réséqués chirurgicalement. Des causes moins fréquentes d'absorption inadéquate de vitamine B12 sont la Pancréatite chronique , la chirurgie gastrique et Moins fréquemment, unediminution de l'utilisation de vitamine B12ou laprise de certains médicamentsprovoque une carence en vitamine B12 (voir tableau). est un synonyme souvent utilisé pour désigner la carence en vitamine B12. Cependant, l'anémie pernicieuse se réfère spécifiquement à l'anémie résultant d'une carence en vitamine B12 provoquée par une Gastrite atrophique métaplasique auto-immune avec perte du facteur intrinsèque. L'anémie pernicieuse classique, le plus souvent chez un jeune adulte, est associée à une augmentation du risque de cancer de l'estomac et d'autres cancers digestifs.
patient
health_topics
0english
children s health issues
School Problems in Adolescents
Diagnosis of School Problems in Adolescents
Learning and mental health evaluations In general, adolescents with significant school problems should undergo a complete learning evaluation and a mental health evaluation. A professional educator may be needed to help support school participation.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Infecciones causadas por bacterias asociadas a la tuberculosis (TB)
Infecciones por el complejoMycobacterium avium(MAC)
Las infecciones pulmonares por MAC por lo general se desarrollan lentamente. Los primeros síntomas incluyen tos y expectoración de moco; las personas afectadas se sienten cansadas, pierden peso y tienen febrícula. La infección puede progresar lentamente o permanecer estable durante largos períodos de tiempo. Si evoluciona, puede expectorarse sangre de modo habitual, y aparecer dificultad para respirar. Es necesario realizar un análisis de laboratorio de una muestra de esputo procedente de la persona infectada para distinguir una infección MAC de la tuberculosis. Se realiza una radiografía de tórax. Esta radiografía puede mostrar algunas diferencias entre la tuberculosis y una infección por MAC. Debido a que la resistencia a los fármacos es a menudo un problema en el tratamiento de las infecciones por MAC, los médicos tienden a administrar a las personas infectadas una combinación de antibióticos. Se utiliza a menudo una combinación de tres fármacos: claritromicina o azitromicina, rifampicina y etambutol para personas que sufren una infección moderada. Los fármacos se toman generalmente durante un periodo entre 12 y 18 meses. Si esta combinación no es eficaz, se ensayan otras combinaciones. Las personas que sufren una infección que está empeorando reciben combinaciones de 4 a 6 fármacos adicionales. La infección por MAC de los ganglios linfáticos puede desarrollarse en niños, por lo general los de edades comprendidas entre 1 y 5 años. La infección suele aparecer al ingerir tierra o agua que estén contaminadas con las micobacterias. Para diagnosticar la infección, los médicos extirpan y analizan un ganglio linfático afectado. No suelen requerirse antibióticos para curar la infección; en cambio, pueden eliminarse quirúrgicamente los ganglios linfáticos infectados. Una infección MAC puede diseminarse por todo el organismo en las personas siguientes: Personas con sida avanzado A veces, personas que sufren otros trastornos o que toman fármacos que debilitan el sistema inmunológico Los síntomas incluyen fiebre, anemia, trastornos de la sangre, diarrea y dolor abdominal. Para el diagnóstico de la infección por MAC generalizada, los médicos normalmente intentan hacer un cultivo de bacterias de una muestra de sangre o de tejido tomado de la médula ósea, el hígado o un ganglio linfático infectado. Estas infecciones se tratan con dos o tres antibióticos, a menudo claritromicina o azitromicina más etambutol y, a veces, rifabutina. Las personas con sida grave y un Recuento de linfocitos CD4 inferior a 100 células por microlitro de sangre necesitan tomar claritromicina o azitromicina para prevenir la infección por MAC generalizada. Además, el tratamiento eficaz del sida es importante. Este tratamiento puede mejorar la capacidad del sistema inmunitario para combatir la infección.
patient
health_topics
2german
gesundheitsprobleme von kindern
Appendizitis bei Kindern
Behandlung einer Blinddarmentzündung
Appendektomie Intravenöse Antibiotika Üblicherweise wird der entzündete Wurmfortsatz operativ entfernt (Appendektomie). Vor der Operation geben Ärzte über die Vene Antibiotika, die das Risiko für Komplikationen senken. Ärzte haben kürzlich festgestellt, dass eine Blinddarmentzündung manchmal erfolgreich mit Antibiotika behandelt werden kann. Wenn die Antibiotikabehandlung nicht erfolgreich ist, wird eine Operation durchgeführt. Selbst wenn die Antibiotikabehandlung erfolgreich ist, entwickeln Kinder manchmal erneut eine Blinddarmentzündung (Appendizitis). Die operative Entfernung des Blinddarms ist im Allgemeinen die empfohlene Behandlung für eine Blinddarmentzündung (Appendizitis). Eine Appendektomie ist recht einfach und sicher und wenn es zu keinen Komplikationen, wie einem Riss im Wurmfortsatz kommt, kann das Kind 2 bis 3 Tage nach der Operation wieder nach Hause entlassen werden. Wenn der Wurmfortsatz gerissen ist, entfernt der Arzt diesen und wäscht den Bauch möglicherweise mit einer Flüssigkeit aus. Während der nächsten Tage werden Antibiotika gegeben, und das Kind wird auf Komplikationen, wie eine Infektion oder einen Darmverschluss, hin beobachtet. Kinder mit einem Riss im Blinddarm müssen in der Regel länger im Krankenhaus bleiben. Bei 10 Prozent der Kinder, bei denen der Wurmfortsatz wegen Verdachts auf eine Entzündung entfernt wurde, war dieser gesund. Dennoch gilt die unnötigerweise durchgeführte Operation nicht als Arztfehler, da es für den Patienten schwerwiegende Folgen haben kann, wenn eine Operation bei Verdacht auf eine Appendizitis hinausgeschoben wird. Wenn sich der Wurmfortsatz bei der Operation als gesund herausstellt, untersucht der Chirurg den Bauchraum auf den wirklichen Grund für die Schmerzen. Auch ein gesunder Wurmfortsatz wird dann gewöhnlich vorsorglich entfernt, sodass das Kind keine Appendizitis bekommen kann.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Fibrosis quística
Complicaciones de la fibrosis quística
Existen muchas complicaciones de la fibrosis quística. La absorción insuficiente de las vitaminas liposolubles (A, D, E y K) puede causar ceguera nocturna, osteopenia (disminución en la densidad ósea), Osteoporosis , Las complicaciones en adolescentes y adultos con fibrosis quística incluyen la rotura de los pequeños sacos de aire de los pulmones (alvéolos) en la cavidad pleural (el espacio entre el pulmón y la pared torácica). Esta rotura permite la entrada de aire en el espacio pleural ( Neumotórax ), provocando el colapso del pulmón. Otras complicaciones son la insuficiencia cardíaca y la hemorragia masiva o recurrente de las vías respiratorias. -dependent Diabetes mellitus because the scarred pancreas can no longer produce enough La obstrucción de las vías biliares por secreciones espesas causa inflamación del hígado y, finalmente, fibrosis hepática ( Cirrosis del higado ) en cerca del 3 - 4% de las personas con fibrosis quística. Esta cirrosis provoca aumento de la presión en las venas que llegan al hígado ( En la gran mayoría de las personas con fibrosis quística, la vesícula biliar es pequeña y se llena de una bilis espesa que no permite un correcto funcionamiento. Aproximadamente en el 10% de las personas se forman Cálculos biliares , pero solo un pequeño porcentaje desarrolla síntomas. La extirpación quirúrgica de la vesícula biliar casi nunca es necesaria. Los individuos con fibrosis quística suelen tener problemas de fertilidad. Casi todos presentan ausencia o disminución de la cantidad de espermatozoides (que los hace estériles) porque unos conductos de los testículos (los conductos deferentes) se han desarrollado de manera anómala y bloquean el paso del esperma. En las mujeres, las secreciones del cuello uterino son demasiado viscosas, lo que provoca una disminución de la fertilidad. Sin embargo, muchas mujeres con fibrosis quística han llevado a término su embarazo. El resultado del embarazo tanto para la madre como para el recién nacido está relacionado con el estado de salud de la madre durante el embarazo. Por lo demás, la funcionalidad sexual no se ve afectada ni en hombres ni en mujeres. Otras complicaciones pueden incluir artritis, dolor crónico, problemas para dormir y Apnea obstructiva del sueño ,
professionals
health_topics
3spanish
trastornos cardiovasculares
Aneurismas de la aorta torácica
Complicaciones
Las complicaciones de los aneurismas de la aorta torácica incluyen Disección aórtica None Compresión o erosión en estructuras adyacentes Fuga o rotura Tromboembolia Los aneurismas de la aorta ascendente a veces afectan a la raíz aórtica, causando Insuficiencia aórtica o la oclusión del origen de la arteria coronaria, causando
professionals
health_topics
0english
neurologic disorders
Other Neurologic Imaging Studies
Duplex Doppler ultrasonography
This noninvasive procedure can assess dissection, stenosis, occlusion, and ulceration of the carotid bifurcation. It is safe and rapid, but it does not provide the detail of angiography. It is preferable to periorbital Doppler ultrasonography and oculoplethysmography for evaluating patients with carotid artery Transient Ischemic Attack (TIA) and is useful for following an abnormality over time. Transcranial Doppler ultrasonography helps evaluate residual blood flow after brain death, vasospasm of the middle cerebral artery after subarachnoid hemorrhage, and vertebrobasilar stroke.
professionals
health_topics
2german
intensivmedizin
Einsetzen eines Ösophagus Tracheal Tubus mit Doppellumen (Combitube) oder eines King Larynx Tubus
Nachsorge bei der Einführung eines Kombitubus oder King Larynxtubus
Fixieren Sie den Tubus mit Klebeband oder Bändern, je nach Bedarf. Der Kombitubus oder King-Larynxtubus muss nach spätestens einigen Stunden entfernt oder durch einen definitiven Atemweg wie einen Endotrachealtubus oder einen chirurgischen Atemweg (Krikothyreotomie oder Tracheostomie) ersetzt werden.
patient
health_topics
1french
sujets particuliers
Agents de contraste radio opaques
Introduction
Pendant les Présentation des examens d’imagerie , des agents de contraste peuvent être utilisés pour distinguer un tissu ou une structure des substances environnantes ou pour fournir des images plus détaillées. Les agents de contraste comprennent Agents de contraste radio-opaques (parfois incorrectement dénommés colorants) : substances qu’on peut voir sur les radiographies Produits de contraste paramagnétiques : Substances utilisées dans l’ Imagerie par résonance magnétique (IRM) (IRM)
professionals
health_topics
1french
troubles dentaires
Comment remplacer et stabiliser une dent avulsée
Complications
La dent peut se détacher et être inhalée. Les complications à long terme comprennent la résorption inflammatoire de la racine ou l'ankylose de la dent (l'union de la racine à l'alvéole par l'os, plutôt que par la fixation par le ligament parodontal).
patient
health_topics
0english
drugs
Overview of Adverse Drug Reactions
Introduction
Adverse drug reactions (adverse effects) are any unwanted effects of a drug or medication. In the early 1900s, German scientist Paul Ehrlich described an ideal drug as a "magic bullet." Such a drug would be aimed precisely at a disease site and would not harm healthy tissues. Although many new medications are aimed more accurately than their predecessors, none of them, as of yet, hit the target exclusively. Most medications produce several effects, but usually only one effect—the therapeutic effect—is wanted for the treatment of a disorder. The other effects may be regarded as unwanted, whether they are intrinsically harmful or not. For example, certain antihistamines cause drowsiness as well as control the symptoms of allergies. When an over-the-counter sleep aid containing an antihistamine is taken, drowsiness is considered a therapeutic effect. But when an antihistamine is taken to control allergy symptoms during the daytime, drowsiness is considered an annoying, unwanted effect. Most people, including health care practitioners, refer to unwanted effects as side effects; another term used is adverse drug effect. However, the termadverse drug reactionis technically more appropriate for drug effects that are unwanted, unpleasant,noxious, or potentially harmful.
professionals
health_topics
1french
maladies infectieuses
Angiomatose bacillaire
Introduction
L'angiomatose bacillaire est une infection cutanée due à des bactéries à Gram négatifBartonella henselaeouB. quintana. Le diagnostic repose sur l'histopathologie des lésions cutanées, des mises en culture et de l'analyse par PCR (polymerase chain reaction). Le traitement repose sur les antibiotiques. (Voir aussi Revue générale des infections à Bartonella .) L'angiomatose bacillaire se produit presque exclusivement chez le patient immunodéprimé et est caractérisée par des nodules violet à rouge vif, en forme de baies sur la peau, souvent entourés d'une couronne de squames. Les lésions saignent abondamment en cas de traumatisme. Elles peuvent évoquer un Sarcome de Kaposi ou un est probablement transmise par les puces des chats domestiques. La maladie peut s'étendre à tout le système réticulo-endothélial, provoquant une angiomatose bacillaire ( Péliose hépatique due à la bactérie Lediagnosticd'angiomatose bacillaire repose sur l'histopathologie des lésions cutanées, des mises en culture et de l'analyse par PCR (polymerase chain reaction). Le laboratoire doit être informé de la suspicion deBartonella, car des colorations spéciales et une incubation prolongée sont nécessaires. Letraitementde l'angiomatose bacillaire repose sur l'érythromycine 500 mg par voie orale toutes les 6 heures ou la doxycycline 100 mg par voie orale toutes les 12 heures, poursuivis pendant au moins 3 mois. Les fluoroquinolones et l'azithromycine sont des alternatives.
professionals
health_topics
2german
infektionskrankheiten
Campylobacter und Verwandte Infektionen
Introduction
Campylobacterführt in der Regel zu selbstlimitierender Diarrhö aber gelegentlicher zur Bakteriämie, gefolgt von Endokarditis, Osteomyelitis oder septischer Arthritis. Die Diagnose erfolgt mittels Erregerkultur, meist aus dem Stuhl. Die Behandlung umfasst bei Bedarf Azithromycin. CampylobacterSpezies sind bewegliche, gekrümmte, mikroaerophile gramnegative Stäbchen, die zur physiologischen Flora des Gastrointestinaltrakts vieler Nutztiere und von Geflügel gehören. Verschiedene Arten sind in der Lage, menschliche Krankheiten auszulösen. Die wichtigsten Erreger sindC. jejuni,C. coli, undC. fetus. verursacht in den USA mehr Diarrhöen als Übersicht zu Infektionen mit Salmonella und C. fetusund mehrere andereCampylobacter-Arten (z. B.C. coliundC. lari) verursachen bei Erwachsenen in der Regel Bakteriämie und systemische Manifestationen, und zwar häufiger, wenn prädisponierende Grunderkrankungen wie Diabetes, Zirrhose, Krebs oder HIV/AIDS vorliegen.C. fetusist viel seltener alsC. jejuniund ist in der Regel ein opportunistischer Erreger, der Menschen mit Grunderkrankungen, ältere Menschen und schwangere Frauen betrifft. Bei schwangeren Patientinnen kann die Rate des fetalen Verlusts bis zu 70% betragen. Infektionen mitC. fetusbei gesunden Wirten treten bei beruflicher Exposition gegenüber infizierten Tieren auf. Bei Patienten mit Mangel an Immunglobulinen können diese Erreger, einschließlichC. jejuni, schwierig zu behandelnde rezidivierende Infektionen verursachen. Hypochlorhydrie und Achlorhydrie sind prädisponierende Faktoren, daCampylobacter-Arten empfindlich auf Magensäure reagieren. Die Folgenden wurden mit Ausbrüchen verbunden: Kontakt mit infizierten Tieren (z. B. Welpen) Der Kontakt mit kontaminierten Lebensmitteln oder Wasser (z. B. Umgang mit kontaminierten Lebensmitteln) Verschlucken von kontaminierten Lebensmitteln (insbesondere nicht durchgegartem Geflügel), Wasser oder nicht pasteurisierter Rohmilch Eine Übertragung von Mensch zu Mensch durch fäkal-oralen und sexuellen Kontakt kann ebenfalls vorkommen, ist jedoch selten, da eine große Anzahl vonCampylobacter-Organismen erforderlich ist, um eine Infektion zu verursachen. Die Übertragung vonCampylobacter-Infektionenkommtbei Männern vor, die Sex mit Männern haben. Bei Einzelfällen bleibt jedoch die Infektionsquelle häufig verborgen.
patient
health_topics
0english
infections
Chlamydia and Other Nongonococcal Infections
Treatment of Chlamydia
An antibiotic Simultaneous treatment of sex partners Chlamydial, ureaplasmal, and mycoplasmal infections are treated with one of the following antibiotics: A single dose ofazithromycintaken by mouth Doxycycline,erythromycin,levofloxacin, orofloxacintaken by mouth for 7 days If Gonorrhea is possible, that is treated at the same time, usually with an antibiotic given as an injection. Such treatment is needed because the symptoms of the two infections are similar and it is common to have both infections at the same time. Symptoms may persist or return for one of the following reasons: Other infections that are also present may be causing the symptoms. People may have become infected again. The chlamydiae may be resistant to antibiotics. In such cases, tests for chlamydia and gonorrhea are repeated, and sometimes tests for other infections are done. Infected people and their sex partners should abstain from sexual intercourse until at least 1 week after they have completed treatment. All sex partners who have had sexual contact with infected people in the past 60 days should be tested for chlamydia and other STIs and, if positive, should be treated. If sex partners were exposed to chlamydia within the past 2 weeks, they are treated for it without waiting for test results. Expedited partner therapyis an option doctors sometimes use to make it easier for sex partners to be treated. This approach involves giving people with chlamydia a prescription or medications to give to their partner. Thus, the sex partner is treated, even if they have not yet seen a doctor. Seeing a doctor is better because then the doctor can check for allergies to medications and the presence of other STIs. However, if the partner is unlikely to see a doctor, expedited partner therapy is useful.
patient
symptoms
1french
maladies du sein
problèmes de santé de la femme
Écoulement du mamelon
Les écoulements mamelonnaires sont préoccupants lorsqu’ils : Sont accompagnés d’un nodule palpable Sont roses ou sanguinolents Sont unilatéraux Surviennent sans pression ou autre stimulation du mamelon (lorsqu’ils surviennent spontanément) Surviennent chez des femmes de 40 ans et plus Surviennent chez un garçon ou un homme Si un écoulement mamelonnaire persiste pendant plus d’un cycle menstruel ou si un des signes avant-coureurs est décelé, les femmes (ou les hommes) doivent consulter un médecin. Il n’est pas grave d’attendre une semaine sauf en cas de signes d’infections tels qu’une rougeur, un œdème et/ou des écoulements de pus. Les femmes présentant de tels symptômes doivent consulter un médecin dans les 2 jours maximum. Le médecin commence par lui poser des questions concernant ses symptômes et ses antécédents médicaux. Le médecin réalise ensuite un examen clinique. Les données des antécédents et de l’examen clinique suggèrent souvent une cause à l’écoulement et les examens à réaliser (voir le tableau ci-dessous). Pour faciliter l’identification de la cause, le médecin pose des questions concernant l’écoulement et les autres symptômes pouvant orienter la recherche de cause. À savoir : Si l’écoulement provient d’un ou des deux seins La couleur de la sécrétion Sa durée S’il est spontané ou se produit uniquement lorsque le mamelon est stimulé Si un Nodules mammaires ou une La femme est également interrogée sur ses maladies et sur les traitements reçus qui peuvent augmenter les taux de prolactine. Le médecin examine le sein, à la recherche d’anomalies, dont des Signes avant-coureurs . Si l’écoulement ne se produit pas spontanément, la zone entourant les mamelons est stimulée par des pressions délicates. Le médecin examine également les ganglions lymphatiques au niveau des aisselles et au-dessus des clavicules à la recherche de ganglions lymphatiques hypertrophiés. Si le médecin soupçonne un déséquilibre hormonal à l’origine de ces symptômes, des analyses de sang sont effectuées pour mesurer les taux de prolactine et d’hormone thyroïdienne. Si un problème cérébral ou hypophysaire est envisagé, une imagerie par résonance magnétique (IRM) et une tomodensitométrie (TDM) de la tête sont pratiquées. Si l’écoulement n’est pas clairement sanguinolent, il est analysé pour déterminer s’il contient de petites particules de sang. En cas de présence de sang, un échantillon de l’écoulement est examiné au microscope (cytologie) à la recherche de cellules cancéreuses. Si le médecin palpe un nodule, une échographie ou une mammographie est effectuée. Les Examens sont semblables à ceux effectués pour tout nodule mammaire. Les kystes sont ponctionnés (par aspiration) et le liquide est analysé. Si le liquide est sanguinolent, il est examiné à la recherche de cellules cancéreuses. Si les nodules sont solides, une mammographie est effectuée, suivie d’une biopsie. S’il n’y a aucun nodule, mais qu’un cancer est toujours suspecté, ou lorsque d’autres résultats de tests ne sont pas clairs, une mammographie est effectuée. Si les résultats des examens après aspiration, échographie ou mammographie sont anormaux, une biopsie est réalisée. Si ni l’échographie ni la mammographie ne parviennent à identifier la cause de l’écoulement, si celui-ci est spontané et unilatéral, alors les médecins réalisent généralement une mammographie spéciale (ductographie ou galactographie). Pour réaliser cette procédure, on injecte un agent de contraste (qui permet de rendre l’image plus lisible) dans le canal, puis des images sont prises, comme pendant une mammographie classique. Cet examen peut permettre d’exclure ou d’identifier un cancer. Si aucun nodule n’est ressenti et que la mammographie est normale, le cancer est très peu probable. Parfois, la cause de cet écoulement reste inconnue. Si la femme présente l’un des symptômes suivants, elle doit consulter un médecin spécialisé dans la prise en charge des maladies du sein : Grosseur au niveau du sein Écoulement sanguinolent ou rose Écoulement spontané d’un sein Anomalie précédemment détectée par mammographie ou échographie
professionals
health_topics
0english
dermatologic disorders
Nevus Araneus
Introduction
Nevus araneus is a bright red, faintly pulsatile vascular lesion consisting of a central arteriole with slender projections resembling spider legs. Nevus araneus lesions are acquired. One lesion or small numbers of lesions unrelated to internal disease may occur in children or adults. Patients with liver disease or Cirrhosis develop many spider angiomas that may become quite prominent. Many women develop lesions during pregnancy or while taking oral contraceptives. The lesions are asymptomatic and usually resolve spontaneously about 6 to 9 months postpartum or after oral contraceptives are stopped. Lesions are not uncommon on the faces of children. Compression of the central vessel temporarily obliterates the lesion.
patient
health_topics
3spanish
salud infantil
Poliserositis familiar recurrente
Síntomas
Los síntomas de la poliserositis familiar suelen comenzar entre los 5 y los 15 años de edad. Lossíntomas más frecuentesson Dolor abdominal y fiebre C. Las crisis dolorosas duran, por lo general, de 24 a 72 horas pero en pueden persistir durante más tiempo. Las crisis pueden presentarse con una frecuencia que puede ir desde 2 por semana hasta solo 1 al año. Su gravedad y su frecuencia pueden disminuir con la edad, durante el embarazo y en personas que desarrollan Amiloidosis . A veces las crisis desaparecen por completo durante un cierto número de años y reaparecen después. El dolor abdominal está causado por la inflamación de la mucosa de la cavidad abdominal ( Peritonitis ). Por lo general comienza en una parte del abdomen y luego se extiende a su totalidad. La intensidad del dolor varía de una crisis a otra. Lossiguientes síntomasson menos frecuentes Dolor torácico : Artritis:cerca del 25% de las personas afectadas presentan inflamación de las grandes articulaciones (artritis), como las rodillas, los tobillos y las caderas. Erupción:puede presentarse una erupción rojiza y dolorosa que generalmente aparece cerca de los tobillos, aunque este signo es comparativamente poco frecuente entre los estadounidenses afectados. Dolor escrotal:en los hombres, el saco de piel gruesa que rodea y protege los testículos (escroto) puede hincharse y estar dolorido debido a la inflamación de un testículo. A pesar de la gravedad de los síntomas durante las crisis, las personas afectadas se recuperan rápidamente y permanecen asintomáticas hasta la crisis siguiente. Si no se trata adecuadamente, algunas personas con poliserositis familiar recurrente acaban desarrollando Amiloidosis . En este trastorno una proteína de forma inusual, denominada amiloide, se deposita en el riñón y en varios órganos y tejidos, alterando su funcionamiento. Los depósitos de amiloide lesionan los riñones, ocasionando a la larga Introducción a la insuficiencia renal . Los afectados pueden retener líquidos, además de los síntomas de debilidad e inapetencia. Alrededor de un tercio de las mujeres con este trastorno son estériles o presentan abortos espontáneos. Entre el 20 y el 30% de los embarazos terminan en pérdida del feto. El trastorno produce la formación de tejido fibroso en la pelvis, que puede perjudicar la concepción. Las personas con fiebre mediterránea familiar (poliserositis paroxística familiar) presentan un riesgo mayor de desarrollar otros trastornos inflamatorios, como Espondilitis anquilosante ,
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Douleur génitopelvienne trouble de pénétration
Traitement du trouble de douleur génitopelvienne trouble de pénétration
Le traitement de la cause lorsque cela est possible (p. ex., œstrogènes topiques pour le syndrome génito-urinaire de la ménopause) Éducation sur la douleur chronique et ses effets sur la sexualité Kinésithérapie du plancher pelvien Désensibilisation progressive Thérapies psychologiques La prise en charge de la douleur génitopelvienne/trouble de pénétration comprend ce qui suit: D'encourager et d'enseigner au couple de développer des formes de rapports sans pénétration satisfaisante Discuter des problèmes psychologiques contribuant à la douleur chronique Lorsque cela est possible, l'anomalie physique primitive qui contribue à la douleur doit être traitée (p. ex., Traitement , Traiter l'hypertonie des muscles pelviens Traiter une comorbidité de trouble de l'intérêt sexuel/trouble de l'excitation Les Traitement hormonal de la ménopause sont utiles dans le syndrome génito-urinaire de la ménopause, la vaginite atrophique et la récidive de déchirures la fourchette postérieure. Les Les données sur le traitement optimal de la douleur génitopelvienne/trouble de pénétration sont limitées, et de nombreuses approches sont actuellement utilisées en fonction de la présentation spécifique. La première approche est toujours un rappel à la pratique d'une bonne hygiène vulvaire, y compris le port de sous-vêtements en coton pendant la journée, le lavage avec un savon doux et éviter les douches et les déodorants vaginaux en vente libre. Si un lubrifiant est utilisé pendant les rapports sexuels, il doit être non parfumé et à base d'eau. La kinésithérapie du plancher pelvien est souvent bénéfique chez les femmes souffrant de douleur/trouble de pénétration génitopelvien; elle comprend un entraînement des muscles du plancher pelvien, parfois avec un biofeedback, pour enseigner la relaxation des muscles pelviens. D'autres thérapies comprennent la mobilisation des tissus mous et la libération myofasciale, la pression au point de déclenchement, la stimulation électrique, la rééducation vésicale et intestinale et l'échographie thérapeutique. Des dispositifs sur ordonnance et en vente libre sont disponibles pour l'auto-dilatation si les femmes souffrant de douleur/trouble de pénétration génitopelvien ont des muscles pelviens serrés qui contribuent aux rapports sexuels douloureux. Il a été démontré que l'auto-dilatation en présence d'un thérapeute et du partenaire de la femme associée à une psychothérapie permettait aux femmes atteintes du syndrome du releveur de l'anus d'avoir des rapports sexuels plus fréquents ( Références pour le traitement ). Lesyndrome du muscle releveur de l'anus(précédemment appelé vaginisme) peut être traité par désensibilisation progressive; les femmes s'habituant progressivement à se toucher, près, sur, puis à travers la vulve. Chaque stade de la progression ne commence que lorsque la femme est à l'aise avec le stade précédent. La patiente se touche quotidiennement aussi près de la vulve que possible, en écartant les lèvres avec ses doigts. Une fois que la peur et l'anxiété dues à introduction de son propre doigt ont diminué, la femme sera plus capable de tolérer l'examen clinique. La femme insère son doigt au-delà de l’hymen; pousser ou se pencher vers le bas lors de l’insertion agrandit l’ouverture et facilite la pénétration. La femme insère des cônes vaginaux en augmentant progressivement leur taille; laisser un cône à l'intérieur pendant 10 à 15 minutes aide les muscles périvaginaux à s'habituer à augmenter doucement la pression sans contraction réflexe. La femme permet alors à son partenaire de l'aider à insérer un cône lors d'une rencontre sexuelle pour confirmer qu'il peut pénétrer confortablement lorsqu'elle est sexuellement excitée. Le couple pratique une stimulation vulvaire avec le pénis pendant les jeux sexuels de sorte que la femme s'habitue à sentir le pénis sur sa vulve. Finalement, la femme peut insérer partiellement ou complètement le pénis de son partenaire. Il est possible qu'elle se sente plus en confiance en position supérieure. Dans lavestibulodynie provoquée, le traitement de première intention comprend la kinésithérapie du plancher pelvien car une hypertonie musculaire du plancher pelvien est souvent présente. Une crème hormonale topique peut souvent être utile lorsqu'elle est utilisée pendant plusieurs mois. Par exemple, dans une étude sur des femmes sous contraceptifs œstro-progestatifs (une cause potentielle de douleur vulvaire) qui avaient des douleurs du vestibule vulvaire (vestibulodynie), le traitement topique combiné par l'œstradiol et la testostérone s'est révélé efficace ( Références pour le traitement ). Les Un gel topique à la lidocaïne peut également être appliqué avant les activités qui provoquent une gêne pendant les rapports sexuels; ce gel ne doit être utilisé que pendant une courte période. topiques, la prastérone intravaginale (une préparation de DHEA) ou l'ospémifène (un modulateur sélectif des récepteurs des œstrogènes [SERM]) peuvent être utiles en cas de dyspareunie due au Ménopause . Des médicaments pour traiter la Traitement (p. ex., gabapentine, prégabaline) peuvent être utiles dans la vestibulodynie provoquée. Ces médicaments peuvent diminuer la douleur quand ils sont utilisés avec d'autres traitements de la vestibulodynie provoquée. Les antidépresseurs tricycliques, souvent utilisés pour traiter les troubles douleurs chroniques, sont un traitement de 2e ligne de la vestibulodynie provoquée. L'amitriptyline et la nortriptyline sont les antidépresseurs tricycliques les plus couramment utilisés et doivent être débutées à faible dose puis augmentées. Divers composés topiques contenant des associations de gabapentine et d'amitriptyline peuvent également être efficaces et, lorsqu'ils sont appliqués directement sur le vestibule vaginal, ils ont moins d'effets indésirables systémiques. La toxine botulique de type A, injectée dans les muscles du plancher pelvien, a été utilisée pour traiter le syndrome du releveur de l'anus et la vestibulodynie provoquée, mais elle n'est normalement utilisée que pour le traitement à court terme des cas réfractaires. La vestibulectomie (ablation du vestibule vaginal) n'est pas souvent effectuée mais peut être envisagée au cas par cas. Les femmes qui ont une vestibulodynie provoquée primitive sont généralement les meilleures candidates pour cette intervention chirurgicale. L'orientation vers un sexologue agréé pour des thérapies psychologiques telles que la thérapie cognitivo-comportementale et la thérapie cognitive basée sur la mindfulness peut souvent aider les femmes à gérer leur peur et leur anxiété de la douleur et de la pénétration. 1.Ter Kuile MM, Melles R, de Groot HE, et al: Therapist-aided exposure for women with lifelong vaginismus: A randomized waiting-list control trial of efficacy.J Consult Clin Psychol81 (6):1127–1136. 2013. doi: 10.1037/a0034292 2.Burrows LJ, Goldstein AT. The treatment of vestibulodynia with topical estradiol and testosterone.Sex Med1(1):30-33, 2013. doi:10.1002/sm2.4
professionals
health_topics
0english
gastrointestinal disorders
Overview of Malabsorption
Symptoms and Signs of Malabsorption
The effects of unabsorbed substances, especially in global malabsorption, include diarrhea, steatorrhea, abdominal bloating, and gas. Other symptoms result from nutritional deficiencies. Patients often lose weight despite adequate food intake. Chronic diarrhea is the most common symptom and is what usually prompts evaluation of the patient. Steatorrhea—fatty stool, the hallmark of malabsorption—occurs when>7 g/day of fat are excreted. Steatorrhea causes foul-smelling, pale, bulky, and greasy stools. ). Vitamin B12 Deficiency may occur in blind loop syndrome or after extensive resection of the distal ileum or stomach. Amenorrhea may result from undernutrition and is an important manifestation of celiac disease in young women.
professionals
health_topics
0english
musculoskeletal and connective tissue disorders
Giant Cell Arteritis
Introduction
Giant cell arteritis involves predominantly the thoracic aorta, large arteries emerging from the aorta in the neck, and extracranial branches of the carotid arteries. Symptoms of polymyalgia rheumatica are common. Symptoms and signs may include headaches, visual disturbances, temporal artery tenderness, and pain in the jaw muscles during chewing. Fever, weight loss, malaise, and fatigue are also common. Erythrocyte sedimentation rate and C-reactive protein are typically elevated. Diagnosis is clinical and confirmed by temporal artery biopsy. Treatment with high-dose corticosteroids and/ortocilizumab, andaspirinis usually effective and prevents vision loss. (See also Overview of Vasculitis .) 90. About 40 to 60% of patients with giant cell arteritis have symptoms of Polymyalgia Rheumatica . The intracranial vessels are usually not affected.
patient
health_topics
3spanish
infecciones
Actinomicosis
Diagnóstico de la actinomicosis
Examen y cultivo de una muestra de esputo, pus o tejido A veces, pruebas de diagnóstico por la imagen Los médicos sospechan actinomicosis en personas que presentan abscesos, tejido cicatricial y fístulas sugestivas de actinomicosis. Los médicos obtienen muestras de esputo, pus o tejido para detectar diversas especies deActinomyces, comoActinomyces israelii. A menudo, se inserta una aguja a través de la piel para tomar una muestra de un absceso o tejido infectado. A veces, se usan la tomografía computarizada (TC) o la ecografía para ayudar a los médicos a introducir la aguja en la zona infectada. En algunos casos es necesaria cirugía para extraer una muestra. La muestra se examina al microscopio y se envía al laboratorio, donde puede realizarse (en caso de que las bacterias estén presentes) un cultivo bacteriano. La identificación de las bacterias en la muestra de esputo, pus o tejido confirma el diagnóstico. A veces se llevan a cabo pruebas de diagnóstico por la imagen (radiografía o TAC) para determinar el número, tamaño y ubicación exacta de los abscesos.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Milzverletzung
Behandlung der Milzverletzung
Beobachtung Angioembolization Manchmal chirurgische Reparatur oder Splenektomie In der Vergangenheit war die Behandlung für jede Verletzung der Milz eine Splenektomie. Allerdings sollte die Splenektomie wenn möglich vermieden werden, vor allem bei älteren Patienten, Kindern und Patienten mit hämatologischen Malignomen, um eine daraus sich ergebende permanente Anfälligkeit für bakterielle Infektionen zu vermeiden, was die Gefahr einer überwältigenden Sepsis nach einer Splenektomie erhöht. Die häufigsten Erreger sindStreptococcus pneumoniae, aber andere verkapselte Bakterien wieNeisseriaundHaemophilusSpezies können auch beteiligt sein. Derzeit können die meisten niedriggradigen und viele hochgradige Milzverletzungen konservativ behandelt werden, auch bei Patienten > 55 Jahre. Hämodynamisch stabile Patienten, die keine anderen Indikationen für eine Laparotomie haben, wie z. B. Hohlorganperforation, werden auf die Vitalfunktionen beobachtet, abdominal untersucht und kontinuierlich auf Hämatokritwerte überprüft. Die Notwendigkeit einer Transfusion ist kompatibel mit konservativer Behandlung, vor allem, wenn es andere Begleitverletzungen gibt, z. B. Oberschenkelschaftfrakturen . Allerdings sollte es eine vorgegebene Schwelle für die Transfusion geben (in der Regel 2 Einheiten bei einer isolierten Milzverletzung). Wenn sie übertreten ist, sollte eine Operation vorgenommen werden, um Morbidität und Mortalität zu verhindern. In einem Hochvolumen-Trauma-Zentrum scheiterten von denen, die eine konservative Therapie erhielten, 75% innerhalb von 2 Tagen, 88% innerhalb von 5 Tagen und 93% innerhalb von 7 Tagen nach der Verletzung Ähnlich wie bei Leberschädigung , gibt es keinen Konsens in der Literatur in Bezug auf die Dauer der eingeschränkten Aktivität, optimale Länge des Aufenthalts auf der Intensivstation oder im Krankenhaus, den Zeitpunkt der Wiederaufnahme der Ernährung, oder die Notwendigkeit für die wiederholte Bildgebung für Verletzungen der Milz, die konservativ behandelt werden Je schwerer die Verletzung jedoch ist, desto vorsichtiger sollte man sein, bevor man Aktivitäten wieder aufnimmt, die mit schwerem Heben, Kontaktsportarten oder Verletzungen des Rumpfes verbunden sein können. Patienten mit erheblichen laufenden Blutungen, d. h. Patienten, die kontinuierlich Transfusionen erhalten oder einen verminderten Hämatokritwert haben, brauchen eine Laparotomie. Manchmal wird eine Angiographie mit selektiver Embolisation blutender Gefäße durchgeführt, wenn die Patienten hämodynamisch stabil sind. Wenn eine Operation erforderlich ist, kann eine Blutung manchmal durch Nähen, topische hämostatische Mittel (z. B. oxidierte Zellulose, Thrombinverbindungen, Fibrinkleber), oder durch eine partielle Splenektomie kontrolliert werden. Eine Splenektomie ist manchmal aber dennoch erforderlich. Splenektomierte Patienten sollten gegen Pneumokokken geimpft werden, viele Ärzte impfen auch gegenNeisseriaundHaemophilusSpezies. Stassen NA, Bhullar I, Cheng JD: Nonoperative management of blunt hepatic injury: An Eastern Association for the Surgery of Trauma practice management guideline.J Trauma Acute Care Surg73:S288-S293, 2012. doi: 10.1097/TA.0b013e318270160d
patient
health_topics
0english
infections
Amebic Brain Infection: Primary Amebic Meningoencephalitis
Introduction
Primary amebic meningoencephalitis is a rare, usually fatal infection of the central nervous system (brain and spinal cord) caused byNaegleria fowleri, a type of free-living ameba. The amebas can enter the brain through the nose when people swim in contaminated warm, fresh water. Primary amebic meningoencephalitis can progress rapidly from changes in smell or taste, headaches, a stiff neck, nausea, and vomiting to confusion and death. To check for amebas, doctors do a spinal tap to obtain a sample of cerebrospinal fluid and sometimes remove a small piece of brain tissue (biopsy), then examine and analyse the sample obtained. Determining the best treatment is difficult, but doctors typically use a combination of medications includingmiltefosine. (See also Overview of Parasitic Infections .) Free-living amebas are protozoa (single-cell infectious organisms) that live in soil or water and do not need to live in people or animals. Although they rarely cause human infection, certain types of these amebas can cause serious, life-threatening diseases. Naegleria fowleri,also known as a "brain eating ameba," is present worldwide. In the United States, the majority of infections have occurred in southern states following exposure to warm, fresh water in lakes and rivers in the summer.Naegleria fowlerican also live in hot springs or warm water discharged from industrial plants, poorly maintained swimming pools with minimal or no chlorination, and soil. It can even grow in water heaters at temperatures up to 115° F (46° C) and survive for short periods at higher temperatures.Naegleriadoes not live in salt water. When people, usually children or young adults, swim in contaminated water, the amebas can enter the central nervous system through the nose. When they reach the brain, they cause inflammation and tissue destruction, which usually progresses rapidly to death. Primary amebic meningoencephalitis differs from Amebic Brain Infection: Granulomatous Amebic Encephalitis , which is another very rare, usually fatal infection of the central nervous system caused by different free-living amebas,
patient
health_topics
1french
problèmes de santé infantiles
Septicémie chez le nouveau né
Pronostic de la septicémie chez le nouveau né
La septicémie est la cause principale de décès chez les nouveau-nés prématurés après la première semaine de vie. Les nourrissons de faible poids à la naissance présentent un risque accru de décès. Les nourrissons présentant un poids extrêmement faible à la naissance et qui sont atteints d’une septicémie provoquée par le champignonCandidaou des bactéries sont exposés à un risque nettement plus élevé de décès. Les nouveau-nés qui se rétablissent après une septicémie ne présentent généralement pas de séquelles à long terme. Cependant, les nouveau-nés qui survivent à une méningite peuvent présenter un retard du développement, une Infirmité motrice cérébrale (IMC) , des
professionals
health_topics
0english
infectious diseases
Chikungunya Disease
Prevention of Chikungunya Disease
Prevention of chikungunya disease involves avoiding mosquito bites. No vaccine is currently available.
professionals
health_topics
2german
pädiatrie
Nekrotisierende Enterokolitis
Introduction
Die nekrotisierende Enterokolitis ist eine erworbene Krankheit vor allem der Frühgeborenen oder kranken Neugeborenen, die durch muköse oder noch tiefere intestinale Nekrosen charakterisiert ist. Es ist der häufigste gastrointestinale Notfall bei Neugeborenen. Die Symptome und Befunde schließen Essensunverträglichkeit, Lethargie, Temperaturinstabilität, Ileus, ein geblähtes Abdomen, galliges Erbrechen, blutigen Stuhl, Apnoe und manchmal Sepsiszeichen ein. Die Diagnose wird klinisch gestellt und mit bildgebenden Verfahren bestätigt. Die Behandlung ist in erster Linie unterstützend und umfasst nasogastrale Absaugung, parenterale Flüssigkeiten, totale parenterale Ernährung, Antibiotika, Isolation im Falle einer Infektion und gelegentlich auch Operation. Über 90% der Fälle nekrotisierender Enterokolitis (NEC) treten bei Frühgeborene auf. Sie ist bei 1–8% der Fälle Grund für einen Aufenthalt auf der Neugeborenen-Intensivstation.
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Déclenchement du travail
Technique
Si le col est tonique, long et fermé (col défavorable), des médicaments sont administrés pour produire un effacement et une dilatation cervicale (col favorable). Diverses méthodes pharmacologiques ou mécaniques peuvent être utilisées. Elles comprennent Misoprostol 25 mcg par voie vaginale toutes les 2 à 4 heures ou 25 à 50 mcg par voie orale toutes les 2 heures Prostaglandine E2 administrée dans le col (0,5 mg) ou via un pessaire intravaginal (10 mg [les prostaglandines sont contre-indiquées en cas d'antécédents de césarienne ou de chirurgie de l'utérus parce que ces médicaments augmentent le risque de rupture utérine]) Ocytocine à doses faibles ou élevées Utilisation de laminaires et de cathéters à ballonnet transcervical, qui peut être utile lorsque d'autres méthodes sont inefficaces ou en cas de contre-indications Dilatation mécanique avec un cathéter de Foley (latex à double lumière) plus du misoprostol ou de l'ocytocine ( Référence technique ) Une fois le col ouvert, l'induction du travail est alors provoquée. La perfusion IV continue d'ocytocine est la méthode la plus souvent utilisée; elle est sûre et peu coûteuse. Une faible dose d'ocytocine est administrée à 0,5 à 2 milli-unités/min, augmentée de 1 à 2 milli-unités/min, habituellement toutes les 15 à 60 min. Une forte dose d'ocytocine est administrée à 6 milli-unités/min, augmentée de 1 à 6 milli-unités/min toutes les 15 à 40 min jusqu'à un maximum de 40 milli-unités/min. Avec des doses plus importantes>40 milli-unités/min, une intoxication par l'eau peut être observée. L'utilisation d'ocytocine doit être surveillée pour éviter la tachysystolie utérine (> 5 contractions par 10 minutes, moyennée sur 30 min), qui peuvent menacer la vie du fœtus. La Surveillance du fœtus est une procédure standard; après amniotomie (rupture délibérée des membranes), un contrôle interne peut être indiqué si l'état du fœtus ne peut être évalué en externe. Une amniotomie peut être effectuée pour renforcer le travail lorsque la tête du fœtus appuie sur un col favorable et non ballotable (non flottant).
professionals
health_topics
1french
gynécologie et obstétrique
Facteurs de risque de complications pendant la grossesse
HTA
Les Hypertension pendant la grossesse sont classés comme suit ( Hypertension chronique: présente avant la grossesse ou se développe avant 20 semaines de grossesse Hypertension gestationnelle: nouvelle apparition d'une pression artérielle systolique et/ou diastolique ≥ 140/≥ 90 mmHg à 2 reprises à au moins 4 heures d'intervalle après 20 semaines de grossesse Pré-éclampsie et éclampsie : apparition nouvelle après 20 semaines de gestation d'une PA systolique et/ou diastolique persistante (2 épisodes en 4 heures) ≥ 140/≥ 90 mmHg ou au moins 1 mesure de la PA systolique et/ou diastolique ≥ 160/≥ 110 mmHg PLUS une nouvelle protéinurie inexpliquée (> 300 mg/24 heures ou ratio protéines urinaires/créatinine ≥ 0,3 ou bandelette de lecture à 2+; en l'absence de protéinurie, hypertension d'apparition nouvelle avec apparition d'autres signes d'atteinte des organes terminaux (p. ex., thrombopénie) [plaquettes < 100 000/mcL], insuffisance hépatique, insuffisance rénale, œdème pulmonaire, céphalées d'apparition récente [insensibles aux médicaments et non pris en compte par d'autres diagnostics], symptômes visuels). Pré-éclampsie avec signes sévères: pré-éclampsie avec pression artérielle systolique et/ou diastolique ≥ 160/≥ 110 mmHg de manière persistante (2 épisodes en 4 heures) et/ou d'autres signes de lésions des organes terminaux Syndrome HELLP (hemolysis, elevated liver enzymes, and low platelet count, hémolyse, élévation des enzymes hépatiques et numération plaquettaire basse): une forme grave de prééclampsie Hypertension chronique associée à une pré-éclampsie superposée: protéinurie nouvelle ou aggravée ou autres signes d'atteinte des organes cibles après 20 semaines chez une femme présentant une hypertension préexistante Éclampsie: crises tonico-cloniques, focales ou multifocales d'apparition récente non expliquées par d'autres causes L'hypertension chronique augmente le risque au regard des éléments suivants: Un Nourrisson petit pour l'âge gestationnel (car le flux sanguin utéro-placentaire est réduit) Pré-éclampsie et éclampsie None Évolution maternelle et fœtale délétère En cas d'HTA, la femme doit être informée des risques pour la grossesse avant de concevoir. Si elles tombent enceintes, les soins prénataux doivent commencer dès que possible. La Traitement comprend des mesures de la fonction rénale (p. ex., créatininémie, urée), un examen du fond d'œil et un bilan cardiovasculaire dirigé (auscultation et parfois ECG et/ou échocardiographie). On mesure chaque trimestre le taux de protéines urinaires des 24 heures, d'acide urique sérique, la créatininémie et l'hématocrite. L'échographie pour surveiller la croissance fœtale est effectuée à la 28e semaine puis toutes les 4 semaines qui suivent. Un retard de croissance est évalué par des tests Doppler multiples par un spécialiste en médecine maternelle et fœtale. En cas de haut risque de pré-éclampsie, il faut prescrire de l'aspirine à faible dose (81 mg par voie orale 1 fois/jour) à prendre quotidiennement à partir de 12 à 28 semaines de gestation et jusqu'à l'accouchement ( Références pour l'HTA ). Les femmes qui ont des antécédents de pré-éclampsie ou d'hypertension gestationnelle portent un risque plus élevé au cours de leur vie d'événements cardiovasculaires et, après l'accouchement, elles doivent être adressées pour une évaluation appropriée des risques cardiovasculaires et un suivi. 1.American College of Obstetrics and Gynecology (ACOG): ACOG Practice Bulletin, Number 222: Gestational hypertension and preeclampsia.Obstet Gynecol133 (1):1, 2019. doi: 10.1097/AOG.0000000000003018 2.ACOGCommittee Opinion No. 743: Low-dose aspirin use during pregnancy.Obstet Gynecol132 (1):e44–e52, 2018. doi: 10.1097/AOG.0000000000002708.
professionals
health_topics
3spanish
lesiones y envenenamientos
Cómo aplicar una férula de espiga para el pulgar
Descripción paso a paso del procedimiento
Se usan guantes no estériles. Aplicar una media para cubrir el pulgar. Crear un agujero en el segundo guante para permitir la salida del pulgar. Aplicar una segunda media para cubrir el área desde las articulaciones metacarpofalángicas hasta el antebrazo Vendar con el relleno desde la articulación metacarpofalángica hasta la mitad del antebrazo un poco más allá del área a cubrir por el material de la férula; superponer cada vuelta con la mitad del ancho del relleno y realizar cortes periódicos en la envoltura en todo su ancho para disminuir el riesgo de compresión tisular Envolver el pulgar con la gasa de acojinamiento. Alise el relleno según sea necesario. Asegurar que no haya pliegues en la gasa de relleno. Desprender todo exceso de relleno para evitar áreas de presión localizada sobre la piel. Desplegar un fragmento del material de la férula cuya longitud coincida con la distancia desde un punto justo distal a la articulación IFD del pulgar hasta la mitad del antebrazo. Desenrollar el material adicional de la férula, plegándolo hacia adelante y atrás por toda la longitud del miembro hasta obtener 6 a 8 capas (cuando se usan rollos de una sola capa). Como alternativa, si se utiliza material para férula ya preparado, se corta una sola pieza con la longitud anterior. Sumergir el material de entablilado en agua tibia. Exprimir el exceso de agua del material para el entablillado (no arrugar el yeso). Aplicar el material de la férula alrededor del pulgar y la cara radial del antebrazo. Se pliega la media adicional y el relleno de algodón para cubrir todos los bordes del material para el entablillado. Envolver la venda elástica sobre el material de la férula de distal a proximal y superponer cada vuelta en la mitad del ancho de la venda elástica. Alisar el material para la férula con las palmas de las manos en lugar de con las puntas de los dedos para adaptarse al contorno del brazo y rellenar los intersticios en el material. Mantener el pulgar en una posición ligeramente flexionada y abducida y la mano y la muñeca en una posición como si sostuvieran una copa angosta o el tallo de una copa de vino hasta que el material de la férula se endurezca (véase figura Férula en espiga del pulgar ). Controlar el estado neurovascular distal (p. ej., relleno capilar, sensibilidad distal, flexión y extensión de los dedos).
patient
health_topics
3spanish
trastornos de la sangre
Macroglobulinemia
Introduction
La macroglobulinemia es un cáncer de células plasmáticas en el cual un único clon de células plasmáticas produce cantidades excesivas de cierto tipo de anticuerpo de gran tamaño (IgM) llamado macroglobulina. Aunque muchos individuos no presentan síntomas, en algunas personas pueden aparecer hemorragias anómalas, infecciones bacterianas recurrentes y fracturas óseas como consecuencia de una osteoporosis grave. Se requieren análisis de sangre y de la médula ósea para llegar al diagnóstico. La macroglobulinemia no tiene curación, pero es posible retardar su progresión mediante el empleo de medicamentos antineoplásicos (quimioterápicos). Las células plasmáticas se desarrollan a partir de las células B ( Linfocitos B (células B) ), un tipo de glóbulo blanco (leucocito) que normalmente produce Se presenta con mayor frecuencia en hombres que en mujeres, y el promedio de edad cuando aparece es de 65 años. Su causa es desconocida.
professionals
health_topics
1french
pédiatrie
Sténose hypertrophique du pylore
Points clés
Des vomissements en jets se produisent peu après avoir mangé chez un nourrisson de<3 mois, habituellement entre 3 et 6 semaines d'âge, et, à moins que la déshydratation ne devienne importante, l'appétit tend à être normal et le nourrisson semble en bonne santé. Le diagnostic repose sur l'échographie. Le traitement consiste dans l'incision chirurgicale du muscle pylorique hypertrophié.
professionals
health_topics
1french
troubles musculosquelettiques et du tissu conjonctif
Granulomatose avec polyangéïte
Symptomatologie de la granulomatose avec polyangéïte
Le début de la granulomatose éosinophile avec polyangéïte peut être insidieux ou aigu; le spectre complet de la maladie peut prendre des années à s'installer. Certains patients se présentent initialement avec des signes d'atteinte des voies respiratoires supérieures et inférieures; un peu plus tard, les reins peuvent être affectés. Chez d'autres patients, l'apparition de manifestations systémiques est relativement aiguë; plusieurs organes et systèmes, tels que les voies respiratoires supérieures, le système nerveux périphérique (provoquant une Mononeuropathie multiple [multinévrite]), les reins (provoquant une glomérulonéphrite) et les voies respiratoires inférieures (provoquant une hémorragie, des nodules, des cavités pulmonaires, ou une association de ces troubles), sont simultanément affectés. Voies respiratoires supérieures:des douleurs des sinus, des sécrétions sérosanglantes ou purulentes et des épistaxis peuvent survenir. La muqueuse apparaît granuleuse (grossièrement pavimenteuse) et friable; des ulcères, des croûtes foncées et épaisses et une perforation septale sont fréquentes. Une chondrite nasale peut provoquer un gonflement, des douleurs et un effondrement de l'ensellure nasale (nez en selle). Les patients peuvent développer une sinusite récurrente qui répond peu aux multiples traitements antibiotiques et conduit parfois à une ou plusieurs opérations avant de poser le diagnostic de GPA. Des infections secondaires (p. ex., àStaphylococcus aureus) peuvent se développer. Une sténose sous-glottique peut aussi se développer, causant des douleurs laryngées, un enrouement, une dyspnée, un wheezing ou un stridor. Oreilles:l'otite séreuse, une perte auditive neurosensorielle, des vertiges et une chondrite peuvent survenir. L'oreille moyenne, interne et les mastoïdes sont souvent affectées. Yeux:les yeux peuvent apparaître rouges et gonflés. Une inflammation et l'obstruction des conduits, une conjonctivite, une sclérite, une uvéite ou une vascularite rétinienne peuvent également être observées. Des infiltrats inflammatoires de l'espace rétro-orbitaire (pseudo-tumeur orbitaire) peuvent causer une exophtalmie, une compression du nerf optique et parfois conduire à la cécité. L'extension aux muscles extraoculaires induit une diplopie. Si des symptômes oculaires graves se développent, une évaluation et un traitement sont nécessaires immédiatement pour éviter la perte de la vue. Voies respiratoires basses:les manifestations respiratoires sont fréquentes. L'inflammation des bronches souches et suivantes peut provoquer un wheezing localisé, une pneumonie post-obstructive et des atélectasies. Des nodules pulmonaires, avec ou sans cavitation, et des infiltrats parenchymateux, peuvent provoquer des symptômes, tels que douleur thoracique, dyspnée et toux productive ou non. Une dyspnée avec des infiltrats bilatéraux, avec ou sans hémoptysie, peut indiquer une hémorragie alvéolaire et doit être immédiatement évaluée. Cœur:une coronaropathie peut survenir, mais elle est rare. Système musculosquelettique:les patients présentent fréquemment initialement des myalgies, des arthralgies ou des arthrites inflammatoires non érosives. Peau:un purpura palpable, des nodules sous-cutanés mous, des papules, un livédo réticulé (reticularis) ou des ulcères peuvent se développer. Système nerveux:une vascularite peut provoquer une neuropathie périphérique ischémique, une inflammation des tissus cérébraux ou l'extension de lésions contiguës. Les lésions qui proviennent des sinus ou de l'oreille moyenne peuvent en effet s'étendre directement à la région rétropharyngée et la base du crâne, conduisant à des atteintes des nerfs crâniens, une exophtalmie, parfois un diabète insipide ou pachyméningite. une symptomatologie de glomérulonéphrite peut se développer. L'examen du sédiment urinaire est souvent anormal et la créatinine peut augmenter rapidement. Des œdèmes et une HTA peuvent en résulter. Une Glomérulonéphrite rapidement progressive , qui menace le pronostic vital, peut se développer. Système veineux:la thrombose veineuse profonde peut toucher les membres inférieurs, la plupart du temps quand la granulomatose éosinophile avec polyangéïte est active. Autres organes:une masse inflammatoire apparaît parfois dans les seins, les reins, la prostate ou d'autres organes.
patient
health_topics
2german
verdauungsstörungen
Ischämische Kolitis
Diagnose einer ischämischen Kolitis
Computertomografie (CT) und manchmal Koloskopie Auf der Grundlage der Symptome von Schmerzen und Blutung kann der Arzt, vor allem bei Menschen über 60 Jahren, eine ischämische Kolitis vermuten. Für Ärzte ist es wichtig, eine ischämische Kolitis von einer Akute mesenterische Ischämie zu unterscheiden, bei der es sich um eine gefährlichere Erkrankung handelt, bei der die Durchblutung zum Darmabschnitt vollständig und unumkehrbar unterbunden sein kann. Ärzte führen im Normalfall eine Computertomografie und Magnetresonanztomografie des Verdauungstrakts und manchmal auch eine
patient
health_topics
2german
spezialthemen
Spezifische Krankheitsbilder
Schwangerschaft und Reisen
Eine Schwangerschaft ist normalerweise kein Hinderungsgrund für eine Flugreise. Frauen, die kurz vor der Entbindung stehen (nach der 36. Woche) oder bei denen das Risiko einer Fehlgeburt , Schwangere Frauen sollten Einschränkungen und Sicherheitsvorkehrungen für Impfungen , einschließlich Impfungen gegen Gelbfieber, Masern-Mumps-Röteln, Windpocken und orale Typhus-Impfungen (siehe Tabelle Schwangere sollten jodhaltige Wasseraufbereitungstabletten nicht über einen längeren Zeitraum verwenden. Jod kann die fetale Entwicklung der Schilddrüse beeinträchtigen. Schwangere, die eine Reise in eine Malaria region nicht aufschieben können, müssen abwägen, was gefährlicher ist: Malariamittel einzunehmen, deren Risiko für den Fötus nicht genau bekannt ist, oder ohne ausreichenden Malariaschutz zu reisen. Schwangere sollten in Erwägung ziehen, Reisen in Malariagebiete zu verschieben, da die Wahrscheinlichkeit eines schweren und lebensbedrohlichen Krankheitsverlaufs einer Malaria in der Schwangerschaft höher ist, selbst wenn vorbeugende Medikamente eingenommen werden. Mefloquin ist zur Vorbeugung vor Malaria in allen drei Trimestern der Schwangerschaft zugelassen. Bei Schwangeren besteht darüber hinaus ein erhöhtes Risiko für eine Hepatitis E , eine virale Leberinfektion, die zwar in Deutschland selten, in Asien, dem Nahen Osten, Nordafrika und Mexiko jedoch weit verbreitet ist. Fehlgeburten, Leberversagen oder Tod können die Folge sein. Eine Therapie gibt es nicht, daher sollten Reisen in Gebiete mit Hepatitis-E-Risiko möglichst vermieden werden. Frauen, die Ihre Reise nicht verschieben können, sollten sich häufig besonders sorgfältig die Hände waschen und die Leitlinien zur Lebensmittelsicherheit beachten ( Schwangere Frauen sollten nicht in Gebiete mit einem Risiko für eine Zika-Virusinfektion reisen.
professionals
health_topics
2german
immunologie, allergien
Nahrungsmittelallergien
Wichtige Punkte
Nahrungsmittelallergie ist häufig IgE-vermittelt (was typischerweise akute systemische allergische Reaktionen zur Folge hat) oder T-Zell-vermittelt (was in der Regel chronische gastrointestinale Symptome bedeutet). Unterscheiden Sie Lebensmittelallergien von Nicht-Immunreaktionen auf Lebensmittel (z. B. Laktoseintoleranz, Reizdarmsyndrom, infektiöse Gastroenteritis) und Reaktionen auf Zusatzstoffe (z. B. Mononatriumglutamat, Metabisulfit, Tartrazin) oder kontaminierte Lebensmittel. Wenn die Diagnose bei Erwachsenen klinisch nicht eindeutig ist oder wenn Kinder untersucht werden, Hauttests, einen allergenspezifischen Serum-IgE-Test oder eine Eliminationsdiät durchführen. Stellen Sie sicher, dass die Patienten die Bedeutung einer Eliminationsdiät verstehen: sie können nur Lebensmittel essen, die auf der Liste stehen und nur reine Lebensmittel (das schließt viele kommerziell zubereitete Lebensmittel aus). Weitere Behandlungsmöglichkeiten sind Cromolyn, Immuntherapie zur Desensibilisierung und monoklonale Antikörper.
professionals
health_topics
1french
blessures empoisonnement
Coup de chaleur
Points clés
Le coup de chaleur diffère de l'épuisement par la chaleur par la présence d'un dysfonctionnement du système nerveux central, et une température > 40° C. Si le diagnostic de coup de chaleur n'est pas évident chez des patients fébriles, obnubilés, envisager une grande variété d'autres troubles, comme les infections, les intoxications, la crise thyroïdienne, les accidents vasculaires cérébraux, les convulsions (intercritiques), le syndrome malin des neuroleptiques, et le syndrome sérotoninergique. La reconnaissance rapide du coup de chaleur et le refroidissement actif et efficace sont très importants. Utiliser l'immersion dans l'eau froide ou le refroidissement par évaporation pour refroidir rapidement le patient. Les patients nécessiteront une surveillance intensive avec des soins de support agressifs.
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Eisenvergiftung
Symptome und Anzeichen von Eisenvergiftung
Die Symptome einer Eisenvergiftung treten in 5 Stadien auf (siehe Tabelle Phasen der Eisenvergiftung ); die Symptome und ihr Verlauf sind jedoch sehr unterschiedlich. Der klinische Schweregrad in Phase 1 gibt in der Regel den Schweregrad der gesamten Vergiftung wieder; Spätsymptome entwickeln sich nur dann, wenn die Symptomatik in Phase 1 mittelschwer oder schwer ausgeprägt ist. Wenn sich innerhalb der ersten 6 Stunden nach Giftaufnahme keine Symptome entwickeln, ist das Risiko einer ernsten Vergiftung minimal. Falls sich innerhalb der ersten 6 Stunden Schock und Koma entwickeln, liegt die Letalität bei etwa 10%.
professionals
health_topics
0english
cardiovascular disorders
Chronic Venous Insufficiency and Post Thrombotic Syndrome
Diagnosis of Chronic Venous Insufficiency
Clinical evaluation Ultrasonography to exclude DVT Diagnosis is usually based on history and physical examination. A clinical scoring system that ranks 5 symptoms (pain, cramps, heaviness, pruritus, paresthesia) and 6 signs (edema, hyperpigmentation, induration, venous ectasia, blanching hyperemia, pain with calf compression) on a scale of 0 (absent or minimal) to 3 (severe) is increasingly recognized as a standard diagnostic tool of disease severity ( Diagnosis reference ). Scores of 5 to 14 on 2 visits separated by Lower-extremity duplex ultrasonography reliably excludes or confirms DVT. Absence of edema and a reduced ankle-brachial index suggest Peripheral Arterial Disease rather than chronic venous insufficiency and post-thrombotic syndrome. 1.Kahn SR. Measurement properties of the Villalta scale to define and classify the severity of the post-thrombotic syndrome.J Thromb Haemost2009;7(5):884-888. doi:10.1111/j.1538-7836.2009.03339.x
professionals
health_topics
2german
verletzungen vergiftungen
Anlegen eines kurzen Gipsverbands am Bein
Warnungen und häufige Fehler
Das Anlegen eines Gipsverbandes an einem geschwollenen Bein/Fuß kann zu einem Kompartmentsyndrom führen. Wenn die Wattepolster zu eng anliegen, kann dies zu einem Kompartmentsyndrom führen. Wenn Taubheitsgefühle, Kribbeln oder ein Engegefühl auftreten, muss der Arzt benachrichtigt werden.
professionals
health_topics
1french
réanimation
Comment effectuer une canulation de l'artère fémorale, guidée par échographie
Indications de la canulation de l'artère fémorale, guidée par échographie
Chez les patients gravement malades, instables, en particulier en cas de choc réfractaire et d'insuffisance respiratoire: Mesure continue de la pression artérielle Mesures répétées des gaz du sang (PO2, PCO2, pH) Mesure continue de la fonction cardiaque, au lieu du cathétérisme artériel pulmonaire Prélèvements répétés de sang pour des examens de laboratoire La canulation artérielle est également utilisée dans les situations de grandes perturbations liquidiennes ou de perte de sang (p. ex., chirurgie majeure), de soutien inotrope et d'hypothermie (y compris induite) et pour l'angiographie et l'embolisation thérapeutique.
professionals
health_topics
1french
affections de l oreille, du nez et de la gorge
Comment traiter l'épistaxis antérieure par tamponnement nasal
Positionnement pour le traitement de l'épistaxis antérieure par tamponnement
Le patient doit s'asseoir en "position de reniflement" (tête surélevée en hyperextension, « Sniffing » position) avec la tête en extension, de préférence dans un fauteuil ORL spécialisé. L'occiput du patient doit être soutenu pour éviter tout mouvement brusque vers l'arrière. Le nez du patient doit se situer au même niveau que les yeux du médecin. Le patient doit tenir le haricot (vomitoire) pour recueillir tout saignement continu ou vomissement de sang avalé.