quechua
stringlengths 0
13.4k
| spanish
stringlengths 4
14k
|
---|---|
Añay | Añay |
“ESPERGESIA “(César Abraham Vallejo Mendoza) | “IMAYMANAMANTA NIY” (César Abraham Vallejo Mendoza) |
Noqan paqarimurani hoq p’unchay hanaq apu onqosqa kashaqtin Tukuymi yachanku kawsasqayta, millay runa kasqayta; manataqmi yachankuchu poqoy killaq tarpuy killanmanta Noqayá paqarimurani hoq p’unchay hanaq apu onqosqa kashaqtin | Yo nací un día que Dios estuvo enfermo Todos saben que vivo, que soy malo; y no saben del diciembre de ese enero. Pues yo nací un día que Dios estuvo enfermo. |
Ch’usaqmi kan sasa umanchay wayraypi mana pi llaminan; ch’in yuyay aypay wasi, nina t’ika simiwan rimasqanta | Hay un vacío en mi aire metafísico que nadie ha de palpar: el claustro de un Silencio que habló a flor de fuego. |
Noqan paqarimurani huk p’unchay hanaq apu onqosqa kashaqtin | Yo nací un día que Dios estuvo enfermo. |
Wayqey, Uyariy, Uyariy … Allinmi. Manataqmi ripuymanchu mana poqoy killakunata aparispa Tarpuy killakunata saqespa | Hermano, escucha, escucha… Bueno. Y que no me vaya sin llevar diciembres, sin dejar eneros. |
Paqarimuranin hoq p’unchay hanaq apu onqosqa kashaqtin. | Pues yo nací un día que Dios estuvo enfermo. |
Tukuymi yachanku kawsasqayta, khastusqayta… Manataqmi yachankuchu imaqtin harawiypi t’oqhasqankuta, llinp’u q’allmasqa aya wantunaq. Thantasqa wayrakuna saqramanta kacharparisqa purunpa tapupaqnin | Todos saben que vivo, que mastico… Y no saben por qué en mi verso chirrían, oscuro sinsabor de féretro, luyidos vientos desenroscados de la Esfinge |
Tukuymi yachanku… Manataqmi yachankuchu k’anchay upicha hina kasqanta, llanthutaq wira. Manataqmi yachankuchu p’aqmaq huñunakusqanta… paymi takikunaq qhopon llakisqataq kharumanta ch’atan teqsi muyuq t’aqaqñinta Noqan paqarimurani hoq p’unchay hanaq apu oqpaqkama onqosqa kashaqtin. | preguntona del Desierto. Todos saben… Y no saben que la luz es tísica, y la Sombra gorda… Y no saben que el Misterio sintetiza… que él es la joroba musical y triste que a distancia denuncia el paso meridiano de las lindes a las Lindes. Yo nací un día que Dios estuvo enfermo, grave. |
ARAWI “MANAN NOQA WAÑUYMANTA ASIKUKUNICHU” (Javier Luis Heraud Pérez-Tellería) Manan hayk’aqpas Wañuymanta asikunichu Manallapunin manchakunichu pesqochakunantin, sach’a sach’akunapi wañuyta Manan noqa wañuymanta asikunichu Ichaqa hoq pachakunaqa ununaywantaq, hoq chikan kawsaytataq mañarikuni Hoq pachakunaqa unumantan ch’akiwan, sapa p’unchaytaq tapurikuni, hinapunitaq | POEMA “YO NO ME RÍO DE LA MUERTE” (Javier Luis Heraud Pérez-Tellería) Yo nunca me río de la muerte. Simplemente sucede que no tengo miedo de morir entre pájaros y arboles Yo no me río de la muerte. Pero a veces tengo sed y pido un poco de vida, a veces tengo sed y pregunto diariamente, y como siempre sucede que |
manan kutirichiykunata tarinichu, chaymantaqa hoq allin yana asirikuytataq tarini. Nisqay hinataq, manapunin wañuymanta asiriyta yachanichu, ichaqa riksinitaq yuraq uyanta, khuyay p’achanta Manan noqa wañuymanta asikunichu, ichaqa riksinin yuraq wasinta, riksinin yuraq p’achanta, riksinin muk’anta, ch’inninta ima Sut’in kashan, manaraqmi Wañuy waturikuwanchu, qankunaqa tapurikunkichischá Imata riksinki? Manan imatapas riksinichu. Chaypas cheqaqmi Ichaqa, yachanin pay chayamuqtinqa suyashasaqmi, sayaspan suyashasaq, paqar mikhunata mikhuspapaschá… Llanp’urispan qhawarisaq (Amayá anchakunkichischu), manataq hayk’aqpas p’achanmanta asirikuranichu, chayqa riysisaq, sapallay, sapallaypuni | no hallo respuestas sino una carcajada profunda y negra. Ya lo dije, nunca suelo reir de la muerte, pero sí conozco su blanco rostro, su tétrica vestimenta. Yo no me río de la muerte. Sin embargo, conozco su blanca casa, conozco su blanca vestimenta, conozco su humedad y su silencio. Claro está, la muerte no me ha visitado todavía, y Uds. preguntarán: ¿qué conoces? No conozco nada. Es cierto también eso. Empero, sé que al llegar ella yo estaré esperando, yo estaré esperando de pie o tal vez desayunando. La miraré blandamente (no se vaya a asustar) y como jamás he reído de su túnica, la acompañaré, solitario y solitario. |
PISI QELQAY Tusuywanqa imaymanakunatan tukuy teqsimuyuntinmanta, ñawpa kawsaykunamanta qhawanchis, rikunchis ima. chay kawsay willakuykunawantaq ñawpa yachaytarpukunata chaninchasunchis, chaymantapas teqsimuyuntinpi runakunaq sonqonayaykunatan kuyurispapunin qhawarichiwanchis. Lluy Abyala Ayllukunapin tusuywan sunqunayayta, waylluyta, kusiyta, kawsayta, chaymantapas yayankumanta, umalliqninkumanta, paqarimusqankumanta, auqanakuykunamanta ima qhawarichiwanchis. Yuyayninchiskunaqa manan qelqasqallachu, ñawpa pacha kawsaykunaqa kanmi llinphikunapi, llut’aykunapi museo wasikunapi kashanku, chaymi kunan reqsinchis yachamunchis, chhaynallataq tusuykunawan imaymana ñawpa pacha kawsaykunata yuyaychakunchis, chaymi tusuykunaqa ancha chaninniyuqmi. | RESUMEN La danza una de las manifestaciones más sublimes y antiguas de la humanidad y a través de la historia podemos apreciar abundantes testimonios de la importancia que tuvo en las culturas antiguas, y es que las más profundas emociones de la Humanidad han sido plasmadas siempre en movimiento. En todos los pueblos originarios las danzas servían para expresar todo tipo de emociones, estados de ánimo, ideas, sentimientos como el amor, la alegría; pero también puede servir para propósitos religiosos, históricos, políticos, bélicos o de galanteo. Nuestras memorias, no solo han sido plasmadas en libros, podemos encontrar historia en lienzos de pintura como en figuras escultóricas, encontramos museos construidos en casas, que al ser visitados reviven hechos de nuestro pasado es así también que encontramos múltiples danzas que nos narran situaciones y contextos particulares. Por eso la importancia de nuestras Danzas. |
TUSUYPA CHANINNIYUQ Tusuyqa manan kusichikuq ruwayllachu, manan kurkullaykichu kuyurin, kay yachaytarpunchiswanqa kikinchakuyninchista, | IMPORTANCIA DE LA DANZA La danza no solo es una expresión artística, no solo es movimiento corporal. Con esta manifestación cultural podemos mostrar parte de nuestra identidad e historia y sobre todo es un manifestación acompañada de música, canto, |
ñawpakayninchista tukuyman mast’anchis, apanchis. Kay ruwaypiqa imaymanata rikusunchis takiyta, imaymana takinakunata uyarisunchis, p’achakunapas sapanka tusuypaq kan, chaymantapas ch’allakuy, haywarikuy, phukurikuy ima tusuypiqa ruwakun, imaymana ruwaykuna munaylla chakrapi llank’ayninku kananpaq, uywankupas munaylla kawsanankupaq ima, chayqa tusuyqa ancha chaninniyuqmi llapa Ayllukunapaq. | movimiento, atuendos que hacen más complejos y únicos a cada danza, incluso muchas de estas manifestaciones son parte de procesos rituales fundamentales en nuestros pueblos, para que todas sus actividades agrícolas, ganaderas, etc. vayan bien es por eso que considero que la danza es una manifestación cultural fundamental. |
IMANAQTINMI TUSUNCHIS Runakunaqa ñawpa pachamantaraq tusunchis, imanakunawan chayta yachanchis, tarikusqan imaymana rupestre llinphikunapi tarikusqan rayku, qhepa pachapiqa tusuqku, Apunkupaq, Awkinkupaq ima, para kananpaq, allinta chakuqkuna sumaqlla rinankupaq ima. Qhawarichiykuna: | ¿POR QUÉ DANZAMOS? El ser humano ha bailado desde la época de las cavernas y tenemos constancia de ello gracias a las representaciones gráficas de danzas que aparecen en las pinturas rupestres. Ya en aquella época se bailaba con fines concretos: para agradecer a los dioses o ídolos, para |
1. MAJEÑO: Kay tusuypiqa chalaq qhatuq runakunatan qhawanchis, paykuna kay antikama hamuqku, imaymana tragukunata apamuspa, chaymantapas imaymana mikhuykunata huñuqku hukaq ayllukunaman apanankupaq. | propiciar la lluvia, para conseguir buena caza. Ejemplos: 1. MAJEÑO: En esta danza se representa a los comerciantes de la costa peruana (majes) que venían a las zonas de la sierra con su comercio de vino y licor y juntaban otros productos para que vendan en otros lugares. |
2. TUPAY: Kay tusuypiqa runakunaq yuyaychakuynintan yachanchis, paykunaqa ninkun, Paquchakunaq mirayninmantan, kay tusuypiqa waynakunan, paqucha hina kanku, warmikunataq paykunaman achhuyuspa wayllukuyninta ninku. | 2. TUPAY: En esta danza podemos ver parte de la cosmovisión, se dice que simboliza el “Celo” de las alpacas. Es el desafío de las muchachas solteras a los jóvenes (alpacas machos) a quienes les revelan sus anhelos de amor o sus desventuras. |
SAQRA: Kay tusuyqa ceremonialmi, ancha kusichiqmi, kaypiqa Lucifermanta, Luzbelmanta kawsayninta rikuchiwanchis paykunaqa llut’asqa mascarayuqkunawan tusunku, Pumamanta, wallpamanta, michimanta, khuchimanta imaymana uywakunamanta, p’achankupas llimphisapa, imaymanayuq. WALLATAS: Kay tusuyqa Markaqocha wawachaq rayminpin anchata tusuqku, kay tusuypiqa Wallataq kawsayninmantan yachanchis, orqo, china wallatakunaq mirarichiyninmanta, qochakunapi tiyasqankumanta, kay wallatakunaqa chinakunan orqotaqa maskan, paykunas p’itaspa, tususpa ima orqota wahanku, chayqa chaytan kay tusuypiqa rikusunchis. | SAQRA: Es una danza ceremonial de intenso colorido, es una danza que representa a la corte infernal de Lucifer y Luzbel en la tierra los seres maléficos son personificados en forma de animales salvajes en sus máscaras de yeso tienen la forma de cerdos, pumas, gallos, gatos y sus trajes son multicolores y están bordados con arañas, serpientes murciélagos y otros. WALLATAS: Se danza especialmente en la festividad del Niño de Markaqocha. El nombre de esta danza, se da con relación a un ave propia de la zona llamada wallata que expresa la búsqueda de las wallatas hembras a los machos, para su apareamiento; en lugares propicios para dicho fin tales como lagunas (qochas). En este caso son las hembras las que van en busca de los machos, realizando constantes movimientos alrededor de estos, buscando cierta atracción para dicho fin |
CHIQAQCHAY HUÑUYKUNA (Gutiérrez Martinéz & Huamán Ruíz , 2019) nisqanman hina, runa paqarimusqanmanta pacha tusun, chayqa kunan pachapiqa ñas tusuyqa ancha riqch’akuqmi allin kawsaypaq, chaymantapas huq nirayñas. Paykunaqa yachankun hayk’aqta tusunqaku, carnavales, pukllaypi, tarpuypi, allaypi ima, chaypi sapanka ruwaykunaqa raymi hinaraq, Aynipipas kaqllan, ichaqa kunan ayni moderno nisqaqa kanman chay pollada nisqakuna. Anchatan allpata llank’anku, uywata uywanku, luy aylluntinmi chay llank’aykunamanqa rinku, chaypitaq mikhuna kan, ukhaykuna kan, llipinkun yanapakunku tarpuq, allaq ima. (Huaccachi, 2019). | MARCO TEÓRICO A través de la historia la danza ha jugado un rol importante en nuestra sociedad y tal como lo menciona (Gutiérrez Martinéz & Huamán Ruíz , 2019) actualmente, las danzas han tomado cuerpo. Han evolucionado mucho para bien. Ellos manejan el calendario de carnavales siembra, cosecha y tala, entonces cada actividad es una fiesta porque es un encuentro, lo que ellos llaman Ayni, que significa apoyo. El ayni moderno son las polladas. Se trabajaba mucho la agricultura y la ganadería, donde los vecinos y la familia estaban invitados. Ahí hay comida y bebida. Lo que importaba era la fuerza humana. Todos ayudaban para la siembra, cosecha y tala. (Huaccachi, 2019). Pero también la danza no solo es importante en el contexto histórico sino es pieza fundamental en la identidad, testimonian una creciente |
Ichaqa tusuyqa manas ñawpa kawsayninchis yachanallanchispaqchu, tusuywanqa kikinchakunchis, chaymantapas tusuywanqa runaq imaymanan sasachakuyninmanta yachanchis, Turanchis (San Sebastín Poch, 2007) nin kay ruwayqa, tusuyqa industrias culturales nisqapin ruwanku, imaynan chay kunanqa tusuyta qhatupunku, kay espectaculo nisqapi lluy teqsimuyuntinpi, chayqa nisunman tusuywanqa runaq yuyaychakusqantan qhawanchis, uyarinchis, rikunchis ichaqa manas qelqasqata. Tusuywanqa anchatan yuyaychakunku ayllukunapi, llaqtakunapi runan huñukun, yachasqankuman, kikinchakusqankuman, yuyaychakusqankuman hina, tusuywanqa ñawpa kawsaykunamantan yachanchis, ñawpaqman k’ancharisqa rinanchispaq (Kaepplep, 1991:17 en (Sabrina Mora, 2010) | preocupación local, sobre todo en el mundo rural, por la cultura propia, de cada municipio (San Sebastín Poch, 2007) Así que esta expresión también es usada dentro de las industrias culturales. Como medio de espectáculos y recreación en base a hechos culturales. Entonces podemos decir que la danza también codifica y comunica la visión del mundo de la gente a través del movimiento o de un texto no verbal. Socialmente la danza sirve como una forma poderosa de actividad comunal, unificando e identificando a los grupos sociales, históricamente, la danza revela experiencias culturales pasadas que iluminan el presente tal como lo menciona (Kaepplep, 1991:17 en (Sabrina Mora, 2010) |
N´usta Hisp´ananataqa reqsikullantaqmi Yuraq Rumiyoq sutiwan, kay rumin wakin rumikunamanta aswan hatun, tarikun khikuyo panpa wayq´opi, chikan k`irasqa. Umalliqkunamanta willakuykunata oqarispa, imaymana yachaqkuna willakusqankuman, hina tapurikuspa, patarakunata ñawinchaspa ima ninkun Ñ`usta Hisp`anaqa kanmansi karan runakunaq imaynan mirariyninmanta, hatun yachay taripasqankunta. | N’usta Hisp`ana, conocido también como Yuraq Rumiyoq, es una inmensa piedra esculpida que sobresale frente a otras de menor volumen, en la que se aprecia una extensión cubierta de pastos naturales en una pampa ligeramente inclinada. Según las informaciones recogidas de las autoridades, pobladores de la zona y consultados algunos textos, Ñ`usta Hisp`ana, fue un centro sagrado de culto a la fertilidad, donde se representa a la esencia de la vida humana (kausay). |
Kay hatun rumiq hawanpin, tarikun, warmiq hisp´ayninwan rumi raqrayachisqa hina, chaysi kanman warmiq rakan, chinpanpitaqmi kallantaq chunka tupuypi hina ch`ila rumipi llaqllasqa, qhariq ullunman riqch`akuq, chaytan qhawarikun: warmi – qhariq nispa. Huñunakuyninta hina, mosoq kausay paqarichinankupaq. Kay hatun rumiq pachanpi tarikullantaq rumipi llaqllasqa isqon qhawarikuykuna qati qatilla huch´uy rumikuna, Qanchis ñeq´e rumitaqmi wakinmanta pisi sayayllayuq; kaytan qhawarikun warmiq isqonninti killa wijsayuq kasqanta, qanchis huch´uy rumitaqsis kanman qanchis killallapi wakin wawakunaq paqariynin. | En la parte superior de la piedra se aprecia una hendidura por donde recorrería donde recorría la orina de la ñusta, la que representaría la vagina de la mujer, como elemento reproductor de la parte femenina, al frente de esta piedra grande a unos 10 metros de distancia aproximadamente se encuentra un falo esculpido en piedra granito que representa un pene como elemento reproductor masculino. Debajo de la roca donde está representada la vagina, existe nueve representaciones talladas en roca, todas del mismo tamaño, a excepción de la séptima roca que es de menor altura. Estas figuras interpretarían el proceso normal del embarazo de la mujer y la séptima roca se consideraría el nacimiento de los siete mesinos. |
Hatun rumiq qhepanpitaqmi rikhurin kinsaman t´aqasqa qhawaykuna, chaykuna kanman inkakunaq imaynatas kausay pachata qhawariranku HANAQ PACHA (apukunaq tiyanan), KAY PACHA (Kunan kausaynin), hinallataq UKHU PACHA (wañusqakunaq samariynin), hinallaqta UKHU PACHA (Wañusqakunaq samariynin). | En el reverso de la roca gigante se aprecian diversos tallados, donde posiblemente se muestra la trilogía andina: el HANAQ PACHA (mundo de los Dioses), el KAY PACHA (mundo de los vivos) y el UKHU PACHA (mundo de los muertos), las cuales se encuentran separadas por franjas sobresalientes. En el Hanaq pacha, se muestra el tallado de tres protuberancias, en el |
Yachachiq Alfredo Alatrista Caballero, Vilcabambamanta ñaupaq llaqta umalleq | Kay Pacha, el tallado de siete protuberancias, que serían los siete días |
(ex alcaldewan) nin qhawarisqanman hina: Ñ´usta Hisp´ana kanmansi karan, runakunaq mirarinanpaq allin mukhu maskhana yachay, chaypaqsi apamunkuman karan hatun Antirunawan tupachiqtinku allin kallpayuq as hatun runakuna paqarinankupaq. TUKUKUININPI QHARIY Noqayku yachasqaykuman hina, Ñ´usta Hisp´anaqa kanmansi karan imaynata warmi qhariwan huñunakuspa mosoq kausayta paqarinchinku. | de la semana y en el Ukhu Pacha, el tallado d en forma de gradas que se interpreta como el ingreso al submundo. Por otra parte, según la interpretación del profesor Alfredo Alatrista Caballero, ex alcalde de Vilcabamba, N´usta Hisp´ana, habría sido un centro genético de mejoramiento de la raza humana, mezcla de la raza Inca con los descendientes de los Vikingos, posiblemente los Vikingos habrían venido del Continente Asiático al Continente Americano, para luego ubicarse en la parte Amazónica, que luego al ser conquistados por los Incas fueron traídos hacia Vilcabamba, a quienes se les conocía con el nombre de los Antirunas,cuyaprincipal característica habría sido ser de gran estatura y de mucha fuerza. |
Chay Ñ´usta Hispana rumipin rikhurin warmiq kaynin (raka) chinpanpi allpaman kuskan p´anpasqa rumi rikhurillantaq chaytaqsi kanman, qhariq kaynin (ullu). Saynallataqmi qhawariyku warmi qhari yumaynipi qhariq wausan (semen) warmiq kismaq mujuwan (ovario) huñunakuqtin paqarimun mosoq kausay (nueva vida). | Según nuestra interpretación, Yuraq Rumiyoq fue un lugar sagrado de culto a la fertilidad, donde se tiene la representación de los aparatos reproductores del varón y la mujer, ambos posicionados uno frente al otro, es el lugar donde se muestra la concepción e importancia de la vida (Kawsay), las nueve rocas talladas debajo de la piedra grande representan el proceso del embarazo, donde la séptima roca es de menor tamaño que las demás, es la que representa el nacimiento de los siete mesinos. En la parte posterior de la roca frente a la salida del sol, hay tres divisiones que representarían la Trilogía de la Cosmovisión Andina Inca. En la parte superior hay tres protuberancias que representarían el HANQ PACHA o sea el mundo de arriba (Dioses), en la parte central de la piedra hay siete protuberancias tallados en la roca, que representarían los siete días de la semana, la misma que pertenece al KAY PACHA o sea al mundo actual en el que vivimos y en la parte inferior de esta roca existe una especie de escalera tallada en la roca que se orienta al interior de la tierra, que representa el UKHU PACHA o sea el mundo de abajo. |
UMALLEQKUNAMAN QHAWARICHIYKU Qhawarichiyku Municipalidad de Vilcabamba, Municipalidad Provincial de La Convención, Gobierno Regional Qosqopuwan, huñunakuspanku Ministerio de Cultura Nisqawan ima allinta k´uskirichunku ima yachaykuna tarikun Ñ´usta Hisp´anapi, chaymantaqaq tukuy llaqtakunaman mast´arikuchun ymaymnas kay yachaytarpuy incakunaq taripasqan karan. | Sugerimos a las autoridades de la Municipalidad Distrital de Vilcabamba, de la Municipalidad Provincial de La Convención y del Gobierno Regional del Cusco, y en coordinación con el Ministerio de Cultura, se fomente y profundice la investigación sobre N’usta Hisp´ana a fin de revalorar los conocimientos andinos y hacer conocer al mundo sobre el significado de este centro genérico yluego mostrar los avances científicos a las que ha llegado la cultura Inca. |
Wasinchispi ayllunchiskunawan | En nuestra casa vivimos generalmente |
kausanchis; ichaqa, wakinkunaqa | con nuestra familia; sin embargo, otros |
wasi uywachakunawan ima | vivimos también con nuestras mascotas. |
Kay uywachakunaqa allin imaymana ima amachasqan kananku; ichaqa, wakinkunaqa mana allintachu uywanku, kay munay uywachakunata. | Estas mascotas deben tener una serie de cuidados; sin embargo, otras personas no cuidan bien a estas hermosas mascotas. |
Chayraykun, kayta qelqamuyta munarani, llapallanchismi kay wasi uywachakunata allinta amachananchis, paykunaqa mana makiyuqchu, mana imatapas paykunamanta ruwayta atinkuchu, chayraykun, noqanchis kay munay uywachakunata amachananchis. | Por este motivo, quise escribir sobre este tema, todos tenemos que cuidar bien a estas mascotas, ellos no tienen manos, no pueden hacer las cosas por ellos mismos, por eso nosotros debemos proteger a estas hermosas criaturas. |
Noqayku wasi uywachakuna munaqkuna, munaytan amachayku, mana noqaykuq wasiyku uywachakunallatachu, hawa k´´ijllupi uywachakunatapas amachayku, atisqaykunallatan, ichaqa manan llapanta amachayta atiykuchu. | Nosotros los amantes de los animales, los protegemos, no solo a las mascotas de nuestras casas, también a los callejeros, solo a los que podemos no a todos como quisiéramos. |
Chayraykun rimayku imaynatas amachana wasi uywachakunata, imay pachapi tukuy k´itikunapi, tukuy ayllukunapi ima. ichaqa uyariwaspanchis yachankuman imaynata amachana kay munay uywachakunata. | Por eso, hablamos de cómo cuidar a las mascotas en todo lugar y todo el tiempo, en todas las familias incluso, esperando que escuchándonos aprendan cómo proteger y cuidar a estas hermosas criaturas. |
Ayllunchispi kayllanpi allin kausayqa qallarin, taytamamakunan wawakunata yachachinku yuyarinankupaq allin kausayninkupaq, qhepamanqa hamun yachay wasikuna hoqkunapuwan, kausaykuna yachachiqkuna, pachamamanta, uywakuchakunamanta , kausaymanta ima amachanata. | Es en el entorno familiar donde nacen las primeras nociones de valores, los padres son los primeros formadores de los niños y niñas, quienes inculcan los valores en el seno del hogar, más tarde viene la educación, y otras instituciones, que juegan un papel importante para proteger el ambiente, los animales y la vida.1 |
Chayrayku, kunan yachasun, imayna amachayta kay uywachakunata. | Por esta razón, ahora vamos a aprender cómo cuidar a las mascotas. |
Yuyarisun, kay wasi uywachakunaqa mana imaymanata tupanaykuyta atinkuchu, paykunaqa kinsa watayoq wawahinan ruwananku, hamut´ananku ima, chayrayku paykunaqa qankunaq makikiychispin kashan kausaynin. | En primer lugar, recordar que las mascotas son seres indefensos y que tienen el intelecto de un niño de 3 años, su actuar y pensamiento, por ese motivo la vida de ellos está en su manos. |
Hinallataq, kay wasi uywachakunaqa manan tayta mamallatachu munanku, paykunaqa pichasqa wasichata puñunanpaq munanku, p´ukuchata mijunanpaq uywachakuna hanpiqtapas apanayki, aswan munaykita qonayki. | Asimismo, cabe señalar que las mascotas no solo requieren de un dueño o dueña, sino de un lugar adecuado y limpio para dormir, un plato limpio donde comer, cuidados veterinarios y sobre todo mucho amor. |
Kunanqa, kay amachakunata yuyarinayki: China uywacha kaqtin, mana uñayoq kananpaq uywa hampiqman pusanayki, mana ima nanayniyoq kananpaq ima. Vacunaychiy sapa wata distemper, rabia, parvovirus nisqakunamanta ima. Sapa killa icha iskay killamanta ima desparasitachinayki. | Dicho esto, pasamos a detallar sus cuidados básicos: En caso de hembra se recomienda que sea esterilizada, para evitar problemas de salud y para que no tenga crías . Vacunarlos anualmente contra el distemper, parvovirus y rabia. Cumplir mensualmente o bimensualmente con sus desparasitaciones. |
- Armanaykipaqqa chikan qoñicha unuwan armanki, sapa munasqantalla. | - Bañarlos con agua tibia y solo cuando lo requiera. |
- Sapa p´unchay ch´uya unuchata qonayki (ama qonqankichu maqchiyta p´ukuchanta sapa p´unchay) | - Darles agua fría y cambiarla todos los días (no olvidar lavar los envases con regularidad) |
- Mijunanchata croquetas nisqata ñaupachinki hoq mijukunamanta. | - Bríndales comida de preferencia en croquetas antes que la comida de casa. |
- Wawachakunataqa yachachinayki imaymana wasi uywachakunata amachanayta, wasi uywachakuwan munayta kausananpaq. | - Enséñales a los niños a tratar con un animal de casa, y de paso enséñales el sentido de responsabilidad y amor hacia ellos. |
- Hatun pampakunapi sapa p´unchay purichinayki, mana onqonanpaq, ichaqa ama qonqankichu watuchanwan apayta. | - Paséalos cada día y en espacios abiertos para que no se enfermen, y no olvides llevarlo con su respectiva correa. |
- Sapan wasi uywachayki kaqtinqa, hoq uywachakunaman apanki, sumaqta wiñanampaq. | - Si es el único en casa, socialízalo con otras mascotas, para que aprenda a convivir con otros. |
Ch´aqi orqokunapi puriqtinqa, chakichankuta amachanki qespekunamanta kishkakumanta ima. Amapuni kaykunata ruwankichu wasi uywachakunawan: Ama qonkichu tullukunata, wirakunata ima. Ama wawakuna pujllachunkuchu wasi uywachakunawan, k´irinkumanmi ichapas wañuchinkumanmi. | Si pasean en áreas secas, al finalizar su paseo limpia sus pies de posibles espinas u objetos que dañen su piel. Lo que no debe hacer con sus mascotas: Evita darles huesos y grasa. Evita que los niños jueguen bruscamente con ellos, pueden causarles lesiones fatales. |
wichayman urayman. | arriba hacia abajo. |
makiykiwan chakiykiwan ima, | con las manos o pies, si quiere |
trapochawan icha, munayllata | educarlos hágalo con un objeto |
niy imatapas. | liviano como un trapo. |
CASTELLANO LO QUE SOY | MARCIA HUAMAN RAMOS QHESWA SIMI KASKAYTA |
Allin p’unchay Yachachiq allin p´unchay ñaña turaykuna Sutiymi Marcia Huaman Ramos Qosqo llaqtamanta kani, mamaytaq, papaywan Paruro Wamanimanta. | Buenos días Profesora, buenos días hermanas y hermanos Mi nombre es, Marcia Huaman Ramos Soy de la Ciudad del Cusco, mi mamá y mi papá son de la provincia de Paruro. |
Noqataqmi tiyani Ruinas k´ijllupi Iskay wawaykuna, michichaypuwan Kuraq wawaymi warmi, yachachiq hinaspataq yachaque killikachapaq sulqa kaq khari waway payqa topógrafo, paypas killikacha kayta munashan Noqa llank´ani warmi p´achata siraspa sawakuqpaq, chunka pisqayuqraymipaq, mark´akuypaq , ima. Nishuta munakuni llank´anayta Siray yachasqaywan warmikunata munaychata Khawarichini | Yo vivo en la calle Ruinas, tengo dos hijos y un gatito. Mi hija mayor es profesora y está estudiando arquitectura, mi hijo menor es técnico en topografía y también quiere ser ingeniero. Yo trabajo confeccionando ropa para damas, vestidos de novias, quince años y bautizos. Me gusta mucho mi trabajo, por que gracias a mi arte puedo hacer que las mujeres que confían en mi servicio, se |
Chhaynata llank´aspaymi noqa kusisqa kani | vean mucho más hermosas de lo que ya son y eso me llena de mucha felicidad. |
Ichaqa yachachinitaq kuraq runamasinchista Ayllukunapi siraykunata, chaywan wasinkupaq yanapakunankupap wasinkupaq qolqe maskhanankupaq Noqa llank´amunaypaq chusamurani Qhorqa Sayata, Yaurisque Sayapi ONG nisqawan. Llankámurayku Kay sayakunapi kaq juñunakuy yachaqekunaq kaq warmikuna qharikuna wakin yachaytapuni munaqku wakintaqmi yanqallata. kay yachachiyta pisi pisillamanta ruwayku, makinapi sirayta yachachini makinaq kaqninkunata reqsichini imaynatas makinata hap’ina siranapaq chaykunata yachichini | También enseñar a las personas mayores de las comunidades corte y confección, para que tengan un ingreso más en la economía de sus hogares. Para hacer este trabajo viajé al Distrito de Ccorca y el Distrito de Yaurisqui con una ONG. En estos lugares tenia grupos de alumnas y alumnos que querían aprender corte y confección, algunos con ideas claras sobre esto y otros que estaban por curiosos. La enseñanza de esto se dio progresivamente. Primero les enseñé como manejar una máquina de coser, para esto les mostré las partes de la |
sutinkunata imapaq allin chaynata yachananku makinawan siranankupaq | máquina y para qué servía cada una, asi aprendieron el funcionamiento de la máquina. |
Chaymanta yachachini curkunkuta tupuyta cinta métrica niqwan chaymanta imayna kutichiyta llikata kay COVID 19 onqoypa rijurimusqanwan manaña llank´apunichu. Sirana qhatuymi Tecte k´ijllupi kashan chaypi siramuni, alchani k´asuscakunata p’achakunata imaymanata ruwani hamuqtiykichisqa munaychata irapusaykichis p’achaykichista ichapas pisillata chaninchasaykichis. Tupananchis kama sumaclla añay. | Luego les enseñé a medir, cada alumno tenia que medir con una cinta métrica las medidas de su cuerpo. Como cortar la tela Cuando apareció esta enfermedad, deje de trabajar enseñando. Yo tengo una tienda en Calle Tecte, allí confecciono, hago composturas de prendas de vestir y cuando vengan les hare precio, los espero. Yo no sabía hablar bien el quechua cuando trabajaba, y para mejorar por mi y mis alumnos estoy estudiando en la ACADEMIA MAYOR DE LA LENGUA QUECHUA. Hasta otro día cariños, gracias. |
“Kaymá”, kallantaq Areqhepaypaq huq sayan. | Cayma es uno de los Distritos de Arequipa |
Kaymá k’itipi, ñaupaq pachapiqa Qollaguamanta runakuna tiyaranku. Paykuna Qolca yunkamanta karanku. Hinataq, Chinpa k’itipi llaqtachakurqanku. Chaytaq Chiri mayuq lloq’e ñeqenpi tarikushan. Lari Lari nisqa k’itipi, kunantaq Kaymáq hayap’anpanan k’iti kan. | Los primeros habitantes de Cayma fueron de origen Collagua. Ellos eran procedentes del Valle de Colca. Se asentaron en el sector de la Chimba. Se encuentra en el lado izquierdo del río Chili. en la parte de Lari Lari, actual cementerio de Cayma. |
Ñaupa willakuykuna willakunku, Pachakuteq inkaqa runankunawan chaypi samasqaku, manaraq Qosqoman kutipuqtinku. Hinataq kunanqa kay orqoq sutin Pachakuteq nisqa sutichasqa kan. | La tradición cuenta que el Inca Pachacutec junto a su gente descansó antes de regreso al Cusco. El cerro que dio el nombre al actual pueblo de Pachacutec. |
Hinataq haqay pachapiraq, Españamanta runakuna kay Perú suyupi atiyniyuq kaqtinku, Candelaria mamachata, La Linda nisqa mamachatawan, Señor de los Temblorestawan Qosqoman apanankupaq kamachisqa karan. Carlos V nisqa, umalliq kashaqtin. Hinataq, q’epi apamuqkunaqa chaypi, Lari, Lari nisqa k’itipi samaspanku, ch’usaqkunaqa waqmanta puririnanku kaqtinmi, q’epita manan hoqariyta atipasqakuchu, imaraykuchus sinchitapuni llasasqanrayku. | En aquel tiempo del Virreinato, la virgen de la Candelaria , junto con nuestra señora La Linda y el Señor de los Temblores, fueron enviados a la ciudad del Cusco. Por orden del emperador Carlos V. Y al pernoctar los que traían esta carga en el sitio de Lari Lari, que al reiniciar el viaje fueron a levantar la carga, porque pesaba demasiado. |
Hina kaqtinqa, huq kunkata waqyakamuqta uyarisqanku ¡“KAYMAN”, “KAYMAN”!. ¡“KAYPI QHEPAKUSAQ”! niqta. Hina kaqtinmi, Candelaria mamachaqa haqaypi qhepakusqa. Chaymantan “KAYMÁ” sutiqa paqarimuran, kunantaq Areqhepaypaq huj sayan kashan. | Entonces escucharon una voz que decía “CAIMAN”... “CAIMAN”. que en quechua quiere decir “acá”...”acá”- “acá me quedo” por eso se quedó la virgen. Así nació el nombre de “Cayma” y ahora es un distrito de Arequipa. |
Mamapachaq mirayninmanta rurukuna paqariqqa, kunan pachapiqa, as allin hampikunan! | ¡Los productos que nacen de la Madre Naturaleza, ¡en este tiempo, son muy buenas medicinas! |
hinaspapis ima hampi ruwanapaqpas, kay rurukunamantan kamakun, ima onqoykunapaqpis, nanaykunapaq, ruphariykunapaq, qhatataykunapaq, punkiykunapaq, sirk’api ima hawikunapaqpis, wiñay imaymanapaqpuni! | Asi mismo de estos frutos se hacen para cualquier remedio, para cualquier enfermedad, dolencia, fiebre, tembladera, descompensación, inflamación, para el colesterol, etc. |
Kay chunka ñeqepiqa, Pachaq kallpachayninkunanqa kallpatan hap’inku sapa p’unchay imaymana hanpiypaq. | En esta década, los nutrientes naturales han tomado una fuerza cada dia para toda curación |
Mamapachaq hanpinkunaqa kutichikuykunan imaymanamanta allin kanapaq, ch’uya hanpikunapaq, mana qolqellawan, nitaq qhepaman hoq onqoykuna kanchu. Manafarmacia qhatukunapi hanpikuna hinachu hoqkunata qhaliyachinku hoqkunatataq paqarichimunku. | Los remedios de la Madre Naturaleza son la respuesta para todo bienestar, una curación sana, sin dinero, y sin consecuencias posteriores. No son como los medicamentos farmacéuticos que pueden curar algunas enfermedades y crear otras. |
Kunan pacha t’aqwiykuna, rikuchiwanchis kallpachaykunata, qeqllakunata, hanpina qorakunata, lachiwaq ruwayninkunata, qhaqe hawikunata, ima waq Mamapachaq mirayninkunapas pisi pisillamanta allin uhiasqaqa allin kawsayman apawanchis, onqoykunata chinkachin, ukhu kurkunchista mat’ipaspa yanapan, amachayninta ima. | Ahora mismo las investigaciones, nos hacen ver que las vitaminas, los minerales, las plantas curativas, los productos de las abejas, los ácidos grasos, y muchos otros productos naturales tomados en dosis pequeñas producen una salud óptima, evitan la mayoría de las enfermedades, ayudando a reforzar las defensas del organismo. |
Kanmi asqha qorakuna, pacha hampiq kamayuqkunata utichiq, hanpinrayku kallpanrayku ima. Cheqanchayta hina rimasunmanmi: Sabilaqa, hanpiwanchis nanaykunata, punkiykunata, q’ellakunata, q’echakunata, yawarninchista tikayachinapaq, pichawanchis wiqsanchista, allinmi mikhunapaq. | Hay muchas hierbas, que han maravillado a los médicos naturistas, por sus propiedades curativas y nutritivas. Como ejemplo podemos hablar: La Sábila o Aloe Vera, nos cura el dolor, las inflamaciones, las cicatrices, las diarreas, como se puede usar como coagulante de la sangre, nos limpia el estomago, es muy bueno para comer. |
Ajuspas, Liliaceakunaq ayllunpi kawsan, Ahusqa azufriyoqmi ichaqa sutinqa Alicina. | El Ajo, vive en la familia de las Liliáceas, el Ajo posee azufre y su nombre es Alicina. |
kaymi qhaliyachiwanchis yawarninchispi wirakunamanta, llasayninchista uraychinapaq, sonqo p’iti nanaypaq, runaq aycha qara onqoypaq, wasaq rurunkuna onqoypaq, yaqa llapan onqoykunapaqmi. | Este nos hace sanar de las grasas de la sangre, baja nuestro peso corporal, es bueno para la angina de pecho, para las enfermedades de la piel, para las enfermedades de los riñones, es bueno casi para todas las enfermedades. |
Sirk’a hawikunataqa qhawachikushanalla! | ¡El colesterol siempre hay que vigilarlo! |
Kurkunchis uhupi, sirk’api hawikunaqa allinmi kasqanqa, ichaqa manan nishu askhachu nitaq nishu pisichu kanan maypachachus nishuta yapakamun chayqa sirk’anchis uhupiqa kharkahina huñukun millayta, hinaspa wisq’arapun sirk’anchista chaymi yawar mana allin puriyta atinchu. | Es normal que existan grasas en nuestro cuerpo, pero en determinadas cantidades, sin embargo cuando su cantidad aumenta es dañino, se depositan en las paredes de las venas obstruyendo el recorrido normal de la sangre |
Cheqanchaspa, sichus sirk’anchiskunapi nishu hawikuna paqarin chayqa imiymana onqoykuna paqarin pacha, kurkunchis ukhupiqa, sonqo nanaykuna, sonqo p’itipay, kukupinninchis mana allintachu | La elevada cantidad de grasa en la sangre produce muchas dolencias tales como dolores en el corazón, angina de pecho, hígado graso produciendo cansancio, por esta razón genera muchas mucosidades desde nuestras tripas hasta nuestra garganta, es por |
yawarninchista pichan hinaspa runa | ello que nuestro hablar no se escucha |
hina sayk’usqa kapun, chaytaqmi | bien, allì no se termina todo, también |
qhotukunata paqarin | otros órganos de nuestro cuerpo se |
Kurkunchispiqa kamakun iskay t’aqa hawikuna: Sirk’a sheqwi hawi | En nuestro cuerpo se generan dos tipos de colesterol, el colesterol de baja |
sutichasqa LDL ankiymi lliw | densidad o LDL es este el que genera |
onqoykuna paqarichiq, hoqkaqtaqmi | toda clase de enfermedades, y el otro |
sirk’a kallpa hawi sutichasqa HDL | colesterol de alta intensidad o HDL |
kay hawin amachan LDLmantataqa. | esta grasa contrarresta el efecto del |
Chay raykun, sichus yawarninchispi LDL nishu seqwi hawiq yapakamun | LDL. Por eso, si en un análisis de sangre |
chayqa hanpinan. Chaymi | sube el nivel de LDL es hora de ponerle |
yawarnichispa hawinkunataqa | remedio. Es muy recomendable |
qhawachikushanalla. | hacerse análisis de sangre en forma |
yuyanchaqku Mamapachaq | Vamos a hablar claro: nuestras abuelas |
kanan, ruwaynintaq atiylla, | tenían que ser, baratos y fáciles de |
hinataqmi: | hacer y asi es: |
2. Allin hawikunata mikhuy: Qhaqe hawikunaqa allinmi HDL sirk’anchispa hawinta paqarichinapaqqa, ancash challwakunata mikhuna (Salmon, Caballa, Atun, Sardina, Anchoa, Congrio, Cazon, Rodaballo, Corvina, Bonito, Cojinova, wapu omegayukmi kanku: kinsa, soqta, isqon, chunka, iskayniyoq) sansapataman theqtichispan mihuruna usphan rayku. | 2. Consume grasas buenas: Los ácidos grasos son buenos para producir colesterol HDL como el pescado azul (Salmon, Caballa, Atun, Sardina, Anchoa, Congrio, Cazón, Rodaballo, Corvina, Bonito, Cojinova, que contienen omega 3, 6, 9, 12) asados sobre la brasa por la ceniza. |
3. Kallpachasqa muhukunatapis mihunallataq (Inchista, Almendraskunata, Sach’a Inchista, Castañasta, Pistachusta, nueskunata, pekanasta, girasulta, Ch’aki uvasta, Cacauta, Sarata, Kokuta, Linasata) Chaymantapas paltayta, olivosta, higosta, chaykunaqa allinta kallpachawanchis omegakuna, qhaqe hawikunaqa ancha allinmi kanku kurkunchis amachakunanpaq. | 3. Las semillas potenciadas hay que comer (maní, sacha inchi, almendras, castañas, pistachos, nueces, pecanas, girasol, pasas, cacao, maíz, coco, linaza) además palta, olivo, higos, todos ellos tienen aporte calórico alto. Los omegas y ácidos grasos son altamente buenos para el sistema inmunológico. |
4. Alkachufa unu, avenayuq: Alkachufa unuqa avenayuq allimpuni ukhianapaq sirk’a sheqwi hawipaq LDLpaq. Avenata kutaruspa chullurachina unupi, hoq p’unchaymanta paqarin pachakama, chey unutataq suysuruspa ukhiaruna, LDL mana allin hawipaq. | 4. Agua de Alcachofas y Avena: tomar agua de alcachofa y avena es muy bueno, para el colesterol LDL. Moler la avena y hacer remojar en agua de un día para otro, colar y tomar para el colesterol LDL malo |
5. Zanawrias, espinaka, kion, kuta limonchayuq, atinsunmanmi ruwayta: Iskay zanawriastan, phoqtuy espinakantintan, chikan kionniyuqtan kutaruspa chikan limonchayuqta ukhiaruna LDL mana allin hawipaq. | 5. Licuado de espinaca, zanahoria y jengibre con limoncito, podemos preparar: el licuado de dos zanahorias con un puñado de espinaca y jengibre, agregando un poco de limón, beber preparado es bueno para el colesterol. |
6. Kinuaqa, kiwichawan, huq porutukunawanqa, aychamantaqa aswan allinmi. Sichus sapa p’unchay quiwichata, quinuata, porutukunatawan mikhusunman chayqa. Manan ima onqoypas hap’iwansunmanchu. aychamantaqa aswan allintan, kurkunchisman ukhuta kallpachawanchis, yawarninchistaq ch’uya kapun. | 6. La quinua, la kiwicha y menestras son mejores que la carne. Si cada día comiéramos kiwicha, quinua y menestras, entonces ningún tipo de enfermedades tendríamos. Son mejores que la carne, y refuerza de mejor manera el sistema inmunológico. Y nuestra sangre es muy pura. |
7. Ranq’aq chupan, pirinhil qora kutayuq: Ranq’aq chupan qora unuqa, as allinmi sirk’anchispa perqankunapi mana ima wiswi hawikuna akakipananpaq nitaq q’askananpaq, sirk’anchiskunaq munay llanp’uman tukunanpaq. Ranq’aq chupan qoramanta unu t’inputa ruwakun chaymantaq lachiwaq misk’inta yapana mana allin wiswi LDL hawita pichanapaq | 7. Cola de Caballo y Perejil licuado: El agua de cola de caballo, es muy bueno para que las grasas no se oxiden en las paredes arteriales y las grasas no se peguen y nuestras arterias se vuelven mas flexibles. Se prepara agua de cola de caballo hervido agregando miel de abeja para limpiar el colesterol LDL. |
8. Sabilaq qoñanmanta: Sabilaq aychallanmanta qhoñanta orqokun chiri unupi tuytuchispa. Chaymantaq lachiwaq misk’inta iskay wisllata yapana chikan unuyuqtataq t’inpurachina. T’inpusqa qaqtintaq rit’i ukhuman churana chaypi paqarisintinkama puñunanpaq. Chiytataqmi ukhiana hoq wisllachata sapanka mikhunapi. | 8. Jarabe de Aloe Vera: Solo de la pulpa del aloe vera obtenemos el gel haciendo remojar en agua fría. Y allí se agrega dos cucharadas de miel de abeja y con un poco de agua hay que hacerlo hervir. Y cuando ya este hervido se coloca dentro del hielo para que hasta el dia siguiente pueda dormir. Luego hay que tomar una cucharilla en cada comida. |
MANA ALLIN HAWIKUNA SIRK’ANCHIS UKHUPI IMAMANTAN PAQARIN: . Hillu mikhunallata mikhuspaqa manan allinta kawsasunmanchu, theqtikunata mikhuspaqa, uywakunaq wiswi hawinta | DE QUE SE ORIGINA LAS MALAS GRASAS: 1. Si comemos solo comida chatarra no podemos vivir bien, comiendo frituras, de los animales |
mikhunchis (khuchiqta, uwihaqta, wakaqta, chiwchiqta, washwaqta ima), LDL wiswi hawikunata sirk’anchis perqankunapi huñunchis. Mihunchis nishuta papa theqtikunata, pizzakunata, chay hawamantaq soq’oyunchis chiri ukhianakunata misk’iq kuraqchasqata tiñinakunayuqta. Manan munanchischu sapa p’unchay kallpachakuyta. Sapa kinsa t’aqallapipas kallpachakuna hoq sunkapi, imatapis ruwashanalla, anchaymi qhalilla kanchis. Wirasapakay: Wirasapa kaqtinchis yapawanchis LDL wiswi hawikunata yawarninchisman, hinaspa nishuta llasanchis chayqa tukllunchiskuna nanan, umataq muyun machasqa hina. Qhali kaymi allin: Sichus as allin kawsayninchis chayqa kurkunchis allin qhalipuni, manan ima wiswi hawikuna yawarninchispi paqarinchu. Nishuta mapachuta pitanki Chaiqa: Pitayqa sonqonchista ch’ikikayayman apa. | domésticos consumimos grasas saturadas (del chancho, de la oveja, de la vaca, del pollo y del pato) LDL grasas mugrientes acumulamos en nuestras paredes arteriales. Comemos muchas papas fritas, pizzas y encima de ellas tomamos bebidas frias llenos de azúcares y colorantes. No queremos hacer ejercicios cada dia. Cada semana debemos hacer siquiera tres veces, la tensión arterial baja y el colesterol mejora. Ser obeso: Si somos obesos nos aumenta colesterol malo LDL a nuestra sangre y después pesamos mucho, entonces nuestras articulaciones duelen y la cabeza da vueltas mareándonos. Estar sanos es bueno: Si nuestra vida es buena entonces nuestro cuerpo siempre está sano, ninguna grasa corrupta se genera en nuestra sangre. Si fumas mucho cigarro: Fumar lleva a nuestro corazón a un gran peligro. |
INKAKUNA Kay llank’aynipi munani reqsichiyta Ñaupaq inkakunaq yachayninta. Inkakuna saqewaranchis hatun llaqtakunata munay rumikunamanta ruwasqata Inkakunaqa, hatun llaqtayuq karanku. Kay Qosqo llaqtamantapacha Kamachikurkan llapan tawa suyukunaman. Kunanmi, rimasunchis yunkakunamanta, hatun chakikunamanta. pampakunamanta, queshwakunamanta, punakunamanta, llapan chiriq kunamantapas tawa huaranqa piska pachaq hawankunapi hatun ritiyuq orkokunamantapas tarisun. | LOS INKAS En este trabajo deseo revalorar el conocimiento de nuestros antecesores los inkas Los inkas nos han dejado grandes ciudades hechos a base de piedra, los inkas tuvieron un gran imperio. Desde la ciudad del Cusco gobernaron en gran parte de América del Sur. Ahora hablemos de la selva, costa, sierra, altiplanos y nevados de 4500 metros de altura y la imponente cordillera de los andes |
Chay orqokunata cordillera de los andes nispa sutiyanku. Kay hawanqunapiqa manan ancha oxigenoka kanchu. Hoq runakunaka manan samaytapas atinkuchu kay hawankunapiqa manan allinchu tiyanapaq, kay allpakunapi kispirkan. Hatun llaqtakuna sutinka karan tawantinsuyu inkakuna llaqtan. Inkakuna manaraq pakariktin hoq hatun llaqta qaran Caral sutiyuq kay llaqtaqa paqariran kinsa huaranqa huatapi manaraq Jesús paqarimushaqtin yaqa Egiptu hatun llaqta tiempunpi Nilo mayuq pampakunapi. Ashka llaqtakuna tiaq karanku kaipi, naskakuna, mochikakuna, tiahuanakukunapas. | En estas alturas escasea el oxígeno. Se respira con dificultad en esa altura no es un buen lugar para vivir, En estas tierras se desarrollaron grandes ciudades llamadas Tawantinsuyo la tierra de los inkas. Antes que se desarrollen los inkas hubo una gran cultura que tenia por nombre Caral quienes empezaron 3000 años antes de Cristo casi al mismo tiempo del gran imperio de Egipto en las riveras del rio Nilo. Muchas culturas vivieron aquí como Los nazcas, los mochica, los Tiahuanaco. |
Paikuna karkanqu kaqraquna ruwaqkuna,qori chiriqchiqkuna hoq kunaqa allin awaysapaykuna karqan. Nascakunaqa allin reqsisqan karanqu nasca qelqankuna rayku. Hanaqpachamanta pacha rikukunsis hatun qelkasqankuna,pawaqkuna qentekuna, urukuna, maquisapakuna. Hatun tapukuy qan. Imapaqmy kayqunata ruwaranqu? Hoqkunawan rimananqupaq, yachaqkunaka ninqun hatun intiqwataq mitankuna karan,kaysis yanaparan allinta allpata llanqanankupaq. | La mayoría de ellos fueron grandes Artesanos florecieron en cerámica trabajos en oro algunos dominaron el arte textil. Los nazcas son famosos gracias al descubrimiento de las líneas de nazca. Se ven desde el espacio las líneas de nazca forman enormes dibujos entre los que se destacan el colibrí, la araña y el mono. Hay una gran pregunta Para que habrán hecho esto? Para hablar o comunicarse con dioses, los Científicos creen que fue un gran calendario que estaba relacionado con el trabajo y la agricultura |