ca
stringlengths
1
23.1k
de
stringlengths
0
23.1k
La Directiva 96/82/CE aplica el Conveni en la legislació de la Unió.
Die Richtlinie 96/82/EG setzt das Übereinkommen in Unionsrecht um.
Les negociacions, per tant, han d'anar dirigides tant a compromisos integrals sobre finançament públic i a mesures concretes per a protegir les inversions del sector privat.
Ziel der Verhandlungen müssen daher sowohl umfassende Verpflichtungen hinsichtlich öffentlicher Finanzierung als auch konkrete Maßnahmen zur Sicherstellung von Investitionen aus dem privaten Sektor sein.
El ponent assenyala, a més, que en l'última reunió del Consell de Ministres de Mercat Interior es va destacar expressament que la patent comunitària era una de les prioritats de la Presidència sueca.
"""Der Berichterstatter verweist außerdem auf die jüngste Sitzung des Ministerrates """"Binnenmarkt"""", in deren Verlauf ausdrücklich das Gemeinschaftspatent als eine der Prioritäten der schwedischen Präsident­schaft hervorgehoben wurde."""
També del període medieval destaquen edificis com el Palau Reial Major (amb el saló del Tinell i el Palau del Lloctinent) o el Palau de la Generalitat de Catalunya.
Darüber hinaus sind der mittelalterliche Königspalast (Palau Real Major) und der Saló del Tinell sowie die Kapelle der Hl.
"""""""Proposta de Directiva del Parlament Europeu i del Consell per la qual es modifica la Directiva 77/799/CEE del Consell, relativa a l'assistència mútua entre les autoritats competents dels Estats membres a l'àmbit dels impostos directes, de determinats impostos sobre consums específics i dels impostos sobre les primes d'assegurances i la Directiva 92/12/CEE del Consell, relativa al règim general, tinença, circulació i controls dels productes objecte d'impostos especials"""""""
"""""""Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung der Richtlinie 77/799/EWG des Rates über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten im Bereich der direkten Steuern, bestimmter Verbrauchsteuern und der Steuern auf Versicherungsprämien sowie der Richtlinie 92/12/EWG des Rates über das allgemeine System, den Besitz, die Beförderung und die Kontrolle verbrauchsteuerpflichtiger Waren"""""""
5.Application: sistema, adequat per a filtrar la solució general obert.
5.Application: offenes System, geeignet für Filter-allgemeine Lösung.
No es fa cap esment a l'obligació dels Estats de proporcionar escoles especials i gratuïtes a tots els nens amb discapacitat, treball amb plens drets per a les persones que poden treballar i atenció especial i protecció.
Mit keiner Silbe wird die Verpflichtung der Staaten erwähnt, allen behinderten Kindern spezielle, kostenlose Schulen bereitzustellen und denjenigen, die erwerbsfähig sind, Arbeit mit allen dazugehörigen Rechten anzubieten sowie spezielle Versorgung und besonderen Schutz zu gewährleisten.
No es preveu que el Conveni entri en vigor en un futur pròxim.
Ein Inkrafttreten des Übereinkommens steht deshalb in naher Zukunft nicht zu erwarten.
L' assistent de projectes.
Der Projektassistent.
Això envia un senyal molt positiu en el sentit que podem reaccionar davant la situació en la fase de programació i no complir de manera dogmàtica els principis establerts prèviament.
Dies sendet ein sehr positives Signal aus, und zwar dahingehend, dass wir in der Lage sind, in der Programmgestaltungsphase auf die Situation zu reagieren und dass wir nicht dogmatisch an früher aufgestellten Grundsätzen festhalten.
Senyora Presidenta, en nom del Grup socialista, vull dir que estem en contra de la presentació d'aquesta esmena oral
Frau Präsidentin, im Namen der sozialistischen Fraktion spreche ich mich gegen die Vorlage dieses mündlichen Änderungsantrags aus.
Per exemple, com pot un operador saber fins a quin punt resulta sensible la informació en un cas concret?
Wie kann ein Anbieter beispielsweise wissen, wie sensitiv diese Daten im Einzelfall sind?
Entrenen els seus nins petits per fer-se soldats de Jesús.
Sie trainieren ihre kleinen Kinder, um sie zu Soldaten für Jesus zu machen.
Hem de ser conscients que el temps passa ràpidament i cada Estat membre necessita temps per a preparar el seu sistema legislatiu amb la finalitat de poder fer ús d'aquests fons abans que entrin en vigor les perspectives financeres per a 2007-2013.
Wir müssen bedenken, dass die Zeit rasch vergeht und dass einzelne Mitgliedstaaten Zeit brauchen, um ihre Rechtsetzungssysteme so zu gestalten, dass sie diese Fonds in Anspruch nehmen können, bevor die Finanzielle Vorausschau für den Zeitraum 2007 bis 2013 in Kraft tritt.
Construcció d'una pantalla tàctil múltiple i creació del programari compatible.
Bau eines Multi-Touch-Bildschirms und Entwicklung unterstützender Software.
"""(IT) Senyor President, crec que el senyor Tannock ha retirat la seva esmena en favor d'una esmena oral que diria així, i em remeto a l'apartat 21 del text francès: després de la frase """"aucun cas refouler une personne"""", s'afegiria """"demandeur d'asili vers un état où ela doble risque...""""."""
"""(IT) Herr Präsident! Meines Erachtens hat Herr Tannock seinen Änderungsantrag zugunsten eines mündlichen Änderungsantrags zurückgezogen, der - ich beziehe mich auf Ziffer 21 des französischen Texts - folgendermaßen lauten würde: Nach """"aucun cas refouler une personne"""" wird """"demandeur d'asile vers un état où elle risque ..."""" eingefügt."""
L'emmagatzemament no és permanent.
Stilllegen ist nicht dauerhaft.
Així mateix s'haurà de recordar el procediment que ha de seguir-se per a la preparació de les perspectives financeres de la UE per al període 2007-2013.
Außerdem soll er vereinbaren, welches Verfahren für die Erarbeitung der finanziellen Vorausschau der EU für den Zeitraum 2007-2013 gelten soll.
Disseny de caixa de bufandes de caixmir per a dones a mida La caixa del mocador de caixmir de Dona del disseny com a temporada d’estiu, fulla de palmera verda, cel blau, una imatge de paisatge molt bonica. bon color per combinar cartró rígid, caixes...
Frauen Kaschmir Schal Box Design angepasst Die Frauen-Kaschmirschal-Schachtel vom Design als Sommersaison, grünes Palmblatt, blauer Himmel, sehr schönes Landschaftsbild. gute Farbe, zum des steifen Kartons zusammenzubringen, ganzes boxlooks sehr unterschiedliches nettes, auch es kann für Strandschals, Geldbörse,...
354 visualitzacions
328 Besuche
Al mateix temps, és important que els acords del model social europeu continuïn donant suport al funcionament dels mercats laborals de la Unió encoratjant la cultura empresarial, que és necessària per a impulsar el procés de creixement econòmic.
Gleichzeitig ist es wichtig, dass die Regelungen des europäischen Sozialmodells das Funktionieren der EU-Arbeitsmärkte weiterhin unterstützen, indem sie die das Wirtschaftswachstum antreibende Unternehmenskultur fördern.
3.2 Malgrat els diferents plantejaments, una tendència comuna sembla ser l'obertura de l'educació superior a les opinions i interessos dels estudiants i de les parts interessades públiques i privades, així com a qüestions com l'intercanvi d'idees entre recerca i educació, l'augment de la cooperació i la internacionalització.
3.2 Ungeachtet der unterschiedlichen Ansätze scheint ein gemeinsamer Trend darin zu bestehen, das Hochschulwesen für die Meinungen und Interessen der öffentlichen und privaten Interessenträger und der Studierenden sowie für Themen wie die gegenseitige Bereicherung von Forschung und Bildung und die stärkere Zusammenarbeit und Internationalisierung zu öffnen.
Brussel·les, 7 de setembre de 2005
Brüssel, den 7. Oktober 2005
Tinc molta estima als jueus.
Ich liebe die jüdischen Menschen sehr.
En les últimes quatre setmanes hem demostrat a l'opinió pública europea que volem una nova Comissió amb dirigents competents i honrats, que tinguin a més idees clares sobre el futur curs d'Europa.
In den zurückliegenden vier Wochen haben wir der europäischen Öffentlichkeit gezeigt, dass wir eine neue Kommission mit kompetenten und integren Führungskräften wollen, die auch eine präzise Vorstellung davon haben, welchen Kurs Europa künftig einschlagen soll.
Espero que aquest Parlament pugui aprovar copor unanimitat aquest informe.
Ich hoffe daher auch, daß das Parlament diesen Bericht mit großer Mehrheit billigen wird.
Hem de transmetre un missatge clar.
Wir müssen eine klare Botschaft übermitteln.
una zona de protecció d'un radi de 100 km com a mínim entorn de qualsevol focus;
eine Schutzzone von mindestens 100 km im Umkreis eines jeden Herdes;
en tercer lloc, la validació i el reconeixement de les capacitats que adquireixin.
Möglichkeiten der Validierung und Anerkennung der erworbenen Kompetenzen.
necessitat de TAC pluriespecíficos i pluriennals per a adaptar-se millor a la realitat del sector;
Notwendigkeit von TAC für mehrere Jahre und mehrere Arten, um die Realitäten der Fischereitätigkeit stärker zu berücksichtigen;
Per tant, les accions innovadores hauran d'estar més coordinades amb les mesures dels programes dels objectius nºs 1 i 2 en els quals participa el FEDER per a aconseguir uns resultats més eficaços pel que fa a la cohesió.
Folglich müssen diese innovativen Maßnahmen und die Maßnahmen im Rahmen der Ziel-1- und Ziel-2-Programme, an denen der EFRE beteiligt ist, besser miteinander koordiniert werden, um eine stärkere Wirkung im Hinblick auf den Zusammenhalt zu erzielen.
250 40 x 2,5 x 10 1.8/2.0 18 Per a retallar i granit Slabbing
250 40 x 2,5 x 10 1.8/2.0 18 Für schneiden und Sägen Granit
Per tant, crec que va ser positiu que Suècia abordés la qüestió coreana durant la Presidència sueca, i espero que aquesta cooperació pugui continuar en el futur.
Ich begrüße das Engagement Schwedens in der Koreafrage während der Zeit seiner Ratspräsidentschaft und hoffe auf eine Fortsetzung dieser Zusammenarbeit.
El personal responsable de dur a terme inspeccions haurà de tenir:
Das mit den Kontrollen beauftragte Personal muß folgende Voraussetzungen erfüllen:
gener 31, 2018 administració
Januar 31, 2018 Administrator
A Àfrica, milions de persones han de viatjar més i més lluny cada any per a trobar aigua, llenya per a cuinar i aliments.
In Afrika müssen Millionen von Menschen Jahr um Jahr weitere Strecken zurücklegen, um Wasser, Feuerholz und Nahrung zu finden.
El Consell ha pres nota de les declaracions de la Delegació alemanya relativa al finançament del Servei d'Assistència Mediambiental del Comitè Europeu de Normalització (CEN).
Der Rat nahm Kenntnis von einer Erklärung der deutschen Delegation zur Finanzierung des Helpdesks für Umweltfragen des Europäischen Komitees für Normung (CEN).
El Parlament Europeu va emetre el seu dictamen en primera lectura el 17 de novembre de 2005.
Das Europäische Parlament gab seine Stellungnahme in erster Lesung am 17. November 2005 ab.
La Comissió procurarà accelerar els procediments legislatius referents a mesures que afectin els consumidors i a siguin de vital importància per al mercat únic de serveis.
Die Kommission ist bestrebt, Legislativverfahren zu die Verbraucher betreffenden Maßnahmen, die von entscheidender Bedeutung für den Binnenmarkt für Dienstleistungen sind, zu beschleunigen.
Europa treballarà amb la comunitat mundial per a lluitar contra la proliferació d'armes de destrucció massiva i fomentarà el desarmament.
Europa wird die Weltgemeinschaft in ihrem Kampf gegen die Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und bei der Förderung der Abrüstung unterstützen.
Al mateix temps, es veuran obligades a apagar els seus transmissors mentre es produeix el canvi de canal, per la qual cosa es veuran perjudicades a més per la impossibilitat temporal d'emetre publicitat.
Da sie zudem während des Kanalwechsels ihre Sender abschalten müssen, gehen ihnen in dieser Zeit auch noch Werbeeinnahmen verloren.
- De debò? - No.
- Wirklich?
"""I mires de dir, """"Bé, als estimats els estimo."""
"""Und dann versucht zu sagen: """"Gut, meine Lieben liebe ich."""
Sense previ avís i sense càrrecs, la gent va ser treta de les seves cases.
Ohne Vorwarnung und ohne Anklage wurden Menschen aus ihren Wohnungen gerissen.
COM(2002) 89 final
KOM (2002) 89 endg.
Aquest podria finançar-se a través d'una taxa que abonarien els productors o mitjançant una part dels ingressos generats per la transferència (venda o arrendament) de quotes en el context de la reestructuració.
Der Fonds könnte aus Abgaben bei den Erzeugern und/oder durch einen Teil der Erlöse finanziert werden, die bei der Übertragung (Verkauf oder Pacht) der Quoten im Rahmen des Strukturwandels erzielt würden.
Llistes de correu, grups de notícies i IRC
Mailing-Listen, Newsgruppen und IRC
Les normes de desenvolupament del present article s'adoptaran conformement al procediment de reglamentació esmentat en l'article 7, apartat 2.».
Die Modalitäten zur Umsetzung dieses Artikels werden nach dem in Artikel 7 Absatz 2 genannten Regelungsverfahren festgelegt.“
La Recomanació de 21 d'octubre de 2003 sobre l'aplicació de les normes de seguretat viària en matèria d'excés de velocitat, conducció en estat d'embriaguesa i ús dels cinturons de seguretat se centra en les millors pràctiques sobre aquest tema i no tracta tant de l'aplicació transfronterera de la normativa.
In der Empfehlung der Kommission vom 21. Oktober 2003 zu Durchsetzungsmaßnahmen im Bereich der Straßenverkehrssicherheit in Bezug auf Geschwindigkeitsübertretungen, Trunkenheit im Straßenverkehr und das Nichtanlegen des Sicherheitsgurts wird der Schwerpunkt auf die besten Durchsetzungspraktiken gelegt und weniger ausführlich auf die grenzübergreifende Durchsetzung eingegangen.
Com explicaries les discrepàncies entre tu i el teu bessó 9000?
Wie erklärst du dir die Unstimmigkeit zwischen dir und dem Zwillings-9000er?
No quan l'única cosa que ha d'oferir-li és un lloc com la seva amant. No.
Nicht, wenn Sie ihr bloß eine Stelle als Ihre Mätresse bieten können.
imatges:
Bilder:
quatre estudis temàtics que mostren com la globalització, la innovació, la creativitat i la tecnologia poden reforçar el creixement i la competitivitat de la UE.
vier thematische Studien, in denen dargelegt wird, wie Globalisierung, Innovation, Kreativität und Technologie in der EU das Wachstum und die Wettbewerbsfähigkeit stärken können.
ACTIVITATS
AKTIVITÄTEN
En comparar els salaris, els directius i executius haurien de ser considerats per separat.
Bei dem Vergleich von Gehältern sollten Führungskräfte und leitende Angestellte extra betrachtet werden.
En general, cal considerar que aquests dos mètodes són equivalents.
Es kann nämlich im Allgemeinen davon ausgegangen werden, dass diese beiden Methoden gleichwertig sind.
5.5 Encara que aquests principis no diferencien entre la integració de migrants i la de refugiats, el CESSAMENT també veu aquests principis com a base per a la integració de refugiats.
5.5 Bei allen diesen Prinzipien wird zwar nicht zwischen der Integration von Migrantinnen und Migranten und der von Flüchtlingen unterschieden, doch sind sie nach Auffassung des EWSA auch grundlegend für die Integration von Flüchtlingen.
Tots els articlesUnread articles filter
Alle ArtikelUnread articles filter
La mar Bàltica ha unit al llarg dels anys als països i pobles que viuen en les seves ribes.
Sie hat schon immer die an ihren Küsten angesiedelten Länder und Völker vereinigt.
La crida de la Sra. Lenz en pro de l'autoregulació és lloable, però temo que la indústria faci cas omís d'ell.
Die Forderung von Frau Lenz nach Selbstkontrolle ist zwar lobenswert, ist jedoch eine Forderung, die die Industrie meines Erachtens nach ignorieren wird.
Esperi una mica.
Wartet mal!
MLCB930 fes i tall de la màquina
MLCB930 Rill und Schneidemaschine
Escolti, ¿podem parlar... dels abusos físics i sexuals que es van cometre a casa seva per part del pare de la Precious?
Können wir über den körperlichen und sexuellen Missbrauch sprechen, der in Ihrem Haushalt stattfand?
En tots els casos, els Estats Parts garantiran plenament la integritat i exactitud del certificat així expedit i es comprometran a garantir els mitjans necessaris per a complir aquesta obligació.
In allen Fällen garantiert der Vertragsstaat die Vollständigkeit und Richtigkeit der so ausgestellten Bescheinigung und verpflichtet sich, für die dafür notwendigen Vorkehrungen zu sorgen.
En el futur, caldrà estudiar la relació que s'haurà d'establir entre l'emissió de llicències i els nous poders de gestió de quotes atribuïdes a les organitzacions professionals.
In Zukunft muß der Wechselbeziehung Rechnung getragen werden, die zwischen der Ausstellung von Lizenzen und den neuen Befugnissen der Berufsorganisationen im Bereich der Verwaltung der Quoten zustande kommen wird.
Una vegada més recomano que l'estratègia nacional del Govern britànic en matèria d'atenció infantil s'estudiï en la resta de la Unió Europea.
Erneut möchte ich empfehlen, daß die radikale nationale Strategie der Kinderbetreuung der britischen Regierung in den übrigen EU-Ländern näher untersucht wird.
Procés d'extracció d'oli de cànem
Hanföl-Extraktionsprozess
D'aquesta manera, podem equilibrar l'informe per a obtenir una dimensió de desenvolupament més sòlida.
Auf diese Weise können wir die Entwicklungsdimension noch stärker in den Bericht einbringen.
"""No es troba """"require"""" per al test """"% 1"""""""
„ require“ fehlt für den Test„ %1“
Aconseguir l'aplicació per Android
Holen Sie sich die Android-App
Delinqüència organitzada - Resultats tangibles en la recerca i el processament de les xarxes de delinqüència organitzada
Organisierte Kriminalität – greifbare Ergebnisse bei der Verfolgung organisierter krimineller Netze
Ara vull explicar la segona raó per la qual estic agraït, i és que la Presidència constata que compta amb el suport del Parlament Europeu en qüestions tan essencials com l'ampliació de la codecisió, el trasllat del tercer al primer pilar, el reforçament del paper del Tribunal, l'atenció atorgada als drets fonamentals, el treball i el medi ambient, per esmentar només alguns aspectes; en realitat, totes elles han estat plantejades per vostès.
Ich komme jetzt zu den beiden Gründen, aus denen ich dankbar bin, nämlich zum einen, weil die Präsidentschaft feststellen muß, daß wir uns bei ganz wesentlichen Punkten der Unterstützung durch das Europäische Parlament gewiß sind, nämlich bei der Ausweitung der Mitentscheidung, der Ausweitung der Entscheidungen mit qualifizierter Mehrheit, der Verlagerung vom dritten zum ersten Pfeiler, der Stärkung der Rolle des Gerichtshofs, der Aufmerksamkeit für die Grundrechte, für Beschäftigung und Umwelt, um nur einige Punkte zu nennen; sie wurden eigentlich alle von Ihnen zur Sprache gebracht.
nivell baix de plaquetes (un tipus de glòbul que facilita la coagulació de la sang) infecció de les vies respiratòries superiors (infecció de nas, faringe, laringe i sins), tos.
Infektionen der oberen Atemwege (Infektion von Nase, Rachen, Kehlkopf und Nebenhöhlen), Husten
No obstant això, és enormement important que el Parlament Europeu participi en aquest procés per mitjà d'informes periòdics i que es convoqui al Consell d'Europa perquè exposi la seva opinió sobre totes les recerques i avaluacions dutes a terme amb vista a la complementarietat, no a la duplicació del treball, i a la transparència de les operacions de les dues institucions.
Es ist jedoch von herausragender Bedeutung, dass das Europäische Parlament in diesen Prozess durch regelmäßige Berichte einbezogen wird und dass der Europarat in Bezug auf alle Überprüfungen und Bewertungen der Komplementarität, der Vermeidung von Doppelarbeit und der Transparenz der Tätigkeiten der beiden Einrichtungen konsultiert wird.
Proporciona dades prospectives, com ara els nivells d’inventari i els nous negocis, que compten per obtenir beneficis futurs
Bietet zukunftsgerichtete Daten wie Bestandsniveaus und Neugeschäft, die für zukünftige Einnahmen relevant sind
Annex I, part 4
Anhang I Nummer 4
ê 2002/22/CE, art. 2
ê 2002/22/EG Art. 2
Vam ser tractats amb desdeny en la comissió quan el Consell va enviar a un funcionari perquè comuniqués el que, al cap i a la fi, és una recomanació política.
Wir wurden schon im Ausschuß mit Mißachtung behandelt, als ein Beamter zu uns geschickt wurde, um uns eine immerhin politische Empfehlung zu überbringen.
Deu anys després, l'euro és un èxit rotund, encara que la Comissió considera que no s'han aconseguit algunes de les seves expectatives inicials.
Nach zehn Jahren lässt sich sagen, dass der Euro ein voller Erfolg ist, obwohl er nach Ansicht der Kommission bisher in mancher Hinsicht hinter den ursprünglichen Erwartungen zurückgeblieben ist.
-Deixeu-me pensar.
",,Laß mich nachdenken."""
Data(s) en què es desembalarán els materials.
Termin(e), an dem/denen das Material ausgepackt wird.
Per aquest motiu, considero vital que totes les parts interessades continuïn cooperant constructivament perquè les recerques dutes a terme sobre el destí de les persones desaparegudes a Xipre puguin finalitzar ràpidament.
Deshalb erachte ich es als wichtig, dass alle betroffenen Parteien weiterhin konstruktiv zusammenarbeiten, damit die Nachforschungen über das Schicksal der vermissten Personen in Zypern rasch beendet werden können.
La Comissió estarà facultada per a adoptar actes delegats, de conformitat amb l'article 55, respecte a:
Die Kommission wird ermächtigt, gemäß Artikel 55 delegierte Rechtsakte mit Vorschriften über Folgendes zu erlassen:
Aquest pla d'acció, a més d'algunes mesures reglamentàries, inclou mesures per a incentivar la recerca i la innovació, a particular en les PIME, i accions de normalització, coordinació i homologació en relació amb àmbits com l'aviació i el transport marítim, entre altres.
Neben einigen Regulierungsmaßnahmen umfasst dieser Aktionsplan insbesondere Maßnahmen zur Förderung von Forschung und Innovation, vor allem in den KMU, sowie Maßnahmen zur Standardisierung, Koordinierung und Zertifizierung, die unter anderem auf die Luftfahrt und den Seeverkehr abgestellt sind.
En mobilitzar el potencial desaprofitat d'Europa, aquesta política ha impulsat igualment la bona marxa de l'economia en el seu conjunt, reduint al mateix temps les disparitats econòmiques i socials.
Durch die Mobilisierung des ungenutzten Potenzials der Union hat die Kohäsionspolitik auch die Wirtschaftsleistung insgesamt gesteigert und gleichzeitig das wirtschaftliche und soziale Gefälle verringert.
Aplaudeixo la declaració que les professions liberals proporcionen serveis d'interès general per al bé de tots, i em complau que ens hàgim ocupat que la definició de serveis d'interès general i la responsabilitat dels serveis hauria de ser un assumpte dels Estats membres, més que d'Europa en el seu conjunt.
Ich begrüße die Formulierung, dass die freien Berufe Leistungen der Daseinsvorsorge im allgemeinen Interesse übernehmen, und ich begrüße, dass wir dafür Sorge getragen haben, dass die Definition und die Verantwortung für Leistungen der Daseinsvorsorge bei den Mitgliedstaaten liegt und nicht auf europäischer Ebene.
La primera prioritat és garantir l'execució ràpida, operativa i harmonitzada de l'Acord de facilitació de l'expedició de visats als ciutadans ucraïnesos.
Höchste Priorität hat die Gewährleistung einer raschen, operationellen und harmonisierten Umsetzung des Abkommen, so dass die Visumvergabe für ukrainische Staatsbürger erleichtert werden kann.
El CES nacional búlgar es basa en el model del CESSAMENT: compta amb 36 membres dividits en tres grups (empresaris, treballadors i activitats diverses).
Der bulgarische WSR wurde nach dem Vorbild des EWSA geschaffen, er umfasse 36 Mitglieder, die drei Gruppen – Arbeitgeber, Arbeitnehmer und Verschiedene Interessen – angehörten.
"""Va ser en aquest context d'enfortiment de la governança econòmica en el qual recentment va sorgir la idea d'un """"pacte de competitivitat"""", que convidava als Estats membres de la zona de l'euro a fer esforços addicionals, en gran manera basant-se en les seves competències nacionals, per a arribar a ser encara més competitius."""
"""In diesem Zusammenhang der gestärkten wirtschaftspolitischen Steuerung ist kürzlich die Idee eines """"Paktes für Wettbewerbsfähigkeit"""" aufgekommen, der die Mitgliedstaaten des Euroraumes dazu einlädt, zusätzliche Anstrengungen zu unternehmen, um noch wettbewerbsfähiger zu werden, hauptsächlich auf der Grundlage ihrer nationalen Kompetenzen."""
Les autoritats del Regne Unit havien assenyalat que les obres en aquests terrenys no estan incloses en la normativa de planificació i, per tant, no estan compreses en la legislació per la qual s'incorpora la Directiva EIA al Dret nacional.
Die Regierung des Vereinigten Königreichs hat angegeben, dass Bauvorhaben auf staatlichem Gelände von den Planungsvorschriften ausgenommen sind und daher den Rechtsvorschriften des Vereinigten Königreichs zur Umsetzung der UVP-Richtlinie in innerstaatliches Recht nicht unterliegen.
Intenta beure amb una palleta per ajudar a les dents romanen en blanc i brillant. L'ús d'una palla fa que sigui menys probable que les begudes que es consumeixen taquen les dents. El líquid passarà per alt les dents i baixar la gola.
Versuchen Sie, durch einen Strohhalm trinken Ihre Zähne bleiben weiß und hell zu helfen. einen Strohhalm macht es weniger wahrscheinlich, dass die Getränke, die Sie Ihre Zähne verbrauchen Fleck. Die Flüssigkeit wird Ihre Zähne umgehen und Ihre Kehle hinuntergehen.
S'investiga el procés per a veure si pot subdividir-se.
Der Prozess wird untersucht, um festzustellen, ob er unterteilt werden kann.
Factor de potència Temps de treball Xip LED Angle ajustable Esperança de vida Valoració IP
Leistungsfaktor Arbeitstempel LED-Chip Einstellbarer Winkel Lebensdauer IP-Bewertung
Turquia ha de dur a terme una completa separació entre l'Estat i la religió, i acceptar les religions no islàmiques.
Die Türkei muss sich dazu verpflichten, Staat und Religion strikt zu trennen und nicht-islamische Religionen zu akzeptieren.
De fet, està acordat celebrar el pròxim Fòrum a Itàlia, al novembre d'enguany.
So wurde in praktischer Hin­sicht vereinbart, das nächste Forum im November 2003 in Italien abzuhalten.
El reassentament és el trasllat de refugiats des de l'exterior del territori de la UE fins a un Estat membre de la UE.
Bei der Neuansiedlung werden Flüchtlinge, die sich in einem Gebiet außerhalb der EU befinden, von einem EU-Mitgliedstaat aufgenommen.
Per a detenir-los, hem d'emprar tots els instruments legítims disponibles -aplicació de la llei, tecnologia d'intel·ligència militar- que siguin coherents amb les nostres lleis i amb els nostres valors.
Um sie aufzuhalten, müssen auch wir alle unsere Möglichkeiten ausschöpfen - Polizei, Militärtechnologien -, die mit unserer Gesetzgebung und unseren Werten in Einklang stehen.
(Vídeo) Narrador: Davant del submergible, una pantalla de malla entra en contacte amb les criatures de cos tou de l'oceà profund.
(Video) Sprecher: Das Netz vor dem U-Boot kommt mit den Weichtieren der Tiefsee in Kontakt.
El President saludarà així mateix els progressos de l'Agència Espacial Europea a l'exploració i les ciències de l'espai, així com en aplicacions pràctiques com ara les telecomunicacions per satèl·lit, l'observació de la Terra (inclosa la meteorologia) i els vehicles llançadors.
Der Präsident wird auch die Fortschritte der Europäischen Weltraumorganisation in der Weltraumwissenschaft und -forschung sowie bei praktischen Anwendungen wie der satellitengestützten Telekommunikation, der Erdbeobachtung (einschließlich der Meteorologie) und im Bereich der Trägerraketen würdigen.
De quina forma s'escolta a les organitzacions de la societat civil que no estan representades en el CES?
Inwiefern werden die nicht im WSR vertretenen zivilgesellschaftlichen Organisa­tionen gehört?