ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Per exemple, cadena curtes.
For example, short chains.
0.922674
0.89923
0.921119
MAT
MNL
Com el seu nom indica, la DEFINICIÓ es PRODUIRÀ quan el patró et llenci al carrer sense pagar-te.
As his name indicates, the DEFINITION WILL OCCUR when the boss throws you out without paying you.
0.999997
0.999359
0.849675
CUL
CON
Com a mètode d'acabat de la superfície de formigó del terra en lloc del terra de terra
As a method of finishing the concrete surface of the floor rather than the earthen floor
1
0.998719
0.838072
ARC
MNL
Aquest gas va ser descobert per Joseph Priestley el 1772.
This gas was discovered by Joseph Priestley in 1772.
0.265829
0.996782
0.969198
ENV
SM
També li vaig preguntar pel seu estrany costum de dormir sota un arbre de mànec cada nit.
I also asked about his strange habit of sleeping under a mango tree every night.
0.999998
0.999791
0.907353
AUT
SM
La renda disponible per càpita dels residents urbans va ser de iuans, fet que suposa un augment del 13,0%, i l'augment real va ser del 10,7% després de deduir el factor preu.
The per capita disposable income of urban residents was 25,755 yuan, an increase of%, and the actual increase was% after deducting the price factor.
1
0.994256
0.609263
AUT
SM
Aparentment, el seu cadàver va poder ser enterrat en algun lloc secret.
Apparently, his body could have been buried in some secret place.
0.999998
0.999886
0.886292
CUL
CON
Per les diferents vibracions que formen i sostenen aquest continent.
For the different vibes that form and sustain that continent.
0.993527
0.98309
0.891954
ENV
CON
Entre 1855 i 1856 va ser president de la Societat Forestal de Galícia
Between 1855 and 1856 he was president of the Galician Forestry Society
0.999803
0.992618
0.972937
ENV
SM
Estimes el que no tens.
You love what you don't have.
0.759978
0.886055
0.887465
CUL
CON
Els he de explicar que al món, hi ha persones que ja no volen viure.
I must tell you that in the world, there are people who no longer want to live.
0.9967
0.992357
0.867248
AUT
CON
Els interessats en concursen s'han d'inscriure amb els organitzadors.
Those interested in competing must register with the organizers.
0.999995
0.998716
0.945643
CUL
EML
La somnolència del conductor és un dels principals factors que condueixen a morts i perills a la carretera a la indústria del transport.
Driver drowsiness is one of main factors leading to road fatalities and hazards in the transportation industry.
1
0.999988
0.944546
ING
GEN
El problema és que hem d'ajuntar la plata cada mes.
The problem is that we have to raise the money every month.
0.965989
0.997542
0.881528
GEN
CON
Bolt es fogueja per al mundial d'atletisme del mes que ve a Moscou.
Bolt is training for the world track and field championships next month in Moscow.
0.998329
0.999632
0.86624
COM
NEW
Kirker va declarar que el seient costa uns dòlars, i va suggerir que el model ja no es fabricava (3082).
Kirker testified that the seat costs about $2,600, and suggested that the model was no longer made (3082).
0.999898
0.999758
0.885827
GEN
EML
Els juvenils es preparen per participar al torneig internacional Challenge Trophy del 23 al 29 d'octubre a Nicaragua.
The juniors are preparing to participate in the international Challenge Trophy tournament from October 23 to 29 in Nicaragua.
0.998011
0.9998
0.9414
AUT
NEW
'Aquest espia utilitza el nom de 'boriqua', era el nom clau', va dir Chávez en el seu discurs.
This spy uses the name 'boricua', it was the code name,"" Chavez said in his speech.
0.99028
0.986531
0.922041
POL
SM
El tribunal va explicar que els demandats no van presentar cap prova i que el centre de discussió del cas va ser si no contestar la demanda implica o no una acceptació dels termes de la denúncia.
The court explained that the defendants did not present any evidence and the focus of the case was whether or not not answering the lawsuit implies acceptance of the terms of the complaint.
1
1
0.896293
LEG
SM
L'índex base d'EDS es construeix sobre la biblioteca de subscripció de l'EDS que construeix una col·lecció personalitzada.
The EDS base index is built on top of the EDS subscription library that builds a custom collection.
1
0.99985
0.9279
MWM
MNL
Com més se n'aprèn més es dubta.
The more you learn, the more you doubt.
0.999222
0.974342
0.893898
HRM
CON
'Diversos dels punts de l'ordre del dia d'aquesta nit asseuen les bases per emetre aquests bons d'obligació general per al projecte', va dir Beth Linn, administradora de la ciutat, en descriure els tres punts.
Several of the items on your agenda tonight build the foundation to issue those general obligation bonds for the project"" said Beth Linn, city administrator, describing the three items.
1
1
0.921507
AUT
SM
De fet, si s'observen les novel·les que es filmen, cal que hi hagi alguns canvis 'per adaptar-se als gustos del mercat cinematogràfic'.
Indeed, if you look at the novels being filmed, there must be some changes 'to suit the tastes of the film market'.
1
0.999693
0.906615
GEN
SM
Després de l'incident, Stania va resultar ferida i va ser traslladada a l'Hospital d'Emergència del Comtat de Craiova.
Following the incident, Stania was injured and was taken to the Emergency County Hospital in Craiova.
1
0.999681
0.955737
LSM
SM
És per a molts deixebles, deixebles cecs o per oblidar la foscor de la història del nostre país? Possiblement, però mai no ho sabem.
Is it for many disciples - blind disciples or to forget the darkness of the history of our country? Possibly, but we never know.
1
0.999282
0.859759
AUT
SM
En biologia, cos, òrgan, teixit, cèl·lula.
In biology, body, organ, organ, tissue, cell.
0.999701
0.981415
0.888215
GEN
GEN
tranquil·litzi'ns sobre la lesió espero que els seus assumptes ok capità
reassure us about the injury hopefully your affairs ok captain
0.999945
0.999999
0.848978
PRN
EML
Vet aquí alguns hàbits dels indonesis que el van sorprendre.
Here are some habits of Indonesians that surprised him.
0.999994
0.996401
0.906627
HRM
SM
La restricció modela matemàticament que la intensitat de cada franja és constant al llarg d'una direcció, cosa que dona com a resultat una forta caracterització del soroll de la franja.
The constraint mathematically models that the intensity of each stripe is constant along one direction, resulting in a strong characterization of stripe noise.
1
1
0.894322
ING
GEN
* Compta amb la comunitat alemanya més gran fora d'Alemanya;
* It has the largest German community outside Germany;
0.996837
0.996888
0.885144
CUL
SM
Les dades resultants demostren el tancament a l'hora d'arribada sol·licitada fins i tot per als casos en què l'error de temps superi el 10% del temps estimat.
The resultant data demonstrate closure on the requested time of arrival even for the cases where the time error exceeds 10% of the estimated time.
1
0.999809
0.956999
ING
PAT
La classificació i predicció de sèries temporals multidimensionals s'han utilitzat àmpliament en molts camps, com ara la prevenció de malalties, el diagnòstic de falles i el reconeixement d'accions.
Multi-Dimensional time series classification and prediction has been widely used in many fields, such as disease prevention, fault diagnosis and action recognition.
1
1
0.906339
ING
GEN
Ja va dir Shakespeare que hi ha més coses entre el cel i la terra de què somia la vana filosofia
Shakespeare already said that there are more things between heaven and earth than vain philosophy dreams of
0.997038
0.999989
0.891842
HRM
SM
L'extensió del fitxer de sortida no és correcta.
The extension of the output file is not correct.
0.999976
0.90854
0.889023
COM
MNL
Hola molt bon dia a Espanya, bona tarda a Xangai.
Hello, good morning in Spain, good afternoon in Shanghai.
0.994243
0.999653
0.838862
COM
CON
Emocionat a la nit dels premis Bafta?
Excited for the Bafta Awards night?
0.953494
0.993041
0.920756
CUL
NEW
Kit Carregador AC/CC Dual USB: Es tracta d'un multicarregador dissenyat per a tots els comandaments recarregables que funcionen amb aquesta consola.
AC/DC Dual USB Charger Kit: This is a multi-charger designed for all rechargeable controllers that work with this console.
1
0.999782
0.947285
COM
MNL
Les meves amigues també es preguntaven per què no era com elles durant el meu període.
My friends also wondered why I wasn't like them during my period.
1
0.998402
0.8973
PRN
CON
La justícia de l'Estat es basa, doncs, en el bon funcionament dels individus
The justice of the state is thus based on the proper functioning of individuals
0.999967
0.99655
0.935284
LEG
SM
Mizuno és una empresa amb una rica història de 100 anys de forjar ferros de primera qualitat que rendeixen entre els millors del món.
Mizuno are a company with a rich 100 year history of forging premium quality irons that perform among the best in the world.
0.999999
0.999566
0.963883
GEN
SM
Semblava que la idea funcionaria, i l'èxit estaria assegurat per una trama interessant i el coproductor Luc Besson, que darrerament presta molta atenció a l'aspecte visual de les pel·lícules.
It seemed that the idea would work, and the success was to be ensured by an interesting plot and co-producer Luc Besson, who recently has been paying a lot of attention to the visual side of films.
1
1
0.963726
CUL
NEW
Les espècies terrestres tenen un paper important en la mineralització de la matèria orgànica
Terrestrial species play an important role in mineralizing organic matter
1
0.989755
0.902568
ENV
GEN
Vaig trobar molts errors en aquest llibre ......: Em vaig presentar a l'examen Clep d'Humanitats per suplir algunes deficiències del meu Màster.
Found many mistakes in this book ......: I took the Humanities Clep exam to fulfill some deficiencies for my Master's Degree.
1
0.999594
0.919112
CUL
SM
Vegem les respostes dels idiotes i les receptes quan se'ls dona el tema' [math] Discutir si A=B [/math]'.
Let's take a look at the responses of the idiots and their prescriptions when given the subject' [math] Discuss whether or not A=B [/math]'.
0.995126
0.99935
0.843828
HRM
SM
De fet, ahir mateix se'ls presentava un cas complex, un nadó, una nena, de tres mesos, diagnosticada de ceguesa total.
In fact, just yesterday a complex case was presented to them, that of a baby, a three-month-old girl, diagnosed with total blindness.
0.999993
0.999988
0.915385
AUT
CON
A través del procés de gastrulació s'han format dues capes de blastòmers, una en contacte amb l'exterior o ectoderm i una altra en contacte amb l'arquénteron o endoderm i entre les dues el blastocel amb el líquid blastocèl·lic.
Through the gastration process, two layers of blastomeres have been formed, one in contact with the exterior or ectoderm and another in contact with the archenteron or endoderm and between the two the blastocele with the blastocetic liquid.
1
1
0.947086
LSM
PAT
- L'última persona al cap abans de dormir és la raó de la teva felicitat o el teu dolor.
The last person in your head before you sleep is the reason for your happiness or your pain.
0.997657
0.999538
0.864299
GEN
SM
La Universitat segueix millorant les seves instal·lacions al campus per construir una sòlida base física per a l'ensenyament i la investigació.
The University continues to improve its on-campus facilities to build a solid physical foundation for teaching and research.
1
0.999964
0.930576
ARC
SM
Equip Fayez ia la final i repeteixen oh Déu meu un cop el profeta de l'estadi vibra l'entusiasme d'Ahli Crescent
Team Fayez and in the final and they repeat oh my God a stroke the prophet of the stadium vibrates the enthusiasm of Ahli Crescent
0.999767
0.998972
0.88417
CUL
SM
Observació molt encertada!
Very right observation!
0.997016
0.989814
0.914082
HRM
CON
El juny del 2011, va posar en marxa una xarxa d'autoservei de lloguer de bicicletes, l'anomenat bike-share
In June 2011, launched a self-service bike rental network, the so-called ""bike-share
0.999908
0.999568
0.921459
AUT
NEW
Bé per a molt més...: Sóc un pastor luterà i vaig portar aquest llibre al meu grup setmanal d'estudi bíblic de dones per revisar-lo com a opció d'estudi.
Good for so much more...: I am a Lutheran pastor and brought this book to my weekly Women's Bible Study group for review as a study choice.
1
0.999855
0.920306
GEN
SM
La metxa es va agitar a l'aire, es va folrar en 1 cercle, va girar durant una altra mitja ronda i després va estavellar el seu cap i pit contra el terra.
The wick waved in the air, lined in 1 circle, flipped for another half round and then crashed his head and breast into the ground.
0.999999
0.99997
0.909616
CUL
CON
El ciutadà és el nivell més alt de cerca de engrunes.
The citizen is the highest level of looking for crumbs.
0.999887
0.998361
0.882446
HRM
CON
CMG revitalitza les defenses de la pell, potencia el procés de reparació natural i redueix la sensibilitat de la pell.
CMG revitalizes the skin's defense system, enhances the natural repair processes and reduces the sensitivity of skin.
0.999997
0.999802
0.907105
LSM
GEN
Seria bo que us informaran de l'alta cesantia que viu aquesta zona durant tot l'any i especialment durant els mesos d'hivern.
Slimani, formerly of Sporting de Portugal now at Newcastle, and Brahimi, from Porto, led the attack of the Algerian team, which was totally absent for the first half hour.
0.998831
1
0.218009
CUL
SM
Segons els corredors, l'àtic de l'Hotel Pierre és un bon exemple quan s'ofereix a la venda a un preu 'optimista' de fins a 125 milions de dòlars.
According to brokers, the penthouse at the Pierre Hotel is a good example when it is offered for sale at an ""optimistic"" price of up to $125 million.
0.999999
0.999904
0.911821
ARC
SM
Visceral Games és reconegut per crear la sèrie de Dead Space per a la pròpia EA.
Virginia Pereira Alvarez was born in Ciudad Bolivar, Bolivar state, in 1888.
0.999997
0.565336
0.293136
LEG
SM
Les espinel·les, com es fan servir aquí, són òxids minerals definits per la fórmula AB2O4, on A i B representen cations.
Spinels, as used herein, are mineral oxides defined by the formula AB2O4, where A and B represent cations.
0.999962
0.968858
0.95791
ENV
PAT
Més tard, quan es va proposar 'només la nit', també va nomenar 'la congregació corresponent'; quan es va proposar 'recordar i dir', també va nomenar 'allò que els deixebles van dir i el que Rudra va dir corresponentment'.
Later on, when he set out 'only the night', he also named 'the congregation correspondingly'; when he set out 'remembering and saying', he also named 'what the disciples said and what Rudra said correspondingly'.
1
1
0.893118
HRM
SM
Aquesta resposta va ser la principal raó per la qual l'Acadèmia va canviar el recompte de nominacions a Millor Pel·lícula de 5 a 10, l'any després que El Caballero Fosc fos desairado.
This response was the main reason why the Academy switched the Best Picture nomination count from 5 to 10, the year after The Dark Knight was snubbed.
1
1
0.909369
CUL
NEW
Representant de socis d'EMC / Director de comptes de canal
EMC Partner Representative / Channel Account Manager
0.992375
0.99265
0.946186
GEN
MNL
Les vendes al detall han caigut els dos últims mesos.
Retail sales have fallen in the past two months.
0.999669
0.997886
0.928414
GEN
NEW
Per abordar aquests desafiaments, proposem un model inspirat en el domini amb un fort biaix inductiu per a la tasca de mescla.
To address these challenges, we propose a domain-inspired model with a strong inductive bias for the mixing task.
0.999993
0.999718
0.913224
ING
GEN
És agradable escoltar històries sobre aliments que eren únics per a tu i els teus veïns, i trist que la varietat s'hagi perdut durant un temps.
It is nice to hear stories about foods that were unique to you and your neighborsand sad that the variety was lost to you for a while.
1
0.999744
0.934087
MWM
SM
Em van donar l'opció de no anar a una universitat pública.
I was given the option of not going to a public university.
0.993708
0.990123
0.914418
GEN
CON
José Antonio és un literat excel·lent .: compartim carrers i cel.
Josefa Canellada in the present work.
0.953025
0.319066
0.26822
GEN
CON
El primer propietari va ser el comte Torre Arias.
The first owner was Count Torre Arias.
0.996851
0.975519
0.963025
ARC
CON
miserable deprimit a la nit com un felfel no hi ha res al matí
miserable depressed at night like a felfel there is nothing in the morning
0.846754
0.998788
0.895741
PRN
SM
Dóna almenys un swipe gratis al dia als nois...per perseguir una parella adequada i crear una atenció especial ...
Give atleast a one swipe free daily to boys...to chase a right match and create a special attention ...
0.999786
0.999975
0.892401
COM
CON
Encara que el diari subratlla que el polonès es va equivocar al tercer gol de l'Hoffenheim, el va triar com a jugador del partit i el seu segon gol com el moment del partit.
Although the newspaper stresses that the Pole made a mistake on the third goal for Hoffenheim, it still chose him as player of the match and his second goal as the moment of the match.
1
1
0.943417
CUL
SM
Awad Khamis oh pobra gent entre el conflicte dels prínceps déu l'ajudi encara que soc hilali però juro que la seva misericòrdia va caure en mans de gent que no pot
Awad Khamis oh poor people between the princes conflict god help him although I am hilali but I swear that his mercy fell in the hands of people he can't
1
1
0.87847
CUL
SM
Òbviament, la capacitat de processament de la ment i les habilitats d'aprenentatge són clau per garantir un esportista de primer nivell.
Obviously, the mind's processing ability and learning skills are key to ensuring a top-notch sportsman.
0.999998
0.999996
0.89631
HRM
SM
Enfadats per l'atac de Macron a l'Islam, els països àrabs boicotegen els productes francesos
Angered by Macron's attack on Islam, Arab countries boycott French products
1
0.999957
0.940437
AUT
NEW
Aquest Zubirock és zubirap J. M. BOLÍVAR.
This Zubirock is zubirap J. M. BOLIVAR.
0.746593
0.666958
0.965022
ARC
CON
Diu error en obtenir el seu codi ...
It says error getting your code ...
0.998844
0.970941
0.905294
COM
CON
No sé, pregunto sol.
I don't know, I'm just asking.
0.983754
0.965759
0.889965
CUL
CON
No puc creure que aquesta sigui la meva darrera foto amb el meu gat favorit????
I can't believe this is my last photo with my favorite cat????
0.998756
0.991633
0.904306
GEN
SM
no has sentit un crit fa un moment?
didn't you hear a scream just now?
0.650631
0.985605
0.881428
CUL
CON
Encara que em costa dormir a les nits normals, quan la Mia és al meu costat, m'adormo a l'instant
While I have a hard time sleeping on normal nights, when Mia is next to me, I instantly fall asleep
0.998762
0.999517
0.849468
PRN
SM
despres de la decisio d'embargament provisional, la decisio va ser notificada al banc c, per la qual cosa el banc c sap clarament que el compte de b ha estat embargat provisionalment.
after the provisional seizure decision was made, the decision was served on bank c, so bank c clearly knows that b's account has been provisionally seized.
0.999999
1
0.932207
LEG
SM
Cap d'ells fa més pudor.
None of them smell any sweeter.
0.961901
0.957123
0.748731
CUL
CON
Crec que aquest és el repartiment de la pel·lícula de terror de Stanley Kubrick 'La resplendor' el 1980.
I think this is the cast of Stanley Kubrick's horror movie 'The Shining' in 1980.
0.994763
0.989401
0.922552
CUL
SM
La plantilla de la sèrie i els guions dels episodis que Alex i Bryan han lliurat són increïblement vívids i convincents"", va dir el president de CBS Television Studios, David Stapf.
'The series template and episodic scripts that Alex and Bryan have delivered are incredibly vivid and compelling,' said CBS Television Studios president David Stapf.
1
1
0.96757
CUL
SM
Sondejos divulgats les últimes dues setmanes li atribueixen una popularitat d'entre el 83% i el 87%, cosa que ni ell mateix hauria imaginat quan va guanyar la seva primera elecció presidencial el 2002 després de tres intents fallits.
Polls released in the last two weeks give him a popularity rating of between 83% and 87%, something he himself would not have imagined when he won his first presidential election in 2002 after three failed attempts.
1
1
0.950547
GEN
NEW
La veritat és que va tornar a Medellín i encara continua a Independiente.
The truth is that he returned to Medellin and is still at Independiente.
0.99699
0.996035
0.948597
AUT
CON
Park Si-eun-chan és bonic.~~!!
Park Si-eun-chan is pretty.~~!!!
0.44203
0.964058
0.880044
CUL
SM
Una còpia completa de les dades de Reddit de 2007, que comprèn els dos primers anys de les operacions del lloc.
A complete copy of Reddit data from 2007, comprising the first two years of the site's operations.
0.999998
0.999604
0.946676
MWM
SM
En lloc d'una punta vibratòria, es poden utilitzar llepolies especials, que es pengen a la llinya entre les guies de la canya
Instead of a vibrating tip, special baubles can be used, which are hung on the line between the guides of the rod
1
0.999354
0.880351
ARC
MNL
La titularització de cadascun dels habitatges és completar un cicle que per a Domingo Peppo, té un significat molt especial"".
The securitization of each one of the houses is completing a cycle that for Domingo Peppo, has a very special meaning.
0.999992
0.999797
0.888942
ARC
SM
Sentencien tres policies municipals per la seva relació amb ""La resistència
Three municipal police officers are sentenced for their relationship with ""La Resistencia""
1
0.999017
0.809653
GEN
CON
Senzill, el llogo per 450 euros i els diners que perdo són només els dels impostos.
Simple, I rent it for 450 euros and the money I lose is just the tax money.
0.999928
0.880809
0.936815
AUT
SM
Alguna vegada es va fer campanya per ajuntar fons per confeccionar un ring de primer nivell, el que mai va ser estrenat, fins aquest divendres 23 de novembre que sonés novament la campana.
There was once a campaign to raise funds to make a first-rate ring, the one that was never released, until this Friday, November 23, when the bell rang again.
1
1
0.874107
MWM
CON
Aquesta vegada hi ha la nostra heroïna para-atlètica Nanda Meiholihahudah, que moltes vegades ha aconseguit portar Indonèsia al capdamunt del podi.
This time there is our para-athletic heroine Nanda Meiholihahudah, many times she has succeeded in bringing Indonesia to the top of the podium.
1
0.999964
0.934571
CUL
SM
Sylvia es va casar amb l'amor de la seva vida, Milton Oberstein, el 30 d'abril del 1944, i van gaudir de 42 anys de matrimoni fins a la seva mort, el 14 de juny del 1988.
Sylvia married the love of her life, Milton Oberstein, on April 30, 1944, and they enjoyed 42 years of marriage until his death, June 14, 1988.
0.996461
0.999993
0.981864
AUT
SM
2 . Al Departament de Duanes de la porta fronterera de Nha Trang, el Departament de Duanes del port de Ba Ngòi, el Departament de Duanes del port de Van Phong.
2 . At the Customs Department of Nha Trang border gate, the Customs Department of Ba Ngoi port, the Customs Department of Van Phong port.
0.999995
0.989788
0.940155
LEG
SM
També és preferible prescindir dels aliments fregits i reemplaçar-los amb verdures, ja que els aliments fregits causen indigestió i augment de pes.
It is also preferable to do without fried foods, and replace them with vegetables, as fried food causes indigestion and weight gain.
1
0.999717
0.883342
AUT
SM
Al complement van arribar els gols, però abans una polèmica envaïa el camp de joc.
In the complement came the goals, but before a controversy invaded the field of play.
1
0.997919
0.903574
GEN
SM
Augmenti els ingressos amb el programari de gestio hotelera Skyhotel
Increase revenue with Skyhotel Hotel Management Software
0.653549
0.999626
0.95396
GEN
MNL
Si tries la segona opció, hi ha molts principis que cal seguir.
If you choose the second option, there are many principles you must follow.
0.999651
0.999261
0.909605
HRM
SM