ca
stringlengths 17
415
| en
stringlengths 17
412
| ca_prob
float64 0
1
| en_prob
float64 0
1
| alignment
float64 -0.15
1
| Domain
stringclasses 15
values | Type
stringclasses 7
values |
---|---|---|---|---|---|---|
Què cal guanyar l'Eurocopa i la Champions League editors degenerats. | What about winning the Euro and the Champions League degenerate editors. | 0.990955 | 0.985206 | 0.839713 | GEN | CON |
1 . Finançament complet per a totes les taxes de matrícula per a llicenciatures, mestratges i doctorats | 1 . Full funding for all tuition fees for bachelor's, master's and doctoral degrees | 1 | 0.997856 | 0.92042 | ARC | SM |
No ha de ser sense fils, el cablejat és fins i tot més ràpid. | It doesn't have to be wireless, wired is even faster. | 0.999925 | 0.99638 | 0.908735 | COM | SM |
S'han allotjat en albergs bruts i caòtics, s'han endinsat als boscos profunds on vaguen tigres i llops, i han viatjat al sorrenc Gobi. | They have stayed in dirty and chaotic hostels, gone into the deep forests where tigers and wolves roam, and traveled to the sandy Gobi. | 0.999999 | 0.99993 | 0.914431 | ENV | SM |
'Lluny de casa' és un exemple perfecte d'una pel·lícula entretinguda que es defensa perfectament a tots els nivells. | 'Far From Home' is a perfect example of an entertaining film that defends itself perfectly on every level. | 0.999999 | 0.999998 | 0.918568 | CUL | NEW |
Interficies de xarxa virtuals | Virtual Network Interfaces | 0.995069 | 0.944514 | 0.92905 | COM | MNL |
La recomano principalment als espectadors que busquen pur entreteniment. | I recommend it primarily to viewers who are looking for pure entertainment. | 0.99992 | 0.999917 | 0.909609 | CUL | SM |
Un cop més, Apink va treballar amb el col·laborador comú Black Eyed Pilseung per a la cançó principal, que prèviament havia produït 'Only One'. | Once again, Apink worked with common collaborator Black Eyed Pilseung for the title track, which they had previously produced 'Only One'. | 0.999999 | 1 | 0.951117 | CUL | NEW |
Es comporten de manera similar als objectes de document vinculats amb una referència fixa. | They behave similarly to document objects linked with a fixed reference. | 0.999999 | 0.999682 | 0.947412 | COM | MNL |
Es diu que els drets que duraran per sempre obstaculitzen el comerç com un impediment per a la circulació de la propietat. | Rights that are to last forever are said to hinder commerce as an impediment to the circulation of property. | 1 | 0.999199 | 0.884082 | HRM | GEN |
Les empreses índies de TI han crescut ràpidament en els darrers anys, en gran part a causa de l'avantatge de la 'força en els números'. | Indian IT companies have been growing rapidly in recent years, largely due to the 'strength in numbers' advantage. | 1 | 0.999999 | 0.935508 | COM | NEW |
Tomorrowland va néixer el 2005 de la mà dels germans belgues Manu i Michiel Beers inspirat en l'holandès Mysteryland, amb l'objectiu de crear un festival d'electrònica diürn i en la darrera edició va reunir més de assistents. | Tomorrowland was born in 2005 by the Belgian brothers Manu and Michiel Beers, inspired by the Dutch Mysteryland, with the aim of creating a daytime electronic festival and in its last edition it brought together more than 400,000 attendees. | 1 | 1 | 0.922219 | CUL | NEW |
A més, menja més amanides i beu menys sucre, maleïda sigui, mira'm! | Also, eat more salads and drink less sugar, dammit, look at me! | 0.999998 | 0.999633 | 0.925864 | GEN | SM |
Els clients poden trucar a Hoaphuong Travel per obtenir informació sobre com preparar -se per al seu viatge. | Customers can call HoaPhuong travel for information to prepare for their trip. | 0.999859 | 0.999861 | 0.903987 | AUT | SM |
A continuació s'inclouen extractes de l'entrevista de Perry, en què parla de l'èxit de 'Boo! | Below are excerpts from Perry's interview, where he discusses the success of 'Boo!'! | 0.999991 | 0.999944 | 0.934453 | GEN | SM |
Però prefereixo no volar pels núvols per no perdre el cap"", ha afegit il·lusionat abans de fixar el seu primer objectiu al vestidor del Bernabéu: ""Els demanaré la samarreta a tots"". | But I'd rather not fly through the clouds so as not to lose my head,"" he added excitedly before setting his first goal in the Bernabeu locker room: ""I'm going to ask everyone for their shirts . "". | 1 | 1 | 0.917604 | GEN | CON |
A més, s'ha descobert que la barreja de petites quantitats de fluoroelastòmers o polièsters termoplàstics pot proporcionar millores addicionals en les propietats de processament dels polímers de la present invenció. | Furthermore, it has been found that mixing in small amounts of fluoroelastomers or thermoplastic polyesters can give further improvements in the processing properties of the polymers of the present invention. | 1 | 1 | 0.940952 | ING | PAT |
Doncs se li mourà el pis i força. | Well, the floor will move and a lot. | 0.999763 | 0.942783 | 0.711292 | CUL | CON |
Quan aconsegueixo una coincidència, el 70% de les dones són estafadores, intenten que inverteixis, o simplement no diuen res. | When I do get a match, 70% of the women are either scammers, trying to get you to invest, or they just don't say a word. | 1 | 0.99974 | 0.889883 | MWM | SM |
Sí, Yuşa Hill és molt bonic, no puc venir Beykoz, jo també ho estrany, gràcies per aquesta bella vista. | Yes, Yusa Hill is very beautiful, I can't come Beykoz, I miss it too, thanks for this beautiful view. | 0.999967 | 0.99766 | 0.903889 | CUL | SM |
El lloc de conducció és esportiu i el sistema multimèdia té un maneig senzill. | The driving position is sporty and the multimedia system is easy to use. | 1 | 0.997037 | 0.907298 | AUT | MNL |
Seré fidel a mi mateix el nou any . Ser el més veritable jo . Potser algunes persones no poden suportar-ho . Doncs bé, abandona el meu món . Que lluny està [el núvol flotant]. | I'm going to stick to myself in the new year . be the most truly self . Maybe some people can' t take it . Well, leave my world . How far is it [floating cloud]. | 1 | 0.999997 | 0.897374 | CUL | CON |
Em vaig sentir estrany, el meu cor també estava inquiet mentre menjava (jaja), llavors li vaig preguntar al cambrer, va resultar que efectivament era un porc. | I felt strange, my heart was also uneasy while eating (haha), then I asked the waiter, it turned out that it was indeed a pig. | 1 | 0.999994 | 0.880899 | CUL | SM |
1 . Lògica causada per la impaciència del propi acte d'aparcar. | 1 . Logic caused by the impatience of the parking act itself. | 1 | 0.997984 | 0.895514 | HRM | SM |
El millor indici d'aquestes situacions indesitjables el tenim quan els jutges, en lloc de defensar l'interès general, es dediquen a assetjar i perseguir els ecologistes, va concloure. | The best indication of these undesirable situations is when judges, instead of defending the general interest, dedicate themselves to harassing and persecuting environmentalists, he concluded. | 1 | 1 | 0.86599 | LEG | SM |
Això és pel seu major spread i dins d'aquests actius, ens agraden els bons de la província de Buenos Aires a aires 2022 i els del venciment al 2028 per a aquells que puguin apostar a més termini. | This is due to its greater spread and within these assets, we like the bonds of the province of Buenos Aires to air 2022 and those with a maturity of 2028 for those who can bet on a longer term. | 1 | 1 | 0.934443 | GEN | SM |
Es pot dir que aquesta és la pauta i orientació de totes les activitats educatives de cada localitat i centre educatiu durant el curs escolar. | It can be said that this is the guideline and orientation for all educational activities of each locality and educational institution during the school year. | 0.999996 | 1 | 0.886285 | GEN | SM |
Si es preveu un servomotor hidràulic o pneumàtic, l'interruptor elèctric també es pot accionar pel pistó del servomotor, és a dir, la paret del servomotor moguda pel fluid a pressió. | If a hydraulic or pneumatic booster is provided, the electric switch can also be actuated by the booster piston, ie the wall of the booster moved by the pressurized fluid. | 1 | 1 | 0.854444 | AUT | PAT |
Hixix, una mica agradable ^^ | Hixix, a little nice ^^ | 0.870574 | 0.888349 | 0.976758 | PRN | SM |
Buscant a dretà i sinistre no trobava un cotxe esportiu i elèctric. | Searching left and right he couldn't find a sports and electric car. | 1 | 0.999892 | 0.899585 | AUT | SM |
Fes una meta: si vas néixer en una família, sé agraït. | Make a goal: if you were born into a family, be grateful. | 1 | 0.998437 | 0.85826 | MWM | SM |
El preu de venda als Estats Units varia entre 499 i 829 dòlars en funció de la connectivitat i la capacitat d'emmagatzematge. | The sale price in the US varies between 499 and 829 dollars depending on the connectivity and storage capacity. | 1 | 0.999482 | 0.945121 | AUT | MNL |
La majoria dels ossos estan coberts per la 'regla de no propietat' i, per tant, no tenen procedència legal. | For the most part, the bones are covered by the 'non-property rule' and therefore have no legal provenance. | 1 | 0.995587 | 0.876121 | GEN | SM |
Particularment VND juga a les. | Particularly VND plays at 10:54. | 0.660327 | 0.995556 | 0.588719 | CUL | CON |
Així que només busquen omplir les seves pròpies panxes . Ningú no pensa en els seus fills .. | So they're just looking to fill their own bellies . No one thinks of their children. | 1 | 0.999202 | 0.926548 | PRN | SM |
ofereix serveis basats en un model de negoci en posar en línia la cultura d'ajuda mútua existent. | is providing services based on a business model by bringing the existing mutual aid culture online. | 1 | 0.999479 | 0.878538 | GEN | SM |
Pots escoltar-lo a l'aire de Trójka i al nostre lloc web. | You could listen to it on the air of Trojka and on our website. | 0.990489 | 0.992942 | 0.920952 | GEN | CON |
Aquestes sol·licituds de lectura s'anomenen encerts de memòria cau. | Such read requests are referred to as cache hits. | 1 | 0.979126 | 0.830728 | COM | PAT |
El Refugi rescata 16 gossos adquirits per una dona a través d'Internet per constituir un presumpte viver - Yahoo! | El Refugio rescues 16 dogs acquired by a woman over the Internet to constitute a presumed kennel - Yahoo! | 0.999989 | 0.993191 | 0.932188 | COM | CON |
El 1940, el niló de DuPont era tan resistent que una mitjana podia remolcar un cotxe. | DuPont's nylon in 1940 was so strong that a stocking could tow a car. | 0.999913 | 0.998641 | 0.892196 | GEN | CON |
Perquè és important l'interès. | Because interest is important. | 0.99996 | 0.870807 | 0.940661 | GEN | CON |
Sun Rong va anar a l'hospital per a una revisió mèdica i es va assabentar que estava malalta i ho va amagar a Lin Zhi Feng. | Sun Rong went to the hospital for a checkup and learned that she was sick and hid it from Lin Zhi Feng. | 0.999971 | 0.998925 | 0.852352 | AUT | SM |
S'avança en la consecució dels objectius de treball del Govern per a persones amb discapacitat. | Progress towards the Government's work benchmarks for PwDs is realized. | 0.999999 | 0.999892 | 0.737449 | AUT | SM |
Que el teu dia passi feliç, Gizem ..' | May your day pass happily, Gizem ..' | 0.974387 | 0.997551 | 0.944271 | HRM | CON |
facilitacio d'una eficiencia mes gran, facilitat d'aprovisionament, automatitzacio i consolidacio del disseny de la infraestructura basada en les millors practiques i el full de ruta tecnologica. | facilitation of more efficient, ease of provisioning, automation, and consolidating infrastructure design based on best practices and technology roadmap. | 1 | 1 | 0.922198 | AUT | MNL |
Per això és que quan un dels seus membres falla és com si nosaltres també haguéssim fallat. | That is why when one of its members fails, it is as if we had also failed. | 1 | 0.999541 | 0.889268 | HRM | CON |
Els personatges són tots atractius . Una pel·lícula de la qual vull que surti una seqüela | The characters are all attractive . A movie I want a sequel to come out | 1 | 0.985848 | 0.887156 | CUL | SM |
Vuit treballadors van morir i nou persones més van resultar ferides a l'explotar avui un vaixell cisterna al complex petroquímic Pajaritos, a Veracruz, a l'est de Mèxic, va informar Petrolis Mexicans (Pemex). | Eight workers died and nine more people were injured when a tanker exploded today in the Pajaritos petrochemical complex, in Veracruz, in eastern Mexico, Petroleos Mexicanos (Pemex) reported. | 1 | 1 | 0.952124 | FIN | NEW |
Bé, si vols visitar un país àrab per fer turisme, et recomanaria la meva terra natal 'Egipte', un país meravellós amb molta civilització. | OK, well, if you want to visit an Arab country for tourism, I would recommend my homeland 'Egypt', a wonderful country with a lot of civilization. | 1 | 0.999935 | 0.918164 | CUL | SM |
Vaig comprar or i vaig ser banejat, la meva suposició és que algú ens va reportar, sent un hater. | I bought gold and was banned, my guess is someone reported us, being a hater. | 0.999985 | 0.999705 | 0.863564 | PRN | CON |
Les redaccions s'inunden amb uns emilis encantadors. | The newsrooms are flooded with charming emilios. | 0.99852 | 0.999624 | 0.80625 | GEN | CON |
Paravents: arbres trencats pels forts vents | Windbreak - trees broken by strong winds | 0.997805 | 0.999978 | 0.839755 | ENV | NEW |
La portaveu del Ministeri de Finances, Veronika Hovorková, afirma que l'adjudicació dels encàrrecs públics va ser correcta. | The spokeswoman for the Ministry of Finance, Veronika Hovorkova, affirms that the award of the public orders was correct. | 0.999996 | 0.999995 | 0.941107 | LEG | SM |
Si ho pot fer vostè mateix, pot estalviar diners. | If you can make it yourself, you can save money. | 0.999836 | 0.987331 | 0.907085 | MWM | SM |
L'home rescatat, de 86 anys, ha estat traslladat a l'hospital de Cruces amb pronòstic reservat. | The rescued 86-year-old man has been transferred to the Cruces hospital with a reserved prognosis. | 1 | 0.997498 | 0.948039 | GEN | NEW |
El vestidor ja està gairebé buit, i per això no corre risc d'alguna broma. | The locker room is already almost empty, so there is no risk of some prank. | 0.999997 | 0.999973 | 0.888179 | CUL | CON |
Ho van notar els pares de Mario, està convençut Lluís Duque i de la mateixa manera pensa el lletrat que defensa els interessos de la família Biondo. | Mario's parents noticed it, Lluis Duque is convinced and the lawyer who defends the interests of the Biondo family thinks the same way. | 1 | 0.999752 | 0.958017 | AUT | CON |
Si no ens reconeixen, què fan aquí? | If they don't recognize us, what are they doing here? | 0.999989 | 0.999245 | 0.936625 | GEN | CON |
Va créixer a Beirut mentre les lluites entre cristians i musulmans van dividir els carrers de la ciutat. | She grew up in Beirut as fighting between Christians and Muslims divided the city streets. | 1 | 0.999889 | 0.91946 | AUT | SM |
Se'ls va donar perquè havien fet cine. | It was given to them because they had made movies. | 0.99876 | 0.980803 | 0.913708 | CUL | CON |
Com Bob recordaria més tard, va ser força incòmode sense les pomes. | As Bob would remember it later, it was pretty uncomfortable without the apples. | 0.999999 | 0.999715 | 0.916248 | CUL | CON |
Raúl González aïllant-se de tot, amb la mirada perduda, amb el mal d'enviar als llimbs les il·lusions d'Espanya a l'Eurocopa del 2000 des del punt de penal. | Raul Gonzalez isolating himself from everything, with a lost look, with the pain of sending Spain's illusions in the 2000 Euro Cup to limbo from the penalty spot. | 0.999996 | 1 | 0.927714 | CUL | NEW |
Aquesta és la pàgina inicial del producte per a la família de la biblioteca de discos. | This is the product landing page for the Disk Library Family. | 1 | 0.995104 | 0.910531 | MWM | MNL |
Pel camí, el secretari reial es va aturar a Espanya, on va discutir la successió d'Isabel amb el canceller Gattinara el 24 de febrer de 1523 | On his way, the royal secretary stopped in Spain, where he discussed Isabella's succession with Chancellor Gattinara on February 24, 1523 | 0.999981 | 0.999987 | 0.937809 | HRM | SM |
Llençar els potenciadors al punt de 'm'agrada' o 'no m'agrada' significa que he desaprofitat els potenciadors, així que no tornaré a pagar per això. | Throwing boosts into like or not like spot meant I wasted boosts so I won't ever pay for it again. | 1 | 0.999517 | 0.768995 | CUL | SM |
Afortunadament, pots conèixer el personal de vendes del producte perquè pugueu treballar junts. | Thankfully, you can get to know the sales staff of the product so that you can work together. | 1 | 0.999934 | 0.856961 | MWM | SM |
El plàtan és una fruita coneguda pels vietnamites. | Banana is a familiar fruit of Vietnamese people. | 0.999994 | 0.959179 | 0.867314 | CUL | GEN |
Finalment, es realitza una sèrie d'experiments usant el conjunt de dades de rodaments de la Universitat Case Western Reserve (CWRU) i el conjunt de dades del Centre de Sistemes de Manteniment Intel·ligent (IMS) de la Universitat de Cincinnati. | Finally, a series of experiments is performed using both the Case Western Reserve University (CWRU) bearing dataset and the University of Cincinnati's Center for Intelligent Maintenance Systems (IMS) dataset. | 1 | 1 | 0.946449 | MAT | GEN |
Sincronitzant els meus contactes del meu antic mòbil a l'iPhone . La importació no funciona bé. | Synching my contacts from my old mobile to iPhone . Import does not work well. | 0.999997 | 0.995516 | 0.930124 | COM | MNL |
A l'economista Murray Rothbard se li atribueix l'encunyació del terme | Economist Murray Rothbard is credited with coining the term | 0.99973 | 0.999136 | 0.938167 | ENV | NEW |
Situant el complex al mig. | Placing the complex in between. | 0.788168 | 0.970266 | 0.834025 | GEN | PAT |
La felicitat vol dir fer el que tens al cap perquè t'agrada i no t'importen les opinions negatives de la gent i estar segur de tu mateix | Happiness means doing what you have in mind because you like it and don't care about people's negative opinions and be confident of yourself | 0.999958 | 0.999899 | 0.884719 | HRM | SM |
Pel que sembla el mercat va seguir el comportament dels reportis trimestrals anteriors, baixant al que els informes de guanys del segon trimestre reflectien una arrencada difícil. | The market appeared to have followed the pattern of previous quarterly reports, dipping as second-quarter earnings reports reflected a rocky start. | 1 | 1 | 0.898195 | FIN | NEW |
defensa's i demostri que val mes que una rebaixa d'impostos i la feina sera seva, bona sort. | stand up for yourself and show that you are worth more than a tax break and the job will be yours, good luck. | 0.999799 | 0.998143 | 0.829622 | ENV | SM |
Estic aquí: #Tercer Àrea de Benestar Social # | I'm here: #Third Living Welfare Area # | 0.998721 | 0.994203 | 0.880198 | PRN | SM |
El Partit Liberal va emergir a mitjans del segle XIX, el 1868, amb la formació del Govern per part de William Gladstone, que va instaurar els liberals com a força parlamentària. | The Liberal Party emerged in the mid-19th century, in 1868, with the formation of the Government by William Gladstone, who established the Liberals as a parliamentary force. | 1 | 1 | 0.954551 | GEN | NEW |
Després de llegir alguns capítols va avançar molt de pressa. | After reading few chapters it progressed very fast. | 1 | 0.999943 | 0.920215 | CUL | SM |
El problema és que hem començat malament la temporada i la gent ha baixat una mica el cap. | The problem is that we started the season badly and people have lowered their heads a bit. | 0.999946 | 0.999988 | 0.940319 | CUL | CON |
En aquest sentit, el temps es al seu costat! | In that sense, time is your side! | 0.975309 | 0.846484 | 0.912989 | HRM | CON |
Pàgina d'inici de la sèrie Symmetrix DMX | Symmetrix DMX Series Symmetrix DMX Series Landing Page | 0.999542 | 0.999451 | 0.880866 | GEN | MNL |
Les constants a1 a a9 es poden determinar calculant el poder calorífic Q i la distància G usant el mètode de mínims quadrats. | The constants a1 to a9 can be determined by calculating the calorific value Q and the distance G using the least square method. | 1 | 0.998346 | 0.946697 | MAT | PAT |
El titular Dan Bender no es presenta a la reelecció. | Incumbent Dan Bender is not seeking re-election. | 0.991188 | 0.999832 | 0.832632 | AUT | NEW |
Després de comprovar la quantitat de diners, fixeu-vos en el número del caixer automàtic, que sol portar escrit el número WSID, i recordeu que les fotos estan permeses. | After checking the amount of money, look at the ATM number which usually has the WSID number written on it and remember, photos are allowed. | 1 | 0.999996 | 0.883491 | AUT | MNL |
El més important és recordar que no cal sobrecarregar la bateria. | The most important thing to remember is that you should not overcharge your battery. | 0.995903 | 0.999733 | 0.926169 | GEN | MNL |
seguiu l'enllaç convertiu-vos en col·laborador o vengui contingut, després simplement seguiu el formulari que es mostra. | follow the link become contributor or sell content, then just follow the form that is displayed. | 0.999999 | 0.998365 | 0.896953 | MWM | MNL |
Barnett Levey Place, que porta el nom de l'home que va construir la Casa Waverley, va ser ordenat el 1987 i la pedra indica que la Casa Waverley es troba en aquest lloc. | Barnett Levey Place, named after the man who built the Waverley House, was ordained in 1987 and the stone states that Waverley House stands on this site. | 0.000243 | 1 | 0.965005 | ARC | SM |
Però només estem començant. | But we're only just getting started. | 1 | 0.995102 | 0.953407 | ENV | CON |
Aquí acordarem si seguim donant la lluita a l'interior del partit, o si simplement anem per un partit d'oposició, va advertir. | There we will agree if we continue fighting within the party, or if we simply go for an opposition party, he warned. | 0.999999 | 0.999927 | 0.915857 | POL | SM |
Llibres per a gent anormal: bé! | Books for Abnormal People-nice! | 0.951138 | 0.99355 | 0.890467 | CUL | SM |
Aquesta és l etapa més depriment; pots desanimar-te molt. | This is the most depressing stage; you may get very discouraged. | 0.996966 | 0.999864 | 0.955218 | CUL | CON |
Què està passant? Això demostra que el caos al món sempre ve acompanyat d'un conjunt de rumors, de tontos que els ballen i d'indesitjables que els difonen. | What is going on? It just goes to show that chaos in the world always comes with a set of rumors, fools who dance to them, and undesirables who spread them! | 1 | 1 | 0.851347 | CUL | SM |
Per Associated Press / 10 de juliol de 2013 Un treballador empeny els carros de la compra davant d'una botiga Wal-Mart a La Habra, Califòrnia, al maig. | By Associated Press / July 10, 2013 Aworker pushes shopping carts in front of a Wal-Mart store in La Habra, Calif in May. | 0.999998 | 0.997654 | 0.927684 | COM | SM |
#prostitutes #dels pobles del districte de Minvoda | #prostitutes #from the villages of Minvoda district | 0.790836 | 0.904452 | 0.924877 | PRN | SM |
A, quan un host es connecta per primera vegada a un commutador EX, no pot enviar trànsit normal per l'enllaç. | In, when a host first connects to an EX switch, it cannot send normal traffic over the link. | 0.999999 | 0.999378 | 0.886196 | COM | MNL |
Pots arreglar la pantalla del meu telèfon també, la meva coberta? | Can you fix my phone's screen too, my cover?. | 1 | 0.904668 | 0.906853 | COM | CON |
Sobre això, Rolando Dubón Bueso, diputat nacionalista i membre de la comissió que dictamina aquest projecte de llei, va ser qui va confirmar que efectivament el Congrés segueix interpretant la Constitució perquè no s'ha publicat la decisió de la Cort. | In this regard, Rolando Dubon Bueso, a nationalist deputy and member of the commission that dictates this bill, was the one who confirmed that indeed Congress continues to interpret the Constitution because the Court's ruling has not been published. | 1 | 1 | 0.940866 | LEG | SM |
I aquí vaig experimentar una trista explosió, un moment totalment inesperat en què vas caure a trossos. | And there I experienced a sad explosion, a totally unexpected moment in which you fell to pieces. | 0.999978 | 0.999722 | 0.929748 | CUL | CON |
Serà que per fi comença a créixer? | Could it be that he is finally starting to grow up? | 0.999999 | 0.998236 | 0.838142 | CUL | CON |
A més d'una línia de paraules que diuen que podem ser superhumans que DEFINITIVAMENT PODEN tenir èxit. | Plus a line of words saying that we can be superhumans who CAN DEFINITELY have success. | 1 | 0.998326 | 0.907149 | ENV | SM |
- Això ja s'indica als crèdits inicials de la pel·lícula, seguits de l'aparició de les 'esposes perfectes' de Stepford o fins i tot del supermercat on totes es reuneixen per fer la compra. | - this is already indicated by the film's opening credits, followed by the appearance of the 'perfect wives' from Stepford or even the supermarket where they all meet for shopping. | 1 | 1 | 0.908885 | CUL | SM |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.