ca
stringlengths
17
415
en
stringlengths
17
412
ca_prob
float64
0
1
en_prob
float64
0
1
alignment
float64
-0.15
1
Domain
stringclasses
15 values
Type
stringclasses
7 values
Dóna a la teva empresa una fórmula ràpida de rendiment sense riscos, sense haver d'utilitzar els diners disponibles per a una nova inversió, i així poder destinar-los a altres activitats.
Give your company a quick return formula without risk, without having to use the money available for a new investment, and thus be able to allocate it to other activities.
1
1
0.91209
MWM
SM
Com a proveïdor líder de serveis de comunicació a l'Orient Mitjà, du ha estat testimoni d'un augment significatiu del trànsit a causa del creixement del big data, fet que ha plantejat nous reptes en la gestió d'aquestes dades.
As a leading provider of communication services in the Middle East, du has witnessed a significant increase in traffic due to the growth of big data, which has posed new challenges in managing this data.
1
1
0.913818
AUT
SM
En particular, el mòdul regulador està compost per RNN convolucionals (, Convolucional LSTM o Convolucional GRU), que es mostren bons per extreure informació espai-temporal.
In particular, the regulator module is composed of convolutional RNNs (, Convolutional LSTMs or Convolutional GRUs), which are shown to be good at extracting Spatio-temporal information.
1
1
0.949341
ING
GEN
A això s'hi afegeix el correu electrònic, el telèfon o altres qüestions com la botiga on-line.
To this is added email, telephone or other issues such as the online store.
1
0.999988
0.913266
MWM
MNL
Veeduria Distrital vetllarà pels components tècnics i financers del projecte.
District Oversight Office will watch over the technical and financial components of the project.
0.999995
0.998952
0.857281
GEN
EML
Encara que això es pot anul·lar fàcilment en qualsevol moment, si ho teniu en compte en definir les vostres propietats podeu agilitzar una mica la tasca de crear taules d'horaris.
While this can easily be overridden at any time, if you keep it in mind when you are defining your properties you can streamline the task of creating schedule tables somewhat.
1
1
0.920077
MWM
MNL
En aquell temps tots dos van tenir les seves ocasions.
In that time both had their chances.
0.998731
0.986596
0.92826
GEN
CON
L'estudi posa llum a la lluita que s'ha emprès contra el VIH des que es van detectar els primers casos d'infectats als anys vuitanta.
The study sheds light on the fight that has been undertaken against HIV since the first cases of infection were detected in the eighties.
0.999989
0.999999
0.930549
LSM
NEW
Vam anar a l'illa de Quy a la comuna d'Instant Thien, districte de Tra Wen, província de Vinh Long, on l'àrea de cultiu de rambutan i longan és força gran.
We went to Quy island in Instant Thien commune, Tra Wen district, Vinh Long province, where the area of rambutan and longan cultivation is quite large.
0.999977
1
0.92055
GEN
SM
I va afegir sobre el que es juga aquestes setmanes.
And he added about what is played in these weeks.
0.999654
0.999924
0.949775
POL
CON
Podrà Mariscal Alvarado i companyia sotmetre's a l'escrutini públic per decidir si el segueix?
Will Mariscal Alvarado and company be able to submit to public scrutiny to decide whether to follow him?
0.999997
0.987321
0.938752
AUT
CON
Madures tan ràpid que no pots seguir el ritme del temps
You mature so quickly that you can't keep up with time
0.999988
0.998776
0.817518
HRM
SM
Tant els homes com les dones utilitzen la partícula final 'ne' per expressar 'acord'.
Both men and women use the final particle 'ne' to express 'agreement'.
0.999952
0.953351
0.925154
HRM
SM
Comptabilitat - Legal
Accounting - Legal
0.985412
0.97643
0.964287
PRN
GEN
Tal com vaig escriure fa més de dos anys: No cal triar entre creixement o decreixement, sinó més aviat entre decreixement i recessió.
As I wrote more than two years ago: You don't have to choose between growth or decline, but rather between growth and recession.
1
0.999943
0.94048
ENV
CON
va ser només un dia i mig va ser com una setmana i mitja
was it just a day and a half it was like a week and a half
0.999588
0.983375
0.909589
PRN
SM
El poble no pot viure una vida digna si l'Estat és completament impotent econòmicament.
The people cannot live a dignified life if the state is completely economically powerless.
1
0.99999
0.934186
HRM
SM
La religió no és Déu.
Religion is not God.
1
0.740463
0.933425
AUT
GEN
El programari Intel PROSet/Wireless versió 10 admet l'inici de sessió únic a una xarxa Novell * mitjançant un perfil pre-logon.
Intel PROSet/Wireless software version 10 supports single sign on to a Novell * network using a pre-logon profile.
1
0.998826
0.953874
COM
MNL
El coronel Michael Simmering, comandant de la brigada, va ser l'orador principal i va prestar el jurament de reenganxament al grup de soldats.
Col. Michael Simmering, the brigade commander, was the main speaker and gave the Oath of Re-enlistment to the group of Soldiers.
0.999974
0.999756
0.924899
AUT
SM
Emmagatzematge virtual per a servidors virtuals
Virtual storage for virtual servers
0.999977
0.881403
0.932183
COM
MNL
Amb un bon exercici comercial, un fort potencial financer, s'espera que la posició de VNM sigui força estable en els propers anys.
With good business performance, strong financial potential, VNM's position is expected to be quite stable in the next few years.
0.999972
0.999848
0.946974
AUT
SM
El clímax d'aquesta part de la pel·lícula és l'escena a la cala a tocar de la casa de la mare.
The climax of this part of the film is the scene in the cove by the mother's cottage.
0.999999
0.983383
0.849794
CUL
SM
El nou president del Comitè Olím Rus, Stanislav Pozdnyakov, no formava part del panell, però igualment li van donar la paraula per exposar-ne la posició.
The new president of the Russian Olym Committee, Stanislav Pozdnyakov, was not part of the panel but was given the floor to present his position.
1
0.999804
0.961408
GEN
SM
Porta un diari i escriu els teus objectius.
Keep a journal and write down your goals.
0.998362
0.982156
0.873205
HRM
SM
Pel que fa al contracte del Manchester City amb l'alemany Ilkay Gundogan, del Borussia Dortmund, Scholes va dir: Crec que Gundogan és un gran jugador.
Regarding Manchester City's contract with German Ilkay Gundogan from Borussia Dortmund, Scholes said: ""I think Gundogan is a really great player.
0.999917
1
0.967057
FIN
NEW
✤ Informeu regularment el vostre metge tractant sobre canvis a la pell o qualsevol pregunta relacionada amb el tractament.
Regularly inform your treating doctor about skin changes or any questions related to treatment.
1
0.999907
0.915246
LSM
SM
A més, la descripció del Document de Patent 4 no proposa una configuració en què un cablejat metàl·lic, com l'elèctrode d'activació COML, s'intercala entre una capa negra i una matriu negra per millorar-ne la visibilitat.
Furthermore, the disclosure of Patent Document 4 does not propose a configuration in which a metal wiring such as the drive electrode COML is sandwiched between a black layer and a black matrix in order to improve visibility.
1
1
0.935568
LEG
PAT
52% <2% 20 -32- L'augment en l'aportació de caliqueamicina va augmentar la càrrega de fàrmac de percentatge en pes a
52% <2% 20 -32- The increase in calicheamicin input increased the drug loading from weight percent to
1
0.999954
0.93786
LSM
PAT
Els clients sempre poden esperar dits de pollastre i ales fresques que es cuinen de seguida i se serveixen amb salses de la casa.
Guests can always expect fresh chicken fingers and wings to be cooked to order and served with in-house sauces.
0.999984
0.999806
0.868657
CUL
SM
Quina mena de merda és aquesta?
What kind of bullshit is this?
0.981507
0.996282
0.938187
PRN
SM
La manera nit té, i sub-menus.
Night mode has, and sub-menus.
0.840962
0.925225
0.913561
COM
MNL
Tres, perquè James va substituir Robinson al descans i va quallar una pobra actuació.
Three, because James replaced Robinson at half-time and put together a poor performance.
0.999993
0.999818
0.882627
CUL
CON
ESG Research mostra que moltes organitzacions avui dia no creuen que estiguin fent prou per protegir-se contra una possible pèrdua de dades (vegeu la figura 1).
ESG Research shows that many organizations today don't think they are doing enough to protect against potential data loss (see Figure 1).
1
0.999997
0.944878
MWM
SM
Carney era un foraster, un canadenc que havia passat 13 anys a Goldman Sachs, el banc d'inversió de Wall Street, durant l'època de 'La cobdícia és bona'.
Carney was an outsider, a Canadian who had spent 13 years at Goldman Sachs, the Wall Street investment bank, during the 'Greed is Good' era.
0.999985
0.999818
0.956386
GEN
SM
Si ets de la zona de la badia, et recomano que vegis Tosca.
If you're a Bay Area person, I recommend seeing Tosca.
0.931029
0.979802
0.903466
MWM
EML
M'alegro de tenir-te Brutus, ens fas pensar'
I'm glad to have you Brutus, you make us think'
0.897613
0.935922
0.961566
GEN
SM
El progrés recent a les arquitectures de seqüència-seqüència ha reduït la bretxa de rendiment entre els sistemes SLT basats en canalització (ASR-MT en cascada) i els enfocaments d'extrem a extrem.
Recent progress in the sequence-sequence architectures have reduced the performance gap between the pipeline based SLT systems (cascaded ASR-MT) and End-to-End approaches.
1
1
0.944051
ING
GEN
Si es dona, els meus companys saben que ells són la raó per la qual ni tan sols estic esmentat"".
If it happens, my teammates know that they are the reason I'm even mentioned .'.
0.99622
0.999982
0.81761
HRM
CON
'Moscou comprèn que hi ha altres mitjans de controlar algú a més d'utilitzar tancs', va dir.
Moscow understands that there are other means of controlling someone besides using tanks,"" she said.
0.999999
0.999983
0.919911
POL
SM
no és bo no puc obrir el meu compte perquè sempre estic en mode offline
isn't good I can't open my account because I am always in offline mode
0.999782
0.997485
0.928477
GEN
SM
Organitzeu la resta de tal manera, tractant de no enfonsar-se.
Arrange the rest in such a way, trying not to fall apart.
0.999521
0.996671
0.855433
HRM
CON
L'usuari es beneficia de l'accés instantani a la imatge mentre el dispositiu RecoverPoint fa retrocedir el LUN físic al punt correcte en el temps.
The user gets the benefits of instant access to the image while the RecoverPoint appliance rolls back the physical LUN to the correct point in time.
1
1
0.951775
MWM
MNL
És una pena que la delicada figura del dofí blanc xinès no hagi estat captada pel meu objectiu.
It is a pity that the delicate figure of the Chinese white dolphin was not captured in my lens.
0.999941
0.997006
0.876291
AUT
CON
L'endemà, 10 de juliol, els van afusellar tots dos.
The next day, July 10, they were both shot.
0.999189
0.995374
0.948065
CUL
CON
El sistema financer espanyol es troba en una transformació molt profunda.
The Spanish financial system is undergoing a very profound transformation.
0.999823
0.999951
0.940622
GEN
NEW
Avaluem el marc en dos sistemes SV d'última generació, d-vector i x-vector, que es poden fer servir per a diferents casos d'ús.
We evaluated the framework on two state-of-the-art SV systems, d-vector and x-vector, which can be used for different use cases.
0.999808
0.999873
0.922769
ING
GEN
Hussein es retira al final de la temporada, gràcies, el que vas donar és una xerrada llarga però li arriba la seva hora
Hussein retires at the end of the season, thank you, what you gave is long talk but his time comes
1
0.993604
0.92203
CUL
SM
Tot estarà bé, Emma
Everything will be fine, Emma
1
0.985457
0.959672
CUL
SM
És més preferible arreglar això.
It is more preferable to fix this.
1
0.858684
0.94041
HRM
PAT
Això inclou tant els dòlars venuts com el nombre de productes venuts.
This includes both dollars sold and numbers and products sold.
0.999991
0.9983
0.881098
MWM
SM
Qui són els que pateixen del meu passat?
Who are you suffering from my past?
0.99983
0.994494
0.848912
HRM
CON
Estalvia temps i simplifica la teva vida amb el nostre Planificador.
Save time and simplify your life with our Planner.
0.999798
0.993328
0.955986
MWM
SM
Neely espera que els assumptes de transport apareguin a les agendes dels candidats durant les setmanes que queden.
Neely hopes transportation matters appear on the candidates' agendas during the weeks remaining.
0.999617
0.999945
0.941184
AUT
NEW
Particularment el 2on dia de Tet, hi va haver 123 casos i en 3 Tet, va haver-hi 85 casos de TNGT.
Particularly on The 2nd day of Tet, there were 123 cases and on 3 Tet, there were 85 cases of TNGT.
0.958024
0.991722
0.974629
AUT
SM
Gran PUTIN...ho volia a Itàlia.
Great PUTIN...he wanted him in Italy.
0.999986
0.984554
0.951595
CUL
CON
Són més de, gairebé una quarta part del terreny insular adscrit al territori xilè.
There are more than 11,000, almost a quarter of the insular land attached to Chilean territory.
0.999967
0.999468
0.817684
POL
CON
Amb l'esforç que fem els veïns i els pares no ens arriba.
With the effort that the neighbors and the parents make, it is not enough for us.
0.999993
0.999823
0.905988
AUT
CON
Totes dues són proteïnes dimèriques; Mj-AMP1 consta de dues subunitats de 4 kDa i Mj-AMP2 consta de dues subunitats de kDa.
Both are dimeric proteins; Mj-AMP1 consists of two 4 kDa subunits, and Mj-AMP2 consists of two kDa subunits.
1
0.990727
0.963386
LSM
PAT
Tot i això, això no impedeix el risc de la utilització d'aportants façana a fi de superar limitacions legals.
However, this does not prevent the risk of using front contributors in order to overcome legal limitations.
1
0.999592
0.877084
GEN
MNL
Crotti va considerar important que l'atenció se segueixi posant en la situació d'Haití, després que 'surti de les portades dels diaris'.
Crotti considered it important that attention continue to be placed on the situation in Haiti, after he ""leaves the front pages of the newspapers . "".
1
1
0.915561
POL
SM
El risc creditici va començar a estendre's des del comerç de l'acer, l'energia fotovoltaica, els vaixells i altres indústries fins a les indústries de la cadena industrial anterior i posterior.
The credit risk began to spread from steel trade, photovoltaic, ship and other industries to the upstream and downstream industries and related industrial chains.
1
1
0.888119
GEN
SM
Conjunt d'elements materials en moviment el comportament dels quals s'explica per la mecànica
A collection of material elements in motion whose behavior is explained by mechanics
1
0.999959
0.916415
COM
PAT
Són persones que no saben el que volen ...
They are just people who don't know what they want ..
0.990207
0.990884
0.794853
GEN
CON
Israel tenia molt a perdre si no signava l'acord.
Israel had a lot to lose if it did not sign the agreement.
0.995279
0.98312
0.949797
POL
SM
Desafortunadament, després d'uns mesos, el cas va ser desestimat a causa de...no detecta els perpetradors!
Desafortunadament, despres d'uns mesos, el cas va ser desestimat degut a. no detecta els perpetradors!
1
0.000009
0.960382
CUL
SM
No hem avançat en el pla socioeconòmic.
We have not made progress on the socio-economic level.
1
0.818501
0.878317
ENV
SM
Però a sota, la pell segueix adobada, la sang segueix olorant feblement a oli i fum.
But underneath, the skin is still weathered, the blood still smells faintly of oil and smoke.
0.999948
0.999993
0.916639
CUL
CON
És possible, però si et proposes això, acabaràs fent alguna cosa malament.
It's possible, but if you aim for that, you'll end up doing something wrong.
0.999999
0.992417
0.822025
GEN
CON
Hi ha qui diu que és molt difícil, que com més es lluita, més 'ocupats' hi ha els carrers de les grans ciutats ...
Some people say it's very difficult, the more you fight, the more 'busy' the streets in big cities are?
1
0.999792
0.904822
AUT
SM
Totes les noies volien besar el mico, tots els homes volien assemblar-s'hi.
All the girls wanted to kiss the monkey, all the men wanted to be like him.
0.999491
0.991547
0.868182
CUL
CON
No s'ha aprovat l'ús de l'empresa
Not approved for enterprise use
0.963651
0.993142
0.856079
COM
MNL
Només heu de triar segons el vostre temps i capacitat.
Just choose according to your time and ability.
0.99975
0.999278
0.921757
MWM
MNL
I si ens deixem portar pels números elevats,
And if we get caught up in lofty numbers,
0.999999
0.996907
0.896335
MWM
CON
No hi ha cap algorisme discernible, no aprens res sobre les coincidències, a banda que els agrada el brunch, i bàsicament només fas un escombrat basat en les seves fotos.
There is no discernable algorithm, you learn nothing about the matches other than they like brunch and are basically just swiping based on their.
1
1
0.82329
MWM
SM
S'està castigant la gent"", va puntualitzar la funcionària, en advertir que només se sostenen els serveis essencials sinó que altres, com l'Estudiantina, ja van ser cancel·lats per manca de recursos.
People are being punished, the official pointed out, noting that only essential services are maintained but that others, such as Estudiantina, have already been canceled due to lack of resources.
1
1
0.888652
AUT
SM
ps state, localitzat en dau
ps state, localized at given
0.969169
0.967522
0.92424
MAT
GEN
Els bancs d'Uruguai tracten del mercat legal de la marihuana.
Uruguayan banks deal with the legal marijuana market.
0.998219
0.995043
0.86304
FIN
NEW
Realment ho vaig veure sense pensar, i va ser divertit perquè m'hi vaig submergir, però per què la meva manca és tan baixa?
I really watched it without thinking, and it was fun because I was immersed in it, but why is my composure so low?
0.999991
0.999969
0.872264
CUL
SM
Amb l'adveniment de la pandèmia global de COVID-19, hi ha la necessitat d'automatitzar completament les imatges per ultrasò, ja que requereix operadors capacitats a prop dels pacients durant un llarg període de temps, cosa que augmenta el risc d'infecció.
With the advent of COVID-19 global pandemic, there is a need to fully automate ultrasound imaging as it requires trained operators in close proximity to patients for a long period of time, therefore increasing risk of infection.
1
1
0.910441
ING
GEN
Va guanyar el Paraguai a Asunción i va empatar a Veneçuela a casa seva.
They beat Paraguay in Asuncion and tied Venezuela at home.
1
0.933843
0.883824
FIN
SM
En altres paraules, la veu de l'autor serà evident en tots els trucs tècnics, mètodes i maneres d'explicar la història.
In other words, the author's voice will be evident in all the technical tricks, methods, and ways of telling in the story.
1
0.99978
0.92364
MWM
SM
Avui no arriba res, el dolor i l'angoixa de la gent són enormes, ens demanen que treballem junts, va afegir Insaurralde després de reunir -nos amb familiars i veïns de les víctimes.
Today nothing is enough, the pain and anguish of the people are tremendous, they ask us to work together, added Insaurralde after meeting with relatives and neighbors of the victims.
1
1
0.932728
POL
SM
Suprimit juntament amb altres premis ministerials establerts durant el període comunista el 5 de novembre de 1996
Abolished along with a number of other ministerial awards established during the communist period on November 5, 1996
0.999999
0.999716
0.906544
ARC
SM
No tothom tindrà la meva experiència amb aquesta aplicació, però per mi he de tota la meva felicitat i la major part del que soc als desenvolupadors.
Not everyone will have my experience with this app, but for me I owe all of my happiness and most of who I am to the developers.
1
0.999622
0.939075
MWM
SM
Doncs tot això és una estupidesa!!! Pateix de demència senil . Et recordo, Renzi!!!!!! El pirlat quotidià que dispares!! No va ser vostè qui va mostrar les fotos del nen mort a la platja??????
Well this is all stupid!! He suffers from senile dementia . Remember you, Renzi!!!!!! The pirlate cotidiane that you shoot!!! Wasn't it you showing the of the dead child on the beach??????
1
1
0.899149
CUL
CON
El seu representant apunta que hi ha prou indicis de la responsabilitat de les 'irregularitats comptables' dels acusats, que inclouen uns préstecs de més de 200 milions d'euros a altres empreses del grup.
His representative points out that there are sufficient indications of responsibility for the ""accounting irregularities"" of the defendants, which include loans of more than 200 million euros to other group companies.
1
1
0.939921
LEG
NEW
@ mugluf hahahah lol solíem agess fa i ho va vendre però i dont thinkll ser per un temps...i ho fa he comprovat el lloc web LOL ...
@ mugluf hahahah lol we used to agess ago and sold it but i dont think itll be for a while...and it does i checked the website LOL ...
0.998627
0.99813
0.973094
PRN
SM
Al minut d'aquesta comanda, i en tornar a veure, Naula miro com Diego apunyalava Nancy.
At the minute of this request, and upon returning to see, Naula watched as Diego stabbed Nancy.
0.998629
0.999851
0.874764
GEN
CON
Vaig intentar posar-me a la pell de la persona i adquirir també tots els seus tics.
I tried to put myself in the person's shoes and also acquire all his tics.
0.999894
0.999429
0.897445
HRM
CON
És un gran error esperar als humans . Intenta esperar per Al·là . No esperem cada dia
It's a big mistake to hope for humans . Try to hope from Allah . We don't just hope every day
0.983822
0.98724
0.736518
AUT
SM
Quins problemes porta comprar una casa reposada?
What problems does buying a repossessed house bring?
0.997764
0.999897
0.922573
GEN
CON
Duresa de radiació de sensors de píxels 3D de pas petit fins a fluències HL-LHC
Radiation hardness of small-pitch 3D pixel sensors up to HL-LHC fluences
1
0.996869
0.915822
MAT
GEN
El primer per la seva primerenca eliminació, i el segon pel seu avenç històric a semifinals.
The first for their early elimination, and the second for their historic advance to the semifinals.
0.999999
0.999683
0.933737
GEN
CON
No vull ni imaginar-me el que haurien estat 12 anys amb aquest personatge al capdavant del govern de l'Estat.
I don't even want to imagine what 12 years would have been like with this character at the head of the state government.
0.999938
0.999624
0.956055
CUL
CON
pero la vaga va ajudar a cristallitzar un argument essencial per a nosaltres: que el problema del doe era que en realitat estava dirigit en benefici dels adults que hi treballen, no dels nens que assisteixen a les seves escoles.
burke herself is constantly traveling and speaking, working to put the focus back on survivors, especially in marginalized communities, and away from figures like weinstein, whose accusers have largely been white, famous actresses.
1
1
0.30811
AUT
SM
L'objectiu és la difusió i la informació sobre les activitats que es van realitzar durant l'any passat.
The objective is the diffusion and information about the activities that were carried out during the past year.
0.999995
0.999972
0.919365
AUT
SM
Proposem substituir els passos subterranis per creus àmplies que permetin als vianants creuar directament i amb seguretat entre els enllaços de transport i les botigues i oficines locals.
We propose replacing the subways with wide crossings to allow pedestrians to cross directly and safely between transport links and local shops and offices.
1
1
0.916893
AUT
NEW
L'ús de les capacitats de lectura prefetch de la matriu d'emmagatzematge permet al client MPFS obtenir les dades molt més ràpid que si l'aplicació sol·licités directament els blocs.
Using the read pre-fetch capabilities of the storage array enables the MPFS client to get the data much faster than if the application were directly requesting the blocks.
1
1
0.937993
COM
MNL
Això ho diu gent que senzillament no em va llegir.
That is said by people who simply did not read me.
0.998602
0.997528
0.931546
HRM
CON