zh
stringlengths
1
4.19k
en
stringlengths
1
3.42k
业绩计量:交付设备所用天数
Performance measures: number of days for delivery of equipment
29F.21 本次级方案将继续遵循它所承担的所有任务,这些任务为其应交付产出提供了立法框架。
29F.21 The subprogramme will continue to be guided by all mandates entrusted to it, which provide the legislative framework for its deliverables.
5. 2018-2020 年期间应交付产出
5. Deliverables for the period 2018–2020
29F.22 表 29F.3 按类别和子类别分列 2018-2020 年期间有助于和预计会有助于实现上述宗旨的所有应交付产出。
29F.22 Table 29F.3 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2018–2020 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above.
表 29F.3次级方案 3:按类别和子类别分列的 2018-2020 年期间应交付产出非量化的应交付产出D. 信息传播方面的应交付产出图书馆事务E. 辅助性应交付产出行政管理财政和预算事务后勤采购资产管理设施管理运输仓储9060300204060801002018 2019 202029 款 管理和支助事务29F 分款 行政,维也纳次级方案 4信息和通信技术业务1. 宗旨29F.23 本次级方案要促进实现的宗旨是确保建立协调一致的企业架构、企业信息通信技术系统以及安全、一致、有复原力的技术应用程序托管和基础设施环境。2. 与可持续发展目标保持一致29F.24 这项宗旨所涉范围广泛,因而与所有可持续发展目标保持一致。3. 2018 年重点成果支持外地办事处的网络连通性本次级方案提供日常信息技术业务,支持硬件和软件升级、电信服务、维护存储、备份和服务器系统,并根据信息安全政策和程序确保办公室信息和数据的安全。本次级方案还加强网络能力,特别是毒品和犯罪问题办公室外地业务的网络能力,并推广使用移动技术以更好地满足维也纳秘书处的要求。2018 年,为毒品和犯罪问题办公室外地地点提供支持是本次级方案的一项关键应交付产出。工作人员流动性,包括在非办公室地点工作和使用移动电话工作的能力,对外地地点的项目工作人员很重要。特别是,对移动计算机设备的支持为外地工作人员的职能运作提供了极大价值。整个实体向“团结”系统、Inspira、iNeed和Microsoft Office 365(微软办公室365)等企业应用程序的迁移,使工作人员在任何地点都可以在移动设备上使用关键业务功能。作为另一项促进流动性的手段,本次级方案试行了一种新的简化网络基础设施解决方案。新的解决方案是基于标准网络设备。新的配置包括办公室计算机和电话的有线和无线连接,2018 年初在毒品和犯罪问题办公室的两个区域办事处
Table 29F.3 Subprogramme 3: deliverables for the period 2018–2020, by category and subcategory Non-quantified deliverables D. Communication deliverables Library services E. Enabling deliverables Administration Financial and budgetary services Logistics Procurement Asset management Facilities management Transportation Warehousing 90 60 30 0 20 40 60 80 100 2018 2019 2020 Section 29 Management and support services Subsection 29F Administration, Vienna Subprogramme 4 Information and communications technology operations 1. Objective 29F.23 The objective, to which this subprogramme contributes, is to ensure a coherent enterprise architecture and enterprise information communications technology systems, as well as a secure, coherent and resilient technology application hosting and infrastructure landscape. 2. Alignment with the Sustainable Development Goals 29F.24 Given its enabling nature, the objective is aligned with all of the Sustainable Development Goals. 3. Highlighted result in 2018 Network connectivity in support of field offices The subprogramme provides day-to-day information technology operations and support for hardware and software upgrades, telecommunication services and the maintenance of storage, backup and server systems, and ensures the security of office information and data in conformity with information security policies and procedures. The subprogramme also strengthens network capability, in particular for UNODC field operations, and promotes mobile technology to better meet the requirements of the Secretariat in Vienna. In 2018, support for UNODC field locations was a key deliverable for the subprogramme. Staff mobility, including the ability to work in non-office locations and using mobile phones, is important for project staff in field locations. In particular, support for mobile computing provided great value to the functioning of field staff. The entity-wide migration to enterprise applications, such as Umoja, Inspira, iNeed and Microsoft Office 365, has made key business functions available on mobile devices for staff at any location. As an additional mobility enabler, the subprogramme piloted a new, simplified network infrastructure solution. The new solution is based on standard network equipment. The new configuration, which includes both wired and wireless
新的配置包括办公室计算机和电话的有线和无线连接,2018 年初在毒品和犯罪问题办公室的两个区域办事处(曼谷和新德里)成功试用,随后于当年晚些时候在达喀尔办事处实施。新的网络配置提高了在条件差的外地地点的联网能力,并且已成为毒品和犯罪问题办公室各外地地点更具可持续性的网络的模式。无线网络 Wi-Fi 接入点的数量出现增多,从而扩大了网络覆盖,可用于公务的移动设备类型也有所增多。这一配置由远程实施监测和管理,从而通过有线和无线网络创建更具弹性和更可持连接世界各地流动员工队伍第八编 共同支助事务续的办公网络。特别是,这一配置帮助外地工作人员更具移动性,并最终使他们在使用计算机设备方面不受地点所限,这是高度流动的外地工作人员的一项关键能力,也有助于加强不稳定地点的外地办事处的业务连续性能力。
connectivity for office computers and phones, was piloted successfully in two UNODC regional offices (Bangkok and New Delhi) in early 2018 and was subsequently implemented in the Dakar office later in the year. The new network configuration has improved the networking capability in challenging field locations and has become a model for a more sustainable network across UNODC field locations. The number of Wi-Fi access points was increased for better network coverage, as was the types of mobile devices that could be used for official business. The configuration is monitored and managed remotely, thus creating a more resilient and sustainable office network with both wired and wireless networking. In particular, it has helped field staff to become mobile and, ultimately, location-independent with respect to computing, which is a key capability for highly mobile field staff and also helps to enhance the business continuity capacity of field offices in volatile locations.
成果和证据
Result and evidence
应交付的产出有助于取得成果,即建立一支具有更强流动性的工作人员队伍。取得成果的证据包括在办公室内外使用远程访问能力的工作人员人数,包括在很难前去办公地点的情况下(如恶劣天气、政治不稳定或地震)。在试用了经简化且具有成本效益的联网解决方案之后,毒品和犯罪问题办公室会将继续向更多外地地点和办事处,特别是向毒品和犯罪问题办公室外地工作人员推出这一解决方案,其工作人员有一半以上在外地。
The deliverables contributed to the result, which is a more mobile workforce. Evidence of the result includes the number of staff utilizing remote access abilities in and away from the office, including in situations in which access to the office is limited (such as inclement weather, political instability or earthquakes). Having piloted a simplified and cost-effective networking solution, UNODC will continue to roll out the solution to more field locations and offices and, in particular, to UNODC staff located in the field, w hich is the case for more than half of them.
这项成果表明,2018 年在谋求共同实现宗旨方面取得了进展。
The result demonstrates progress made in 2018 towards the collective attainment of the objective.
29F.25 2018-2019 两年期拟议方案预算中提到,2018 年的一项计划成果是通过使用与“团结”系统有关的分析和商业情报解决方案,进行有效决策。这项计划成果已经实现,证据是现已能够调阅和使用“团结”系统的数据。“团结”系统业务情报的活跃用户数为 122 个,而目标是 100 个(2018 年为 100 个,2019 年为 100 个)。
29F.25 A planned result for 2018, which is effective decision-making through the use of analytics and business intelligence solutions related to Umoja, as referred to in the proposed programme budget for the biennium 2018–2019, was achieved, as evidenced by access to and usage of Umoja data. There were 122 active users of Umoja business intelligence compared with a target of 100 (100 in 2018 and 100 in 2019).
4. 2020 年重点计划成果
4. Highlighted planned result for 2020
加强采用视频会议
Enhancing videoconferencing
2018 年,本次级方案认识到面对面会议对于在不同地点工作人员之间建立人际联系的价值,并开始进行桌面和移动视频会议事务的现代化。视频会议可以远距离地为工作人员和同事建立强有力的人际联系。所采取的办法是扩大会议室现有的视频会议能力,具体做法是为单个工作人员配备可启用视频功能的计算机,使工作人员能够在距离遥远的情况下更频繁地相互交流。
In 2018, the subprogramme recognized the value of face-to-face meetings in building interpersonal connections among staff in separate locations and started on the modernization of desktop and mobile videoconferencing services. Videoconferencing can create a strong interpersonal connection for staff and colleagues across great distances. The approach was to augment the existing videoconferencing capability of meeting rooms with video - enabled computers for individual staff, which enables staff to interact wit h each another more frequently despite distance.
挑战和对策
Challenge and response
所面临的挑战是为不在办公室的工作人员提供在电子通勤或出差期间参加会议的能力。此外,办公大楼现有视频会议室的容量有限,导致在同时举行会议的时候,特别是在大型会议的高峰期,对这些会议室有相互竞争的需求。
The challenge is to provide the ability for staff who are not present in the office to attend meetings while they are telecommuting or on mission. Furthermore, the limited capacity of the available videoconferencing rooms in the office buildings led to competing demands for the rooms during simultaneous meetings or, in particular, at peak times during large conferences and meetings.
为此,2020 年,本次级方案计划进一步扩大使用维也纳视频支持能力。本次级方案业已支持并且将继续支持各种会议室的视频会议,但将为维也纳的每个桌面提供一对一和小组视频会议能力,并在毒品和犯罪问题办公室外地地点推广桌面视频会议能力。这项努力具有势头,特别是因为推出了 Microsoft Office 365,包括 Teams 和 Skype 视频会议应用程序。本次级方案还推出了与台式电脑相连接的配有摄像头和麦克风的廉价设备,使每个工作人员都能使用视频会议功能。
In response, for 2020, the subprogramme plans to further expand the use of video enablement in Vienna. The subprogramme has supported, and will continue to support, meeting room and conference room videoconferencing but will bring one-on-one and small-group videoconferencing to each desktop in Vienna and promote desktop videoconferencing in UNODC field locations as well. The effort has momentum, in particular owing to the roll-out of Microsoft Office 365, including the Teams and Skype videoconferencing applications. The subprogramme also rolled out inexpensive devices with cameras and microphones that connect to the desktop computer to enable each staff member to use videoconferencing.
本次级方案将利用所有工作人员都能使用的 Microsoft Office 365 软件包中的工具,鼓励使用桌面视频会议作为远程通信的首选方式。这些努力是信息和通信基础设施及服务更广泛变革的一部分,其重点是改进现有服务,并优先重视虚拟会议和电话会议等关键服务。
Using the tools within the Microsoft Office 365 package, which are available to all staff, the subprogramme will encourage the use of desk-to-desk videoconferencing as the preferred means of communicating remotely. The efforts are part of the wider transformation of information and communications infrastructure and services, the focus of which is improving existing services and attaching priority status to critical services, such as virtual meetings and teleconferencing.
成果和证据
Result and evidence
应交付的计划产出预计将有助于取得成果,即:与总部以外其他办事处、外地地点、特派团和其他设在维也纳的组织以及使用灵活工作安排的同事举行更多虚拟会议。有了这一新的个人视频会议配置,工作人员将能更容易地利用此类灵活的工作安排,因为对其现身办公的需求将会减少。除这些成果外,与会者之间共享文件和屏幕将减少差旅和印刷需求,从而减少会议的碳足迹。
The planned deliverable is expected to contribute to the result, which is the expanded utilization of virtual meetings and conferences with colleagues at other offices away from Headquarters, in field locations and with missions and other Vienna-based organizations, as well as with those using flexible working arrangements. The new personal videoconferencing configuration will allow staff to use such flexible working arrangements more easily because Section 29 Management and support services Subsection 29F Administration, Vienna the need for their presence in the office will be reduced. In addition to those results, the sharing of files and screens among participants will reduce the carbon footprint of meetings owing to less travel and lower printing requirements.
这项成果如果实现,证据将包括:75%以上的工作人员有过参加桌面视频会议的经历,具体如图所示。这项成果的证据还有:从传统的办公座机拨通的电话数量和相关电话维护所需经费减少。
Evidence of the result, if achieved, will include more than 75 per cent of staff having had the experience of participating in desk-to-desk videoconferences, as shown in the figure. It will also be evidenced by a reduction in traditional telephone calls placed from a desk and related telephone maintenance requirements.
这项成果如果实现,将表明 2020 年在谋求共同实现宗旨方面取得了进展。
The result, if achieved, will demonstrate progress made in 2020 towards the collective attainment of the objective.
业绩计量
Performance measures
2018 2019 2020
2018 2019 2020
75%的工作人员已参加过桌面视频会议 25%的工作人员已参加过桌面视频会议 为小组会议提供各种会议室视频会议设施
75 per cent of staff having had the experience of participating in desk-to-desk videoconferencing 25 per cent of staff having had the experience of participating in desk-to-desk videoconferencing Access to meeting room and conference room videoconferencing facilities for group meetings
29F.26 本次级方案将继续遵循它所承担的所有任务,这些任务为其应交付产出提供了立法框架。
29F.26 The subprogramme will continue to be guided by all mandates entrusted to it, which provide the legislative framework for its deliverables.
5. 2018-2020 年期间应交付产出
5. Deliverables for the period 2018–2020
29F.27 表 29F.4 按类别和子类别分列 2018-2020 年期间有助于和预计会有助于实现上述宗旨的所有应交付产出。
29F.27 Table 29F.4 lists all deliverables, by category and subcategory, for the period 2018–2020 that contributed and are expected to contribute to the attainment of the objective stated above.
表 29F.4
Table 29F.4
次级方案 4:按类别和子类别分列的 2018-2020 年期间应交付产出
Subprogramme 4: deliverables for the period 2018–2020, by category and subcategory
非量化的应交付产出
Non-quantified deliverables
E. 辅助性应交付产出
E. Enabling deliverables
信息和通信技术
Information and communications technologies
网络服务
Network services
硬件和基础设施
Hardware and infrastructure
软件和应用程序
Software and applications
服务台
Service desk
第八编 共同支助事务
Part VIII Common support services
B. 2020 年拟议所需员额和非员额资源
B. Proposed post and non-post resource requirements for 2020
29F.28 2020 年所需资源总额,包括经常预算和预算外资源,见图 29F.二和表29F.5。
Overview 29F.28 The total resource requirements for 2020, comprising the regular budget and extrabudgetary resources, are reflected in figure 29F.II and table 29F.5.
图 29F.二2020 年数字经常预算 预算外1 870 万美元:所需资源总额940 万美元 员额930 万美元 非员额1 990 万美元:所需资源总额1 110 万美元 员额880 万美元 非员额资源总额的 48% 资源总额的 52%与 2019 年相比,资源不变 与 2019 年相比,数额减少 3 万美元83 个 员额20 个 专业及以上职类63 个 一般事务及有关职类85 个 员额27 个 专业及以上职类58 个 一般事务及有关职类注:重计费用前估计数。
Figure 29F.II 2020 in numbers Regular budget Extrabudgetary $18.7 million total resource requirements $9.4 million post $9.3 million non-post $19.9 million total resource requirements $11.1 million post $8.8 million non-post 48% of total resources 52% of total resources No resource change compared with 2019 $0.03 million: decrease compared with 2019 83 posts 20 Professional and higher 63 General Service and related 85 posts 27 Professional and higher 58 General Service and related Note: Estimates before recosting.
表 29F.5
Table 29F.5
按构成部分、次级方案和资金来源分列的财政资源和员额资源概览
Overview of financial and post resources by component, subprogramme and funding source (Thousands of United States dollars/number of posts)
经常预算 预算外 共计
Regular budget Extrabudgetary Total
2019 年批款2020 年估计数(重计费用前) 差异
2019 appropriation 2020 estimate (before recosting) Variance
2019 年估计数2020 年估计数 差异
2019 estimate 2020 estimate Variance
2019 年估计数2020 年估计数 差异
2019 estimate 2020 estimate Variance
估计数 差异财政资源
Financial resources
行政领导和管理 375.4 375.4 — 4 118.8 4 118.8 — 4 494.2 4 494.2 —
Executive direction and management 375.4 375.4 – 4 118.8 4 118.8 – 4 494.2 4 494.2 –
工作方案
Programme of work
1. 方案规划、财务和预算 2 236.4 2 236.4 — 5 227.7 5 227.7 — 7 464.1 7 464.1 —
1. Programme planning, finance and budget 2 236.4 2 236.4 – 5 227.7 5 227.7 – 7 464.1 7 464.1 –
2. 人力资源管理 2 982.9 2 982.9 — 3 165.8 3 135.8 (30.0) 6 148.7 6 118.7 (30.0)
2. Human resources management 2 982.9 2 982.9 – 3 165.8 3 135.8 (30.0) 6 148.7 6 118.7 (30.0)
3. 支助事务 10 113.5 10 113.5 — 2 253.3 2 253.3 — 12 366.8 12 366.8 —
3. Support services 10 113.5 10 113.5 – 2 253.3 2 253.3 – 12 366.8 12 366.8 –
4. 信息和通信技术业务 3 049.7 3 049.7 — 5 173.9 5 173.9 — 8 223.6 8 223.6 —
4. Information and communications technology operations 3 049.7 3 049.7 – 5 173.9 5 173.9 – 8 223.6 8 223.6 –
工作方案小计 18 382.5 18 382.5 — 15 820.7 15 790.7 (30.0) 34 203.2 34 173.2 (30.0)
Subtotal, programme of work 18 382.5 18 382.5 – 15 820.7 15 790.7 (30.0) 34 203.2 34 173.2 (30.0)
共计 18 757.9 18 757.9 — 19 939.5 19 909.5 (30.0) 38 697.4 38 667.4 (30.0)
Total 18 757.9 18 757.9 – 19 939.5 19 909.5 (30.0) 38 697.4 38 667.4 (30.0)
29 款 管理和支助事务
Section 29 Management and support services
29F 分款 行政,维也纳
Subsection 29F Administration, Vienna
经常预算 预算外 共计
Regular budget Extrabudgetary Total
2019 年批款2020 年估计数(重计费用前) 差异
2019 appropriation 2020 estimate (before recosting) Variance
2019 年估计数2020 年估计数 差异
2019 estimate 2020 estimate Variance
2019 年估计数2020 年估计数 差异
2019 estimate 2020 estimate Variance
1. 方案规划、财务和预算 17 17 — 36 36 — 53 53 —2. 人力资源管理 18 18 — 19 19 — 37 37 —3. 支助事务 29 29 — 10 10 — 39 39 —4. 信息和通信技术业务 17 17 — 4 4 — 21 21 —工作方案小计 81 81 — 69 69 — 150 150 —共计 83 83 — 85 85 — 168 168 —经常预算资源概览29F.29 表 29F.6 和 29F.7 分列 2020 年拟议经常预算资源,包括酌情列出资源变动细目。各构成部分将进一步介绍具体细节。拟议资源用于充分、高效率、高成效地执行任务。表 29F.6按构成部分和主要支出类别分列的财政资源变动情况(千美元)变动2020 年估计数(重计费用前)2020 年估计数(重计费用后)2018 年支出2019 年批款技术调整新的/扩大的任务 其他 共计 百分比 重计费用行政领导和管理 442.3 375.4 — — — — — 375.4 11.3 386.7工作方案 18 123.5 18 382.5 — — — — — 18 382.5 598.0 18 980.5共计 18 565.7 18 757.9 — — — — — 18 757.9 609.3 19 367.2员额 9 862.3 9 432.7 — — — — — 9 432.7 451.4 9 884.1非员额 8 703.4 9 325.2 — — — — — 9 325.2 157.9 9 483.1
Post resources Executive direction and management 2 2 – 16 16 – 18 18 – Programme of work 1. Programme planning, finance and budget 17 17 – 36 36 – 53 53 – 2. Human resources management 18 18 – 19 19 – 37 37 – 3. Support services 29 29 – 10 10 – 39 39 – 4. Information and communications technology operations 17 17 – 4 4 – 21 21 – Subtotal, programme of work 81 81 – 69 69 – 150 150 – Total 83 83 – 85 85 – 168 168 – Overview of resources for the regular budget 29F.29 The proposed regular budget resources for 2020, including the breakdown of resource changes, as applicable, are reflected in tables 29F.6 and 29F.7. Further details are provided under the respective components. The proposed resource level provides for the full, efficient and effective implementation of mandates. Table 29F.6 Evolution of financial resources by component and main category of expenditure (Thousands of United States dollars) Changes 2020 estimate (before recosting) 2020 estimate (after recosting) 2018 expenditure 2019 appropriation Technical adjustments New/ expanded mandates Other Total Percentage Recosting Executive direction and management 442.3 375.4 – – – – – 375.4 11.3 386.7 Programme of work 18 123.5 18 382.5 – – – – – 18 382.5 598.0 18 980.5 Total 18 565.7 18 757.9 – – – – – 18 757.9 609.3 19 367.2 Post 9 862.3 9 432.7 – – – – – 9 432.7 451.4 9 884.1 Non-post 8 703.4 9 325.2 – – – – – 9 325.2 157.9 9 483.1
共计 18 565.7 18 757.9 — — — — — 18 757.9 609.3 19 367.2
Total 18 565.7 18 757.9 – – – – – 18 757.9 609.3 19 367.2
表 29F.7
Table 29F.7
按职类分列的常设员额资源变动情况
Evolution of established post resources by category
变动
Changes
2019 年核定数 技术调整
2019 approved
核定数 技术调整
Technical adjustments
2020 年估计数 差异
New/expanded mandates Other 2020 estimate Variance
专业及以上职类
Professional and higher
D-2 1 — — — 1 —
D-2 1 – – – 1 –
D-1 1 — — — 1 —第八编 共同支助事务变动2019 年核定数 技术调整
D-1 1 – – – 1 –
P-5 4 — — — 4 —
P-5 4 – – – 4 –
P-3 6 — — — 6 —
P-3 6 – – – 6 –
P-2/1 3 — — — 3 —
P-2/1 3 – – – 3 –
小计 20 — — — 20 —
Subtotal 20 – – – 20 –
一般事务人员
General Service
特等 6 — — — 6 —
Principal level 6 – – – 6 –
其他职等 57 — — — 57 —
Other level 57 – – – 57 –
小计 63 — — — 63 —
Subtotal 63 – – – 63 –
共计 83 — — — 83 —
Total 83 – – – 83 –
行政领导和管理
Executive direction and management
29F.30 管理司司长负责领导和指导维也纳联合国各实体行政、会议和相关支助事务的管理。
29F.30 The Director of the Division for Management is responsible for providing leadership and direction regarding the management of administrative, conference and related support services for United Nations entities located in Vienna.
29F.31 根据《2030 年可持续发展议程》,特别是鼓励各组织将可持续性信息纳入其报告周期的可持续发展目标具体目标 12.6,同时也按照大会第 72/219 号决议第 19段规定的贯穿各领域授权任务,维也纳办事处和毒品和犯罪问题办公室正在将环境管理做法纳入其业务活动。自 2016 年以来,维也纳国际中心一直是气候中和。2018 年的一个亮点是,维也纳办事处和毒品和犯罪问题办公室以及设在维也纳的其他组织改进了其废物管理,减少了用电量和耗水量,并进一步减少了该中心的碳足迹。2020 年,维也纳办事处和毒品和犯罪问题办公室将采用新的复印机和打印机技术,以提高文件安全性、减少打印服务和提高生产率,从而进一步提高总体可持续性。
29F.31 In accordance with the 2030 Agenda for Sustainable Development, in particular target 12.6 of the Sustainable Development Goals, in which organizations are encouraged to integrate sustainability information into their reporting cycles, and in compliance with the cross-cutting mandate set out in paragraph 19 of General Assembly resolution 72/219, the Office and UNODC are integrating environmental management practices into their operations. The Vienna International Centre has been climate neutral since 2016, and in 2018 a highlight is that the Office and UNODC, as well as the other Vienna-based organizations, improved their waste management, decreasing electricity use and water consumption and further reducing the Centre’s carbon footprint. In 2020, the Office and UNODC will introduce new photocopier and printer technology to increase document security, reduce printing services and improve productivity, resulting in further gains in terms of overall sustainability.
29F.32 表 29F.8 载列关于及时提交文件和提前预订机票的遵守情况。
29F.32 Information on compliance with regard to the timely submission of documentation and advance booking for air travel is reflected in table 29F.8.
表 29F.8
Table 29F.8
遵守率(百分比)
Compliance rate (Percentage)
2018 年计划数 2018 年实际数 2019 年计划数 2020 年计划数
Planned 2018 Actual 2018 Planned 2019 Planned 2020
及时提交文件 100 100 100 100
Timely submission of documentation 100 100 100 100
在差旅开始前至少两个星期购买机票 100 78 100 100
Air tickets purchased at least 2 weeks before the commencement of travel 100 78 100 100
29F.33 2020 年拟议经常预算资源为 375 400 美元,与 2019 年批款相比,资源不变。其他详情见图29F.三和 29F.四以及表 29F.9。
29F.33 The proposed regular budget resources for 2020 amount to $375,400 and reflect no resource change compared with the appropriation for 2019. Additional details are reflected in figures 29F.III and 29F.IV and table 29F.9.
图 29F.三
Figure 29F.III
行政领导和管理所需资源占经常预算的百分比(百万美元)
Resources for executive direction and management as a percentage of the regular budget (Millions of United States dollars)
表 29F.9
Table 29F.9
行政领导和管理:财政资源和员额资源变动情况(千美元/员额数目)
Executive direction and management: evolution of financial and post resources (Thousands of United States dollars/number of posts)
变动
Changes
2018 年支出
2018 expenditure
2019 年批款
2019 appropriation
技术调整
Technical adjustments
新的/
New/