label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
swedish | Mina frågor gäller positivlistan för djurfoder. |
latvian | Es arī gribētu pievienoties Mairead McGuinness un pateikties komisāram par lielisko un interesanto atbildi. |
czech | Samozřejmě je nechceme. |
swedish | Fru talman, ärade ledamöter! Vi har alla dessa stora politiska utmaningar framför oss, men vi har också stora möjligheter framför oss, just på grund av den återhämtning som har inletts. |
dutch | U heeft in dit verband niets gezegd over de manier waarop de Commissie van plan is de natuur te helpen herstellen, mevrouw de commissaris. |
swedish | Vi kommer att noggrant granska de anmälda vitböckerna och på ett konstruktivt sätt delta i de mångtaliga påbörjade och utlovade uppbyggnadsplatserna. |
czech | Navrhovatel, kterého jsme vybrali, se rozhodl, že tuto zprávu nepředloží svým jménem, protože nesouhlasil s tím, že na základě hlasování ve Hospodářském a měnovém výboru byl důraz při budování harmonického vnitřního trhu položen na daňové podmínky. |
spanish | Será preciso llegar más lejos, hacia la reconciliación del ciudadano con Europa y, principalmente, esos ciudadanos víctimas de las fracturas económicas, sociales y, sin duda, en el futuro, tecnológicas. |
czech | Jednominutové projevy k důležitým politickým otázkám |
finnish | Ne antavat myös virikkeitä yleiselle keskustelulle koheesiopolitiikan tulevaisuudesta vuoden 2006 jälkeen, mutta se on toinen keskustelu. |
lithuanian | Jiems nereikia naudotis sudėtinga sprogdinimo įranga: jiems tereikia degtukų dėžutės. |
polish | Równie ważna, z pewnością, jest rola logistyki, jeśli chodzi o konkurencyjność Unii. |
slovene | v pisni obliki. - (IT) Hudi požari, ki so to poletje prizadeli zlati Grčijo in Italijo in v katerih je umrlo več ljudi ter bilo uničenih več tisoč hektarjev gozdnate pokrajine in kmetijskih površin, znova opozarjajo, da morajo enote civilne zaščite držav članic bolje usklajevati ukrepe za hitro posredovanje. |
danish | Ved hurtigt og eftertrykkeligt at afvise Jörg Haiders fremmedfjendtlige og antieuropæiske partis deltagelse i den østrigske regering, hvilket her er sket for første gang siden Anden Verdenskrig, har Den Europæiske Union underskrevet sin politiske dåbsattest og bekræftet, at den ikke kun er et økonomisk og finansielt fællesskab, et stort marked, "de handlendes Europa". |
czech | Na druhé straně, to z diskuse také bylo jasné, nedosáhli jsme stále ještě nějakého absolutního stavu a je nutné EURES rozvíjet a postupovat v jeho dalším vývoji. |
finnish | Jo se, että lukee Itävallan vapauspuolueen poliittisen ohjelman 4 luvun 1 kohdan, riittää horjuttamaan kenen tahansa demokraattista tietoisuutta. |
slovak | V súčasnosti čelia obvineniam z napomáhania nelegálneho prisťahovalectva a toto sa deje na európskej pôde. |
czech | Cílem strategie je také přispět k širšímu programu pomoci obchodu a k určení opatření, která je potřeba vykonávat. |
polish | Znamy już dane liczbowe dotyczące tej mozaiki i wiemy, że ma ona szkodliwy wpływ na bezpieczeństwo oraz oczywiście na gospodarkę i konsumentów. |
portoguese | Isto é tudo menos simples, mas faremos o que pudermos para que tal seja possível, em estreita ligação com os co-patrocinadores dos EUA e da Rússia e também com as partes das diferentes regiões. |
latvian | Šīs dienas ziņojums attiecas uz vienu no Eiropas Savienības vissvarīgākajiem politikas virzieniem. |
french | , Commission. (EL) Avec le régime danois de retraite, que l'on appelle "Efterln", ne peuvent toucher une pension que ceux qui résident au Danemark et qui ont totalisé les périodes de travail requises dans ce pays. |
lithuanian | Todėl prašau Komisijos atlikti išsamų tyrimą ir nustatyti, kas nutiko Bendrijos lėšoms, kurios buvo skirtos žemės kartografijai ir gaisrų prevencijai. |
slovak | Toto je dôležité. |
italian | Senza un' economia europea forte non potremo affrontare le sfide del futuro, in particolare l' ampliamento. |
dutch | Alleen indien alle Europese instellingen hervormen, krijgen wij het open democratisch en slagvaardig Europa dat onze burgers nu eindelijk verdienen. |
german | Das wurde soeben auch von Herrn Désir betont. |
slovene | Vendar ji ponovno ni uspelo doseči konkretnih rezultatov. |
czech | písemně. - (IT) Chtěl bych upřímně poděkovat zpravodajce za její práci, protože se domnívám, že je neskutečně důležité, aby se přijala konzistentní evropská politika v oblasti lidských práv a demokracie při vedení mezinárodního dialogu. |
german | Von den Schiffen, die im vergangenen Jahr kontrolliert und als nicht normgerecht eingestuft wurden, wiesen 15 ein Alter von 20 Jahren und mehr auf, manche waren sogar 30 Jahre alt oder noch älter. |
hungarian | De a nagytávolságú útvonalakon, ahol nincs alternatíva, ott rendben vannak. |
english | After each incident of improper use of this money, and certainly after fraud, the call for stricter control is more pronounced. |
romanian | În numele delegaţiei... |
czech | Za těchto okolností je třeba posílit Europol a Eurojust. |
swedish | Att utvidga och berika de europeiska medborgarnas deltagande i kulturen förefaller mig alltså vara en grundläggande uppgift som motiverar våra ansträngningar och hur vi bör bedöma framgången med vår åtgärd och med vår union. |
dutch | Het wordt dus tijd dat we ons gaan afvragen hoe we orde op zaken kunnen stellen in het communautaire rechtsstelsel en een kwalitatief goede rechtspraak kunnen verwezenlijken. |
german | Damit die Behinderten in den Genuß dieser Freizügigkeit kommen, müssen sie natürlich unbedingt Zugang zu Verkehrsmitteln, Dienstleistungen sowie Einrichtungen jeder Art erhalten. |
bulgarian | Те са всекидневно в конфликт. |
greek | Ερώτηση αριθ. 8 της κ. |
bulgarian | ЕС трябва да предприеме съгласувани действия, за да защити правата на обсадените палестинци и да се опита да сложи край на кръвопролитията. |
portoguese | Criámos uma nova Direcção-Geral, mas só tem 70 pessoas no total. |
bulgarian | член на Комисията. - (EN) Гжо Председател, преди всичко бих искала да благодаря на докладчиците гжа Klass и гжа Breyer, на докладчиците в сянка за техния конструктивен подход към предложението, на френското председателство и на всички вас, които допринесохте за успешното приключване на второто четене на предложението на Комисията. |
spanish | El debate queda cerrado. |
french | La seconde proposition confère les mêmes droits aux travailleurs indépendants ressortissants de pays tiers. |
estonian | komisjoni liige. - Me oleme vabad inimesed, vabad ühiskonnad, ja see on üleskutse kasutada seda vabadust mõistlikult. |
latvian | Labā ziņa par stratēģiju ir tā, ka tā parāda, kādas metodes darbojas, samazinot alkohola lietošanu, un tādējādi samazinot alkohola radīto kaitējumu un traģēdijas. |
bulgarian | Състав на Парламента: вж. протокола |
german | Auch ich bin enttäuscht, Frau Plooij-van Gorsel, denn ich war davon überzeugt, daß die Frage längst geregelt worden sei. |
swedish | Mina kollegers intresseregister är fullständiga. |
estonian | Me saime päris hea kogemuse 2006. aasta jalgpalli maailmakarikavõistluste ajal Saksamaal. |
french | Au lieu de prononcer une condamnation prématurée du FPÖ et du gouvernement autrichien en formation, il faudrait tout d'abord entamer un examen et une évaluation critiques de la déclaration gouvernementale, du programme de ce parti et de la politique de la coalition. |
french | Les directions générales doivent publier leurs comptes annuels afin de permettre une identification claire des secteurs qui posent problème et s'assigner des objectifs annuels en matière de réduction des fraudes et irrégularités. |
finnish | Kehotan komissiota ottamaan tämän huomioon hätätilan jälkeistä tilanteen hallintaa koskevissa pohdinnoissaan. |
romanian | Energie, 3. |
slovene | Državne blagajne ne namenjajo sredstev za ojačanje mostov ali preoblikovanje krožišč. |
slovak | V tomto ohľade tiež potrebujeme odpovede. |
spanish | No creo que en Europa exista un respaldo amplio a la introducción de la votación por mayoría cualificada en temas como tributación, justicia, asuntos interiores, así como asuntos exteriores a nivel de la Unión Europea. |
swedish | Vi hade kunnat rösta den sjuttonde den här månaden, och då hade inte konferensen kunnat börja den fjortonde. |
polish | W Portugalii do zdrowotnego nadzoru granic, międzynarodowych szczepień oraz poradnictwa podróżnego przywiązuje się coraz mniejszą wagę, w szczególności ze względu na zamknięcie przez obecny rząd regionalnych centrów zdrowia publicznego. |
romanian | Elementele furnizate de dl Barrot în contextul Cărţii verzi par a sugera că, dimpotrivă, Comisia este foarte bine dotată în materie de informaţii tehnice. |
finnish | Euroopan parlamentin ja sen jäsenten täytyy osoittaa poliittiset painopistealueet. |
portoguese | Nesse contexto, julgo ser importante salientar que a emissão desse cartão de prestação de serviços passará a ser feita de forma flexível, nomeadamente, dentro do prazo de cinco dias a contar da data de entrega de uma simples declaração junto do Estado-Membro onde o serviço será prestado, e que, ao mesmo tempo, numa perspectiva de evitar abusos, o prazo de validade desse mesmo documento será limitado e não automaticamente renovável. |
estonian | Komisjon on valinud probleemile õige lähenemisviisi. |
italian | E' quanto mi propongo di fare e pertanto invito l'Assemblea a esprimere alla relazione un'approvazione convincente! |
slovak | Požadujeme okamžité zrušenie výnimočného stavu a zásahov armády. |
latvian | Es vēlētos, pirmkārt, norādīt, ka mūsu komitejā bija vienprātība, ka tiesiski nesaistoši instrumenti - vai vienalga, kā mēs vēlētos nosaukt šos pasākumus, kurus pašlaik arvien biežāk piemēro ne vien Eiropas likumdošanā, bet arī dalībvalstu tiesību aktos - ir kļuvuši par ļoti parastu praksi, kas dod iespēju elastīgi un tātad ātri reaģēt uz jaunām izmaiņām, tādēļ tos nevajadzētu kritizēt per se. |
english | For example, if one product has been approved, similar products should also be approved. |
slovak | Vec: Pomoc EÚ Estónsku týkajúca sa dohôd o rybnom hospodárstve s Ruskom na Čudskom jazere |
portoguese | Talvez não seja nada romântico fazer-se esta afirmação numa manhã como esta. |
swedish | Det tvingar Europaparlamentet, herr kommissionären och kommissionen att agera på ett beslutsamt och strategiskt sätt. |
german | Die Kommission hat in ihrem programmatischen Dokument Agenda 2000 aus dem Jahr 1998 zwei Grundprinzipien definiert, auf die sich die Politik der ländlichen Entwicklung stützen soll: Anerkennung der multifunktionalen Rolle der Landwirtschaft und Notwendigkeit einer integrierten Strategie für die in der Entwicklung befindlichen ländlichen Gebiete. |
spanish | Venimos de una historia en que nos han enseñado que la política debe tener corazón. |
german | Bekanntlich ist in diesem Artikel, in dem es um die Übertragung der Einwanderungspolitik in die Gemeinschaftskompetenz geht, festgelegt, daß der Rat fünf Jahre lang einstimmig entscheidet und dann prüft, ob das System gegebenenfalls geändert werden soll. |
slovak | autor. - (SV) Vážený pán predsedajúci, myslím si, že Bangladéš bol krajinou veľkých nádejí. |
portoguese | Os efeitos também são de longo prazo no que se toca à ponderação sobre a utilização destas armas. |
lithuanian | Galiausiai, norėčiau pabrėžti gero valdymo svarbą. |
english | I think that this will be problematic. |
polish | Inne państwa UE zapłacą jeszcze więcej. |
romanian | Ei bine, cetăţenii noştri s-au săturat până peste cap să fie arătaţi cu degetul de funcţionarii europeni care sunt ,,asmuţiţi” pe ei. |
italian | La vecchia mentalità tendente ad insabbiare le cose e a proteggere i propri amici purtroppo esiste ancora. |
lithuanian | Todėl man malonu girdėti apie jo planus aprūpinti EURES, kad portalas atliktų svarbų vaidmenį šiame procese. |
hungarian | Ez a tanulság ma is éppen olyan fontos, és néhány európai vezetőnek nem ártana elgondolkodni róla. |
finnish | Tasa-arvo merkitsee sitä, että me kaikki osallistumme sekä työ- että perhe-elämään. |
estonian | Inimesed teavad, mida see õigus endast kujutab. |
dutch | De huidige situatie toont immers aan dat het in het Verdrag geformuleerde voorstel om de vaststelling van maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid volledig aan de lidstaten over te laten, ontoereikend is. |
slovene | Opravimo ocene učinka, posvetujmo se z industrijo in nato odpravimo zakonodajo, ki nas ovira. |
bulgarian | Много важно е да работим заедно на глобално равнище, за да се опитаме да решим проблемите. |
romanian | Modul de rezolvare a acestui aspect este nu numai prin simpla împiedicare a acestuia, ci prin publicarea întregii noastre activităţi, zădărnicind planurile persoanelor care doresc să se uite pe gaura cheii şi difuzând activitatea comisiilor parlamentare, reuniunile şi toate procedurile acestui Parlament pe internet. |
german | Wer um seine Existenz bangen muß, schon gar nicht. |
hungarian | Ezért legelsősorban európai modellre van szükségünk e terrorista szervezet elleni küzdelemhez, mert máskülönben - ha az Európai Unió nem teremt hozzáadott értéket, ha az nem jó, nem hasznos és nem is úgy ismerik el, mint ami az európaiak érdekét szolgálja ebben a terrorizmus elleni küzdelemben - 2025-ben Európában azon fognak tűnődni, hogy mi az Európai Unió értelme. |
spanish | Me solidarizo con dicha protesta, pero no me parece bien que la Sra. Lucas se escude tras su inmunidad parlamentaria. |
estonian | Liikmesriigid peaksid kaubaveologistika edendamiseks rohkem tegema. |
greek | Καλώ από εδώ τους υπουργούς να μην θέσουν υπό αμφισβήτηση αυτή τη συμφωνία που επιτεύχθηκε με πραγματικά μεγάλη δυσκολία. |
greek | Αυτό αποτελεί προσβολή του εκλογικού σώματος της γείτονος χώρας, στην οποία δεν μπορώ να συμμετάσχω. |
czech | Tento výklad potvrdil Evropský soudní dvůr v rozsudku ze dne 4. července 2006 ve věci C-212/04 Adeneler, který se týká řeckých právních předpisů. |
slovene | Socialni in gospodarski vpliv zlorabe alkohola na Irskem je skoraj nemogoče v celoti izmeriti. |
latvian | Cilvēku tirgotāji un sieviešu tirgotāji jau ir tam sagatavojušies. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στις πολλές συζητήσεις του και στις ως τώρα εκθέσεις του, τοποθετήθηκε ανοικτά υπέρ της σύγκλησης της Διακυβερνητικής Διάσκεψης. |
lithuanian | Posėdžio pabaiga |
slovene | Izvajanje osnovnih tehničnih dokumentov, celo nekaj tako bistvenega, kot je strategija boja proti terorizmu, ali zakonodajnih dokumentov v obliki okvirnega sklepa iz junija 2002, se lahko še bistveno izboljša. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.