label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
slovene | Za svoj del proračuna Svet namerava zagotoviti povečanje le za 0,2 %, kar se mi zdi, da posreduje jasen politični signal. |
greek | Επί του προκειμένου, νομίζω ότι κανένας από μας δεν έχει πλέον την παραμικρή αμφιβολία. |
portoguese | Estou certo que o senhor Presidente em exercício está consciente da gravíssima ameaça que o modelo europeu, que tem por base a exploração agrícola familiar, enfrenta, sobretudo os agricultores ligados à produção de carne de bovino e de ovino, que agora se espera que vendam os seus produtos ao preço do custo ou até a preço inferior. |
german | Deshalb möchte ich den Mitgliedern des Parlaments empfehlen, über die Fraktionsgrenzen hinweg gegen alle Änderungsanträge den Gemeinsamen Standpunkt betreffend zu stimmen, die den Umweltstandard verschlechtern und die Verantwortung der Hersteller einschränken würden. |
romanian | De asemenea, îmi exprim mulţumirea de a constata că printre metodele nechimice de protecţie a plantelor şi de gestionare a organismelor dăunătoare şi a culturilor nu se numără, ca şi alternativă, folosirea OMG-urilor. |
english | I would like to say that transparency does not only apply from the Community institutions "outwards" , it also applies between the institutions. |
french | Voilà, Monsieur le Président, ma contribution à ce débat pour lequel je remercie beaucoup le Parlement. Il constitue un soutien intellectuel et politique, sans distinction me semble-t-il, du Parlement européen à la politique de concurrence, un jugement de fond sur le travail abattu par la Commission et une marque de confiance l'incitant à poursuivre dans cette voie. |
estonian | Õigusnormide jaoks, mis oleksid kergesti mõistetavad ja kohaldatavad, on hädavajalik mõju-uuringute teostamine ja konsulteerimine asjaomaste pooltega, eriti mis puudutab õigusloomega seotud ettepanekute sotsiaalset mõju. |
latvian | Turklāt debašu sākumā būs politisko grupu pārstāvju runas. |
french | Malgré tout, une inquiétude se fait jour, car si, du côté de l'Union européenne, les intentions sont bonnes et sincères, les résultats sont fort minces. |
finnish | Nämä ehdotukset eivät saaneet silloin enemmistön kannatusta. |
swedish | Tack så mycket herr kommissionär. |
lithuanian | Dialogas žmogaus teisių klausimais nevyksta Baltarusijoje; tačiau tikiu, kad to nori ne tik žmogaus teisių gynėjai toje šalyje. |
slovene | Kot sem povedal ob več priložnostih, se naravne nesreče ne dogajajo le v Grčiji. |
danish | Derfor har jeg stillet disse ændringsforslag til Europa-Parlamentet om, at det skal give støtte til bidrag fra sådanne programmer. |
dutch | Voorts wil ik de hulpdiensten en de krijgsmachten van de andere lidstaten van de Unie bedanken. Zij zijn hun Franse collega's komen bijstaan in het kader van een voorbeeldige intergouvernementele samenwerking. |
estonian | Selle arutelu lõpetuseks, me peame ÜRO konverentsile esitama resolutsiooni Euroopa Liidu eesmärkide kohta. |
greek | Και τα δύο κόμματα είχαν ήδη συμμετάσχει μια φορά σε κυβέρνηση. |
hungarian | Egyetértettünk abban is, hogy a Bizottságnak és közönségkapcsolati szolgálatainak fontos szerepet kell játszaniuk abban, hogy tudatosítsák a munkavállalókban a piac belső előnyeit. |
lithuanian | Strateginės koncepcijos kūrimas kovai su organizuotu nusikalstamumu (balsavimas) |
spanish | Es exactamente esto de lo que se trata pues por lo demás no tenemos que hablar aquí sobre el principio de precaución, señora Comisaria. |
spanish | Les doy las gracias, Señorías. |
greek | Κατά την εφαρμογή του INTERREG πρέπει να εξασφαλίζεται ο συντονισμός και ο συγχρονισμός με τα υπόλοιπα εμπλεκόμενα χρηματοδοτικά μέσα. |
german | Gegenwärtig geht es um einen Teil seiner Zukunft, seines ureigensten Wesens, seiner Seele. |
latvian | Ja mēs vēlamies uzņemties atbildību, kāda mums ir, tad mums ir tiesības arī prasīt atbildību. |
swedish | Budgetplanerna är millimeteranpassade. |
german | Was wollen wir denn letztlich erreichen, wenn wir uns auf den Weg zu einer Regierungskonferenz machen? |
danish | Endelig er det nødvendigt med en koordination af de maritime myndigheder for at nå frem til en form for EU-bestemmelse på linje med de kystvagter, der overvåger USA's kyster. |
romanian | Dimpotrivă: într-un moment de recesiune financiară economică, guvernele europene şi instituţiile europene trebuie să adere ferm la principiile pieţei unice. |
czech | Při tomto komplexním systému četných právních předpisů na mnoha úrovních bude složité v případě hrozící epidemie reagovat rychle a jednotně. |
swedish | Jag har hört - om det stämmer vet jag inte - att serberna fortfarande rent av driver en gruva i Kosovo, i den serbiska delen. |
hungarian | Ami a kötelezettségvállalásokat illeti, emlékeztetni szeretném önöket, hogy a Tanács alapvető fontosságúnak tartja, hogy ezek a 2008. évi költségvetésben a megfelelő szintet érjék el, kellően figyelembe véve az abszorpciós kapacitásokat. |
english | One thing we should stop and think about is the fact that there is a very uncertain market for recycled plastic bumpers of cars. |
polish | Uważamy, że partnerstwa publiczno-prywatne mają kluczowe znaczenie w zapewnianiu dopływu informacji do gospodarki opartej na wiedzy. |
german | Die Anfrage besteht aus mehreren Teilen. |
bulgarian | Летищни такси ( |
dutch | Dat is een ernstige zaak omdat het de wederopbouw van Kosovo vertraagt. |
german | Sie haben nämlich - das sollte man sich vor Augen halten - eine wichtige Funktion wahrzunehmen: eine Scharnierfunktion zu den der Union beitretenden Kandidatenländern. |
finnish | Kukaan ei oikein tiedä, mihin tulokseen nämä vaalit johtavat ja minkälainen parlamentti niiden seurauksena syntyy. |
german | Deshalb muß meines Erachtens die Hauptverantwortung beim Hersteller liegen. |
italian | La nostra commissione parlamentare, competente in materia di trasporti, è pronta a discutere la comunicazione della Commissione esecutiva sul problema della sicurezza in mare e, naturalmente, è altrettanto pronta a discutere, in uno stadio successivo, tutto ciò che l'esame di questa comunicazione potrà comportare sul piano giuridico. |
lithuanian | "Negriežtoji teisė" neužtikrina visiškos teisinės apsaugos; ji neprivaloma ir padidina teisines abejones. |
italian | E' in questa luce che giudicheremo il successo delle linee direttrici in parola: vedremo se la politica regionale UE, con linee direttrici valide, solide e di supporto, sarà in grado di creare nuove opportunità e di permettere alle regioni povere e strutturalmente deboli di svolgere appieno il loro ruolo e contribuire alla crescita e alla prosperità dell'UE. |
lithuanian | Ankstesnio posėdžio protokolų tvirtinimas (žr. protokolą) |
estonian | Nii laenude intressimäärad kui laenudega kaasnevad nõuded peaksid vähendama sellisest arusaamast tekkida võivat moraalset kahju. |
portoguese | Lado a lado com estes problemas, surgem com frequência outros ligados a condições precárias de saúde e alojamento, para além duma cultura de toxicodependência. |
latvian | Mēs varētu labāk plānot kravas pārvadājumus, mēs varētu uzlabot pārvadājumu sistēmas darbību un drošību, mums vajadzētu uzlabot preču monitoringu un nodrošināt, ka klientiem ir vajadzīgā informācija. |
portoguese | A primeira delas é a da possibilidade de renacionalização da política de concorrência. |
italian | I deputati ricorderanno che l'Unione europea è il maggior donatore finanziario nell'ambito degli sforzi globali volti a riconciliare la popolazione del Medio Oriente. |
slovene | Hvaležna sem vam za odgovor, ampak vzeli ste si precej časa in mislim, da moram to pripomniti - odgovor je trajal skoraj devet minut. |
danish | Hr. formand, hr. kommissær, vi skal simpelthen blot besvare to spørgsmål. |
hungarian | Ez nem pusztán annak a kérdése, hogy intézményközi szinten próbáljuk meg megerősíteni az EU-t mint globális szereplőt. |
latvian | rakstiski. - (FR) Es balsoju pret ziņojumu par vienotā tirgus noteikumu pārskatīšanu - šķēršļu un neefektivitātes novēršana, uzlabojot īstenošanu un izpildi. |
latvian | Pēdējos četros gados Eiropā viesnīcās, kas nav aprīkotas ar ūdens smidzinātājiem, ir miruši 60 cilvēki; neviens Eiropā nav miris ugunsgrēkos viesnīcās, kuras ir aprīkotas ar ūdens smidzinātājiem. |
czech | Co se týče okruhu 2 - Ochrana přírodních zdrojů a správné hospodaření s nimi, položky navržené Radou vycházejí z dřívějších výsledků a z minulých zkušeností, které ukázaly, že i přes horizontální používání se tyto položky obecně vzato vždy velmi blíží výsledkům konečného plnění. |
hungarian | Végül is a Központi Bank elvégezte végső menedékként kölcsönadói munkáját. |
latvian | Pieci paziņojumi, uz kuriem jūs norādījāt, it īpaši attiecībā uz to, kā mēs attiecamies pret decentralizētajām aģentūrām, ir solis pareizā virzienā un uz to mēs varam balstīties. |
danish | Endelig vil jeg gerne komme med nogle kommentarer til det ønske om yderligere information, der er blevet bragt op for os. |
danish | Jeg vil gerne rette en særlig tak til Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse, Medier og Sport og navnlig til dets ordfører, hr. Graça Moura, dets formand, hr. |
slovak | S tým súvisí aj to, že ako Európska únia sa musíme zaoberať tým, ako by sa napríklad právo na personálnu pomoc dalo ľuďom sprístupniť všade, kde sa v rámci Európskej únie pohybujú. |
german | Es sind mehr als 80 Maßnahmen vorgesehen. |
italian | Già oggi tutto ciò è veramente troppo. |
slovak | V prvom rade by som sa chcela venovať nutnosti kodifikácie. |
greek | Δεν είναι τόσο σαφές στο γερμανικό κείμενο. |
english | In this respect I would like to tell you that the Commission is prepared to keep the chairmen of the various committees involved in this area regularly informed, on a confidential basis, if the nature of the information provided requires confidentiality, on the different schemes being implemented for macroeconomic assistance. |
estonian | komisjoni liige. - (CS) Ma ei arva, et auväärt parlamendiliikme sõnavõtt sisaldas küsimust, kuid igal juhul tahaksin toetada tema väljendatud arvamust. |
lithuanian | Posėdžio pabaiga |
italian | I coloni delle alture del Golan chiederanno una compensazione e dovranno essere fornite garanzie di sicurezza. |
german | Welche Garantien haben wir, daß sie sich zu Topspielern in der Liga des Binnenmarkts entwickeln? |
english | I want to focus our minds on the essential role of the guidelines. The objective is to provide a framework and tool to support and enhance economic regeneration, to get the most effective use of resources in the widest partnership and to put these regions back on the road to recovery and sustainable development so that eventually they come off the regional life-support machine. |
hungarian | Szilárd meggyőződésem, hogy a fogyasztóvédelmi garancia bevezetése - vagyis, hogy a jövőben senki nem kerül a jelenleginél kedvezőtlenebb helyzetbe - valóban lehetővé teszi számunkra, hogy egyrészt eloszlassuk ezeket a félelmeket, másrészt elősegítsük annak elismerését, hogy a közösségi jogszabályok elfogadásának van értelme. |
lithuanian | Esu įsitikinusi, kad įvedus vartotojų apsaugos garantiją, t. y. garantiją, kad niekas neatsidurs mažiau palankioje aplinkoje ateityje nei jis yra dabar, tikrai galėtume sumažinti tokią baimę ir paskatinti supratimą, kad verta priimti Bendrijos teisės aktus. |
slovak | Európska komisia dlhé roky robila všetko preto, aby mohla deregulovať sektor dopravy v záujme väčšieho prospechu súkromných záujmov, bez ohľadu na všeobecný záujem. |
swedish | I övrigt hänvisar jag till min röstförklaring av den 18 november 1999 där jag klargör min inställning gentemot överstatlighet och ett gemensamt försvar. |
finnish | Meillä on onneksi Golf-virta. |
greek | Επιτέλους, η Ευρωπαϊκή Ένωση συνειδητοποιεί ότι δεν έχει την πολυτέλεια να αφήνει διαρκώς τους Αμερικανούς να αναλαμβάνουν την πολιτική και στρατιωτική πρωτοβουλία. |
portoguese | Pensamos que a possibilidade de efectuar transvases não deveria depender do controlo comunitário; pelo contrário, defendemos que, devido às características hidrográficas do Estado espanhol, onde é preciso recorrer a transferências de água interbacias hidrográficas de carácter estrutural, a directiva-quadro deveria deixar nas mãos das autoridades nacionais o poder decisório relativamente aos recursos do próprio território. As decisões assim adoptadas deveriam nortear-se, naturalmente, pelos critérios de persecução da coesão e de um consumo racional da água. |
lithuanian | Žmonių naudai beveik nieko nebuvo išleista. |
portoguese | A União Europeia só se justifica se a União passar a concentrar-se nas tarefas que os países singulares não podem resolver sozinhos. |
spanish | El Parlamento ha modificado el texto del contrato. |
polish | Zgadzam się - nie ma problemu. |
hungarian | Mindenesetre azon a véleményen vagyok, hogy Dagmar Roth-Behrendt igen jól fogalmazott: az alapvető joghatóság továbbra is az egyes tagállamok hatáskörébe tartozik, uniós szintű intézkedések viszont a Szolidaritási Alapon keresztül tehetők. |
german | Im Rahmen des NOW-Projekts wurde 70 Frauen aus Suffolk die Rückkehr ins Arbeitsleben ermöglicht. Viele von ihnen haben hierher in das Europäische Parlament nach Brüssel kommen und uns ihre Erfahrungen direkt mitteilen können. |
slovak | Myslím si, že akékoľvek zmeny a doplnenia sa musia veľmi starostlivo zvážiť, pretože by mohli mať komplikované dôsledky. |
lithuanian | Paskutinis dalykas, bet ne mažiau svarbus. Ponia Pirmininke, Komisare, kartu su mūsų draugais iš JAV ir kitų šalių turėtume parengti nuoseklų JT kovos su terorizmu konvencijos projektą. |
hungarian | Sok tagjelölt országgal dolgoztunk együtt, amely az Európai Unió tagállamává vált. |
hungarian | A jelen ülésen elfogadott szövegek továbbítása: lásd a jegyzőkönyvet |
romanian | Explicaţi-mi scopul acestor două vizite! |
greek | Όλα αυτά τα στοιχεία πρέπει να εφαρμόζονται αθροιστικά. |
bulgarian | Като член на Европейския парламент от България аз приветствам чешкото председателство за това, че поставя енергетиката и енергийната сигурност сред своите ключови приоритети. |
french | Concrètement : 3 mille tonnes représentent 57,5 % des droits de pêche du Portugal en 2000 contre 5 008 tonnes en 1999, soit 73,9 %. |
portoguese | No que respeita à dimensão internacional da política de concorrência, posso confirmar-lhe, Senhor Deputado Rapkay, que a Comissão está disposta a transmitir ao Parlamento um relatório sobre este tema, para o qual também a senhora deputada Randzio-Plath chamou a nossa atenção e a propósito do qual posso dizer que desenvolvemos relações bilaterais muito satisfatórias com as autoridades homólogas dos Estados Unidos, do Canadá e do Japão, e estamos também a trabalhar para que no âmbito da Organização do Comércio nasça um verdadeiro vertente concorrência. |
latvian | Visbeidzot, lai cīnītos pret terorismu, mums ir jāstrādā, lai radītu taisnīgāku un līdzsvarotāku starptautisko kopienu; mums jānosaka cēloņi un plaisas, jāveicina tiesību kultūra, kas ņem vērā visas tautas, un daudz jāstrādā, lai veicinātu dialogu civilizāciju starpā. |
polish | pytania ustnego do Rady dotyczącego celów konferencji stron konwencji w sprawie walki z pustynnieniem, która ma się obyć w Madrycie w dniach 3-14 września skierowane przez Miroslava Ouzký, w imieniu Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności - B6-0140/2007), oraz |
lithuanian | Ankstesnio posėdžio protokolų tvirtinimas (žr. protokolą) |
swedish | Europeiska kommissionens tilltro till att tolkningen av lagstiftningen kommer att vara lika i alla väderstreck är vad vi i katolska kretsar kallar "övermodigt förtroende", och det är förbjudet. |
greek | Δεν είναι πάντοτε εύκολο να περιγραφεί επακριβώς αυτή η διαδικασία, αλλά δεν τίθεται θέμα αλλαγής της επιστημονικής βάσης. |
french | Nous devons maintenant veiller à ce que ce processus législatif se termine avec succès. |
polish | Niestety problem ten jest nam dobrze znany w południowo-wschodniej części Hiszpanii. Dlatego proponuję aby obserwatorium miało swoją siedzibę przy Centrum Tematycznym Użytkowania Gruntu Europejskiej Agencji Środowiskowej w Barcelonie, zgodnie z propozycją minister ochrony środowiska Cristiny Narbony lub przy Śródziemnomorskim Centrum Studiów Środowiskowych bądź Centrum Badań nad Pustynnieniem, które mają siedzibę w Walencji i skupiają się na obszarach związanych z pustynnieniem i mają szerokie doświadczenie międzynarodowe. |
czech | Myslím si proto, pane komisaři, že jedním z hlavních problémů, na které toto sdělení poukazuje, je, že vzhledem k tomu, že se snaží přijmout opatření týkající se zdrojů a pouze omezit rybolov bez stanovení povinností dalších hospodářských subjektů činných v oblastech spojených s mořským ekosystémem, ztrácí, a my všichni ztrácíme, politickou legitimitu, zvláště proto, že ředitelství Komise, které je odpovědné za rybolov, je rovněž odpovědné za námořní záležitosti. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.