label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
danish | Den fortæller folk, hvordan stillingen er, den skal være up to date og være klar og synlig. |
hungarian | A nevelés és az oktatás a legfontosabb pillérek. |
french | La politique de concurrence est dès lors, à juste titre, l'une des politiques les plus importantes. |
swedish | Med den här texten rör vi oss verkligen i utkanten av vad som är möjligt, eftersom vi anser att det finns frågor som måste lösas och att det är viktigt att bedrägerierna inom gemenskapen stoppas, att de stryps. |
hungarian | Costa urat nyugtalanítja, hogy - és ettől tarthattunk - az ő tudomása szerint semmilyen előrehaladás nem történt a légtérblokkok megteremtéséről szóló szöveggel kapcsolatban, amely egyike az Egységes égbolt négy szövegének, és az a tagállamok erőteljes ellenállásával találkozott. |
german | Die Erfahrungen der Vergangenheit zeigen, daß wir als die gewählten Vertreter der europäischen Steuerzahler finanzielle Redlichkeit und Transparenz bei der Auszahlung dieser Gelder und der damit verbundenen Rechnungsprüfung fordern sollten, ja müssen. Mit unseren Änderungen und Zusätzen wollen wir das erreichen, was bei der Gewährung von Zuschüssen als Indikator für die wirtschaftlich günstigste Lösung dienen kann. |
portoguese | No que se refere às verificações médicas e assuntos afins, não disponho de todas as informações necessárias a uma resposta adequada. |
german | Frau Präsidentin, Herr Präsident der Kommission, meine Damen und Herren! Vor allem möchte ich begrüßen, daß zum ersten Mal in der Geschichte das Regierungsprogramm - ein Wort, das Herrn Prodi und auch mir sehr gefällt - der Kommission für die gesamte Wahlperiode vorgestellt und beraten wird. |
hungarian | írásban. - Támogatom, hogy a megközelítés abba az irányba mozdult el, hogy felülvizsgálják azon jelenlegi korlátozásokat, amelyek az EU-ban az utasok által a légi járművek fedélzetére felvihető folyadékmennyiségre vonatkoznak. |
greek | Οι καταστάσεις αυτές ποικίλλουν τα μέγιστα μεταξύ των περιφερειών. |
finnish | Vaikka emme tietenkään ole täällä puolustamassa jonkun kansallista etua tai tukemassa jotakuta teollisuuslobbaajaa, olemme kuitenkin rakentamassa maailmanmarkkinoillakin kilpailukykyistä Eurooppaa ja puolustamassa työpaikkoja niillä talouden aloilla, joilla olemme todella kilpailukykyisiä. |
estonian | Kindlasti vajame me tõhusaid, kindlaid, koordineeritud meetmeid, et ennetada terrorismi ja selle vastu võidelda ning seega on teretulnud härra Frattini poolt käesolevas istungisaalis sedastatud ettepanekud. |
slovak | Ďakujem, pán Frattini. |
czech | Pane předsedo, kolik stojí Británii členství v Evropské unii? |
english | And secondly: are we reducing the European car industry' s competitiveness by means of the present proposal? |
czech | Texty smluv dodané Radou: viz zápis |
finnish | Tällä hetkellä kumpikin osapuoli näyttää hyväksyneen sen, että mistään ei voida sopia, ennen kuin kaikesta voidaan sopia. |
czech | Termíny příštích zasedání: viz zápis |
german | Dazu wird, daran habe ich nicht den leisesten Zweifel, die nächste Reise der Präsidentin des Europäischen Parlaments in die Region beitragen. |
greek | Δεύτερον, καταρτίσθηκε μια νέα διαδικασία για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου. |
estonian | Komisjon kaalub vajadust raporti järele e-kaubanduse direktiivi kohta ja selle ajastamist. |
czech | V konečném důsledku politika rybolovu není SZP. |
spanish | Señor Presidente, el ámbito y la prolijidad de las propuestas de medidas de reforma necesarias permiten deducir en la importancia de tal reforma. |
danish | Desuden ville en sådan foranstaltning også påvirke udviklingen på de finansielle markeder stærkt. Dette vil være i modstrid med princippet om fri kapitalbevægelse, som er et centralt punkt for det indre marked. |
finnish | Jaostojen ja yksiköiden johtajat ovat kuitenkin vastuussa siitä, että tasa-arvoon kiinnitetään asianmukaista huomiota. |
german | Als Ausgleich dafür müssen allerdings vor der Ausstellung des Dienstleistungsausweises alle möglichen Hindernisse beseitigt sein und gegenüber dem Kommissionsvorschlag müssen verschärfte Bedingungen für die Ausstellung des Dienstleistungsausweises erfüllt sein. |
slovak | Džihádistické siete vyvíjajú činnosť v celej Európe a v mešitách vyzývajú svojich veriacich na svätú vojnu proti našej otvorenej spoločnosti. |
english | And it is not a question of links with the past; it is a question of prospects for the future, and nothing could be more wrong than the right and left taking a divided stand on this. |
polish | Nie zapomniałem o intensywnej i owocnej współpracy z tą instytucją w 1992 roku, gdy jako premier przewodniczyłem pierwszej Portugalskiej prezydencji Rady, której motto, jak może państwo pamiętają, brzmiało: Ku Unii Europejskiej. |
danish | Der kunne have været dødsfald ved denne katastrofe, og den maritime sikkerhed gælder først og fremmest menneskeliv. |
swedish | Jag uppmanar ministerrådet och Europeiska kommissionen att också erkänna denna åtgärd. |
polish | Młody alkoholik przestaje dążyć do wyższych celów i ideałów, i staje się tak odrętwiały pod względem emocjonalnym, że trudno jest utrzymywać zdrowe relacje czy tworzyć zdrowe środowisko rodzinne w domu. |
spanish | Señor Presidente, mi Grupo acoge con satisfacción el carácter horizontal de la iniciativa EQUAL, gracias al cual, si eres un musulmán británico con alguna discapacidad física ya no tienes que elegir a qué categoría de discriminación perteneces como objetivo de un programa: puedes usar tu pericia y experiencia para resolver problemas, en vez de ser definido como el problema. |
estonian | Tegemist on kahe väikese, kuid loodetavasti mitte tähtsusetu tähelepanekuga. |
hungarian | A halászat okozta állománypusztulás tekintetében különböző értékeket javasoltak a hosszú távú állománygazdálkodás számára a tagállamok kizárólagos gazdasági övezeteiben. |
slovak | Na jednej strane si myslím, že členské štáty musia prevziať zodpovednosti a podľa môjho názoru ich prvou zodpovednosťou je schváliť v októbri počas portugalského predsedníctva, veľmi jasný mandát, podľa návrhu, ktorý dostala medzivládna konferencia od Európskej rady, ktorý zahŕňa nové právomoci Súdneho dvora. |
romanian | Banca Centrală Europeană a mărit rata dobânzii exact în iulie anul trecut, în plin declin al pieţelor şi pe fondul reducerii substanţiale a ratelor dobânzii în restul lumii. |
bulgarian | Желаем Ви успех, гн Действащ председател. |
czech | Předložení dokumentů: viz zápis |
spanish | Estoy seguro de que ambos están al corriente de que a mediados de diciembre recibimos oficialmente el provisional acuerdo marco con el Parlamento. |
lithuanian | Negali būti sklandžiai veikiančios vidaus rinkos be patenkintų ir apsaugotų vartotojų. |
swedish | Ändringsförslagen 4, 11 och 30 innebär att tungmetaller måste avskiljas från avfallet före återvinning. |
greek | Ευθύνη φέρουν επίσης οι κυβερνήσεις που σας στηρίζουν, είτε από αδυναμία είτε λόγω ιδεολογίας. |
german | Bei der Steuerpolitik, den staatlichen Hilfen, den Strukturfonds, beim Schutz der einheimischen Produktion bedarf es dringend konkreter, kühner und ehrgeiziger Maßnahmen. |
french | Vous me dites que la Commission a fait des recommandations. |
estonian | Sellel on erinevad põhjused ja kulg erineval määral, mis sõltub klimaatilistest iseärasustest. |
spanish | Esta Asamblea espera, con ansiedad, ese programa completo de reforma. |
portoguese | Senhor Presidente, caros colegas, este relatório trata mais das formas, isto é, de como os aditivos devem ser aprovados, do que dos próprios aditivos e da maneira como funcionam. |
greek | Προχθές, με ικανοποίηση άκουσα μια συνέντευξη που παραχώρησε ο διοικητής της Kfor, ο οποίος επεσήμανε πόσο είχαν αρχίσει να βελτιώνονται τα πράγματα στο Κοσσυφοπέδιο προς αυτή την κατεύθυνση, πόσο, ιδιαιτέρως όσον αφορά τον τομέα της ασφάλειας, οι κανόνες της εγκληματικότητας είχαν επανέλθει σε ένα αποδεκτό επίπεδο. |
italian | Non ci sarà alcun progresso fin quando manterremo il principio dell' unanimità, in base al quale ieri i Paesi Bassi hanno imposto il loro ultimatum dei 167 milioni di euro e domani il governo di Haider ci dirà che attività culturali si debbano sostenere. |
estonian | See on ainus viis tagamaks tarbijatele tõelist ja tõhusat kaitset. |
latvian | Padome īpaši uzslavēja Dienvidāfrikas Attīstības kopienas iniciatīvu un prezidenta Mbeki doto pilnvarojumu veicināt dialogu starp opozīciju un valdību, kā arī Kikwete kunga iecelšanu par Dienvidāfrikas Attīstības kopienas vadītāju. |
czech | Je nepřijatelné, že v celé zprávě se nevyskytla jediná zmínka o otázce národnostních menšin a jediná zmínka o otázce přistěhovaleckých menšin nebo přistěhovaleckých menšin v západní Evropě. Jen dnes jsem právě v tomto Parlamentu prohlásil, že Francie, Velká Británie a Holandsko procházejí krizí integrace nových menšin. |
italian | Un mercato libero e aperto può esistere solo grazie alla concorrenza, delimitato da regole del gioco chiare e uniformi. |
romanian | Fiecare stat membru poate hotărî momentul în care un nou serviciu audiovizual trebuie supus testului. |
italian | Ricordo che per questo programma essa è di sei mesi. |
greek | Δεν πρέπει να θεωρούμε τίποτε δεδομένο ως προς τον τρόπο με τον οποίο μπορούμε να πετύχουμε την αναδιάρθρωση της ευρωπαϊκής οικονομίας. |
german | Der Bericht befaßt sich mit der Harmonisierung von Prüfungsanforderungen für Sicherheitsberater, die im Bereich der Beförderung gefährlicher Güter auf Straße, Schiene oder Binnenwasserstraße tätig sind. |
polish | Wzywamy Komisję Europejską do zastosowania się wreszcie do żądania rad europejskich w Nicei, Laeken i Barcelonie i przedłożenia propozycji dotyczących wspólnotowych ram prawnych umożliwiających władzom krajowym, regionalnym i lokalnym oferowanie efektywnych usług użyteczności publicznej z pełną pewnością prawną. |
finnish | Ryhtyessään keskustelemaan vesipolitiikkaa koskevasta puitedirektiivistä Euroopan parlamentti piti siksi heti ensimmäisessä käsittelyssä tärkeänä vaatia johdonmukaisuutta puitedirektiivin ja kansainvälisten tavoitteiden välille, ja varsinkin OSPAR-yleissopimuksen noudattamisen osalta sellaista lähentymistä, joka olisi tehokasta, konkreettista ja toimintaamme sitovaa. |
spanish | Esto también es factible. |
german | Ich hätte mir den gleichen geharnischten europäischen Protest gewünscht, als sich Sozialisten bereit fanden, mit den Nachfolgern des menschenverachtenden und menschenverfolgenden Regimes in der DDR gemeinsame Sache zu machen. |
polish | Dla Parlamentu Europejskiego w toku dalszych prac na rzecz lepszego prawa kluczowym powinno być przede wszystkim włączenie się zarówno do debaty między instytucjonalnej jak i jako współ-prawodawcy do przyjęcia aktów prawnych wchodzących w zakres takiego procesu. |
english | Between 1994 and 1999, our regions annually received an average of FF 15.4 billion but will receive only FF 14.7 billion between 2000 and 2006. |
portoguese | A Europa é feita dos seus povos, da sua História e, agora, do seu carácter colectivo; mas a razão pela qual o programa CULTURA 2000 é tão importante para nós é a seguinte: aposto que, quando fazemos a pergunta "O que é a Europa?", respondemos afirmando: "É a nossa arte, a nossa literatura e o nosso património' . |
spanish | Debo admitir que no es una solución satisfactoria, pero hemos aceptado este compromiso en el convencimiento de que el programa debe ponerse en marcha lo antes posible. |
czech | Občany zajímá na státu a na ústřední vládě ve skutečnosti jen jediné, a to je poznání, že stát je tady pro lidi, nastane-li to nejhorší. |
slovak | Tento dialóg je hlboký a kvalitný, napriek tomu si však myslím, že je na nás, aby sme hľadali ešte účinnejšie cesty a riešenia. |
swedish | För mig är det uppenbart att villkoren inte är uppfyllda för att tillämpa dem på situationen i Österrike. |
portoguese | Finalmente, e terminarei, a exigência engloba as competências futuras do Parlamento Europeu nas matérias de que nos ocupamos, a política de concorrência e os auxílios estatais, na perspectiva da Conferência Intergovernamental. |
czech | Předložení dokumentů: viz zápis |
danish | Boblen er selvforsynende i et overbud, der overalt ustandselig fornægter menneskets - de riges såvel som de fattiges - humanitet, selvom det, når alt kommer til alt, er sidstnævnte, der udelukkes fra de fleste af verdens beslutningscentre. |
german | Ich möchte schließen mit der Feststellung, daß die kommenden fünf Jahre von ausschlaggebender Bedeutung sein werden. |
estonian | Nagu teie aruanne rõhutab, on ülioluline alustada kiiret liikumist õiges suunas. |
finnish | Arvoisa puhemies, Euroopan unionin kilpailupolitiikalla on ollut Euroopan yhdentymisen alusta lähtien keskeinen merkitys. |
romanian | Situaţia femeilor din zonele rurale ale UE ( |
estonian | Eesmärk on pigem võtta range hoiak alkoholi tarbimise leviku vastu väga noorte inimeste seas. |
latvian | Es baidos, ka visas runas par labāku likumdošanu ir kodēta valoda, kas attiecas "vairāk vai mazāk to pašu”. |
finnish | Tämä on myös ainoa mahdollisuus luoda kehittymättömillä alueilla tätä kautta alueellisia talouden kiertokulkuja, jotka johtavat siihen, että ihmisten sosiaalinen tilanne on turvattu ja että ostovoimaa tehostetaan. |
french | Monsieur le Président, la commission des affaires constitutionnelles a présenté un texte substantiellement positif pour lequel je voterai, même si j'avais moi-même introduit plusieurs amendements d'élargissement. |
english | Regardless of the many other concerns we may have, BSE has given us a terrible legacy that has to be dealt with and resolved. |
swedish | Och skall direktivet retroaktivt omfatta varje bil som någonsin tillverkats? |
hungarian | Bárminemű félreértést kizáróan szeretném leszögezni, hogy a strukturális alapok és a vidékfejlesztés végrehajtásáról szóló nyilatkozat fontos volt számunkra, és felkérnénk a Bizottságot, hogy a lehető legsürgősebben nyújtsa be az elért eredményekről szóló jelentést, mert a tagállamok és a régiók nagyon is jogosan elvárják, hogy a kérdéses programokat késedelem nélkül hajtsák végre. |
finnish | Puheenvuorossa mainittiin hakijavaltiot, ja olemmekin ajatelleet tätä. |
english | I have to inform you, Commissioner, that both the report of the Wise Men and that of Mr van Hulten will become gauges for our group, gauges which should make it clear to us whether we can have confidence in the Prodi Commission or not. |
slovak | V Barme armáda pacifikuje regióny obývané etnickými menšinami. |
spanish | En efecto, sólo se admite el derecho a solicitar la autorización a las empresas que obtuvieron la autorización original, pero no a las que puedan haberla obtenido con posterioridad. |
polish | Panie przewodniczący, zabieram głos niechętnie, ponieważ podziwiam pana i szanuję. |
english | If Air France insists on boycotting the European Parliament, we should take measures to prevent this occurring again. |
polish | Bardzo cieszy fakt, że już lipcu zapoczątkowaliśmy bardzo skuteczną i pełną dobrych intencji komunikację. |
french | S'il est plus élevé que le dernier, cela signifiera que nous aurons remporté notre défi. |
hungarian | Dokumentumok benyújtása: lásd a jegyzőkönyvet |
portoguese | Infelizmente, tal não aconteceu e o senhor deputado Bernié não tem nisso qualquer responsabilidade, visto tratar-se de uma matéria da anterior comissão. |
german | Europa ist eine Gemeinschaft des Rechts. |
italian | Prima di passare ad un altro argomento vorrei aggiungere che siamo d'accordo con il relatore in merito al fatto che le funzioni esistenti di revisione contabile interna debbano essere mantenute finché non verrà istituito, nel giro di qualche mese, il nuovo servizio interno e indipendente di audit. |
polish | Nie wolno tolerować łamania tych praw, a Unia Europejska wraz z jej organami, ze względu na historyczne, kulturowe i moralne wartości którymi się kieruje, bezwzględnie musi stać na straży tej zasady. |
finnish | Tätä hanketta ohjaavat erityissuuntaviivat ovat väljät, jotta tilaa jäisi paikalliselle ja alueelliselle erilaisuudelle. |
lithuanian | Niekas neprimena, kad didelėse pasaulio teritorijose mus laiko teroristais". |
estonian | Kas te teadsite, volinik, et käesoleval ajal peavad Euroopa piimakarjakasvatajad minema riikidesse nagu Kanada või Ameerika Ühendriigid, et osta lüpsilehmi, sest ühenduse turult pole võimalik leida kariloomi, mida osta? |
english | I can only warn you against consenting to this. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.