label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
french | La première observation, qui a aussi été formulée par beaucoup d' autres collègues, se réfère à la question de savoir s'il faut une mention séparée pour les femmes. |
latvian | Tomēr, kad tas ir pateikts, no debatēm ir skaidrs, ka mums visiem ir kopējs viedoklis par to, ka zivsaimniecība pēc iespējas ātrāk ir jāpadara ilgtspējīga. |
finnish | Pelkään, että tällaiset EU:n lainsäädännön puutteet voivat johtaa siihen, että kansalliset ja EU:n elimet kilpailevat reviiristä, vaikka niiden pitäisi tehdä työtä yhdessä eikä toisiaan vastaan. |
lithuanian | Todėl, deja, turiu atmesti ir šį pakeitimo projektą. |
english | Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side. But I have no doubt at all that he is right to point to the strategic importance of Central Asia. |
slovene | Sporazum ES-Kanada o sodelovanju na področju visokošolskega izobraževanja, poklicnega usposabljanja in mladine (glasovanje) |
german | Eins ist sicher: Nur weil das Europäische Parlament hartnäckig darauf bestanden hat, diese Initiative fortzuschreiben, debattieren wir heute über dieses Programm. |
english | Mr President, the Union for a Europe of Nations Group considers that the agenda for the forthcoming Intergovernmental Conference, as set by the Helsinki Council, i.e. focussing strictly on the issue of decision making in an enlarged Europe, must be adhered to. |
bulgarian | Приветствам този доклад, който включва важни елементи от писмена декларация 111 относно премахването на бездомността, която беше приета от Европейския парламент през април 2008 г. |
french | Il n'est pas de notre propos, ici, de lancer aujourd'hui une expédition législative punitive, mais de continuer notre chemin en préconisant un développement durable. |
greek | Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ξεκινήσω συγχαίροντας τον εισηγητή κ. Graefe zu Baringdorf για την έκθεσή του. |
romanian | Este adevărat, textul care ne-a fost prezentat astăzi ia în calcul mai multe probleme ridicate de textul iniţial al Comisiei, ca de exemplu domeniul de aplicare, neaplicarea acordului OMC privind contractele publice, pragurile financiare şi confidenţialitatea. |
finnish | Arvoisa komission jäsen, seuraavaksi on lopultakin koittanut aika panna ohjelmat täytäntöön; niinpä myös jäsenvaltioiden pitää kantaa vastuunsa ja hoitaa hyvin tehtävänsä. |
slovene | Evropska unija je sodelovala pri zagotavljanju človeške in materialne/operativne pomoči ter upam, da bodo pri tem pridobljene izkušnje prispevale k prihodnosti evropske civilne zaščite. |
spanish | No se puede ignorar que los oasis fiscales con frecuencia no son otra cosa que memoras de discos duros de grandes bancos europeos aquí entre nosotros. |
greek | Αν εμμείνουμε υπερβολικά στο στάδιο του προβληματισμού, μπορεί από τώρα έως το ερχόμενο καλοκαίρι, ένα πετρελαιοφόρο, κάτω από ανάλογες συνθήκες, να ναυαγήσει απέναντι από την Algarve, να καταστρέψει την καλοκαιρινή πορτογαλική τουριστική βιομηχανία, με λίγη τύχη τα θαλάσσια ρεύματα μπορεί να μεταφέρουν τη ρύπανση μέχρι το νησί της Μαδέρα - γιατί προς τα εκεί κατευθύνονται - καταστρέφοντας επιπλέον, τον τουρισμό των Καναρίων νήσων. |
bulgarian | Това споразумение е друга основна стъпка във външното измерение на европейската транспортна политика и именно затова гласувах в полза на този доклад. |
finnish | Se, mitä meidän täytyy tehdä ja olemme tekemässä Euroopan unionin puolesta, on taata Kouchnerille kaikki keinot; ja parlamentin jäsen on oikeassa siinä, että meillä on velvollisuus kansalaistemme edessä kertoa heille säännöllisesti ja avoimesti missä määrin näitä keinoja joko käytetään tai ollaan käyttämättä. |
spanish | Esto vale también, como se ha dicho, para el Reino Unido. Esto también vale para Bélgica, donde hace poco se dio este caso. |
estonian | Tõhusam ja lihtsam reguleeriv ja õiguslik raamistik tagab sotsiaalsete ja majanduslike tulemuste paranemise kogu ELi ulatuses, loob rohkem töökohti ja parandab meie elukvaliteeti. |
romanian | Consiliul trebuie să permită prin urmare statelor membre să ratifice aceste părţi ale convenţiei. |
german | Die vorherige Erteilung von Sichtvermerken durch die Finanzkontrolle für jede Abteilung, die Mittel ausgibt, wird dann und nur dann aufgehoben, wenn das interne Kontrollsystem in einer Dienststelle erwiesenermaßen ausreichend ist. |
swedish | Protokollen från sammanträdena torsdagen den 3 februari och måndagen den 14 februari har delats ut. |
slovene | Končno, odsotnost skupnih zakonskih določb, zlasti na področju obdavčevanja, negativno vpliva na projekt enotnega trga, če upoštevamo, da lahko heterogenost obdavčevanja ustvari napetosti med državami članicami. |
french | Ce dissentiment met encore plus en relief notre approbation d'aujourd'hui : un élément exceptionnel, parce que le danger d'une renaissance en Europe d'un composante irrationnelle et néonazie est lui aussi exceptionnel. |
romanian | Am început prin a spune că chestiunea cehă este şi o chestiune europeană. |
czech | Šedesát procent lidí, kteří trpí fetálním alkoholovým syndromem, skončí ve vězení nebo s psychiatrické léčebně. |
english | It provides the opportunity for local communities to identify their development potential and become actively involved in addressing those problems. |
czech | V současné době vyspělé elektroniky by však mělo být možné vybudovat takový portál se všemi potřebnými informacemi na jediném místě. |
polish | Weźmy dla przykładu dane pasażera i umowę ze Stanami Zjednoczonymi. |
dutch | Maar ik wil u wel waarschuwen: het is gevaarlijk om het hele bestuurlijke kader van de Europese Unie op losse schroeven te zetten. |
spanish | La agricultura solamente proporciona un 5,5% del empleo de esta misma Unión. |
latvian | Bez EURES tīkla ģeogrāfiskā un profesionālā mobilitāte Eiropā nebūtu iespējama tik plašā apjomā, kādā tā ir šodien, un nebūtu pieejama darba ņēmējiem, kuri zina savas tiesības un tāpēc spēj tās īstenot. |
hungarian | Az ezzel kapcsolatos közúti balesetek továbbra is életeket követelnek, míg a kapcsolódó közrendi bűncselekmények száma és a törvényes életkor alatti italozás Európa-szerte nő. |
romanian | Adoptarea şi implementarea rapidă a acestor propuneri este esenţială. |
portoguese | O mesmo se aplica ao que diz respeito aos funcionários que denunciam situações irregulares nos seus serviços, assunto a que o senhor Comissário Kinnock também dedicou belas palavras, ainda que, simultaneamente, neste momento, em que ainda temos de tomar uma decisão sobre o assunto, de modo algum seja claro o que acontece, por exemplo, a esses funcionários que denunciam situações irregulares nos seus serviços, e que, não tendo possibilidade de revelálas a nível interno, pretendem dirigirse ao exterior, à imprensa, ao Parlamento. |
estonian | Kui nad surevad, siis ei ole ka kalameestel mingit sissetulekut. |
spanish | Doy las gracias al Sr. Presidente en ejercicio del Consejo, en cuya persona doy la bienvenida personalmente a la Presidencia del Gobierno portugués. |
slovene | Zaradi politične korektnosti je avtohtono prebivalstvo v Evropi prehitro označeno za desničarsko ekstremistično ali celo rasistično, ker vztraja pri svoji osnovni kulturi, medtem ko se priseljenci redko srečajo s to težavo. |
dutch | Alleen zo kunnen we er zeker van zijn dat er optimale resultaten worden geboekt. We kunnen dit vraagstuk het beste behandelen door uit te gaan van de ontwerpwetgeving die het Parlement momenteel in behandeling heeft en van de wetgeving die in aantocht is. |
french | A5-0007/2000 de Mme Berger, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux conditions de détachement des travailleurs salariés ressortissant d'un État tiers dans le cadre d'une prestation de services transfrontaliers (COM(1999) 3 - C4-0095/1999 - 1999/0012(COD)) ; |
latvian | Eiropas un Vidusjūras valstu asociācijas nolīgums starp EK un Sīriju (balsojums) |
portoguese | ¿O que pode a União Europeia fazer face a esta situação? |
lithuanian | Tačiau čia reikėtų elgtis atsargiai, atsižvelgiant į tam tikrų valstybių narių kultūrines savybes ir aplinkybes, nes kitaip reguliavimas būtų perdėtas. |
romanian | Declaraţii scrise caduce: consultaţi procesul-verbal |
italian | Ne ho fatto cenno ancora recentemente al Commissario Monti che mi ha detto che non occorre tirare in ballo in continuazione gli avvocati. |
slovene | Zato želim opozoriti romunskega ministrskega predsednika, da je Romunija od 1. januarja 2007 del Evropske unije ter da je leto 2007 evropsko leto enakih možnosti za vse. |
lithuanian | Plenarinio posėdžio atidarymas |
polish | Drugim jest system pomocy na mleko w szkołach, który jest niezwykle ważny szczególnie w walce z nadwagą i powinien być rozszerzony o nowe, zdrowe produkty mleczne. |
hungarian | A bizottsági munkadokumentum tulajdonképpen azt javasolja, hogy a javaslatainak első, rövidített változatait használjuk az egyszerűsítés céljainak megfelelőbb kifejtése érdekében. |
portoguese | Trata-se de uma questão importante e respeito a preocupação do senhor deputado. |
slovene | Kar zadeva Kitajsko in Rusijo, se moramo poleg tega, da ustrezno izrazimo svojo zaskrbljenost glede tamkajšnjih razmer, vprašati tudi, ali so se z dialogi, ki so potekali do zdaj, razmere resnično izboljšale. |
spanish | La votación tendrá lugar el miércoles a las 12.00 horas. |
french | La croissance de ces flux de déchets est l'une des plus rapides que nous ayons en Europe. |
lithuanian | Baigdamas pakartosiu, kad pranešime šie klausimai aptarti, todėl dar kartą dėkoju pranešėjai už puikų komandinį darbą. |
english | The preparations the Commission has made so far are on the right track, although they do not go far enough if the European Parliament' s motions are anything to go by. |
english | This paradox, pointed out by the previous speaker, is that it is easier, a great deal easier, to offer help to victims of natural disasters outside the Union than within it. |
swedish | Nästa punkt på föredragningslistan är frågor till kommissionen (B5-0009/2000). |
lithuanian | Vieni norėtų, kad viskam sukurtume teisės aktų, kiti sako, kad viską turi daryti pačios valstybės narės. |
swedish | EU borde ha..." och då skynda oss att låtsas lösa de problem som man inte ville ta itu med i rättan tid. |
spanish | No hay una continuidad directa entre INTERREG II y III, lo cual provoca en la práctica una inseguridad en la planificación y lagunas en la financiación. |
greek | Καθημερινά χρησιμοποιείται στον τύπο παραπληροφόρηση και διαστρέβλωση των γεγονότων για να μην υπάρξει η ισότητα ορισμένων μειονοτήτων απέναντι στον νόμο και για να δυσφημησθούν οι εθνοτικές μειονότητες. |
romanian | Realizarea unei economii a hidrogenului verde şi a unei a treia revoluţii industriale în Europa (declaraţie scrisă): consultaţi procesul-verbal |
bulgarian | Считам, че всички граждани на Европейския съюз имат еднакво право да участват в политическия живот на Европейския съюз (ЕС) и свободно да изразяват своите политически мнения и възгледи. |
latvian | Nepietiek novērst sekas, kad tās notiek. |
german | Der Bericht der Kommission offenbart in krasser Weise, daß die Institutionen der Union sich nur für die großen kapitalistischen Konzerne interessieren, die diesen Wirtschaftskrieg austragen, und absolut nicht für die Opfer, die dabei zu beklagen sind. |
finnish | Todelliset LEADER+-aloitteeseen osoitetut määrärahat ovat vähentyneet verrattuna LEADER II -aloitteeseen huolimatta 15 prosentin kasvusta (LEADER II -aloitteen 1 775 miljoonasta eurosta LEADER+-aloitteen 2 020 miljoonaan euroon). |
german | Es gab viele in unseren Reihen, die sagten: "Lest den Text ". |
spanish | Esto, unido a las deficiencias en las redes de infraestructuras y servicios, y a una oferta de empleo generalmente muy escasa y a lo sumo estacional y poco diversificada, acentúan el éxodo de las zonas rurales. |
portoguese | Todos deveriam poder dispor de água pura, só que nem a quantidade de água disponível nem a sua qualidade são passíveis de ser consideradas óbvias, coisa que muitos têm de aprender, não só no Sul da Europa, como também nos países do Danúbio. |
danish | For det tredje kan og må Den Europæiske Union ikke udvide sig i det uendelige. |
portoguese | Perguntome se isto não estará a contribuir para deitar achas para a fogueira da xenofobia e dos partidos e pessoas que a defendem. |
greek | Ο κ. Nielson προσδιόρισε τα προβλήματα της έλλειψης συντονισμένης δράσης και της ανάγκης για καλύτερη συμπληρωματικότητα με τα κράτη μέλη. |
romanian | În interesul unei mai mare transparenţe, instituţiile UE ar trebui să respecte principiul multilingvismului. |
polish | Opieka społeczna i polityki ochrony odgrywały decydującą rolę w odbudowie gospodarczej po drugiej wojnie światowej oraz przy formowaniu współczesnych społeczeństw europejskich. |
dutch | Een van de belangrijkste eisen van de betogers in Seattle was nu juist dat er een dergelijke heffing komt, en dat is niet toevallig. |
lithuanian | Mano kolegos žalieji iš Graikijos irgi manęs prašpasakyti - deja neturime nvieno žaliųjų frakcijai priklausančio Parlamento nario iš Graikijos - kad norima sustabdyti Graikijos konstitucijos 24 straipsnio pakeitimus, nes tai susilpnintų miškų apsaugą. |
danish | Vi må huske på, at vi endnu i lang tid fremover ikke kan bygge vores grundlæggende energiproduktion på de vedvarende energikilders ressourcer. |
portoguese | Não podemos, acima de tudo, esquecer esse facto. |
swedish | Här bör man dock säkerligen undanta Shell och BP, eftersom de har ändrat sin politik och inte bara satsar på försäljning av miljöskadliga fossila bränslen, utan också investerar i framtidsdugliga energiformer. |
estonian | Alkoholipoliitika peab olema siseriiklik küsimus ega saa seega olla kujundatud ELi tasandil. |
french | Je me réjouis également d' une ou deux initiatives qui ont déjà été prises par la Commission et qui nous aideront : en particulier, l' engagement de M. le commissaire Liikanen de tendre vers une économie innovante fondée sur la connaissance. |
english | Thirdly, we have the problem of the uniform application of Community law. |
slovak | Kvalita európskeho vzdelania by sa mala merať podľa miery ukončenia a miery prijatia na nasledovnú úroveň vzdelávania. |
french | Nous nous félicitons donc de la perspective offensive qui caractérise le rapport Van Hulten. |
dutch | Wij weten immers allemaal hoeveel tijd een boom nodig heeft om te groeien. |
danish | I mellemtiden blev hr. van Hulten begravet i ændringsforslag, mere end 100 ændringsforslag i første runde. |
german | Diese Beobachtungsstelle hat es auch schon bei LEADER I und bei LEADER II gegeben. |
spanish | Esto requiere formación del personal, métodos de reclutamiento más modernos y, especialmente, apertura y transparencia. |
finnish | Tarkistuksessa 12 vastataan puolestaan Euroopan parlamentin aluepolitiikkavaliokunnan odotuksiin. |
portoguese | O que vamos dizer ao silvicultor, cuja exploração não se situa numa região de Objectivo n.º 2 ou quando a sua exploração fica fora do Objectivo n.º 5B? |
lithuanian | Tai turėtų paskatinti daugumą mūsų paremti siūlymą. |
finnish | Sitä meillä ei kuitenkaan ole tällä hetkellä! Ja niin kauan kuin meillä ei ole sitä, meidän on käsiteltävä jokaisessa kohdassa, jossa säädämme lakeja, myös geneettisesti muunnettuja mikro-organismeja, mainittava ne erikseen ja vaadittava päällysmerkintöjä. |
bulgarian | Вие в Комисията дори стигате до такава крайност да принуждавате държавите-членки да свалят ограниченията, които някои от тях са наложили. |
swedish | Tillåt mig här att, som privatperson, applådera de pirater som genom att handla som de gör tvingar världen att fundera över det enda system som inte har några regler i dag. |
french | Lorsqu'un État membre déclare avoir subitement des problèmes parce qu'une personne a commis un vol et que la carte de prestation de services est émise pour l'État en question, il peut réduire, dans une certaine mesure, de façon flexible et intelligente, et pour les raisons énoncées par la directive, la durée de validité de la carte de prestation de services. |
estonian | Ma ei ole unustanud tihedat ja viljakat koostööd selle institutsiooniga 1992. aastal, kui ma juhtisin peaministrina Portugali eesistumisaja esimest nõukogu, mille moto, kui ehk mäletate, oli "Euroopa Liidu suunas”. |
hungarian | Az ülés megnyitása |
german | Das führt dazu, daß Regierungen, die das tun sollen und die Notwendigkeit sehen, zugleich erkennen, daß sie sich mit dem Prozeß, das umzusetzen, selbst entmachten. |
french | En ce qui concerne les événements de ces derniers jours, je voudrais dire et je le dis le jour ou au début de la semaine où s'ouvre la Conférence intergouvernementale qu'il faut donner une bien plus grande valeur et un éclat fondamental au travail de la charte des droits fondamentaux qui, selon moi, après ce que nous avons dit à l'occasion de la crise autrichienne, doit réellement faire partie des Traités. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.