label
stringclasses
22 values
text
stringlengths
1
5.19k
french
La première observation, qui a aussi été formulée par beaucoup d' autres collègues, se réfère à la question de savoir s'il faut une mention séparée pour les femmes.
latvian
Tomēr, kad tas ir pateikts, no debatēm ir skaidrs, ka mums visiem ir kopējs viedoklis par to, ka zivsaimniecība pēc iespējas ātrāk ir jāpadara ilgtspējīga.
finnish
Pelkään, että tällaiset EU:n lainsäädännön puutteet voivat johtaa siihen, että kansalliset ja EU:n elimet kilpailevat reviiristä, vaikka niiden pitäisi tehdä työtä yhdessä eikä toisiaan vastaan.
lithuanian
Todėl, deja, turiu atmesti ir šį pakeitimo projektą.
english
Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side. But I have no doubt at all that he is right to point to the strategic importance of Central Asia.
slovene
Sporazum ES-Kanada o sodelovanju na področju visokošolskega izobraževanja, poklicnega usposabljanja in mladine (glasovanje)
german
Eins ist sicher: Nur weil das Europäische Parlament hartnäckig darauf bestanden hat, diese Initiative fortzuschreiben, debattieren wir heute über dieses Programm.
english
Mr President, the Union for a Europe of Nations Group considers that the agenda for the forthcoming Intergovernmental Conference, as set by the Helsinki Council, i.e. focussing strictly on the issue of decision making in an enlarged Europe, must be adhered to.
bulgarian
Приветствам този доклад, който включва важни елементи от писмена декларация 111 относно премахването на бездомността, която беше приета от Европейския парламент през април 2008 г.
french
Il n'est pas de notre propos, ici, de lancer aujourd'hui une expédition législative punitive, mais de continuer notre chemin en préconisant un développement durable.
greek
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να ξεκινήσω συγχαίροντας τον εισηγητή κ. Graefe zu Baringdorf για την έκθεσή του.
romanian
Este adevărat, textul care ne-a fost prezentat astăzi ia în calcul mai multe probleme ridicate de textul iniţial al Comisiei, ca de exemplu domeniul de aplicare, neaplicarea acordului OMC privind contractele publice, pragurile financiare şi confidenţialitatea.
finnish
Arvoisa komission jäsen, seuraavaksi on lopultakin koittanut aika panna ohjelmat täytäntöön; niinpä myös jäsenvaltioiden pitää kantaa vastuunsa ja hoitaa hyvin tehtävänsä.
slovene
Evropska unija je sodelovala pri zagotavljanju človeške in materialne/operativne pomoči ter upam, da bodo pri tem pridobljene izkušnje prispevale k prihodnosti evropske civilne zaščite.
spanish
No se puede ignorar que los oasis fiscales con frecuencia no son otra cosa que memoras de discos duros de grandes bancos europeos aquí entre nosotros.
greek
Αν εμμείνουμε υπερβολικά στο στάδιο του προβληματισμού, μπορεί από τώρα έως το ερχόμενο καλοκαίρι, ένα πετρελαιοφόρο, κάτω από ανάλογες συνθήκες, να ναυαγήσει απέναντι από την Algarve, να καταστρέψει την καλοκαιρινή πορτογαλική τουριστική βιομηχανία, με λίγη τύχη τα θαλάσσια ρεύματα μπορεί να μεταφέρουν τη ρύπανση μέχρι το νησί της Μαδέρα - γιατί προς τα εκεί κατευθύνονται - καταστρέφοντας επιπλέον, τον τουρισμό των Καναρίων νήσων.
bulgarian
Това споразумение е друга основна стъпка във външното измерение на европейската транспортна политика и именно затова гласувах в полза на този доклад.
finnish
Se, mitä meidän täytyy tehdä ja olemme tekemässä Euroopan unionin puolesta, on taata Kouchnerille kaikki keinot; ja parlamentin jäsen on oikeassa siinä, että meillä on velvollisuus kansalaistemme edessä kertoa heille säännöllisesti ja avoimesti missä määrin näitä keinoja joko käytetään tai ollaan käyttämättä.
spanish
Esto vale también, como se ha dicho, para el Reino Unido. Esto también vale para Bélgica, donde hace poco se dio este caso.
estonian
Tõhusam ja lihtsam reguleeriv ja õiguslik raamistik tagab sotsiaalsete ja majanduslike tulemuste paranemise kogu ELi ulatuses, loob rohkem töökohti ja parandab meie elukvaliteeti.
romanian
Consiliul trebuie să permită prin urmare statelor membre să ratifice aceste părţi ale convenţiei.
german
Die vorherige Erteilung von Sichtvermerken durch die Finanzkontrolle für jede Abteilung, die Mittel ausgibt, wird dann und nur dann aufgehoben, wenn das interne Kontrollsystem in einer Dienststelle erwiesenermaßen ausreichend ist.
swedish
Protokollen från sammanträdena torsdagen den 3 februari och måndagen den 14 februari har delats ut.
slovene
Končno, odsotnost skupnih zakonskih določb, zlasti na področju obdavčevanja, negativno vpliva na projekt enotnega trga, če upoštevamo, da lahko heterogenost obdavčevanja ustvari napetosti med državami članicami.
french
Ce dissentiment met encore plus en relief notre approbation d'aujourd'hui : un élément exceptionnel, parce que le danger d'une renaissance en Europe d'un composante irrationnelle et néo­nazie est lui aussi exceptionnel.
romanian
Am început prin a spune că chestiunea cehă este şi o chestiune europeană.
czech
Šedesát procent lidí, kteří trpí fetálním alkoholovým syndromem, skončí ve vězení nebo s psychiatrické léčebně.
english
It provides the opportunity for local communities to identify their development potential and become actively involved in addressing those problems.
czech
V současné době vyspělé elektroniky by však mělo být možné vybudovat takový portál se všemi potřebnými informacemi na jediném místě.
polish
Weźmy dla przykładu dane pasażera i umowę ze Stanami Zjednoczonymi.
dutch
Maar ik wil u wel waarschuwen: het is gevaarlijk om het hele bestuurlijke kader van de Europese Unie op losse schroeven te zetten.
spanish
La agricultura solamente proporciona un 5,5% del empleo de esta misma Unión.
latvian
Bez EURES tīkla ģeogrāfiskā un profesionālā mobilitāte Eiropā nebūtu iespējama tik plašā apjomā, kādā tā ir šodien, un nebūtu pieejama darba ņēmējiem, kuri zina savas tiesības un tāpēc spēj tās īstenot.
hungarian
Az ezzel kapcsolatos közúti balesetek továbbra is életeket követelnek, míg a kapcsolódó közrendi bűncselekmények száma és a törvényes életkor alatti italozás Európa-szerte nő.
romanian
Adoptarea şi implementarea rapidă a acestor propuneri este esenţială.
portoguese
O mesmo se aplica ao que diz respeito aos funcionários que denunciam situações irregulares nos seus serviços, assunto a que o senhor Comissário Kinnock também dedicou belas palavras, ainda que, simultaneamente, neste momento, em que ainda temos de tomar uma decisão sobre o assunto, de modo algum seja claro o que acontece, por exemplo, a esses funcionários que denunciam situações irregulares nos seus serviços, e que, não tendo possibilidade de revelá­las a nível interno, pretendem dirigir­se ao exterior, à imprensa, ao Parlamento.
estonian
Kui nad surevad, siis ei ole ka kalameestel mingit sissetulekut.
spanish
Doy las gracias al Sr. Presidente en ejercicio del Consejo, en cuya persona doy la bienvenida personalmente a la Presidencia del Gobierno portugués.
slovene
Zaradi politične korektnosti je avtohtono prebivalstvo v Evropi prehitro označeno za desničarsko ekstremistično ali celo rasistično, ker vztraja pri svoji osnovni kulturi, medtem ko se priseljenci redko srečajo s to težavo.
dutch
Alleen zo kunnen we er zeker van zijn dat er optimale resultaten worden geboekt. We kunnen dit vraagstuk het beste behandelen door uit te gaan van de ontwerpwetgeving die het Parlement momenteel in behandeling heeft en van de wetgeving die in aantocht is.
french
A5-0007/2000 de Mme Berger, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil relative aux conditions de détachement des travailleurs salariés ressortissant d'un État tiers dans le cadre d'une prestation de services transfrontaliers (COM(1999) 3 - C4-0095/1999 - 1999/0012(COD)) ;
latvian
Eiropas un Vidusjūras valstu asociācijas nolīgums starp EK un Sīriju (balsojums)
portoguese
¿O que pode a União Europeia fazer face a esta situação?
lithuanian
Tačiau čia reikėtų elgtis atsargiai, atsižvelgiant į tam tikrų valstybių narių kultūrines savybes ir aplinkybes, nes kitaip reguliavimas būtų perdėtas.
romanian
Declaraţii scrise caduce: consultaţi procesul-verbal
italian
Ne ho fatto cenno ancora recentemente al Commissario Monti che mi ha detto che non occorre tirare in ballo in continuazione gli avvocati.
slovene
Zato želim opozoriti romunskega ministrskega predsednika, da je Romunija od 1. januarja 2007 del Evropske unije ter da je leto 2007 evropsko leto enakih možnosti za vse.
lithuanian
Plenarinio posėdžio atidarymas
polish
Drugim jest system pomocy na mleko w szkołach, który jest niezwykle ważny szczególnie w walce z nadwagą i powinien być rozszerzony o nowe, zdrowe produkty mleczne.
hungarian
A bizottsági munkadokumentum tulajdonképpen azt javasolja, hogy a javaslatainak első, rövidített változatait használjuk az egyszerűsítés céljainak megfelelőbb kifejtése érdekében.
portoguese
Trata-se de uma questão importante e respeito a preocupação do senhor deputado.
slovene
Kar zadeva Kitajsko in Rusijo, se moramo poleg tega, da ustrezno izrazimo svojo zaskrbljenost glede tamkajšnjih razmer, vprašati tudi, ali so se z dialogi, ki so potekali do zdaj, razmere resnično izboljšale.
spanish
La votación tendrá lugar el miércoles a las 12.00 horas.
french
La croissance de ces flux de déchets est l'une des plus rapides que nous ayons en Europe.
lithuanian
Baigdamas pakartosiu, kad pranešime šie klausimai aptarti, todėl dar kartą dėkoju pranešėjai už puikų komandinį darbą.
english
The preparations the Commission has made so far are on the right track, although they do not go far enough if the European Parliament' s motions are anything to go by.
english
This paradox, pointed out by the previous speaker, is that it is easier, a great deal easier, to offer help to victims of natural disasters outside the Union than within it.
swedish
Nästa punkt på föredragningslistan är frågor till kommissionen (B5-0009/2000).
lithuanian
Vieni norėtų, kad viskam sukurtume teisės aktų, kiti sako, kad viską turi daryti pačios valstybės narės.
swedish
EU borde ha..." och då skynda oss att låtsas lösa de problem som man inte ville ta itu med i rättan tid.
spanish
No hay una continuidad directa entre INTERREG II y III, lo cual provoca en la práctica una inseguridad en la planificación y lagunas en la financiación.
greek
Καθημερινά χρησιμοποιείται στον τύπο παραπληροφόρηση και διαστρέβλωση των γεγονότων για να μην υπάρξει η ισότητα ορισμένων μειονοτήτων απέναντι στον νόμο και για να δυσφημησθούν οι εθνοτικές μειονότητες.
romanian
Realizarea unei economii a hidrogenului verde şi a unei a treia revoluţii industriale în Europa (declaraţie scrisă): consultaţi procesul-verbal
bulgarian
Считам, че всички граждани на Европейския съюз имат еднакво право да участват в политическия живот на Европейския съюз (ЕС) и свободно да изразяват своите политически мнения и възгледи.
latvian
Nepietiek novērst sekas, kad tās notiek.
german
Der Bericht der Kommission offenbart in krasser Weise, daß die Institutionen der Union sich nur für die großen kapitalistischen Konzerne interessieren, die diesen Wirtschaftskrieg austragen, und absolut nicht für die Opfer, die dabei zu beklagen sind.
finnish
Todelliset LEADER+-aloitteeseen osoitetut määrärahat ovat vähentyneet verrattuna LEADER II -aloitteeseen huolimatta 15 prosentin kasvusta (LEADER II -aloitteen 1 775 miljoonasta eurosta LEADER+-aloitteen 2 020 miljoonaan euroon).
german
Es gab viele in unseren Reihen, die sagten: "Lest den Text ".
spanish
Esto, unido a las deficiencias en las redes de infraestructuras y servicios, y a una oferta de empleo generalmente muy escasa y a lo sumo estacional y poco diversificada, acentúan el éxodo de las zonas rurales.
portoguese
Todos deveriam poder dispor de água pura, só que nem a quantidade de água disponível nem a sua qualidade são passíveis de ser consideradas óbvias, coisa que muitos têm de aprender, não só no Sul da Europa, como também nos países do Danúbio.
danish
For det tredje kan og må Den Europæiske Union ikke udvide sig i det uendelige.
portoguese
Pergunto­me se isto não estará a contribuir para deitar achas para a fogueira da xenofobia e dos partidos e pessoas que a defendem.
greek
Ο κ. Nielson προσδιόρισε τα προβλήματα της έλλειψης συντονισμένης δράσης και της ανάγκης για καλύτερη συμπληρωματικότητα με τα κράτη μέλη.
romanian
În interesul unei mai mare transparenţe, instituţiile UE ar trebui să respecte principiul multilingvismului.
polish
Opieka społeczna i polityki ochrony odgrywały decydującą rolę w odbudowie gospodarczej po drugiej wojnie światowej oraz przy formowaniu współczesnych społeczeństw europejskich.
dutch
Een van de belangrijkste eisen van de betogers in Seattle was nu juist dat er een dergelijke heffing komt, en dat is niet toevallig.
lithuanian
Mano kolegos žalieji iš Graikijos irgi manęs prašpasakyti - deja neturime nvieno žaliųjų frakcijai priklausančio Parlamento nario iš Graikijos - kad norima sustabdyti Graikijos konstitucijos 24 straipsnio pakeitimus, nes tai susilpnintų miškų apsaugą.
danish
Vi må huske på, at vi endnu i lang tid fremover ikke kan bygge vores grundlæggende energiproduktion på de vedvarende energikilders ressourcer.
portoguese
Não podemos, acima de tudo, esquecer esse facto.
swedish
Här bör man dock säkerligen undanta Shell och BP, eftersom de har ändrat sin politik och inte bara satsar på försäljning av miljöskadliga fossila bränslen, utan också investerar i framtidsdugliga energiformer.
estonian
Alkoholipoliitika peab olema siseriiklik küsimus ega saa seega olla kujundatud ELi tasandil.
french
Je me réjouis également d' une ou deux initiatives qui ont déjà été prises par la Commission et qui nous aideront : en particulier, l' engagement de M. le commissaire Liikanen de tendre vers une économie innovante fondée sur la connaissance.
english
Thirdly, we have the problem of the uniform application of Community law.
slovak
Kvalita európskeho vzdelania by sa mala merať podľa miery ukončenia a miery prijatia na nasledovnú úroveň vzdelávania.
french
Nous nous félicitons donc de la perspective offensive qui caractérise le rapport Van Hulten.
dutch
Wij weten immers allemaal hoeveel tijd een boom nodig heeft om te groeien.
danish
I mellemtiden blev hr. van Hulten begravet i ændringsforslag, mere end 100 ændringsforslag i første runde.
german
Diese Beobachtungsstelle hat es auch schon bei LEADER I und bei LEADER II gegeben.
spanish
Esto requiere formación del personal, métodos de reclutamiento más modernos y, especialmente, apertura y transparencia.
finnish
Tarkistuksessa 12 vastataan puolestaan Euroopan parlamentin aluepolitiikkavaliokunnan odotuksiin.
portoguese
O que vamos dizer ao silvicultor, cuja exploração não se situa numa região de Objectivo n.º 2 ou quando a sua exploração fica fora do Objectivo n.º 5B?
lithuanian
Tai turėtų paskatinti daugumą mūsų paremti siūlymą.
finnish
Sitä meillä ei kuitenkaan ole tällä hetkellä! Ja niin kauan kuin meillä ei ole sitä, meidän on käsiteltävä jokaisessa kohdassa, jossa säädämme lakeja, myös geneettisesti muunnettuja mikro-organismeja, mainittava ne erikseen ja vaadittava päällysmerkintöjä.
bulgarian
Вие в Комисията дори стигате до такава крайност да принуждавате държавите-членки да свалят ограниченията, които някои от тях са наложили.
swedish
Tillåt mig här att, som privatperson, applådera de pirater som genom att handla som de gör tvingar världen att fundera över det enda system som inte har några regler i dag.
french
Lorsqu'un État membre déclare avoir subitement des problèmes parce qu'une personne a commis un vol et que la carte de prestation de services est émise pour l'État en question, il peut réduire, dans une certaine mesure, de façon flexible et intelligente, et pour les raisons énoncées par la directive, la durée de validité de la carte de prestation de services.
estonian
Ma ei ole unustanud tihedat ja viljakat koostööd selle institutsiooniga 1992. aastal, kui ma juhtisin peaministrina Portugali eesistumisaja esimest nõukogu, mille moto, kui ehk mäletate, oli "Euroopa Liidu suunas”.
hungarian
Az ülés megnyitása
german
Das führt dazu, daß Regierungen, die das tun sollen und die Notwendigkeit sehen, zugleich erkennen, daß sie sich mit dem Prozeß, das umzusetzen, selbst entmachten.
french
En ce qui concerne les événements de ces derniers jours, je voudrais dire ­ et je le dis le jour ou au début de la semaine où s'ouvre la Conférence intergouvernementale ­ qu'il faut donner une bien plus grande valeur et un éclat fondamental au travail de la charte des droits fondamentaux qui, selon moi, après ce que nous avons dit à l'occasion de la crise autrichienne, doit réellement faire partie des Traités.