label
stringclasses 22
values | text
stringlengths 1
5.19k
|
---|---|
german | Ein wichtiger Bestandteil dieser Richtlinie ist die Frage, was machen wir mit den Altteilen? |
dutch | U moet verhinderen dat men bepaalde organisaties, die net zijn opgericht om een nieuw idee bevorderen, en die nog niet zo bekend zijn, terzijde schuift, al is het misschien ook om redenen van plaatselijke of regionale politiek. |
french | On sait que certains États membres hésitent encore, par exemple, entre le rail et la route pour faire passer des passages dans des zones fragiles comme les Pyrénées - je pense à la vallée d'Aspe. |
finnish | Sillä ei ole parannettu työoloja, sillä kun tuotantoa lisätään ja työntekijöitä vähennetään, työolot huononevat. |
french | Nous avons également besoin d' un code de conduite des entreprises afin de nous assurer que les sociétés travaillent en collaboration avec leurs employés à la gestion du changement. |
italian | Il terzo obiettivo consiste nello sviluppo urbano e rurale, nel quadro di una politica equilibrata del territorio. |
english | This is the way forward if we are to ensure uniform conditions of competition. |
estonian | Oluline arutelu piima üle toimub seoses tervisekontrolliga. |
polish | W związku z tym przywiązuję szczególną wagę do zbliżającego się szczytu Europa-Afryka, który odbędzie się w trakcie prezydencji Portugalskiej. |
polish | na piśmie. - (DA) Duńscy członkowie Grupy Socjalistycznej w Parlamencie Europejskim - pan poseł Rasmussen, pani posłanka Thomsen, pani posłanka Schaldemose, pan poseł Jørgensen i pan poseł Christensen - głosowali nie tylko przeciw wnioskom Komisji, ale także poprawkom zaproponowanym przez Parlament. |
german | Es ist klar geworden, daß der Mensch nach wie vor nicht in der Lage ist, Naturkatastrophen auszuweichen. |
greek | Στην παρούσα φάση είναι πιο σημαντικό να επικεντρωθούμε στην αξιολόγηση, πώς με αυτή τη διαδικασία μπορούμε να κατευθύνουμε την περιφερειακή πολιτική της Ένωσης, ενθυμούμενοι ότι ο στόχος είναι η μείωση των περιφερειακών ανισοτήτων. |
slovak | Malo by tu byť tlmočenie! |
bulgarian | В отговор на първия въпрос, който е по-общ и засяга повече изпълнението и ефективността на изпълнение на европейския бюджет. |
spanish | No obstante, me convence la sugerencia del párrafo 34 del informe relativa al uso de órganos externos para reforzar las disposiciones existentes sobre responsabilidad financiera. |
romanian | Depunerea documentelor: a se vedea procesul-verbal |
hungarian | Egészen jó tapasztalataink voltak a Labdarugó Világkupa 2006. évi németországi rendezvényei idején. |
estonian | Kui sellega hakkab homme tegelema parlament, siis ma loodan, et komisjon paneb selle täiesti kõrvale, sest minu seisukohalt on see täiesti vastutustundetu. |
bulgarian | Аз съм от страна с изключителна влажност. |
latvian | Mēs gūsim panākumus tikai tad, ja dalībvalstis un Eiropas Savienība darbosies kopā. |
estonian | Nagu austatud parlamendiliige mainis, võtavad eri valdkondade ministrid sageli kohalikke meetmeid leppimata omavahel eelnevalt kokku püstitatud eesmärkides, nii on otsustusprotsess pigem juhuslik ning otstarbekas ainult teatavaks juhtumiks. |
danish | De får støtte gennem egnede aktiviteter fra strukturfondene i Den Europæiske Union. |
slovene | predsedujoči Svetu. - (PT) Delovna skupina za človekove pravice EU-Izrael, ustanovljena na zasedanju pododbora za politični dialog in sodelovanje EU-Izrael 21. novembra 2005, je platforma, ki omogoča izvedbo rednih, sistematičnih in poglobljenih analiz ter razprave obeh strani o vprašanjih človekovih pravic, kot si želi poslanec in kot si želi Svet. |
czech | Velká zpoždění upírají spotřebitelům jejich práva. |
hungarian | Az ülés megnyitása |
hungarian | Az olyan szervezetek, mint például az Amnesty International, a Psy, a Human Rights in China és a Compass Direct általi legújabb riasztó jelentések okot adnak arra, hogy megkérdőjelezzem ezt a kötelezettségvállalást. |
english | We support legality and democracy as expressed by the peoples, and favour upholding national sovereignty as long as this does not violate the principles of the Treaty or human rights. |
portoguese | Por essa razão, defendo, naturalmente, que o Parlamento Europeu dê as suas indicações formais para o início da Conferência Intergovernamental. |
spanish | La Unión se limita en la actualidad a una política de estabilidad, sin duda necesaria pero insuficiente. |
italian | Contiamo sulla Presidenza portoghese, contiamo su noi stessi e contiamo sulla Commissione perché di tutto questo si possa discutere, in modo costruttivo e concludente, nella Conferenza intergovernativa. |
bulgarian | Създаване на система на Общността за контрол на движението на корабите и за информация ( |
french | Ensuite, il y a de bonnes raisons pour justifier l'introduction rapide, en dépit de cette carte, d'obligations de notification. |
slovak | Rád by som sa zaoberal konkrétnym problémom súvisiacim s mobilitou, ktorá je pre Európu potrebná a dobrá, na tom sa všetci zhodneme. |
english | Each and every one of us knows that any other region of Europe could meet with just such a fate tomorrow. What we need to do now is to deal with the fallen timber as swiftly as possible. |
latvian | Neticība tirgū sodījusi pat pievilcīgus aktīvus, kuriem nevajadzētu būt pakļautiem cenas pazemināšanas korekcijai. |
bulgarian | Тя обхваща, освен всичко друго, условия, свързани с толкова важни въпроси като здравословните и безопасни условия на труд, попълването на екипажа и почивките, списъка на екипажа, репатрирането при възникване на проблем, наемането и назначаването, както и социалната сигурност. |
slovene | Obravnavati želim posebno vprašanje v zvezi z mobilnostjo, o kateri se vsi strinjamo, da je nujna in dobra za Evropo. |
italian | Vorrei che all'interno dei gruppi politici potessimo prepararci adeguatamente al dibattito sul programma quinquennale. |
slovak | Pán McCreevy nám hovorí, že sa jej predísť dalo. |
estonian | Eelkõige ühishagist keeldumine - me ei soovi Euroopas USA tingimusi. |
portoguese | Trata-se, também, de uma catástrofe económica para todos aqueles que vivem do mar e do turismo - pescadores, ostreicultores, conquilicultores, salineiros, comerciantes, etc. |
slovak | Vplyv a dôsledky štrukturálnych politík na súdržnosť EÚ (hlasovanie) |
bulgarian | Относно: Откриване на достъп до регулираните професии |
hungarian | Én abból a vélekedésből indulok ki, hogy az alkohol jó lehet normális és korlátozott mennyiségben, különösen a szellemi érettséget elérve, amit ön és én már elértünk. |
polish | Efektywność to nie tylko kwestia ceny. |
danish | Den indledende beslutning om at anvende forsigtighedsprincippet afhænger meget af det beskyttelsesniveau, der ønskes, og det risikoniveau, som beslutningstagere er villige til at acceptere på samfundets vegne. |
bulgarian | Предоставяне на гаранция от Общността на ЕИБ (кодифицирана версия) (вот) |
lithuanian | Teisės aktų leidimas Europos lygiu labai sumažino biurokratizmo. |
bulgarian | Реформата на общата организация на пазара на вино (вот) |
swedish | Men det kanske vore bättre om de ansvariga instanserna i Europeiska unionen och de andra institutionerna, från OSSE till Förenta nationerna - skulle sätta sig ned för att införa ett enhetligt, samordnat förfarande, och granska hur man verkligen kan hjälpa människorna där. |
polish | Jedną z przyczyn jest oczywiście brak ram ogólnych ochrony danych. |
dutch | Ik verzoek diegenen die zich op dit gebied tot nu toe terughoudend hebben opgesteld, daarover na te denken. Misschien kunnen wij dan met betrekking tot de grondrechten vooruitgang boeken. |
english | I shall say that something is already taking shape in Berlin and in the financial instruments available to us which may be a policy on cohesion for the first countries who are going to join us. |
latvian | Kopš tā laika mēs esam sasnieguši ievērojamu progresu. |
german | Es erinnert uns auch an die Notwendigkeit eines neuen Entwicklungsmodells, das fest in der Kultur der sozial engagierten Katholiken verwurzelt ist, die in der Zivilgesellschaft, in den staatlicherseits zu fördernden und zu unterstützenden sozialen Organisationen die zuträglichsten Instrumente für die Entwicklung der Solidarität sehen. |
spanish | Turno de preguntas (Comisión) |
lithuanian | Per artimiausius 20 m. beveik ketvirtadalis Rumunijos teritorijos taps sausa ir išnyks daugybaugalų rūšių. |
greek | Είναι επιτακτική ανάγκη οι εθνικές κυβερνήσεις να παράσχουν την πλήρη υποστήριξή τους για τη βελτίωση της ενεργειακής αποδοτικότητας και την ανάπτυξη των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας. |
portoguese | Considero também que foi feito um grande esforço no sentido de uma reciclagem inteligente dos materiais, de uma redução dos resíduos poluentes e do incentivo à inovação tecnológica. |
slovene | Popravki in namere glasovanja: glej zapisnik |
swedish | Regionala skillnader måste övervinnas om den inre marknaden skall lyckas och frodas. |
slovak | Súkromný sektor poskytuje nielen ďalšie finančné zdroje, ale, a to je dôležitejšie, môže privodiť zmeny v strategickom smere inovácie. |
estonian | Kokkuvõtteks tahaksin mainida, et vastavalt komisjonilt saadud teabele on juba mitu Kreeka kohut esitanud Euroopa Kohtule esialgsed järelepärimised selle teema kohta. |
bulgarian | We now continue with the vote. |
bulgarian | Производства пред Съда на Европейските общности (изменение на член 121 от Правилника) ( |
danish | Derfor kan vi hverken tilslutte os Europa-Parlamentets eller Kommissionens udtalelse, som vil betyde en alt for stor udvidelse af denne dagsorden og oven i købet en udvidelse i den forkerte retning, det vil sige i retning af øget centralisering og en stadig strammere styring af det europæiske system. |
polish | Dopiero teraz, wobec wzrostu cen zbóż - szczególnie pszenicy - o niemal 100%, co spowodowało podwyżkę cen pasz, a także wobec nacisków na zwiększanie użytków rolnych pod biopaliwa i inne plony niespożywcze, niektóre supermarkety zaczęły poważnie martwić się możliwym niedoborem mleka i zaczęły płacić mleczarzom nieco więcej za ich produkty. |
estonian | Ma ei mõista seda. |
swedish | Herr talman! Låt mig också välkomna rådets ordförande till kammaren. |
slovak | Členské štáty sa zaviazali, a teraz citujem s odvolaním sa na vyhlásenie o vierohodnosti, o ktorom sa zmieňuje odsek 44 medziinštitucionálnej dohody: "predkladať ročný súhrn dostupných auditov a vyhlásení, ktorý sa zostavuje na príslušnej úrovni". |
greek | Το SAVE είναι το μόνο κοινοτικό πρόγραμμα που αποσκοπεί στην ορθολογική χρήση της ενέργειας. |
portoguese | O senhor Presidente Romano Prodi afirmou que actuaria de qualquer das formas, que preferia ter êxito, mas que não seria o medo de o não conseguir que o impediria de actuar. |
slovene | Lahko Komisija navede, ali je z znanstvenega vidika mogoče, da se katera koli država članica EU razglasi za "območje brez gensko spremenjenih živil"? |
italian | Mi voglia scusare. |
finnish | Elintarviketurvallisuutta koskeva valkoinen kirja hyväksyttiin ja julkistettiin kansalaisille viime viikolla, ja siihen sisältyi konkreettinen määräaika. Me pyydämme sellaista myös komission uudistamista koskevaan uuteen valkoiseen kirjaan. |
spanish | El hecho de que en la Directiva 70/524 siga figurando el antiguo texto se debe a que la Directiva sobre el comercio de semillas se presentó al Parlamento en 1986 y estuvimos negociándola con la Comisión hasta 1988, mientras que el informe sobre la presente directiva se negoció en 1994 y el Parlamento, como salta a la vista, no concedía entonces a los organismos genéticamente modificados la importancia que empezamos a otorgarles luego, cuando yo fui ponente. |
greek | Θέμα: Νέες εγκαταστάσεις της ΥΕΕΑ Σήμερα, η Υπηρεσία Εναρμόνισης της Εσωτερικής Αγοράς εξακολουθεί να εργάζεται στις παλαιές, προσωρινές, εγκαταστάσεις της, παρά το γεγονός ότι το νέο κτίριό της εγκαινιάσθηκε τον Ιούνιο του 1999.Λόγω αυτής της κάπως παράδοξης κατάστασης, ερωτάται η Επιτροπή: |
hungarian | Az Alapot az áradásokat követően hozták létre. |
hungarian | A magzati alkoholexpozíció egyik következménye, hogy amikor a gyermek felnő, maga is hajlamos lesz az italozásra. |
french | Vous portez la responsabilité de millions de chômeurs et de millions de pauvres, de la précarité, et de la misère grandissante à cause de vos politiques ultra-échangistes et ultra-libérales, à cause de la marche forcée à la monnaie unique. |
romanian | În Marea Britanie, 5% din persoanele care sunt spitalizate au ajuns în această situaţie din cauză că au luat medicamentul greşit, cu alte cuvinte, un medicament la care sunt alergici sau pe care nu ar fi trebuit să-l primească. |
italian | Non condivido queste preoccupazioni. |
portoguese | Na realidade, esse tipo de agentes pode ainda apresentar os seus pedidos com base no seu produto específico. |
latvian | Noilguma termiņi pārrobežu strīdos attiecībā uz personu traumām un nāves gadījumiem (balsojums) |
estonian | Veel enam, Euroopa Liit ei kirjuta ette piimatoodete sisu seni, kuni täidetakse fütosanitaarseid tingimusi. |
italian | Abbiamo compiuto progressi negli ultimi mesi e settimane, come il Ministro Gama ha detto poc'anzi, ma è inevitabile che si tratterà di un processo duro irto di difficoltà e delusioni. |
polish | Umowa WE - Republika Malediwów dotycząca pewnych aspektów usług lotniczych (głosowanie) |
latvian | Budžeta komitejas sagatavotais teksts, ko pa to laiku apstiprināja Padome un Parlaments, Komisijai jāizmanto kā pamats turpmākai rīcībai. |
latvian | Eiropas Komisijas dokumenti rāda, ka pēdējos gados sniegtā palīdzība un īstenotā politika nav nodrošinājusi vēlamos rezultātus. |
lithuanian | Jis padės mums rasti kompromisą, priimant galutinį sprendimą. |
estonian | Konventsiooni osalised kalduvad sageli probleeme nägema kitsalt oma riigi vaatepunktist. |
french | Pour le moment, les principaux problèmes sont le redéploiement et le transfert de territoires. |
portoguese | A renovação, que durou meses, cortou esta importante via de trânsito entre o norte e o sul da Europa. |
french | Par ailleurs, il nous faut surtout, vous l'avez dit, renforcer les contrôles : ceux de l'État du pavillon, ceux des sociétés de classification. |
swedish | Det verkar vara ganska invecklat att komma fram till en bra ram för den europeiska lagstiftningen. |
lithuanian | Kai kurie prieštaraujantieji šiai plėtrai visiškai ne taip suprato Komisijos vaidmenį šiuo klausimu. |
lithuanian | Galiausiai, bendrų teisinių nuostatų, ypač apmokestinimo srityje, nebuvimas bendrosios rinkos projektui sukelia neigiamas pasekmes, turint galvoje, kad apmokestinimo nevienarūšiškumas gali sukelti įtampą tarp valstybių narių. |
czech | Rádi bychom však zdůraznili také povinnosti samotné Komise z hlediska přímých vztahů k občanům. Je potřeba, aby Komise zabezpečila zjednodušení a zdokonalení právních předpisů ve vztahu k financování výzkumu, ke grantům, státní podpoře, různým druhům dotací a dodávek. |
hungarian | A következő ülés napirendje: lásd a jegyzőkönyvet |
english | However, the full potential of these values will only be realised if they are set out in comprehensive detail in and form part of the Treaty and, in the final analysis, represent legal claims on the part of individual citizens. |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.