zh
stringlengths 1
500
| en
stringlengths 3
500
| sim
float64 -0.23
1
|
---|---|---|
逆变器 Inverter (
|
withoutsuch expenditure (
| 0.011661 |
他们甚至有真正的东西在那里,以娼妓的形式。
|
They even had the real thing out there, in prostitute form.
| 0.823729 |
他們否認復活,因為他們蔑視屬物的。
|
The Sadducees used that which they denied - the resurrection.
| 0.411578 |
,〔4〕陶姥,指陶承,欧阳梅生烈士的夫人。
|
“O ‘Eesa (Jesus), son of Maryam (Mary)!
| 0.223466 |
丁说:B是说实话。
|
A is true; therefore, B is true.”
| 0.609455 |
之後,他們算了賬,彼此道謝,
|
They then shook hands thanking each other for the fight.
| 0.516538 |
“我不知道为什么存在差异[关于乔丹的衬衫]。
|
"I don't know why there's a discrepancy [about Jordan's shirt].
| 0.820327 |
而且(如果他们聪明的话)他们学会集中注意力在最差的照片上。
|
And (if they are smart) they learn to focus on the WORST photo.
| 0.879582 |
為什麼那麼多人後悔去讀大學? (The TRUTH Why So Many Regret University/College)
|
The TRUTH Why So Many Regret University/College
| 0.707369 |
””就像你的朋友在华盛顿从未回答她。
|
"Just as your friends in Washington have never answered her."
| 0.8415 |
国际奥委会(
|
World health organization (
| 0.48477 |
事实上我们已经等了将近70年了,因为你的确是一次历史性的访问”。
|
We’ve been waiting almost 70 years in fact, because yours is truly a historic visit.”
| 0.839498 |
上帝在他们出生之前这么说,因为这是上帝的计划,以便他想要的男孩被选。
|
God said this before they were born so that the boy he wanted would be chosen because of God’s own plan.
| 0.790966 |
不管你承认与否,你上次的婚姻夺走了你的一些光明。
|
And whether you admit it or not, your last marriage has taken away some of your light.
| 0.812383 |
給什麼就拿什麼,因為他們應該對這些恩賜心存感激。
|
Let them know that they have to be grateful for whatever they get.
| 0.711574 |
交通运输(
|
by Travdrummer (
| 0.146796 |
但此后,各方纷纷否认。
|
They denied the resurrection, after all.
| 0.389089 |
更多信息见 “Why You Shouldn’t Use the Lesser GPL for Your Next Library”。
|
^ "Why you shouldn't use the Lesser GPL for your next library".
| 0.83425 |
27 : 53 我曾拯救了信道而且敬畏的人們。
|
27:53 And We saved those who believed and practiced righteousness.
| 0.644881 |
就必有财宝在天上,你还要来跟从我”。
|
“And you will have treasure in heaven and come follow me.”
| 0.679166 |
我试图保护犹太人;他试图保护巴勒斯坦人。
|
I was trying to protect Jews; he was trying to protect Palestinians.
| 0.785014 |
这将是一个耻辱,因为政府只是开始解决马来西亚的长期结构性弱点。
|
That would be a shame since the government is only starting to address Malaysia’s long-term structural weaknesses.
| 0.758116 |
』你的救贖主就是以色列的聖者。
|
“Your redeemer is the Holy One of Israel.”
| 0.727114 |
但是他们总是开始和结束——“得到进一步;你太靠近我。
|
But they always began and ended in this-"Get a little further; you are too near me."
| 0.832643 |
Annie Duke:是的,但是不是扑克。
|
Annie Duke: Yes, but not poker.
| 0.850272 |
我们这里有他的一个堂兄弟,我敢说他能告诉你他在哪儿。
|
We have a cousin of his here, and I daresay he could tell you where he is.”
| 0.776154 |
82 : 4 當墳墓被揭開的時候,
|
82:4 And when the Graves are turned upside down;-
| 0.664608 |
嗯,你的意思是什么? 那么,你应该协助反对派 - 好吧,我们正在协助反对派。
|
Well, you should be assisting the opposition — well, we’re assisting the opposition.
| 0.820015 |
他将从报纸上知道我已经占领了希腊。
|
He will find out in the papers that I have occupied Greece.
| 0.757202 |
public 产品 get产品() {
|
verted to product (
| 0.506574 |
48 拉班说:“今日,这石堆是你我之间的凭证。
|
48 Laban said, “This heap is a witness between you and me today.”
| 0.683207 |
我们可以和我们各自的配偶待在一起,直到我们88岁。
|
We may stay with our respective spouses till we're 88.
| 0.838595 |
(扶)(渊)(口)(中)(那)(妄)(言)(一)(面)(之)(词)(的)(他)(人)(默)(然)(一)(瞬)(,)(走)(出)(几)(步)(,)(帝)(君)(,)(琳)(琅)(在)(两)(人)(两)(步)(远)(站)(定)(,)(此)(乃)(大)(事)(,)(陛)(下)(也)(是)(心)(系)(六)(界)(,)(言)(辞)(才)(重)(了)(些)(,)(但)(此)(事)(若)(不)(加)(以)(重)(视)(,)(难)(免)(日)(后)(真)(如)(陛)(下)(所)(言)(,)(徒)(增)(了)(祸)(患)(,)(不)(如)(…)(…)(将)(轻)(殊)(妹)(妹)(唤)(来)(,)(问)(上)(一)(问)(?)(似)(乎)(是)(体)(内)(的)(血)(神)(子)(感)(受)(到)(了)(琳)(琅)(的)(怒)(气)(和)(惊)(惧)(,)(噬)(力)(猛)(然)(增)(强)(,)(轻)(殊)(心)(上)(刺)(痛)(突)(如)(其)(来)(,)(疼)(得)(她)(闷)(声)(蜷)(缩)(在)(地)(。
|
It is common on that earth for spirits to speak with the inhabitants, and to instruct them, and also to chastise them if they have done evil.
| 0.182727 |
「當然不一樣,」她很快否認。
|
No, Im not! he denied vehemently.
| 0.390046 |
现在我可以推荐TMS了,因为你。
|
Now I can recommend TMS, because of you.
| 0.927359 |
但在那以先,在岩盤底下,是上帝的話語。
|
But even before that, beneath the rocks are God’s words.
| 0.755316 |
@Eve 2 -如果她想要戒指,她想要一个戒指。
|
@Eve 2 — if she wants a ring, she wants a ring.
| 0.85053 |
什麼類型的鐵路銀行工作,我試試。
|
What type of railway bank work, I try.
| 0.809555 |
2006,在我母亲的家里,我发现了三箱细节。
|
In 2006, at my mother's house, I found three boxes of details.
| 0.895807 |
他开始哭了,答应告诉他们他们想知道的一切»。
|
He wept and promised to tell them everything they wanted to know.”
| 0.64401 |
造起來的,可以救自己吧!你如果是神的兒子,就從十字架上下
|
Then save yourself, if you’re God’s son, and come down from the cross.’
| 0.7678 |
着,而是为了彰显神的荣耀。
|
Yet it was used for demonstrating God's glory.
| 0.623203 |
但此后,各方纷纷否认。
|
Then they denied his claim.
| 0.529561 |
正如我在5月29日所说,这值得每一个美国人关注。
|
As I said on May 29, this deserves the attention of every American.
| 0.867987 |
在他们的积极的形式,他们成为外交官。
|
In their positive form, they become diplomats.
| 0.738871 |
理查德提出,我们都应该一起去伦敦;但先生。
|
Richard proposed that we all should go to London together; but Mr.
| 0.721632 |
可持续旅游和1000+物种!
|
Sustainable tourism and 1000+ species!
| 0.857567 |
[ 63 ]神聖家族可能因此期望在埃及發現了一定程度的幫助和保護。
|
[63] The Holy Family might therefore expect to find in Egypt a certain amount of help and protection.
| 0.784914 |
,敝非凡的感激他们。
|
So incredibly grateful for them!
| 0.765764 |
“以前我们的确常常祈祷他,他确是仁爱的,确是至慈的。
|
we were before ever calling upon Him; surely He is the All-benign, the All-compassionate.'(28)
| 0.64183 |
當然,他否認了,正如他否認自己是地下黨員一樣。
|
She rejected him, as he had rejected her.
| 0.256435 |
“我宁愿比上帝的一个天使!
|
'I would rather be an angel than God!'
| 0.815177 |
消極能力」(
|
contradiction in terms » (
| 0.271952 |
南太平洋:没有一个像贵夫人 South Pacific: There Is Nothing Like A Dame
|
South Pacific: There is Nothing Like a Dame
| 0.660568 |
我们认为它的300万市民会同意!
|
And we think its 3 million citizens would agree!
| 0.832759 |
他们没有,或者政府必须将它们国有化(再次)。
|
They don't, or the government has to nationalize them (again).
| 0.809636 |
他虽然富有,亚瑟的机会得到一个晚上的住宿(看到他没有事先书面安全)不仅仅是表示怀疑。
|
Rich as he was, Arthur's chance of getting a night's lodging (seeing that he had not written beforehand to secure one) was more than doubtful.
| 0.657623 |
像Leonardo一样,我也会对您的455证明感兴趣。
|
Like Leonardo, I too would be interested in your proof for 455.
| 0.744121 |
然后他们感到“被拒绝”。
|
They then feel “rejected”.
| 0.844754 |
亲爱的上帝,这些军事类型花了他们的时间。
|
Dear God, these military types took their time.
| 0.812539 |
他曾經引導以色列人向應許之地進發。
|
it led and guided the people of Israel through the wilderness,
| 0.641449 |
那么我们将会支持他们”。
|
So we will support them.”
| 0.941074 |
68.彷佛他們沒有在里面住過一樣。
|
11.68 It was as though they had never dwelt therein.
| 0.705413 |
那些灵魂将会被显示真理,使他们将拣选我的道路。
|
Those souls will be shown the Truth so that they will choose My Path.
| 0.879276 |
(156)又因为他们不信尔撒,并且对麦尔彦捏造一个重大的诽谤。
|
(they are condemned) for disbelieving and uttering about Mary a gross lie.
| 0.52704 |
它将照亮夜空,其中一些甚至可能在白天可见。
|
It will light up the night sky and some of these might even be visible during the day.
| 0.815125 |
这些是来自新泽西——我自己进口。
|
These are from New Jersey —I imported them myself.
| 0.768479 |
没有人真正选择第一个场景,甚至是一个中立的场景。
|
No one really chooses the first scenario or even a neutral scenario.
| 0.784519 |
510人刚刚拒绝了我。
|
510 people just rejected me.
| 0.774357 |
)(她)(转)(念)(一)(笑)(:)(顿)(悟)(了)(佛)(经)(上)(那)(句)(,)(命)(由)(己)(造)(,)(相)(由)(心)(生)(,)(世)(间)(万)(物)(皆)(是)(化)(相)(,)(心)(不)(动)(,)(万)(物)(皆)(不)(动)(,)(心)(不)(变)(,)(万)(物)(皆)(不)(变)(!)(所)(以)(…)(…)(昊)(天)(再)(次)(嘴)(角)(一)(僵)(,)(得)(得)(得)(,)(你)(们)(一)(个)(秀)(夫)(妻)(真)(爱)(,)(一)(个)(携)(儿)(子)(相)(伴)(,)(现)(在)(连)(这)(师)(徒)(都)(情)(深)(意)(厚)(,)(唯)(他)(孤)(家)(寡)(人)(一)(个)(!)(昊)(天)(一)(肚)(子)(酸)(味)(,)(用)(力)(提)(了)(提)(嘴)(角)(,)(摆)(了)(下)(手)(,)(小)(仙)(娥)(便)(识)(趣)(地)(步)(向)(轻)(殊)(,)(将)(金)(盘)(献)(于)(她)(面)(前)(,)(随)(后)(拱)(手)(退)(下)(。
|
Or is it serenity, in its truest form, a place so raw you can reinvent yourself all over again, as if just leaving the womb?
| 0.314826 |
他爱民,民感谢他。
|
And He wants His people to be grateful.
| 0.57026 |
以免,象以色列人一样受亏损。
|
And not fail, like the Israelites did."
| 0.47758 |
第一单元 Lesson 1 (
|
The Phase 1 study (
| 0.417634 |
感谢上帝,他们是灭绝! 25可怕的生物
|
Thank God, they are extinct! 25 awful creatures
| 0.823888 |
”我们现在停止,或者你离开沃尔特。
|
"We stop now, or you leave Walter.
| 0.828399 |
“当然不是!”朱晓薇一口否认。
|
Yusuf is denying the allegations.”
| 0.331942 |
你,作为一个高质量的女人完美地覆盖了它。
|
You, as a high quality woman covered it perfectly.
| 0.873502 |
Kult历史文化中心(
|
Handbook of intercultural training (
| 0.092272 |
看来,高成飞没有说谎,鳌拜当年,的确是这样对付他们的。
|
But they denounced him as a liar, so they will surely be arraigned (for punishment),
| 0.181586 |
面面相觑,继而大笑。
|
Laugh with one another, cry with one another, and embrace one another.
| 0.441012 |
不管谁说他们,都是在说谎。
|
Anyone who speaks against them is lying.
| 0.7175 |
我只记得他们是如何开始检查证人的。
|
I only remember how they began examining the witness.
| 0.800072 |
电子日记本(
|
Contact by email (
| 0.111094 |
“我当然会执行那个[国家穆斯林数据库]。
|
“I would certainly implement that [national Muslim database].
| 0.726884 |
我们将批评他们,直到他们在该地区发挥重要政治作用为止。
|
And we will criticize them until they play an important political role in the region.
| 0.819991 |
”不,”他们回答说。
|
“No,”they replied.
| 0.901386 |
灰熊(
|
Greying nation (
| 0.216083 |
points: (
|
the points (
| 0.829775 |
”这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。
|
Your servant David's dynasty will be secure before you,
| 0.484181 |
’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。
|
Your servant David's dynasty will be secure before you,
| 0.496704 |
刘世銘不信,何平安也的确说了假话。
|
The promise of “the lie” will be believed, “Peace!
| 0.09457 |
舊約時代以色列人所盼望的安慰者,就是將要降世的彌賽亞;
|
Remember - He is seeking those in Israel who will bear the fruits of repentance.
| 0.375523 |
他创造坚定大地,并非使地[荒凉],是要给人居住。
|
Him who created the earth that He created it not tohoo ( ). Therefore it must at,
| 0.393103 |
“在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住。
|
In His day Judah shall be saved and Israel shall dwell safely.
| 0.722958 |
有时他会“whoo-oo”在一个低的声音。
|
Sometimes he would go "whoo-oo" in a low voice.
| 0.877814 |
”几乎无一例外的是男人批评地狱天使他们无法无天的方式。
|
Almost without exception the men criticized the Hell’s Angels for their lawless ways.
| 0.631994 |
因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
|
of hosts, and despised the word of the Holy One of Israel.
| 0.664326 |
7月5日的公投也被迅速遗忘。
|
The referendum of 5 July has also been rapidly forgotten.
| 0.739884 |
但是如果說他全部否定孔子,也是誣蔑不實之辭。
|
If they lie about that, they will lie about anything.
| 0.336195 |
每次被發現的時候,他們都會矢口否認。
|
But every time there is a proof, they deny it.
| 0.64233 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.