sentence1
stringlengths 0
1.02k
| sentence2
stringlengths 0
1.02k
|
---|---|
So, based on the type and size of your business you should choose which one suits your needs the best.
|
Dakle, na osnovu vrste i veličine vašeg biznisa, treba da odaberete koji od ovih događaja najbolje odgovara vašim potrebama.
|
Topics vary from language teaching, to entrepreneurship in education, to STEM (science, technology, engineering and mathematics).
|
Teme na grupama variraju od podučavanja jezika do poduzetništva u obrazovanju i STEM-a (nauke, tehnologije, inžinjerstva i matematike).
|
Objective: To offer participants a multiple perspective on the opportunities and the impact of developing the human resource in their company and to assist them in using relevant instruments that encourage and enhance workplace learning
|
Cilj treninga: Osvestiti učesnike o mogućnostima i uticaju razvoja ljudskih resursa na preduzeće i pomoći im u upotrebi dostupnih instrumenata za podsticanje i jačanje učenja na radnom mestu
|
The number of kilowatt hours consumed during the billing period is paid by the consumer.
|
UTROŠENA ELEKTRIČNA ENERGIJA –Plaća se broj utrošenih kilovat-sati tokom obračunskog perioda.
|
Order cancellations; Billing operations; Discount approvals; Open tables review; Daily turnovers;
|
Storniranja naplate i promene načina plaćanja; Odobravanje popusta; Pregled otvorenih stolova; Dnevni promet;
|
Approach Improving the system following already defined technologies and business processes
|
Unapređenje sistema u skladu sa definisanim tehnologijama i poslovnim procesima
|
Optimizing tax liabilities and reducing the tax risk
|
Optimiziranja poreskih obaveza i smanjenje poreskog rizika
|
„We use a novel technology called Digital Ancient Human (DAH) which combines a number of different methods to produce a scientifically-based osteobiography of ancient people.
|
„Koristimo novu tehnologiju pod nazivom “Digitalni drevni ljudi” koja kombinuje niz različitih metoda za izradu naučno zasnovane osteobiografije drevnih ljudi.
|
He is just one of 600 unemployed doctors in Kosovo.
|
On je samo jedan od 600 nezaposlenih lekara na Kosovu.
|
The data to be encoded is often called the "message," and the hash value is sometimes called the message digest or simply digest.
|
Podaci za kodiranje se često naziva "poruka", a hash vrijednost se ponekad naziva Message Digest ili jednostavno probaviti.
|
She announced that, in September, the Forum will meet with a delegation of the Baden-Württemberg Ministry of Energy and Environmental Protection which will be in official visit to Serbia then.
|
Ona je najavila da će u septembru biti organizovan sastanak Foruma i delegacija Ministarstva za energetiku i zaštitu životne sredine Baden-Virtemberga, koji će se nalaziti u zvaničnoj poseti Srbiji.
|
The Montana174 project shared a series of video testimonials on how the support of the European Union through cohesion policies has made a difference for many who live in the mountains
|
Projekt Montana174 objavio je niz videosvjedočanstava o tome kako je podrška Europske unije kroz kohezijske politike napravila razliku u životu brojnih stanovnika planinskih područja
|
This unique web design project has all the characteristics of a modern and up-to-date website, from a catalog display of all products to their categorization, and a visit to this site leaves users with a unique sense of satisfaction, simplicity and convenience when viewing.
|
Ovaj projekat unikatnog web dizajna ima sve karakteristike savremenog i modernog web sajta, od kataloskog prikaza svih proizvoda do njihove kategorizacije, te poseta ovom sajtu ostavlja kod korisnika svojstven osecaj zadovoljstva, jednostavnosti i praktičnosti prilikom pregleda.
|
He noted that they had a good conversation on major political issues and that the President of Russia confirmed that he would visit Serbia in October.
|
On je podsetio da su imali dobar razgovor o važnim političkim pitanjima i da je predsednik Rusije potvrdio da će da poseti Srbiju u oktobru.
|
Household goods is another segment that will benefit from the recovery: sales are expected to increase by 4.9% in 2021, after declining by 9.2% in 2020, supported by pent-up demand as consumers postponed their big ticket purchases during the pandemic.
|
Roba za domaćinstvo je još jedan segment koji će imati koristi od oporavka: očekuje se da će prodaja porasti za 4,9% u 2021, nakon što je opala za 9,2% u 2020. godini, uz podršku penta -povećana potražnja jer su potrošači odlagali velike kupovine karata tokom pandemije.
|
Home » News » Renewables » Kosovo*, Air Energy 2 sign agreements for 100 MW in wind farms, solar power plant
|
Početna » Vesti » OIE » Kosovo* i Air Energy 2 potpisali ugovore o gradnji vetroparkova i solarne elektrane snage 100 MW
|
AmCham Serbia – The Leading Independent Business Association
|
Američka privredna komora u Srbiji – Vodeće nezavisno poslovno udruženje
|
Presentations are made on a professional level and they can be started on Windows and MacOS X platforms.
|
Prezentacije se izrađuju na profesionalnom nivou i mogu se pokrenuti kako na Windows tako i na MacOS X platformi.
|
"They heard the truth about what was happening in 1944.
|
„Čuli su istinu, šta se događalo 1944. godine.
|
Only 4.4% of participants reported that the share of overdue payments between 6 months and 2 years represents 2% or more of their annual turnover.
|
Samo 4,4% učesnika je izjavilo da udeo dospelih plaćanja između 6 meseci i 2 godine predstavlja 2% ili više njihovog godišnjeg prometa.
|
Is it possible to schedule the payment of one employee's earnings into multiple bank accounts?
|
Da li je moguće rasporediti isplatu zarade jednog zaposlenog na više bankovnih računa?
|
What to visit in Kostunici
|
Šta posetiti u Koštunićima
|
Type: Residential Lot For Sale District: Vodnjan Location: Vodnjan Price: €65.000 Land Area: 614 m2 From Shore (m): 6000 Description (German): Near the center of Vodnjan, a building plot of 614 m2 is for sale.
|
Vrsta: Prodajem Građevinsko Zemljište Područje: Vodnjan Lokacija: Vodnjan Cijena: €65.000 Zemljište: 614 m2 Od Mora (m): 6000 Opis: U blizini samog centra grada Vodnjana prodaje se građevinsko zemljište površine 614 m2.
|
They are New Testament children of God who "...have obtained an inheritance..." (Ephesians 1:11) and are "...partakers of the inheritance of the saints in light" (Colossians 1:12).
|
Oni su novozavetna Bozja deca koja su "... postala naslednici..." (Efescima 1:11), i "ucestvuju u nasledstvu svetih u svetlosti" (Kolosanima 1:12).
|
Blue Mosque, more formally known as the Sultan Ahmed Mosque is the imperial mosque built in Istanbul during the period of the Ottoman Empire.
|
Plava džamija, formalno poznata kao Sultan Ahmedova džamija, je carska džamija izgrađena u Istanbulu tokom perioda Otomanskog carstva.
|
This major investment program will be promoted through the activities of Serbian pavilion at the EXPO exhibition, due to the great interest visitors showed to the dynamic program of our pavilion.
|
Ovaj veliki investicioni program će biti promovisan i kroz aktivnosti paviljona Srbije na EXPO izložbi, s obzirom na veliko interesovanje posetioca za dinamičan program našeg paviljona.
|
Pollution and climate change are one of the main threats that the planet earth is facing today.
|
Zagađenje i klimatske promene jedna su od glavnih pretnji sa kojima se planeta Zemlja danas suočava.
|
The stomach can take only a certain quantity of nutrients so that the content of vitamins in it is measured in milligrams.
|
Želudac može da primi samo određenu količinu nutrijenata pa se tako sadržaj vitamina u njima meri u miligramima.
|
In order to apply for the Open Innovation Campaign, you need to sign up by completing the short form here (form) and send an email to [email protected].
|
Da bi ste se prijavili potrebno je da popunjeni prijavni formular pošaljete na e-mail [email protected].
|
Kolarac Endowment will inform the Commissioner for the Protection of Equality of the planned measures in order to implement this recommendation, within 30 days from the date of receipt of the recommendation on the measures for the achievement of equality.
|
Kolarčeva zadužbina obavestiće Poverenika za zaštitu ravnopravnosti o planiranim merama u cilјu sprovođenja ove preporuke, u roku od 30 dana od dana prijema preporuke mera za ostvarivanje ravnopravnosti.
|
Buschle said it shouldn’t become a so-called hard border and that CBAM would incentivize electricity market coupling between the Western Balkans and their neighbors in the EU and promote domestic carbon pricing “for the sake of further decarbonization.”
|
Buschle je izjavio da to ne bi smela da postane takozvana čvrsta granica i ocenio da će CBAM motivisati sprovođenje uparivanja (coupling) tržišta električne energije Zapadnog Balkana i susedstva u EU i stimulisati uvođenje naplate na ime ispuštenog CO2, a sve „u svrhu dalje dekarbonizacije“.
|
Everyone knows, besides Serbia, that there is a problem with such a vision, and the problem is that such positions are irreconcilable.
|
Svi znaju, sem Srbije, da je takva vizija problematična, a problem je da su takve pozicije međusobno nepomirljive.
|
Compare our forecasts with observation data for the last days with our Short-term Verification for Legen.
|
Uporedite našu prognozu sa posmatranim podacima za nekoliko prethodnih dana uz pomoć naše Kratkoročne verifikacije za Legen.
|
Internationalization of SMEs businesses
|
Internacionalizacija poslovanja MSP
|
Pilot School has the opportunity to offer Time Building programs.
|
Pilotska škola je u prilici da Vam ponudi Time Building programe.
|
The film is directed by a well-known young director Petar Stanojlović, the producer of the film is Dragan Jocić, the cameraman and editor Milan Petrović, Ivana Jordan writes the music, and Miroslav Mitić is a sound engineer.
|
Film je režirаo poznаti mlаdi reditelj Petаr Stаnojlović,producent filmа je Drgаn Jocić, snimаtelj i montažer Milаn Petrović, muziku je rаdilа Ivаnа Jordаn, а tonski snimаtelj Miroslаv Mitić.
|
Project Title: Joint development of cross-border bicycle network accessing nature
|
Naziv projekta: Zajednički razvoj prekogranične mreže biciklističkih staza koja ima pristup prirodi
|
The fact that in modern conflicts civilians, including juveniles, present the largest number of victims, has directed the activities of the international community towards providing more intensive protection to these persons.
|
Činjenica da u modernim sukobima najveći broj žrtava čine civili, a među njima i maloletna lica, je usmerila aktivnosti međunarodne zajednice ka pružanju intenzivnije zaštite ovim licima.
|
The director announced the investments that are planned by the end of the year, whose goal is not only the modernization and improvement of services, but also the improvement of working conditions and the financial position of employees.
|
Direktor je najavio investicije koje se planiraju do kraja godine, a čiji je cilj ne samo modernizacija i poboljšanje usluga, već i unapređenje uslova rada i finansijskog položaja zaposlenih.
|
The second day of the competition was reserved for small-bore rifle and centre-fire pistol competitions.
|
Drugi dan takmičenja bio je rezervisan za nadmetanja malokalibarskom puškom i pištoljem središnjeg paljenja.
|
Contents of the course: Contemporary knowledge about the elements of proper nutrition.
|
Sadržaj predmeta: Savremena saznanja o elementima pravilne ishrane.
|
During the Expo 2020 Dubai, the Serbian Chamber of Commerce is in charge of business networking of Serbian business persons with potential partners from the world and the UAE.
|
Privredna komora Srbije je tokom trajanja Dubai Expo 2020 zadužena za poslovno umrežavanje privrednika iz Srbije sa potencijalnim partnerima iz sveta i UAE.
|
Talk with Senka Kovač (PhD) & Aleksandar Bošković (PhD) professors at the Faculty of Philosophy in Belgrade, & Aleksandra Prodanović Bojović, exhibition curator and catalogue author
|
Učesnici: dr Senka Kovač i dr Aleksandar Bošković, redovni profesori Beogradskog univerziteta i autor kataloga, Aleksandra Prodanović Bojović, kustos istoimene izložbe u Muzeju afričke umetnosti
|
Ceku also reiterated today that the Ministry of Culture „announced the restoration of the building, not the restoration of the character of Xhafer Deva.“
|
Takođe je Čeku danas ponovio da je Ministarstvo kulture „najavilo restauraciju zgrade, a ne restauraciju lika Džafera Deve“.
|
We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website.
|
Koristimo i kolačiće treće strane koji nam pomažu u analiziranju i razumevanju načina na koji koristite ovu veb stranicu.
|
It is necessary to continue research in order to characterize causing rust on poplar clones in our country.
|
Neophodno je nastaviti istraživanja u cilju karakterizacije prouzrokovača rđa na klonovima topola u našoj zemlji.
|
Besides, there is also a quality time with your fellow students, teachers and group leaders, who will gladly share with you their experiences and give all the help you need.
|
Pored toga, očekuje vas i prijatno druženje sa ostalim polaznicima, profesorima i vodjama grupa, koji će rado sa vama podeliti svoja iskustva i pružiti vam svu neophodnu pomoć.
|
Mayor of Subotica Bogdan Laban said that Subotica is proud to have been the host of the recent Government session and now of this sitting of the National Assembly’s Committee on Finance, State Budget and Control of Public Spending as it shows the commitment of the political powers that be to make their work more visible to the citizens of Serbia.
|
Gradonačelnik Subotice Bogdan Laban istakao je u obraćanju članovima Odbora da je za Suboticu važno što je bila u prilici da bude domaćin nedavno održanoj sednici Vlade Republike Srbije, kao i ovoj sednici Odbora za finansije, republički budžet i kontrolu trošenja javnih sredstava Narodne skupštine, što govori o opredeljenosti nosilaca vlasti da svoj rad učine vidljivijim za sve građane Srbije.
|
The aim of the study is to determine the frequency of overuse injuries in young athletes, their gender structure and anatomical localization, as well as their impact on the level of training and competition in the previous season.
|
CILJ Cilj istraživanja je utvrditi učestalost povreda usled prenaprezanja kod mladih sportista, njihovu polnu strukturu i anatomsku lokalizaciju, kao i njihov uticaj na nivo treninga i takmičenja u prethodnoj sezoni.
|
Revolutionary AI technology.
|
Ovo je revolucionarna AI tehnologija.
|
Mobile observatory
|
Mobilna opservatorija
|
The re-certification on 12 November, "ALATNICA BAROVIC" d.o.o. received a new certificate for ISO 9001:2008.
|
Na resertifikacionoj proveri održanoj 12. novembara, "ALATNICA BAROVIĆ" d.o.o. je dobila novi sertifikat za ISO 9001:2008.
|
Fuel cells based on solid oxides.
|
Gorive ćelije bazirane na čvrstim oksidima.
|
Before conducting the hearing testing, otorhinolaryngological exam is necessary.
|
Pre sprovođenja testova za ispitivanje sluha, neophodan je specijalistički otorinolaringološki pregled.
|
Since 2008, such or similar status has been granted to 198 persons.
|
Od 2008. godine takav ili sličan status odobren je za 198 osoba.
|
He stressed that there is a great interest on the Nigerian side for joint participation in peacekeeping missions, but also in investment programmes for equipping and modernisation of the Nigerian Army.
|
On je naglasio da postoji veliko interesovanje nigerijske strane za zajedničko učešće u mirovnim misijama, ali i za ulaganje u programe koji bi podrazumevali opremanje i modernizaciju nigerijske vojske.
|
Each manufactured product is a unique item and signifies style and a good sense of harmony and beauty as well as its maker.
|
Svaki proizvedeni predmet je unikat i odiše stilom i bogatstvom osećaja za sklad i lepotu i njegovog stvaraoca.
|
So, what is emphasized is the dimension of the process, which lasts for some time and, first of all, implies consent, but also a possible cooperation between the persons in front of and behind the camera.
|
Naglašena je dakle dimenzija procesa koji traje neko vreme i koji pre svega podrazumeva pristanak ali i moguću saradnju osoba ispred i iza fotoaparata.
|
A priest often has no idea who the new faces are looking back at him as he comes out with the chalice.
|
Sveštenik često ne zna ko su ta nova lica koja gledaju u njega i prilaze putiru.
|
The kitchen is equipped with all the elements.
|
Kuhinja je opremljena svim elementima.
|
Milica Naumov Curator/Documentation This email address is being protected from spambots.
|
Milica Naumov Kustos/dokumentarista Ova adresa el. pošte je zaštićena od spambotova.
|
During a joint visit to Jerusalem in May 2014, Francis made great efforts to kiss the hand of the leader of the Orthodox Church, Ecumenical Patriarch Bartholomew I, as a sign of reconciliation between their branches of Christianity.
|
Tokom posete Jerusalimu 2014. godine, papa Franja uložio je velike napore kako bi - u znak pomirenja - poljubio ruku vođe pravoslavne crkve, partrijarha Bartolomeja Prvog.
|
Lindström aims to manufacture clothing only when customers need it.
|
Lindstrom nastoji da radna odela i uniforme proizvodi samo kada je klijentima potrebna.
|
Comb foundations are drawn fast if they are in brood chamber, where the temperature is higher, next to the unsealed brood.
|
Pčele najbolje izgrađuju satne osnove ako se one nalaze unutar legla, gde je najtoplije i to kraj velikih površina pod otvorenim leglom.
|
Built-in, routinely updated, and at no extra cost to you.2 That’s Windows Security.
|
Ugrađene, redovno ažurirane i potpuno besplatne.2 To je Windows bezbednost.
|
Another example: every morning there is a terrible line from Vogošča [suburb of Sarajevo] to the city centre, in the evening in the opposite direction.
|
Evo još jednog primjera. Svakog jutra iz pravca Vogošće ka Sarajevu je užasna kolona, a uveče obratno.
|
A part of active heritage such as “salaš” farmsteads and ethno houses are adapted to the needs of contemporary visitors but they are also the oases cherishing the spirit of the past times, Fruška Gora tales and myths.
|
Deo aktivnog narodnog nasleđa, kao što su salaši i etno kuće, prilagođeni su potrebama savremenih posetilaca, ali su istovremeno i oaze koje neguju duh prošlih vremena, fruškogorske priče i mitove.
|
The hostage crisis management of the Republic of Serbia is also analysed in the lieu of bettering the hostage crisis management system in our country (…).
|
Analizirano je i upravljanje talačkim krizama u Srbiji da bi se došlo do zaključaka koji se mogu upotrebiti za poboljšanje sistema upravljanja krizama (…).
|
If you are set on going to some of the more popular clubs and have no reservations or are not on the guestlist, you will spend some time waiting in a queue to get in. This particularly applies to floating clubs (splav), where the capacity is limited by a club buoyancy.
|
Ako nemate rezervaciju za neki od najpopularnijih klubova moraćete da čekate u redu za ulazak (naročito ispred splavova jer im je kapacitet ograničen zbog plovnih sposobnosti). Rezervacija vam obezbeđuje samo mesto za stajanje uz neki od barskih stolova.
|
“Serbia is an open, European state, as proven by the policy conducted by the President Vučić, and is, therefore, the most attractive country in the Balkans when it comes to investments.
|
„Srbija je otvorena, evropska država, koja to dokazuje i politikom koju vodi predsednik Vučić i zato je najprivlačnija zemlјa na Balkanu kada su investicije u pitanju.
|
Miklos Biro, How to Reconcile Serbs, Croats and Bosniaks?
|
Mikloš Biro, Kako pomiriti Srbe, Hrvate i Bošnjake?
|
All parts are precisely examined before they are added to the product range in the in-house test laboratory.
|
Svi dijelovi se detaljno testiraju u našem laboratoriju prije implementacije u asortiman proizvoda.
|
Pinot Noir Late Harvest 2009 - Enjingi Wines - This wine should be tasted with an open mind.
|
Pinot Noir kasna berba 2009 – Vina Enjingi – Ovom vinu treba pristupiti bez predrasuda.
|
“Open” walls are projected, so you are under the impression you can see what the inhabitants of various flats in an apartment block are doing.
|
Projektuju se „otvoreni“ zidovi, tako da se stiče utisak da možete da vidite šta rade žitelji u svakom stanu.
|
You cannot achieve change when you have a fragmented structure.
|
Ne možete da nešto promenite ako imate fragmentisanu strukturu.
|
Finally, appropriate conclusions were drawn regarding the obvious conflict of norms, which arose after the mentioned legal amendments, and the potential violation of the rights of defendants to a fair trial due to their (inadequate) application.
|
Konačno, izvedeni su odgovarajući zaključci u pogledu očigledne kolizije normi, nastale nakon pomenutih zakonskih novela, te potencijalnog kršenja prava okrivljenih na pravično suđenje usljed njihove (neadekvatne) primjene.
|
Get a real-time map view of 61 (Stup - Sokolje) and track the minibus as it moves on the map.
|
Pogledajte kartu uživo za 61 (Stup - Sokolje)te pratite minibus kako se kreće po karti.
|
Qesh has redirected its goals for similar reasons.
|
Qesh je preusmerio svoje ciljeve iz sličnih razloga.
|
A special emphasis on fosiliferous sites and their stratigraphic significance.
|
Poseban osvrt na fosilonosne lokalitete i njihov stratigrafski značaj.
|
The expected turnover for 2020 is 87.78 million Euros.
|
Planirani prihod od prodaje za 2020. godinu je 87,78 miliona evra.
|
Livestock development, which includes the purchase of animals and the animal insurance premium prescribed by the Decree;
|
Razvoj stočarstva koji obuhvata nabavku životinja i premiju osiguranja životinja propisanu ovim pravilnikom,
|
The other therapists, whom were not habilitated to prescribe medications, confirmed that their patients had so far been undergoing at least 2 years of conventional and non-conventional therapy for panic attacks…..
|
Drugi terapeuti, kojima nije dozvoljeno da prepisuju lekove, potvrdili su da su njihovi pacijenti do sada proveli bar dve godine na konvencionalnoj i nekonvencionalnoj terapiji za napade panike…..
|
Monitoring, promoting, protecting and providing care of the cultural and natural heritage in Kosovo and Metohija;
|
Poslovi praćenja, unapređenja, zaštite i staranja o kulturnom i prirodnom nasleđu na Kosovu i Metohiji;
|
So, until the end of the 19th century, Bermet was "a domestic wine" in Sremski Karlovci in Srem, there were variations in the recipe and quality, while insufficient stability prevented it from being exported to faraway regions.
|
Dakle, sve do kraja 19. veka,bermet je bio "domaće vino" u Karlovcima u Sremu, postojale su varijacije u recepturi i kvalitetu, a nedovoljna stabilnost mu je onemogućavala izvoz u dalje krajeve.
|
In that case you have to sign up again with proper email address.
|
U tom slučaju se moraš ponovo prijaviti sa ispravnom adresom.
|
The third title in a row, the new title of national team champion without a lost match speaks of the great work, quality, commitment and heart of our girls, to whom this trophy means a lot and which gives them new motivation and strength for tournaments to follow in their individual competitions later in the season…
|
Treća titula u nizu, novi naslov ekipnog šampiona države bez izgubljenog meča govori o velikom radu, kvalitetu, zalaganju i srcu naših devojaka, kojima ovaj trofej znači mnogo i koji im daje novi motiv i snagu za turnire koji slede na njihovim individualnim takmičenjima u nastavku sezone.
|
The project also aims to attract more tourists by providing useful and practical information about the region through the use of software applications developed within the project.
|
Takođe, cilј projekta je i privlačenje većeg broja turista putem pružanja korisnih i praktičnih informacija o regionu kroz korišćenje softverskih aplikacija razvijenih u okviru projekta.
|
Misunderstood by her family and trapped in her life with Max, Lily decides to fight to escape the bars of her invisible prison and claim her freedom.
|
Uprkos nerazumevanju okoline, Lili odlučuje da se bori za slobodu i bekstvo iz nevidljivog zatvora na koji ju je život osudio.
|
In the four years that the Khmer Rouge ruled Cambodia, it was responsible for one of the worst mass killings of the 20th Century.
|
Tokom četvorogodišnje vladavine Kambodžom, Crveni Kmeri su počinili neka od najgorih masovnih ubistava u 20. veku.
|
Steganography implies hiding files within other files.
|
Steganografija podrazumeva skrivanje datoteka unutar drugih datoteka.
|
As a leading supplier of generic and specialty medicines, as well as consumer healthcare products, STADA every day supports the sustainability of healthcare systems across Europe, in line with our purpose of Caring for People's Health," explains Goldschmidt.
|
Kao vodeći proizvođač generičkih lekova i zdravstvenih proizvoda široke potrošnje, Štada svakog dana pruža podršku održivosti zdravstvenih sistema širom Evrope, u skladu sa našom svrhom da brinemo o zdravlju ljudi," objašnjava Goldšmit.
|
Claims of falsification of the election results must be legally investigated
|
Lučić za Insajder: Tvrdnje o falsifikovanju rezultata izbora moraju biti zakonski ispitane
|
• What happens in the event of death of the insured during the insurance period?
|
• Šta se dogodi ako nastupi smrt osiguranika u toku trajanja osiguranja?
|
A wide network of partners from airline providers and hotel services enables you to choose the best quality transportation and accommodation.
|
Široka mreža partnera od pružatelja usluga aviokompanija i hotelskih usluga omogućava vam izbor najkvalitetnijeg prevoza i smeštaja.
|
Its representatives hinted at the possibility that the system would integrate and grow further.
|
Njeni predstavnici su nagovestili da bi novi sistem mogao dalje da se integriše i širi.
|
ENVIRONMENTAL PROTECTION: Miodrag Gluščević, Component Coordinator, [email protected]
|
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE: Miodrag Gluščević, koordinator komponente, [email protected]
|
High ambitions
|
Visoke ambicije
|
You can’t tell whether it is the Sun and the sea casting reflection upon the Crystal Hotel or the Crystal mirrors while its glass glow on the surface of the sea.
|
Ne zna se baca li sunce i voda odsjaj na Crystal hotel, ili se Crystal ogleda dok njegova stakla sijaju na morskoj površini.
|
• Political parties Press Releases or that of other interest groups must be marked as such.
|
Saopštenja političkih stranaka ili drugih interesnih grupa moraju da budu označena kao takva.
|
Where is Apex Grassmarket Hotel Edinburgh set?
|
Jaká je cena pobytu v Apex Grassmarket Hotel Edinburgh?
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.